1 00:00:01,065 --> 00:00:03,950 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:03,951 --> 00:00:05,452 Yeah, it says here 3 00:00:05,453 --> 00:00:07,454 there's another sighting of the Loch Ness monster. 4 00:00:07,455 --> 00:00:08,955 Yeah? Do you believe that? 5 00:00:08,956 --> 00:00:10,457 There's even a picture of him. 6 00:00:10,458 --> 00:00:12,459 Whoa! Looks kind of like President Reagan. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,410 That is Reagan. 8 00:00:13,411 --> 00:00:15,412 The other picture's the monster. 9 00:00:15,413 --> 00:00:16,414 Oh, I see. 10 00:00:18,916 --> 00:00:20,917 Wonder if they'll ever catch that thing, huh? 11 00:00:20,918 --> 00:00:22,919 Well, I, for one, hope they never do. 12 00:00:22,920 --> 00:00:24,921 I mean, none of us really want to see 13 00:00:24,922 --> 00:00:27,424 that poor beast hauled out of the water 14 00:00:27,425 --> 00:00:29,426 and put on display in some sideshow. 15 00:00:29,427 --> 00:00:30,427 Well, I sure would. 16 00:00:30,428 --> 00:00:32,429 You know, we could all go together. 17 00:00:32,430 --> 00:00:33,430 I don't mind driving. 18 00:00:33,431 --> 00:00:35,432 Yeah, but, uh, you see, Woody, they... 19 00:00:35,433 --> 00:00:36,433 You know, it'd be kind of fun. 20 00:00:36,434 --> 00:00:37,434 We could pack a lunch. 21 00:00:37,435 --> 00:00:38,902 No, Woody, they... 22 00:00:38,903 --> 00:00:39,903 All right, who wants peanut butter and jelly 23 00:00:39,904 --> 00:00:41,154 and who wants bologna? 24 00:00:41,155 --> 00:00:42,489 Woody, they... 25 00:00:42,490 --> 00:00:44,492 I'll have one of each, all right? 26 00:00:50,281 --> 00:00:52,699 ? Making your way in the world today? 27 00:00:52,700 --> 00:00:55,702 ? Takes everything you've got? 28 00:00:55,703 --> 00:00:58,205 ? Taking a break from all your worries? 29 00:00:58,206 --> 00:01:01,708 ? Sure would help a lot? 30 00:01:01,709 --> 00:01:07,881 ? Wouldn't you like to get away?? 31 00:01:07,882 --> 00:01:09,382 ? Sometimes you want to go? 32 00:01:09,383 --> 00:01:14,889 ? Where everybody knows your name? 33 00:01:15,389 --> 00:01:19,893 ? And they're always glad you came? 34 00:01:19,894 --> 00:01:22,395 ? You want to be where you can see? 35 00:01:22,396 --> 00:01:24,898 ? Our troubles are all the same? 36 00:01:24,899 --> 00:01:29,904 ? You want to be where everybody knows your name? 37 00:01:30,404 --> 00:01:32,406 ? You want to go where people know? 38 00:01:32,907 --> 00:01:35,408 ? People are all the same? 39 00:01:35,409 --> 00:01:39,413 ? You want to go where everybody knows your name.? 40 00:01:56,931 --> 00:02:01,402 Hey, Carla, how's that house-hunting going, huh? 41 00:02:03,771 --> 00:02:06,740 Does that answer your question? 42 00:02:06,741 --> 00:02:09,493 Yes, very nicely. 43 00:02:09,494 --> 00:02:11,778 Boy, I'll tell you, it's hopeless. 44 00:02:11,779 --> 00:02:13,780 I've looked everywhere in the Boston area, 45 00:02:13,781 --> 00:02:16,666 and I just cannot find a house in my price range. 46 00:02:16,667 --> 00:02:18,952 After scrimping and saving for years, 47 00:02:18,953 --> 00:02:22,956 I think I got finally enough set aside for a little place, 48 00:02:22,957 --> 00:02:24,958 and find out I ain't got squat. 49 00:02:24,959 --> 00:02:26,710 Well, what's the big rush? Your apartment's fine. 50 00:02:26,711 --> 00:02:28,545 No, it's not. 51 00:02:28,546 --> 00:02:31,048 My kids get bigger, my apartment gets smaller. 52 00:02:31,049 --> 00:02:33,050 I don't know what it's like 53 00:02:33,051 --> 00:02:34,935 to be alone in a bathroom anymore. 54 00:02:34,936 --> 00:02:36,804 What's it like, Sam? 55 00:02:38,189 --> 00:02:39,973 Is it everything people say it is? 56 00:02:39,974 --> 00:02:42,476 More. Much, much more. 57 00:02:42,477 --> 00:02:44,978 I knew it. 58 00:02:44,979 --> 00:02:46,980 Hello, everyone. 59 00:02:46,981 --> 00:02:47,981 Hi. 60 00:02:47,982 --> 00:02:48,982 Sam, I happen 61 00:02:48,983 --> 00:02:50,484 to be free tonight. 62 00:02:50,485 --> 00:02:52,486 If a certain gentleman should 63 00:02:52,487 --> 00:02:53,987 come to knock on my door, 64 00:02:53,988 --> 00:02:55,956 say, about 7:30, 65 00:02:55,957 --> 00:02:58,458 I wouldn't be adverse to going out. 66 00:02:58,459 --> 00:02:59,961 I sure hope you get lucky. 67 00:03:01,462 --> 00:03:02,746 Because I did; I got myself 68 00:03:02,747 --> 00:03:04,631 a hot date tonight. 69 00:03:04,632 --> 00:03:07,501 I see what you're doing. 70 00:03:07,502 --> 00:03:10,420 Even though I eventually agreed to marry you, 71 00:03:10,421 --> 00:03:13,924 you're still smarting from the sting of my initial rejection 72 00:03:13,925 --> 00:03:15,926 and looking for ways to punish me. 73 00:03:15,927 --> 00:03:19,429 No, I'm not going out with other women to punish you. 74 00:03:19,430 --> 00:03:20,932 That's just one of the perks. 75 00:03:23,434 --> 00:03:26,436 If you're trying to make me jealous, you can stop. 76 00:03:26,437 --> 00:03:28,438 I want you to date these women. 77 00:03:28,439 --> 00:03:31,825 While they may look better in leotards... 78 00:03:31,826 --> 00:03:34,327 then again, they may not... 79 00:03:34,328 --> 00:03:36,830 they can't compare to the total package 80 00:03:36,831 --> 00:03:38,332 you've experienced with me. 81 00:03:38,833 --> 00:03:40,700 Oh, I see... we're talking brains. 82 00:03:40,701 --> 00:03:41,952 Listen, I'll have you know 83 00:03:41,953 --> 00:03:44,955 that Tiffany happens to be a very exceptional young woman. 84 00:03:44,956 --> 00:03:49,343 Ah, yes, Tiffany... the girl with the IQ of a lamp. 85 00:03:51,262 --> 00:03:52,713 Let me describe her for you: 86 00:03:53,214 --> 00:03:54,714 Spandex wardrobe. 87 00:03:54,715 --> 00:03:58,969 Spends all of her time in a gym. 88 00:03:58,970 --> 00:04:03,808 Breasts that would provide shade for a small boy. 89 00:04:07,562 --> 00:04:09,229 You, you're not even close. 90 00:04:09,230 --> 00:04:10,981 You, you're so far from being close. 91 00:04:10,982 --> 00:04:12,482 She makes me crazy. 92 00:04:12,483 --> 00:04:13,366 Did you hear that? 93 00:04:13,367 --> 00:04:14,701 Yup. 94 00:04:14,702 --> 00:04:16,203 Hi, can I speak to Tiffany, please? 95 00:04:16,204 --> 00:04:18,538 I don't know; Try the aerobics class. 96 00:04:18,539 --> 00:04:21,208 Yeah, yeah, will you just tell her 97 00:04:21,209 --> 00:04:23,493 that... Sam can't make it tonight. 98 00:04:23,494 --> 00:04:26,379 Uh, something's upset his stomach. 99 00:04:26,380 --> 00:04:28,882 Yeah, thank you. 100 00:04:28,883 --> 00:04:29,667 Whew. Boy. 101 00:04:32,170 --> 00:04:34,671 Got to be somebody in here with a brain. 102 00:04:34,672 --> 00:04:38,175 I mean, I don't even care if she's good-looking. 103 00:04:38,176 --> 00:04:41,061 You got a sister, Frasier? 104 00:04:41,062 --> 00:04:42,762 No. 105 00:04:42,763 --> 00:04:44,265 You have a dress? 106 00:04:45,566 --> 00:04:47,068 What's the occasion? 107 00:04:53,357 --> 00:04:54,858 Hey, tutti-frutti and a rooti. 108 00:04:54,859 --> 00:04:57,360 Oh, boy, a good and gracious afternoon 109 00:04:57,361 --> 00:04:59,362 to every one of you wonderful people. 110 00:04:59,363 --> 00:05:00,864 Oh, Cliffie, cheer up, bud. 111 00:05:00,865 --> 00:05:02,866 Eh, Normie, I'm a happy man. 112 00:05:02,867 --> 00:05:05,118 I started a new route today. 113 00:05:05,119 --> 00:05:05,952 So, where is it? 114 00:05:05,953 --> 00:05:06,953 Uh, Meadowview Acres. 115 00:05:06,954 --> 00:05:08,955 You know, just north of the airport? 116 00:05:08,956 --> 00:05:09,956 It's a real plum. 117 00:05:09,957 --> 00:05:11,458 Yeah, best route in the city. 118 00:05:11,459 --> 00:05:12,540 No one else wanted it, huh? 119 00:05:13,961 --> 00:05:15,712 Are you kidding? 120 00:05:15,713 --> 00:05:17,547 It's a nesting ground for stewardesses out there. 121 00:05:17,548 --> 00:05:19,549 Yeah, there's a house full of them, you know, 122 00:05:19,550 --> 00:05:20,551 living all together. 123 00:05:21,012 --> 00:05:22,052 And they're nuts about me. 124 00:05:22,053 --> 00:05:23,553 Well, how do you know that, Mr. Clavin? 125 00:05:23,554 --> 00:05:25,055 Woody, they stand behind the curtain, 126 00:05:25,056 --> 00:05:26,576 laughing and giggling the way women do 127 00:05:27,058 --> 00:05:28,258 when they're taken with a man. 128 00:05:29,560 --> 00:05:31,561 Have a couple of drafts, Woody? 129 00:05:31,562 --> 00:05:32,562 Oh, hey, Carla, listen, 130 00:05:32,563 --> 00:05:35,065 if you're still, uh, searching out a new house, 131 00:05:35,066 --> 00:05:37,067 uh, I got a doozy out there on my route. 132 00:05:37,068 --> 00:05:39,069 I wrote out the, uh, particulars. 133 00:05:39,070 --> 00:05:39,953 Give me this. 134 00:05:39,954 --> 00:05:41,905 "Meadowview Acres." 135 00:05:41,906 --> 00:05:44,407 I know where that is. 136 00:05:44,408 --> 00:05:45,909 I couldn't afford... 137 00:05:45,910 --> 00:05:48,912 Hey, this thing is in my price range... 138 00:05:48,913 --> 00:05:52,415 which means it is either built on quicksand, 139 00:05:52,416 --> 00:05:54,302 or is currently on fire. 140 00:05:55,086 --> 00:05:56,586 Look, Carla, I looked at it 141 00:05:56,587 --> 00:05:58,088 and it looked all right to me. 142 00:05:58,089 --> 00:05:59,589 Come on, Carla, check it out. 143 00:05:59,590 --> 00:06:00,590 What do you got to lose? 144 00:06:00,591 --> 00:06:01,841 You really think I should? 145 00:06:01,842 --> 00:06:04,678 Yeah, remember what your horoscope said today? 146 00:06:04,679 --> 00:06:07,681 "Take a chance, explore other avenues." 147 00:06:07,682 --> 00:06:09,566 That's right! 148 00:06:09,567 --> 00:06:10,400 And you know what? 149 00:06:10,401 --> 00:06:12,902 That jives with my other two horoscopes, 150 00:06:12,903 --> 00:06:15,905 my tarot cards, and Madame Livinda's latest palm reading. 151 00:06:15,906 --> 00:06:17,407 Well, there you go. 152 00:06:17,408 --> 00:06:19,409 I think I better go give this thing a look-see. 153 00:06:19,410 --> 00:06:20,910 I'll be back later. Yeah, bye-bye. 154 00:06:20,911 --> 00:06:21,911 Okay. 155 00:06:21,912 --> 00:06:23,780 Hey, Mr. Peterson, I'm a Leo. 156 00:06:23,781 --> 00:06:25,031 What's my horoscope say? 157 00:06:25,032 --> 00:06:27,334 Young bartender should refill mug 158 00:06:27,335 --> 00:06:30,837 of thirsty patron at corner of bar. 159 00:06:30,838 --> 00:06:33,841 Those things are so vague, they could apply to anyone. 160 00:06:41,632 --> 00:06:43,133 Sammy! Sammy! 161 00:06:43,134 --> 00:06:45,018 Listen, I went to see that house, 162 00:06:45,019 --> 00:06:45,935 and it was perfect. 163 00:06:45,936 --> 00:06:47,437 I mean, listen to this. 164 00:06:47,438 --> 00:06:50,440 Me and the older kids could have rooms of our own. 165 00:06:50,441 --> 00:06:51,941 Oh-ho! 166 00:06:51,942 --> 00:06:53,443 And there's this big kitchen 167 00:06:53,444 --> 00:06:56,446 with Formica as far as the eye could see. 168 00:06:56,447 --> 00:06:59,232 And there's grass, Sammy. 169 00:06:59,233 --> 00:07:03,236 I mean, can you imagine having grass of your very own 170 00:07:03,237 --> 00:07:07,624 to water and mow and lie down in naked anytime you want. 171 00:07:07,625 --> 00:07:09,459 That's the American dream, all right. 172 00:07:09,460 --> 00:07:11,378 Yeah. Oh, oh, oh... there's a fireplace. 173 00:07:11,379 --> 00:07:13,380 Finally the kids are going to have a place 174 00:07:13,381 --> 00:07:15,382 where they're supposed to start a fire. 175 00:07:15,383 --> 00:07:18,885 I'm so excited, I don't know what to do. 176 00:07:18,886 --> 00:07:19,886 Carla, you're talking 177 00:07:19,887 --> 00:07:21,388 like you've already bought the place. 178 00:07:21,389 --> 00:07:22,255 I did. 179 00:07:22,256 --> 00:07:23,640 You what? I bought it! 180 00:07:23,641 --> 00:07:25,059 I did! 181 00:07:27,561 --> 00:07:28,561 They took my first offer. 182 00:07:28,562 --> 00:07:30,063 Went through without a hitch. 183 00:07:30,064 --> 00:07:31,564 Your very first offer? 184 00:07:31,565 --> 00:07:34,067 Yeah, yeah, they could see I'd be a tough negotiator 185 00:07:34,068 --> 00:07:35,068 and buckled under. 186 00:07:35,069 --> 00:07:36,319 Well, when do you move in? 187 00:07:36,320 --> 00:07:37,153 In a few weeks. 188 00:07:37,154 --> 00:07:39,155 I got to wait for the loan to clear, 189 00:07:39,156 --> 00:07:41,574 but the guy at the bank said not to worry, 190 00:07:41,575 --> 00:07:42,576 so I'm not going to. 191 00:07:43,077 --> 00:07:44,577 Life is too wonderful to worry. 192 00:07:44,578 --> 00:07:46,079 Thank you. 193 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Carla, Carla, 194 00:07:47,081 --> 00:07:48,531 don't you think there's somebody else 195 00:07:48,532 --> 00:07:50,450 you ought to say something to? 196 00:07:50,451 --> 00:07:52,453 Oh. 197 00:07:57,458 --> 00:07:59,209 Cliff. 198 00:07:59,210 --> 00:08:01,010 Stop. Don't move. 199 00:08:01,011 --> 00:08:02,512 Don't turn around. 200 00:08:02,513 --> 00:08:03,513 Don't say anything. 201 00:08:03,514 --> 00:08:05,014 Just look at the floor. 202 00:08:05,015 --> 00:08:06,015 Huh? 203 00:08:06,016 --> 00:08:08,018 Just do as I said. 204 00:08:11,021 --> 00:08:13,973 Cliff, I want to thank you for telling me about the house. 205 00:08:13,974 --> 00:08:15,475 You're welcome. 206 00:08:15,476 --> 00:08:17,978 Oh, puke. I knew you'd get mushy. 207 00:08:24,869 --> 00:08:30,373 I see the search for intelligent forms of life continues. 208 00:08:30,374 --> 00:08:31,374 Do you mind? 209 00:08:31,375 --> 00:08:32,876 You're in my light. 210 00:08:32,877 --> 00:08:34,879 I am your light. 211 00:08:36,881 --> 00:08:38,381 Happy hunting. 212 00:08:38,382 --> 00:08:39,382 Uh-huh. 213 00:08:39,383 --> 00:08:41,384 Evening, everybody. 214 00:08:41,385 --> 00:08:42,886 Norm! 215 00:08:42,887 --> 00:08:44,337 What's shakin', Mr. Peterson? 216 00:08:44,338 --> 00:08:46,340 What isn't? 217 00:08:50,344 --> 00:08:51,344 Hey, there, Norm. 218 00:08:51,345 --> 00:08:54,347 Carla bought that house I told her about. 219 00:08:54,348 --> 00:08:56,599 And she knew its history? 220 00:08:56,600 --> 00:08:57,934 What, what do you mean? 221 00:08:57,935 --> 00:08:58,935 Well, the asking price 222 00:08:58,936 --> 00:09:00,437 just seemed a little low for that area, 223 00:09:00,438 --> 00:09:02,439 so I did a little checking on my own. 224 00:09:02,440 --> 00:09:03,940 Oh, no. I don't think I want to hear this. 225 00:09:03,941 --> 00:09:05,325 Yeah, apparently, 226 00:09:05,326 --> 00:09:06,693 the house is built 227 00:09:06,694 --> 00:09:09,579 directly over the graveyard of a 17th-century prison. 228 00:09:09,580 --> 00:09:12,832 Oh, my God! 229 00:09:12,833 --> 00:09:15,335 It wasn't exactly a white-collar prison, either. 230 00:09:15,336 --> 00:09:17,838 The worst murderers and cutthroats of their time. 231 00:09:18,339 --> 00:09:19,707 They executed hundreds of them. 232 00:09:21,091 --> 00:09:24,010 Local legend has it that they're going to rise from the grave 233 00:09:24,011 --> 00:09:26,514 and seek revenge on whoever dares to live there. 234 00:09:28,265 --> 00:09:30,433 Well, we all know 235 00:09:30,434 --> 00:09:33,269 how superstitious Carla is. 236 00:09:33,270 --> 00:09:36,272 Oh, God, oh, God, oh, God, 237 00:09:36,273 --> 00:09:39,275 oh, God! What's with him? 238 00:09:39,276 --> 00:09:42,146 He, uh, forgot his dry cleaning. 239 00:09:43,614 --> 00:09:46,484 Let me have a scotch and an Irish coffee. 240 00:09:48,953 --> 00:09:50,954 I guess she doesn't know about it, huh? 241 00:09:50,955 --> 00:09:52,455 Of course she doesn't know. 242 00:09:52,456 --> 00:09:55,458 Would you buy a house that had that kind of history? 243 00:09:55,459 --> 00:09:57,327 Houses have karmas. 244 00:09:57,328 --> 00:09:59,579 Look at her; She's so happy. 245 00:09:59,580 --> 00:10:02,248 But she has a right to know. 246 00:10:02,249 --> 00:10:03,550 Well, I don't know. 247 00:10:03,551 --> 00:10:06,052 It's always dangerous to mess with Carla, 248 00:10:06,053 --> 00:10:08,054 but especially when she's happy. 249 00:10:08,055 --> 00:10:09,556 It's like when, uh, Frankenstein 250 00:10:09,557 --> 00:10:11,558 was playing with the little girl, you know? 251 00:10:11,559 --> 00:10:13,561 It was a bad time to go up to him with a torch. 252 00:10:14,061 --> 00:10:15,311 Yes, it's 253 00:10:15,312 --> 00:10:17,480 a terrible time; A terrible, terrible time. 254 00:10:17,481 --> 00:10:18,765 I don't know; I think Diane's right. 255 00:10:18,766 --> 00:10:19,766 I think we should tell her. 256 00:10:19,767 --> 00:10:21,017 Maybe it's not too late 257 00:10:21,018 --> 00:10:23,236 to do something about it. 258 00:10:23,237 --> 00:10:24,687 Hey, Carla? 259 00:10:24,688 --> 00:10:25,688 Yeah, Sam? 260 00:10:25,689 --> 00:10:28,691 I got something to tell you about the house. 261 00:10:28,692 --> 00:10:31,694 Something not great. 262 00:10:31,695 --> 00:10:34,364 I knew it. 263 00:10:34,365 --> 00:10:37,200 Carla Tortelli, when will you ever learn? 264 00:10:37,201 --> 00:10:39,702 After all these years of heartbreak, 265 00:10:39,703 --> 00:10:41,454 you still get your hopes up. 266 00:10:41,455 --> 00:10:43,257 Okay, get it over with. 267 00:10:43,757 --> 00:10:45,508 What's wrong with it? 268 00:10:45,509 --> 00:10:47,344 Diane? 269 00:10:50,848 --> 00:10:56,220 Carla, your house is built over a 17th-century prison graveyard. 270 00:10:59,023 --> 00:11:00,523 That's it? 271 00:11:00,524 --> 00:11:02,942 Mm-hmm. 272 00:11:02,943 --> 00:11:04,394 Thank God! 273 00:11:04,395 --> 00:11:06,279 I thought you were gonna say it had dry rot. 274 00:11:06,280 --> 00:11:07,113 Dry...? 275 00:11:07,114 --> 00:11:09,483 Oh, no problem. 276 00:11:33,223 --> 00:11:35,091 So, how's the new homeowner, huh? 277 00:11:35,092 --> 00:11:37,476 Fine. Just great. 278 00:11:37,477 --> 00:11:38,477 Well, are you still living 279 00:11:38,478 --> 00:11:40,479 out of those cardboard boxes? 280 00:11:40,480 --> 00:11:42,482 Yeah, you know how it is. 281 00:11:43,483 --> 00:11:44,483 You know, Carla, 282 00:11:44,484 --> 00:11:46,986 I really admire you. 283 00:11:46,987 --> 00:11:49,989 It took such courage to overlook 284 00:11:49,990 --> 00:11:52,491 the unhallowed ground on which your house is built. 285 00:11:52,492 --> 00:11:55,911 I know I would've had my last earthly moment of rest 286 00:11:55,912 --> 00:11:58,414 in that house the moment I moved in. 287 00:11:58,415 --> 00:12:01,167 Why, I could no more close my eyes 288 00:12:01,168 --> 00:12:05,171 in that cauldron of blood than sever my own arm. 289 00:12:05,172 --> 00:12:06,673 Hey, Diane... 290 00:12:07,924 --> 00:12:10,259 Oh, yes, well... 291 00:12:10,260 --> 00:12:12,262 Angels on your pillow. 292 00:12:15,132 --> 00:12:16,882 You know, I get this feeling in my gut 293 00:12:16,883 --> 00:12:18,884 that something's bothering Carla. 294 00:12:18,885 --> 00:12:20,770 I'm going to find out what it is. 295 00:12:20,771 --> 00:12:23,556 Hey, uh, so, Carla, how's the house? 296 00:12:23,557 --> 00:12:26,308 It's a great house! It's a wonderful house! 297 00:12:26,309 --> 00:12:28,110 It's the best house in the world! 298 00:12:28,111 --> 00:12:29,112 Ooh! 299 00:12:32,399 --> 00:12:33,899 What's the matter? 300 00:12:33,900 --> 00:12:36,402 Nothing. 301 00:12:36,403 --> 00:12:38,404 Did you find a problem after you moved in? 302 00:12:38,405 --> 00:12:44,660 No... 'cause I haven't actually moved in yet. 303 00:12:44,661 --> 00:12:48,464 So... you are bothered by the house's history? 304 00:12:48,465 --> 00:12:50,466 Of course I'm bothered by it. 305 00:12:50,467 --> 00:12:52,468 I saw Poltergeist. 306 00:12:52,469 --> 00:12:54,471 Do you think I want to end up in the TV? 307 00:12:57,974 --> 00:12:59,975 I just didn't say anything before 308 00:12:59,976 --> 00:13:02,845 'cause I didn't want anyone to know I was scared. 309 00:13:02,846 --> 00:13:05,815 Sammy, there's something evil in that house, 310 00:13:05,816 --> 00:13:09,819 something cold and clammy and horrible. 311 00:13:09,820 --> 00:13:11,320 It doesn't want me there. 312 00:13:11,321 --> 00:13:14,740 Carla, I've had phobias before, 313 00:13:14,741 --> 00:13:17,243 and I've found that the first essential step 314 00:13:17,244 --> 00:13:19,745 in overcoming one is to confront it. 315 00:13:19,746 --> 00:13:22,248 I'll bet if you spent one night, 316 00:13:22,249 --> 00:13:24,251 God help you, in that house... 317 00:13:25,752 --> 00:13:27,753 your fears would be licked. 318 00:13:27,754 --> 00:13:28,754 Hey. 319 00:13:28,755 --> 00:13:29,755 You're not going to let anything 320 00:13:29,756 --> 00:13:31,758 stand in the way of your dreams, are you? 321 00:13:34,678 --> 00:13:36,178 No, I'm not. 322 00:13:36,179 --> 00:13:38,180 I've never been a quitter. 323 00:13:38,181 --> 00:13:40,549 I'm going to spend tonight in that house. 324 00:13:40,550 --> 00:13:41,967 Good for you, Carla. 325 00:13:41,968 --> 00:13:42,968 Damn right! 326 00:13:42,969 --> 00:13:44,970 I'm going to conquer this thing. 327 00:13:44,971 --> 00:13:46,972 I'm not going to let any demons 328 00:13:46,973 --> 00:13:50,360 from the other world deny me my house. 329 00:13:52,195 --> 00:13:53,697 Last chance to stop me. 330 00:15:07,854 --> 00:15:10,774 Only ten more hours to go. 331 00:15:32,712 --> 00:15:35,914 What are you two ding-a-lings doing here? 332 00:15:35,915 --> 00:15:38,969 Well, uh, we, uh, come to spend the night. 333 00:15:40,470 --> 00:15:43,473 And, uh... 334 00:15:44,474 --> 00:15:46,476 I brought you a little pizza with anchovies. 335 00:15:46,977 --> 00:15:47,977 I hate anchovies. 336 00:15:47,978 --> 00:15:49,478 Yeah, me, too. 337 00:15:49,479 --> 00:15:51,481 Then let's eat, huh? 338 00:15:52,983 --> 00:15:54,984 Hey, you know, this is a, uh, 339 00:15:54,985 --> 00:15:56,485 nice place, Carla. 340 00:15:56,486 --> 00:15:58,354 Yeah. Oh, yeah, hey, look. 341 00:15:58,355 --> 00:16:00,189 Great fireplace here, Normie. Yeah. 342 00:16:00,190 --> 00:16:01,691 Super living room. 343 00:16:02,128 --> 00:16:03,168 Hey, you know, with a, uh, 344 00:16:03,193 --> 00:16:05,194 little fresh paint and some new wallpaper... 345 00:16:05,195 --> 00:16:07,196 you'll have some, uh... 346 00:16:07,197 --> 00:16:09,699 fresh paint and new wallpaper. 347 00:16:10,700 --> 00:16:13,702 Look, I appreciate what you guys are trying to do, 348 00:16:13,703 --> 00:16:14,703 but it's not necessary. 349 00:16:14,704 --> 00:16:16,088 I'm fine. 350 00:16:16,089 --> 00:16:18,340 Oh, sure, you're fine. It's a terrific place, Carla. 351 00:16:18,341 --> 00:16:19,842 It's got a really nice feeling in here. 352 00:16:19,843 --> 00:16:21,845 It's, uh, warm and cozy. 353 00:16:22,345 --> 00:16:24,346 Have you checked out the rest of the place yet? 354 00:16:24,347 --> 00:16:25,848 No, I thought it might be 355 00:16:25,849 --> 00:16:27,850 a good idea to have a beer first. 356 00:16:27,851 --> 00:16:29,852 Yeah, I find that pretty much applies 357 00:16:29,853 --> 00:16:32,355 to just about everything. 358 00:16:34,858 --> 00:16:36,275 What was that? 359 00:16:36,276 --> 00:16:37,227 Hound from hell. 360 00:16:38,228 --> 00:16:39,529 No, no, no, no. 361 00:16:40,030 --> 00:16:41,530 That's, a... that was a Dalmatian. 362 00:16:41,531 --> 00:16:44,533 I'd say probably six, seven years old. 363 00:16:44,534 --> 00:16:46,402 Definitely neutered. 364 00:16:46,403 --> 00:16:48,821 Yep... I've, uh, never been bitten 365 00:16:48,822 --> 00:16:50,824 by that breed, but, uh... 366 00:16:51,825 --> 00:16:53,325 What was that? 367 00:16:53,326 --> 00:16:55,745 It was the telephone. 368 00:16:56,746 --> 00:16:59,749 Keep an eye on Indiana Jones here, huh? 369 00:17:01,251 --> 00:17:04,253 I do not have a good feeling about this place, Cliff. 370 00:17:04,254 --> 00:17:05,754 All right, Normie, look, 371 00:17:05,755 --> 00:17:07,256 I said we're going to stick it out, 372 00:17:07,257 --> 00:17:09,259 and that's exactly what we're going to do, eh? 373 00:17:09,860 --> 00:17:11,260 All right, if the going gets tough, 374 00:17:11,261 --> 00:17:12,762 you can count on Norm Peterson. 375 00:17:14,264 --> 00:17:15,264 Well, that was Sam. 376 00:17:15,265 --> 00:17:17,766 Vera called. She wants you to come home. 377 00:17:17,767 --> 00:17:18,651 Yep. I'm out of here. 378 00:17:20,520 --> 00:17:23,021 Norm, Norm, come on! 379 00:17:23,022 --> 00:17:24,022 I mean, since when are you 380 00:17:24,023 --> 00:17:26,525 in such a rush to get home to Vera? 381 00:17:26,526 --> 00:17:29,027 Since you moved in over a graveyard, Carla. 382 00:17:29,028 --> 00:17:30,028 Guys, look, I-I'm sorry. 383 00:17:30,029 --> 00:17:32,030 I just... I don't know. 384 00:17:32,031 --> 00:17:36,536 Scary stuff... just scares me. 385 00:17:41,341 --> 00:17:43,760 Hey, hey, Normie, you're driving! 386 00:18:01,644 --> 00:18:05,697 Well, guess it's, uh... just the two of us, huh? 387 00:18:05,698 --> 00:18:07,199 Yep. 388 00:18:07,200 --> 00:18:09,651 You can take off, too, you know. 389 00:18:09,652 --> 00:18:11,036 There's nothing keeping you here. 390 00:18:11,037 --> 00:18:12,822 Yeah, no, I know. 391 00:18:15,241 --> 00:18:19,746 Oh... I love that song. 392 00:18:23,249 --> 00:18:26,752 Gee, I went to a lot of dances in high school. 393 00:18:26,753 --> 00:18:28,587 You were a dancer? 394 00:18:28,588 --> 00:18:31,006 No, no, I was on the, uh, decorating committee. 395 00:18:31,007 --> 00:18:34,394 I still have crepe paper stains on my fingers. 396 00:18:36,146 --> 00:18:38,430 Yeah, I remember, you know, watching all those kids 397 00:18:38,431 --> 00:18:39,932 out there having one hell of a time, 398 00:18:39,933 --> 00:18:42,935 and I thought, "Boy, I'd love to be out there with them," 399 00:18:42,936 --> 00:18:45,437 but I could never find a partner to practice with. 400 00:18:45,438 --> 00:18:47,190 Fascinating. 401 00:18:53,135 --> 00:18:54,696 Hey, hey, hey, keep your grubby fingers 402 00:18:54,697 --> 00:18:58,201 off my piece there. 403 00:18:59,702 --> 00:19:01,203 Hey, Carla, you know something? 404 00:19:01,204 --> 00:19:05,123 This is the, uh, first time we've ever been alone together. 405 00:19:05,124 --> 00:19:06,626 Please, I'm eating. 406 00:19:10,513 --> 00:19:12,014 Can I ask you a question? 407 00:19:12,015 --> 00:19:13,516 Who's stopping you? 408 00:19:14,517 --> 00:19:16,019 How come you're always getting on me? 409 00:19:16,469 --> 00:19:19,439 Is it my fault you're such a yutz? 410 00:19:20,356 --> 00:19:22,357 And as long as we're asking questions, 411 00:19:22,358 --> 00:19:23,859 what are you doing here tonight? 412 00:19:23,860 --> 00:19:27,312 Well, having a little beer and a little pizza, 413 00:19:27,313 --> 00:19:30,817 and, uh... helping a friend through a scary night. 414 00:19:31,818 --> 00:19:33,653 You think I'm scared? 415 00:19:34,571 --> 00:19:35,988 I'm not scared. 416 00:19:35,989 --> 00:19:38,490 No, Carla... it's nothing to be ashamed of. 417 00:19:38,491 --> 00:19:40,492 Remember what, uh, Ernest Hemingway said... 418 00:19:40,493 --> 00:19:41,877 Would you shut up? 419 00:19:41,878 --> 00:19:44,297 No, I think that was Jack London. 420 00:19:49,302 --> 00:19:50,719 Look, Carla, 421 00:19:50,720 --> 00:19:53,222 I feel a little responsible for getting you into this, 422 00:19:53,223 --> 00:19:54,506 and I just thought you needed, 423 00:19:54,507 --> 00:19:56,508 uh, somebody to be here with you. 424 00:19:56,509 --> 00:19:59,512 I don't need anybody, least of all you. 425 00:20:00,513 --> 00:20:01,396 All right. 426 00:20:01,397 --> 00:20:03,766 Fine. 427 00:20:07,270 --> 00:20:08,771 Cliff? 428 00:20:15,194 --> 00:20:18,498 You know, uh... 429 00:20:18,998 --> 00:20:22,452 I taught a couple of guys to dance in my day. 430 00:20:24,370 --> 00:20:26,372 So? 431 00:20:27,790 --> 00:20:29,792 So nothing. 432 00:20:34,714 --> 00:20:37,215 First rule: 433 00:20:37,216 --> 00:20:40,219 No stepping on the teacher's feet. 434 00:20:42,221 --> 00:20:43,221 Well, 435 00:20:43,222 --> 00:20:44,723 yes, ma'am. 436 00:20:44,724 --> 00:20:47,226 Give me your hands. 437 00:20:52,649 --> 00:20:53,649 Loosen up, would ya? 438 00:20:53,650 --> 00:20:54,901 I don't bite. 439 00:20:56,202 --> 00:20:57,704 Well, not you. 440 00:20:58,705 --> 00:20:59,705 All right, 441 00:20:59,706 --> 00:21:02,624 rock, walk. 442 00:21:02,625 --> 00:21:06,128 Rock... don't bounce. 443 00:21:06,129 --> 00:21:09,631 Rock, walk, rock, walk... 444 00:21:09,632 --> 00:21:12,001 There you go. 445 00:21:27,400 --> 00:21:29,901 Hey! Hey! 446 00:21:29,902 --> 00:21:32,020 What was your leg doing underneath my head? 447 00:21:32,021 --> 00:21:34,439 I don't know. 448 00:21:34,440 --> 00:21:35,692 Hey, I was asleep. 449 00:21:36,409 --> 00:21:39,244 I, I, I didn't even enjoy it. 450 00:21:39,245 --> 00:21:42,448 You better not have. 451 00:21:45,284 --> 00:21:48,787 What, uh, what time is it? 452 00:21:48,788 --> 00:21:50,288 It's 4:30 in the morning. 453 00:21:50,289 --> 00:21:51,290 Whoo... 454 00:21:53,292 --> 00:21:55,294 It's gonna be dawn soon. 455 00:21:57,296 --> 00:21:58,296 Hey! 456 00:21:58,297 --> 00:21:59,681 I did it! 457 00:21:59,682 --> 00:22:01,550 I stayed here all night! 458 00:22:01,551 --> 00:22:03,051 The spell is broken. 459 00:22:03,052 --> 00:22:05,054 Thank you, Cliff. Thank you. Thank you. 460 00:22:07,774 --> 00:22:11,778 Oh, I wonder how long she's been wanting to do that. 461 00:22:17,200 --> 00:22:19,201 It's gonna be okay. 462 00:22:19,202 --> 00:22:23,405 My luck is finally changing. 463 00:22:23,406 --> 00:22:24,489 Hey, can you feel it? 464 00:22:24,490 --> 00:22:26,408 Uh, feel what? 465 00:22:26,409 --> 00:22:29,161 The house, it's different now. 466 00:22:29,162 --> 00:22:32,414 It likes me. It wants me. 467 00:22:32,415 --> 00:22:33,799 You know what? 468 00:22:33,800 --> 00:22:36,301 I think I'm gonna put the couch right over here. 469 00:22:36,302 --> 00:22:38,303 And the oil painting of me and Elvis 470 00:22:38,304 --> 00:22:40,305 on that wall. 471 00:22:40,306 --> 00:22:41,306 Uh-huh, uh-huh. 472 00:22:41,307 --> 00:22:42,308 And the easy chair... 473 00:22:44,310 --> 00:22:47,312 What's that? 474 00:22:47,313 --> 00:22:48,313 I don't know. 475 00:22:48,314 --> 00:22:51,316 Oh, my God! Oh, my God! 476 00:22:51,317 --> 00:22:52,818 They're coming to get us. 477 00:22:52,819 --> 00:22:55,688 They're gonna drag us back down to the grave with them! 478 00:23:09,168 --> 00:23:12,170 No, wait, no, Carla, 479 00:23:12,171 --> 00:23:13,171 know what that is? 480 00:23:13,172 --> 00:23:17,676 It... it's-it's not the dead coming out of the grave 481 00:23:17,677 --> 00:23:19,678 to feast on human flesh. 482 00:23:19,679 --> 00:23:22,682 It's an L-1011 wide-body. 483 00:23:24,684 --> 00:23:28,186 You know, the sounds are very similar. 484 00:23:28,187 --> 00:23:30,188 Yeah. 485 00:23:30,189 --> 00:23:32,190 And I understand that during foggy weather, 486 00:23:32,191 --> 00:23:34,142 they have to reroute those babies 487 00:23:34,143 --> 00:23:35,143 to runway two-niner. 488 00:23:35,144 --> 00:23:37,146 It must be near here. 489 00:23:41,234 --> 00:23:43,118 Do you mean 490 00:23:43,119 --> 00:23:47,372 that this house, my house, 491 00:23:47,373 --> 00:23:49,374 is at the end of a runway? 492 00:23:49,375 --> 00:23:52,744 Uh-huh. 493 00:23:52,745 --> 00:23:55,630 And that was a wide-body jet 494 00:23:55,631 --> 00:23:58,133 landing ten feet from my backyard? 495 00:23:58,134 --> 00:23:59,634 Yeah. 496 00:23:59,635 --> 00:24:03,555 And this house is not cheap because it's haunted, 497 00:24:03,556 --> 00:24:06,975 but because it is right next to the airport? 498 00:24:06,976 --> 00:24:07,976 Yeah. 499 00:24:07,977 --> 00:24:11,848 I'm home! Yay!