1 00:00:02,973 --> 00:00:05,843 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:08,444 --> 00:00:10,813 [Humming] 3 00:00:10,813 --> 00:00:12,547 You're in a pretty good mood tonight. 4 00:00:12,547 --> 00:00:14,448 Why not? 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,884 Last night I was up till 2:00 in the morning 6 00:00:16,884 --> 00:00:18,551 finishing off kierkegaard. 7 00:00:18,551 --> 00:00:20,520 I hope he thanked you for it. 8 00:00:20,520 --> 00:00:25,657 I see the coach and George are still at it. 9 00:00:25,657 --> 00:00:27,025 Yeah, it's kind of fun. 10 00:00:27,025 --> 00:00:29,293 They enjoy each other's company. 11 00:00:29,293 --> 00:00:32,863 It's nice to have someone your own age to spend time with. 12 00:00:32,863 --> 00:00:35,231 You've been through the same fads, 13 00:00:35,231 --> 00:00:36,365 you've seen the same films, 14 00:00:36,365 --> 00:00:38,066 you don't have to explain things. 15 00:00:38,066 --> 00:00:39,500 There's a real comfort in that. 16 00:00:39,500 --> 00:00:42,803 It's too bad we're not closer in age. 17 00:00:45,438 --> 00:00:47,373 Isn't it? 18 00:00:47,373 --> 00:00:50,442 However, six or seven years really isn't that much. 19 00:00:50,442 --> 00:00:54,578 Gee, I would have thought eight or nine. 20 00:00:54,578 --> 00:00:57,513 I find older men stimulating. 21 00:00:57,513 --> 00:00:58,748 I hope you're not talking about mean me. 22 00:00:58,748 --> 00:00:59,950 Certainly not. 23 00:00:59,950 --> 00:01:03,218 You're not the least bit stimulating. 24 00:01:03,218 --> 00:01:07,688 Hey, listen, seriously, I would not worry about your age. 25 00:01:07,688 --> 00:01:09,222 You're obviously young enough 26 00:01:09,222 --> 00:01:11,391 to bring that kierkegaard fellow home. 27 00:01:11,391 --> 00:01:15,394 Do you two think that you could put your glands on hold 28 00:01:15,394 --> 00:01:19,330 long enough to get some work done here? 29 00:01:24,934 --> 00:01:27,436 ♪ Making the way in the world today ♪ 30 00:01:27,436 --> 00:01:30,405 ♪ takes everything you've got ♪ 31 00:01:30,405 --> 00:01:33,107 ♪ taking a break from all your worries ♪ 32 00:01:33,107 --> 00:01:36,276 ♪ sure would help a lot ♪ 33 00:01:36,276 --> 00:01:39,811 ♪ wouldn't you like to get away ♪ 34 00:01:42,814 --> 00:01:44,415 ♪ sometimes you want to go ♪ 35 00:01:44,415 --> 00:01:47,918 ♪ where everybody knows your name ♪ 36 00:01:49,586 --> 00:01:53,389 ♪ and they're always glad you came ♪ 37 00:01:54,490 --> 00:01:56,892 ♪ you want to be where you can see ♪ 38 00:01:56,892 --> 00:01:59,559 ♪ our troubles are all the same ♪ 39 00:01:59,559 --> 00:02:00,760 ♪ you want to be ♪ 40 00:02:00,760 --> 00:02:04,931 ♪ where everybody knows your name ♪ 41 00:02:04,931 --> 00:02:07,599 ♪ you want to go where people know ♪ 42 00:02:07,599 --> 00:02:09,701 ♪ people are all the same ♪ 43 00:02:09,701 --> 00:02:14,037 ♪ you want to go where everybody knows your name ♪ 44 00:02:30,649 --> 00:02:33,318 You win again, George. 45 00:02:33,318 --> 00:02:37,121 I just had all the cards today, coach. 46 00:02:37,121 --> 00:02:38,755 You'll get me tomorrow. 47 00:02:38,755 --> 00:02:40,457 You bet I will. 48 00:02:40,457 --> 00:02:42,291 Take it easy, pal. 49 00:02:42,291 --> 00:02:43,126 Always do. 50 00:02:43,126 --> 00:02:44,627 See you, pal. So long. 51 00:02:44,627 --> 00:02:45,860 See you, folks! 52 00:02:45,860 --> 00:02:47,562 Good night, George! 53 00:02:47,562 --> 00:02:51,498 Sam, can I borrow 20 bucks till payday? 54 00:02:51,498 --> 00:02:52,399 You bet. 55 00:02:52,399 --> 00:02:55,168 Ooh, boy, was that George hot! 56 00:02:55,168 --> 00:02:57,136 I didn't know you played for money. 57 00:02:57,136 --> 00:03:00,271 Wow! Every day for months. 58 00:03:00,271 --> 00:03:02,306 How many games have you won? 59 00:03:02,306 --> 00:03:05,742 If I had to guess, let me see, uh... 60 00:03:05,742 --> 00:03:07,377 None. 61 00:03:07,377 --> 00:03:08,610 None? 62 00:03:08,610 --> 00:03:11,447 Sam, I've been right in there every game. 63 00:03:11,447 --> 00:03:14,182 Oh, coach, that guy's a hustler. 64 00:03:14,182 --> 00:03:16,583 Come on, Carla, George and me, we're like pals. 65 00:03:16,583 --> 00:03:19,418 Hey, that's how they operate. Trust me. 66 00:03:19,418 --> 00:03:21,754 We're only playing for fun. 67 00:03:21,754 --> 00:03:23,588 How much fun have you lost? 68 00:03:23,588 --> 00:03:24,957 About 8 grand. 69 00:03:24,957 --> 00:03:26,791 8 grand? 70 00:03:26,791 --> 00:03:28,359 Oh, coach. 71 00:03:28,359 --> 00:03:31,327 Wait a minute. That's spread over since last February. 72 00:03:31,327 --> 00:03:33,563 Look, damn it, don't you see what he's doing? 73 00:03:33,563 --> 00:03:34,630 I man, Carla's right. 74 00:03:34,630 --> 00:03:36,898 He's taking you for everything you got. 75 00:03:36,898 --> 00:03:39,733 I... I can't believe it. 76 00:03:39,733 --> 00:03:43,670 Sam, you're at least six or seven years older than I am. 77 00:03:43,670 --> 00:03:46,006 Wait a second, please. We just discovered that George 78 00:03:46,006 --> 00:03:49,475 has been hustling coach for a lot of money here. 79 00:03:49,475 --> 00:03:52,910 George? That sweet, white-haired gentleman? 80 00:03:52,910 --> 00:03:54,578 Yeah. Piffle. 81 00:03:54,578 --> 00:03:57,781 No, Diane, it's true. 82 00:03:57,781 --> 00:04:00,716 Gee, Sam, isn't there anything we can do about it? Anything? 83 00:04:00,716 --> 00:04:02,284 I got it. 84 00:04:02,284 --> 00:04:04,686 We beat him up, strip him, take his money, 85 00:04:04,686 --> 00:04:06,687 and put him on a bus. 86 00:04:08,789 --> 00:04:10,490 Subtle, Carla. 87 00:04:10,490 --> 00:04:12,959 Hey, that's how I got to Boston. 88 00:04:18,696 --> 00:04:21,698 I just had the worst idea I've ever had. 89 00:04:21,698 --> 00:04:23,333 Worse than hiring her? 90 00:04:23,333 --> 00:04:26,568 I just had the second worst idea I've ever had. 91 00:04:26,568 --> 00:04:27,936 Remember Harry? 92 00:04:27,936 --> 00:04:29,437 Ohh! No! 93 00:04:29,437 --> 00:04:31,939 Come on, maybe he could help us out here a little bit. 94 00:04:31,939 --> 00:04:33,307 You mean that hustler 95 00:04:33,307 --> 00:04:35,042 you're always throwing out of here? 96 00:04:35,042 --> 00:04:37,910 Sam! That's like calling spinoza 97 00:04:37,910 --> 00:04:39,512 to settle an argument 98 00:04:39,512 --> 00:04:42,480 between Nietzsche and schopenhauer. 99 00:04:44,348 --> 00:04:46,583 She's got a point there, Sam. 100 00:04:49,752 --> 00:04:53,555 Look, I think it's a mistake to trust Harry. 101 00:04:53,555 --> 00:04:56,090 Now, come on, look, George is a con man, 102 00:04:56,090 --> 00:04:57,691 Harry is a con man. 103 00:04:57,691 --> 00:04:59,327 What's the saying... "send a thief to..." 104 00:04:59,327 --> 00:05:01,094 "To camp for the summer." Right. 105 00:05:03,430 --> 00:05:05,397 I don't even know where to find him? Do you know... 106 00:05:05,397 --> 00:05:07,898 I know exactly where he is. 107 00:05:07,898 --> 00:05:10,068 In jail, like he always is. 108 00:05:10,068 --> 00:05:12,236 You sure? 109 00:05:14,871 --> 00:05:18,307 In Boston, please, for the city jail. 110 00:05:18,307 --> 00:05:19,641 You sure you don't mind me doing this? 111 00:05:19,641 --> 00:05:20,808 No, no, go ahead. 112 00:05:20,808 --> 00:05:23,677 I use information to get numbers all the time. 113 00:05:32,817 --> 00:05:33,818 Hey, coach. 114 00:05:33,818 --> 00:05:35,719 Cliff: Uh-oh. 115 00:05:35,719 --> 00:05:36,854 Hi, Harry. 116 00:05:36,854 --> 00:05:38,588 Hey, Harry. 117 00:05:38,588 --> 00:05:41,958 Here's the 10 bucks I'm gonna owe you in about 5 minutes, 118 00:05:41,958 --> 00:05:44,060 all right? 119 00:05:44,060 --> 00:05:47,395 Thanks. 120 00:05:47,395 --> 00:05:48,596 Hey, coach. Where's Sam? 121 00:05:48,596 --> 00:05:50,364 He'll be out in a minute, Harry. 122 00:05:50,364 --> 00:05:51,931 Want to play for a drink? 123 00:05:51,931 --> 00:05:53,732 Not a chance, Harry. No way. 124 00:06:00,972 --> 00:06:04,908 Don't show fear. 125 00:06:04,908 --> 00:06:07,677 He smells fear. 126 00:06:07,677 --> 00:06:08,811 Cliff! 127 00:06:08,811 --> 00:06:09,811 Harry. 128 00:06:09,811 --> 00:06:10,979 You feel lucky? 129 00:06:10,979 --> 00:06:12,614 Uh, sure, why? 130 00:06:12,614 --> 00:06:14,815 I'll tell you what, I'll bet you a dime 131 00:06:14,815 --> 00:06:15,916 I can drink that drink 132 00:06:15,916 --> 00:06:18,051 without touching the hat. 133 00:06:18,051 --> 00:06:21,853 Ha ha ha. A dime, huh? 134 00:06:21,853 --> 00:06:24,390 Uh, ok. You're on. 135 00:06:24,390 --> 00:06:26,124 Ok, you'll love this. 136 00:06:28,892 --> 00:06:31,528 Glub! Glub! Glub! Glub! Glub! Glub! 137 00:06:31,528 --> 00:06:33,062 Ahh! 138 00:06:33,996 --> 00:06:36,831 It's gone. 139 00:06:36,831 --> 00:06:38,733 Heh heh heh, yeah. 140 00:06:50,075 --> 00:06:51,842 Hey, you know something about that? 141 00:06:51,842 --> 00:06:53,077 Anybody can do that. 142 00:06:53,077 --> 00:06:54,545 Oh, yeah? 143 00:06:54,545 --> 00:06:55,545 I can do that. 144 00:06:55,545 --> 00:06:56,546 No. 145 00:06:56,546 --> 00:06:57,547 A dime. 146 00:06:57,547 --> 00:06:58,515 A dime. 147 00:06:58,515 --> 00:06:59,715 Coach, another shot, please. 148 00:06:59,715 --> 00:07:03,284 The dime says I can drink the old shot 149 00:07:03,284 --> 00:07:06,154 without touching the ol' chapeau. 150 00:07:07,854 --> 00:07:09,323 Are you ready? 151 00:07:10,889 --> 00:07:12,625 [Mumbles] 152 00:07:12,625 --> 00:07:16,094 Glub! Glub! Glub! Glub! Glub! Glub! 153 00:07:16,094 --> 00:07:18,463 Ahh! 154 00:07:18,463 --> 00:07:20,097 Ok, that baby's gone. 155 00:07:20,097 --> 00:07:21,398 Nah! 156 00:07:21,398 --> 00:07:22,798 Yes. 157 00:07:25,735 --> 00:07:26,868 That's great, cliff. 158 00:07:26,868 --> 00:07:28,803 That's worth a dime. 159 00:07:33,040 --> 00:07:35,408 Hey, you can laugh, norm, 160 00:07:35,408 --> 00:07:37,876 but at least I got my money back. 161 00:07:37,876 --> 00:07:40,112 5 bucks for the booze, cliffo. 162 00:07:41,213 --> 00:07:43,080 Thanks, cliff. 163 00:07:43,080 --> 00:07:44,882 Yeah. Anytime, Harry. 164 00:07:44,882 --> 00:07:46,783 What's the matter? 165 00:07:46,783 --> 00:07:49,018 If we gave as much money to the space program 166 00:07:49,018 --> 00:07:50,919 as they have to that guy, 167 00:07:50,919 --> 00:07:53,655 we'd have condos on Venus. 168 00:07:53,655 --> 00:07:56,391 Thank you for coming. Can I get you a drink? 169 00:07:56,391 --> 00:07:57,991 For free is too easy. 170 00:07:57,991 --> 00:07:59,660 All right, let's go sit over there. 171 00:07:59,660 --> 00:08:00,927 Coach, you want to join us, please. 172 00:08:00,927 --> 00:08:02,562 Carla, you got the bar. 173 00:08:02,562 --> 00:08:07,031 Oh, she always gets to watch the bar. 174 00:08:07,031 --> 00:08:08,732 Diane, you may have the bar. 175 00:08:08,732 --> 00:08:10,268 Oh, goody. 176 00:08:14,070 --> 00:08:15,972 [Clang] 177 00:08:15,972 --> 00:08:18,807 Diane has the bar. 178 00:08:20,441 --> 00:08:21,809 Yes? 179 00:08:21,809 --> 00:08:23,478 I need a bloody Mary. 180 00:08:23,478 --> 00:08:26,045 A bloody Mary coming up. 181 00:08:26,045 --> 00:08:28,814 Where do we keep the Mary? 182 00:08:30,983 --> 00:08:33,951 The bartender's guide. 183 00:08:33,951 --> 00:08:35,952 Bloody... 184 00:08:35,952 --> 00:08:37,788 "The bloody Mary. 185 00:08:37,788 --> 00:08:39,922 "There's nothing like a fresh bloody Mary 186 00:08:39,922 --> 00:08:42,057 "to start any day. 187 00:08:42,057 --> 00:08:43,125 "This is a traditional favorite 188 00:08:43,125 --> 00:08:44,726 "served with lunch, brunch, 189 00:08:44,726 --> 00:08:47,561 "and often is the hair of the dog that bit you. 190 00:08:47,561 --> 00:08:49,930 Its colorful name derives from..." 191 00:08:49,930 --> 00:08:52,199 Make the drink! 192 00:08:54,934 --> 00:08:56,502 That's Eddie the mole. 193 00:08:56,502 --> 00:09:00,037 He's from Phoenix. They call him mole man or moley. 194 00:09:00,037 --> 00:09:01,772 In Philly they call him sid. 195 00:09:01,772 --> 00:09:03,006 Sid? Sid? 196 00:09:03,006 --> 00:09:04,774 Philly's a dull town. 197 00:09:06,176 --> 00:09:09,578 So what you're saying here is he's pretty well-known? 198 00:09:09,578 --> 00:09:11,112 Any bird-dogger knows him. 199 00:09:11,112 --> 00:09:13,581 He runs paper and cubes mainly in the crib 200 00:09:13,581 --> 00:09:15,249 but sometimes right up against the wall. 201 00:09:15,249 --> 00:09:17,984 Puts on a straight-up-guy kind of front, 202 00:09:17,984 --> 00:09:19,552 then grinds away slow 203 00:09:19,552 --> 00:09:21,086 with coolers and hop toads. 204 00:09:21,086 --> 00:09:23,121 Real rip-and-tear kind of stuff. 205 00:09:23,121 --> 00:09:25,524 Yeah, yeah. Sounds like him. 206 00:09:25,524 --> 00:09:27,191 It seems to me he got in trouble 207 00:09:27,191 --> 00:09:28,759 with the boys I Vegas last year. 208 00:09:28,759 --> 00:09:31,461 He's been keeping kind of a low profile. 209 00:09:31,461 --> 00:09:33,762 Could be him. A lot of those guys lay low 210 00:09:33,762 --> 00:09:36,064 by making small money off dumb saps. 211 00:09:36,064 --> 00:09:39,767 So, where do I come in? 212 00:09:39,767 --> 00:09:41,269 Sam, excuse me. 213 00:09:41,269 --> 00:09:43,503 Where do you keep the measuring spoons? 214 00:09:43,503 --> 00:09:45,671 We don't have any. 215 00:09:45,671 --> 00:09:47,240 What? 216 00:09:47,240 --> 00:09:48,841 "Precise measurements 217 00:09:48,841 --> 00:09:52,244 "are one of the keys to a good drink." Page 12. 218 00:09:52,244 --> 00:09:54,010 Serving it the same day it's ordered 219 00:09:54,010 --> 00:09:55,946 is right up there, too. 220 00:09:57,947 --> 00:09:58,981 Carla, I... 221 00:09:58,981 --> 00:10:01,350 Hey, girls, please, please. 222 00:10:03,117 --> 00:10:05,118 Come on, Harry. 223 00:10:05,118 --> 00:10:06,787 You got anything? You got any ideas? 224 00:10:06,787 --> 00:10:09,256 Well, I think you need a poker game. 225 00:10:09,256 --> 00:10:11,891 The mole is not known for poker. 226 00:10:11,891 --> 00:10:13,892 Why don't you call him up and tell him 227 00:10:13,892 --> 00:10:16,294 you have a little game going here at closing, ok? 228 00:10:16,294 --> 00:10:18,028 Now, that makes you the roper. 229 00:10:18,028 --> 00:10:19,830 You bring him into the game. 230 00:10:19,830 --> 00:10:23,099 How do we know that he brings enough money to cover coach's losses? 231 00:10:23,099 --> 00:10:26,302 Don't worry about that. The guys always carry a big roll. 232 00:10:26,302 --> 00:10:27,702 They got to be ready for action. 233 00:10:27,702 --> 00:10:29,571 Now, you, Sam, you promote this 234 00:10:29,571 --> 00:10:31,138 as a friendly neighborhood game. 235 00:10:31,138 --> 00:10:32,306 You're the inside man. 236 00:10:32,306 --> 00:10:33,674 I'm with you so far. 237 00:10:33,674 --> 00:10:35,108 Ok, now I'm gonna need a bankroll. 238 00:10:35,108 --> 00:10:37,142 You just lost me. 239 00:10:37,142 --> 00:10:38,177 If you don't stake me, 240 00:10:38,177 --> 00:10:40,111 it doesn't go down. 241 00:10:40,111 --> 00:10:42,213 I need about 5 grand. 242 00:10:42,213 --> 00:10:44,948 5 grand! Are you kidding me? 243 00:10:44,948 --> 00:10:48,084 This whole thing's getting out of hand. 244 00:10:48,084 --> 00:10:49,252 Sam, please. 245 00:10:49,252 --> 00:10:50,687 Please, Sam. 246 00:10:53,021 --> 00:10:55,022 All right, I'll be the, uh... 247 00:10:55,022 --> 00:10:57,325 What do you call the guy who brings the money? 248 00:10:57,325 --> 00:11:00,093 Call him the guy who brings the money. 249 00:11:00,093 --> 00:11:01,895 All right. 250 00:11:01,895 --> 00:11:03,429 One other thing, Sam. 251 00:11:07,198 --> 00:11:08,866 I appreciate this. 252 00:11:08,866 --> 00:11:11,902 It's all right. I appreciate getting bailed out. 253 00:11:11,902 --> 00:11:16,872 Besides, I don't like the idea of somebody else plucking my pigeons. 254 00:11:16,872 --> 00:11:18,206 See ya. 255 00:11:18,206 --> 00:11:19,874 Thanks, Sam. 256 00:11:26,946 --> 00:11:30,181 "A dash of pepper." 257 00:11:30,181 --> 00:11:32,784 Lot of ingredients in a bloody Mary, Sam. 258 00:11:32,784 --> 00:11:33,851 Yeah, I know. 259 00:11:33,851 --> 00:11:35,353 That's why we usually mix up 5 gallons 260 00:11:35,353 --> 00:11:37,387 and put it in the refrigerator beforehand. 261 00:11:37,387 --> 00:11:38,722 How come you're doing this, Carla? 262 00:11:38,722 --> 00:11:39,923 Why did you let her do it? 263 00:11:39,923 --> 00:11:43,326 I wanted to see her try and make vodka. 264 00:11:52,065 --> 00:11:53,366 Closing time. 265 00:11:53,366 --> 00:11:56,835 Hey, Sammy, uh, let me get this straight here. 266 00:11:56,835 --> 00:11:59,137 Now, whatever we lose, we'll get back, right? 267 00:11:59,137 --> 00:12:00,838 That's right. 268 00:12:00,838 --> 00:12:03,807 Great. I love to gamble without risk. 269 00:12:05,942 --> 00:12:09,711 Oh, Sam, would you mind if I stay and watch? No. 270 00:12:09,711 --> 00:12:12,847 I promise, I promise I won't ask a bunch of dumb questions. 271 00:12:12,847 --> 00:12:15,082 You won't even know I'm here. 272 00:12:15,082 --> 00:12:16,215 Ok. 273 00:12:16,215 --> 00:12:18,852 So why poker? 274 00:12:20,853 --> 00:12:22,588 Why not crazy eights? Why not chess? 275 00:12:22,588 --> 00:12:24,956 Why don't I shut up like I said I would. 276 00:12:24,956 --> 00:12:28,191 I always get this way when I'm nervous, you know? 277 00:12:28,191 --> 00:12:29,893 Sam, what can I do to stop? 278 00:12:29,893 --> 00:12:31,927 I know what to do with hiccups or something, 279 00:12:31,927 --> 00:12:34,330 but with runaway chatter, it's... 280 00:12:37,165 --> 00:12:38,899 Hello, everyone! 281 00:12:38,899 --> 00:12:40,067 [Muffled] 282 00:12:41,134 --> 00:12:43,035 Hey, George! 283 00:12:43,035 --> 00:12:44,236 I understand you fellas 284 00:12:44,236 --> 00:12:46,138 have a little poker game going tonight? 285 00:12:46,138 --> 00:12:49,375 Yeah, some of us get together every once in a while. 286 00:12:49,375 --> 00:12:51,942 Coach thought you might like to sit in. 287 00:12:51,942 --> 00:12:54,778 I haven't played poker in years. 288 00:12:54,778 --> 00:12:58,080 I just hope I don't embarrass myself. 289 00:12:58,080 --> 00:12:59,782 Embarrass yourself? 290 00:12:59,782 --> 00:13:01,116 You're playing poker with a bunch of guys 291 00:13:01,116 --> 00:13:04,318 who can't bet and chew gum at the same time. 292 00:13:08,755 --> 00:13:11,156 We got an extra chair here, Harry, 293 00:13:11,156 --> 00:13:12,825 if you want to sit in. 294 00:13:12,825 --> 00:13:14,158 Me? 295 00:13:14,158 --> 00:13:15,827 Well, I've heard 296 00:13:15,827 --> 00:13:19,162 that poker can be a pleasant diversion... 297 00:13:19,162 --> 00:13:23,232 If it doesn't get too intense. 298 00:13:23,232 --> 00:13:24,401 Aren't you playing, coach? 299 00:13:24,401 --> 00:13:29,236 Not me, George. Gin's my game. 300 00:13:29,236 --> 00:13:31,872 O.k. Minimum buy-in is $500. 301 00:13:31,872 --> 00:13:33,573 Let's see some money, gentlemen. 302 00:13:40,078 --> 00:13:42,246 Boy, you're pretty good. 303 00:13:42,246 --> 00:13:45,215 Lucky tonight. 304 00:13:45,215 --> 00:13:47,851 Yeah, real lucky, huh, Harry. 305 00:13:51,086 --> 00:13:53,287 Your bet, cliff. 306 00:13:53,287 --> 00:13:57,958 Uh, ok, I'll see that 50, 307 00:13:57,958 --> 00:14:02,795 and I'll raise you... Let's see. 308 00:14:02,795 --> 00:14:08,032 I'll raise you 100 foreign commemoratives. 309 00:14:11,301 --> 00:14:14,337 You can't bid stamps. 310 00:14:14,337 --> 00:14:17,473 Uh, I'll fold then. 311 00:14:17,473 --> 00:14:20,207 Up to you, norm. 312 00:14:20,207 --> 00:14:22,877 The lord hates a coward. 313 00:14:22,877 --> 00:14:29,214 I'll see the 50 and raise $300. 314 00:14:29,214 --> 00:14:30,682 You're bluffing. 315 00:14:30,682 --> 00:14:32,984 You're right. I'm out. 316 00:14:38,221 --> 00:14:40,222 I'll raise 500. 317 00:14:40,222 --> 00:14:43,024 Too rich for my blood. 318 00:14:53,700 --> 00:14:55,834 I'm calling you, George. 319 00:15:04,107 --> 00:15:07,142 Looks like it's my night, huh, boys? 320 00:15:09,044 --> 00:15:13,280 Hey, Harry, maybe we ought to get out of the game. 321 00:15:13,280 --> 00:15:14,414 What for? 322 00:15:14,414 --> 00:15:16,016 Oh, no reason. No reason. 323 00:15:16,016 --> 00:15:17,550 You lost most of the money I put in. 324 00:15:17,550 --> 00:15:18,885 George has got all the cards, 325 00:15:18,885 --> 00:15:20,487 and you're playing lousy. 326 00:15:20,487 --> 00:15:22,253 Everything's fine. 327 00:15:22,253 --> 00:15:24,456 I'm toying with him, 328 00:15:24,456 --> 00:15:27,157 giving him a false sense of security. 329 00:15:27,157 --> 00:15:29,959 I think you're giving him a genuine sense of security. 330 00:15:29,959 --> 00:15:33,061 Hey, fellas! Let's play cards, huh? 331 00:15:33,061 --> 00:15:34,429 Yeah, ok. 332 00:15:41,401 --> 00:15:43,169 Straight to the Jack. 333 00:15:51,309 --> 00:15:52,943 Damn it! 334 00:15:58,314 --> 00:16:00,081 What the hell happened? 335 00:16:00,081 --> 00:16:01,282 I lost. 336 00:16:01,282 --> 00:16:03,250 No kidding! You lost everything I put in there! 337 00:16:03,250 --> 00:16:04,752 Why didn't you cheat? 338 00:16:04,752 --> 00:16:06,253 I mean, that was the whole point, wasn't it? 339 00:16:06,253 --> 00:16:07,954 Sam, I ran every gaff I know, 340 00:16:07,954 --> 00:16:11,223 and he beat me, all right? He beat me. 341 00:16:11,223 --> 00:16:15,359 I don't know what to say to you except I'm sorry. 342 00:16:15,359 --> 00:16:17,762 I'm going to wash up. 343 00:16:17,762 --> 00:16:21,164 Ladies and gentlemen, it's been a pleasure. 344 00:16:21,164 --> 00:16:24,366 Sam, could I ask you a question? What? 345 00:16:24,366 --> 00:16:26,335 Does four of a kind beat a straight? 346 00:16:26,335 --> 00:16:27,769 Yeah, of course. 347 00:16:27,769 --> 00:16:31,338 Then why didn't Harry throw in these four 3s? 348 00:16:31,338 --> 00:16:32,706 What time is it getting to be? 349 00:16:32,706 --> 00:16:35,274 George, hang on a second. 350 00:16:35,274 --> 00:16:36,809 What's going on here? 351 00:16:36,809 --> 00:16:38,176 Nothing. I'm just going home. 352 00:16:38,176 --> 00:16:41,112 Well, maybe not, maybe not. 353 00:16:41,112 --> 00:16:45,415 You and Harry concocted this whole deal this afternoon, right? 354 00:16:45,415 --> 00:16:46,783 What do you do now? 355 00:16:46,783 --> 00:16:48,251 You go outside and split up the winnings? 356 00:16:48,251 --> 00:16:49,852 Of course not. 357 00:16:49,852 --> 00:16:52,555 Then you wouldn't mind if we just take our money back. 358 00:16:56,157 --> 00:16:57,323 Try anything, 359 00:16:57,323 --> 00:17:00,326 and I'll tell the police about this poker game. 360 00:17:00,326 --> 00:17:02,427 You could lose your liquor license. 361 00:17:02,427 --> 00:17:05,263 You must have done this before, huh? 362 00:17:08,199 --> 00:17:10,568 Look, George, you made a fool out of me, 363 00:17:10,568 --> 00:17:12,835 and you can keep my money, it's ok. 364 00:17:12,835 --> 00:17:15,171 I just want all my friends here to get their money back, 365 00:17:15,171 --> 00:17:16,105 every penny, 366 00:17:16,105 --> 00:17:18,106 you understand, George, every penny? 367 00:17:18,106 --> 00:17:21,341 I'm not giving you any of my money back. 368 00:17:21,341 --> 00:17:24,178 Well, what if we cut up Harry's share, huh? 369 00:17:24,178 --> 00:17:27,981 You know, that's not such a bad idea. 370 00:17:27,981 --> 00:17:30,448 You could play him again, beat him, 371 00:17:30,448 --> 00:17:32,416 and give us our money back. 372 00:17:32,416 --> 00:17:36,119 Well, I never did like the guy. 373 00:17:36,119 --> 00:17:38,354 I'll challenge him to another game. 374 00:17:38,354 --> 00:17:40,522 Well, you think you can beat him? 375 00:17:40,522 --> 00:17:44,125 Of course I can. 376 00:17:44,125 --> 00:17:48,161 I can have three queens in my hand at any given time. 377 00:17:48,161 --> 00:17:51,463 All I need to know is when he can't beat that. 378 00:17:51,463 --> 00:17:53,099 You mean a sign? Yeah. 379 00:17:53,099 --> 00:17:54,867 Sam, please let me give the sign. 380 00:17:54,867 --> 00:17:57,102 Sam, all this trouble's on account of me. 381 00:17:57,102 --> 00:17:59,336 Please, let me give the sign, please. 382 00:17:59,336 --> 00:18:00,871 I don't know. I mean, 383 00:18:00,871 --> 00:18:02,640 it's kind of tricky, isn't it? 384 00:18:02,640 --> 00:18:04,107 He is the last person 385 00:18:04,107 --> 00:18:06,709 Harry would figure being in on anything clever. 386 00:18:09,477 --> 00:18:11,178 Just don't screw it up! 387 00:18:11,178 --> 00:18:13,180 Come here, coach. 388 00:18:13,180 --> 00:18:15,048 Now, give your sign 389 00:18:15,048 --> 00:18:18,350 the first time Harry can't beat three queens. 390 00:18:18,350 --> 00:18:19,384 Three queens. 391 00:18:19,384 --> 00:18:20,519 Now, what's the sign? 392 00:18:20,519 --> 00:18:22,120 Uh, let me see. 393 00:18:22,120 --> 00:18:23,588 I'll rub my nose like this... 394 00:18:23,588 --> 00:18:26,590 It's the old bunt sign. Got it. 395 00:18:26,590 --> 00:18:28,491 N-n-n-n. 396 00:18:28,491 --> 00:18:31,560 Ok, good night, everybody. 397 00:18:31,560 --> 00:18:33,429 George, you need a ride downtown? 398 00:18:33,429 --> 00:18:35,363 Afraid they're on to us, Harry. 399 00:18:35,363 --> 00:18:36,965 On to what? 400 00:18:36,965 --> 00:18:39,634 They figured out our little prank. 401 00:18:46,138 --> 00:18:48,540 Come on, Sam. 402 00:18:48,540 --> 00:18:50,041 Times are hard, you know? 403 00:18:50,041 --> 00:18:53,009 A guy's got to do what he can. 404 00:18:53,009 --> 00:18:57,046 Harry, I was never much of a team player... 405 00:18:57,046 --> 00:19:00,282 Especially with Boston small-timers. 406 00:19:01,750 --> 00:19:05,252 Why don't you and me play a little one-on-one... 407 00:19:05,252 --> 00:19:07,287 For the whole jackpot? 408 00:19:09,421 --> 00:19:11,223 You know, mole, 409 00:19:11,223 --> 00:19:14,492 I was never too impressed by Arizona hustlers, 410 00:19:14,492 --> 00:19:16,627 except they got good sinuses. 411 00:19:18,095 --> 00:19:20,396 Hey. 412 00:19:20,396 --> 00:19:22,398 You're on. 413 00:19:22,398 --> 00:19:24,499 Mind if I deal? 414 00:19:24,499 --> 00:19:25,668 No. 415 00:19:25,668 --> 00:19:27,502 What's the game? 416 00:19:27,502 --> 00:19:29,470 Five-card draw, no limit. 417 00:19:29,470 --> 00:19:31,105 Here's your half. 418 00:19:31,105 --> 00:19:33,406 Fine. 419 00:19:33,406 --> 00:19:35,540 Ante's a yard. 420 00:19:35,540 --> 00:19:37,376 What? 421 00:19:37,376 --> 00:19:39,377 $100. Pay attention. 422 00:19:39,377 --> 00:19:40,544 Gee. 423 00:19:40,544 --> 00:19:43,280 I'll bet 2. 424 00:19:43,280 --> 00:19:45,482 It's covered. 425 00:19:45,482 --> 00:19:47,149 What do you need? 426 00:19:47,149 --> 00:19:49,151 One. 427 00:19:49,151 --> 00:19:50,720 Dealer takes one. 428 00:19:58,092 --> 00:20:00,226 George, did you see that? 429 00:20:03,295 --> 00:20:05,931 Yes, I did, coach. 430 00:20:05,931 --> 00:20:09,667 I scratched my nose because it was itchy. 431 00:20:11,467 --> 00:20:13,069 Right. I saw you do that. 432 00:20:13,069 --> 00:20:15,237 It was really itchy, George! 433 00:20:15,237 --> 00:20:17,406 That's why you scratched it. 434 00:20:17,406 --> 00:20:18,572 Exactly. 435 00:20:18,572 --> 00:20:20,942 Hey, stimulating conversation, huh? 436 00:20:20,942 --> 00:20:22,609 We playing cards, or what? 437 00:20:22,609 --> 00:20:24,544 It's George's bet. 438 00:20:24,544 --> 00:20:26,679 Harry, let's stop fooling around. 439 00:20:28,314 --> 00:20:31,750 Now I'm going into my private stash. 440 00:20:34,451 --> 00:20:35,820 10 grand. 441 00:20:40,489 --> 00:20:42,791 Oh, I like those socks. 442 00:20:49,362 --> 00:20:51,264 Covered. 443 00:20:51,264 --> 00:20:54,333 Three little ladies. 444 00:21:00,204 --> 00:21:01,571 Four 3s? 445 00:21:01,571 --> 00:21:03,073 That can't be. 446 00:21:03,073 --> 00:21:05,007 Seeing is believing, mole. 447 00:21:05,007 --> 00:21:06,442 Why did you make the bet? 448 00:21:06,442 --> 00:21:08,777 Because you scratched your nose, you idiot! 449 00:21:08,777 --> 00:21:11,679 But I told you why I scratched my nose! 450 00:21:13,380 --> 00:21:15,015 Ok, that does it. 451 00:21:15,015 --> 00:21:17,250 Harry, I never want to see you come through that door again! 452 00:21:17,250 --> 00:21:20,518 Don't worry, Malone, you won't. 453 00:21:20,518 --> 00:21:25,589 You caused me to lose a fortune, you old fool! 454 00:21:25,589 --> 00:21:28,624 You're a stupid, blundering moron 455 00:21:28,624 --> 00:21:30,761 who deserves to lose his money! 456 00:21:34,229 --> 00:21:36,364 Ooh. 457 00:21:36,364 --> 00:21:38,299 What a night. 458 00:21:38,299 --> 00:21:41,334 I don't believe the whole thing happened. 459 00:21:41,334 --> 00:21:42,502 I feel so... 460 00:21:42,502 --> 00:21:44,303 Used. 461 00:21:49,074 --> 00:21:52,176 Come on. What are you doing? 462 00:21:52,176 --> 00:21:55,044 Aw, Sammy, I think he's snapped. 463 00:21:55,044 --> 00:21:56,445 Coach. 464 00:21:56,445 --> 00:21:58,847 Ha ha ha! 465 00:21:58,847 --> 00:22:00,749 He's laughing. 466 00:22:00,749 --> 00:22:02,216 What are you laughing at? 467 00:22:02,216 --> 00:22:03,384 That! 468 00:22:03,384 --> 00:22:06,252 One born every minute, huh, coach? 469 00:22:10,422 --> 00:22:11,824 We did it, Harry! 470 00:22:11,824 --> 00:22:14,092 There's your money! 471 00:22:14,092 --> 00:22:16,527 Now who wants to play double or nothing? 472 00:22:16,527 --> 00:22:19,029 You little... 473 00:22:19,029 --> 00:22:21,330 You had George conned 474 00:22:21,330 --> 00:22:22,865 that the two of you were working together, 475 00:22:22,865 --> 00:22:24,801 while all along it was you and coach. 476 00:22:24,801 --> 00:22:26,601 You're not even close! 477 00:22:26,601 --> 00:22:27,769 Yeah, he is. 478 00:22:27,769 --> 00:22:29,469 That's it exactly. 479 00:22:31,238 --> 00:22:32,206 Come on. 480 00:22:32,206 --> 00:22:33,973 Everybody, coffee's on me! 481 00:22:33,973 --> 00:22:36,009 All right, coach! 482 00:22:36,009 --> 00:22:38,743 So only you and coach knew about this. 483 00:22:38,743 --> 00:22:41,712 Why didn't you let us in on it, huh? 484 00:22:41,712 --> 00:22:44,848 I didn't think you were bright enough to pull it off. 485 00:22:44,848 --> 00:22:47,217 I still don't like you. 486 00:22:50,252 --> 00:22:51,486 Hey, Harry. 487 00:22:53,554 --> 00:22:55,056 Hey, you, uh... 488 00:22:55,056 --> 00:22:57,390 You feeling lucky tonight? 489 00:22:57,390 --> 00:22:59,592 What have you got in mind? 490 00:22:59,592 --> 00:23:01,027 A game of chance. 491 00:23:01,027 --> 00:23:03,295 A simple cut of the cards. 492 00:23:05,496 --> 00:23:07,932 What are the stakes? 493 00:23:07,932 --> 00:23:10,100 If I win... 494 00:23:10,100 --> 00:23:11,935 I get to go to bed with you. 495 00:23:15,570 --> 00:23:18,073 What if I win? 496 00:23:18,073 --> 00:23:20,241 You get to go to bed with me. 497 00:23:23,276 --> 00:23:25,211 Forget it. 498 00:23:25,211 --> 00:23:27,179 I understand. You, uh... 499 00:23:27,179 --> 00:23:29,114 You'd rather earn it.