1 00:00:04,362 --> 00:00:06,262 O.k., everybody step right in here. 2 00:00:06,296 --> 00:00:09,797 Come on, come on. 3 00:00:09,830 --> 00:00:13,998 This is the home of Paul revere. 4 00:00:14,031 --> 00:00:16,232 Looks like a bar to me. 5 00:00:16,265 --> 00:00:19,899 Well the reveres liked to entertain a lot. 6 00:00:19,932 --> 00:00:23,566 Walk around and soak up some atmosphere. 7 00:00:23,600 --> 00:00:26,968 Give me a shot of bourbon. 8 00:00:27,002 --> 00:00:28,701 What's this all about? 9 00:00:28,734 --> 00:00:30,768 It's a walking tour of Boston, 10 00:00:30,802 --> 00:00:32,236 and it's 30 degrees outside, 11 00:00:32,269 --> 00:00:34,536 and my feet are throbbing. 12 00:00:34,569 --> 00:00:38,304 Paul revere's house is nowhere near here. 13 00:00:38,337 --> 00:00:39,670 You want to do this? 14 00:00:41,971 --> 00:00:46,339 I got to fit in five more sights before 6:00. 15 00:00:46,372 --> 00:00:47,572 I'll never make it. 16 00:00:50,273 --> 00:00:51,140 Ah! 17 00:00:53,773 --> 00:00:56,741 We are also standing 18 00:00:56,774 --> 00:00:59,442 on the grainery burying ground, 19 00:00:59,475 --> 00:01:01,875 the old corner bookstore, 20 00:01:01,909 --> 00:01:04,910 and the old north church. 21 00:01:04,943 --> 00:01:08,244 Well, let's get going. This is it for Boston. 22 00:01:08,277 --> 00:01:09,412 That's the whole tour? 23 00:01:09,445 --> 00:01:12,612 Seemed to fly by, didn't it? 24 00:01:12,645 --> 00:01:15,513 Bid a fond adieu to Boston, 25 00:01:15,546 --> 00:01:18,680 the hub of new england. 26 00:01:18,714 --> 00:01:21,348 I always thought Boston was a lot bigger. 27 00:01:21,381 --> 00:01:22,947 It is in the summer. 28 00:01:30,782 --> 00:01:33,218 Making your way in the world today 29 00:01:33,251 --> 00:01:36,351 takes everything you've got 30 00:01:36,384 --> 00:01:38,884 taking a break from all your worries 31 00:01:38,918 --> 00:01:42,420 sure would help a lot 32 00:01:42,453 --> 00:01:48,321 wouldn't you like to get away 33 00:01:48,354 --> 00:01:50,222 sometimes you wanna go 34 00:01:50,255 --> 00:01:55,723 where everybody knows your name 35 00:01:55,756 --> 00:02:00,424 and they're always glad you came 36 00:02:00,457 --> 00:02:02,824 y0u wanna be where you can see 37 00:02:02,857 --> 00:02:05,558 our troubles are all the same 38 00:02:05,591 --> 00:02:10,659 you wanna be where everybody knows your name 39 00:02:10,692 --> 00:02:13,061 you wanna go where people know 40 00:02:13,094 --> 00:02:15,828 people are all the same 41 00:02:15,861 --> 00:02:19,861 you wanna go where everybody knows your name 42 00:02:42,168 --> 00:02:44,335 Sure, sister. No, that would be fine. 43 00:02:44,368 --> 00:02:45,501 You're welcome. 44 00:02:45,535 --> 00:02:47,669 Hey, Sammy, I didn't know you had a sister. 45 00:02:47,702 --> 00:02:51,270 No, that's sister Teresa from St. Mathias school for girls. 46 00:02:51,303 --> 00:02:54,138 She's sending one of her students over with a playbill. 47 00:02:54,171 --> 00:02:56,571 Hey, you know, that St. Mathias a good school. 48 00:02:56,604 --> 00:03:00,339 I've had two kids thrown out of there. 49 00:03:00,372 --> 00:03:01,172 Afternoon, everybody. 50 00:03:01,205 --> 00:03:02,705 Norm! Norm! Norm! 51 00:03:02,739 --> 00:03:04,606 Norman. 52 00:03:04,640 --> 00:03:05,673 What's up, norm? 53 00:03:05,706 --> 00:03:08,307 My nipples. It's freezing out there. 54 00:03:17,909 --> 00:03:19,277 So, how was your Sunday there, norm? 55 00:03:19,310 --> 00:03:22,277 Did you catch the celtics-76ers game? 56 00:03:22,310 --> 00:03:22,977 Oh, yes. 57 00:03:23,011 --> 00:03:24,478 And the bruins-flyers, 58 00:03:24,511 --> 00:03:26,345 the ramos-ramos fight, 59 00:03:26,378 --> 00:03:28,146 yesterday Australian-rules football. 60 00:03:28,179 --> 00:03:30,246 Tomorrow we got Boston college versus iona. 61 00:03:30,279 --> 00:03:31,247 Put that money down, pal. 62 00:03:31,280 --> 00:03:32,547 Yeah, I'll be ready. 63 00:03:32,580 --> 00:03:34,180 Norman, doesn't your wife ever complain 64 00:03:34,213 --> 00:03:37,248 that you never spend any time with her? 65 00:03:37,281 --> 00:03:37,948 Would you? 66 00:03:40,814 --> 00:03:43,116 Well, what I can't fathom is how one can drink 67 00:03:43,150 --> 00:03:45,983 ice-cold beer in freezing weather. 68 00:03:46,017 --> 00:03:47,883 Cliff, explanation, please. 69 00:03:47,916 --> 00:03:49,417 Now, how do you know he has one? 70 00:03:49,451 --> 00:03:52,751 5 bucks says he does, 10 says it's a doozie. 71 00:03:55,618 --> 00:03:57,219 When the British ruled the punjab... 72 00:03:57,253 --> 00:04:00,187 10 bucks all the way. 73 00:04:00,220 --> 00:04:02,720 They drank steaming hot pots of tea 74 00:04:02,754 --> 00:04:03,920 on the hottest days of the year 75 00:04:03,954 --> 00:04:06,388 to balance out their inside and outside temperatures. 76 00:04:06,421 --> 00:04:08,921 See, conversely, drinking an ice-cold drink 77 00:04:08,955 --> 00:04:10,789 on a cold day actually results 78 00:04:10,822 --> 00:04:13,223 in a more comfortable body temperature. 79 00:04:13,257 --> 00:04:15,990 All right. Why do you drink ice-cold beer 80 00:04:16,024 --> 00:04:17,458 on a hot day? 81 00:04:17,491 --> 00:04:18,424 Mr. Clavin. 82 00:04:20,225 --> 00:04:24,026 What else you going to do with it? 83 00:04:24,060 --> 00:04:26,426 Well, I got to get rid of a little bit right now. 84 00:04:26,460 --> 00:04:28,161 I'll be in the little boys' room. 85 00:04:28,194 --> 00:04:29,960 Hop on one leg, big boy. 86 00:04:29,993 --> 00:04:32,162 Sammy, the pipes are clogged up again. 87 00:04:32,195 --> 00:04:33,595 Nothing's working back there. 88 00:04:33,628 --> 00:04:36,263 I'm sorry norm, you're going to have to go up to melville's again. 89 00:04:36,296 --> 00:04:37,363 Jacket in the same spot? 90 00:04:37,396 --> 00:04:38,196 Yeah. 91 00:04:38,229 --> 00:04:40,330 What a drag, huh, norm? 92 00:04:40,364 --> 00:04:42,064 Dress up to go to the John. 93 00:04:42,097 --> 00:04:43,230 Come on. 94 00:04:46,765 --> 00:04:48,698 You know, you men have it easy. 95 00:04:48,731 --> 00:04:50,266 We have to wear taffeta 96 00:04:50,299 --> 00:04:51,932 and have the correct change. 97 00:04:54,067 --> 00:04:56,334 Hey, looks good there, norm. Who's your tailor? 98 00:04:56,367 --> 00:04:57,301 Give me a break. 99 00:04:57,334 --> 00:05:00,202 The sweater's a little bulky, all right? 100 00:05:02,835 --> 00:05:04,769 Have a good time up there, Ollie. 101 00:05:06,403 --> 00:05:08,171 I'll be in the back with my pipes. 102 00:05:08,204 --> 00:05:10,037 Wait. I've got an order. 103 00:05:10,071 --> 00:05:11,437 Carla's got the bar. Right, Carla? 104 00:05:11,471 --> 00:05:12,604 Hey, that's right! 105 00:05:12,637 --> 00:05:14,105 Yo-ho! 106 00:05:14,138 --> 00:05:17,938 O.k., everybody! Carla's got the bar! 107 00:05:19,606 --> 00:05:21,806 You can have anything you want, 108 00:05:21,839 --> 00:05:24,707 as long as it doesn't have ice, straws, cherries, 109 00:05:24,740 --> 00:05:28,142 olives, mixer, umbrellas, fruits, or flames. 110 00:05:30,509 --> 00:05:31,309 An order. 111 00:05:34,710 --> 00:05:37,278 I need an old fashioned, a Brandy Alexander, 112 00:05:37,311 --> 00:05:38,810 and a Martini. 113 00:05:38,843 --> 00:05:40,411 Three beers coming up. 114 00:05:43,679 --> 00:05:45,879 Ooh, boy! 115 00:05:45,912 --> 00:05:47,746 The damnedest thing. 116 00:05:47,780 --> 00:05:50,314 I've been shivering all the way over here. 117 00:05:50,347 --> 00:05:53,082 Coach, you don't have a coat on. It's 30 degrees outside. 118 00:05:53,115 --> 00:05:54,348 Oh, thank god. 119 00:05:54,382 --> 00:05:56,715 I thought I had malaria. 120 00:06:00,216 --> 00:06:02,084 Are you all right? 121 00:06:02,117 --> 00:06:04,817 No, Diane. I don't know where my mind is today. 122 00:06:06,618 --> 00:06:08,218 I just remembered. 123 00:06:08,251 --> 00:06:10,619 I left it at Nina's apartment. 124 00:06:10,651 --> 00:06:11,486 Your mind? 125 00:06:11,519 --> 00:06:14,686 No. My coat. 126 00:06:14,719 --> 00:06:15,753 Who's Nina? 127 00:06:15,787 --> 00:06:17,687 Oh, just a girl who moved into my building today. 128 00:06:17,720 --> 00:06:19,888 I helped her move some of her stuff in. 129 00:06:19,920 --> 00:06:21,721 Diane, it's the damnedest thing. 130 00:06:21,754 --> 00:06:26,022 I kept wanting to smell her neck. 131 00:06:26,056 --> 00:06:27,623 You wanted to smell her neck? 132 00:06:27,656 --> 00:06:30,491 Yeah, and it just hit me what that's all about. 133 00:06:30,524 --> 00:06:31,890 Physical attraction? 134 00:06:31,923 --> 00:06:33,691 No. Lux. 135 00:06:35,425 --> 00:06:38,558 It used to be the soap of the stars. 136 00:06:38,592 --> 00:06:42,294 Diane, don't say anything about this to anybody, please. 137 00:06:42,327 --> 00:06:43,026 Why? 138 00:06:43,060 --> 00:06:44,294 It's embarrassing. 139 00:06:44,327 --> 00:06:47,428 Look, if you're my friend, you won't say it, ok? 140 00:06:47,461 --> 00:06:50,196 Coach, you're a normal, healthy man 141 00:06:50,229 --> 00:06:52,196 who happens to be attracted to a woman. 142 00:06:52,229 --> 00:06:53,229 What's wrong with that? 143 00:06:53,262 --> 00:06:55,630 For one thing, she's a lot younger than me. 144 00:06:55,663 --> 00:06:56,763 How much younger? 145 00:06:56,797 --> 00:06:59,231 Well, you'll see because I told her where I work 146 00:06:59,264 --> 00:07:02,531 and she said she might drop in after she unpacked. 147 00:07:02,564 --> 00:07:03,165 Hello. 148 00:07:05,699 --> 00:07:08,333 Oh. Hi, sweetheart. 149 00:07:08,366 --> 00:07:09,500 You're under arrest. 150 00:07:11,634 --> 00:07:14,901 That not... that's not her! 151 00:07:14,934 --> 00:07:16,902 Hi. Come on in. 152 00:07:16,935 --> 00:07:18,968 I'm from the St. Mathias school for girls. 153 00:07:19,002 --> 00:07:19,935 Sure. 154 00:07:19,968 --> 00:07:21,669 Sam told me I could put a playbill up here. 155 00:07:21,703 --> 00:07:23,237 Oh, good. 156 00:07:23,270 --> 00:07:24,870 What play are you doing? 157 00:07:24,904 --> 00:07:25,904 We're putting on a production 158 00:07:25,937 --> 00:07:27,637 of twelve angry men, 159 00:07:27,670 --> 00:07:31,306 a taut, absorbing psychological drama. 160 00:07:31,339 --> 00:07:33,839 When I was your age, we did Romeo and Juliet. 161 00:07:33,872 --> 00:07:36,507 We were looking for something with more meat. 162 00:07:38,207 --> 00:07:39,308 Thank you. 163 00:07:39,341 --> 00:07:41,508 You're welcome, honey. 164 00:07:41,541 --> 00:07:43,741 I'll hang it up for you. 165 00:07:43,774 --> 00:07:44,309 Hi, Ernie. 166 00:07:44,342 --> 00:07:45,509 Nina. Hi! 167 00:07:45,542 --> 00:07:47,410 Welcome to cheers. 168 00:07:47,443 --> 00:07:49,009 Boy, it's nice and warm in here. 169 00:07:49,042 --> 00:07:50,976 My apartment is freezing. 170 00:07:51,010 --> 00:07:52,111 I hope you don't mind, but I asked 171 00:07:52,144 --> 00:07:53,277 the super to call me here 172 00:07:53,311 --> 00:07:54,711 when they get the heat turned on. 173 00:07:54,744 --> 00:07:56,178 No, no, it's a great idea. 174 00:07:56,212 --> 00:07:58,745 Come on. Sit down. I'll show you the place. 175 00:07:58,778 --> 00:08:00,446 Have a seat. 176 00:08:00,479 --> 00:08:02,079 Now, let's see, uh... 177 00:08:02,113 --> 00:08:04,347 This is the bar. 178 00:08:04,380 --> 00:08:07,014 Uh... those are the bottles. 179 00:08:07,047 --> 00:08:08,847 Uh... these are the glasses. 180 00:08:09,915 --> 00:08:11,981 That's a stool. 181 00:08:12,015 --> 00:08:13,981 Uh... any questions? 182 00:08:14,015 --> 00:08:15,682 Well, you know, I've always wondered, 183 00:08:15,716 --> 00:08:17,250 what kind of gas do you use 184 00:08:17,283 --> 00:08:19,483 to pressurize those beer kegs. 185 00:08:19,517 --> 00:08:23,684 Probably unleaded. 186 00:08:23,718 --> 00:08:25,018 Can I get you a drink? 187 00:08:25,051 --> 00:08:25,752 Sure. White wine. 188 00:08:25,785 --> 00:08:26,585 White wine. 189 00:08:26,619 --> 00:08:29,386 Ooh, Diane, Nina. Nina, Diane. 190 00:08:29,420 --> 00:08:30,019 Oh, hi. 191 00:08:30,052 --> 00:08:32,886 Nice to meet you. Hi. 192 00:08:32,920 --> 00:08:34,521 Diane is very smart. 193 00:08:34,554 --> 00:08:36,488 Diane, say something very smart. 194 00:08:37,722 --> 00:08:38,688 Tempis fugit. 195 00:08:40,489 --> 00:08:42,423 Coach, she's adorable. 196 00:08:42,456 --> 00:08:43,389 Isn't she? 197 00:08:45,190 --> 00:08:48,057 Oh, Carla, come over for a minute, will you? 198 00:08:48,091 --> 00:08:49,158 I'm busy. 199 00:08:52,159 --> 00:08:53,326 Carla's been in a lousy mood 200 00:08:53,359 --> 00:08:55,292 for the last two, three years. 201 00:08:57,059 --> 00:08:59,027 Let me tell you, it's getting strange up there. 202 00:08:59,060 --> 00:09:00,261 Now, that's norm. 203 00:09:00,294 --> 00:09:02,828 That's not norm's jacket. 204 00:09:02,861 --> 00:09:04,394 What do you mean, strange? 205 00:09:04,428 --> 00:09:06,129 The new men's room attendant. 206 00:09:06,162 --> 00:09:07,995 Guy hands me a towel, whisks me off, 207 00:09:08,029 --> 00:09:11,596 and invites me out to a movie. 208 00:09:11,630 --> 00:09:13,264 Guys! 209 00:09:13,297 --> 00:09:15,364 Guys, meet Nina. 210 00:09:15,397 --> 00:09:16,864 She just moved into my place. 211 00:09:16,897 --> 00:09:19,965 Whoo! All right, coach! 212 00:09:19,998 --> 00:09:24,366 No, no, no. Not my apartment. My building. 213 00:09:24,399 --> 00:09:25,899 Crazy guys. They're nice, though. 214 00:09:25,933 --> 00:09:29,000 I'd still be dragging my box spring if it wasn't for Ernie. 215 00:09:29,034 --> 00:09:35,035 You're a dog, coach. 216 00:09:35,068 --> 00:09:36,036 Honey, would you excuse me? 217 00:09:36,069 --> 00:09:38,437 I got to check the back room. 218 00:09:38,470 --> 00:09:40,770 That's it for me. 219 00:09:40,803 --> 00:09:42,438 That's Sam. He's handsome. 220 00:09:42,471 --> 00:09:44,638 He's a bit of a wolf. 221 00:09:44,671 --> 00:09:46,038 Well, I don't know what I'm doing back there. 222 00:09:46,071 --> 00:09:48,539 Does anybody know anything about plumbing? 223 00:09:48,572 --> 00:09:51,072 Well, the romans had an elaborate system 224 00:09:51,106 --> 00:09:54,407 of aqueducts there, Sammy. 225 00:09:54,441 --> 00:09:56,307 They were sort of the forerunners of... 226 00:09:56,341 --> 00:09:58,642 Cliff, I need somebody 227 00:09:58,675 --> 00:10:00,775 to help me fix the plumbing. 228 00:10:00,808 --> 00:10:03,276 Sorry, Sam. Strictly theory. 229 00:10:06,277 --> 00:10:07,610 Hey, let me do it. 230 00:10:07,644 --> 00:10:08,910 Give me a break, Carla. 231 00:10:08,944 --> 00:10:11,411 Come on, I mean, I'm an expert at this stuff. 232 00:10:11,445 --> 00:10:13,945 I got four kids and one bathroom. 233 00:10:13,978 --> 00:10:17,646 My kids gave me drano for mother's day. 234 00:10:17,679 --> 00:10:20,247 Give me that wrench. I'm going in there. Come on. 235 00:10:20,280 --> 00:10:21,248 Go get 'em. 236 00:10:23,648 --> 00:10:25,981 Ok, everybody out of the men's room! 237 00:10:26,014 --> 00:10:28,349 Why didn't you say that before you came in? 238 00:10:31,150 --> 00:10:32,450 Give me two beers, Sam. 239 00:10:32,483 --> 00:10:34,417 Excuse me a second. 240 00:10:34,451 --> 00:10:37,884 Oh, Sam, look, uh, I know what you're going to do. 241 00:10:37,917 --> 00:10:38,884 I can't explain now... 242 00:10:38,917 --> 00:10:41,153 Just stay away from that woman, ok? 243 00:10:41,186 --> 00:10:42,153 What woman? 244 00:10:42,186 --> 00:10:43,819 Oh. 245 00:10:43,852 --> 00:10:45,753 Actually, I was going over for a cup of coffee, 246 00:10:45,786 --> 00:10:47,587 but thanks for pointing her out. 247 00:10:47,620 --> 00:10:48,587 I must be slipping. 248 00:10:49,687 --> 00:10:50,820 Sam... 249 00:10:50,854 --> 00:10:53,388 Please. I can't tell you why, 250 00:10:53,421 --> 00:10:54,988 but it's just not right. 251 00:10:56,756 --> 00:10:59,089 Ok, all right. 252 00:10:59,123 --> 00:11:00,357 If you insist. 253 00:11:06,491 --> 00:11:09,025 Ah, wait a minute. 254 00:11:09,058 --> 00:11:09,959 Wait, wait, wait. 255 00:11:09,992 --> 00:11:12,760 I understand something about psychology. 256 00:11:12,793 --> 00:11:13,693 Oh? 257 00:11:13,726 --> 00:11:16,394 Yeah. By telling me not to go over there, 258 00:11:16,427 --> 00:11:18,627 you're trying to get my curiosity up 259 00:11:18,661 --> 00:11:21,995 so that I'll do exactly the opposite, right? 260 00:11:22,028 --> 00:11:22,895 Absolutely not. 261 00:11:22,928 --> 00:11:24,563 No, no! 262 00:11:26,329 --> 00:11:28,530 Probably a friend of yours, huh? 263 00:11:28,564 --> 00:11:29,764 Two of you cook something up 264 00:11:29,797 --> 00:11:32,265 to make me look like a silly fool. 265 00:11:32,298 --> 00:11:33,631 I'm not going anywhere near her. 266 00:11:33,665 --> 00:11:36,065 Thank you. 267 00:11:36,098 --> 00:11:39,133 Thank you? 268 00:11:39,167 --> 00:11:40,433 That's exactly what you wanted me to do 269 00:11:40,467 --> 00:11:41,500 was walk away, wasn't it? 270 00:11:41,533 --> 00:11:43,633 You don't want me to go anywhere near her, do you? 271 00:11:43,667 --> 00:11:45,368 No. 272 00:11:45,401 --> 00:11:46,968 No, meaning yes. 273 00:11:47,001 --> 00:11:48,802 Hey, listen, this is my bar. 274 00:11:48,835 --> 00:11:50,102 I'll do what I want. 275 00:11:54,303 --> 00:11:55,770 Hi there. 276 00:11:55,803 --> 00:11:57,103 Oh, hi. 277 00:11:57,137 --> 00:11:59,272 You new in the neighborhood? 278 00:11:59,305 --> 00:12:01,104 Yeah, I'm new to Boston. 279 00:12:01,138 --> 00:12:02,638 How do you like it so far? 280 00:12:02,672 --> 00:12:04,639 Fine. How do you like it? 281 00:12:04,673 --> 00:12:06,606 Much better now. 282 00:12:06,639 --> 00:12:08,440 Look, I'm sorry about all this stuff. 283 00:12:08,474 --> 00:12:11,840 I'm just sitting here waiting for my heat to be turned on. 284 00:12:11,874 --> 00:12:16,841 How hot do you want it to get? 285 00:12:16,875 --> 00:12:19,409 I heard you were kind of a wolf. 286 00:12:19,442 --> 00:12:20,809 Howl at the moon one time, 287 00:12:20,842 --> 00:12:22,410 and they never let you forget it. 288 00:12:22,443 --> 00:12:26,944 Listen, while we're on the subject of sub gum, 289 00:12:26,978 --> 00:12:30,779 how'd you like to go out to Chinese food later? 290 00:12:30,812 --> 00:12:32,679 No, thank you. I'd rather not. 291 00:12:34,246 --> 00:12:38,647 Did I make it clear I meant with me? 292 00:12:38,681 --> 00:12:40,148 Painfully. 293 00:12:40,182 --> 00:12:42,215 I think I like this girl. 294 00:12:43,582 --> 00:12:45,849 [Wrench clanks] 295 00:12:45,882 --> 00:12:47,283 Well, if you'll excuse me, 296 00:12:47,316 --> 00:12:49,650 I'll go say goodbye to my bathroom. 297 00:12:51,050 --> 00:12:54,151 Congratulations, Diane. 298 00:12:54,185 --> 00:12:56,419 You and your friend made me look like a complete ass. 299 00:12:56,452 --> 00:12:59,086 I hope you're happy. 300 00:12:59,119 --> 00:13:00,686 Couldn't have done it without you. 301 00:13:00,719 --> 00:13:01,852 Isn't she great, Diane? 302 00:13:01,886 --> 00:13:04,087 Yes, she is. 303 00:13:04,120 --> 00:13:06,721 You know, coach, 304 00:13:06,754 --> 00:13:07,888 I think you should ask her out. 305 00:13:07,921 --> 00:13:08,788 Ask her out? 306 00:13:08,821 --> 00:13:09,655 Yeah. 307 00:13:09,689 --> 00:13:11,822 I haven't asked a girl out in years. 308 00:13:11,855 --> 00:13:14,656 I don't know if my old lines would work. 309 00:13:14,690 --> 00:13:17,823 Well, what was the last one you used? 310 00:13:17,856 --> 00:13:20,691 "How would you like a pair of nylons, fraulein?" 311 00:13:26,159 --> 00:13:26,992 Probably not. 312 00:13:27,025 --> 00:13:29,194 Come on, it worked! 313 00:13:29,227 --> 00:13:30,260 What do we need it for? 314 00:13:30,294 --> 00:13:33,094 It's just another piece to clog up! 315 00:13:33,127 --> 00:13:34,695 Carla, it's got to belong to something. 316 00:13:34,728 --> 00:13:37,429 You can't hang on to things because of sentiment! 317 00:13:41,297 --> 00:13:42,197 Coach, wait a minute. 318 00:13:42,230 --> 00:13:43,930 How about all the women you talk about 319 00:13:43,963 --> 00:13:45,130 from your baseball days? 320 00:13:45,164 --> 00:13:47,063 How did you approach them? 321 00:13:47,097 --> 00:13:48,931 Well, not by talking with them. 322 00:13:48,964 --> 00:13:50,098 What'd you do? 323 00:13:50,131 --> 00:13:53,433 Well, I'd spot a cute dame in the stands, 324 00:13:53,466 --> 00:13:55,433 and to get their attention, 325 00:13:55,466 --> 00:13:57,600 you know, I'd injure myself. 326 00:14:01,501 --> 00:14:03,235 You intentionally hurt yourself? 327 00:14:03,268 --> 00:14:05,602 Yeah, sure. I'd lean into a pitch, 328 00:14:05,635 --> 00:14:08,069 or I'd dive face-first into a bag. 329 00:14:08,103 --> 00:14:10,404 I'd take a real hot grounder in the gut... 330 00:14:10,437 --> 00:14:12,504 Anything to get their sympathy. 331 00:14:12,537 --> 00:14:14,271 You were a sly one, coach. 332 00:14:14,305 --> 00:14:16,137 Listen, one day I wasn't even in the game 333 00:14:16,171 --> 00:14:18,905 and there was this real cutie. 334 00:14:18,938 --> 00:14:22,273 So, I threw myself down the dugout steps. 335 00:14:22,307 --> 00:14:23,340 It worked! 336 00:14:23,373 --> 00:14:26,007 Coach, look, you don't have to do that stuff now. 337 00:14:26,040 --> 00:14:28,408 Look at her over there. 338 00:14:28,441 --> 00:14:30,074 She's all by herself... 339 00:14:30,108 --> 00:14:32,442 A stranger in this big city. 340 00:14:32,475 --> 00:14:35,643 You are the only friend she has here. 341 00:14:35,676 --> 00:14:37,543 Can we have some service back here? 342 00:14:37,576 --> 00:14:39,177 Coming right up! 343 00:14:39,211 --> 00:14:40,244 Go get her, tiger. 344 00:14:44,912 --> 00:14:46,179 Hey, coach... 345 00:14:46,213 --> 00:14:46,912 Yes. 346 00:14:46,945 --> 00:14:47,613 Can you cover for me tonight? 347 00:14:47,646 --> 00:14:48,713 Yeah, sure. Where you going? 348 00:14:48,746 --> 00:14:50,579 I'm going out with that young lady. 349 00:14:50,613 --> 00:14:54,147 Diane is going to learn the meaning of the word "comeback." 350 00:14:57,481 --> 00:14:57,848 Ohh. 351 00:15:00,749 --> 00:15:02,516 You say something there, coach? 352 00:15:02,549 --> 00:15:03,816 Like "ohh"? 353 00:15:06,983 --> 00:15:07,684 Yeah. 354 00:15:07,718 --> 00:15:09,518 That wasn't me. 355 00:15:19,920 --> 00:15:22,222 Can I have another beer please, Sammy? 356 00:15:42,892 --> 00:15:45,193 Coach, what's going on here? 357 00:15:45,227 --> 00:15:46,593 Just a normal evening. 358 00:15:46,627 --> 00:15:48,093 I'm pouring a beer, 359 00:15:48,127 --> 00:15:49,594 norm's in line, 360 00:15:49,628 --> 00:15:52,429 Sam's sweeping the girl of my dreams off her feet. 361 00:15:52,462 --> 00:15:55,363 Just a normal night. 362 00:15:55,396 --> 00:15:58,096 Coach, I thought you were going to do that. 363 00:15:58,130 --> 00:15:59,996 Come on, Diane. Sam's such a smoothie. 364 00:16:00,030 --> 00:16:02,664 I can't remember the last time a woman turned him down. 365 00:16:02,697 --> 00:16:03,931 Will you bug off? 366 00:16:09,599 --> 00:16:10,999 Does that refresh your memory? 367 00:16:11,033 --> 00:16:13,734 I got her on the ropes, cliffy. 368 00:16:13,767 --> 00:16:16,401 You're a real glutton for punishment, aren't you, mayday? 369 00:16:16,435 --> 00:16:17,901 Hey, the evening's young. 370 00:16:17,935 --> 00:16:22,269 Ooh, but your lines are old. 371 00:16:22,302 --> 00:16:23,436 Don't you worry about me. 372 00:16:23,469 --> 00:16:25,303 I'm going out with your friend tonight, 373 00:16:25,337 --> 00:16:27,670 even if it kills me. 374 00:16:27,703 --> 00:16:28,538 Coach, come on. 375 00:16:28,571 --> 00:16:30,538 Now's your chance. Go! 376 00:16:30,571 --> 00:16:32,038 Diane, who needs it? 377 00:16:32,071 --> 00:16:33,305 Who needs it? 378 00:16:33,339 --> 00:16:35,472 Coach, don't give up on Nina. 379 00:16:35,505 --> 00:16:37,373 Diane, will you please leave me alone. 380 00:16:37,406 --> 00:16:39,940 Leave me alone, please. 381 00:16:39,973 --> 00:16:40,940 No! 382 00:16:40,973 --> 00:16:43,074 Get in there, you pipe, 383 00:16:43,107 --> 00:16:44,542 and no backtalk! 384 00:16:46,242 --> 00:16:47,608 Coach. 385 00:16:47,642 --> 00:16:49,843 Diane, you can't come in here. This is the men's room. 386 00:16:49,876 --> 00:16:52,210 Well, Carla's in here. 387 00:16:52,244 --> 00:16:53,544 Carla doesn't count. 388 00:16:53,577 --> 00:16:54,910 Hey, watch it! 389 00:16:57,110 --> 00:16:58,711 Diane, please, I'd like to be alone. 390 00:16:58,745 --> 00:17:01,779 Coach, now if you don't act now, 391 00:17:01,812 --> 00:17:03,546 your life will be forever haunted 392 00:17:03,579 --> 00:17:06,613 with the memory of lost opportunity. 393 00:17:06,647 --> 00:17:07,713 Diane, maybe you're right. 394 00:17:07,747 --> 00:17:09,648 Maybe I should have tried earlier, 395 00:17:09,681 --> 00:17:11,981 but Sam's after her now. Can't you see that? 396 00:17:12,014 --> 00:17:13,148 Well, so? 397 00:17:13,181 --> 00:17:14,815 He's not getting anywhere. 398 00:17:14,849 --> 00:17:18,182 Whoa! You got the hots for Nina? 399 00:17:18,216 --> 00:17:20,816 Oh, you know that too, huh? 400 00:17:20,850 --> 00:17:24,117 Carla, coach is too shy to ask Nina out. 401 00:17:24,151 --> 00:17:27,685 Oh, come on, will you? Who wants to date me? 402 00:17:27,718 --> 00:17:29,085 I'm over the hill. 403 00:17:29,118 --> 00:17:31,753 Nothing could be further from the truth. 404 00:17:31,786 --> 00:17:33,886 I'd go out with you. 405 00:17:33,919 --> 00:17:34,354 Really? 406 00:17:34,387 --> 00:17:35,520 Yes. 407 00:17:35,554 --> 00:17:37,020 I would, too. 408 00:17:37,054 --> 00:17:39,988 See? And we all know how fussy Carla is. 409 00:17:49,657 --> 00:17:50,791 You're not just saying this? 410 00:17:50,824 --> 00:17:51,958 No! 411 00:17:51,991 --> 00:17:54,525 Hey, coach. 412 00:17:54,559 --> 00:17:55,225 You're a cutie. 413 00:17:55,259 --> 00:17:56,692 Come on over here, cutie. 414 00:17:58,526 --> 00:17:59,626 Look at you. 415 00:17:59,660 --> 00:18:01,494 What a hunk! 416 00:18:01,527 --> 00:18:03,961 Yeah! Coach, you're a pin-up guy. 417 00:18:03,994 --> 00:18:05,961 Yeah, you! 418 00:18:05,994 --> 00:18:08,262 Stop it, the two of you! 419 00:18:08,295 --> 00:18:12,263 Hey, who is that stud? 420 00:18:12,296 --> 00:18:15,230 Well, uh... 421 00:18:15,264 --> 00:18:16,464 I'm no Harold Flynn, 422 00:18:16,497 --> 00:18:18,498 but it's ok. 423 00:18:18,531 --> 00:18:20,498 Coach, it's errol Flynn. 424 00:18:20,531 --> 00:18:21,731 No, Harold Flynn... 425 00:18:21,765 --> 00:18:24,532 He used to play second base for Chicago. 426 00:18:26,032 --> 00:18:28,099 Good look, no hit. 427 00:18:28,132 --> 00:18:30,000 Diane. 428 00:18:30,033 --> 00:18:30,900 Carla. 429 00:18:30,933 --> 00:18:33,501 I'm going to do it. 430 00:18:33,534 --> 00:18:35,869 Just give me a few minutes to spruce up, will you? 431 00:18:39,970 --> 00:18:41,503 Listen, coach. That's great. 432 00:18:41,536 --> 00:18:44,837 And I'll make sure that Nina sticks around. 433 00:18:44,871 --> 00:18:48,872 I can't believe the graffiti in this place. 434 00:18:48,905 --> 00:18:52,939 Adolescent men are... Oh, no! 435 00:18:52,973 --> 00:18:53,739 What? What is it? 436 00:18:53,773 --> 00:18:54,673 Look at this! 437 00:18:54,706 --> 00:18:57,107 "For a good time, call Diane chambers." 438 00:18:57,140 --> 00:18:59,308 Thank god they got the number wrong. 439 00:18:59,341 --> 00:19:03,276 Hey, I got it right off your application. 440 00:19:03,309 --> 00:19:06,343 Carla, how could you? 441 00:19:06,377 --> 00:19:08,209 Last time I play cupid for you! 442 00:19:10,311 --> 00:19:13,078 After our moonlight drive up to the cape, 443 00:19:13,111 --> 00:19:15,811 we'll check into separate rooms... 444 00:19:15,844 --> 00:19:16,545 One for us, 445 00:19:16,579 --> 00:19:19,613 one for our toothbrushes. 446 00:19:19,646 --> 00:19:22,046 I wish you could bottle that charm. 447 00:19:22,080 --> 00:19:23,113 Is that right? 448 00:19:23,146 --> 00:19:28,081 Yeah, then I could put a cork in it. 449 00:19:28,114 --> 00:19:32,416 Hey, uh, Sammy? Beer down here? 450 00:19:32,449 --> 00:19:35,883 I'll, uh... I'll be back. 451 00:19:35,916 --> 00:19:37,884 Tell me you're not in trouble, Sam. 452 00:19:37,917 --> 00:19:39,017 Tell me you're just playing around with her, 453 00:19:39,050 --> 00:19:41,385 I can't go on. 454 00:19:41,418 --> 00:19:42,951 I'm, uh... I'm just playing around with her. 455 00:19:44,619 --> 00:19:46,552 He's just playing around with her. 456 00:19:51,053 --> 00:19:52,087 Give up, Sam. 457 00:19:52,120 --> 00:19:55,555 It takes a big man to admit he's a small person. 458 00:19:56,922 --> 00:20:00,055 And now, Harvard yard! 459 00:20:01,790 --> 00:20:04,624 It was here that in 1636, 460 00:20:04,657 --> 00:20:07,957 John Harvard raised his eyes to heaven 461 00:20:07,991 --> 00:20:08,625 and announced... 462 00:20:08,658 --> 00:20:11,092 Line up! The can is fixed! 463 00:20:14,459 --> 00:20:16,093 Come here. 464 00:20:16,126 --> 00:20:17,827 Look, I let you do this one time, but no more. 465 00:20:17,860 --> 00:20:20,094 I don't want you to come back in here. You understand? 466 00:20:22,160 --> 00:20:24,128 Sorry about this! 467 00:20:24,161 --> 00:20:26,062 They're studying for finals. 468 00:20:27,762 --> 00:20:29,129 Let's give a little consideration 469 00:20:29,162 --> 00:20:30,597 and tiptoe out. 470 00:20:31,997 --> 00:20:34,964 Seems like all we've done all day long 471 00:20:34,998 --> 00:20:37,965 was go from one bar to another. 472 00:20:41,266 --> 00:20:44,401 What do you want for 8 bucks, minutemen? 473 00:20:44,434 --> 00:20:45,467 Move it! 474 00:20:50,201 --> 00:20:51,102 Nina, your super called. 475 00:20:51,135 --> 00:20:52,436 He said your heat's back on. 476 00:20:52,469 --> 00:20:53,669 Oh thanks, Carla. 477 00:20:53,703 --> 00:20:55,603 Uh, listen, Nina. 478 00:20:55,636 --> 00:20:57,904 Nina, Nina. 479 00:20:57,936 --> 00:21:02,838 Uh... I sense that we have had trouble hitting it off tonight. 480 00:21:02,871 --> 00:21:04,871 But I think I know why. 481 00:21:04,905 --> 00:21:08,606 Put aside, for now, my technique, my style, 482 00:21:08,639 --> 00:21:10,139 my smooth manner. 483 00:21:10,172 --> 00:21:15,141 Put aside my hair, my teeth, my physique. 484 00:21:15,174 --> 00:21:19,342 Put all that aside and what have you got? 485 00:21:19,375 --> 00:21:21,643 Nothing. 486 00:21:21,676 --> 00:21:23,343 You know, I don't even feel like being with a woman tonight. 487 00:21:23,376 --> 00:21:24,976 Good night, Nina. 488 00:21:25,010 --> 00:21:26,110 Good night, Sam. 489 00:21:27,877 --> 00:21:29,612 It turns out we were cousins. 490 00:21:33,379 --> 00:21:34,679 Nina, can you wait just a minute? 491 00:21:34,713 --> 00:21:36,280 The coach wanted to say goodbye to you. 492 00:21:36,314 --> 00:21:37,280 He'll be right out. 493 00:21:37,314 --> 00:21:39,213 Oh, ok. 494 00:21:39,246 --> 00:21:42,281 I give up. The woman's undateable. 495 00:21:42,315 --> 00:21:43,315 Undateable, Sam? 496 00:21:43,348 --> 00:21:43,981 Yeah. 497 00:21:44,015 --> 00:21:45,181 I don't think so. 498 00:21:45,215 --> 00:21:47,148 In fact, I have a hunch you're about to see that woman 499 00:21:47,181 --> 00:21:49,650 swept off her feet by a guy. 500 00:21:49,682 --> 00:21:50,717 You're crazy. 501 00:21:50,750 --> 00:21:53,817 It may seem impossible to you, 502 00:21:53,850 --> 00:21:56,251 one whose idea of romance is a floor mat 503 00:21:56,285 --> 00:21:59,919 and the bolero played at 78, 504 00:21:59,952 --> 00:22:02,686 but you're about to see a man get a date with a woman 505 00:22:02,720 --> 00:22:06,454 using nothing but sincerity and his own feelings. 506 00:22:06,487 --> 00:22:08,087 She's kinky, huh? 507 00:22:17,189 --> 00:22:18,223 You mean the coach? 508 00:22:18,256 --> 00:22:19,189 He's crazy about her. 509 00:22:19,223 --> 00:22:19,924 I would have told you sooner, 510 00:22:19,957 --> 00:22:21,391 but he swore me to secrecy. 511 00:22:21,425 --> 00:22:23,224 I've been building up his courage all day. 512 00:22:23,257 --> 00:22:25,558 Look, Diane, you've got to stop him. She's unbelievable. 513 00:22:25,591 --> 00:22:28,459 She'll crush him. 514 00:22:28,492 --> 00:22:30,460 Nina? 515 00:22:30,493 --> 00:22:32,627 Oh, hi Ernie. I was waiting to say good night to you. 516 00:22:32,660 --> 00:22:34,728 Uh... 517 00:22:34,760 --> 00:22:36,594 Listen, Nina, uh... 518 00:22:36,628 --> 00:22:38,928 I want to say something. Uh... 519 00:22:38,961 --> 00:22:40,795 Look, I'm not a rich guy, 520 00:22:40,829 --> 00:22:43,996 and, you know, I'm no brain. 521 00:22:44,030 --> 00:22:46,130 I'm just an average guy, 522 00:22:46,163 --> 00:22:47,331 but I like you, Nina, 523 00:22:47,364 --> 00:22:50,064 and I'd like to go out and do things with you. 524 00:22:50,097 --> 00:22:51,865 Would you have dinner with me tonight? 525 00:22:51,898 --> 00:22:53,365 Oh, Ernie, that's sweet of you, 526 00:22:53,398 --> 00:22:55,366 but I've got a lot of unpacking to do. 527 00:22:55,399 --> 00:22:56,833 But thanks for asking. 528 00:22:59,900 --> 00:23:01,700 Yeah, yeah, sure. Yeah. 529 00:23:01,734 --> 00:23:03,967 Coach, coach. 530 00:23:04,000 --> 00:23:05,935 Look, I got shot down, too. 531 00:23:05,968 --> 00:23:08,369 Listen, there are just some women in this world 532 00:23:08,402 --> 00:23:09,602 that you can't get to. 533 00:23:09,636 --> 00:23:11,570 And she's all of them. 534 00:23:11,603 --> 00:23:14,103 I made reservations upstairs. 535 00:23:14,137 --> 00:23:15,471 Well, good night, everybody. 536 00:23:15,504 --> 00:23:16,571 It was nice to meet you all. 537 00:23:16,604 --> 00:23:18,339 Yeah. Ok. Good night. 538 00:23:18,372 --> 00:23:19,472 Good night, Ernie. 539 00:23:19,505 --> 00:23:20,572 Bye, Nina. 540 00:23:22,272 --> 00:23:23,640 Aah! Ow! 541 00:23:29,341 --> 00:23:30,141 He's out like a... 542 00:23:30,174 --> 00:23:31,974 Coach, wake up! 543 00:23:32,007 --> 00:23:32,642 Is he all right? 544 00:23:35,008 --> 00:23:36,543 Ernie, are you all right? 545 00:23:36,576 --> 00:23:39,909 Ah! Ooh! 546 00:23:39,943 --> 00:23:40,877 Are you ok? 547 00:23:40,910 --> 00:23:42,977 Yeah. I'm just a little woozy. 548 00:23:43,010 --> 00:23:44,244 Coach, let me take you home. 549 00:23:44,277 --> 00:23:45,778 Oh no, let me. I live there anyway. 550 00:23:45,811 --> 00:23:49,078 Oh no, honey. You got all that unpacking to do. 551 00:23:49,111 --> 00:23:50,347 Oh now, don't be silly. 552 00:23:50,379 --> 00:23:52,347 This is a lot more important than unpacking. 553 00:23:52,380 --> 00:23:53,780 I'm ok. 554 00:23:56,213 --> 00:23:57,681 Works every time. 555 00:24:08,884 --> 00:24:10,484 Hey, Sam. 556 00:24:10,517 --> 00:24:12,752 I might not be in tomorrow morning.