1 00:00:01,456 --> 00:00:03,907 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:03,975 --> 00:00:05,742 Here you go. 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,745 Thanks. Say, aren't you Sam Malone? 4 00:00:08,813 --> 00:00:10,247 Guilty as charged. 5 00:00:10,315 --> 00:00:12,816 Small world. Marge Thornhill here. 6 00:00:12,884 --> 00:00:14,885 Don't you remember me? 7 00:00:14,952 --> 00:00:17,604 Ah, boy, you know, I can't quite place the face. 8 00:00:17,672 --> 00:00:19,372 Where'd we meet? 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,159 Well, we didn't actually meet, but I know you'll remember me. 10 00:00:22,227 --> 00:00:25,296 I went to every home game you ever played. 11 00:00:25,363 --> 00:00:27,398 Uh... Marge, 12 00:00:27,465 --> 00:00:30,200 there are a lot of people up in the stands there. 13 00:00:30,268 --> 00:00:32,052 Sure, but you got to remember me. 14 00:00:32,119 --> 00:00:34,087 I always sat right behind first base, 15 00:00:34,155 --> 00:00:36,056 five rows up, remember? 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,608 I used to get there, 17 00:00:37,675 --> 00:00:40,144 early so I could watch you warm up in the bullpen. 18 00:00:40,211 --> 00:00:42,879 I'm sorry. 19 00:00:42,947 --> 00:00:45,682 I know, you couldn't forget this. 20 00:00:45,750 --> 00:00:49,369 Hey, Malone! You pitch like my sister! 21 00:00:49,437 --> 00:00:52,823 Why don't you go home and make a dress! 22 00:00:55,693 --> 00:00:56,927 Was that you? 23 00:00:56,995 --> 00:00:57,862 Yeah. 24 00:00:57,929 --> 00:01:00,247 Well, how have you been? 25 00:01:00,315 --> 00:01:01,398 Guys, I want you to... 26 00:01:01,465 --> 00:01:03,500 Do the one where you say I couldn't get the ball 27 00:01:03,567 --> 00:01:05,635 across the plate if I drove it there in my car. 28 00:01:05,703 --> 00:01:08,505 No, no, that was then, and this is now. 29 00:01:08,572 --> 00:01:10,274 By the way, I'm really sorry 30 00:01:10,341 --> 00:01:12,676 for all those shots I gave you over the years. 31 00:01:12,743 --> 00:01:14,011 No hard feelings? 32 00:01:14,078 --> 00:01:16,613 No, of course not. It's all part of the game. 33 00:01:16,681 --> 00:01:18,649 You're a real sport, Malone. 34 00:01:21,353 --> 00:01:23,554 You call this a martini?! 35 00:01:24,639 --> 00:01:28,208 What'd you use for vermouth, turpentine?! 36 00:01:29,043 --> 00:01:32,062 The great ones never lose it. 37 00:01:38,436 --> 00:01:40,938 ¶ Sometimes you want to go 38 00:01:41,005 --> 00:01:46,376 ¶ Where everybody knows your name ¶ 39 00:01:46,444 --> 00:01:51,014 ¶ And they're always glad you came ¶ 40 00:01:51,082 --> 00:01:53,416 ¶ You want to be where you can see ¶ 41 00:01:53,484 --> 00:01:56,119 ¶ Our troubles are all the same ¶ 42 00:01:56,187 --> 00:02:01,624 ¶ You want to go where everybody knows your name. ¶ 43 00:02:16,691 --> 00:02:18,358 All right, I got it, I got it. 44 00:02:18,426 --> 00:02:20,060 The worst possible way to die? Mm-hmm. 45 00:02:20,128 --> 00:02:21,762 Being eaten alive by rats. 46 00:02:21,830 --> 00:02:24,231 No. I think I can do better than that. 47 00:02:24,298 --> 00:02:25,983 I'd say the worst way to die 48 00:02:26,051 --> 00:02:28,853 is to be sliding down a razor banister, okay? 49 00:02:28,920 --> 00:02:30,587 A greased razor banister. 50 00:02:30,655 --> 00:02:31,722 Wait, I've got it. 51 00:02:31,789 --> 00:02:34,325 To die alone, 52 00:02:34,392 --> 00:02:38,011 knowing that you have never been loved. 53 00:02:38,079 --> 00:02:40,798 Come on, Frasier, if you're not even gonna try... Come on. 54 00:02:42,300 --> 00:02:45,302 Ooh, Carla, what are you all decked out for? 55 00:02:45,370 --> 00:02:46,937 It's my second wedding anniversary. 56 00:02:47,004 --> 00:02:49,306 Oh. Things are going okay with you and Eddie? 57 00:02:49,374 --> 00:02:50,574 I mean, 58 00:02:50,642 --> 00:02:52,276 just last week, you were calling him 59 00:02:52,343 --> 00:02:53,911 a "dent-nosed, toothless little frog." 60 00:02:53,979 --> 00:02:55,946 Pillow talk. 61 00:02:56,014 --> 00:02:57,381 Ah. 62 00:02:57,449 --> 00:02:59,349 Well, actually, I was a little upset there 63 00:02:59,418 --> 00:03:02,352 about the fact that he's been on the road with the ice show 64 00:03:02,421 --> 00:03:04,488 for a month now, and I haven't gotten 65 00:03:04,556 --> 00:03:06,023 so much as a phone call. 66 00:03:06,090 --> 00:03:08,459 But this morning, I suddenly realized what he was doing. 67 00:03:08,527 --> 00:03:09,794 Treating you like crap? 68 00:03:09,861 --> 00:03:13,964 No. No, that's what he wants me to think. 69 00:03:14,032 --> 00:03:15,933 It's way of setting up a surprise. 70 00:03:16,000 --> 00:03:18,201 So you figure he's been neglecting you just to set you up. 71 00:03:18,269 --> 00:03:20,187 It's got to be that-- I know this man. 72 00:03:20,254 --> 00:03:21,621 Woody, what time is it? 73 00:03:21,690 --> 00:03:23,891 Oh, don't go by my watch-- I always set it 74 00:03:23,958 --> 00:03:26,126 ten minutes ahead so I won't be late for things. 75 00:03:26,194 --> 00:03:28,028 You were late this morning. 76 00:03:28,096 --> 00:03:30,264 Yeah, I know. I couldn't find my watch. 77 00:03:31,416 --> 00:03:33,250 It's, uh, 6:30, Carla. 78 00:03:33,318 --> 00:03:36,603 Well, he's still got five and a half more hours till midnight. 79 00:03:36,671 --> 00:03:38,705 Yeah, he's really cutting it close. 80 00:03:38,773 --> 00:03:41,408 But it'll make it all the sweeter when it happens. 81 00:03:41,476 --> 00:03:44,644 Yeah, anniversaries can be just great. 82 00:03:44,712 --> 00:03:46,930 I'll never forget my first anniversary with Vera. 83 00:03:46,998 --> 00:03:49,433 Yeah, we, uh... 84 00:03:49,501 --> 00:03:51,902 Oh, my God, I did forget it. 85 00:03:51,970 --> 00:03:55,673 Anybody know where I can get a 17-year-old box of candy? 86 00:03:55,741 --> 00:03:58,709 Frasier, my fawn, I deserve a treat. 87 00:03:58,777 --> 00:04:02,346 Today my belly button turned from an innie to an outie. 88 00:04:02,413 --> 00:04:04,314 Well, this is news. 89 00:04:04,382 --> 00:04:05,749 Uh, Norm? We have 90 00:04:05,817 --> 00:04:08,519 a few things we'd like to ask you about. Oh, great. Must be 91 00:04:08,586 --> 00:04:11,205 pretty important if you're willing to buy me a free drink. 92 00:04:11,273 --> 00:04:12,556 Oh, of course we will. 93 00:04:12,623 --> 00:04:14,791 A drink for Norm? What do you drink? 94 00:04:18,997 --> 00:04:20,464 What's so funny? 95 00:04:20,531 --> 00:04:21,765 It's just that everyone knows 96 00:04:21,833 --> 00:04:23,500 Norm always drinks beer, dearest. 97 00:04:23,568 --> 00:04:25,535 Ah. That is hysterical. 98 00:04:26,571 --> 00:04:28,638 Anyway, Lilith and I 99 00:04:28,706 --> 00:04:30,707 have been talking, and we have decided that 100 00:04:30,775 --> 00:04:32,843 we would like you to decorate our unborn child's room. 101 00:04:32,911 --> 00:04:34,711 All right! Sure, I can do that. 102 00:04:34,779 --> 00:04:36,580 I just did a nursery for my sister-in-law. 103 00:04:36,648 --> 00:04:37,948 I went with 104 00:04:38,015 --> 00:04:39,566 Gummy Bears rampant in a field of Smurfs. 105 00:04:39,634 --> 00:04:41,068 Oh, no, no, no. 106 00:04:41,136 --> 00:04:44,604 We'd like to stay away from that cutesie-ootsie drivel that 107 00:04:44,672 --> 00:04:47,991 retards the child's creative and intellectual development. 108 00:04:48,059 --> 00:04:51,395 All right, uh, do we know if it's gonna be a boy or a girl? 109 00:04:51,462 --> 00:04:54,331 We are not going to cram sexual identity down our baby's throat. 110 00:04:54,399 --> 00:04:56,000 So, naturally, 111 00:04:56,068 --> 00:04:58,535 the room should be, oh, sexually neutral. 112 00:04:58,603 --> 00:05:00,171 Good. Fine, I can do that. 113 00:05:00,238 --> 00:05:01,972 When I'm finished, your kid won't have 114 00:05:02,040 --> 00:05:03,574 a clue what sex it is. 115 00:05:05,944 --> 00:05:07,211 Hey, everybody, listen up. 116 00:05:07,278 --> 00:05:09,814 We only got a few minutes to the game here. 117 00:05:09,881 --> 00:05:11,648 Who wants in on the basketball pool? 118 00:05:11,717 --> 00:05:13,984 I'm in! Put me down! Yeah! 119 00:05:14,052 --> 00:05:15,519 There you go, gentlemen. 120 00:05:15,587 --> 00:05:17,487 Woody, how about you? 121 00:05:17,555 --> 00:05:20,074 Oh, I don't know, Sam, I don't like playing games for money. 122 00:05:20,141 --> 00:05:23,677 You end up either losing money or taking it from your friends. 123 00:05:23,744 --> 00:05:25,729 No, no, Woody, this is just a game, man. 124 00:05:25,797 --> 00:05:27,230 You know, five bucks a square. 125 00:05:27,298 --> 00:05:30,233 You got four quarters, four chances to win. 126 00:05:30,301 --> 00:05:33,236 I don't know, I don't like taking money from my friends. 127 00:05:33,304 --> 00:05:37,541 Aw, go ahead, Woody-- nobody here gives a hoot about you anyway. 128 00:05:38,342 --> 00:05:40,694 Okay, great. 129 00:05:42,497 --> 00:05:43,797 It's just money. 130 00:05:43,865 --> 00:05:46,233 This isn't gambling, is it? Gambling? 131 00:05:46,301 --> 00:05:48,302 Sam, we have had this talk before. 132 00:05:48,370 --> 00:05:50,070 I can get closed down. 133 00:05:50,138 --> 00:05:52,306 This? Oh, no, no. Thanks. 134 00:05:52,374 --> 00:05:55,008 This is not gambling, this is, uh... 135 00:05:55,076 --> 00:05:56,210 well, this is a game. 136 00:05:56,277 --> 00:05:58,145 Uh, haven't you ever heard of, uh, 137 00:05:58,213 --> 00:05:59,779 Championship Tic-tac-toe? 138 00:05:59,847 --> 00:06:01,632 It's a game. 139 00:06:01,699 --> 00:06:02,966 Uh, who's next here? Me. Me. 140 00:06:03,034 --> 00:06:04,335 All righty. It's my turn. 141 00:06:04,402 --> 00:06:07,988 And I will take this square here. 142 00:06:08,056 --> 00:06:10,790 And, uh... Oh, by the way, Sam, 143 00:06:10,859 --> 00:06:13,193 here's that five bucks I owe you. 144 00:06:17,115 --> 00:06:18,716 Ah, well, Normie, you, uh, 145 00:06:18,783 --> 00:06:21,518 you fell right into my trap there, buddy. 146 00:06:21,586 --> 00:06:23,420 Here you go. 147 00:06:23,488 --> 00:06:24,971 Oh, Sammy, by the way, this, uh, 148 00:06:25,039 --> 00:06:27,474 slipped out of your wallet a couple of weeks ago. Oh! 149 00:06:27,542 --> 00:06:30,110 How stupid do you think I am? 150 00:06:30,177 --> 00:06:31,578 I know exactly 151 00:06:31,646 --> 00:06:32,913 what's going on here. 152 00:06:32,981 --> 00:06:34,882 Come on, what's the big deal? 153 00:06:34,950 --> 00:06:37,084 It's just a friendly little game of wagering. 154 00:06:37,151 --> 00:06:39,252 It's a simple $500 pot. 155 00:06:39,320 --> 00:06:41,922 I can't believe you people. 156 00:06:41,990 --> 00:06:44,090 Do you really think you're gonna get something for nothing? 157 00:06:44,158 --> 00:06:49,112 Do you know how long it takes me to earn $500? 158 00:06:49,180 --> 00:06:51,615 Give me three squares. 159 00:06:53,685 --> 00:06:56,837 Hey, guys, get a load of that guy over there 160 00:06:56,905 --> 00:06:59,522 with the fake beard and the dark glasses. 161 00:06:59,590 --> 00:07:01,808 Does that look like somebody I'm married to 162 00:07:01,876 --> 00:07:04,344 in a special anniversary disguise? 163 00:07:04,412 --> 00:07:08,315 Well, two can play at the surprise game. 164 00:07:12,653 --> 00:07:14,321 Your beard might be phony, 165 00:07:14,389 --> 00:07:18,358 but I know something about you that's real. 166 00:07:18,426 --> 00:07:20,961 Wait a minute. You're not Eddie. 167 00:07:23,798 --> 00:07:26,767 But you're not bad. 168 00:07:31,372 --> 00:07:32,856 Where is Eddie? 169 00:07:32,924 --> 00:07:36,226 Why haven't I heard from him? 170 00:07:36,294 --> 00:07:39,646 It's dear to see Carla so concerned about her mate. 171 00:07:39,714 --> 00:07:41,765 Do you remember when you gave that lecture in New York, 172 00:07:41,833 --> 00:07:44,267 and in a fit of whimsy, I flew in to surprise you? 173 00:07:44,335 --> 00:07:47,721 It was hardly a surprise; we booked those reservations three weeks in advance. 174 00:07:47,789 --> 00:07:51,859 So you were in on it-- still it was a wacky thing to do. 175 00:07:51,926 --> 00:07:54,895 Hey, Sam, end of the first quarter. 176 00:07:54,963 --> 00:07:56,730 Oh! What's the score here? 177 00:07:56,798 --> 00:07:58,882 26-25, Boston. 178 00:07:58,950 --> 00:08:01,018 Let's see, the winner is... 179 00:08:01,085 --> 00:08:03,220 Uh-oh. Woody. 180 00:08:03,288 --> 00:08:05,222 What a shame-- I know how he feels 181 00:08:05,290 --> 00:08:07,424 about taking any of his friends' money here. 182 00:08:07,491 --> 00:08:09,192 You think you can talk him into it? 183 00:08:09,260 --> 00:08:11,077 Yeah, I'll give it a try here. 184 00:08:11,145 --> 00:08:12,112 Hey, Woodrow, 185 00:08:12,180 --> 00:08:15,065 you won the first pot. 186 00:08:15,133 --> 00:08:18,402 How much did I win? $125. 187 00:08:18,470 --> 00:08:21,305 Yes! Come to Papa! 188 00:08:21,372 --> 00:08:24,241 Suckers! Aah! 189 00:08:24,309 --> 00:08:27,728 ¶ I'm in the money, I'm in the money! ¶ 190 00:08:29,664 --> 00:08:32,082 Maybe, uh, we could force him to take it. 191 00:08:34,018 --> 00:08:35,836 Here, Woody, listen to me for a minute. 192 00:08:35,903 --> 00:08:39,005 I don't want to, like, you know, put down your good time here. 193 00:08:39,073 --> 00:08:40,808 Whoa, listen to me. Listen to me. 194 00:08:40,875 --> 00:08:43,310 It's kind of a tradition amongst gamblers-- 195 00:08:43,378 --> 00:08:46,213 especially gamblers who want to stay alive-- 196 00:08:46,280 --> 00:08:49,249 that you don't, you know, dance and wave money around 197 00:08:49,317 --> 00:08:52,052 in front of people you just won it from. 198 00:08:52,119 --> 00:08:53,854 Can I sing? 199 00:08:53,921 --> 00:08:55,589 No, you can't sing. 200 00:08:55,657 --> 00:08:57,691 Well, I guess it'd be out of line to chant, 201 00:08:57,759 --> 00:09:00,661 "In your face, in your face"? 202 00:09:03,698 --> 00:09:05,516 Evening, everybody. 203 00:09:05,583 --> 00:09:07,317 Norm! 204 00:09:07,385 --> 00:09:08,569 What's going on, Mr. Peterson? 205 00:09:08,636 --> 00:09:10,604 A flashing sign in my gut that says 206 00:09:10,672 --> 00:09:12,439 "Insert beer here." 207 00:09:12,507 --> 00:09:15,925 Oh, Norm? Ah. My clients. 208 00:09:15,994 --> 00:09:18,795 Guys, I've, uh, devised a color scheme 209 00:09:18,863 --> 00:09:21,932 for the nursery, but I have to warn you, it's a bit drab. 210 00:09:22,000 --> 00:09:24,835 Oh, good-- I will not have our child emotionally attached 211 00:09:24,902 --> 00:09:27,338 to cartoon mice and teddy bears. 212 00:09:27,405 --> 00:09:30,107 No. Our child will receive affection 213 00:09:30,175 --> 00:09:31,875 from parental embraces, 214 00:09:31,943 --> 00:09:35,579 administered at generously scheduled intervals. 215 00:09:35,646 --> 00:09:38,848 And I'll be he comes back one day to thank you for that. 216 00:09:38,916 --> 00:09:41,151 Probably while you're sleeping-- you won't feel a thing. 217 00:09:47,692 --> 00:09:50,026 - Okay, 46 to 55. - That's the half. 218 00:09:50,094 --> 00:09:51,078 Let's see. 219 00:09:51,145 --> 00:09:53,613 Uh-oh. Clear the dance floor. 220 00:09:53,681 --> 00:09:55,815 Woody won again. 221 00:09:57,252 --> 00:09:59,670 Thanks. 222 00:09:59,738 --> 00:10:01,672 "Thanks"? 223 00:10:01,740 --> 00:10:04,274 "Thanks"? That's all you're gonna say, "Thanks"? 224 00:10:04,342 --> 00:10:06,543 Well, sure. No, wait a minute, wait a minute. 225 00:10:06,610 --> 00:10:09,679 Listen, the only thing that people hate worse than a guy who gloats 226 00:10:09,747 --> 00:10:11,581 is a guy who stands there smug 227 00:10:11,649 --> 00:10:14,551 when they know that he's gloating on the inside. 228 00:10:14,618 --> 00:10:19,339 If you're gonna dance, for God's sake, dance. 229 00:10:19,407 --> 00:10:21,358 I don't want to dance, you guys. 230 00:10:21,426 --> 00:10:23,594 I didn't mean to hurt anybody. 231 00:10:23,661 --> 00:10:26,263 I just want to sit here quietly 232 00:10:26,330 --> 00:10:28,365 and count my bucks. 233 00:10:28,433 --> 00:10:29,733 Let's see, 234 00:10:29,801 --> 00:10:31,769 that would be five... 235 00:10:31,836 --> 00:10:33,404 ten... 236 00:10:33,471 --> 00:10:34,938 fifteen... 237 00:10:35,006 --> 00:10:37,173 Wait, there's something written on this five. 238 00:10:37,241 --> 00:10:39,626 Oh, that'd be mine. Here, let me give you a clean one. 239 00:10:39,694 --> 00:10:41,861 I'll take that back... I don't mind. 240 00:10:41,929 --> 00:10:44,748 No, it's all right. You'll get ink all over your fingers, and... 241 00:10:44,816 --> 00:10:46,216 Let's see what it says. 242 00:10:46,284 --> 00:10:48,786 Uh, "Happy 30th birthday, Cliffie-bits. 243 00:10:48,853 --> 00:10:52,456 Sorry I didn't have time to shop. Love, Ma." 244 00:10:57,828 --> 00:10:59,129 You've been carrying around a gift 245 00:10:59,196 --> 00:11:00,914 from your mother for ten years? 246 00:11:00,981 --> 00:11:03,416 No, no, Sammy-- the post office just delivered it yesterday. 247 00:11:03,484 --> 00:11:05,418 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, very funny. 248 00:11:05,486 --> 00:11:07,353 You're just jealous 'cause I got a ma 249 00:11:07,421 --> 00:11:10,123 who sends me five bucks on my birthday and you don't. 250 00:11:10,125 --> 00:11:11,341 What are you talking about? 251 00:11:11,409 --> 00:11:13,577 Your ma sends me money all the time, Cliff. 252 00:11:13,644 --> 00:11:15,212 I got one right here, actually. 253 00:11:15,279 --> 00:11:18,148 "Dearest Norm, thanks for hanging out with my dorky son. 254 00:11:18,216 --> 00:11:20,950 You're a saint. Love Ma Clavin." 255 00:11:21,018 --> 00:11:25,688 Oh. "P.S. I'm writing this in the nude." 256 00:11:25,756 --> 00:11:27,424 My ma didn't write that! 257 00:11:27,492 --> 00:11:31,394 My ma's never been nude in her life! 258 00:11:31,462 --> 00:11:36,433 I got some flowers here for, uh, Carla LeBec. 259 00:11:36,501 --> 00:11:39,670 Oh, yes! Let the present parade begin! 260 00:11:39,737 --> 00:11:41,438 Ah... 261 00:11:41,506 --> 00:11:43,273 I wonder what Eddie's plan is. 262 00:11:43,341 --> 00:11:45,642 Flowers every hour, or maybe the presents 263 00:11:45,710 --> 00:11:48,946 are just gonna get bigger and bigger as the night goes on. 264 00:11:49,013 --> 00:11:50,981 I'll tell you, I wouldn't be surprised 265 00:11:51,048 --> 00:11:55,752 if I left here tonight with an electric fondue set. 266 00:11:55,820 --> 00:11:58,689 Yes! "Happy second anniversary, 267 00:11:58,756 --> 00:12:01,592 your loving husband, Edward LeBec." 268 00:12:01,659 --> 00:12:02,559 Aw... 269 00:12:02,627 --> 00:12:04,227 Aw, what a guy. Yeah, boy, 270 00:12:04,295 --> 00:12:05,629 that's really sweet, Carla. 271 00:12:05,697 --> 00:12:07,364 Yeah. Nice flowers, too. 272 00:12:10,535 --> 00:12:13,504 I hear that keeps 'em fresh longer. 273 00:12:13,571 --> 00:12:16,507 Hey, whoa, where you going? What is that about? 274 00:12:16,574 --> 00:12:18,441 Those flowers weren't from Eddie. 275 00:12:18,510 --> 00:12:19,676 What are you talking about? 276 00:12:19,744 --> 00:12:23,814 His real name isn't Edward, it's Guy. 277 00:12:23,882 --> 00:12:25,215 Hah? What? 278 00:12:25,282 --> 00:12:27,116 G-U-Y. Guy. 279 00:12:27,184 --> 00:12:28,602 People just call him Eddie 280 00:12:28,669 --> 00:12:31,538 because it's too weenie to say Guy. 281 00:12:31,606 --> 00:12:33,039 All right, 282 00:12:33,107 --> 00:12:37,561 which one of you dirt bags sent those gorgeous flowers? 283 00:12:37,628 --> 00:12:39,396 Come on, we didn't send those. 284 00:12:39,463 --> 00:12:43,866 You know... I'll betcha Eddie spent about 50 bucks for those flowers. 285 00:12:43,934 --> 00:12:46,503 $50? You told me it was gonna be $35. 286 00:12:46,571 --> 00:12:50,273 No! Oh! God! I-I don't believe 287 00:12:50,341 --> 00:12:54,244 that you guys don't think Eddie's gonna come through. 288 00:12:54,311 --> 00:12:56,863 I mean... I'll tell you, I got faith in Eddie. 289 00:12:56,931 --> 00:12:59,433 He's the best husband in the whole world, 290 00:12:59,501 --> 00:13:02,402 and he is gonna come through. You'll see. 291 00:13:06,790 --> 00:13:09,159 She's right, you know. 292 00:13:09,227 --> 00:13:12,829 Yeah. You know, seeing a wife stand up for her husband like that 293 00:13:12,897 --> 00:13:15,265 makes me realize what I have at home. 294 00:13:15,332 --> 00:13:19,652 I guess that's kind of why I'm here. 295 00:13:19,720 --> 00:13:23,823 Yeah. Two dozen, long-stemmed. 296 00:13:23,891 --> 00:13:25,425 And make the card out, 297 00:13:25,492 --> 00:13:29,429 "To Carla, with all my love, Guy." 298 00:13:29,496 --> 00:13:32,265 Yeah, Guy. As in "geek." 299 00:13:46,314 --> 00:13:48,181 Well, Carla, it's midnight. 300 00:13:49,484 --> 00:13:50,550 Your anniversary is over. 301 00:13:50,618 --> 00:13:52,952 No, Sam, it's over here. 302 00:13:53,020 --> 00:13:55,522 Where Eddie is, it's still going on. 303 00:13:55,589 --> 00:13:57,524 He's got almost three hours left. 304 00:14:01,012 --> 00:14:02,245 Carla LeBec? 305 00:14:02,313 --> 00:14:05,681 Ah, flowers. 306 00:14:09,853 --> 00:14:12,055 Aren't you a little old for a delivery boy? 307 00:14:12,123 --> 00:14:14,090 It's my father's night off. 308 00:14:15,326 --> 00:14:17,860 Hey... Thank you. 309 00:14:21,132 --> 00:14:25,235 Does anybody know who these are from and who they're for? 310 00:14:25,302 --> 00:14:28,070 Cliff's mom for me? 311 00:14:28,138 --> 00:14:33,976 No, they're from Eddie LeBec for me for our anniversary. 312 00:14:34,044 --> 00:14:37,013 Now, are you guys satisfied or would you like 313 00:14:37,080 --> 00:14:38,865 to sit on these? 314 00:14:38,933 --> 00:14:40,800 Boy, that's love for you, isn't it? 315 00:14:40,868 --> 00:14:42,218 Yeah, really. I got a tear in my eye. 316 00:14:42,286 --> 00:14:43,452 And you're going to have this in your eye 317 00:14:43,520 --> 00:14:45,688 if you don't lay off my mom. 318 00:14:46,924 --> 00:14:49,893 Oh, Carla, those are gorgeous. 319 00:14:49,960 --> 00:14:51,427 Who sent them? 320 00:14:51,495 --> 00:14:52,495 Who do you think? 321 00:14:52,562 --> 00:14:54,630 Oh, isn't Eddie sweet? 322 00:14:54,698 --> 00:14:58,101 Oh, why can't more men send flowers? 323 00:14:58,169 --> 00:15:00,970 I didn't know Mormons couldn't send flowers. 324 00:15:04,541 --> 00:15:07,310 I said more men, not Mormons. 325 00:15:07,377 --> 00:15:10,413 I know they can't dance. 326 00:15:11,982 --> 00:15:13,916 No, Sammy, that's the, that's the Amish. 327 00:15:13,984 --> 00:15:15,452 W-Why can't Mormons send flowers? 328 00:15:15,519 --> 00:15:17,020 They can. 329 00:15:17,088 --> 00:15:18,554 Then what are you talking about? 330 00:15:18,622 --> 00:15:21,624 I just wish someone would send me some damn roses. 331 00:15:21,692 --> 00:15:23,326 Why does it have to be a Mormon? 332 00:15:23,394 --> 00:15:24,661 Oh, come on! 333 00:15:25,896 --> 00:15:27,497 Cheers. 334 00:15:27,565 --> 00:15:30,500 With some people, you just can't discuss religion. 335 00:15:32,336 --> 00:15:34,153 Carla, that was your florist. 336 00:15:34,221 --> 00:15:36,022 They didn't accept your credit card for the flowers. 337 00:15:36,089 --> 00:15:37,624 You got to bring them cash. 338 00:15:43,347 --> 00:15:45,581 Okay, Eddie didn't send the flowers. 339 00:15:45,649 --> 00:15:46,849 I sent them to myself. 340 00:15:48,602 --> 00:15:51,688 I just figured that when he did do his wonderful surprise, 341 00:15:51,756 --> 00:15:54,824 it might be later, and you guys might miss it. 342 00:15:54,892 --> 00:15:56,059 So, just get off my case. 343 00:15:56,126 --> 00:15:58,494 It's gonna happen, okay? 344 00:16:01,232 --> 00:16:02,866 There is one bright side to all this. 345 00:16:02,933 --> 00:16:04,600 Yeah, what's that? 346 00:16:04,668 --> 00:16:06,836 You're gonna have the sweetest smelling garbage on the block. 347 00:16:11,508 --> 00:16:14,093 Sammy, well, that's the end of that game. 348 00:16:14,161 --> 00:16:16,262 Who's the winner? 349 00:16:16,330 --> 00:16:17,547 Oh, dear; guess who. 350 00:16:17,615 --> 00:16:20,683 Yes, again! Ha! 351 00:16:20,751 --> 00:16:23,286 A clean sweep for the Boyd machine! 352 00:16:23,353 --> 00:16:24,954 All four quarters are mine! 353 00:16:25,022 --> 00:16:27,624 Hey, here's three bucks; go buy yourselves some luck. 354 00:16:29,860 --> 00:16:31,594 I'm sorry, Woody, but you're wrong. 355 00:16:31,662 --> 00:16:33,530 Rebecca won. 356 00:16:33,597 --> 00:16:36,566 What? 357 00:16:37,834 --> 00:16:40,703 Well, I hope you learn from my example. 358 00:16:40,771 --> 00:16:42,072 I'm going to show you 359 00:16:42,139 --> 00:16:44,640 how a really gracious winner behaves. 360 00:16:44,708 --> 00:16:48,478 Read 'em and weep, farm boy! Whoo! 361 00:16:50,414 --> 00:16:53,083 Excuse me, miss? Yes, sir? 362 00:16:53,150 --> 00:16:56,486 I'm Detective McGuiness, Boston Police Department. 363 00:16:57,821 --> 00:17:00,190 I'm off duty here, but, uh, for your sake, 364 00:17:00,257 --> 00:17:03,359 I really hope there isn't any gambling going on here. 365 00:17:03,427 --> 00:17:05,295 Gambling? 366 00:17:05,362 --> 00:17:07,263 No, sir. 367 00:17:07,331 --> 00:17:09,065 I earned this money. 368 00:17:10,167 --> 00:17:13,002 I'm a prostitute. 369 00:17:18,142 --> 00:17:19,742 That isn't better, is it? 370 00:17:20,911 --> 00:17:23,246 Um, no, this is just a little joke. 371 00:17:23,314 --> 00:17:25,915 We play a little game here, but we never play for keepsies. 372 00:17:25,983 --> 00:17:27,116 See, I take the money in, 373 00:17:27,184 --> 00:17:29,718 and I give the money back like this. 374 00:17:29,786 --> 00:17:31,771 Give this back to me later. 375 00:17:33,574 --> 00:17:35,741 - I'll get it. - Give me that back. 376 00:17:35,809 --> 00:17:38,177 Cheers. 377 00:17:38,245 --> 00:17:40,113 Yeah? 378 00:17:40,180 --> 00:17:41,747 Great! 379 00:17:41,815 --> 00:17:43,549 Ho-ho! 380 00:17:43,617 --> 00:17:44,800 That was Sarafina. 381 00:17:44,868 --> 00:17:46,336 Anthony is on his way over here 382 00:17:46,403 --> 00:17:49,172 with a package for me from Eddie right now. 383 00:17:49,239 --> 00:17:50,406 Hey, good for you. 384 00:17:50,474 --> 00:17:51,407 That's him! 385 00:17:51,475 --> 00:17:52,875 That's Anthony with my present. 386 00:17:56,580 --> 00:17:57,664 Woody? 387 00:17:59,266 --> 00:18:00,399 Why didn't he come in? 388 00:18:00,467 --> 00:18:01,618 No brakes in the car. 389 00:18:03,187 --> 00:18:04,320 How does he stop? 390 00:18:04,388 --> 00:18:05,622 Well, he either swerves into hedges 391 00:18:05,689 --> 00:18:06,889 or he coasts around the block 392 00:18:06,957 --> 00:18:09,526 until he can stop the car with his foot. 393 00:18:09,593 --> 00:18:11,794 Oh, man, this is gonna be good. 394 00:18:16,534 --> 00:18:19,135 Laundry? 395 00:18:19,203 --> 00:18:21,003 He sends you his laundry? 396 00:18:21,071 --> 00:18:23,506 Yeah, once a month, but... 397 00:18:23,574 --> 00:18:26,342 this has got to be some kind of joke. 398 00:18:26,410 --> 00:18:29,512 I mean, he wouldn't send it on our anniversary. 399 00:18:29,580 --> 00:18:32,248 There's got to be a present packed in here. 400 00:18:32,316 --> 00:18:33,383 Right? 401 00:18:33,450 --> 00:18:35,485 Oh, that Eddie... 402 00:18:35,553 --> 00:18:36,485 what a guy. 403 00:18:36,637 --> 00:18:39,339 Packing a present in some laundry. 404 00:18:39,406 --> 00:18:42,609 It's got to be in here somewhere. 405 00:18:54,371 --> 00:18:56,339 I guess I was wrong. 406 00:19:07,384 --> 00:19:09,702 What are you all looking at? 407 00:19:13,407 --> 00:19:16,008 What are you avoiding looking at? 408 00:19:17,044 --> 00:19:18,811 I know what you guys think. 409 00:19:18,879 --> 00:19:20,079 You think he forgot. 410 00:19:20,147 --> 00:19:22,382 You think my marriage is in big trouble 411 00:19:22,449 --> 00:19:25,318 and Eddie's turning into my typical creep husband. 412 00:19:25,386 --> 00:19:26,519 Well, it's not true, 413 00:19:26,586 --> 00:19:29,155 so just go back to your stupid lives. 414 00:19:29,223 --> 00:19:31,124 Norm, order a beer. 415 00:19:31,191 --> 00:19:33,826 Clavin, bore us. 416 00:19:33,894 --> 00:19:35,795 Oh, Woody, why don't you tell us 417 00:19:35,863 --> 00:19:37,530 about how another one of your relatives 418 00:19:37,597 --> 00:19:40,366 lost a body part in some farm equipment? 419 00:19:41,585 --> 00:19:43,486 I ever tell you about my Aunt Lefty? 420 00:19:43,554 --> 00:19:44,737 Shut up. 421 00:19:46,457 --> 00:19:48,525 Just go on back 422 00:19:48,592 --> 00:19:50,276 to your sad, pathetic lives. 423 00:19:50,344 --> 00:19:52,211 Me, I'm going home. 424 00:19:52,279 --> 00:19:55,748 I'm going to go sit in a dark room and have some fun. 425 00:19:55,815 --> 00:19:58,251 Putting on a Gene Pitney record... 426 00:19:58,318 --> 00:19:59,952 Cheers. 427 00:20:00,020 --> 00:20:01,387 and I'm gonna slice Eddie's face 428 00:20:01,455 --> 00:20:03,756 out of every picture in the house. 429 00:20:03,823 --> 00:20:05,108 Oh, hey, how you doing? 430 00:20:05,176 --> 00:20:07,610 No, I don't think she can come to the phone, Eddie. 431 00:20:07,678 --> 00:20:08,911 She has plans for the evening. 432 00:20:08,979 --> 00:20:11,447 Give me that phone! 433 00:20:11,515 --> 00:20:13,916 Is this really Eddie? 434 00:20:13,984 --> 00:20:15,551 Well, sure it's me, babe. 435 00:20:15,619 --> 00:20:17,603 Listen, honey, I'm sorry I couldn't come home. 436 00:20:17,671 --> 00:20:20,873 I mean, I wanted to make last year's celebration look sick. 437 00:20:20,941 --> 00:20:22,224 I already got my plane ticket, 438 00:20:22,293 --> 00:20:23,760 I'm at the airport, and everything, 439 00:20:23,827 --> 00:20:25,328 and they called me back to rehearsal. 440 00:20:25,396 --> 00:20:27,963 They changed the whole script of the ice show. 441 00:20:28,031 --> 00:20:30,583 They've taken all the humanity out of the big bad wolf, 442 00:20:30,650 --> 00:20:34,520 and the three little pigs think they're God's gift to ice. 443 00:20:34,588 --> 00:20:36,589 I really don't want to talk about it. 444 00:20:36,656 --> 00:20:40,025 Hey, Eddie, when am I gonna see you again? 445 00:20:40,093 --> 00:20:41,894 Gee, I guess in a couple of months. 446 00:20:41,962 --> 00:20:44,197 A couple of months? 447 00:20:44,265 --> 00:20:46,332 Listen, honey, I got to go. 448 00:20:46,400 --> 00:20:48,334 The bus is about to leave from Yakima, 449 00:20:48,402 --> 00:20:49,869 and if I don't make it quick, 450 00:20:49,937 --> 00:20:52,238 the pigs will grab all the good seats. 451 00:20:52,306 --> 00:20:54,157 Hey, Eddie, I love you. 452 00:20:54,224 --> 00:20:56,259 I love you too, sweetie. Bye. 453 00:21:00,864 --> 00:21:03,499 Hey, everybody, listen up. 454 00:21:03,567 --> 00:21:05,985 I want you all to repeat after me. 455 00:21:06,053 --> 00:21:09,122 I am a very stupid person. 456 00:21:09,189 --> 00:21:12,308 "I am a very stupid person." 457 00:21:12,376 --> 00:21:15,978 And I will never doubt the undying love 458 00:21:16,046 --> 00:21:20,383 and total commitment that exists, always has existed, 459 00:21:20,451 --> 00:21:25,187 and always will exist between Carla and Eddie LeBec. 460 00:21:25,255 --> 00:21:29,191 "I'm a very stupid person." 461 00:21:29,259 --> 00:21:30,827 Close enough! 462 00:21:30,894 --> 00:21:35,064 Well, turns out the only reason he didn't surprise me 463 00:21:35,131 --> 00:21:36,332 was he had to rehearse. 464 00:21:36,400 --> 00:21:39,669 That ought to show you mo-mos a lesson. 465 00:21:41,087 --> 00:21:43,156 Well, that was Eddie on the phone. 466 00:21:43,223 --> 00:21:44,423 Hey. 467 00:21:44,491 --> 00:21:46,659 Isn't that just the nicest, sweetest thing 468 00:21:46,726 --> 00:21:48,194 for Eddie to remember? 469 00:21:48,261 --> 00:21:50,796 Yeah, Carla, sure was. 470 00:21:50,864 --> 00:21:52,332 Yeah. 471 00:21:56,219 --> 00:21:59,088 You called and reminded him, didn't you, rat lips? 472 00:22:00,757 --> 00:22:01,991 How could I? 473 00:22:02,059 --> 00:22:04,160 I don't even know where he is. 474 00:22:04,227 --> 00:22:05,728 Sammy, I'm going to ask you again, 475 00:22:05,796 --> 00:22:06,829 and I'm warning you. 476 00:22:06,897 --> 00:22:08,163 Hey, don't back up. 477 00:22:08,231 --> 00:22:09,865 I'm not going to hurt you, you wimp. 478 00:22:09,933 --> 00:22:11,601 All right. 479 00:22:11,668 --> 00:22:16,171 The women in my family, for generations, 480 00:22:16,239 --> 00:22:20,275 have had absolutely no talents or gifts but one. 481 00:22:21,511 --> 00:22:24,580 We can make up any curse and make it stick, 482 00:22:24,648 --> 00:22:26,082 okay? 483 00:22:26,149 --> 00:22:28,150 Now, tell me the truth, 484 00:22:28,218 --> 00:22:30,653 or my curse on you is gonna be... 485 00:22:30,721 --> 00:22:33,089 Let me think of a good one here. 486 00:22:33,156 --> 00:22:35,925 No, not the hair; anything but the hair. 487 00:22:35,993 --> 00:22:38,427 Okay, okay. 488 00:22:40,296 --> 00:22:42,031 Your eyes... 489 00:22:42,099 --> 00:22:43,132 Oh, no, wait a minute. 490 00:22:43,199 --> 00:22:45,034 I got it. 491 00:22:45,102 --> 00:22:46,936 Your tongue 492 00:22:47,004 --> 00:22:48,270 is gonna swell up 493 00:22:48,338 --> 00:22:49,872 so big, 494 00:22:49,940 --> 00:22:52,942 you're going to have to buy a seat on the plane for it. 495 00:22:53,010 --> 00:22:54,510 Carla, this is ridiculous. 496 00:22:54,577 --> 00:22:56,912 Sammy, you know I can do it. 497 00:22:56,980 --> 00:23:00,149 Now, look into my eyes and tell me the truth. 498 00:23:01,685 --> 00:23:05,838 Did you call Eddie and remind him about our anniversary? 499 00:23:05,906 --> 00:23:08,074 No, Carla, I didn't. 500 00:23:10,794 --> 00:23:12,212 Okay. 501 00:23:12,279 --> 00:23:16,149 But you and your tongue better be telling the truth. 502 00:23:22,356 --> 00:23:25,858 Family curse. 503 00:23:25,926 --> 00:23:28,744 How gullible does thee think I am? 504 00:23:34,184 --> 00:23:36,034 Oh, no. 505 00:23:36,102 --> 00:23:38,404 No, oh... Carla! Carla! 506 00:23:38,472 --> 00:23:39,872 What? 507 00:23:39,939 --> 00:23:42,441 Nothing.