1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,953 --> 00:00:37,954 (instrumental music playing) 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,208 All right. You can go on in. You know the way? 5 00:00:42,376 --> 00:00:43,835 - Yes, I do. Thank you. - Okay. 6 00:00:44,002 --> 00:00:45,920 Oh, I'm sorry I'm late. I had car trouble again. 7 00:00:46,088 --> 00:00:47,630 Would you believe it? 8 00:01:18,912 --> 00:01:20,663 I'll think up something for you tonight. 9 00:01:20,831 --> 00:01:22,457 - Are you sure? - Oh, yeah. Bye-bye. 10 00:02:28,732 --> 00:02:30,817 (lock clicks) 11 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 (kisses) 12 00:02:53,006 --> 00:02:54,632 (sighs) 13 00:03:04,268 --> 00:03:05,810 (kisses) 14 00:03:06,854 --> 00:03:08,855 (crickets chirping) 15 00:03:53,066 --> 00:03:55,067 (rock music playing) 16 00:04:08,749 --> 00:04:11,584 Hey, Bill, you left the lights on again. 17 00:04:11,752 --> 00:04:13,210 The dishes are on the table. 18 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 The refrigerator door was open. 19 00:04:15,756 --> 00:04:17,840 I hate this. The whole place is a mess. 20 00:04:18,008 --> 00:04:19,467 Hi, Mom. 21 00:04:19,635 --> 00:04:22,845 - (sighs) Hi. - Hi. 22 00:04:24,806 --> 00:04:26,265 Any calls? 23 00:04:26,433 --> 00:04:27,975 No, your boyfriend did not call. 24 00:04:28,143 --> 00:04:30,937 - You sure? - If he called, I'd tell you. 25 00:04:31,104 --> 00:04:32,772 Phone didn't ring. 26 00:04:32,940 --> 00:04:35,608 How would you hear it if it did with the radio going like this? 27 00:04:35,776 --> 00:04:37,610 I've got good ears. 28 00:04:42,574 --> 00:04:44,784 What's that all about? Hmm? 29 00:04:44,952 --> 00:04:46,827 (sighs) I don't know. 30 00:04:49,456 --> 00:04:50,831 What do you mean you don't know? 31 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 What's your school counselor want to see me for? 32 00:04:52,834 --> 00:04:54,293 I don't know, Mom. 33 00:04:55,337 --> 00:04:58,589 Your halo's burning. 34 00:04:58,757 --> 00:05:01,175 (both chuckle) 35 00:05:01,343 --> 00:05:02,802 Are you in trouble? 36 00:05:02,970 --> 00:05:05,388 Look, Mom, believe me, this is meaningless, okay? 37 00:05:05,555 --> 00:05:08,391 Just don't worry about it. Throw it away. 38 00:05:08,558 --> 00:05:10,017 You going to come in soon? 39 00:05:10,185 --> 00:05:12,687 Yeah. I'm just gonna finish up. I'll be in in a minute. 40 00:05:12,854 --> 00:05:14,855 (clock ticking) 41 00:05:37,379 --> 00:05:39,005 - (slaps) - (grunts) 42 00:05:42,300 --> 00:05:44,301 (muffled screaming) 43 00:06:07,367 --> 00:06:09,368 (breathing heavily) 44 00:06:13,790 --> 00:06:16,709 (screaming) 45 00:06:21,673 --> 00:06:23,132 - (gasping) - Mom! 46 00:06:23,300 --> 00:06:26,385 - No, no, no! Oh, Billy! - What? What? 47 00:06:26,553 --> 00:06:28,137 Billy. 48 00:06:28,305 --> 00:06:30,514 He's in the room! Look around the room! 49 00:06:30,682 --> 00:06:32,725 - Who? Who? - Look around the room! 50 00:06:35,020 --> 00:06:36,353 Come here. Come here. 51 00:06:36,521 --> 00:06:37,897 - Mommy! - (crying) 52 00:06:38,065 --> 00:06:39,899 Mommy, what happened? 53 00:06:40,067 --> 00:06:42,068 They're locked. I'll look in the bathroom. 54 00:06:42,235 --> 00:06:43,569 - Mommy! - What happened? 55 00:06:43,737 --> 00:06:45,154 - Mommy! - Mommy! 56 00:06:45,322 --> 00:06:46,614 Look in the closet! 57 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 - (wails) - Mommy. 58 00:06:50,952 --> 00:06:53,287 - (girls crying) - It's empty. 59 00:06:53,455 --> 00:06:56,290 - Look around the house! - Mommy. Mommy. 60 00:07:16,228 --> 00:07:19,063 (crying continues) 61 00:07:19,231 --> 00:07:21,357 Mom. Mom, there's nobody here. 62 00:07:21,525 --> 00:07:23,400 Call the police. Call the police. 63 00:07:23,568 --> 00:07:25,402 Mom, there's no one in the house. 64 00:07:25,570 --> 00:07:28,197 The front door's locked. No one came through the garage. 65 00:07:28,365 --> 00:07:29,824 You didn't see anybody? You didn't hear anyone? 66 00:07:29,991 --> 00:07:31,617 No. Only when you screamed. 67 00:07:33,453 --> 00:07:35,746 Mom, you must have had a bad dream, that's all. 68 00:07:37,582 --> 00:07:40,459 - Come on, stop crying. - (crying continues) 69 00:07:41,795 --> 00:07:44,505 Kim. Kimmy, you've had bad dreams. 70 00:07:44,673 --> 00:07:46,423 Now Mommy's had one. That's all. 71 00:07:46,591 --> 00:07:48,843 (crying continues) 72 00:07:49,010 --> 00:07:50,553 I'm sorry. 73 00:07:52,514 --> 00:07:54,515 I'm sorry. (crying) 74 00:07:58,854 --> 00:08:00,855 (crickets chirping) 75 00:08:02,190 --> 00:08:04,358 (music playing softly) 76 00:08:22,335 --> 00:08:24,170 - You okay, Mom? - Sure. 77 00:08:27,257 --> 00:08:29,258 (music continues) 78 00:08:31,178 --> 00:08:34,013 (door creaks) 79 00:08:34,181 --> 00:08:36,182 (clock ticking) 80 00:09:34,616 --> 00:10:00,808 (rattles) 81 00:10:04,229 --> 00:10:06,230 (sniffing) 82 00:10:10,860 --> 00:10:13,320 (shivering) 83 00:10:15,115 --> 00:10:17,741 (rattling) 84 00:10:31,923 --> 00:10:33,757 (lamp shatters) 85 00:10:33,925 --> 00:10:36,218 (shrieks) 86 00:10:39,764 --> 00:10:41,265 (screams) 87 00:10:43,810 --> 00:10:46,103 Bill! Ohh! 88 00:10:46,271 --> 00:10:48,314 - There's something coming! - What? 89 00:10:48,481 --> 00:10:50,065 - We've got to get out of the house. - What are you talking about? 90 00:10:50,233 --> 00:10:52,276 We've got to get the kids! 91 00:10:52,444 --> 00:10:54,486 Come on! 92 00:10:54,654 --> 00:10:55,821 - Bill: Come on. - Come on, baby. 93 00:10:55,989 --> 00:10:57,323 Come on, baby. 94 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 No. No. No. 95 00:10:59,576 --> 00:11:01,160 We've got to get out of the house. 96 00:11:01,328 --> 00:11:03,078 - Bill: What's happening? - It's in my room. 97 00:11:03,246 --> 00:11:06,040 - What? - Come on. Come on. 98 00:11:08,668 --> 00:11:11,754 Get her in the car. (panting) 99 00:11:11,921 --> 00:11:13,547 Here. 100 00:11:14,716 --> 00:11:16,675 - Oh, my God. The keys. - I'll get 'em. 101 00:11:16,843 --> 00:11:18,218 No! Stay right here. I'll be right back. 102 00:11:18,386 --> 00:11:20,429 Come on. Stop crying. Stop crying. 103 00:11:20,597 --> 00:11:22,723 - Come on. - Why are we leaving? 104 00:11:22,891 --> 00:11:24,308 Don't worry about it. We're just going somewhere, all right? 105 00:11:24,476 --> 00:11:26,477 Kim: But we don't want to leave. 106 00:11:26,644 --> 00:11:29,063 I'm scared. 107 00:11:29,230 --> 00:11:31,607 Billy: Shh. Shh. 108 00:11:59,928 --> 00:12:02,763 Shit. Shit. 109 00:12:02,931 --> 00:12:04,723 Shit. 110 00:12:07,852 --> 00:12:10,020 (rattling) 111 00:12:14,025 --> 00:12:16,026 (girls crying) 112 00:12:36,756 --> 00:12:41,260 Did you hear it? 113 00:12:41,428 --> 00:12:42,928 Hear what? 114 00:13:06,828 --> 00:13:09,663 I'll get some pillows and some blankets. 115 00:13:09,831 --> 00:13:12,749 Billy, honey, can you help me? 116 00:13:14,419 --> 00:13:15,878 Ohh. 117 00:13:16,045 --> 00:13:17,880 Good. 118 00:13:20,842 --> 00:13:24,344 There. Now, let's see. We'll put Julie over there 119 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 and Kim and Mom here. 120 00:13:26,181 --> 00:13:28,432 And, oh, gosh, looks like it's the floor for you, Bill. 121 00:13:28,600 --> 00:13:30,058 Man: Honey, you coming to bed or not? 122 00:13:30,226 --> 00:13:31,852 In a minute, George. 123 00:13:32,020 --> 00:13:33,437 Here, here, here. Here, we'll take care of this. 124 00:13:33,605 --> 00:13:34,938 - What... - You just... 125 00:13:35,106 --> 00:13:36,815 Listen. Thank you. 126 00:13:36,983 --> 00:13:38,484 (laughs) Nonsense. 127 00:13:38,651 --> 00:13:40,694 What are good friends for anyway, huh? 128 00:13:40,862 --> 00:13:43,113 Don't you be bashful, because there's plenty of food 129 00:13:43,281 --> 00:13:46,116 in the refrigerator for the morning, and... 130 00:13:46,284 --> 00:13:48,202 - Yeah. - You know. (laughs) 131 00:13:48,369 --> 00:13:49,703 Get a good night's sleep. 132 00:13:49,871 --> 00:13:51,705 - You too. - All right. Night. 133 00:13:54,959 --> 00:13:56,460 (door closes) 134 00:13:58,838 --> 00:14:00,339 You all right? 135 00:14:00,507 --> 00:14:02,007 Yeah, if you're all right. 136 00:14:05,261 --> 00:14:08,889 I don't understand, Mom. I don't understand what's going on. 137 00:14:11,100 --> 00:14:12,601 I don't either. 138 00:14:15,980 --> 00:14:17,564 Are you all right? 139 00:14:18,942 --> 00:14:21,360 Just go to sleep, okay? 140 00:14:21,528 --> 00:14:23,487 Just go to sleep. 141 00:14:51,474 --> 00:14:54,601 (birds chirping) 142 00:14:54,769 --> 00:14:56,895 (cartoons playing on TV) 143 00:14:57,897 --> 00:15:01,275 I've gotta find Captain Raccoon. I have a telegram for him. 144 00:15:01,442 --> 00:15:02,943 - (dishes clinking) - (water running) 145 00:15:09,075 --> 00:15:10,826 - Good morning! - (gasps) 146 00:15:10,994 --> 00:15:14,204 Carla, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 147 00:15:14,372 --> 00:15:15,872 - Hi. How you doing? - How'd you sleep? 148 00:15:16,040 --> 00:15:17,291 - Great. - Good. 149 00:15:17,458 --> 00:15:19,126 We helped ourselves to cereal, and I made coffee. 150 00:15:19,294 --> 00:15:21,169 - Great. Love some. - You want some? Okay. 151 00:15:21,337 --> 00:15:23,505 - Did you make it strong? - Of course I made it strong. 152 00:15:23,673 --> 00:15:25,173 - What do you think? - Good girl. 153 00:15:25,341 --> 00:15:26,883 - You want some milk and sugar? - Yeah. 154 00:15:27,051 --> 00:15:28,969 - Okay. - Okay. 155 00:15:30,138 --> 00:15:34,391 Hey, this is pretty nice, being served in my own home. 156 00:15:34,559 --> 00:15:36,268 What about George and I? 157 00:15:36,436 --> 00:15:39,062 We keep you awake last night with all our snoring and stuff? 158 00:15:39,230 --> 00:15:40,564 - No. - The kids? 159 00:15:40,732 --> 00:15:42,065 - Anybody fall off the couch? - (giggling) 160 00:15:42,233 --> 00:15:44,151 No. They're used to it. 161 00:15:47,280 --> 00:15:49,948 So... 162 00:15:50,116 --> 00:15:51,867 what happened to you guys last night, anyway? 163 00:15:52,035 --> 00:15:54,328 Nothing. 164 00:15:54,495 --> 00:15:57,581 - You want one or two? - Two, please. Thank you. 165 00:15:57,749 --> 00:15:59,916 Beautiful day outside, isn't it? 166 00:16:00,084 --> 00:16:03,462 Nothing like good old Southern California for lots of sunshine. 167 00:16:03,630 --> 00:16:05,547 - I was raped. - Yeah... 168 00:16:05,715 --> 00:16:08,925 - What? - I was raped. 169 00:16:09,093 --> 00:16:11,428 Oh, Carla, baby. 170 00:16:11,596 --> 00:16:15,182 I'm so sorry. I had no idea. 171 00:16:15,350 --> 00:16:17,100 Oh, my God. 172 00:16:17,268 --> 00:16:19,478 I feel all rotten inside. 173 00:16:19,646 --> 00:16:22,773 Ohh. How did it happen? 174 00:16:22,940 --> 00:16:26,068 Um... 175 00:16:26,235 --> 00:16:29,905 well, I was alone in my room, and... 176 00:16:31,407 --> 00:16:34,242 something grabbed me and smothered me. 177 00:16:34,410 --> 00:16:35,952 Did you call the police? 178 00:16:36,120 --> 00:16:37,871 - No. - Why? 179 00:16:38,039 --> 00:16:42,000 - There was no reason to. - What do you mean? 180 00:16:42,168 --> 00:16:44,628 There was nobody there. 181 00:16:44,796 --> 00:16:46,713 Well, did you check the doors, the windows? 182 00:16:46,881 --> 00:16:48,340 Yeah, I checked everything. Everything was locked. 183 00:16:48,508 --> 00:16:49,925 There was nobody there. 184 00:16:50,093 --> 00:16:52,427 Oh, Carla. Oh, wait a minute. 185 00:16:52,595 --> 00:16:55,639 I... honey, I don't really understand this. 186 00:16:55,807 --> 00:16:57,808 You were attacked, or you weren't? 187 00:16:57,975 --> 00:16:59,976 It happened. 188 00:17:00,144 --> 00:17:02,270 And when he... 189 00:17:02,438 --> 00:17:04,606 when it was over, 190 00:17:04,774 --> 00:17:08,694 he vanished like he'd never been there. 191 00:17:12,323 --> 00:17:14,449 You see? 192 00:17:14,617 --> 00:17:17,828 There's no answer, is there? I mean, I have flipped out. 193 00:17:17,995 --> 00:17:19,955 I've flipped out twice, Cindy. 194 00:17:20,123 --> 00:17:21,623 Carla, are you taking drugs? 195 00:17:24,627 --> 00:17:27,462 No. I'm not on drugs. 196 00:17:27,630 --> 00:17:29,881 Well, then I think you need to see a doctor. 197 00:17:30,049 --> 00:17:32,342 (sighs) 198 00:17:32,510 --> 00:17:35,345 Carla, you're one of the most stable people I know, 199 00:17:35,513 --> 00:17:38,348 and you are definitely not insane, 200 00:17:38,516 --> 00:17:40,392 but when men who aren't actually there 201 00:17:40,560 --> 00:17:42,310 come into your room and have intercourse with you, 202 00:17:42,478 --> 00:17:44,521 then it is time for you to see a good psychiatrist. 203 00:17:44,689 --> 00:17:46,523 - I can't afford it. - Oh, yes, you can. 204 00:17:46,691 --> 00:17:48,358 Betty Rivers, I happen to know she goes over 205 00:17:48,526 --> 00:17:49,860 to the walk-in clinic at the university, 206 00:17:50,027 --> 00:17:51,862 and payment is whatever you can afford. 207 00:17:52,029 --> 00:17:53,572 - I hate the thought of it. - Oh, I know you do. 208 00:17:53,740 --> 00:17:55,240 - I'm not crazy. - Of course you're not crazy. 209 00:17:55,408 --> 00:17:57,743 I'm not crazy. You're not crazy. 210 00:17:57,910 --> 00:17:59,619 - You may be crazy. - (laughs) 211 00:17:59,787 --> 00:18:01,121 George: Cindy, where's that coffee? 212 00:18:01,289 --> 00:18:02,622 He's crazy. 213 00:18:02,790 --> 00:18:05,208 - Sure. - (laughs) 214 00:18:05,376 --> 00:18:08,211 Listen, just think about it, huh? 215 00:18:08,379 --> 00:18:10,881 You be honest with yourself, and everything'll be okay. 216 00:18:11,048 --> 00:18:12,924 - I'll think about it. - Good girl. 217 00:18:13,092 --> 00:18:14,384 George: I'd like a cup of coffee, honey. 218 00:18:14,552 --> 00:18:16,636 Coming, George. 219 00:18:19,849 --> 00:18:21,892 Looky here. Nice and hot, just like you love it. 220 00:18:22,059 --> 00:18:23,602 George: Is she going to leave today? 221 00:18:23,770 --> 00:18:26,772 Cindy: Well, honey, I haven't had a chance to talk to her about that yet. 222 00:18:26,939 --> 00:18:28,148 George: God damn it, Cindy. 223 00:18:28,316 --> 00:18:29,691 You told me you were going to tell her this morning. 224 00:18:29,859 --> 00:18:33,153 Cindy: I am going to tell her, you see, but first of all, I have to tell you. 225 00:18:33,321 --> 00:18:35,071 What's happened to her is just a terrible thing. 226 00:18:35,239 --> 00:18:36,907 George: What happened? She probably got her butt evicted 227 00:18:37,074 --> 00:18:38,408 'cause she didn't pay the damn rent. 228 00:18:38,576 --> 00:18:40,035 We're not going to lend her any money. 229 00:18:40,203 --> 00:18:41,870 Cindy: George, don't raise your voice to me like that. 230 00:18:42,038 --> 00:18:44,498 George: I can raise my voice in my own home if I want to. 231 00:18:44,665 --> 00:18:45,874 Cindy: I just don't want to hurt her feelings. 232 00:18:46,042 --> 00:18:47,501 She's been through enough already as it is, 233 00:18:47,668 --> 00:18:50,003 and she is my best friend. I've known her all my life. 234 00:18:50,171 --> 00:18:52,047 George: Don't you cry on me. Don't you cry on me. 235 00:18:52,215 --> 00:18:54,466 - If you'd stop yelling at me... - I'm going to set her straight. 236 00:18:54,634 --> 00:18:56,635 (seabirds calling) 237 00:19:16,322 --> 00:19:18,323 (girls talking indistinctly) 238 00:19:45,309 --> 00:19:47,477 Are we going to stay here all night, Mom? 239 00:20:01,659 --> 00:20:03,535 (dog barking) 240 00:20:03,703 --> 00:20:05,704 (crickets chirping) 241 00:20:50,374 --> 00:20:52,334 You guys stay here. 242 00:22:40,443 --> 00:22:42,068 Wow. 243 00:22:42,236 --> 00:22:43,695 (clock ticking) 244 00:22:43,863 --> 00:22:45,947 (metal scrapes) 245 00:22:46,115 --> 00:22:48,033 Do you hear that? 246 00:22:50,619 --> 00:22:52,287 You did hear that, didn't you? 247 00:22:52,455 --> 00:22:55,331 - I heard it, Mommy. - What was it? 248 00:22:55,499 --> 00:22:58,084 (metal scrapes) 249 00:23:00,921 --> 00:23:02,714 - The keys! - It came from under the house! 250 00:23:02,882 --> 00:23:04,549 - Don't go! - Mommy, what's happening? 251 00:23:04,717 --> 00:23:06,176 Bill, we've got to get out of here! 252 00:23:06,343 --> 00:23:07,969 - Mommy! - Where are you going? 253 00:23:08,137 --> 00:23:10,013 Carla: No, don't do it! Don't go under the house! 254 00:23:10,181 --> 00:23:11,306 There's something there! 255 00:23:11,474 --> 00:23:12,807 - Billy! - Carla: Don't! 256 00:23:12,975 --> 00:23:14,934 - Mom, leave me alone. - No! 257 00:23:15,102 --> 00:23:17,687 Come back! 258 00:23:17,855 --> 00:23:19,647 - Bill, come back! - (girls crying) 259 00:23:19,815 --> 00:23:22,192 Here, here. Calm down. Calm down. 260 00:23:22,359 --> 00:23:24,486 Bill, we've got to get out of here! 261 00:23:24,653 --> 00:23:26,112 - (crying) - Shh. 262 00:23:26,280 --> 00:23:29,282 Will you answer me? Bill! 263 00:23:34,038 --> 00:23:35,955 (metal scrapes) 264 00:23:36,123 --> 00:23:38,541 I've found it. This is it. Look. 265 00:23:38,709 --> 00:23:41,252 When I touch this pipe, it makes a noise. 266 00:23:41,420 --> 00:23:42,879 (scrapes) 267 00:23:43,047 --> 00:23:45,048 See? 268 00:23:46,175 --> 00:23:48,093 Then who touched it before? 269 00:23:51,847 --> 00:23:53,848 (crickets chirping) 270 00:24:00,439 --> 00:24:02,941 Mom. I'll leave the door open, okay? 271 00:24:03,109 --> 00:24:04,359 Great. 272 00:24:16,872 --> 00:24:19,415 (car approaching) 273 00:24:23,796 --> 00:24:25,380 (car door shuts) 274 00:24:38,269 --> 00:24:40,770 (Cindy laughs) 275 00:24:40,938 --> 00:24:43,398 Girl, didn't your mama teach you any better manners 276 00:24:43,566 --> 00:24:47,485 than to leave somebody's house without even telling 'em goodbye? 277 00:24:47,653 --> 00:24:50,780 Oh, I see the couch is already taken. 278 00:24:50,948 --> 00:24:53,116 Well, good. I'll take the bed, then. 279 00:24:53,284 --> 00:24:55,743 - What story did you tell George? - Oh, that old sourpuss? 280 00:24:55,911 --> 00:24:58,329 He thinks I'm with my sister in Reseda. 281 00:24:58,497 --> 00:25:00,874 Not that I give a particular damn what he thinks 282 00:25:01,041 --> 00:25:02,917 after the way he behaved this morning. 283 00:25:03,085 --> 00:25:04,627 Oh, that's all right. 284 00:25:04,795 --> 00:25:06,921 Shoot. I ought to leave him, you know. 285 00:25:07,089 --> 00:25:09,340 If I had the courage, I would. 286 00:25:09,508 --> 00:25:12,343 He's gotten to be like a bad habit. 287 00:25:12,511 --> 00:25:14,804 You know something, Carla. I've been thinking. 288 00:25:14,972 --> 00:25:17,557 Maybe you ought to just move out of this old house. 289 00:25:17,725 --> 00:25:19,684 How can I? I can't afford it. 290 00:25:19,852 --> 00:25:21,519 I haven't even paid this month's rent. 291 00:25:21,687 --> 00:25:23,354 I have a lease. How can I? 292 00:25:23,522 --> 00:25:25,440 When you've finished that typing school thing, 293 00:25:25,608 --> 00:25:29,152 you ought to be able to get a real good-paying job then, huh? 294 00:25:29,320 --> 00:25:30,904 I hope so. I'm counting on it. 295 00:25:33,824 --> 00:25:35,325 You know, Carly, 296 00:25:35,492 --> 00:25:38,244 when he gets back into town, 297 00:25:38,412 --> 00:25:41,247 you and Jerry really ought to get married. 298 00:25:41,415 --> 00:25:44,250 George says he's making a bundle now. 299 00:25:44,418 --> 00:25:48,004 He loves you so much, and he absolutely dotes on the kids. 300 00:25:48,172 --> 00:25:49,547 Hell's bells, girl. 301 00:25:49,715 --> 00:25:52,550 Marry him, and you'll be living on easy street. 302 00:25:52,718 --> 00:25:54,344 Now, what's all this baloney 303 00:25:54,511 --> 00:25:57,138 about you sleeping on the couch? 304 00:25:57,306 --> 00:25:58,932 Which side of the bed do you want? 305 00:26:00,601 --> 00:26:02,727 What side do you think? 306 00:26:02,895 --> 00:26:04,771 The good side. 307 00:26:04,939 --> 00:26:06,981 Well, doesn't make any difference to me. 308 00:26:07,149 --> 00:26:08,900 I am so tired tonight, 309 00:26:09,068 --> 00:26:11,611 I could sleep on a rock. 310 00:26:11,779 --> 00:26:14,614 - Good night, sugar. - Good night. 311 00:26:18,202 --> 00:26:20,828 (clock ticking) 312 00:26:24,375 --> 00:26:26,376 (creaking) 313 00:26:45,312 --> 00:26:47,522 (rattling) 314 00:26:47,690 --> 00:26:49,691 (wind blowing) 315 00:26:52,569 --> 00:26:55,071 (creaking) 316 00:26:59,743 --> 00:27:01,744 (rustling continues) 317 00:27:30,316 --> 00:27:32,317 (wind whistling) 318 00:27:36,363 --> 00:27:38,031 (wind quiets) 319 00:27:38,198 --> 00:27:40,199 (clock ticking) 320 00:27:41,744 --> 00:27:45,538 Julie likes the chips, and Kim likes the Fritos, okay? 321 00:27:45,706 --> 00:27:47,332 Mm-hmm. Don't you worry about a thing. 322 00:27:47,499 --> 00:27:50,460 I'm going to get them dressed and fed and off to school on time. 323 00:27:50,627 --> 00:27:51,961 You're great. Here. I'll trade you. 324 00:27:52,129 --> 00:27:53,463 - Okay. - Okay. Thanks. 325 00:27:53,630 --> 00:27:55,256 You're welcome. 326 00:27:55,424 --> 00:27:57,383 You look so pretty. 327 00:27:57,551 --> 00:28:00,386 - I'll call you later. - All right. 328 00:28:00,554 --> 00:28:02,180 Don't let Bill be late for school, okay? 329 00:28:02,348 --> 00:28:03,681 Won't do it. 330 00:28:03,849 --> 00:28:05,433 - Bye. - Bye. 331 00:28:07,811 --> 00:28:09,354 Man on radio: That's right. At Mr. Tibby's Car Radio/Stereo, 332 00:28:09,521 --> 00:28:11,147 do we have boosters? Do we have limiters? 333 00:28:11,315 --> 00:28:13,191 (rock music plays) 334 00:28:13,359 --> 00:28:15,401 Ask yourself, "How much should I give to the Lord?" 335 00:28:19,156 --> 00:28:21,532 (tires screeching) 336 00:28:21,700 --> 00:28:23,993 - What's going on? Stop! - (horns honking) 337 00:28:24,161 --> 00:28:25,244 No! 338 00:28:27,289 --> 00:28:28,998 Stop! 339 00:28:29,166 --> 00:28:30,583 Stop! No! 340 00:28:31,752 --> 00:28:36,422 Stop! 341 00:28:36,590 --> 00:28:39,050 (honking continues) 342 00:28:39,218 --> 00:28:41,636 No! 343 00:28:41,804 --> 00:28:43,304 (screams) 344 00:28:43,472 --> 00:28:45,348 Stop! 345 00:28:45,516 --> 00:28:47,350 (screams) 346 00:28:47,518 --> 00:28:49,685 Stop! Stop! 347 00:28:51,021 --> 00:28:52,772 Stop! 348 00:28:52,940 --> 00:28:55,733 Stop it! Stop! 349 00:29:01,031 --> 00:29:02,156 (crashes) 350 00:29:03,700 --> 00:29:05,701 (hubcap rolling) 351 00:29:14,294 --> 00:29:16,170 Hi. 352 00:29:17,756 --> 00:29:19,674 I'm Dr. Sneiderman. 353 00:29:19,842 --> 00:29:23,177 I'm one of the staff psychiatrists here at the clinic. 354 00:29:26,223 --> 00:29:27,682 Are you cold? 355 00:29:27,850 --> 00:29:30,059 Sometimes there's a draft, comes from the outer lobby. 356 00:29:33,272 --> 00:29:35,815 Tell me, is this the first time 357 00:29:35,983 --> 00:29:37,733 something like this has ever happened? 358 00:29:40,070 --> 00:29:42,321 No. 359 00:29:42,489 --> 00:29:45,491 No, the first time was different. I was raped. 360 00:29:49,329 --> 00:29:50,955 Where? In your home? 361 00:29:54,376 --> 00:29:56,794 You were raped by whom? 362 00:29:56,962 --> 00:29:59,505 I don't know. There was no one there. 363 00:30:02,134 --> 00:30:03,634 Okay. So in other words, 364 00:30:03,802 --> 00:30:05,970 it wasn't a real man that raped you? 365 00:30:07,764 --> 00:30:09,807 He evaporated. 366 00:30:09,975 --> 00:30:12,602 I see. But you felt him in you, though? 367 00:30:12,769 --> 00:30:14,020 Definitely. 368 00:30:15,606 --> 00:30:17,190 And he felt like a man? 369 00:30:17,357 --> 00:30:19,650 A big man. 370 00:30:19,818 --> 00:30:23,863 - Were you in pain? - Yes, of course I was in pain. 371 00:30:25,741 --> 00:30:27,408 He was foul. 372 00:30:27,576 --> 00:30:29,702 You mean you smelled him? 373 00:30:33,749 --> 00:30:35,791 I see. Did he ejaculate? 374 00:30:38,962 --> 00:30:40,880 I... 375 00:30:41,048 --> 00:30:42,548 I think so. 376 00:30:44,843 --> 00:30:47,428 But when my son came in, there was nobody there. 377 00:30:47,596 --> 00:30:50,431 Right. And what did he think? 378 00:30:50,599 --> 00:30:52,850 Your son. 379 00:30:53,018 --> 00:30:54,894 He thought I was dreaming. 380 00:30:55,062 --> 00:30:58,564 Mm-hmm. And what do you think happened? 381 00:31:07,199 --> 00:31:08,741 Okay. That's okay, Carla. 382 00:31:10,619 --> 00:31:13,371 Is this the only other time something like that happened? 383 00:31:14,581 --> 00:31:16,082 No. 384 00:31:16,250 --> 00:31:19,627 It started to a second time, and... 385 00:31:19,795 --> 00:31:23,214 he didn't get me. We went to my friend's apartment. 386 00:31:23,382 --> 00:31:26,050 And then this morning, 387 00:31:26,218 --> 00:31:28,261 I was driving to work... 388 00:31:28,428 --> 00:31:29,929 And he tried to kill you? 389 00:31:33,684 --> 00:31:35,226 What do you think? 390 00:31:37,563 --> 00:31:40,856 Go ahead, and be honest. Just tell me. 391 00:31:41,024 --> 00:31:42,817 You think I'm insane? 392 00:31:42,985 --> 00:31:45,570 Insane? 393 00:31:45,737 --> 00:31:47,989 That means different things to different people, Carla. 394 00:31:48,156 --> 00:31:51,617 - So there's nothing you can do? - Well, not at the moment, Carla. 395 00:31:51,785 --> 00:31:53,661 First, we have to find out what the problem is. 396 00:31:53,829 --> 00:31:54,912 In the meantime, I'll be dead. 397 00:31:55,080 --> 00:31:57,540 No, I don't think so. 398 00:31:57,708 --> 00:32:01,294 Look, Carla, you've done a very good thing by coming here. 399 00:32:01,461 --> 00:32:03,713 You've already made a commitment to get better. 400 00:32:03,880 --> 00:32:06,716 Really, that's the first step, and it's the hardest one. 401 00:32:06,883 --> 00:32:08,384 Huh? 402 00:32:09,970 --> 00:32:11,971 Look, I'd like you to take 403 00:32:12,139 --> 00:32:14,432 a few medical and psychological tests now. 404 00:32:14,600 --> 00:32:18,227 They're very routine. Nothing hurts. There's no surprises. 405 00:32:18,395 --> 00:32:20,062 It takes about two hours. 406 00:32:20,230 --> 00:32:21,731 Mostly it's just boring. I'd appreciate it 407 00:32:21,898 --> 00:32:23,941 if you did not fall asleep while taking these tests. 408 00:32:24,109 --> 00:32:25,901 (laughs) Right now? 409 00:32:26,069 --> 00:32:28,321 Yeah, I'd like to, if you can spare the time, okay? 410 00:32:28,488 --> 00:32:31,699 Come on. I'll take you down to the lab, okay? 411 00:32:41,585 --> 00:32:43,586 (crickets chirping) 412 00:32:54,389 --> 00:32:55,931 (screen door closes) 413 00:32:56,099 --> 00:32:58,142 (door closes) 414 00:32:58,310 --> 00:32:59,810 What are you doing up? 415 00:32:59,978 --> 00:33:01,979 I couldn't sleep. 416 00:33:02,147 --> 00:33:04,315 I was worried about you. 417 00:33:07,277 --> 00:33:09,153 Where is everybody? 418 00:33:09,321 --> 00:33:12,156 Billy's out working in the garage, 419 00:33:12,324 --> 00:33:14,742 and Kim's already asleep. 420 00:33:18,372 --> 00:33:20,289 Did the doctor hurt you? 421 00:33:20,457 --> 00:33:23,000 No, baby. We just talked. 422 00:33:23,168 --> 00:33:24,835 Mommy, what happened to your hand? 423 00:33:25,003 --> 00:33:27,338 No, don't worry about it. You just get to sleep. 424 00:33:33,053 --> 00:33:35,388 (sighs) 425 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 - Mommy? - What? 426 00:33:38,558 --> 00:33:40,643 Is everything going to be all right? 427 00:33:42,270 --> 00:33:46,774 Of course it is. I love you so much. 428 00:33:46,942 --> 00:33:49,151 I love you too. 429 00:33:49,319 --> 00:33:51,320 You go to sleep now. 430 00:34:04,710 --> 00:34:06,502 (door closes) 431 00:34:06,670 --> 00:34:09,505 - Hi. - How do you feel? 432 00:34:09,673 --> 00:34:11,632 Oh, I'm all right. I'm just stiff. 433 00:34:11,800 --> 00:34:13,968 What about the car? Can you fix it? 434 00:34:14,136 --> 00:34:16,637 Yeah, I can fix it, but it won't be cheap. 435 00:34:16,805 --> 00:34:21,100 Listen. If Jerry calls, don't tell him anything, okay? 436 00:34:21,268 --> 00:34:25,771 Good night. 437 00:36:38,947 --> 00:36:42,449 - (sighs) - (water splashes) 438 00:36:49,249 --> 00:36:51,625 (exhales) 439 00:36:57,507 --> 00:36:59,508 (door creaking) 440 00:37:05,390 --> 00:37:07,975 Oh, my God. 441 00:37:40,592 --> 00:37:42,301 (screams) 442 00:37:42,469 --> 00:37:44,470 (grunting) 443 00:37:48,767 --> 00:37:50,768 Please, God. 444 00:38:28,056 --> 00:38:30,808 Carla, this is Mrs. Hilliard. 445 00:38:30,976 --> 00:38:33,978 You want to hop up there now, show us what you're talking about? 446 00:38:44,239 --> 00:38:47,074 Right here. There's one. 447 00:38:47,242 --> 00:38:50,077 And right there. 448 00:38:50,245 --> 00:38:52,413 And in back. Do you see that? 449 00:38:52,580 --> 00:38:54,081 Mm-hmm. 450 00:38:56,251 --> 00:38:57,751 And right here. 451 00:39:00,505 --> 00:39:02,506 You said something about your thighs? 452 00:39:04,009 --> 00:39:05,384 Yeah. 453 00:39:07,178 --> 00:39:08,679 There... 454 00:39:09,973 --> 00:39:12,099 and there. 455 00:39:12,267 --> 00:39:15,269 How about those bruises on your ankles? How did they happen? 456 00:39:19,524 --> 00:39:22,526 Oh, thank you very much, Mrs. Hilliard. That will be all. 457 00:39:25,155 --> 00:39:26,488 (door closes) 458 00:39:26,656 --> 00:39:28,115 Okay, look, Carla, why don't you come down, 459 00:39:28,283 --> 00:39:30,451 make yourself comfortable, okay? 460 00:39:33,580 --> 00:39:34,997 Okay. Can you tell me about 461 00:39:35,165 --> 00:39:38,000 those bruises on your ankles now? 462 00:39:38,168 --> 00:39:40,085 I'm not sure. 463 00:39:40,253 --> 00:39:43,213 It felt like my legs were being held, 464 00:39:43,381 --> 00:39:46,216 almost as if he had help. 465 00:39:46,384 --> 00:39:49,219 Uh-huh. Are you saying that he wasn't alone? 466 00:39:49,387 --> 00:39:51,680 It felt like there was someone on each leg. 467 00:39:52,766 --> 00:39:54,058 I see. So what are you saying? 468 00:39:54,225 --> 00:39:55,642 That there were two more like him? 469 00:39:58,063 --> 00:40:00,856 I guess so, but they seemed smaller. 470 00:40:01,024 --> 00:40:03,025 Mm-hmm. You mean like children? 471 00:40:03,193 --> 00:40:05,819 Oh, no, no, no. These aren't children. They're strong. 472 00:40:05,987 --> 00:40:07,529 Dwarfs? 473 00:40:07,697 --> 00:40:10,699 I don't know what they were. I couldn't see them. I felt them. 474 00:40:12,827 --> 00:40:14,036 They're real, aren't they? 475 00:40:14,204 --> 00:40:15,287 - I mean, these... - Mm-hmm. 476 00:40:15,455 --> 00:40:16,789 - Bites and bruises are real. - Mm-hmm. 477 00:40:16,956 --> 00:40:18,290 - They're real. - Yes, yes. 478 00:40:18,458 --> 00:40:20,459 The bites are real. The bruises are real. 479 00:40:20,627 --> 00:40:23,295 All pain is real. Your feelings? They're real. 480 00:40:24,798 --> 00:40:28,634 Oh, no, no. These are in places I couldn't have bitten myself. 481 00:40:28,802 --> 00:40:31,220 Carla, I've seen cases of hysteria 482 00:40:31,387 --> 00:40:33,055 that have raised welts, 483 00:40:33,223 --> 00:40:35,599 caused blindness, loss of hearing. 484 00:40:38,603 --> 00:40:40,521 Well, haven't your tests told you anything? 485 00:40:40,688 --> 00:40:42,648 Mm-hmm. Yeah. 486 00:40:42,816 --> 00:40:46,652 We know that there is nothing wrong with you medically, 487 00:40:46,820 --> 00:40:48,904 physiologically, that is. 488 00:40:49,072 --> 00:40:51,281 And as far as we can tell, your intellect 489 00:40:51,449 --> 00:40:53,492 seems to function as well, if not better than normal. 490 00:40:53,660 --> 00:40:56,495 So that leaves only one area for us to explore... 491 00:40:56,663 --> 00:40:58,705 early psychological development, 492 00:40:58,873 --> 00:41:00,958 emotional development. 493 00:41:01,126 --> 00:41:02,543 What does that mean? 494 00:41:02,710 --> 00:41:04,962 Well, the general idea 495 00:41:05,130 --> 00:41:07,965 is that certain phases of our life never really die. 496 00:41:08,133 --> 00:41:10,634 They continue to exist within us, all of us. 497 00:41:10,802 --> 00:41:12,302 Now I'm talking about you, me, everybody, 498 00:41:12,470 --> 00:41:14,930 and they affect us the rest of our lives. 499 00:41:15,098 --> 00:41:16,932 For certain reasons, they come back. 500 00:41:17,100 --> 00:41:18,433 By coming back... 501 00:41:18,601 --> 00:41:20,144 and sometimes they come back with a vengeance... 502 00:41:20,311 --> 00:41:22,229 they can cause delusions, 503 00:41:22,397 --> 00:41:24,148 anxieties, 504 00:41:24,315 --> 00:41:26,441 hallucinations. 505 00:41:26,609 --> 00:41:27,943 So simple. 506 00:41:28,111 --> 00:41:31,780 Look, Carla, what I'm going to do 507 00:41:31,948 --> 00:41:34,491 is I'm going to give you some tranquilizers, okay? 508 00:41:34,659 --> 00:41:37,494 They won't knock you out, but they will reduce your anxiety, 509 00:41:37,662 --> 00:41:39,329 which can be as bad as the delusion itself. 510 00:41:39,497 --> 00:41:41,540 I want you to take two before you go to sleep. 511 00:41:41,708 --> 00:41:43,292 Now, when you go home tonight, 512 00:41:43,459 --> 00:41:46,295 I want you to take a long, hot bath, relax, 513 00:41:46,462 --> 00:41:48,172 get your kids in bed early, 514 00:41:48,339 --> 00:41:51,091 and I want somebody to be with you at all times, okay? 515 00:41:51,259 --> 00:41:53,635 I don't want you to be alone. I want you to get some sleep tonight. 516 00:41:53,803 --> 00:41:56,054 That clear? 517 00:41:56,222 --> 00:41:58,557 It's going to take a long time, isn't it? 518 00:42:00,560 --> 00:42:02,144 It could. 519 00:42:02,312 --> 00:42:04,938 Why don't we just take it one step at a time, though, okay? 520 00:42:06,065 --> 00:42:08,817 - (clock chiming) - Woman on P.A: Paging Mrs. Newman. 521 00:42:08,985 --> 00:42:11,195 Call extension 376. 522 00:42:14,699 --> 00:42:16,658 Carla? What are you still... 523 00:42:16,826 --> 00:42:18,785 wait a second. I'll be right there. Wait. Wait. 524 00:42:18,953 --> 00:42:20,579 - Gonna go late? - Yeah. 525 00:42:20,747 --> 00:42:22,206 - You gonna be on tomorrow? - Yeah. 526 00:42:22,373 --> 00:42:24,082 Okay. Then I'll see you in P.M. 527 00:42:24,250 --> 00:42:26,752 - Good. - Carla, what's wrong? 528 00:42:26,920 --> 00:42:29,046 - No. - What are you still doing here? 529 00:42:29,214 --> 00:42:30,964 Oh, I called a cab twice. It never came. 530 00:42:31,132 --> 00:42:34,259 - Yeah? What else is new? - I'd better call again. 531 00:42:34,427 --> 00:42:37,387 Look, why don't I give you a ride? I'm parked right down here. 532 00:42:37,555 --> 00:42:40,224 - No, really. It's all right. - No, come on. Don't be ridiculous. 533 00:42:40,391 --> 00:42:42,726 I'm right here. It's no problem. 534 00:42:42,894 --> 00:42:44,394 Come on. 535 00:42:46,856 --> 00:42:49,191 (rock music playing) 536 00:42:55,448 --> 00:42:56,782 Thanks for the ride. 537 00:42:56,950 --> 00:42:59,034 Sure. Hope my driving didn't frighten you. 538 00:42:59,202 --> 00:43:01,495 That's how I find out if my patients trust me. 539 00:43:06,793 --> 00:43:08,502 There's something there. 540 00:43:10,088 --> 00:43:12,923 There's really something there. 541 00:43:13,091 --> 00:43:16,343 Carla, I'd be interested in taking a look inside. Would you mind? 542 00:43:18,012 --> 00:43:21,014 - All right. - You sure it's okay? 543 00:43:27,772 --> 00:43:30,023 - Hi, Bill. - Hi. 544 00:43:30,191 --> 00:43:31,650 The kids get to the Greenspans' all right? 545 00:43:31,818 --> 00:43:33,485 Yeah, yeah. They all went to get some pizza. 546 00:43:33,653 --> 00:43:36,488 - They should be back soon. - Good. This is Dr. Sneiderman. 547 00:43:36,656 --> 00:43:37,990 - This is Bill. - How do you do? 548 00:43:38,157 --> 00:43:40,409 - How do you do? '64? - Yeah. 549 00:43:40,576 --> 00:43:42,244 What do you have in there? 215 or 235? 550 00:43:42,412 --> 00:43:44,037 - A 235. - All right. 551 00:43:44,205 --> 00:43:45,706 (Bill chuckles) 552 00:43:47,417 --> 00:43:49,293 (music continues faintly) 553 00:43:49,460 --> 00:43:51,211 (screen door closes) 554 00:43:53,798 --> 00:43:55,299 (door closes) 555 00:43:57,176 --> 00:43:58,677 This the girls' room? 556 00:44:00,638 --> 00:44:02,139 Cute. 557 00:44:04,726 --> 00:44:07,269 Would you like to show me where those attacks took place? 558 00:44:07,437 --> 00:44:08,937 All right. 559 00:44:17,488 --> 00:44:19,406 - May I? - Yeah. 560 00:44:26,164 --> 00:44:28,999 Okay. You said something about the bedroom, didn't you? 561 00:44:29,167 --> 00:44:31,585 - Through there. - That way? 562 00:44:45,892 --> 00:44:49,853 Carla, your house isn't haunted, no more than your car is. 563 00:44:50,021 --> 00:44:53,357 Why do I see and feel these things? 564 00:44:55,485 --> 00:44:58,612 - I started to explain to you why... - Yeah, I know what you told me, 565 00:44:58,780 --> 00:45:01,615 that terrible things happened to me in my youth might come back to haunt me. 566 00:45:01,783 --> 00:45:03,283 Yeah, essentially. 567 00:45:05,328 --> 00:45:06,995 Well, terrible things did happen to me, 568 00:45:07,163 --> 00:45:10,082 and I didn't have a normal childhood, but... 569 00:45:10,249 --> 00:45:12,501 - Mm-hmm. - How many people do? 570 00:45:12,668 --> 00:45:13,919 - Carla. Carla. - I mean, did you? 571 00:45:14,087 --> 00:45:15,170 - How many people have normal... - Carla. 572 00:45:15,338 --> 00:45:17,964 Some things are more terrible than other things. 573 00:45:18,132 --> 00:45:21,301 Some children are more sensitive than other children. 574 00:45:31,813 --> 00:45:34,648 Make yourself comfortable. 575 00:45:34,816 --> 00:45:38,652 So, you really think talk could fix all this, huh? 576 00:45:38,820 --> 00:45:41,446 I don't know, but it's a good start. 577 00:45:41,614 --> 00:45:44,157 All right. I'll talk a blue streak 578 00:45:44,325 --> 00:45:46,284 if it'll stop all this from happening. 579 00:45:47,787 --> 00:45:50,622 As a kid, I experienced every cliché in the book. 580 00:45:50,790 --> 00:45:53,625 I was afraid of the dark. 581 00:45:53,793 --> 00:45:55,794 I was scared of my father. 582 00:45:55,962 --> 00:45:57,838 He was a minister, if you can believe it. 583 00:45:58,005 --> 00:46:00,674 He actually spoke with "thee" and "thou." 584 00:46:00,842 --> 00:46:02,884 I was six before I realized not everyone talked that way. 585 00:46:03,052 --> 00:46:04,386 It was quite a shock. 586 00:46:04,554 --> 00:46:06,054 Why were you afraid of him? 587 00:46:07,557 --> 00:46:08,932 Because when he held me, 588 00:46:09,100 --> 00:46:10,976 it wasn't the way a father should hold a daughter. 589 00:46:11,144 --> 00:46:13,103 How did he hold you? 590 00:46:13,271 --> 00:46:15,147 You know what I mean. 591 00:46:15,314 --> 00:46:17,941 Mm-hmm. Did your mother know? 592 00:46:18,109 --> 00:46:19,943 I think so. 593 00:46:22,196 --> 00:46:24,406 So I ran away, and... 594 00:46:24,574 --> 00:46:27,033 I got as far as New York, and that's where I met Mario. 595 00:46:27,201 --> 00:46:30,662 Billy's the spitting image of him. It's very strange. 596 00:46:30,830 --> 00:46:33,373 Really? Must have been quite handsome. 597 00:46:33,541 --> 00:46:36,376 - Billy's a good-looking kid. - He was. 598 00:46:38,087 --> 00:46:40,338 Can you tell me about him? 599 00:46:40,506 --> 00:46:42,966 I was 16. That says an awful lot right there. 600 00:46:43,134 --> 00:46:45,177 I was... I'd never met anyone like him. 601 00:46:45,344 --> 00:46:47,512 He was exciting. 602 00:46:47,680 --> 00:46:50,265 What do you mean, "exciting"? Exciting in bed? 603 00:46:50,433 --> 00:46:53,185 Yeah. He was exciting in bed. He was exciting in many ways. 604 00:46:53,352 --> 00:46:55,020 But you did like making love with him? 605 00:46:55,188 --> 00:46:56,396 Mm-hmm. 606 00:46:56,564 --> 00:46:58,773 At first, and then it turned bad. 607 00:46:58,941 --> 00:47:00,484 The sex? 608 00:47:00,651 --> 00:47:01,985 - Everything turned bad. - I see. 609 00:47:02,153 --> 00:47:04,196 I mean, I got pregnant. Before I knew it, 610 00:47:04,363 --> 00:47:06,573 he started drinking, taking pills. 611 00:47:06,741 --> 00:47:08,366 It was a mess. Everything was a mess. 612 00:47:09,869 --> 00:47:12,662 What happened to him? 613 00:47:12,830 --> 00:47:15,081 He got himself killed on his motorcycle. 614 00:47:15,249 --> 00:47:17,834 - I see. How old were you? - 16. 615 00:47:18,002 --> 00:47:20,295 Gee. So Billy wasn't born yet? 616 00:47:20,463 --> 00:47:23,298 No. I mean, I was pregnant. 617 00:47:24,884 --> 00:47:26,468 How did you feel when he died? 618 00:47:27,845 --> 00:47:29,513 How do you think I felt? 619 00:47:29,680 --> 00:47:31,598 I don't know. Why don't you tell me? 620 00:47:31,766 --> 00:47:33,391 - He was my husband. - Yeah, I know that, 621 00:47:33,559 --> 00:47:35,185 but I still don't know how you felt. 622 00:47:39,190 --> 00:47:40,815 I thanked God. I did. 623 00:47:40,983 --> 00:47:43,360 I thanked God when he died. 624 00:47:48,699 --> 00:47:50,408 I also thanked God for Bob Garrett. 625 00:47:52,537 --> 00:47:54,246 - Bob Garrett? - Julie and Kim's father. 626 00:47:54,413 --> 00:47:55,872 Ah, right, right, right. 627 00:47:56,040 --> 00:47:58,208 He was older. He knew a lot. 628 00:47:58,376 --> 00:48:01,628 He made me see that life was good, 629 00:48:01,796 --> 00:48:05,006 that men and women loving each other was good, healthy, 630 00:48:05,174 --> 00:48:08,009 having children was good, simple. 631 00:48:08,177 --> 00:48:10,470 So Bob was your second husband? 632 00:48:10,638 --> 00:48:12,931 Well, no. We were never legally married. 633 00:48:13,099 --> 00:48:15,141 Uh-huh. Where is he now? 634 00:48:15,309 --> 00:48:17,310 I don't know. 635 00:48:17,478 --> 00:48:20,480 He was never the kind to stay in one place very long. 636 00:48:23,818 --> 00:48:25,485 I'm impressed. 637 00:48:25,653 --> 00:48:28,989 By what? By what? Your independence, 638 00:48:29,156 --> 00:48:30,574 knowing who you are, what you want, 639 00:48:30,741 --> 00:48:32,659 keeping your family together, doing it the hard way. 640 00:48:37,456 --> 00:48:39,958 I do need your help. 641 00:48:40,126 --> 00:48:42,711 I really do. 642 00:48:42,878 --> 00:48:44,921 And I won't fight you. 643 00:48:46,507 --> 00:48:49,342 Because if it is me, if it's really me creating all this, 644 00:48:49,510 --> 00:48:51,011 if I'm that sick... 645 00:48:52,805 --> 00:48:54,472 then I have to be stopped. 646 00:48:57,184 --> 00:48:58,727 But if it isn't me... 647 00:49:00,229 --> 00:49:02,105 then we have to make a deal, you and I, 648 00:49:02,273 --> 00:49:05,275 to accept that fact and find about a way to stop it, okay? 649 00:49:06,569 --> 00:49:08,445 Okay. 650 00:49:08,613 --> 00:49:10,030 (door opens) 651 00:49:10,197 --> 00:49:11,531 - Mommy! - Mommy! 652 00:49:11,699 --> 00:49:13,158 - In here! - Mommy! 653 00:49:13,326 --> 00:49:15,702 Hi. Hi, you guys. How you doing? 654 00:49:15,870 --> 00:49:17,996 - Fine. - This is Dr. Sneiderman. 655 00:49:18,164 --> 00:49:19,998 - This is Kim. This is Julie. - Hi, Kim. Hi, Julie. 656 00:49:20,166 --> 00:49:21,416 - You guys full? - Yeah. 657 00:49:21,584 --> 00:49:23,043 Aw, you don't have any room for dessert. 658 00:49:23,210 --> 00:49:25,086 - Yeah, I do. - I'm hungry for dessert. 659 00:49:25,254 --> 00:49:27,255 Okay, okay. I think it's time for me to go. 660 00:49:27,423 --> 00:49:29,466 - Okay. I'll walk you out. - Bye-bye, girls. Nice meeting you. 661 00:49:29,634 --> 00:49:31,926 - Both: Bye. - Bye-bye. 662 00:49:32,094 --> 00:49:33,595 I'm nervous about tomorrow. 663 00:49:33,763 --> 00:49:35,221 - What, about the staff meeting? - Yeah. 664 00:49:35,389 --> 00:49:37,557 Oh, don't be silly. They're perfectly routine. 665 00:49:37,725 --> 00:49:40,101 - Good night. - Bye-bye. 666 00:49:47,401 --> 00:49:49,944 But there's still something here. 667 00:50:05,753 --> 00:50:07,587 - (spraying) - Mommy, I can't wait. 668 00:50:07,755 --> 00:50:10,590 - Carla: Okay. Don't cheat. - Bill: This is almost perfect. 669 00:50:10,758 --> 00:50:12,842 - We're so hungry. - This is the best part. 670 00:50:13,010 --> 00:50:14,386 - Right, Mom? - Okay, okay. 671 00:50:14,553 --> 00:50:16,137 - Mommy! - We got it. Okay. 672 00:50:16,305 --> 00:50:18,598 Now hold on. Don't look yet. Okay. Now look. 673 00:50:18,766 --> 00:50:20,725 (gasps) Mommy! 674 00:50:20,893 --> 00:50:22,185 Okay, I'm going to go get a chair. 675 00:50:22,353 --> 00:50:23,853 Hey. You can't use your hands. Come on. Come on. 676 00:50:24,021 --> 00:50:26,022 - Come on. - Don't start without me. 677 00:50:26,190 --> 00:50:27,524 (yells) 678 00:50:29,819 --> 00:50:31,194 Bill. 679 00:50:31,362 --> 00:50:32,737 - Bill. - Mom! 680 00:50:32,905 --> 00:50:34,406 Help! 681 00:50:35,908 --> 00:50:37,575 (Billy grunts) 682 00:50:39,995 --> 00:50:42,038 - (crying) - (Carla screaming) 683 00:50:44,166 --> 00:50:46,668 - Bill: Mom. - No! 684 00:50:46,836 --> 00:50:48,169 Help me! Help! 685 00:50:48,337 --> 00:50:50,255 Get off her! Get off her! 686 00:50:50,423 --> 00:50:52,048 - (Carla screaming) - Get off her! 687 00:50:54,093 --> 00:50:56,094 (gasping, grunting) 688 00:51:07,565 --> 00:51:09,441 Carla: Stop! 689 00:51:15,281 --> 00:51:19,868 Help me. 690 00:51:25,708 --> 00:51:28,793 Mom! Mom! 691 00:51:28,961 --> 00:51:30,962 Billy: Mom! 692 00:51:31,130 --> 00:51:33,256 - (electricity crackling) - Aah! 693 00:51:33,424 --> 00:51:37,010 - (crackling continues) - (Billy screaming) 694 00:51:45,186 --> 00:51:47,270 Billy: Mom! 695 00:51:51,650 --> 00:51:53,651 (girls crying) 696 00:51:56,155 --> 00:52:00,658 Well, Dr. Sneiderman explained it was like a very powerful dream. 697 00:52:00,826 --> 00:52:02,786 Mrs. Moran... 698 00:52:05,498 --> 00:52:07,040 did you believe him? 699 00:52:08,626 --> 00:52:10,627 I tried to. 700 00:52:10,795 --> 00:52:12,545 But you... 701 00:52:12,713 --> 00:52:15,381 cannot. Hmm? 702 00:52:18,260 --> 00:52:20,595 Why? 703 00:52:20,763 --> 00:52:25,016 Because he hurt my son. He broke his wrist. 704 00:52:25,184 --> 00:52:28,645 Because my children feel it. 705 00:52:28,813 --> 00:52:31,773 Because of the marks on my body. They're in places I... 706 00:52:31,941 --> 00:52:34,567 I can't do it to myself. Even in a dream. 707 00:52:34,735 --> 00:52:37,529 Why does he attack you, Carla, 708 00:52:37,696 --> 00:52:39,781 not anyone else? 709 00:52:41,283 --> 00:52:42,784 I don't know. 710 00:52:44,411 --> 00:52:46,037 I suppose he chose me. 711 00:52:46,205 --> 00:52:48,790 Chose you? Why? 712 00:52:52,169 --> 00:52:54,712 I suppose he finds me attractive. 713 00:52:56,298 --> 00:52:59,717 Would it be a reflection on you as a woman 714 00:52:59,885 --> 00:53:01,845 if he left you, 715 00:53:02,012 --> 00:53:04,013 or if you were cured? 716 00:53:05,975 --> 00:53:08,935 No. It would not be a reflection on me. 717 00:53:09,103 --> 00:53:11,479 I hate this whole thing. It's like a nightmare, 718 00:53:11,647 --> 00:53:13,857 I can't wake up. I want to get rid of him. 719 00:53:14,024 --> 00:53:16,192 Of course you do, Carla. 720 00:53:16,360 --> 00:53:17,986 And we're trying to help you. 721 00:53:18,153 --> 00:53:21,030 Well, I'm not sure how much good all this talking's doing. 722 00:53:21,198 --> 00:53:24,284 Well, it's our way of trying to understand. 723 00:53:24,451 --> 00:53:27,245 Well, so far, it hasn't helped. It hasn't with Dr. Sneiderman. 724 00:53:35,796 --> 00:53:38,423 Look, you'll have to excuse me. I have an appointment. 725 00:53:38,591 --> 00:53:40,091 I have to meet someone at the airport. Is that all right? 726 00:53:40,259 --> 00:53:44,637 Certainly, and thank you very much, Carla, for letting us talk to you. 727 00:53:44,805 --> 00:53:46,723 - Sure. - All right. 728 00:53:51,437 --> 00:53:53,271 Quite a young lady. 729 00:53:53,439 --> 00:53:56,107 - Yep. - How did you meet her? 730 00:53:56,275 --> 00:53:58,276 I was on call one night at the clinic, she walked in. 731 00:53:58,444 --> 00:54:00,028 Just came in out of the blue? 732 00:54:00,195 --> 00:54:01,529 - Please. - There you go. 733 00:54:01,697 --> 00:54:03,656 - Thank you. - A walk-in. 734 00:54:03,824 --> 00:54:06,409 That's how it happens. 735 00:54:06,577 --> 00:54:09,412 - Yeah. - She's masturbating. 736 00:54:09,580 --> 00:54:11,205 This entire circus, she has invented it 737 00:54:11,373 --> 00:54:13,041 to cover up what every little girl does. 738 00:54:13,208 --> 00:54:15,585 Well, with all due respect, sir, 739 00:54:15,753 --> 00:54:17,712 that was my initial diagnosis, 740 00:54:17,880 --> 00:54:19,380 but I think we can all agree 741 00:54:19,548 --> 00:54:21,883 that that's not some teenager with an identity crisis, 742 00:54:22,051 --> 00:54:23,635 and now she tells us 743 00:54:23,802 --> 00:54:26,137 that her children are feeling this thing too, so... 744 00:54:26,305 --> 00:54:30,266 It's a mass illusion, folie à quatre. 745 00:54:30,434 --> 00:54:33,603 Hysteria is contagious. Given the right circumstances, 746 00:54:33,771 --> 00:54:36,397 anyone can see and feel things that simply aren't there. 747 00:54:36,565 --> 00:54:38,524 Her children are just supporting Mama's delusions. 748 00:54:38,692 --> 00:54:40,526 Okay, classically correct, sir, but her mind 749 00:54:40,694 --> 00:54:43,446 is giving her very strong and explicit images. 750 00:54:43,614 --> 00:54:46,449 Why is she going to such lengths to support this delusion? It... 751 00:54:46,617 --> 00:54:48,409 Phil, look at the record. 752 00:54:48,577 --> 00:54:51,412 She believes that her father has incestuous desires. 753 00:54:51,580 --> 00:54:55,166 She falls in love with an adolescent, a typical overgrown kid. 754 00:54:55,334 --> 00:54:57,251 He tries to prove he's a real man, and he's not. 755 00:54:57,419 --> 00:54:59,087 After which, she picks up with this... 756 00:54:59,254 --> 00:55:01,422 - Jerry Anderson? - No, Garrett. 757 00:55:01,590 --> 00:55:03,132 - Oh, Garrett. - Bob Garrett, right? 758 00:55:03,300 --> 00:55:05,301 A man old enough to be her father. 759 00:55:05,469 --> 00:55:06,844 See a pattern here? 760 00:55:07,012 --> 00:55:08,888 I think I know what you're suggesting. I don't know that I agree, though. 761 00:55:09,056 --> 00:55:10,640 - Safe sex. - Phil: Well... 762 00:55:10,808 --> 00:55:12,642 It's the story of Carla's life. 763 00:55:12,810 --> 00:55:15,937 She's consistently refused to get involved in the real thing. 764 00:55:16,105 --> 00:55:19,524 - She has three children. - What does that prove? 765 00:55:19,692 --> 00:55:21,442 It doesn't take sex to make babies. 766 00:55:21,610 --> 00:55:23,152 That is a fact I wasn't aware of. 767 00:55:23,320 --> 00:55:24,946 - Well, now you know. - Not real sex. 768 00:55:25,114 --> 00:55:26,656 Now, for 32 years, 769 00:55:26,824 --> 00:55:28,950 Carla goes along very smoothly, 770 00:55:29,118 --> 00:55:31,327 and all of a sudden, she meets this fellow... 771 00:55:31,495 --> 00:55:33,246 - What's his name? - Jerry Anderson? 772 00:55:33,414 --> 00:55:34,455 - Now you have it. - Ah, now I'm on it. 773 00:55:34,623 --> 00:55:36,165 Okay. And, pow, 774 00:55:36,333 --> 00:55:40,003 she drifts into a Dionysian fantasy. 775 00:55:40,170 --> 00:55:43,006 Don't you see? It's exactly the kind of situation 776 00:55:43,173 --> 00:55:44,507 that can energize this sort of breakdown. 777 00:55:44,675 --> 00:55:46,050 What, Anderson? 778 00:55:46,218 --> 00:55:48,720 Certainly. A real man. Sure. She wants the real thing. 779 00:55:48,887 --> 00:55:51,723 No more faking it with kids and old men. 780 00:55:51,890 --> 00:55:54,976 And faced with the real thing, Carla buckles. 781 00:55:55,144 --> 00:55:57,395 She falls back into an infantile reality. 782 00:55:57,563 --> 00:56:00,398 Now, I suggest you dig a lot deeper. 783 00:56:00,566 --> 00:56:02,150 I think you're going to find out more, 784 00:56:02,317 --> 00:56:04,193 and maybe you'll find out 785 00:56:04,361 --> 00:56:07,822 that Carla is not what she seems to be. 786 00:56:07,990 --> 00:56:09,782 Man: Hear, hear. 787 00:56:11,368 --> 00:56:12,869 (Carla chuckles) 788 00:56:20,210 --> 00:56:21,961 You look different. 789 00:56:22,129 --> 00:56:24,464 - How? - I don't know. 790 00:56:24,631 --> 00:56:27,967 The face, this serious look. 791 00:56:28,135 --> 00:56:31,262 - So's yours. - No, no. 792 00:56:31,430 --> 00:56:33,014 Your eyes have... 793 00:56:33,182 --> 00:56:35,725 changed or something. 794 00:56:35,893 --> 00:56:37,560 What is it? 795 00:56:39,646 --> 00:56:41,230 It's been a long time. 796 00:56:41,398 --> 00:56:44,025 You know, it's been too long. 797 00:56:44,193 --> 00:56:45,777 - Something's wrong? - No. 798 00:56:45,944 --> 00:56:47,278 - Billy? - No. 799 00:56:47,446 --> 00:56:48,988 Me, right? 800 00:56:49,156 --> 00:56:50,907 Come on. 801 00:56:51,075 --> 00:56:54,285 No. Just nothing. It's... 802 00:56:54,453 --> 00:56:57,163 I'm only afraid. 803 00:56:57,331 --> 00:56:59,999 You know, I'm just... when you're not around, 804 00:57:00,167 --> 00:57:03,002 I'm afraid of losing you. 805 00:57:03,170 --> 00:57:04,629 That's all. 806 00:57:04,797 --> 00:57:06,464 You won't lose me, honey. 807 00:57:07,966 --> 00:57:10,093 I go crazy thinking about it. 808 00:57:10,260 --> 00:57:11,928 Don't go crazy either. 809 00:57:14,389 --> 00:57:15,890 What if I did? 810 00:57:18,268 --> 00:57:19,894 What if I went crazy? 811 00:57:22,147 --> 00:57:24,982 Now, you're not going to go and do that right now. 812 00:57:25,150 --> 00:57:28,361 What would you do if I did? Would you leave me? 813 00:57:28,529 --> 00:57:31,823 You'd still be my Carla. 814 00:57:31,990 --> 00:57:33,908 Why are you carrying on tonight? 815 00:57:35,410 --> 00:57:38,246 Are you ready for my surprise? 816 00:57:38,413 --> 00:57:40,540 Yeah. 817 00:57:40,707 --> 00:57:42,375 I'm going on the road again, Carly, 818 00:57:42,543 --> 00:57:44,877 but this is the last time. 819 00:57:45,045 --> 00:57:47,171 When I get back, it's for good. 820 00:57:47,339 --> 00:57:50,049 I'm taking over the LA office. 821 00:57:50,217 --> 00:57:53,970 We're going to be a family, Carly, all of us. 822 00:57:59,059 --> 00:58:02,562 Take me with you. Please? 823 00:58:02,729 --> 00:58:05,148 Just put me in your pocket and take me with you. 824 00:58:05,315 --> 00:58:07,275 Honey, I can't. You know that. 825 00:58:07,442 --> 00:58:09,944 Don't ask that. What the hell are you asking, 826 00:58:10,112 --> 00:58:11,988 to take you with me? Where? On the road? 827 00:58:12,156 --> 00:58:14,782 Yeah. I'll go anywhere with you. 828 00:58:14,950 --> 00:58:17,743 Okay, what about your job, your school? 829 00:58:17,911 --> 00:58:19,954 How about the kids? Who's going to take care of them? 830 00:58:20,122 --> 00:58:22,039 Yeah, all right. Okay. 831 00:58:22,207 --> 00:58:24,584 You're right. It was just a pipe dream. 832 00:58:26,587 --> 00:58:30,131 You have to go on the road, and I have to go through what... 833 00:58:30,299 --> 00:58:32,550 I'm going through. 834 00:58:32,718 --> 00:58:34,427 What you're going through? 835 00:58:34,595 --> 00:58:35,928 You know, you're not telling me everything. 836 00:58:36,096 --> 00:58:37,430 What the hell are you going through? 837 00:58:37,598 --> 00:58:38,931 What I'm going through's being without you. 838 00:58:39,099 --> 00:58:40,725 That's really what I'm going through. 839 00:58:40,893 --> 00:58:42,393 Car, it's all going to change. 840 00:58:42,561 --> 00:58:45,396 Oh, sure. When you get back. 841 00:58:45,564 --> 00:58:47,565 Just one more trip. 842 00:58:47,733 --> 00:58:51,569 Do you know it's been the way it's been ever since we met? 843 00:58:51,737 --> 00:58:53,362 "Just one more trip." 844 00:58:57,784 --> 00:59:00,620 No, I'm sorry. I don't feel like it. 845 00:59:00,787 --> 00:59:02,455 I'm sorry. 846 00:59:05,751 --> 00:59:08,085 Look, I have to... I think I should go home. 847 00:59:08,253 --> 00:59:11,088 It's late, and I have to get up early. Okay? 848 00:59:11,256 --> 00:59:13,090 I'll take you home. 849 00:59:13,258 --> 00:59:15,384 No. You call me a cab. 850 00:59:15,552 --> 00:59:17,053 You don't have to bother. 851 00:59:32,611 --> 00:59:34,612 (crickets chirping) 852 00:59:39,618 --> 00:59:41,869 (lock clicks) 853 01:00:04,434 --> 01:00:06,435 (rock music playing) 854 01:00:41,722 --> 01:00:43,723 (clock ticking) 855 01:02:15,857 --> 01:02:17,733 (Carla moans) 856 01:02:26,076 --> 01:02:28,160 (moans) 857 01:02:39,005 --> 01:02:54,353 Ohh. 858 01:03:02,821 --> 01:03:05,656 (breathing heavily) 859 01:03:07,742 --> 01:03:09,743 (moaning) 860 01:03:27,220 --> 01:03:29,513 Oh, God. 861 01:03:47,324 --> 01:03:48,741 (yelling) 862 01:03:55,332 --> 01:03:58,250 Get out! Get out! 863 01:03:58,418 --> 01:04:01,170 Get out! 864 01:04:04,174 --> 01:04:06,175 (sobbing) 865 01:04:14,643 --> 01:04:17,228 Why did you tear up your room? Why did you yell at Billy? 866 01:04:17,395 --> 01:04:19,063 - Because I had an orgasm. - What? 867 01:04:19,231 --> 01:04:21,398 I had an orgasm. 868 01:04:21,566 --> 01:04:23,943 An orgasm? 869 01:04:24,110 --> 01:04:26,612 Yeah. But he tricked me. I was asleep. 870 01:04:26,780 --> 01:04:28,906 I was asleep, and I was dreaming. 871 01:04:31,868 --> 01:04:33,369 And I'm ashamed. 872 01:04:34,579 --> 01:04:36,288 I'm ashamed. 873 01:04:38,083 --> 01:04:39,792 Mm-hmm. Carla, I want you 874 01:04:39,960 --> 01:04:42,169 to sign yourself into the hospital. 875 01:04:44,172 --> 01:04:45,714 No. I won't let myself be committed. 876 01:04:45,882 --> 01:04:47,758 No, you're not being committed. It's just going to be 877 01:04:47,926 --> 01:04:49,218 for a two-week observation period. That's all. 878 01:04:49,386 --> 01:04:51,053 It amounts to the same thing. You know it. 879 01:04:51,221 --> 01:04:53,430 Carla, do you know that if we wanted to, 880 01:04:53,598 --> 01:04:54,932 we can insist that you stay here. 881 01:04:55,100 --> 01:04:56,433 - No, you can't. - Oh, yes, we can. 882 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 Yes, we can, for trying to commit suicide. 883 01:04:59,145 --> 01:05:01,355 - What are you talking about, suicide? - You know what I'm talking about. 884 01:05:01,523 --> 01:05:03,232 What do you think you were doing when you crashed your car? 885 01:05:03,400 --> 01:05:05,859 - He was trying to murder me! - It was a suicide attempt, Carla. 886 01:05:06,027 --> 01:05:08,070 We could have you in here before the day is out. 887 01:05:08,238 --> 01:05:10,656 No, you can't. There were no witnesses. 888 01:05:10,824 --> 01:05:12,408 I won't say a thing. It's my decision. 889 01:05:12,576 --> 01:05:14,994 - What, to stay sick? - To stay alive. 890 01:05:15,161 --> 01:05:18,205 No matter what you think, he's stronger than you are. 891 01:05:18,373 --> 01:05:19,748 He'll kill me if he has to. 892 01:05:19,916 --> 01:05:21,375 Why, to keep you from getting better, right? 893 01:05:21,543 --> 01:05:22,668 However you want to call it, yes. 894 01:05:22,836 --> 01:05:24,420 Yes, that's what I want to call it. Exactly. 895 01:05:24,588 --> 01:05:25,879 How about Jerry? What are you going to do with him? 896 01:05:26,047 --> 01:05:27,506 How are you going to deal with him? 897 01:05:27,674 --> 01:05:29,800 How would I deal with him from a padded cell? 898 01:05:29,968 --> 01:05:31,468 What about your kids, Carla? 899 01:05:32,470 --> 01:05:33,846 Carla, listen to me. 900 01:05:34,014 --> 01:05:35,472 You're running the risk of harming your children. 901 01:05:35,640 --> 01:05:36,890 No. They won't be harmed. 902 01:05:37,058 --> 01:05:38,434 Billy has already broken his wrist. 903 01:05:38,602 --> 01:05:39,935 Beyond that, you're harming them psychologically. 904 01:05:40,103 --> 01:05:41,353 There's nothing wrong with my children. 905 01:05:41,521 --> 01:05:43,939 Carla, that's not the environment they need. You know that. 906 01:05:44,107 --> 01:05:46,567 Look, I know you think I'm crazy. It doesn't matter about your theories. 907 01:05:46,735 --> 01:05:49,320 Whether it's me or something else is beside the point now. 908 01:05:49,487 --> 01:05:51,739 What are you telling me? You're going to stay home and be victimized? 909 01:05:51,906 --> 01:05:52,990 - Yes. Yes. - Yes? 910 01:05:53,158 --> 01:05:55,826 I'll stay at home. I'll see you. I'll go to secretarial school. 911 01:05:55,994 --> 01:05:57,661 When I graduate, I'll look for a better job. 912 01:05:57,829 --> 01:06:00,080 But the one thing I won't do is to go into any hospital. 913 01:06:00,248 --> 01:06:01,582 Mm-hmm, and you'll be beaten and frightened. 914 01:06:01,750 --> 01:06:03,876 - No. No. - No? No? Why not? 915 01:06:04,044 --> 01:06:05,753 'Cause I'm going to cooperate with him. 916 01:06:19,934 --> 01:06:23,479 Carla, you're a very intelligent woman. 917 01:06:23,647 --> 01:06:25,147 I know you'll always listen to reason, 918 01:06:25,315 --> 01:06:27,274 so now I want to talk to you reasonably, okay? 919 01:06:27,442 --> 01:06:30,027 No more questions and answers, hmm? 920 01:06:30,195 --> 01:06:33,530 You know, there was a time when people believed in the supernatural. 921 01:06:33,698 --> 01:06:35,908 Here. I want you to look at these pictures. 922 01:06:36,993 --> 01:06:38,869 Pretty frightening, huh? 923 01:06:39,037 --> 01:06:42,456 Bats, werewolves, dragons, demons, 924 01:06:42,624 --> 01:06:45,084 all sorts of goblins, okay? 925 01:06:45,251 --> 01:06:48,087 They were supposed to abuse people sexually. 926 01:06:48,254 --> 01:06:50,964 They were supposed to impregnate people. 927 01:06:51,132 --> 01:06:53,217 Do you think these things really exist in there? 928 01:06:53,385 --> 01:06:55,761 - I am not stupid. - I didn't say you were stupid. 929 01:06:55,929 --> 01:06:57,971 But why do you think these people saw these things, huh? 930 01:06:58,139 --> 01:07:00,516 Why do you think they saw them? 931 01:07:00,684 --> 01:07:03,102 Hmm? Can you take a guess? Do you know why? 932 01:07:03,269 --> 01:07:06,021 Because it was a way of expressing something that was frightening to them. 933 01:07:06,189 --> 01:07:08,232 - It has nothing to do with me. - Wait a second. Carla... 934 01:07:08,400 --> 01:07:09,983 - it has a lot to do with you. - It has nothing to do with me. 935 01:07:10,151 --> 01:07:11,610 Oh, no, it has a lot to do with you. 936 01:07:11,778 --> 01:07:13,278 It has an awful lot to do with you. 937 01:07:13,446 --> 01:07:16,281 These ghosts and demons were only ideas, 938 01:07:16,449 --> 01:07:18,450 but people saw them. 939 01:07:20,412 --> 01:07:24,248 Look, Carla, let's say a man who wanted to be good 940 01:07:24,416 --> 01:07:27,251 had a desire for his neighbor's wife. 941 01:07:27,419 --> 01:07:30,087 He knows it's wrong, he feels terrible about it, 942 01:07:30,255 --> 01:07:32,506 but the desire is growing and growing. 943 01:07:32,674 --> 01:07:35,300 Desire can be a very frightening and powerful sensation. 944 01:07:35,468 --> 01:07:38,595 How does he deal with it? He invents a creature, 945 01:07:38,763 --> 01:07:41,557 an evil, ugly, evil-tempered creature 946 01:07:41,725 --> 01:07:44,560 which is just a picture of his own desire, Carla. 947 01:07:44,728 --> 01:07:46,437 I have no need of inventing anything, Dr. Sneiderman. 948 01:07:46,604 --> 01:07:49,064 Come on, Carla, stop it. You have a lot of need. 949 01:07:49,232 --> 01:07:50,482 You were scared of your daddy. 950 01:07:50,650 --> 01:07:51,817 He was a minister. He held you in a way 951 01:07:51,985 --> 01:07:53,235 - he shouldn't have held you. - Stop it. 952 01:07:53,403 --> 01:07:54,862 - You were pregnant at 16. - Oh, shut up! 953 01:07:55,029 --> 01:07:56,488 A drug-crazed guy went off and killed himself. 954 01:07:56,656 --> 01:07:57,740 - Stop it! - Another guy left you 955 01:07:57,907 --> 01:07:59,408 with two kids. Now, Carla, stop it! 956 01:07:59,576 --> 01:08:03,162 Come on. Do the work, Carla. What was evil to your family? 957 01:08:03,329 --> 01:08:05,831 All sorts of things were evil to my family. You know that. 958 01:08:05,999 --> 01:08:07,583 Carla, we know your family well enough to know what was evil to them. 959 01:08:07,751 --> 01:08:09,168 As a child, you knew what was evil to him. What? 960 01:08:09,335 --> 01:08:11,837 - Sex. They were afraid of sex. - Sex. Sex. Sex. Sex. Sex. 961 01:08:12,005 --> 01:08:13,547 They were afraid of sex. Exactly. 962 01:08:13,715 --> 01:08:16,258 So let's use our imagination a little bit, okay? 963 01:08:16,426 --> 01:08:17,760 Let's try putting some things together. 964 01:08:17,927 --> 01:08:19,386 Like a dream, it's getting all mixed up. 965 01:08:19,554 --> 01:08:20,888 Your creature is a symbol, Carla. 966 01:08:21,055 --> 01:08:22,389 A symbol of what? 967 01:08:22,557 --> 01:08:24,099 I don't know yet. Maybe we'll find out. 968 01:08:24,267 --> 01:08:27,102 Could be a specific person, a fear of someone, a desire... 969 01:08:27,270 --> 01:08:29,772 No, I'm not hiding from anybody or anything! 970 01:08:29,939 --> 01:08:33,025 Carla. Carla, let's talk about your visitor friend, okay? 971 01:08:33,193 --> 01:08:35,861 - Dr. Sneiderman, I'm so sick of this. - Take a good look at him. 972 01:08:36,029 --> 01:08:37,571 What do we know about him, Carla? 973 01:08:37,739 --> 01:08:39,198 Come on. Let's use your words. What do we know about him? 974 01:08:39,365 --> 01:08:41,950 We know that he is big, we know that he is strong. 975 01:08:42,118 --> 01:08:44,036 It's frightening how strong this guy is, isn't it? 976 01:08:44,204 --> 01:08:45,954 You told me, unbelievably strong. 977 01:08:46,122 --> 01:08:48,457 So why does he need help? But he has two helpers, right? 978 01:08:48,625 --> 01:08:50,959 Two little ones? Right? Those are your words. 979 01:08:51,127 --> 01:08:52,628 One big one and two little ones. 980 01:08:52,796 --> 01:08:54,129 - Oh, you're obscene. - Billy's a good-looking kid. 981 01:08:54,297 --> 01:08:55,547 What you're suggesting is obscene. 982 01:08:55,715 --> 01:08:56,882 - He's a strong kid. - You're obscene! 983 01:08:57,050 --> 01:08:58,467 You're having trouble with Jerry, and... 984 01:08:58,635 --> 01:08:59,968 - You're obscene. - Carla, calm... Carla! 985 01:09:00,136 --> 01:09:02,137 - I'll calm down, but not here! - Carla! 986 01:09:02,305 --> 01:09:03,889 Shit. 987 01:09:10,897 --> 01:09:13,565 He was talking about two little ones and a big one. 988 01:09:13,733 --> 01:09:16,568 He was implying that I wanted to make love with Billy. 989 01:09:16,736 --> 01:09:18,737 (sirens passing) 990 01:09:20,240 --> 01:09:21,949 It was just obscene, you know? 991 01:09:22,116 --> 01:09:23,450 - Really. - It was obscene. 992 01:09:23,618 --> 01:09:24,952 There's no other word for it. 993 01:09:25,119 --> 01:09:27,329 No. I think he just pushed too far. 994 01:09:27,497 --> 01:09:29,456 He pushed too far. It was disgusting. It was sickening. 995 01:09:29,624 --> 01:09:31,667 I mean, I know he has to probe into painful areas 996 01:09:31,835 --> 01:09:33,126 - and everything, but... - That's not probing. 997 01:09:33,294 --> 01:09:34,753 I'm not going back. I'm never going back. 998 01:09:34,921 --> 01:09:36,380 Oh, no. Wait a minute. Maybe you're overreacting 999 01:09:36,548 --> 01:09:38,006 - a little bit, Carla. - I'm never going back. 1000 01:09:38,174 --> 01:09:39,299 - Honey? - What? 1001 01:09:39,467 --> 01:09:41,260 - You ready to go? - Yes, I am, George. 1002 01:09:41,427 --> 01:09:43,262 Just give me a minute, please. 1003 01:09:43,429 --> 01:09:46,098 Well, I'm going to get the car, 'cause I don't want to be late. 1004 01:09:46,266 --> 01:09:48,100 Okay, honey. No, we're not going to be late. 1005 01:09:50,562 --> 01:09:51,895 I don't want to cause any trouble... 1006 01:09:52,063 --> 01:09:53,438 - No. - Between you and George. 1007 01:09:53,606 --> 01:09:55,274 I shouldn't have barged in. I should have called. 1008 01:09:55,441 --> 01:09:56,775 No, no, no. We just have 1009 01:09:56,943 --> 01:09:58,652 - to make an appearance... - I just wanted to talk. 1010 01:09:58,820 --> 01:10:01,280 At this boring wedding reception. It's important to George, you know? 1011 01:10:01,447 --> 01:10:03,323 Well, I'm going to see you tomorrow. 1012 01:10:03,491 --> 01:10:04,491 No, I want you to stay here. 1013 01:10:04,659 --> 01:10:06,535 We're going to be back in less than an hour. 1014 01:10:06,703 --> 01:10:07,870 Now come on, Carla. 1015 01:10:08,037 --> 01:10:09,913 I need to talk to you some more about this. 1016 01:10:10,081 --> 01:10:12,124 Carla... 1017 01:10:12,292 --> 01:10:14,459 will you wait here until I get back? 1018 01:10:14,627 --> 01:10:16,378 - Yeah. - Please. You look so tired. 1019 01:10:16,546 --> 01:10:18,422 Why don't you sit down and have something to eat? 1020 01:10:18,590 --> 01:10:20,132 - (car horn honks) - Have fun. 1021 01:10:20,300 --> 01:10:22,384 Okay. I'll see you in a little bit. 1022 01:10:22,552 --> 01:10:24,052 Okay. 1023 01:10:29,183 --> 01:10:30,893 (door closes) 1024 01:10:38,985 --> 01:10:41,069 (dialing) 1025 01:10:48,745 --> 01:10:51,163 Hi, Bill. How are the girls? 1026 01:10:51,331 --> 01:10:52,831 How's everything? Okay? 1027 01:10:54,876 --> 01:10:56,919 Dr. Sneiderman? You didn't tell him where I was? 1028 01:10:57,086 --> 01:10:59,087 I don't want to talk to him. 1029 01:10:59,255 --> 01:11:02,090 Good. Look, you have the number here. 1030 01:11:02,258 --> 01:11:04,259 If there's any problem, call me, okay? 1031 01:11:04,427 --> 01:11:06,762 I'll be home in a couple of hours. 1032 01:11:06,930 --> 01:11:08,430 All right. 1033 01:11:11,184 --> 01:11:14,186 (clock chiming) 1034 01:11:23,571 --> 01:11:24,821 (chiming stops) 1035 01:11:39,253 --> 01:11:41,421 (wind blowing) 1036 01:11:53,685 --> 01:11:56,186 (metal creaking) 1037 01:12:02,068 --> 01:12:04,444 - What was that? - What the hell? Was that our place? 1038 01:12:04,612 --> 01:12:06,363 (wind blowing) 1039 01:12:06,531 --> 01:12:08,532 (Carla panting) 1040 01:12:39,605 --> 01:12:40,981 (gasps) 1041 01:12:54,662 --> 01:12:57,330 Carly? Ohh. 1042 01:12:57,498 --> 01:13:00,792 Oh, my God. Carly. 1043 01:13:16,100 --> 01:13:17,976 Christ, she tore the fucking place apart. 1044 01:13:19,103 --> 01:13:22,481 No, she didn't. You saw it. 1045 01:13:22,648 --> 01:13:25,484 She couldn't have done all this. 1046 01:13:25,651 --> 01:13:27,652 We both saw it with our own eyes. 1047 01:13:27,820 --> 01:13:29,821 We stood right there and saw it, George. 1048 01:13:29,989 --> 01:13:31,323 You saw it? 1049 01:13:31,491 --> 01:13:33,784 Yes. Yes, we did. We saw it. 1050 01:13:33,951 --> 01:13:35,410 You saw it? 1051 01:13:35,578 --> 01:13:38,413 Please forgive me, Carly. Please? 1052 01:13:38,581 --> 01:13:41,083 I never should have sent you to that clinic. 1053 01:13:41,250 --> 01:13:43,043 - You saw it? - I'm so sorry. 1054 01:13:43,211 --> 01:13:45,087 Please forgive me. 1055 01:13:45,254 --> 01:13:48,715 You saw it. (crying) 1056 01:13:48,883 --> 01:13:50,550 You saw it. 1057 01:13:52,845 --> 01:13:54,805 Ohh! You saw it! 1058 01:14:16,077 --> 01:14:18,912 Woman: Yeah, I need "The Empty Fortress" and "Love is Not Enough." 1059 01:14:19,080 --> 01:14:21,081 Carla? Look. 1060 01:14:21,249 --> 01:14:23,750 "Improbability of the Impossible." 1061 01:14:25,211 --> 01:14:27,504 "Psychic Self-Defense." 1062 01:14:27,672 --> 01:14:30,173 - Man: Is this a $12.95 book? - This is great. 1063 01:14:30,341 --> 01:14:32,008 You look at that. I'm going to go over 1064 01:14:32,176 --> 01:14:33,885 and check out the psychology section. 1065 01:14:34,053 --> 01:14:35,262 All right. 1066 01:14:35,429 --> 01:14:36,972 Let's just look at Rogers McGibbon, okay? 1067 01:14:37,140 --> 01:14:38,765 No. It's just not that good a case. 1068 01:14:38,933 --> 01:14:41,017 There's just not enough independent verification of the phenomena. 1069 01:14:41,185 --> 01:14:43,687 Yeah, but so much of it fits the classic patterns. 1070 01:14:43,855 --> 01:14:46,148 There's cold spots. There's the smell. 1071 01:14:46,315 --> 01:14:47,774 There's objects moving around randomly, 1072 01:14:47,942 --> 01:14:50,902 and, in this case, there is the appearance of an apparition. 1073 01:14:51,070 --> 01:14:54,447 Yeah, but that's just it. The appearance of an apparition 1074 01:14:54,615 --> 01:14:55,949 and the sudden movement of objects 1075 01:14:56,117 --> 01:14:57,993 just don't occur simultaneously. 1076 01:14:58,161 --> 01:15:00,787 Excuse me. 1077 01:15:00,955 --> 01:15:02,831 Excuse me. They do. 1078 01:15:02,999 --> 01:15:05,000 I have them all. 1079 01:15:07,420 --> 01:15:08,753 You do? 1080 01:15:08,921 --> 01:15:10,589 Everything broke loose and went crazy, 1081 01:15:10,756 --> 01:15:12,090 and everything was shaking. 1082 01:15:12,258 --> 01:15:13,925 The bed was shaking, and the walls were shaking. 1083 01:15:14,093 --> 01:15:16,469 Like an earthquake? 1084 01:15:16,637 --> 01:15:17,971 No, it wasn't like an earthquake. 1085 01:15:18,139 --> 01:15:19,514 It was much stronger than any earthquake. 1086 01:15:19,682 --> 01:15:21,141 And I tried to get out of here, 1087 01:15:21,309 --> 01:15:22,767 and I wanted to get the kids out, 1088 01:15:22,935 --> 01:15:24,603 and I called Bill. Bill was in his room. 1089 01:15:24,770 --> 01:15:26,813 And then the door slammed. It was just a horrible thing. 1090 01:15:26,981 --> 01:15:29,024 - Where is Billy now? - He's out in the garage. 1091 01:15:29,192 --> 01:15:32,360 - You can talk to him if... - Door slam like that? 1092 01:15:32,528 --> 01:15:35,363 Stronger. Much stronger. 1093 01:15:35,531 --> 01:15:36,907 Hmm. 1094 01:15:37,074 --> 01:15:39,409 And the bathroom. This is where... 1095 01:15:39,577 --> 01:15:41,203 well, you know about that attack. And I... 1096 01:15:41,370 --> 01:15:44,039 this was the door. It was stuck, and I couldn't get out of it, 1097 01:15:44,207 --> 01:15:46,416 and I tried, and I just couldn't get out of it. 1098 01:15:48,002 --> 01:15:49,419 It was stuck that night. 1099 01:15:49,587 --> 01:15:51,755 (chuckles) Yeah. 1100 01:15:54,258 --> 01:15:55,926 This is the girls' room. 1101 01:15:56,093 --> 01:15:58,386 They're asleep right now, and I don't want to disturb them. 1102 01:15:58,554 --> 01:15:59,930 Did they sleep through this whole attack? 1103 01:16:00,097 --> 01:16:01,932 Yeah, they managed to sleep through it. 1104 01:16:02,099 --> 01:16:04,434 - Sound sleepers. - They are. 1105 01:16:04,602 --> 01:16:06,228 It's one of the good things about kids. 1106 01:16:08,481 --> 01:16:10,523 The living room. 1107 01:16:10,691 --> 01:16:12,359 This is where Billy got the lightning. 1108 01:16:12,526 --> 01:16:14,194 It was like it was lightning going into him, 1109 01:16:14,362 --> 01:16:15,820 and he fell down. He broke his wrist... 1110 01:16:15,988 --> 01:16:17,239 By lightning, you mean an electrical discharge? 1111 01:16:17,406 --> 01:16:18,740 I don't know what it was. 1112 01:16:18,908 --> 01:16:20,367 It was like lightning was going into him 1113 01:16:20,534 --> 01:16:22,202 - and I was on the couch. - Like an arc? 1114 01:16:22,370 --> 01:16:25,872 Was it kind of like... (imitates crackling) 1115 01:16:26,040 --> 01:16:28,166 You don't believe me, do you? 1116 01:16:28,334 --> 01:16:30,877 Mrs. Moran, please understand. We want to believe you. 1117 01:16:31,045 --> 01:16:32,921 We want to believe you very much, but it's... 1118 01:16:33,089 --> 01:16:35,382 It's just we want to do it right, Mrs. Moran. 1119 01:16:35,549 --> 01:16:37,634 - You want some coffee? - Yeah, sure. 1120 01:16:37,802 --> 01:16:39,761 Yeah. That'd be real nice. 1121 01:16:46,769 --> 01:16:49,479 (rattles) 1122 01:16:51,607 --> 01:16:54,150 (sniffing) 1123 01:16:54,318 --> 01:16:55,777 - Oh, my God. Do you smell that? - (sniffing) 1124 01:16:55,945 --> 01:16:57,612 Jesus. 1125 01:16:58,614 --> 01:17:00,407 It's awful. 1126 01:17:14,046 --> 01:17:15,588 (shivers) 1127 01:17:15,756 --> 01:17:18,258 You see? 1128 01:17:18,426 --> 01:17:20,385 I wasn't lying. 1129 01:17:21,429 --> 01:17:22,929 Mrs. Moran, 1130 01:17:23,097 --> 01:17:26,641 I think it might be worthwhile after all for us to set up 1131 01:17:26,809 --> 01:17:28,893 some of the equipment we've got with us in the car. 1132 01:17:29,061 --> 01:17:32,689 Yeah. 1133 01:17:38,112 --> 01:17:40,113 (clock ticking) 1134 01:17:59,633 --> 01:18:01,885 (electricity crackling) 1135 01:18:12,897 --> 01:18:14,147 Joe! 1136 01:18:15,983 --> 01:18:17,984 Gene, let's get her out of here! 1137 01:18:18,152 --> 01:18:19,986 Joe: Mrs. Moran, are you all right? 1138 01:18:21,405 --> 01:18:22,655 Mrs. Moran? 1139 01:18:27,995 --> 01:18:29,621 Gene, let's get out of here. 1140 01:18:29,789 --> 01:18:31,539 No, don't be frightened. 1141 01:18:33,417 --> 01:18:34,918 He's weak. 1142 01:18:40,383 --> 01:18:42,592 He's weak! 1143 01:18:47,014 --> 01:18:48,348 He can't touch us! 1144 01:18:48,516 --> 01:18:50,683 Gene, shoot it! 1145 01:18:51,685 --> 01:18:54,437 Ha! I don't believe it. 1146 01:18:54,605 --> 01:18:56,398 He can't touch us. 1147 01:18:57,817 --> 01:19:01,319 Die, you bastard! Die! 1148 01:19:01,487 --> 01:19:03,530 (camera clicking) 1149 01:19:03,697 --> 01:19:06,616 (laughs) Die! 1150 01:19:08,744 --> 01:19:10,370 You can't touch us! 1151 01:19:10,538 --> 01:19:11,996 (laughing) 1152 01:19:12,164 --> 01:19:13,540 Die! 1153 01:19:20,172 --> 01:19:22,549 (laughs) 1154 01:19:22,716 --> 01:19:24,300 Die. 1155 01:19:28,139 --> 01:19:29,472 He can't hurt me anymore. 1156 01:19:29,640 --> 01:19:31,433 Not with you here. He can't hurt me. 1157 01:19:34,770 --> 01:19:39,607 Oh, thank you, God. 1158 01:19:39,775 --> 01:19:41,234 - Did you see it? - I think so, yes. 1159 01:19:41,402 --> 01:19:42,652 - Did you get it? - Yes. 1160 01:19:42,820 --> 01:19:44,904 - Oh, thank you! - (laughing) 1161 01:19:45,072 --> 01:19:46,781 I'm going to go get the kids. 1162 01:19:46,949 --> 01:19:48,408 Gene, we're going to need an ion detector. 1163 01:19:48,576 --> 01:19:51,286 Hey, wake up. Wake up, everybody. 1164 01:19:51,454 --> 01:19:52,787 It's a gorgeous day. 1165 01:19:52,955 --> 01:19:55,123 Gorgeous day. Come here. Come here. 1166 01:19:55,291 --> 01:19:57,792 - (laughing) Wake up. - (laughing) 1167 01:19:57,960 --> 01:19:59,544 Isn't it a beautiful day? 1168 01:19:59,712 --> 01:20:02,255 Isn't it a beautiful day? Come here. 1169 01:20:04,800 --> 01:20:06,676 Did you check the wiring? 1170 01:20:06,844 --> 01:20:09,304 It could be a short circuit, current leakage. 1171 01:20:09,472 --> 01:20:11,181 She spoke to it as if it were real, 1172 01:20:11,348 --> 01:20:14,100 like it were alive and she knew it. 1173 01:20:14,268 --> 01:20:16,519 Isn't it possible she was hallucinating? 1174 01:20:16,687 --> 01:20:18,897 How do you photograph a hallucination? 1175 01:20:19,064 --> 01:20:22,775 This looks like some kind of electrical discharge. 1176 01:20:22,943 --> 01:20:25,111 What about this forking, right here? 1177 01:20:25,279 --> 01:20:29,574 Couldn't this be a head? Couldn't this be a shoulder? 1178 01:20:29,742 --> 01:20:31,701 We feel that this photograph 1179 01:20:31,869 --> 01:20:33,953 constitutes proof, Dr. Cooley. 1180 01:20:35,247 --> 01:20:36,789 I don't know. 1181 01:20:38,375 --> 01:20:42,212 Takes a long time before you can come up with something reliable. 1182 01:20:42,379 --> 01:20:45,673 You have to check every possible alternative. 1183 01:20:45,841 --> 01:20:47,800 What about the smell? And the shaking? 1184 01:20:47,968 --> 01:20:49,844 That's classic poltergeist activity. 1185 01:20:50,012 --> 01:20:52,472 It also could be a dead cat and a tremor. 1186 01:20:52,640 --> 01:20:54,140 (groans) 1187 01:20:55,684 --> 01:20:57,435 I don't know what you think you've discovered, 1188 01:20:57,603 --> 01:21:01,064 but you're playing with fire. 1189 01:21:01,232 --> 01:21:04,067 I suggest you start with the traditional world 1190 01:21:04,235 --> 01:21:05,652 and move outward. 1191 01:21:05,819 --> 01:21:08,154 We'll need more equipment to do that. 1192 01:21:08,322 --> 01:21:11,658 Maybe I'll authorize it when the time comes. 1193 01:21:14,453 --> 01:21:16,037 You say she was seeing a psychiatrist? 1194 01:21:16,205 --> 01:21:17,497 That's right. 1195 01:21:17,665 --> 01:21:19,707 I'd like to know what the diagnosis was. 1196 01:21:19,875 --> 01:21:21,834 Well, that's no problem. She was seeing someone right here. 1197 01:21:33,806 --> 01:21:35,306 Man: I got it. 1198 01:21:37,309 --> 01:21:39,352 Get that blue one. 1199 01:21:41,939 --> 01:21:43,940 Joe: Yeah, well, we're doing the best that we can. 1200 01:21:44,108 --> 01:21:45,567 Oh, we got a lot of people here, 1201 01:21:45,734 --> 01:21:47,777 lot of folks, yeah. 1202 01:21:47,945 --> 01:21:49,279 Well, we're wiring the place up 1203 01:21:49,446 --> 01:21:51,489 for any kind of movement that we might get 1204 01:21:51,657 --> 01:21:53,533 and putting x-ray plates up also. 1205 01:21:53,701 --> 01:21:56,619 No, we're hanging up wires and stuff. 1206 01:21:56,787 --> 01:21:58,955 Excuse me. I'm looking for Carla Moran. 1207 01:21:59,123 --> 01:22:01,082 Are you here to observe the phenomena? 1208 01:22:01,250 --> 01:22:02,792 Observe the phenomena? 1209 01:22:02,960 --> 01:22:05,461 No, I'm Phil Sneiderman. I'm a resident in psychiatry. 1210 01:22:05,629 --> 01:22:07,463 Carla's my patient. 1211 01:22:07,631 --> 01:22:09,340 Oh, hi. I'm Gene Kraft, Department of Psychology. 1212 01:22:09,508 --> 01:22:10,842 How do you do? Nice to meet... 1213 01:22:11,010 --> 01:22:12,719 what branch of psych you in? Clinical? Dr. Morris? 1214 01:22:12,886 --> 01:22:14,929 No. Parapsychology. Dr. Cooley. 1215 01:22:15,097 --> 01:22:16,431 - Gene. - Oh, Parapsychology. 1216 01:22:16,599 --> 01:22:18,683 Gene, hand me a roll of tape, would you, please? 1217 01:22:18,851 --> 01:22:20,018 Yeah. 1218 01:22:20,185 --> 01:22:21,853 What are you guys doing with all this stuff? 1219 01:22:22,021 --> 01:22:23,271 We're trying to gather some hard data 1220 01:22:23,439 --> 01:22:24,772 on the phenomena that's occurring here. 1221 01:22:24,940 --> 01:22:26,983 Oh, really? I take it you've already 1222 01:22:27,151 --> 01:22:28,610 looked under the beds and in the closets. 1223 01:22:28,777 --> 01:22:31,613 (laughs) Yeah. We're leaving no stone unturned, 1224 01:22:31,780 --> 01:22:33,114 - but thanks for the tip. - Sure. 1225 01:22:33,282 --> 01:22:35,158 As a matter of fact, we got some highly interesting 1226 01:22:35,326 --> 01:22:36,659 - electrical formations... - Did you? 1227 01:22:36,827 --> 01:22:38,161 Possibly caused by the entity itself. 1228 01:22:38,329 --> 01:22:39,746 The entity? The entity? 1229 01:22:39,913 --> 01:22:42,165 You know, I hope you guys will excuse me for saying so, 1230 01:22:42,333 --> 01:22:44,375 but if you guys want to go on TV talk shows, 1231 01:22:44,543 --> 01:22:46,502 bend spoons, entertain people, I'm all for that, 1232 01:22:46,670 --> 01:22:48,838 but this lady is under my care, and what you're doing isn't helping her. 1233 01:22:49,006 --> 01:22:51,924 Well, thank you very much for your professional opinion, Dr... 1234 01:22:52,092 --> 01:22:53,426 Sneiderman. 1235 01:22:53,594 --> 01:22:55,094 - Sneiderman. - Uh-huh. 1236 01:22:56,221 --> 01:22:59,390 - Where's Carla? - She's in the back. 1237 01:23:03,562 --> 01:23:05,021 Carla: Think it is. I don't think so, 1238 01:23:05,189 --> 01:23:06,648 'cause you haven't been here during it. 1239 01:23:06,815 --> 01:23:08,399 Just to line it up, huh? 1240 01:23:08,567 --> 01:23:10,735 - Yeah. - Carla? 1241 01:23:10,903 --> 01:23:12,362 (taps fingers) 1242 01:23:12,529 --> 01:23:15,198 Man: Go over the doorway. 1243 01:23:15,366 --> 01:23:16,866 - Hi. - Hi. 1244 01:23:18,494 --> 01:23:20,995 Boy, you got a lot of company. 1245 01:23:21,163 --> 01:23:22,997 You missed your appointment yesterday. 1246 01:23:23,165 --> 01:23:24,540 I was worried about you. 1247 01:23:24,708 --> 01:23:27,043 That's very sweet of you. 1248 01:23:27,211 --> 01:23:29,003 You look terrific. 1249 01:23:29,171 --> 01:23:31,089 I've never felt better, Dr. Sneiderman. 1250 01:23:31,256 --> 01:23:32,882 - Really? - Mm-hmm. 1251 01:23:33,050 --> 01:23:35,927 Look, is there someplace that we could go and talk? 1252 01:23:37,471 --> 01:23:39,180 Yeah. 1253 01:23:40,808 --> 01:23:42,308 I can't blame you for not coming back. 1254 01:23:42,476 --> 01:23:44,143 I really did push a little too hard. 1255 01:23:44,311 --> 01:23:46,312 I think you need to understand something. 1256 01:23:46,480 --> 01:23:48,398 I feel very fine now. 1257 01:23:48,565 --> 01:23:50,441 There are no more attacks. I have no reason to see you. 1258 01:23:51,777 --> 01:23:53,444 Carla, do you remember that book I showed you 1259 01:23:53,612 --> 01:23:55,488 in the office? The bats and the dragons? 1260 01:23:55,656 --> 01:23:58,199 That's what those guys are looking for, fantasies. 1261 01:23:58,367 --> 01:23:59,784 No, they have photographs. 1262 01:24:00,828 --> 01:24:02,453 Okay. 1263 01:24:02,621 --> 01:24:05,456 Look, Carla, how about you and me, 1264 01:24:05,624 --> 01:24:08,126 we make a bargain, okay? 1265 01:24:08,293 --> 01:24:11,129 You can see me and still... 1266 01:24:11,296 --> 01:24:13,965 have your scientist friends help you. 1267 01:24:14,133 --> 01:24:15,717 I don't see any point in that. 1268 01:24:15,884 --> 01:24:17,385 Well, it's like seeing two different doctors, 1269 01:24:17,553 --> 01:24:19,387 you know, getting different opinions, 1270 01:24:19,555 --> 01:24:21,097 a bone specialist and a blood specialist. 1271 01:24:21,265 --> 01:24:23,057 - They work together. - No, I'd rather not. 1272 01:24:23,225 --> 01:24:24,642 Why? What have we got to lose? 1273 01:24:25,644 --> 01:24:27,895 I believed in you. 1274 01:24:28,063 --> 01:24:29,564 You know I did. 1275 01:24:29,732 --> 01:24:32,859 I really needed to believe in you. But every time you discovered 1276 01:24:33,026 --> 01:24:35,069 something new about me, something worse happened, 1277 01:24:35,237 --> 01:24:37,739 and I got sick of hearing that it would all go away 1278 01:24:37,906 --> 01:24:40,199 as soon as we got down to the basic problem, as though it was in me. 1279 01:24:41,243 --> 01:24:42,368 It is in you, Carla. 1280 01:24:44,288 --> 01:24:46,205 I think you better leave. 1281 01:24:54,089 --> 01:24:55,465 - Hi, Billy. - Hi. 1282 01:24:55,632 --> 01:24:58,176 - Billy. Billy! - Yeah? 1283 01:24:58,343 --> 01:24:59,802 - Look, would you do me a favor? - What? 1284 01:24:59,970 --> 01:25:01,596 Don't pretend next time. 1285 01:25:01,764 --> 01:25:03,848 The next time your mother thinks she sees something 1286 01:25:04,016 --> 01:25:05,808 or she hears something, she wants you to corroborate it, 1287 01:25:05,976 --> 01:25:07,602 and when you do, it's that much more difficult to convince her 1288 01:25:07,770 --> 01:25:09,437 that it's all in her head, it's a delusion. 1289 01:25:09,605 --> 01:25:11,063 I didn't get a broken arm by pretending. 1290 01:25:11,231 --> 01:25:12,690 Look, Billy, there's a lot of logical explanations 1291 01:25:12,858 --> 01:25:14,358 that could have caused something like this. 1292 01:25:14,526 --> 01:25:16,778 All I'm telling you, that is, if you care about your mom, 1293 01:25:16,945 --> 01:25:18,362 you will not pretend next time. 1294 01:25:18,530 --> 01:25:20,573 I care about my mother, yeah. But I was not pretending. 1295 01:25:20,741 --> 01:25:22,241 I'm not lying to you. 1296 01:25:31,460 --> 01:25:32,919 Want to know why she's not coming back? 1297 01:25:33,086 --> 01:25:34,754 - Mm-hmm. - She's fallen in with some schmucks 1298 01:25:34,922 --> 01:25:37,256 who are supporting her fantasies. You ought to see her house. 1299 01:25:37,424 --> 01:25:40,134 They're watching her visitations, got it all wired to look for poltergei... 1300 01:25:40,302 --> 01:25:41,469 - Entities. - Wait a minute. 1301 01:25:41,637 --> 01:25:42,887 That's what they called it, an entity. 1302 01:25:43,055 --> 01:25:44,263 - What schmucks? - I don't know. 1303 01:25:44,431 --> 01:25:45,765 They say they're from the university here. 1304 01:25:45,933 --> 01:25:47,225 Parapsychology. 1305 01:25:47,392 --> 01:25:49,101 Ooh. 1306 01:25:49,269 --> 01:25:50,686 A Dr. Cooley. 1307 01:25:50,854 --> 01:25:52,188 - Elizabeth Cooley. - Yeah. 1308 01:25:52,356 --> 01:25:53,856 Parapsychology. 1309 01:25:54,024 --> 01:25:56,526 It's fly-by-night psychology. 1310 01:25:56,693 --> 01:25:58,486 Okay. So how do we get rid of 'em? 1311 01:25:58,654 --> 01:25:59,987 Well, not very easily. 1312 01:26:00,155 --> 01:26:02,323 I mean, these are not snake-oil peddlers, Phil. 1313 01:26:02,491 --> 01:26:04,325 These are supposedly academic brethren. 1314 01:26:04,493 --> 01:26:06,118 Academic brethren, bullshit. 1315 01:26:06,286 --> 01:26:07,995 Come on. They're dangerous. They're feeding her delusion. 1316 01:26:08,163 --> 01:26:09,622 By the time they get through with her, 1317 01:26:09,790 --> 01:26:11,791 she's really going to be off her rocker or worse. 1318 01:26:11,959 --> 01:26:13,876 Well, there's not much you can do, 1319 01:26:14,044 --> 01:26:16,587 not legally or medically. 1320 01:26:16,755 --> 01:26:19,632 It's her life, her house, her delusions. 1321 01:26:19,800 --> 01:26:22,635 No, until she crosses the line of legal sanity, 1322 01:26:22,803 --> 01:26:24,762 nobody can touch her. 1323 01:26:28,892 --> 01:26:30,893 (clock ticking) 1324 01:26:48,370 --> 01:26:49,871 Come on. 1325 01:26:52,624 --> 01:26:55,167 Come on, show yourself, you coward. 1326 01:26:57,754 --> 01:26:59,422 Now that I've got my forces here with me, 1327 01:26:59,590 --> 01:27:02,133 let's just see how brave you are. 1328 01:27:04,261 --> 01:27:06,470 (zapping) 1329 01:27:21,028 --> 01:27:23,571 Is that all you got the guts to do? 1330 01:27:25,198 --> 01:27:28,326 A couple of itty-bitty lights? Come on. 1331 01:27:28,493 --> 01:27:30,953 We don't want fireworks. We want you! 1332 01:27:31,121 --> 01:27:33,331 Show yourself, damn you! 1333 01:27:41,089 --> 01:27:44,008 Are you trapped in this environment? 1334 01:27:46,887 --> 01:27:50,139 Cooley: Will you appear to us now? 1335 01:27:53,602 --> 01:27:55,186 You won't appear. 1336 01:27:56,688 --> 01:27:59,857 You won't appear, because you're a devil out of hell, 1337 01:28:00,025 --> 01:28:01,817 and you're afraid. 1338 01:28:03,987 --> 01:28:06,322 You'll wait till I'm alone, won't you? 1339 01:28:06,490 --> 01:28:09,784 Then you'll come forth to hurt me, to hurt my children. 1340 01:28:40,315 --> 01:28:47,405 Show yourself. 1341 01:28:48,865 --> 01:28:50,449 (high-pitched whining) 1342 01:29:11,304 --> 01:29:13,180 (whining stops) 1343 01:29:25,736 --> 01:29:28,487 Joe, turn on the lights. 1344 01:29:36,830 --> 01:29:38,330 Did you see it? 1345 01:29:38,498 --> 01:29:40,583 Yes, Mrs. Moran. We saw it. 1346 01:29:42,461 --> 01:29:44,336 Thank you. Would you excuse us? 1347 01:29:54,264 --> 01:29:56,098 - Is it over? - For now. 1348 01:29:56,266 --> 01:29:58,934 Yeah? Are you okay? 1349 01:29:59,102 --> 01:30:01,228 All right. Okay, then I'm going to go to bed, okay? 1350 01:30:01,396 --> 01:30:02,730 - Okay. - Good night. 1351 01:30:02,898 --> 01:30:04,565 - Good night. - I'll see you. 1352 01:30:04,733 --> 01:30:06,358 - Good night, Billy. - Excuse me. 1353 01:30:08,320 --> 01:30:09,612 (overlapping chatter) 1354 01:30:09,780 --> 01:30:11,906 Thank you. We'll be leaving shortly. 1355 01:30:12,074 --> 01:30:13,824 What are you two doing up? 1356 01:30:13,992 --> 01:30:16,827 - Is everything okay? - We heard you, Mommy. 1357 01:30:16,995 --> 01:30:18,496 Everything's fine. Come on. 1358 01:30:19,706 --> 01:30:22,374 Well? 1359 01:30:22,542 --> 01:30:25,753 I've never seen anything like it before. 1360 01:30:25,921 --> 01:30:28,672 Do you think that we were in some kind of hypnotic state 1361 01:30:28,840 --> 01:30:31,842 and that this was a mass hallucination? 1362 01:30:33,095 --> 01:30:35,429 I've always believed 1363 01:30:35,597 --> 01:30:38,432 that there were several planes of existence, 1364 01:30:38,600 --> 01:30:40,935 distinct and separate... 1365 01:30:42,479 --> 01:30:45,815 and we, as human beings, inhabit only one. 1366 01:30:47,734 --> 01:30:51,570 Isn't it possible that some sort of external intelligence, 1367 01:30:51,738 --> 01:30:54,031 some discarnate entity, 1368 01:30:54,199 --> 01:30:56,617 has crossed into our plane of existence? 1369 01:30:56,785 --> 01:30:58,494 How are we going to prove it? 1370 01:30:58,662 --> 01:31:01,247 We have to isolate it. 1371 01:31:01,414 --> 01:31:03,624 We have to draw it in somehow, 1372 01:31:03,792 --> 01:31:06,460 find a way to bring it into a controlled situation. 1373 01:31:06,628 --> 01:31:08,754 Man: Yeah, me too. 1374 01:31:08,922 --> 01:31:10,297 - Put it in. - Okay, we got it. 1375 01:31:10,465 --> 01:31:12,424 (screen door closes) 1376 01:31:13,426 --> 01:31:14,760 Good night, Mrs. Moran. 1377 01:31:14,928 --> 01:31:16,428 - Good night, Mrs. Moran. - Thank you. 1378 01:31:18,306 --> 01:31:20,266 We've got some real good ideas on how to proceed. 1379 01:31:20,433 --> 01:31:21,934 Thanks a lot. 1380 01:31:23,979 --> 01:31:27,148 - You've got the tape, right? - Yeah. Mm-hmm. 1381 01:31:30,277 --> 01:31:33,320 - Jerry. - Hi, cutie. 1382 01:31:33,488 --> 01:31:35,781 Excuse me. 1383 01:31:35,949 --> 01:31:37,658 (laughs) 1384 01:31:39,161 --> 01:31:41,829 - What gives? - Why didn't you call? 1385 01:31:41,997 --> 01:31:44,665 I did. Every time, I got a different voice on the line. 1386 01:31:44,833 --> 01:31:47,001 What's going on? 1387 01:31:47,169 --> 01:31:49,670 Those people are from the university. 1388 01:31:49,838 --> 01:31:51,338 The university? 1389 01:31:52,966 --> 01:31:55,759 I missed you. Look at me. I'm shaking. 1390 01:31:55,927 --> 01:31:58,387 I think we'd better have a drink. 1391 01:31:58,555 --> 01:32:00,264 Got some good wine. 1392 01:32:00,432 --> 01:32:04,560 Um, yeah, well, you go ahead. I don't think I'd really better. 1393 01:32:04,728 --> 01:32:06,312 No, no, you're going to have one. 1394 01:32:06,479 --> 01:32:08,230 This is my homecoming. Come on. 1395 01:32:10,358 --> 01:32:11,859 What was that all about? 1396 01:32:14,613 --> 01:32:16,614 They're trying to help. 1397 01:32:16,781 --> 01:32:20,159 - Help who? - Me. 1398 01:32:20,327 --> 01:32:21,827 I don't know what you mean. 1399 01:32:25,540 --> 01:32:27,374 I've been sick, Jerry. 1400 01:32:27,542 --> 01:32:30,336 Sick? What kind of sick? 1401 01:32:31,379 --> 01:32:33,339 Things have come to me... 1402 01:32:33,506 --> 01:32:35,090 in the night. 1403 01:32:36,551 --> 01:32:39,386 - Nightmares, you mean? - Yeah. 1404 01:32:39,554 --> 01:32:41,639 Like nightmares. Exactly. 1405 01:32:41,806 --> 01:32:45,267 I mean, those people you saw in the house, 1406 01:32:45,435 --> 01:32:47,436 they're psychologists. They're doctors, 1407 01:32:47,604 --> 01:32:50,439 and they have a theory that there's something 1408 01:32:50,607 --> 01:32:53,442 in the house that... 1409 01:32:53,610 --> 01:32:55,319 is keeping me from sleeping, 1410 01:32:55,487 --> 01:32:58,447 and they're trying to fix it. 1411 01:33:00,242 --> 01:33:02,618 Some of them looked pretty young to be doctors. 1412 01:33:03,870 --> 01:33:06,664 - Oh, you're mad. - No, it's not a question of mad. 1413 01:33:06,831 --> 01:33:08,666 - Yeah, okay, since you ask. - Yeah, you're mad. 1414 01:33:08,833 --> 01:33:11,418 I mean, who brings a university full of kids 1415 01:33:11,586 --> 01:33:12,920 into their house because they can't sleep? 1416 01:33:13,088 --> 01:33:15,965 You can't sleep, you take a pill. You go see a regular doctor. 1417 01:33:16,132 --> 01:33:18,050 I'm not giving a party, Jerry. I'm really not. 1418 01:33:18,218 --> 01:33:20,135 Hey, all I'm asking for is a simple explanation. 1419 01:33:20,303 --> 01:33:21,595 I still don't know what's bugging you. 1420 01:33:21,763 --> 01:33:23,097 - Yeah. - Don't treat me like a jerk. 1421 01:33:23,265 --> 01:33:24,723 - I'm not a jerk, okay, Carly? - I'm sorry. 1422 01:33:24,891 --> 01:33:27,268 Trust me. Just tell me what the hell's happening. 1423 01:33:30,188 --> 01:33:31,772 I don't know. I mean, I don't know... 1424 01:33:31,940 --> 01:33:34,775 I don't know the difference 1425 01:33:34,943 --> 01:33:36,735 between what is happening 1426 01:33:36,903 --> 01:33:39,530 and what I think might be happening. 1427 01:33:39,698 --> 01:33:42,825 The only thing I know for certain is that it started when you left. 1428 01:33:42,993 --> 01:33:45,077 And I don't say that with any kind of blame 1429 01:33:45,245 --> 01:33:47,288 or accusation, but that is when it started. 1430 01:33:47,455 --> 01:33:49,957 When what started, Carly? What? 1431 01:33:52,627 --> 01:33:54,128 All right. 1432 01:33:56,172 --> 01:33:58,257 Okay. I was... 1433 01:33:58,425 --> 01:34:00,843 I was attacked. And it's not happening now, 1434 01:34:01,011 --> 01:34:02,303 so don't worry, but I was attacked. 1435 01:34:02,470 --> 01:34:03,929 You were attacked? By who? Who attacked you? 1436 01:34:04,097 --> 01:34:05,222 - Nobody. Nobody. - You were attacked? 1437 01:34:05,390 --> 01:34:06,390 No, nobody. Nobody. 1438 01:34:08,518 --> 01:34:10,352 Nobody you can see. 1439 01:34:10,520 --> 01:34:11,895 Oh, God. This sounds so crazy. 1440 01:34:12,063 --> 01:34:14,857 I mean, it was like a horrible dream. 1441 01:34:15,025 --> 01:34:16,608 Shit. I don't know how to explain it. 1442 01:34:16,776 --> 01:34:19,236 It sounds crazy every time I explain it. 1443 01:34:19,404 --> 01:34:21,488 - Ohh. - It sounds crazy. 1444 01:34:21,656 --> 01:34:23,324 God, baby. 1445 01:34:24,451 --> 01:34:27,286 Oh, Carla. 1446 01:34:27,454 --> 01:34:29,538 Do you know, for a second, you had me worried? 1447 01:34:29,706 --> 01:34:31,498 I mean, I thought you were really attacked. 1448 01:34:31,666 --> 01:34:33,000 I thought that somebody attacked you. 1449 01:34:33,168 --> 01:34:35,169 (laughing) 1450 01:34:37,547 --> 01:34:39,631 Jerry: Honey. 1451 01:34:39,799 --> 01:34:42,092 I know why you can't sleep, 1452 01:34:42,260 --> 01:34:44,636 but I am with you right now. 1453 01:34:46,097 --> 01:34:48,891 I will guarantee you that these dreams 1454 01:34:49,059 --> 01:34:50,601 or nightmares or whatever the hell they are 1455 01:34:50,769 --> 01:34:52,561 will never bother you again. 1456 01:34:54,230 --> 01:34:57,608 Because I'm staying this time. No more trips. 1457 01:34:57,776 --> 01:35:00,611 No more one-night stands, baby. 1458 01:35:00,779 --> 01:35:03,781 Starting tonight, it's going to be forever. 1459 01:35:14,667 --> 01:35:16,043 Hey. 1460 01:35:16,211 --> 01:35:18,462 Let's go to bed. 1461 01:35:18,630 --> 01:35:20,255 Huh? 1462 01:35:20,423 --> 01:35:22,174 Hey, can we go to your place? 1463 01:35:22,342 --> 01:35:25,552 Uh-uh. Remember, I'm with you, 1464 01:35:25,720 --> 01:35:27,679 and as long as I am, 1465 01:35:27,847 --> 01:35:29,765 nothing bad is going to happen. 1466 01:35:29,933 --> 01:35:31,725 Do you believe that? 1467 01:35:34,479 --> 01:35:36,063 I got something for you. 1468 01:35:38,149 --> 01:35:40,317 What? What is this? 1469 01:35:40,485 --> 01:35:41,985 You'll see. 1470 01:35:46,157 --> 01:35:48,492 Oh. 1471 01:35:48,660 --> 01:35:50,828 Aw, it's beautiful. 1472 01:35:50,995 --> 01:35:52,538 - Mmm. - It's pure silk. 1473 01:35:52,705 --> 01:35:54,540 It feels good. 1474 01:35:56,292 --> 01:35:58,210 Go put it on for me. 1475 01:35:58,378 --> 01:35:59,962 Come on. It's my homecoming. 1476 01:36:00,130 --> 01:36:01,630 Put it on. 1477 01:36:14,769 --> 01:36:17,354 (humming) 1478 01:36:41,838 --> 01:36:45,591 Look, honey. You know what I was thinking? If we... 1479 01:36:45,758 --> 01:36:47,634 Please. Help me. 1480 01:36:47,802 --> 01:36:49,595 Help me. 1481 01:36:50,972 --> 01:36:52,723 Help me. Help me. 1482 01:36:52,891 --> 01:36:54,475 Help me. 1483 01:36:54,642 --> 01:36:57,561 Help me. Help me. 1484 01:36:59,731 --> 01:37:01,064 Help me. 1485 01:37:02,692 --> 01:37:05,360 Help me. Help me. 1486 01:37:07,030 --> 01:37:08,947 Please, help me. 1487 01:37:11,242 --> 01:37:12,951 Help me. 1488 01:37:13,119 --> 01:37:14,870 Help me. Help me! 1489 01:37:15,038 --> 01:37:16,580 Help me. 1490 01:37:16,748 --> 01:37:19,541 Help me. Help me. 1491 01:37:20,668 --> 01:37:22,920 (Jerry screams) 1492 01:37:29,219 --> 01:37:30,594 Help me. Help me. 1493 01:37:31,888 --> 01:37:33,222 Help me. 1494 01:37:33,389 --> 01:37:36,058 Stop it. Stop it. 1495 01:37:36,226 --> 01:37:37,392 - Get off her. - Help me. 1496 01:37:37,560 --> 01:37:39,394 - Help me. - Stop it! 1497 01:37:39,562 --> 01:37:41,939 Stop it! 1498 01:37:42,106 --> 01:37:43,899 You son of a bitch! 1499 01:37:45,944 --> 01:37:49,112 You fucking bastard! You son of a bitch! 1500 01:37:51,991 --> 01:37:54,326 Woman on P.A: Dr. Bronstein, Dr. Loomis... 1501 01:37:54,494 --> 01:37:55,786 Okay. She's going to be all right. 1502 01:37:55,954 --> 01:37:57,454 - Yeah? - She's still a little shaky, 1503 01:37:57,622 --> 01:37:59,498 so when you go in, don't stay too long, okay? 1504 01:37:59,666 --> 01:38:01,208 - All right. - Okay. All right. Go in. 1505 01:38:01,376 --> 01:38:02,918 Go in. She's dying to see you. 1506 01:38:03,086 --> 01:38:04,419 Make a right at the corner there. 1507 01:38:04,587 --> 01:38:05,921 - Bill: First right? - First door on your right. 1508 01:38:06,089 --> 01:38:07,381 - Thanks a lot. - You got it. 1509 01:38:07,549 --> 01:38:09,049 Don't stay too long. Please don't. 1510 01:38:11,970 --> 01:38:13,762 Okay, Jerry, she's going to be okay. 1511 01:38:13,930 --> 01:38:15,681 It was just a slight concussion. 1512 01:38:17,392 --> 01:38:19,393 Thank God for that, Doctor. 1513 01:38:19,561 --> 01:38:20,936 Thank God. 1514 01:38:21,104 --> 01:38:22,771 Look, why don't you go in and see her? 1515 01:38:22,939 --> 01:38:24,815 She'd like to see you. 1516 01:38:24,983 --> 01:38:27,150 No way, Doctor. 1517 01:38:27,318 --> 01:38:29,403 I can't be around her. 1518 01:38:29,571 --> 01:38:31,029 I can't handle what's going on in there. 1519 01:38:31,197 --> 01:38:32,447 Come on, Jerry. What do you mean 1520 01:38:32,615 --> 01:38:34,074 you can't handle it? She needs you now. 1521 01:38:34,242 --> 01:38:36,076 I mean, I loved her. 1522 01:38:37,870 --> 01:38:40,706 I was going to marry her, you know. 1523 01:38:40,873 --> 01:38:44,001 I could've taken anything, I mean, a disease, cancer. 1524 01:38:44,168 --> 01:38:46,420 This is a disease, Jerry. It's the same thing. 1525 01:38:46,588 --> 01:38:47,838 Not what she's got living with her. 1526 01:38:48,006 --> 01:38:50,132 Jerry, it's just a disease now, okay? 1527 01:38:50,300 --> 01:38:51,717 Now just get it through your head. 1528 01:38:51,884 --> 01:38:53,552 It's just in her head. There was nobody there. 1529 01:38:53,720 --> 01:38:55,012 Nobody was there. 1530 01:38:55,179 --> 01:38:56,638 Don't tell me that. There was somebody there. 1531 01:38:56,806 --> 01:38:58,056 - Okay. Okay. - I mean, there was. 1532 01:38:58,224 --> 01:38:59,766 Okay, okay. Take it easy. 1533 01:38:59,934 --> 01:39:02,352 I couldn't see him with my eyes, but there was somebody there. 1534 01:39:02,520 --> 01:39:05,230 I see this... 1535 01:39:05,398 --> 01:39:07,274 like something is pressing her. 1536 01:39:07,442 --> 01:39:08,900 It's pushing her. 1537 01:39:09,068 --> 01:39:12,070 I see her breasts are being touched. 1538 01:39:14,073 --> 01:39:16,283 I mean, I see her breasts are being squeezed by fingers, 1539 01:39:16,451 --> 01:39:18,285 only I can't see the fingers. 1540 01:39:19,787 --> 01:39:21,538 I'm sorry. 1541 01:39:21,706 --> 01:39:23,415 That's okay. That's okay. 1542 01:39:26,085 --> 01:39:28,003 Hey, what the hell are you guys doing here? 1543 01:39:28,171 --> 01:39:29,671 We're visiting a friend. 1544 01:39:32,634 --> 01:39:35,719 - I got to go now. - No, no. Oh, Jerry, look. 1545 01:39:35,887 --> 01:39:37,763 She needs you now. She needs you now a lot. 1546 01:39:37,930 --> 01:39:39,598 It's okay. It's okay. I really have to go. 1547 01:39:39,766 --> 01:39:41,266 Hey, Jerry... 1548 01:39:42,310 --> 01:39:45,270 - Nurse: Look at me. - Gene: Thanks for calling, Billy. 1549 01:39:45,438 --> 01:39:47,939 - Come on. - No. I want to stay with Mommy. 1550 01:39:48,107 --> 01:39:50,067 Come on. We've got to go. 1551 01:39:50,234 --> 01:39:52,611 - I'll talk to you later, Mom. - Okay. 1552 01:39:52,779 --> 01:39:54,696 I hope you're all right, Mrs. Moran. 1553 01:39:54,864 --> 01:39:56,948 Nurse: I'll be back. 1554 01:39:57,116 --> 01:39:59,284 We never should've left the house. I'm sorry. 1555 01:39:59,452 --> 01:40:03,121 Maybe this doesn't seem like the best time for this, 1556 01:40:03,289 --> 01:40:05,040 but we're afraid for you. 1557 01:40:06,584 --> 01:40:09,628 Joe: We have an idea that might help. 1558 01:40:09,796 --> 01:40:13,382 We want to try to isolate this thing and immobilize it. 1559 01:40:13,549 --> 01:40:15,842 Cooley: We need your consent. 1560 01:40:16,010 --> 01:40:18,970 That means going into it with your eyes wide open. 1561 01:40:19,138 --> 01:40:22,974 What we have in mind has never been tried before. 1562 01:40:23,142 --> 01:40:26,395 We'll take every possible precaution. 1563 01:40:30,775 --> 01:40:33,485 I'll do anything... 1564 01:40:33,653 --> 01:40:35,779 to get rid of him. 1565 01:40:38,658 --> 01:40:40,826 That guy Jerry was her only contact with reality. 1566 01:40:40,993 --> 01:40:43,078 I want those two guys banished from her life. 1567 01:40:43,246 --> 01:40:45,789 I don't see what I can do. 1568 01:40:45,957 --> 01:40:48,625 Well, go to the dean. Maybe he can do something. 1569 01:40:48,793 --> 01:40:50,544 Maybe he can pull those creeps back. 1570 01:40:52,088 --> 01:40:53,839 Do you realize what you're asking? 1571 01:40:54,006 --> 01:40:55,716 - That's a month-long debate... - Right. 1572 01:40:55,883 --> 01:40:57,968 And it could get very complicated. 1573 01:40:59,595 --> 01:41:01,680 All this for Carla Moran? 1574 01:41:03,599 --> 01:41:06,268 Somebody's got to look after her. 1575 01:41:06,436 --> 01:41:08,520 Let her go, Phil. 1576 01:41:08,688 --> 01:41:11,857 You don't have any choice, professionally or personally. 1577 01:41:14,402 --> 01:41:18,029 Gene: As you can see, this is a freshly cut rose, 1578 01:41:18,197 --> 01:41:21,032 and this is a container of liquid helium, 1579 01:41:21,200 --> 01:41:23,452 473 degrees below zero. 1580 01:41:23,619 --> 01:41:25,412 This is the coldest substance known to man. 1581 01:41:25,580 --> 01:41:26,997 Anything frozen at this temperature 1582 01:41:27,165 --> 01:41:29,374 will shatter at the slightest touch. 1583 01:41:45,099 --> 01:41:47,768 What we are seeking is to determine 1584 01:41:47,935 --> 01:41:50,353 if this entity has mass. 1585 01:41:50,521 --> 01:41:52,731 If in fact this is the case, 1586 01:41:52,899 --> 01:41:55,525 then we should be able to freeze it, 1587 01:41:55,693 --> 01:41:57,944 verify its objective existence, 1588 01:41:58,112 --> 01:42:00,155 and prove that it isn't just a psychic projection... 1589 01:42:00,323 --> 01:42:01,740 It's going to work great, isn't it? 1590 01:42:01,908 --> 01:42:04,659 ...but rather an independent force from some other 1591 01:42:04,827 --> 01:42:07,746 level of reality that has never been isolated. 1592 01:42:07,914 --> 01:42:09,998 Here she is. 1593 01:42:12,251 --> 01:42:14,252 Mrs. Moran. 1594 01:42:16,464 --> 01:42:18,089 Let me take your bag. 1595 01:42:18,257 --> 01:42:20,300 It's good to see you. 1596 01:42:20,468 --> 01:42:23,470 We're all very excited to get the experiment under way. 1597 01:42:26,057 --> 01:42:28,433 - Welcome. - Gene: Mrs. Moran. 1598 01:42:28,601 --> 01:42:30,310 See you later. 1599 01:42:32,855 --> 01:42:35,106 Have you made arrangements for your children? 1600 01:42:35,274 --> 01:42:38,235 - They're with a friend. - Good. 1601 01:42:38,402 --> 01:42:41,029 Let me show you to your new house. 1602 01:42:43,157 --> 01:42:45,075 I'm afraid we're not able 1603 01:42:45,243 --> 01:42:47,619 to provide you with all the conveniences, 1604 01:42:47,787 --> 01:42:51,289 but we hope you'll find it comfortable 1605 01:42:51,457 --> 01:42:54,459 - and familiar. - Joe: Watch your step. 1606 01:42:57,922 --> 01:43:01,132 I think everyone's done a terrific job in recreating your home. 1607 01:43:01,300 --> 01:43:03,301 We did use different colors on the walls. 1608 01:43:03,469 --> 01:43:06,388 And there are other differences. No light switches. 1609 01:43:06,556 --> 01:43:09,516 We have to control the electricity. 1610 01:43:09,684 --> 01:43:12,644 This, of course, is the children's room. 1611 01:43:12,812 --> 01:43:15,021 Yeah, the bed's in the wrong place. 1612 01:43:15,189 --> 01:43:17,607 Well, doesn't matter. 1613 01:43:17,775 --> 01:43:19,734 There are no ceilings anywhere in the house. 1614 01:43:19,902 --> 01:43:21,403 That's for the television monitoring. 1615 01:43:24,365 --> 01:43:25,949 Except, of course, in the bathroom. 1616 01:43:26,117 --> 01:43:30,161 There is a ceiling, but no plumbing. 1617 01:43:30,329 --> 01:43:32,831 We'll supply you with all the water you need. 1618 01:43:32,999 --> 01:43:35,166 That's a chemical toilet. 1619 01:43:38,254 --> 01:43:40,213 Does this look familiar? 1620 01:43:40,381 --> 01:43:41,965 It's a good simulation. 1621 01:43:49,515 --> 01:43:51,850 And remember not to change in here. 1622 01:43:52,018 --> 01:43:54,603 The television camera will be watching you, 1623 01:43:54,770 --> 01:43:58,189 and Gene at the controls. 1624 01:44:00,276 --> 01:44:04,029 Cooley: Now, in the kitchen, we had a bit of a problem. 1625 01:44:04,196 --> 01:44:07,032 No gas, but we have a hot plate 1626 01:44:07,199 --> 01:44:09,534 and a well-stocked refrigerator. 1627 01:44:09,702 --> 01:44:11,661 It's like camping out. 1628 01:44:16,584 --> 01:44:20,253 Mrs. Moran, I'd like to show you something now. 1629 01:44:22,423 --> 01:44:24,090 Looks a lot like your house, doesn't it? 1630 01:44:24,258 --> 01:44:26,885 The living room. Brought your books. 1631 01:44:27,053 --> 01:44:29,179 Just stand over here with me. 1632 01:44:38,230 --> 01:44:41,524 Mrs. Moran, this is the protected area that we were talking about. 1633 01:44:41,692 --> 01:44:43,693 It's two pieces of double-thick, heat-treated glass 1634 01:44:43,861 --> 01:44:45,820 with a vacuum in between the panes. 1635 01:44:45,988 --> 01:44:48,823 Now, the system is fail-safe. We can't activate the helium 1636 01:44:48,991 --> 01:44:51,034 until you're safely behind this enclosure, 1637 01:44:51,202 --> 01:44:53,662 so when we tell you to go to the protected area, 1638 01:44:53,829 --> 01:44:55,622 we want you to come directly to this spot 1639 01:44:55,790 --> 01:44:58,416 as quickly as possible, and we'll take care of the rest. 1640 01:45:06,509 --> 01:45:09,719 Okay? Now we have to get ready. 1641 01:45:09,887 --> 01:45:12,472 You make yourself as comfortable as you can, 1642 01:45:12,640 --> 01:45:14,474 but you're not alone. 1643 01:45:14,642 --> 01:45:17,102 If you need anything, don't hesitate to ask. 1644 01:45:19,647 --> 01:45:21,564 I'm not afraid. 1645 01:45:23,067 --> 01:45:25,318 If you can get him, 1646 01:45:25,486 --> 01:45:27,445 I'm not afraid. 1647 01:45:27,613 --> 01:45:30,448 Hey. Where do you think you're going? 1648 01:45:30,616 --> 01:45:32,784 - Is this the Cooley experiment? - Yeah. 1649 01:45:32,952 --> 01:45:35,704 Yeah, I'm with the Medical Institute, Dr. Sneiderman. 1650 01:45:35,871 --> 01:45:37,664 - Go right on in, Doctor. - Thank you. 1651 01:45:40,126 --> 01:45:41,626 (door closes) 1652 01:46:08,362 --> 01:46:09,779 Carla. 1653 01:46:09,947 --> 01:46:11,990 I'd like to talk to you alone. 1654 01:46:12,158 --> 01:46:16,036 Is there any place that we could go talk? 1655 01:46:19,832 --> 01:46:21,332 That we could talk privately? 1656 01:46:22,626 --> 01:46:24,127 The bathroom. 1657 01:46:35,139 --> 01:46:37,932 This is quite a setup they have. 1658 01:46:38,100 --> 01:46:42,270 They made a natural environment for him so he'll come here. 1659 01:46:42,438 --> 01:46:45,273 Really? Is that what they're telling you? 1660 01:46:45,441 --> 01:46:46,858 That's what they're doing. 1661 01:46:47,026 --> 01:46:48,943 Uh-huh. And you believe them? 1662 01:46:49,111 --> 01:46:51,237 Oh, yes. 1663 01:46:51,405 --> 01:46:54,616 They're dangerous frauds, Carla. You're their guinea pig. 1664 01:46:57,453 --> 01:46:59,829 Carla, do you know that there are tanks 1665 01:46:59,997 --> 01:47:01,539 of liquid helium outside? Did you know that? 1666 01:47:01,707 --> 01:47:03,041 - Mm-hmm. - You do? 1667 01:47:03,209 --> 01:47:04,667 Do you know what liquid helium can do? 1668 01:47:04,835 --> 01:47:06,377 - Of course. - Of course. Really? 1669 01:47:06,545 --> 01:47:08,922 You understand what it means to stop all molecular motion, 1670 01:47:09,090 --> 01:47:11,174 paralyze atomic particles, decompose matter? 1671 01:47:11,342 --> 01:47:13,593 - Okay. - Okay? 1672 01:47:13,761 --> 01:47:16,429 What do you mean, okay? 1673 01:47:16,597 --> 01:47:17,931 I mean I'd rather be dead 1674 01:47:18,099 --> 01:47:20,683 than living the way I've been living. 1675 01:47:20,851 --> 01:47:22,685 Do you understand that? 1676 01:47:22,853 --> 01:47:25,146 Yes, I can understand that. 1677 01:47:25,314 --> 01:47:27,732 Yes. I also understand 1678 01:47:27,900 --> 01:47:30,735 that I care very much what happens to you, 1679 01:47:30,903 --> 01:47:33,404 very much. 1680 01:47:33,572 --> 01:47:36,866 And I know that, in your heart, 1681 01:47:37,034 --> 01:47:40,286 you know the difference between reality and fantasy. 1682 01:47:41,622 --> 01:47:43,832 Carla, look at me. Carla. 1683 01:47:43,999 --> 01:47:45,458 Our reason, our intelligence, 1684 01:47:45,626 --> 01:47:47,043 that's the only thing that distinguishes us 1685 01:47:47,211 --> 01:47:49,003 between any other species of animal. 1686 01:47:49,171 --> 01:47:50,839 Carla, I care about you. 1687 01:47:51,006 --> 01:47:53,466 Carla, don't close yourself off now. 1688 01:47:53,634 --> 01:47:56,970 It's real important, real important that you maintain contact 1689 01:47:57,138 --> 01:48:00,390 with at least one person that really cares about you. 1690 01:48:02,309 --> 01:48:05,728 - I don't know what you're saying. - I'll tell you what I am saying, 1691 01:48:05,896 --> 01:48:07,814 that you and I can make that contact. 1692 01:48:09,900 --> 01:48:12,819 I don't want to make that contact. 1693 01:48:15,489 --> 01:48:17,073 Okay. 1694 01:48:29,336 --> 01:48:32,172 Joe: Hey. Wait up a minute, will you? 1695 01:48:32,339 --> 01:48:34,799 Really. I want to talk to you. 1696 01:48:34,967 --> 01:48:36,801 I got to hand it to you. 1697 01:48:36,969 --> 01:48:39,387 You just don't give up. 1698 01:48:39,555 --> 01:48:42,348 Look, get out, and stay out. 1699 01:48:42,516 --> 01:48:44,893 Okay. Now you listen to me, Buck Rogers, okay? 1700 01:48:45,060 --> 01:48:47,312 If you or your trusty sidekick harm one hair on her head... 1701 01:48:47,479 --> 01:48:48,938 - Officer. - I will have your ass in court. 1702 01:48:49,106 --> 01:48:50,982 You're going to be looking for your ghosts from prison. 1703 01:48:51,150 --> 01:48:52,483 Do you hear me? 1704 01:48:52,651 --> 01:48:55,486 You see this face? I don't want to see it again. 1705 01:48:55,654 --> 01:48:57,780 - You got it. - Hey, Mehan, 1706 01:48:57,948 --> 01:49:00,033 you may have them all fooled, but not me. 1707 01:49:00,201 --> 01:49:02,118 I'm going to nail you and that little creep. 1708 01:49:03,871 --> 01:49:05,997 I'll tell him. 1709 01:49:06,165 --> 01:49:07,582 Come on. Let's go. 1710 01:49:07,750 --> 01:49:09,918 - Yes, sir. - Come on. 1711 01:49:13,797 --> 01:49:15,757 Gene: Mrs. Moran, we are now going 1712 01:49:15,925 --> 01:49:18,134 to move into the nighttime mode. 1713 01:49:53,087 --> 01:49:55,672 I want to get it so bad, I can taste it. 1714 01:49:55,839 --> 01:49:57,966 Hang on, Gene. Hang on. 1715 01:49:58,133 --> 01:49:59,884 And pray. 1716 01:50:04,473 --> 01:50:06,307 Dr. Sneiderman is here with me, Frank. 1717 01:50:06,475 --> 01:50:10,019 He tells me Cooley is using some pretty lethal equipment up there. 1718 01:50:10,187 --> 01:50:13,856 Liquid helium. God only knows what all else. 1719 01:50:14,024 --> 01:50:17,485 Frank. Frank, let's not blow our tops. 1720 01:50:17,653 --> 01:50:21,406 I'm just trying to sound you out on this. 1721 01:50:21,573 --> 01:50:24,409 Yes, I realize it's your decision. 1722 01:50:27,037 --> 01:50:29,205 I can't figure him anymore. 1723 01:50:29,373 --> 01:50:31,416 Do we really need his approval? 1724 01:50:31,583 --> 01:50:34,335 You need to learn a lot about campus politics. 1725 01:50:34,503 --> 01:50:36,671 Fuck campus politics. 1726 01:50:38,173 --> 01:50:39,507 Where are you going? 1727 01:50:39,675 --> 01:50:42,593 I'm going to get her away from those lunatics. 1728 01:50:47,641 --> 01:50:50,435 Why not give her the option of tripping that glass enclosure 1729 01:50:50,602 --> 01:50:52,270 - herself from down there? - Too dangerous. 1730 01:50:53,439 --> 01:50:54,939 Hey! 1731 01:50:56,483 --> 01:50:58,192 - Hey! What are you doing? - Carla! 1732 01:50:58,360 --> 01:51:00,486 - Hey! - Carla? 1733 01:51:00,654 --> 01:51:02,155 - Carla! - What? 1734 01:51:02,323 --> 01:51:04,407 Carla, come on. We're getting out of here right now. 1735 01:51:04,575 --> 01:51:05,908 - No, I'm not. - (grunting) 1736 01:51:06,076 --> 01:51:09,037 - Don't do that. Let go of him. - Get him out of here! 1737 01:51:09,204 --> 01:51:10,955 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 1738 01:51:11,123 --> 01:51:12,874 - Gene: Nobody has to be hurt. - (yelling) 1739 01:51:13,042 --> 01:51:14,542 Cooley: Let him go, Officer. 1740 01:51:14,710 --> 01:51:16,044 What is it you want, Doctor? 1741 01:51:16,211 --> 01:51:17,879 I want her out of here, Doctor. 1742 01:51:18,047 --> 01:51:19,505 That is not going to happen. 1743 01:51:19,673 --> 01:51:21,466 If you want to watch this experiment, 1744 01:51:21,633 --> 01:51:23,468 you go up to the booth. We have nothing to hide. 1745 01:51:24,928 --> 01:51:27,388 I'm very sorry this had to happen, Mrs. Moran. 1746 01:51:27,556 --> 01:51:28,890 Everything is going to be all right. 1747 01:51:29,058 --> 01:51:30,516 Yeah. I just don't like to see anybody... 1748 01:51:30,684 --> 01:51:32,393 - Just try to calm yourself. - Hurt. 1749 01:51:32,561 --> 01:51:35,313 He's going to be upstairs with us in the booth. 1750 01:51:35,481 --> 01:51:38,983 Just try to get some rest. That's the important thing. 1751 01:51:39,151 --> 01:51:41,319 Okay. 1752 01:51:41,487 --> 01:51:44,489 Okay. Okay. 1753 01:51:45,532 --> 01:51:48,117 (phone ringing) 1754 01:51:48,285 --> 01:51:50,286 (classical music playing) 1755 01:51:55,667 --> 01:51:58,002 Weber. Yeah. Yeah. 1756 01:51:58,170 --> 01:52:00,546 Yeah, all right, Elizabeth. Take it easy. 1757 01:52:00,714 --> 01:52:02,298 I'll come and get him. 1758 01:52:43,006 --> 01:52:45,133 He's up those stairs, Doctor. 1759 01:52:45,300 --> 01:52:46,801 Thank you. 1760 01:53:02,276 --> 01:53:24,797 (wind blowing) 1761 01:53:24,965 --> 01:53:27,425 - Someone open a door? - He's here. 1762 01:53:27,593 --> 01:53:31,053 Gene: Mrs. Moran, move to the protected area. 1763 01:53:32,181 --> 01:53:35,516 Mrs. Moran, move to the protected area. 1764 01:53:35,684 --> 01:53:38,311 Mrs. Moran, move to the protected area. 1765 01:53:39,938 --> 01:53:41,564 (machinery whirring) 1766 01:53:41,732 --> 01:53:43,733 Gene: To the protected area. 1767 01:53:43,901 --> 01:53:45,568 (alarm blaring) 1768 01:53:45,736 --> 01:53:47,653 Don't be alarmed, Mrs. Moran. 1769 01:53:47,821 --> 01:53:49,238 We're moving into the emergency mode. 1770 01:53:51,992 --> 01:53:53,326 Don't activate the compressor yet, Joe. 1771 01:53:53,494 --> 01:53:55,495 - I didn't. - What do you mean, you didn't? 1772 01:53:55,662 --> 01:53:56,787 It's been tripped. 1773 01:54:13,514 --> 01:54:15,681 (gas hissing) 1774 01:54:35,661 --> 01:54:37,662 Oh, my God. 1775 01:54:57,808 --> 01:54:59,058 (gas hisses) 1776 01:55:00,561 --> 01:55:02,436 - What have you got? - It's no good. 1777 01:55:02,604 --> 01:55:04,313 Gene: Let's run it in parallel. 1778 01:55:05,774 --> 01:55:07,316 (gasping) 1779 01:55:56,992 --> 01:55:58,576 All right. 1780 01:56:00,704 --> 01:56:03,414 All right, bastard. 1781 01:56:03,582 --> 01:56:05,458 I've finished running. 1782 01:56:07,169 --> 01:56:08,669 So do what you want. 1783 01:56:12,215 --> 01:56:15,635 Carla: Take your time, buddy. 1784 01:56:17,512 --> 01:56:19,305 Take your time. 1785 01:56:19,473 --> 01:56:22,308 Really, I'm thankful for the rest. 1786 01:56:22,476 --> 01:56:24,560 I'm so... 1787 01:56:24,728 --> 01:56:27,146 tired of being scared. 1788 01:56:28,273 --> 01:56:31,442 So it's all right, it really is. It's all right. 1789 01:56:31,610 --> 01:56:34,028 You can... 1790 01:56:34,196 --> 01:56:35,988 do anything you want to me. 1791 01:56:36,156 --> 01:56:38,574 You can torture me, kill me, anything. 1792 01:56:41,119 --> 01:56:42,953 But you can't have me. 1793 01:56:45,582 --> 01:56:47,500 You cannot touch me. 1794 01:56:50,712 --> 01:56:52,213 That's mine. 1795 01:56:55,550 --> 01:56:56,801 For God sakes. 1796 01:57:05,936 --> 01:57:07,311 Carla! 1797 01:57:21,034 --> 01:57:23,619 (wind blowing) 1798 01:57:34,131 --> 01:57:36,424 (creaking) 1799 01:57:36,591 --> 01:57:38,426 (cracking) 1800 01:57:54,693 --> 01:57:56,569 We got it. 1801 01:57:56,737 --> 01:57:58,237 We got him trapped. 1802 01:57:58,405 --> 01:58:00,990 (cracking continues) 1803 01:58:27,726 --> 01:58:29,977 Oh, my God. 1804 01:58:38,195 --> 01:58:43,866 Carla? 1805 01:58:53,126 --> 01:58:55,252 We lost it. 1806 01:58:55,420 --> 01:58:57,254 We got nothing. 1807 01:58:59,758 --> 01:59:02,593 That's not true. 1808 01:59:02,761 --> 01:59:04,512 We got something. 1809 01:59:07,265 --> 01:59:09,099 We have a witness. 1810 01:59:11,269 --> 01:59:12,937 Isn't that so? 1811 01:59:15,023 --> 01:59:16,941 What? 1812 01:59:17,108 --> 01:59:19,235 You did see it, didn't you? 1813 01:59:21,404 --> 01:59:23,364 Something. I... 1814 01:59:23,532 --> 01:59:25,074 I saw something. 1815 01:59:27,118 --> 01:59:29,912 But I don't know. 1816 01:59:30,080 --> 01:59:32,915 I just don't know. 1817 01:59:33,083 --> 01:59:35,167 With all that going on down there, 1818 01:59:35,335 --> 01:59:37,127 it could have been anything. 1819 01:59:40,131 --> 01:59:42,633 You son of a bitch. 1820 02:00:47,073 --> 02:00:50,993 Entity: Welcome home... 1821 02:00:51,161 --> 02:00:53,871 cunt. 1822 02:01:36,081 --> 02:01:38,958 Cindy: We made it. Come on. Okay, let's close it. 1823 02:01:39,125 --> 02:01:41,377 Good. 1824 02:01:41,544 --> 02:01:43,963 Now let's get these in. 1825 02:01:44,130 --> 02:01:45,881 - Mommy! - Mommy! 1826 02:01:46,049 --> 02:01:49,218 Carla, how in the world did you beat us over here? 1827 02:01:49,386 --> 02:01:52,554 - We left right after you called. - (laughs) 1828 02:01:52,722 --> 02:01:55,057 Carla, take this. 1829 02:01:55,225 --> 02:01:58,018 Mmm. I'll pay you back. I promise you. 1830 02:01:58,186 --> 02:01:59,520 - No. - Thank you. 1831 02:01:59,688 --> 02:02:01,188 It's a gift. 1832 02:02:02,899 --> 02:02:04,441 - I love you. - I love you too. 1833 02:02:04,609 --> 02:02:06,568 - Take care of yourself. - Bye, Cindy. 1834 02:02:06,736 --> 02:02:09,363 Bye-bye. Bye-bye. 1835 02:02:09,531 --> 02:02:12,825 - Billy: See you. - Lock the door, girls. 1836 02:02:12,993 --> 02:02:15,411 Lock your door. Lock your door. 1837 02:02:39,102 --> 02:02:41,186 (instrumental music playing)