1 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,213 All right. You can go on in. You know the way? 3 00:00:42,376 --> 00:00:43,844 - Yes, I do. Thank you. - Okay. 4 00:00:44,002 --> 00:00:45,925 Oh, I'm sorry I'm late. I had car trouble again. 5 00:00:46,088 --> 00:00:47,635 Would you believe it? 6 00:01:18,912 --> 00:01:20,664 I'll think up something for you tonight. 7 00:01:20,831 --> 00:01:22,458 - Are you sure? - Oh, yeah. Bye-bye. 8 00:02:28,732 --> 00:02:30,826 (LOCK CLICKS) 9 00:02:47,584 --> 00:02:49,211 (KISSES) 10 00:02:53,006 --> 00:02:54,633 (SIGHS) 11 00:03:04,267 --> 00:03:05,814 (KISSES) 12 00:03:06,853 --> 00:03:08,855 (CRICKETS CHIRPING) 13 00:03:53,066 --> 00:03:55,068 (ROCK MUSIC PLAYING) 14 00:04:08,749 --> 00:04:11,593 Hey, Bill, you left the lights on again. 15 00:04:11,752 --> 00:04:13,220 The dishes are on the table. 16 00:04:13,378 --> 00:04:15,597 The refrigerator door was open. 17 00:04:15,756 --> 00:04:17,850 I hate this. The whole place is a mess. 18 00:04:18,008 --> 00:04:19,476 Hi, Mom. 19 00:04:19,634 --> 00:04:22,854 - (SIGHS) Hi. - Hi. 20 00:04:24,806 --> 00:04:26,274 Any calls? 21 00:04:26,433 --> 00:04:27,980 No, your boyfriend did not call. 22 00:04:28,143 --> 00:04:30,942 - You sure? - If he called, I'd tell you. 23 00:04:31,104 --> 00:04:32,777 Phone didn't ring. 24 00:04:32,939 --> 00:04:35,613 How would you hear it if it did with the radio going like this? 25 00:04:35,776 --> 00:04:37,619 I've got good ears. 26 00:04:42,574 --> 00:04:44,793 What's that all about? Hmm? 27 00:04:44,951 --> 00:04:46,828 (SIGHS) I don't know. 28 00:04:49,456 --> 00:04:50,833 What do you mean you don't know? 29 00:04:50,999 --> 00:04:52,672 What's your school counselor want to see me for? 30 00:04:52,834 --> 00:04:54,302 I don't know, Mom. 31 00:04:55,337 --> 00:04:58,591 Your halo's burning. 32 00:04:58,757 --> 00:05:01,180 (BOTH CHUCKLE) 33 00:05:01,343 --> 00:05:02,811 Are you in trouble? 34 00:05:02,969 --> 00:05:05,392 Look, Mom, believe me, this is meaningless, okay? 35 00:05:05,555 --> 00:05:08,399 Just don't worry about it. Throw it away. 36 00:05:08,558 --> 00:05:10,026 You going to come in soon? 37 00:05:10,185 --> 00:05:12,688 Yeah. I'm just gonna finish up. I'll be in in a minute. 38 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 (CLOCK TICKING) 39 00:05:37,379 --> 00:05:39,006 - (SLAPS) - (GRUNTS) 40 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 (MUFFLED SCREAMING) 41 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 (BREATHING HEAVILY) 42 00:06:13,790 --> 00:06:16,714 (SCREAMING) 43 00:06:21,673 --> 00:06:23,141 - (GASPING) - Mom! 44 00:06:23,300 --> 00:06:26,395 - No, no, no! Oh, Billy! - What? What? 45 00:06:26,553 --> 00:06:28,146 Billy. 46 00:06:28,305 --> 00:06:30,524 He's in the room! Look around the room! 47 00:06:30,682 --> 00:06:32,730 - Who? Who? - Look around the room! 48 00:06:35,020 --> 00:06:36,363 Come here. Come here. 49 00:06:36,521 --> 00:06:37,898 Mommy! (CRYING) 50 00:06:38,064 --> 00:06:39,907 Mommy, what happened? 51 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 They're locked. I'll look in the bathroom. 52 00:06:42,235 --> 00:06:43,578 - Mommy! - What happened? 53 00:06:43,737 --> 00:06:45,159 - Mommy! - Mommy! 54 00:06:45,322 --> 00:06:46,619 Look in the closet! 55 00:06:48,408 --> 00:06:50,786 - (WAILS) - Mommy. 56 00:06:50,952 --> 00:06:53,296 - (GIRLS CRYING) - It's empty. 57 00:06:53,455 --> 00:06:56,299 - Look around the house! - Mommy. Mommy. 58 00:07:16,227 --> 00:07:19,071 (CRYING CONTINUES) 59 00:07:19,230 --> 00:07:21,358 Mom. Mom, there's nobody here. 60 00:07:21,524 --> 00:07:23,401 Call the police. Call the police. 61 00:07:23,568 --> 00:07:25,411 Mom, there's no one in the house. 62 00:07:25,570 --> 00:07:28,198 The front door's locked. No one came through the garage. 63 00:07:28,365 --> 00:07:29,833 You didn't see anybody? You didn't hear anyone? 64 00:07:29,991 --> 00:07:31,618 No. Only when you screamed. 65 00:07:33,453 --> 00:07:35,751 Mom, you must have had a bad dream, that's all. 66 00:07:37,582 --> 00:07:40,461 - Come on, stop crying. - (CRYING CONTINUES) 67 00:07:41,795 --> 00:07:44,514 Kim. Kimmy, you've had bad dreams. 68 00:07:44,673 --> 00:07:46,425 Now Mommy's had one. That's all. 69 00:07:46,591 --> 00:07:48,844 (CRYING CONTINUES) 70 00:07:49,010 --> 00:07:50,557 I'm sorry. 71 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 I'm sorry. (CRYING) 72 00:07:58,937 --> 00:08:00,860 (CRICKETS CHIRPING) 73 00:08:02,190 --> 00:08:04,363 (MUSIC PLAYING SOFTLY) 74 00:08:22,335 --> 00:08:24,178 - You okay, Mom? - Sure. 75 00:08:27,257 --> 00:08:29,259 (MUSIC CONTINUES) 76 00:08:31,177 --> 00:08:34,021 (DOOR CREAKS) 77 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 (CLOCK TICKING) 78 00:09:34,616 --> 00:09:37,165 (RATTLES) 79 00:09:43,792 --> 00:09:46,545 (RATTLES) 80 00:09:58,598 --> 00:10:00,817 (RATTLES) 81 00:10:04,229 --> 00:10:06,231 (SNIFFING) 82 00:10:10,860 --> 00:10:13,329 (SHIVERING) 83 00:10:15,115 --> 00:10:17,743 (RATTLING) 84 00:10:31,923 --> 00:10:33,766 (LAMP SHATTERS) 85 00:10:33,925 --> 00:10:36,223 (SHRIEKS) 86 00:10:39,764 --> 00:10:41,266 (SCREAMS) 87 00:10:43,810 --> 00:10:46,108 Bill! Ohh! 88 00:10:46,271 --> 00:10:48,319 - There's something coming! - What? 89 00:10:48,481 --> 00:10:50,074 - We've got to get out of the house. - What are you talking about? 90 00:10:50,233 --> 00:10:52,281 We've got to get the kids! 91 00:10:52,443 --> 00:10:54,491 Come on! 92 00:10:54,654 --> 00:10:55,826 - BILL: Come on. - Come on, baby. 93 00:10:55,989 --> 00:10:57,332 Come on, baby. 94 00:10:57,490 --> 00:10:59,413 No. No. No. 95 00:10:59,576 --> 00:11:01,169 We've got to get out of the house. 96 00:11:01,327 --> 00:11:03,079 - BILL: What's happening? - It's in my room. 97 00:11:03,246 --> 00:11:06,045 - What? - Come on. Come on. 98 00:11:08,668 --> 00:11:11,763 Get her in the car. (PANTING) 99 00:11:11,921 --> 00:11:13,548 Here. 100 00:11:14,716 --> 00:11:16,684 - Oh, my God. The keys. - I'll get 'em. 101 00:11:16,843 --> 00:11:18,220 No! Stay right here. I'll be right back. 102 00:11:18,386 --> 00:11:20,434 Come on. Stop crying. Stop crying. 103 00:11:20,597 --> 00:11:22,725 - Come on. - Why are we leaving? 104 00:11:22,891 --> 00:11:24,313 Don't worry about it. We're just going somewhere, all right? 105 00:11:24,475 --> 00:11:26,477 KIM: But we don't want to leave. 106 00:11:26,644 --> 00:11:29,067 I'm scared. 107 00:11:29,230 --> 00:11:31,608 BILLY: Shh. Shh. 108 00:11:59,928 --> 00:12:02,772 Shit. Shit. 109 00:12:02,931 --> 00:12:04,729 Shit. 110 00:12:07,852 --> 00:12:10,025 (RATTLING) 111 00:12:14,025 --> 00:12:16,027 (GIRLS CRYING) 112 00:12:36,756 --> 00:12:38,258 Did you hear it? 113 00:12:39,884 --> 00:12:41,261 Did you hear it? 114 00:12:41,427 --> 00:12:42,929 Hear what? 115 00:13:06,828 --> 00:13:09,672 I'll get some pillows and some blankets. 116 00:13:09,831 --> 00:13:12,755 Billy, honey, can you help me? 117 00:13:14,419 --> 00:13:15,887 Ohh. 118 00:13:16,045 --> 00:13:17,888 Good. 119 00:13:20,842 --> 00:13:24,346 There. Now, let's see. We'll put Julie over there 120 00:13:24,512 --> 00:13:26,014 and Kim and Mom here. 121 00:13:26,180 --> 00:13:28,433 And, oh, gosh, looks like it's the floor for you, Bill. 122 00:13:28,599 --> 00:13:30,067 MAN: Honey, you coming to bed or not? 123 00:13:30,226 --> 00:13:31,853 In a minute, George. 124 00:13:32,020 --> 00:13:33,442 Here, here, here. Here, we'll take care of this. 125 00:13:33,604 --> 00:13:34,947 - What-- - You just-- 126 00:13:35,106 --> 00:13:36,824 Listen. Thank you. 127 00:13:36,983 --> 00:13:38,485 (LAUGHS) Nonsense. 128 00:13:38,651 --> 00:13:40,699 What are good friends for anyway, huh? 129 00:13:40,862 --> 00:13:43,115 Don't you be bashful, because there's plenty of food 130 00:13:43,281 --> 00:13:46,125 in the refrigerator for the morning, and... 131 00:13:46,284 --> 00:13:48,207 - Yeah. - You know. (LAUGHS) 132 00:13:48,369 --> 00:13:49,712 Get a good night's sleep. 133 00:13:49,871 --> 00:13:51,714 - You too. - All right. Night. 134 00:13:54,959 --> 00:13:56,461 (DOOR CLOSES) 135 00:13:58,838 --> 00:14:00,340 You all right? 136 00:14:00,506 --> 00:14:02,008 Yeah, if you're all right. 137 00:14:05,261 --> 00:14:08,891 I don't understand, Mom. I don't understand what's going on. 138 00:14:11,100 --> 00:14:12,602 I don't either. 139 00:14:15,980 --> 00:14:17,573 Are you all right? 140 00:14:18,941 --> 00:14:21,364 Just go to sleep, okay? 141 00:14:21,527 --> 00:14:23,495 Just go to sleep. 142 00:14:51,474 --> 00:14:54,603 (BIRDS CHIRPING) 143 00:14:54,769 --> 00:14:56,897 (CARTOONS PLAYING ON TV) 144 00:14:57,897 --> 00:15:01,276 I've gotta find Captain Raccoon. I have a telegram for him. 145 00:15:01,442 --> 00:15:02,944 - (DISHES CLINKING) - (WATER RUNNING) 146 00:15:09,075 --> 00:15:10,827 - Good morning! - (GASPS) 147 00:15:10,993 --> 00:15:14,213 Carla, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 148 00:15:14,372 --> 00:15:15,874 - Hi. How you doing? - How'd you sleep? 149 00:15:16,040 --> 00:15:17,292 - Great. - Good. 150 00:15:17,458 --> 00:15:19,131 We helped ourselves to cereal, and I made coffee. 151 00:15:19,293 --> 00:15:21,170 - Great. Love some. - You want some? Okay. 152 00:15:21,337 --> 00:15:23,510 - Did you make it strong? - Of course I made it strong. 153 00:15:23,673 --> 00:15:25,175 - What do you think? - Good girl. 154 00:15:25,341 --> 00:15:26,888 - You want some milk and sugar? - Yeah. 155 00:15:27,051 --> 00:15:28,974 - Okay. - Okay. 156 00:15:30,138 --> 00:15:34,393 Hey, this is pretty nice, being served in my own home. 157 00:15:34,559 --> 00:15:36,277 What about George and I? 158 00:15:36,436 --> 00:15:39,064 We keep you awake last night with all our snoring and stuff? 159 00:15:39,230 --> 00:15:40,573 - No. - The kids? 160 00:15:40,731 --> 00:15:42,074 - Anybody fall off the couch? - (GIGGLING) 161 00:15:42,233 --> 00:15:44,156 No. They're used to it. 162 00:15:47,280 --> 00:15:49,954 So... 163 00:15:50,116 --> 00:15:51,868 what happened to you guys last night, anyway? 164 00:15:52,034 --> 00:15:54,332 Nothing. 165 00:15:54,495 --> 00:15:57,590 - You want one or two? - Two, please. Thank you. 166 00:15:57,748 --> 00:15:59,921 Beautiful day outside, isn't it? 167 00:16:00,084 --> 00:16:03,463 Nothing like good old Southern California for lots of sunshine. 168 00:16:03,629 --> 00:16:05,552 - I was raped. - Yeah-- 169 00:16:05,715 --> 00:16:08,935 - What? - I was raped. 170 00:16:09,093 --> 00:16:11,437 Oh, Carla, baby. 171 00:16:11,596 --> 00:16:15,191 I'm so sorry. I had no idea. 172 00:16:15,349 --> 00:16:17,101 Oh, my God. 173 00:16:17,268 --> 00:16:19,487 I feel all rotten inside. 174 00:16:19,645 --> 00:16:22,774 Ohh. How did it happen? 175 00:16:22,940 --> 00:16:26,069 Um... 176 00:16:26,235 --> 00:16:29,910 well, I was alone in my room, and... 177 00:16:31,407 --> 00:16:34,251 something grabbed me and smothered me. 178 00:16:34,410 --> 00:16:35,957 Did you call the police? 179 00:16:36,120 --> 00:16:37,872 - No. - Why? 180 00:16:38,039 --> 00:16:42,010 - There was no reason to. - What do you mean? 181 00:16:42,168 --> 00:16:44,637 There was nobody there. 182 00:16:44,795 --> 00:16:46,718 Well, did you check the doors, the windows? 183 00:16:46,881 --> 00:16:48,349 Yeah, I checked everything. Everything was locked. 184 00:16:48,508 --> 00:16:49,930 There was nobody there. 185 00:16:50,092 --> 00:16:52,436 Oh, Carla. Oh, wait a minute. 186 00:16:52,595 --> 00:16:55,644 I-- honey, I don't really understand this. 187 00:16:55,806 --> 00:16:57,808 You were attacked, or you weren't? 188 00:16:57,975 --> 00:16:59,977 It happened. 189 00:17:00,144 --> 00:17:02,272 And when he-- 190 00:17:02,438 --> 00:17:04,611 when it was over, 191 00:17:04,774 --> 00:17:08,699 he vanished like he'd never been there. 192 00:17:12,323 --> 00:17:14,451 You see? 193 00:17:14,617 --> 00:17:17,837 There's no answer, is there? I mean, I have flipped out. 194 00:17:17,995 --> 00:17:19,963 I've flipped out twice, Cindy. 195 00:17:20,122 --> 00:17:21,624 Carla, are you taking drugs? 196 00:17:24,627 --> 00:17:27,471 No. I'm not on drugs. 197 00:17:27,630 --> 00:17:29,883 Well, then I think you need to see a doctor. 198 00:17:30,049 --> 00:17:32,347 (SIGHS) 199 00:17:32,510 --> 00:17:35,354 Carla, you're one of the most stable people I know, 200 00:17:35,513 --> 00:17:38,357 and you are definitely not insane, 201 00:17:38,516 --> 00:17:40,393 but when men who aren't actually there 202 00:17:40,560 --> 00:17:42,312 come into your room and have intercourse with you, 203 00:17:42,478 --> 00:17:44,526 then it is time for you to see a good psychiatrist. 204 00:17:44,689 --> 00:17:46,532 - I can't afford it. - Oh, yes, you can. 205 00:17:46,691 --> 00:17:48,364 Betty Rivers, I happen to know she goes over 206 00:17:48,526 --> 00:17:49,869 to the walk-in clinic at the university, 207 00:17:50,027 --> 00:17:51,870 and payment is whatever you can afford. 208 00:17:52,029 --> 00:17:53,576 - I hate the thought of it. - Oh, I know you do. 209 00:17:53,739 --> 00:17:55,241 - I'm not crazy. - Of course you're not crazy. 210 00:17:55,408 --> 00:17:57,752 I'm not crazy. You're not crazy. 211 00:17:57,910 --> 00:17:59,628 - You may be crazy. - (LAUGHS) 212 00:17:59,787 --> 00:18:01,130 GEORGE: Cindy, where's that coffee? 213 00:18:01,289 --> 00:18:02,632 He's crazy. 214 00:18:02,790 --> 00:18:05,213 - Sure. - (LAUGHS) 215 00:18:05,376 --> 00:18:08,220 Listen, just think about it, huh? 216 00:18:08,379 --> 00:18:10,882 You be honest with yourself, and everything'll be okay. 217 00:18:11,048 --> 00:18:12,925 - I'll think about it. - Good girl. 218 00:18:13,092 --> 00:18:14,389 GEORGE: I'd like a cup of coffee, honey. 219 00:18:14,552 --> 00:18:16,646 Coming, George. 220 00:18:19,849 --> 00:18:21,897 Looky here. Nice and hot, just like you love it. 221 00:18:22,059 --> 00:18:23,606 GEORGE: Is she going to leave today? 222 00:18:23,769 --> 00:18:26,773 CINDY: Well, honey, I haven't had a chance to talk to her about that yet. 223 00:18:26,939 --> 00:18:28,156 GEORGE: God damn it, Cindy. 224 00:18:28,316 --> 00:18:29,693 You told me you were going to tell her this morning. 225 00:18:29,859 --> 00:18:33,159 CINDY: I am going to tell her, you see, but first of all, I have to tell you. 226 00:18:33,321 --> 00:18:35,073 What's happened to her is just a terrible thing. 227 00:18:35,239 --> 00:18:36,912 GEORGE: What happened? She probably got her butt evicted 228 00:18:37,074 --> 00:18:38,417 'cause she didn't pay the damn rent. 229 00:18:38,576 --> 00:18:40,044 We're not going to lend her any money. 230 00:18:40,202 --> 00:18:41,875 CINDY: George, don't raise your voice to me like that. 231 00:18:42,038 --> 00:18:44,507 GEORGE: I can raise my voice in my own home if I want to. 232 00:18:44,665 --> 00:18:45,882 CINDY: I just don't want to hurt her feelings. 233 00:18:46,042 --> 00:18:47,510 She's been through enough already as it is, 234 00:18:47,668 --> 00:18:50,012 and she is my best friend. I've known her all my life. 235 00:18:50,171 --> 00:18:52,048 GEORGE: Don't you cry on me. Don't you cry on me. 236 00:18:52,214 --> 00:18:54,467 - If you'd stop yelling at me... - I'm going to set her straight. 237 00:18:54,717 --> 00:18:56,640 (SEABIRDS CALLING) 238 00:19:16,322 --> 00:19:18,324 (GIRLS TALKING INDISTINCTLY) 239 00:19:45,309 --> 00:19:47,482 Are we going to stay here all night, Mom? 240 00:20:01,659 --> 00:20:03,536 (DOG BARKING) 241 00:20:03,703 --> 00:20:05,705 (CRICKETS CHIRPING) 242 00:20:50,374 --> 00:20:52,342 You guys stay here. 243 00:22:40,442 --> 00:22:42,069 Wow. 244 00:22:42,236 --> 00:22:43,704 (CLOCK TICKING) 245 00:22:43,863 --> 00:22:45,957 (METAL SCRAPES) 246 00:22:46,115 --> 00:22:48,038 Do you hear that? 247 00:22:50,619 --> 00:22:52,292 You did hear that, didn't you? 248 00:22:52,454 --> 00:22:55,333 - I heard it, Mommy. - What was it? 249 00:22:55,499 --> 00:22:58,093 (METAL SCRAPES) 250 00:23:00,921 --> 00:23:02,719 - The keys! - It came from under the house! 251 00:23:02,882 --> 00:23:04,555 - Don't go! - Mommy, what's happening? 252 00:23:04,717 --> 00:23:06,185 Bill, we've got to get out of here! 253 00:23:06,343 --> 00:23:07,970 - Mommy! - Where are you going? 254 00:23:08,137 --> 00:23:10,014 CARLA: No, don't do it! Don't go under the house! 255 00:23:10,180 --> 00:23:11,306 There's something there! 256 00:23:11,473 --> 00:23:12,816 - Billy! - CARLA: Don't! 257 00:23:12,975 --> 00:23:14,943 - Mom, leave me alone. - No! 258 00:23:15,102 --> 00:23:17,696 Come back! 259 00:23:17,855 --> 00:23:19,653 - Bill, come back! - (GIRLS CRYING) 260 00:23:19,815 --> 00:23:22,193 Here, here. Calm down. Calm down. 261 00:23:22,359 --> 00:23:24,487 Bill, we've got to get out of here! 262 00:23:24,653 --> 00:23:26,121 - (CRYING) - Shh. 263 00:23:26,280 --> 00:23:29,284 Will you answer me? Bill! 264 00:23:34,038 --> 00:23:35,961 (METAL SCRAPES) 265 00:23:36,123 --> 00:23:38,546 I've found it. This is it. Look. 266 00:23:38,709 --> 00:23:41,258 When I touch this pipe, it makes a noise. 267 00:23:41,420 --> 00:23:42,888 (SCRAPES) 268 00:23:43,047 --> 00:23:45,049 See? 269 00:23:46,175 --> 00:23:48,098 Then who touched it before? 270 00:23:51,847 --> 00:23:53,849 (CRICKETS CHIRPING) 271 00:24:00,439 --> 00:24:02,942 Mom. I'll leave the door open, okay? 272 00:24:03,108 --> 00:24:04,360 Great. 273 00:24:16,872 --> 00:24:19,421 (CAR APPROACHING) 274 00:24:23,796 --> 00:24:25,389 (CAR DOOR SHUTS) 275 00:24:38,268 --> 00:24:40,771 (CINDY LAUGHS) 276 00:24:40,938 --> 00:24:43,407 Girl, didn't your mama teach you any better manners 277 00:24:43,565 --> 00:24:47,490 than to leave somebody's house without even telling 'em goodbye? 278 00:24:47,653 --> 00:24:50,782 Oh, I see the couch is already taken. 279 00:24:50,948 --> 00:24:53,121 Well, good. I'll take the bed, then. 280 00:24:53,283 --> 00:24:55,752 - What story did you tell George? - Oh, that old sourpuss? 281 00:24:55,911 --> 00:24:58,334 He thinks I'm with my sister in Reseda. 282 00:24:58,497 --> 00:25:00,875 Not that I give a particular damn what he thinks 283 00:25:01,041 --> 00:25:02,918 after the way he behaved this morning. 284 00:25:03,085 --> 00:25:04,632 Oh, that's all right. 285 00:25:04,795 --> 00:25:06,923 Shoot. I ought to leave him, you know. 286 00:25:07,089 --> 00:25:09,342 If I had the courage, I would. 287 00:25:09,508 --> 00:25:12,352 He's gotten to be like a bad habit. 288 00:25:12,511 --> 00:25:14,809 You know something, Carla. I've been thinking. 289 00:25:14,972 --> 00:25:17,566 Maybe you ought to just move out of this old house. 290 00:25:17,725 --> 00:25:19,693 How can I? I can't afford it. 291 00:25:19,852 --> 00:25:21,525 I haven't even paid this month's rent. 292 00:25:21,687 --> 00:25:23,360 I have a lease. How can I? 293 00:25:23,522 --> 00:25:25,445 When you've finished that typing school thing, 294 00:25:25,607 --> 00:25:29,157 you ought to be able to get a real good-paying job then, huh? 295 00:25:29,319 --> 00:25:30,912 I hope so. I'm counting on it. 296 00:25:33,824 --> 00:25:35,326 You know, Carly, 297 00:25:35,492 --> 00:25:38,245 when he gets back into town, 298 00:25:38,412 --> 00:25:41,256 you and Jerry really ought to get married. 299 00:25:41,415 --> 00:25:44,259 George says he's making a bundle now. 300 00:25:44,418 --> 00:25:48,013 He loves you so much, and he absolutely dotes on the kids. 301 00:25:48,172 --> 00:25:49,549 Hell's bells, girl. 302 00:25:49,715 --> 00:25:52,559 Marry him, and you'll be living on easy street. 303 00:25:52,718 --> 00:25:54,345 Now, what's all this baloney 304 00:25:54,511 --> 00:25:57,139 about you sleeping on the couch? 305 00:25:57,306 --> 00:25:58,933 Which side of the bed do you want? 306 00:26:00,601 --> 00:26:02,729 What side do you think? 307 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 The good side. 308 00:26:04,938 --> 00:26:06,986 Well, doesn't make any difference to me. 309 00:26:07,149 --> 00:26:08,901 I am so tired tonight, 310 00:26:09,068 --> 00:26:11,617 I could sleep on a rock. 311 00:26:11,779 --> 00:26:14,623 - Good night, sugar. - Good night. 312 00:26:18,202 --> 00:26:20,830 (CLOCK TICKING) 313 00:26:24,374 --> 00:26:26,376 (CREAKING) 314 00:26:45,312 --> 00:26:47,531 (RATTLING) 315 00:26:47,689 --> 00:26:49,691 (WIND BLOWING) 316 00:26:52,569 --> 00:26:55,072 (CREAKING) 317 00:26:59,743 --> 00:27:01,745 (RUSTLING CONTINUES) 318 00:27:30,315 --> 00:27:32,317 (WIND WHISTLING) 319 00:27:36,363 --> 00:27:38,036 (WIND QUIETS) 320 00:27:38,198 --> 00:27:40,200 (CLOCK TICKING) 321 00:27:41,743 --> 00:27:45,543 Julie likes the chips, and Kim likes the Fritos, okay? 322 00:27:45,706 --> 00:27:47,333 Mm-hmm. Don't you worry about a thing. 323 00:27:47,499 --> 00:27:50,469 I'm going to get them dressed and fed and off to school on time. 324 00:27:50,627 --> 00:27:51,970 You're great. Here. I'll trade you. 325 00:27:52,129 --> 00:27:53,472 - Okay. - Okay. Thanks. 326 00:27:53,630 --> 00:27:55,257 You're welcome. 327 00:27:55,424 --> 00:27:57,392 You look so pretty. 328 00:27:57,551 --> 00:28:00,395 - I'll call you later. - All right. 329 00:28:00,554 --> 00:28:02,181 Don't let Bill be late for school, okay? 330 00:28:02,347 --> 00:28:03,690 Won't do it. 331 00:28:03,849 --> 00:28:05,442 - Bye. - Bye. 332 00:28:07,811 --> 00:28:09,358 MAN ON RADIO: That's right. At Mr. Tibby's Car Radio/Stereo, 333 00:28:09,521 --> 00:28:11,148 do we have boosters? Do we have limiters? 334 00:28:11,315 --> 00:28:13,192 (ROCK MUSIC PLAYS) 335 00:28:13,358 --> 00:28:15,406 Ask yourself, "How much should I give to the Lord?" 336 00:28:19,156 --> 00:28:21,534 (TIRES SCREECHING) 337 00:28:21,700 --> 00:28:23,998 - What's going on? Stop! - (HORNS HONKING) 338 00:28:24,161 --> 00:28:25,253 No! 339 00:28:27,289 --> 00:28:29,007 Stop! 340 00:28:29,166 --> 00:28:30,588 Stop! No! 341 00:28:31,752 --> 00:28:33,254 Stop! 342 00:28:34,379 --> 00:28:36,427 Stop! 343 00:28:36,590 --> 00:28:39,059 (HONKING CONTINUES) 344 00:28:39,218 --> 00:28:41,641 No! 345 00:28:41,803 --> 00:28:43,305 (SCREAMS) 346 00:28:43,472 --> 00:28:45,349 Stop! 347 00:28:45,515 --> 00:28:47,358 (SCREAMS) 348 00:28:47,517 --> 00:28:49,690 Stop! Stop! 349 00:28:51,021 --> 00:28:52,773 Stop! 350 00:28:52,940 --> 00:28:55,739 Stop it! Stop! 351 00:29:01,031 --> 00:29:02,157 (CRASHES) 352 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 (HUBCAP ROLLING) 353 00:29:14,294 --> 00:29:16,171 Hi. 354 00:29:17,756 --> 00:29:19,679 I'm Dr. Sneiderman. 355 00:29:19,841 --> 00:29:23,186 I'm one of the staff psychiatrists here at the clinic. 356 00:29:26,223 --> 00:29:27,691 Are you cold? 357 00:29:27,849 --> 00:29:30,068 Sometimes there's a draft, comes from the outer lobby. 358 00:29:33,272 --> 00:29:35,821 Tell me, is this the first time 359 00:29:35,983 --> 00:29:37,735 something like this has ever happened? 360 00:29:40,070 --> 00:29:42,323 No. 361 00:29:42,489 --> 00:29:45,493 No, the first time was different. I was raped. 362 00:29:49,329 --> 00:29:50,956 Where? In your home? 363 00:29:54,376 --> 00:29:56,799 You were raped by whom? 364 00:29:56,962 --> 00:29:59,511 I don't know. There was no one there. 365 00:30:02,134 --> 00:30:03,636 Okay. So in other words, 366 00:30:03,802 --> 00:30:05,975 it wasn't a real man that raped you? 367 00:30:07,764 --> 00:30:09,812 He evaporated. 368 00:30:09,975 --> 00:30:12,603 I see. But you felt him in you, though? 369 00:30:12,769 --> 00:30:14,021 Definitely. 370 00:30:15,605 --> 00:30:17,198 And he felt like a man? 371 00:30:17,357 --> 00:30:19,655 A big man. 372 00:30:19,818 --> 00:30:23,868 - Were you in pain? - Yes, of course I was in pain. 373 00:30:25,741 --> 00:30:27,414 He was foul. 374 00:30:27,576 --> 00:30:29,704 You mean you smelled him? 375 00:30:33,749 --> 00:30:35,797 I see. Did he ejaculate? 376 00:30:38,962 --> 00:30:40,885 I... 377 00:30:41,048 --> 00:30:42,550 I think so. 378 00:30:44,843 --> 00:30:47,437 But when my son came in, there was nobody there. 379 00:30:47,596 --> 00:30:50,440 Right. And what did he think? 380 00:30:50,599 --> 00:30:52,852 Your son. 381 00:30:53,018 --> 00:30:54,895 He thought I was dreaming. 382 00:30:55,062 --> 00:30:58,566 Mmmmm. And what do you think happened? 383 00:31:07,199 --> 00:31:08,746 Okay. That's okay, Carla. 384 00:31:10,619 --> 00:31:13,372 Is this the only other time something like that happened? 385 00:31:14,581 --> 00:31:16,083 No. 386 00:31:16,249 --> 00:31:19,628 It started to a second time, and... 387 00:31:19,795 --> 00:31:23,220 he didn't get me. We went to my friend's apartment. 388 00:31:23,382 --> 00:31:26,056 And then this morning, 389 00:31:26,218 --> 00:31:28,266 I was driving to work... 390 00:31:28,428 --> 00:31:29,930 And he tried to kill you? 391 00:31:33,683 --> 00:31:35,230 What do you think? 392 00:31:37,562 --> 00:31:40,862 Go ahead, and be honest. Just tell me. 393 00:31:41,024 --> 00:31:42,822 You think I'm insane? 394 00:31:42,984 --> 00:31:45,578 Insane? 395 00:31:45,737 --> 00:31:47,990 That means different things to different people, Carla. 396 00:31:48,156 --> 00:31:51,626 - So there's nothing you can do? - Well, not at the moment, Carla. 397 00:31:51,785 --> 00:31:53,662 First, we have to find out what the problem is. 398 00:31:53,829 --> 00:31:54,921 In the meantime, I'll be dead. 399 00:31:55,080 --> 00:31:57,549 No, I don't think so. 400 00:31:57,707 --> 00:32:01,302 Look, Carla, you've done a very good thing by coming here. 401 00:32:01,461 --> 00:32:03,714 You've already made a commitment to get better. 402 00:32:03,880 --> 00:32:06,724 Really, that's the first step, and it's the hardest one. 403 00:32:06,883 --> 00:32:08,385 Huh? 404 00:32:09,970 --> 00:32:11,972 Look, I'd like you to take 405 00:32:12,139 --> 00:32:14,437 a few medical and psychological tests now. 406 00:32:14,599 --> 00:32:18,229 They're very routine. Nothing hurts. There's no surprises. 407 00:32:18,395 --> 00:32:20,068 It takes about two hours. 408 00:32:20,230 --> 00:32:21,732 Mostly it's just boring. I'd appreciate it 409 00:32:21,898 --> 00:32:23,946 if you did not fall asleep while taking these tests. 410 00:32:24,109 --> 00:32:25,907 (LAUGHS) Right now? 411 00:32:26,069 --> 00:32:28,322 Yeah, I'd like to, if you can spare the time, okay? 412 00:32:28,488 --> 00:32:31,708 Come on. I'll take you down to the lab, okay? 413 00:32:41,585 --> 00:32:43,587 (CRICKETS CHIRPING) 414 00:32:54,389 --> 00:32:55,936 (SCREEN DOOR CLOSES) 415 00:32:56,099 --> 00:32:58,147 (DOOR CLOSES) 416 00:32:58,310 --> 00:32:59,812 What are you doing up? 417 00:32:59,978 --> 00:33:01,980 I couldn't sleep. 418 00:33:02,147 --> 00:33:04,320 I was worried about you. 419 00:33:07,277 --> 00:33:09,154 Where is everybody? 420 00:33:09,321 --> 00:33:12,165 Billy's out working in the garage, 421 00:33:12,324 --> 00:33:14,747 and Kim's already asleep. 422 00:33:18,371 --> 00:33:20,294 Did the doctor hurt you? 423 00:33:20,457 --> 00:33:23,006 No, baby. We just talked. 424 00:33:23,168 --> 00:33:24,841 Mommy, what happened to your hand? 425 00:33:25,003 --> 00:33:27,347 No, don't worry about it. You just get to sleep. 426 00:33:33,053 --> 00:33:35,397 (SIGHS) 427 00:33:35,555 --> 00:33:38,399 - Mommy? - What? 428 00:33:38,558 --> 00:33:40,652 Is everything going to be all right? 429 00:33:42,270 --> 00:33:46,776 Of course it is. I love you so much. 430 00:33:46,942 --> 00:33:49,161 I love you too. 431 00:33:49,319 --> 00:33:51,321 You go to sleep now. 432 00:34:04,709 --> 00:34:06,507 (DOOR CLOSES) 433 00:34:06,670 --> 00:34:09,514 - Hi. - How do you feel? 434 00:34:09,673 --> 00:34:11,641 Oh, I'm all right. I'm just stiff. 435 00:34:11,800 --> 00:34:13,973 What about the car? Can you fix it? 436 00:34:14,135 --> 00:34:16,638 Yeah, I can fix it, but it won't be cheap. 437 00:34:16,805 --> 00:34:21,106 Listen. If Jerry calls, don't tell him anything, okay? 438 00:34:21,268 --> 00:34:22,770 Good night. 439 00:34:24,271 --> 00:34:25,773 Good night. 440 00:36:38,947 --> 00:36:42,451 - (SIGHS) - (WATER SPLASHES) 441 00:36:49,249 --> 00:36:51,627 (EXHALES) 442 00:36:57,507 --> 00:36:59,509 (DOOR CREAKING) 443 00:37:05,390 --> 00:37:07,984 Oh, my God. 444 00:37:40,592 --> 00:37:42,310 (SCREAMS) 445 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 (GRUNTING) 446 00:37:48,767 --> 00:37:50,769 Please, God. 447 00:38:28,056 --> 00:38:30,809 Carla, this is Mrs. Hilliard. 448 00:38:30,975 --> 00:38:33,979 You want to hop up there now, show us what you're talking about? 449 00:38:44,239 --> 00:38:47,083 Right here. There's one. 450 00:38:47,242 --> 00:38:50,086 And right there. 451 00:38:50,245 --> 00:38:52,418 And in back. Do you see that? 452 00:38:52,580 --> 00:38:54,082 Mm-hmm. 453 00:38:56,251 --> 00:38:57,753 And right here. 454 00:39:00,505 --> 00:39:02,507 You said something about your thighs? 455 00:39:04,008 --> 00:39:05,385 Yeah. 456 00:39:07,178 --> 00:39:08,680 There... 457 00:39:09,973 --> 00:39:12,101 and there. 458 00:39:12,267 --> 00:39:15,271 How about those bruises on your ankles? How did they happen? 459 00:39:19,524 --> 00:39:22,528 Oh, thank you very much, Mrs. Hilliard. That will be all. 460 00:39:25,154 --> 00:39:26,497 (DOOR CLOSES) 461 00:39:26,656 --> 00:39:28,124 Okay, look, Carla, why don't you come down, 462 00:39:28,283 --> 00:39:30,456 make yourself comfortable, okay? 463 00:39:33,580 --> 00:39:35,002 Okay. Can you tell me about 464 00:39:35,164 --> 00:39:38,008 those bruises on your ankles now? 465 00:39:38,167 --> 00:39:40,090 I'm not sure. 466 00:39:40,253 --> 00:39:43,223 It felt like my legs were being held, 467 00:39:43,381 --> 00:39:46,225 almost as if he had help. 468 00:39:46,384 --> 00:39:49,228 Uh-huh. Are you saying that he wasn't alone? 469 00:39:49,387 --> 00:39:51,685 It felt like there was someone on each leg. 470 00:39:52,765 --> 00:39:54,062 I see. So what are you saying? 471 00:39:54,225 --> 00:39:55,647 That there were two more like him? 472 00:39:58,062 --> 00:40:00,861 I guess so, but they seemed smaller. 473 00:40:01,024 --> 00:40:03,026 Mmmmm. You mean like children? 474 00:40:03,192 --> 00:40:05,820 Oh, no, no, no. These aren't children. They're strong. 475 00:40:05,987 --> 00:40:07,534 Dwarfs? 476 00:40:07,697 --> 00:40:10,701 I don't know what they were. I couldn't see them. I felt them. 477 00:40:12,827 --> 00:40:14,044 They're real, aren't they? 478 00:40:14,203 --> 00:40:15,295 - I mean, these... - Mm-hmm. 479 00:40:15,455 --> 00:40:16,798 - Bites and bruises are real. - Mm-hmm. 480 00:40:16,956 --> 00:40:18,299 - They're real. - Yes, yes. 481 00:40:18,458 --> 00:40:20,460 The bites are real. The bruises are real. 482 00:40:20,627 --> 00:40:23,301 All pain is real. Your feelings? They're real. 483 00:40:24,797 --> 00:40:28,643 Oh, no, no. These are in places I couldn't have bitten myself. 484 00:40:28,801 --> 00:40:31,224 Carla, I've seen cases of hysteria 485 00:40:31,387 --> 00:40:33,060 that have raised welts, 486 00:40:33,222 --> 00:40:35,600 caused blindness, loss of hearing. 487 00:40:38,603 --> 00:40:40,526 Well, haven't your tests told you anything? 488 00:40:40,688 --> 00:40:42,656 Mm-hmm. Yeah. 489 00:40:42,815 --> 00:40:46,661 We know that there is nothing wrong with you medically, 490 00:40:46,819 --> 00:40:48,913 physiologically, that is. 491 00:40:49,072 --> 00:40:51,291 And as far as we can tell, your intellect 492 00:40:51,449 --> 00:40:53,497 seems to function as well, if not better than normal. 493 00:40:53,660 --> 00:40:56,504 So that leaves only one area for us to explore-- 494 00:40:56,663 --> 00:40:58,711 early psychological development, 495 00:40:58,873 --> 00:41:00,967 emotional development. 496 00:41:01,125 --> 00:41:02,547 What does that mean? 497 00:41:02,710 --> 00:41:04,963 Well, the general idea 498 00:41:05,129 --> 00:41:07,973 is that certain phases of our life never really die. 499 00:41:08,132 --> 00:41:10,635 They continue to exist within us, all of us. 500 00:41:10,802 --> 00:41:12,304 Now I'm talking about you, me, everybody, 501 00:41:12,470 --> 00:41:14,939 and they affect us the rest of our lives. 502 00:41:15,098 --> 00:41:16,941 For certain reasons, they come back. 503 00:41:17,100 --> 00:41:18,443 By coming back-- 504 00:41:18,601 --> 00:41:20,148 And sometimes they come back with a vengeance-- 505 00:41:20,311 --> 00:41:22,234 they can cause delusions, 506 00:41:22,397 --> 00:41:24,149 anxieties, 507 00:41:24,315 --> 00:41:26,443 hallucinations. 508 00:41:26,609 --> 00:41:27,952 So simple. 509 00:41:28,111 --> 00:41:31,786 Look, Carla, what I'm going to do 510 00:41:31,948 --> 00:41:34,497 is I'm going to give you some tranquilizers, okay? 511 00:41:34,659 --> 00:41:37,503 They won't knock you out, but they will reduce your anxiety, 512 00:41:37,662 --> 00:41:39,335 which can be as bad as the delusion itself. 513 00:41:39,497 --> 00:41:41,545 I want you to take two before you go to sleep. 514 00:41:41,708 --> 00:41:43,301 Now, when you go home tonight, 515 00:41:43,459 --> 00:41:46,303 I want you to take a long, hot bath, relax, 516 00:41:46,462 --> 00:41:48,180 get your kids in bed early, 517 00:41:48,339 --> 00:41:51,092 and I want somebody to be with you at all times, okay? 518 00:41:51,259 --> 00:41:53,637 I don't want you to be alone. I want you to get some sleep tonight. 519 00:41:53,803 --> 00:41:56,056 That clear? 520 00:41:56,222 --> 00:41:58,566 It's going to take a long time, isn't it? 521 00:42:00,560 --> 00:42:02,153 It could. 522 00:42:02,311 --> 00:42:04,939 Why don't we just take it one step at a time, though, okay? 523 00:42:06,065 --> 00:42:08,818 - (CLOCK CHIMING) - WOMAN ON P.A.: Paging Mrs. Newman. 524 00:42:08,985 --> 00:42:11,204 Call extension 376. 525 00:42:14,699 --> 00:42:16,667 Carla? What are you still-- 526 00:42:16,826 --> 00:42:18,794 wait a second. I'll be right there. Wait. Wait. 527 00:42:18,953 --> 00:42:20,580 - Gonna go late? - Yeah. 528 00:42:20,747 --> 00:42:22,215 - You gonna be on tomorrow? - Yeah. 529 00:42:22,373 --> 00:42:24,091 Okay. Then I'll see you in P.M. 530 00:42:24,250 --> 00:42:26,753 - Good. - Carla, what's wrong? 531 00:42:26,919 --> 00:42:29,047 - No. - What are you still doing here? 532 00:42:29,213 --> 00:42:30,965 Oh, I called a cab twice. It never came. 533 00:42:31,132 --> 00:42:34,261 - Yeah? What else is new? - I'd better call again. 534 00:42:34,427 --> 00:42:37,397 Look, why don't I give you a ride? I'm parked right down here. 535 00:42:37,555 --> 00:42:40,229 - No, really. It's all right. - No, come on. Don't be ridiculous. 536 00:42:40,391 --> 00:42:42,735 I'm right here. It's no problem. 537 00:42:42,894 --> 00:42:44,396 Come on. 538 00:42:46,856 --> 00:42:49,200 (ROCK MUSIC PLAYING) 539 00:42:55,448 --> 00:42:56,791 Thanks for the ride. 540 00:42:56,949 --> 00:42:59,043 Sure. Hope my driving didn't frighten you. 541 00:42:59,202 --> 00:43:01,500 That's how I find out if my patients trust me. 542 00:43:06,793 --> 00:43:08,511 There's something there. 543 00:43:10,088 --> 00:43:12,932 There's really something there. 544 00:43:13,091 --> 00:43:16,345 Carla, I'd be interested in taking a look inside. Would you mind? 545 00:43:18,012 --> 00:43:21,016 - All right. - You sure it's okay? 546 00:43:27,772 --> 00:43:30,025 - Hi, Bill. - Hi. 547 00:43:30,191 --> 00:43:31,659 The kids get to the Greenspans' all right? 548 00:43:31,818 --> 00:43:33,491 Yeah, yeah. They all went to get some pizza. 549 00:43:33,653 --> 00:43:36,497 - They should be back soon. - Good. This is Dr. Sneiderman. 550 00:43:36,656 --> 00:43:37,999 - This is Bill. - How do you do? 551 00:43:38,157 --> 00:43:40,410 - How do you do? '64? - Yeah. 552 00:43:40,576 --> 00:43:42,249 What do you have in there? 215 or 235? 553 00:43:42,411 --> 00:43:44,038 - A 235. - All right. 554 00:43:44,205 --> 00:43:45,707 (BILL CHUCKLES) 555 00:43:47,416 --> 00:43:49,293 (MUSIC CONTINUES FAINTLY) 556 00:43:49,460 --> 00:43:51,212 (SCREEN DOOR CLOSES) 557 00:43:53,798 --> 00:43:55,300 (DOOR CLOSES) 558 00:43:57,176 --> 00:43:58,678 This the girls' room? 559 00:44:00,638 --> 00:44:02,140 Cute. 560 00:44:04,725 --> 00:44:07,274 Would you like to show me where those attacks took place? 561 00:44:07,436 --> 00:44:08,938 All right. 562 00:44:17,488 --> 00:44:19,411 - May I? - Yeah. 563 00:44:26,164 --> 00:44:29,008 Okay. You said something about the bedroom, didn't you? 564 00:44:29,167 --> 00:44:31,590 - Through there. - That way? 565 00:44:45,892 --> 00:44:49,863 Carla, your house isn't haunted, no more than your car is. 566 00:44:50,021 --> 00:44:53,366 Why do I see and feel these things? 567 00:44:55,484 --> 00:44:58,613 - I started to explain to you why-- - Yeah, I know what you told me, 568 00:44:58,779 --> 00:45:01,623 that terrible things happened to me in my youth might come back to haunt me. 569 00:45:01,782 --> 00:45:03,284 Yeah, essentially. 570 00:45:05,328 --> 00:45:07,001 Well, terrible things did happen to me, 571 00:45:07,163 --> 00:45:10,087 and I didn't have a normal childhood, but... 572 00:45:10,249 --> 00:45:12,502 - Mm-hmm. - How many people do? 573 00:45:12,668 --> 00:45:13,920 - Carla. Carla. - I mean, did you? 574 00:45:14,086 --> 00:45:15,178 - How many people have normal-- - Carla. 575 00:45:15,338 --> 00:45:17,966 Some things are more terrible than other things. 576 00:45:18,132 --> 00:45:21,306 Some children are more sensitive than other children. 577 00:45:31,812 --> 00:45:34,656 Make yourself comfortable. 578 00:45:34,815 --> 00:45:38,661 So, you really think talk could fix all this, huh? 579 00:45:38,819 --> 00:45:41,447 I don't know, but it's a good start. 580 00:45:41,614 --> 00:45:44,163 All right. I'll talk a blue streak 581 00:45:44,325 --> 00:45:46,293 if it'll stop all this from happening. 582 00:45:47,787 --> 00:45:50,631 As a kid, I experienced every cliché in the book. 583 00:45:50,790 --> 00:45:53,634 I was afraid of the dark. 584 00:45:53,793 --> 00:45:55,795 I was scared of my father. 585 00:45:55,962 --> 00:45:57,839 He was a minister, if you can believe it. 586 00:45:58,005 --> 00:46:00,679 He actually spoke with "thee" and "thou." 587 00:46:00,841 --> 00:46:02,889 I was six before I realized not everyone talked that way. 588 00:46:03,052 --> 00:46:04,395 It was quite a shock. 589 00:46:04,553 --> 00:46:06,055 Why were you afraid of him? 590 00:46:07,556 --> 00:46:08,933 Because when he held me, 591 00:46:09,100 --> 00:46:10,977 it wasn't the way a father should hold a daughter. 592 00:46:11,143 --> 00:46:13,111 How did he hold you? 593 00:46:13,271 --> 00:46:15,148 You know what I mean. 594 00:46:15,314 --> 00:46:17,942 Mmmmm. Did your mother know? 595 00:46:18,109 --> 00:46:19,952 I think so. 596 00:46:22,196 --> 00:46:24,415 So I ran away, and... 597 00:46:24,573 --> 00:46:27,042 I got as far as New York, and that's where I met Mario. 598 00:46:27,201 --> 00:46:30,671 Billy's the spitting image of him. It's very strange. 599 00:46:30,830 --> 00:46:33,379 Really? Must have been quite handsome. 600 00:46:33,541 --> 00:46:36,385 - Billy's a good-looking kid. - He was. 601 00:46:38,087 --> 00:46:40,340 Can you tell me about him? 602 00:46:40,506 --> 00:46:42,975 I was 16. That says an awful lot right there. 603 00:46:43,134 --> 00:46:45,182 I was-- I'd never met anyone like him. 604 00:46:45,344 --> 00:46:47,517 He was exciting. 605 00:46:47,680 --> 00:46:50,274 What do you mean, "exciting"? Exciting in bed? 606 00:46:50,433 --> 00:46:53,186 Yeah. He was exciting in bed. He was exciting in many ways. 607 00:46:53,352 --> 00:46:55,025 But you did like making love with him? 608 00:46:55,187 --> 00:46:56,404 Mm-hmm. 609 00:46:56,564 --> 00:46:58,783 At first, and then it turned bad. 610 00:46:58,941 --> 00:47:00,488 The sex? 611 00:47:00,651 --> 00:47:01,994 - Everything turned bad. - I see. 612 00:47:02,153 --> 00:47:04,201 I mean, I got pregnant. Before I knew it, 613 00:47:04,363 --> 00:47:06,582 he started drinking, taking pills. 614 00:47:06,741 --> 00:47:08,368 It was a mess. Everything was a mess. 615 00:47:09,869 --> 00:47:12,668 What happened to him? 616 00:47:12,830 --> 00:47:15,083 He got himself killed on his motorcycle. 617 00:47:15,249 --> 00:47:17,843 - I see. How old were you? - 16. 618 00:47:18,002 --> 00:47:20,300 Gee. So Billy wasn't born yet? 619 00:47:20,463 --> 00:47:23,307 No. I mean, I was pregnant. 620 00:47:24,884 --> 00:47:26,477 How did you feel when he died? 621 00:47:27,845 --> 00:47:29,518 How do you think I felt? 622 00:47:29,680 --> 00:47:31,603 I don't know. Why don't you tell me? 623 00:47:31,766 --> 00:47:33,393 - He was my husband. - Yeah, I know that, 624 00:47:33,559 --> 00:47:35,186 but I still don't know how you felt. 625 00:47:39,190 --> 00:47:40,817 I thanked God. I did. 626 00:47:40,983 --> 00:47:43,361 I thanked God when he died. 627 00:47:48,699 --> 00:47:50,417 I also thanked God for Bob Garrett. 628 00:47:52,536 --> 00:47:54,254 - Bob Garrett? - Julie and Kim's father. 629 00:47:54,413 --> 00:47:55,881 Ah, right, right, right. 630 00:47:56,040 --> 00:47:58,213 He was older. He knew a lot. 631 00:47:58,376 --> 00:48:01,630 He made me see that life was good, 632 00:48:01,796 --> 00:48:05,016 that men and women loving each other was good, healthy, 633 00:48:05,174 --> 00:48:08,018 having children was good, simple. 634 00:48:08,177 --> 00:48:10,475 So Bob was your second husband? 635 00:48:10,638 --> 00:48:12,936 Well, no. We were never legally married. 636 00:48:13,099 --> 00:48:15,147 Uh-huh. Where is he now? 637 00:48:15,309 --> 00:48:17,311 I don't know. 638 00:48:17,478 --> 00:48:20,482 He was never the kind to stay in one place very long. 639 00:48:23,818 --> 00:48:25,491 I'm impressed. 640 00:48:25,653 --> 00:48:28,998 By what? By what? Your independence, 641 00:48:29,156 --> 00:48:30,578 knowing who you are, what you want, 642 00:48:30,741 --> 00:48:32,664 keeping your family together, doing it the hard way. 643 00:48:37,456 --> 00:48:39,959 I do need your help. 644 00:48:40,126 --> 00:48:42,720 I really do. 645 00:48:42,878 --> 00:48:44,926 And I won't fight you. 646 00:48:46,507 --> 00:48:49,351 Because if it is me, if it's really me creating all this, 647 00:48:49,510 --> 00:48:51,012 if I'm that sick... 648 00:48:52,805 --> 00:48:54,478 then I have to be stopped. 649 00:48:57,184 --> 00:48:58,731 But if it isn't me... 650 00:49:00,229 --> 00:49:02,106 then we have to make a deal, you and I, 651 00:49:02,273 --> 00:49:05,277 to accept that fact and find about a way to stop it, okay? 652 00:49:06,569 --> 00:49:08,446 Okay. 653 00:49:08,612 --> 00:49:10,034 (DOOR OPENS) 654 00:49:10,197 --> 00:49:11,540 - Mommy! - Mommy! 655 00:49:11,699 --> 00:49:13,167 - In here! - Mommy! 656 00:49:13,325 --> 00:49:15,703 Hi. Hi, you guys, How you doing? 657 00:49:15,870 --> 00:49:17,998 - Fine. - This is Dr. Sneiderman. 658 00:49:18,164 --> 00:49:20,007 - This is Kim. This is Julie. - Hi, Kim. Hi, Julie. 659 00:49:20,166 --> 00:49:21,418 - You guys full? - Yeah. 660 00:49:21,584 --> 00:49:23,052 Aw, you don't have any room for dessert. 661 00:49:23,210 --> 00:49:25,087 - Yeah, I do. - I'm hungry for dessert. 662 00:49:25,254 --> 00:49:27,256 Okay, okay. I think it's time for me to go. 663 00:49:27,423 --> 00:49:29,471 - Okay. I'll walk you out. - Bye-bye, girls. Nice meeting you. 664 00:49:29,633 --> 00:49:31,931 - BOTH: Bye. - Bye-bye. 665 00:49:32,094 --> 00:49:33,596 I'm nervous about tomorrow. 666 00:49:33,762 --> 00:49:35,230 - What, about the staff meeting? - Yeah. 667 00:49:35,389 --> 00:49:37,562 Oh, don't be silly. They're perfectly routine. 668 00:49:37,725 --> 00:49:40,103 - Good night. - Bye-bye. 669 00:49:47,401 --> 00:49:49,950 But there's still something here. 670 00:50:05,836 --> 00:50:07,588 - (SPRAYING) - Mommy, I can't wait. 671 00:50:07,755 --> 00:50:10,599 - CARLA: Okay. Don't cheat. - BILL: This is almost perfect. 672 00:50:10,758 --> 00:50:12,852 - We're so hungry. - This is the best part. 673 00:50:13,010 --> 00:50:14,387 - Right, Mom? - Okay, okay. 674 00:50:14,553 --> 00:50:16,146 - Mommy! - We got it. Okay. 675 00:50:16,305 --> 00:50:18,603 Now hold on. Don't look yet. Okay. Now look. 676 00:50:18,766 --> 00:50:20,734 (GASPS) Mommy! 677 00:50:20,893 --> 00:50:22,190 Okay, I'm going to go get a chair. 678 00:50:22,353 --> 00:50:23,855 Hey. You can't use your hands. Come on. Come on. 679 00:50:24,021 --> 00:50:26,023 - Come on. - Don't start without me. 680 00:50:26,190 --> 00:50:27,533 (YELLS) 681 00:50:29,818 --> 00:50:31,195 Bill. 682 00:50:31,362 --> 00:50:32,739 - Bill. - Mom! 683 00:50:32,905 --> 00:50:34,407 Help! 684 00:50:35,908 --> 00:50:37,581 (BILLY GRUNTS) 685 00:50:39,995 --> 00:50:42,043 - (CRYING) - (CARLA SCREAMING) 686 00:50:44,166 --> 00:50:46,669 - BILL: Mom. - No! 687 00:50:46,835 --> 00:50:48,178 Help me! Help! 688 00:50:48,337 --> 00:50:50,260 Get off her! Get off her! 689 00:50:50,422 --> 00:50:52,049 - (CARLA SCREAMING) - Get off her! 690 00:50:54,093 --> 00:50:56,095 (GASPING, GRUNTING) 691 00:51:07,565 --> 00:51:09,442 CARLA: Stop! 692 00:51:15,281 --> 00:51:17,375 Help me. 693 00:51:17,533 --> 00:51:19,877 Help me. 694 00:51:25,708 --> 00:51:28,803 Mom! Mom! 695 00:51:28,961 --> 00:51:30,963 BILLY: Mom! 696 00:51:31,130 --> 00:51:33,258 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Aah! 697 00:51:33,424 --> 00:51:37,019 - (CRACKLING CONTINUES) - (BILLY SCREAMING) 698 00:51:45,185 --> 00:51:47,279 BILLY: Mom! 699 00:51:51,650 --> 00:51:53,652 (GIRLS CRYING) 700 00:51:56,155 --> 00:52:00,661 Well, Dr. Sneiderman explained it was like a very powerful dream. 701 00:52:00,826 --> 00:52:02,794 Mrs. Moran... 702 00:52:05,497 --> 00:52:07,044 did you believe him? 703 00:52:08,626 --> 00:52:10,628 I tried to. 704 00:52:10,794 --> 00:52:12,546 But you... 705 00:52:12,713 --> 00:52:15,387 cannot. Hmm? 706 00:52:18,260 --> 00:52:20,604 Why? 707 00:52:20,763 --> 00:52:25,018 Because he hurt my son. He broke his wrist. 708 00:52:25,184 --> 00:52:28,654 Because my children feel it. 709 00:52:28,812 --> 00:52:31,782 Because of the marks on my body. They're in places I-- 710 00:52:31,940 --> 00:52:34,568 I can't do it to myself. Even in a dream. 711 00:52:34,735 --> 00:52:37,534 Why does he attack you, Carla, 712 00:52:37,696 --> 00:52:39,790 not anyone else? 713 00:52:41,283 --> 00:52:42,785 I don't know. 714 00:52:44,411 --> 00:52:46,038 I suppose he chose me. 715 00:52:46,205 --> 00:52:48,799 Chose you? Why? 716 00:52:52,169 --> 00:52:54,718 I suppose he finds me attractive. 717 00:52:56,298 --> 00:52:59,723 Would it be a reflection on you as a woman 718 00:52:59,885 --> 00:53:01,853 if he left you, 719 00:53:02,012 --> 00:53:04,014 or if you were cured? 720 00:53:05,974 --> 00:53:08,944 No. It would not be a reflection on me. 721 00:53:09,103 --> 00:53:11,481 I hate this whole thing. It's like a nightmare, 722 00:53:11,647 --> 00:53:13,866 I can't wake up. I want to get rid of him. 723 00:53:14,024 --> 00:53:16,197 Of course you do, Carla. 724 00:53:16,360 --> 00:53:17,987 And we're trying to help you. 725 00:53:18,153 --> 00:53:21,032 Well, I'm not sure how much good all this talking's doing. 726 00:53:21,198 --> 00:53:24,293 Well, it's our way of trying to understand. 727 00:53:24,451 --> 00:53:27,250 Well, so far, it hasn't helped. It hasn't with Dr. Sneiderman. 728 00:53:35,796 --> 00:53:38,424 Look, you'll have to excuse me. I have an appointment. 729 00:53:38,590 --> 00:53:40,092 I have to meet someone at the airport. Is that all right? 730 00:53:40,259 --> 00:53:44,639 Certainly, and thank you very much, Carla, for letting us talk to you. 731 00:53:44,805 --> 00:53:46,728 - Sure. - All right. 732 00:53:51,437 --> 00:53:53,280 Quite a young lady. 733 00:53:53,439 --> 00:53:56,113 - Yep. - How did you meet her? 734 00:53:56,275 --> 00:53:58,277 I was on call one night at the clinic, she walked in. 735 00:53:58,444 --> 00:54:00,037 Just came in out of the blue? 736 00:54:00,195 --> 00:54:01,538 - Please. - There you go. 737 00:54:01,697 --> 00:54:03,665 - Thank you. - A walk-in. 738 00:54:03,824 --> 00:54:06,418 That's how it happens. 739 00:54:06,577 --> 00:54:09,421 - Yeah. - She's masturbating. 740 00:54:09,580 --> 00:54:11,207 This entire circus, she has invented it 741 00:54:11,373 --> 00:54:13,046 to cover up what every little girl does. 742 00:54:13,208 --> 00:54:15,586 Well, with all due respect, sir, 743 00:54:15,753 --> 00:54:17,721 that was my initial diagnosis, 744 00:54:17,880 --> 00:54:19,382 but I think we can all agree 745 00:54:19,548 --> 00:54:21,892 that that's not some teenager with an identity crisis, 746 00:54:22,050 --> 00:54:23,643 and now she tells us 747 00:54:23,802 --> 00:54:26,146 that her children are feeling this thing too, so... 748 00:54:26,305 --> 00:54:30,276 It's a mass illusion, folie a quatre. 749 00:54:30,434 --> 00:54:33,608 Hysteria is contagious. Given the right circumstances, 750 00:54:33,771 --> 00:54:36,399 anyone can see and feel things that simply aren't there. 751 00:54:36,565 --> 00:54:38,533 Her children are just supporting Mama's delusions. 752 00:54:38,692 --> 00:54:40,535 Okay, classically correct, sir, but her mind 753 00:54:40,694 --> 00:54:43,447 is giving her very strong and explicit images. 754 00:54:43,614 --> 00:54:46,458 Why is she going to such lengths to support this delusion? It-- 755 00:54:46,617 --> 00:54:48,415 Phil, look at the record. 756 00:54:48,577 --> 00:54:51,421 She believes that her father has incestuous desires. 757 00:54:51,580 --> 00:54:55,175 She falls in love with an adolescent, a typical overgrown kid. 758 00:54:55,334 --> 00:54:57,257 He tries to prove he's a real man, and he's not. 759 00:54:57,419 --> 00:54:59,092 After which, she picks up with this... 760 00:54:59,254 --> 00:55:01,427 - Jerry Anderson? - No, Garrett. 761 00:55:01,590 --> 00:55:03,137 - Oh, Garrett. - Bob Garrett, right? 762 00:55:03,300 --> 00:55:05,302 A man old enough to be her father. 763 00:55:05,469 --> 00:55:06,846 See a pattern here? 764 00:55:07,012 --> 00:55:08,889 I think I know what you're suggesting. I don't know that I agree, though. 765 00:55:09,056 --> 00:55:10,649 - Safe sex. - PHIL: Well-- 766 00:55:10,808 --> 00:55:12,651 It's the story of Carla's life. 767 00:55:12,810 --> 00:55:15,939 She's consistently refused to get involved in the real thing. 768 00:55:16,104 --> 00:55:19,529 - She has three children. - What does that prove? 769 00:55:19,691 --> 00:55:21,443 It doesn't take sex to make babies. 770 00:55:21,610 --> 00:55:23,157 That is a fact I wasn't aware of. 771 00:55:23,320 --> 00:55:24,947 - Well, now you know. - Not real sex. 772 00:55:25,113 --> 00:55:26,660 Now, for 32 years, 773 00:55:26,824 --> 00:55:28,952 Carla goes along very smoothly, 774 00:55:29,117 --> 00:55:31,336 and all of a sudden, she meets this fellow-- 775 00:55:31,495 --> 00:55:33,247 - What's his name? - Jerry Anderson? 776 00:55:33,413 --> 00:55:34,460 - Now you have it. - Ah, now I'm on it. 777 00:55:34,623 --> 00:55:36,170 Okay. And, pow, 778 00:55:36,333 --> 00:55:40,008 she drifts into a Dionysian fantasy. 779 00:55:40,170 --> 00:55:43,014 Don't you see? It's exactly the kind of situation 780 00:55:43,173 --> 00:55:44,516 that can energize this sort of breakdown. 781 00:55:44,675 --> 00:55:46,052 What, Anderson? 782 00:55:46,218 --> 00:55:48,721 Certainly. A real man. Sure. She wants the real thing. 783 00:55:48,887 --> 00:55:51,731 No more faking it with kids and old men. 784 00:55:51,890 --> 00:55:54,985 And faced with the real thing, Carla buckles. 785 00:55:55,143 --> 00:55:57,396 She falls back into an infantile reality. 786 00:55:57,563 --> 00:56:00,407 Now, I suggest you dig a lot deeper. 787 00:56:00,566 --> 00:56:02,159 I think you're going to find out more, 788 00:56:02,317 --> 00:56:04,194 and maybe you'll find out 789 00:56:04,361 --> 00:56:07,831 that Carla is not what she seems to be. 790 00:56:07,990 --> 00:56:09,788 MAN: Hear, hear. 791 00:56:11,368 --> 00:56:12,870 (CARLA CHUCKLES) 792 00:56:20,210 --> 00:56:21,962 You look different. 793 00:56:22,129 --> 00:56:24,473 - How? - I don't know. 794 00:56:24,631 --> 00:56:27,976 The face, this serious look. 795 00:56:28,135 --> 00:56:31,264 - 80's yours. - No, no. 796 00:56:31,430 --> 00:56:33,023 Your eyes have... 797 00:56:33,181 --> 00:56:35,730 changed or something. 798 00:56:35,893 --> 00:56:37,566 What is it? 799 00:56:39,646 --> 00:56:41,239 It's been a long time. 800 00:56:41,398 --> 00:56:44,026 You know, it's been too long. 801 00:56:44,192 --> 00:56:45,785 - Something's wrong? - No. 802 00:56:45,944 --> 00:56:47,287 - Billy? - No. 803 00:56:47,446 --> 00:56:48,993 Me, right? 804 00:56:49,156 --> 00:56:50,908 Come on. 805 00:56:51,074 --> 00:56:54,294 No. Just nothing. It's... 806 00:56:54,453 --> 00:56:57,172 I'm only afraid. 807 00:56:57,331 --> 00:57:00,005 You know, I'm just-- when you're not around, 808 00:57:00,167 --> 00:57:03,011 I'm afraid of losing you. 809 00:57:03,170 --> 00:57:04,638 That's all. 810 00:57:04,796 --> 00:57:06,469 You won't lose me, honey. 811 00:57:07,966 --> 00:57:10,094 I go crazy thinking about it. 812 00:57:10,260 --> 00:57:11,933 Don't go crazy either. 813 00:57:14,389 --> 00:57:15,891 What if I did? 814 00:57:18,268 --> 00:57:19,895 What if I went crazy? 815 00:57:22,147 --> 00:57:24,991 Now, you're not going to go and do that right now. 816 00:57:25,150 --> 00:57:28,370 What would you do if I did? Would you leave me? 817 00:57:28,528 --> 00:57:31,828 You'd still be my Carla. 818 00:57:31,990 --> 00:57:33,913 Why are you carrying on tonight? 819 00:57:35,410 --> 00:57:38,254 Are you ready for my surprise? 820 00:57:38,413 --> 00:57:40,541 Yeah. 821 00:57:40,707 --> 00:57:42,380 I'm going on the road again, Carly, 822 00:57:42,542 --> 00:57:44,886 but this is the last time. 823 00:57:45,045 --> 00:57:47,173 When I get back, it's for good. 824 00:57:47,339 --> 00:57:50,058 I'm taking over the LA office. 825 00:57:50,217 --> 00:57:53,972 We're going to be a family, Carly, all of us. 826 00:57:59,059 --> 00:58:02,563 Take me with you. Please? 827 00:58:02,729 --> 00:58:05,152 Just put me in your pocket and take me with you. 828 00:58:05,315 --> 00:58:07,283 Honey, I can't. You know that. 829 00:58:07,442 --> 00:58:09,945 Don't ask that. What the hell are you asking, 830 00:58:10,112 --> 00:58:11,989 to take you with me? Where? On the road? 831 00:58:12,155 --> 00:58:14,783 Yeah. I'll go anywhere with you. 832 00:58:14,950 --> 00:58:17,749 Okay, what about your job, your school? 833 00:58:17,911 --> 00:58:19,959 How about the kids? Who's going to take care of them? 834 00:58:20,122 --> 00:58:22,045 Yeah, all right. Okay. 835 00:58:22,207 --> 00:58:24,585 You're right. It was just a pipe dream. 836 00:58:26,586 --> 00:58:30,136 You have to go on the road, and I have to go through what... 837 00:58:30,298 --> 00:58:32,551 I'm going through. 838 00:58:32,718 --> 00:58:34,436 What you're going through? 839 00:58:34,594 --> 00:58:35,937 You know, you're not telling me everything. 840 00:58:36,096 --> 00:58:37,439 What the hell are you going through? 841 00:58:37,597 --> 00:58:38,940 What I'm going through's being without you. 842 00:58:39,099 --> 00:58:40,726 That's really what I'm going through. 843 00:58:40,892 --> 00:58:42,394 Car, it's all going to change. 844 00:58:42,561 --> 00:58:45,405 Oh, sure. When you get back. 845 00:58:45,564 --> 00:58:47,566 Just one more trip. 846 00:58:47,733 --> 00:58:51,579 Do you know it's been the way it's been ever since we met? 847 00:58:51,737 --> 00:58:53,364 "Just one more trip." 848 00:58:57,784 --> 00:59:00,628 No, I'm sorry. I don't feel like it. 849 00:59:00,787 --> 00:59:02,460 I'm sorry. 850 00:59:05,751 --> 00:59:08,095 Look, I have to-- I think I should go home. 851 00:59:08,253 --> 00:59:11,097 It's late, and I have to get up early. Okay? 852 00:59:11,256 --> 00:59:13,099 I'll take you home. 853 00:59:13,258 --> 00:59:15,386 No. You call me a cab. 854 00:59:15,552 --> 00:59:17,054 You don't have to bother. 855 00:59:32,611 --> 00:59:34,613 (CRICKETS CHIRPING) 856 00:59:39,618 --> 00:59:41,871 (LOCK CLICKS) 857 01:00:04,434 --> 01:00:06,436 (ROCK MUSIC PLAYING) 858 01:00:41,721 --> 01:00:43,723 (CLOCK TICKING) 859 01:02:15,857 --> 01:02:17,734 (CARLA MOANS) 860 01:02:26,076 --> 01:02:28,170 (MOANS) 861 01:02:39,005 --> 01:02:40,723 Ohh. 862 01:02:52,852 --> 01:02:54,354 Ohh. 863 01:03:02,821 --> 01:03:05,665 (BREATHING HEAVILY) 864 01:03:07,742 --> 01:03:09,744 (MOANING) 865 01:03:27,220 --> 01:03:29,518 Oh, God. 866 01:03:47,324 --> 01:03:48,746 (YELLING) 867 01:03:55,332 --> 01:03:58,256 Get out! Get out! 868 01:03:58,418 --> 01:04:01,171 Get out! 869 01:04:04,174 --> 01:04:06,176 (SOBBING) 870 01:04:14,642 --> 01:04:17,236 Why did you tear up your room? Why did you yell at Billy? 871 01:04:17,395 --> 01:04:19,068 - Because I had an orgasm. - What? 872 01:04:19,230 --> 01:04:21,403 I had an orgasm. 873 01:04:21,566 --> 01:04:23,944 An orgasm? 874 01:04:24,110 --> 01:04:26,613 Yeah. But he tricked me. I was asleep. 875 01:04:26,780 --> 01:04:28,908 I was asleep, and I was dreaming. 876 01:04:31,868 --> 01:04:33,370 And I'm ashamed. 877 01:04:34,579 --> 01:04:36,297 I'm ashamed. 878 01:04:38,083 --> 01:04:39,801 Mm-hmm. Carla, I want you 879 01:04:39,959 --> 01:04:42,178 to sign yourself into the hospital. 880 01:04:44,172 --> 01:04:45,719 No. I won't let myself be committed. 881 01:04:45,882 --> 01:04:47,759 No, you're not being committed. It's just going to be 882 01:04:47,926 --> 01:04:49,223 for a two-week observation period. That's all. 883 01:04:49,386 --> 01:04:51,059 It amounts to the same thing. You know it. 884 01:04:51,221 --> 01:04:53,440 Carla, do you know that if we wanted to, 885 01:04:53,598 --> 01:04:54,941 we can insist that you stay here. 886 01:04:55,100 --> 01:04:56,443 - No, you can't. - Oh, yes, we can. 887 01:04:56,601 --> 01:04:58,979 Yes, we can, for trying to commit suicide. 888 01:04:59,145 --> 01:05:01,364 - What are you talking about, suicide? - You know what I'm talking about. 889 01:05:01,523 --> 01:05:03,241 What do you think you were doing when you crashed your car? 890 01:05:03,400 --> 01:05:05,869 - He was trying to murder me! - It was a suicide attempt, Carla. 891 01:05:06,027 --> 01:05:08,075 We could have you in here before the day is out. 892 01:05:08,238 --> 01:05:10,661 No, you can't. There were no witnesses. 893 01:05:10,824 --> 01:05:12,417 I won't say a thing. It's my decision. 894 01:05:12,575 --> 01:05:14,998 - What, to stay sick? - To stay alive. 895 01:05:15,161 --> 01:05:18,210 No matter what you think, he's stronger than you are. 896 01:05:18,373 --> 01:05:19,750 He'll kill me if he has to. 897 01:05:19,916 --> 01:05:21,384 Why, to keep you from getting better, right? 898 01:05:21,543 --> 01:05:22,669 However you want to call it, yes. 899 01:05:22,836 --> 01:05:24,429 Yes, that's what I want to call it. Exactly. 900 01:05:24,587 --> 01:05:25,884 How about Jerry? What are you going to do with him? 901 01:05:26,047 --> 01:05:27,515 How are you going to deal with him? 902 01:05:27,674 --> 01:05:29,802 How would I deal with him from a padded cell? 903 01:05:29,968 --> 01:05:31,470 What about your kids, Carla? 904 01:05:32,470 --> 01:05:33,847 Carla, listen to me. 905 01:05:34,013 --> 01:05:35,481 You're running the risk of harming your children. 906 01:05:35,640 --> 01:05:36,892 No. They won't be harmed. 907 01:05:37,058 --> 01:05:38,435 Billy has already broken his wrist. 908 01:05:38,601 --> 01:05:39,944 Beyond that, you're harming them psychologically. 909 01:05:40,103 --> 01:05:41,355 There's nothing wrong with my children. 910 01:05:41,521 --> 01:05:43,944 Carla, that's not the environment they need. You know that. 911 01:05:44,107 --> 01:05:46,576 Look, I know you think I'm crazy. it doesn't matter about your theories. 912 01:05:46,734 --> 01:05:49,328 Whether it's me or something else is beside the point now. 913 01:05:49,487 --> 01:05:51,740 What are you telling me? You're going to stay home and be victimized? 914 01:05:51,906 --> 01:05:52,998 - Yes. Yes. - Yes? 915 01:05:53,158 --> 01:05:55,832 I'll stay at home. I'll see you. I'll go to secretarial school. 916 01:05:55,994 --> 01:05:57,667 When I graduate, I'll look for a better job. 917 01:05:57,829 --> 01:06:00,082 But the one thing I won't do is to go into any hospital. 918 01:06:00,248 --> 01:06:01,591 Mm-hmm, and you'll be beaten and frightened. 919 01:06:01,749 --> 01:06:03,877 - No. No. - No? No? Why not? 920 01:06:04,043 --> 01:06:05,761 'Cause I'm going to cooperate with him. 921 01:06:19,934 --> 01:06:23,484 Carla, you're a very intelligent woman. 922 01:06:23,646 --> 01:06:25,148 I know you'll always listen to reason, 923 01:06:25,315 --> 01:06:27,283 so now I want to talk to you reasonably, okay? 924 01:06:27,442 --> 01:06:30,036 No more questions and answers, hmm? 925 01:06:30,195 --> 01:06:33,540 You know, there was a time when people believed in the supernatural. 926 01:06:33,698 --> 01:06:35,917 Here. I want you to look at these pictures. 927 01:06:36,993 --> 01:06:38,870 Pretty frightening, huh? 928 01:06:39,037 --> 01:06:42,462 Bats, werewolves, dragons, demons, 929 01:06:42,624 --> 01:06:45,093 all sorts of goblins, okay? 930 01:06:45,251 --> 01:06:48,095 They were supposed to abuse people sexually. 931 01:06:48,254 --> 01:06:50,973 They were supposed to impregnate people. 932 01:06:51,132 --> 01:06:53,226 Do you think these things really exist in there? 933 01:06:53,384 --> 01:06:55,762 - I am not stupid. - I didn't say you were stupid. 934 01:06:55,929 --> 01:06:57,977 But why do you think these people saw these things, huh? 935 01:06:58,139 --> 01:07:00,517 Why do you think they saw them? 936 01:07:00,683 --> 01:07:03,106 Hmm? Can you take a guess? Do you know why? 937 01:07:03,269 --> 01:07:06,022 Because it was a way of expressing something that was frightening to them. 938 01:07:06,189 --> 01:07:08,237 - It has nothing to do with me. - Wait a second. Carla... 939 01:07:08,399 --> 01:07:09,992 - it has a lot to do with you. - It has nothing to do with me. 940 01:07:10,151 --> 01:07:11,619 Oh, no, it has a lot to do with you. 941 01:07:11,778 --> 01:07:13,280 It has an awful lot to do with you. 942 01:07:13,446 --> 01:07:16,290 These ghosts and demons were only ideas, 943 01:07:16,449 --> 01:07:18,451 but people saw them. 944 01:07:20,411 --> 01:07:24,257 Look, Carla, let's say a man who wanted to be good 945 01:07:24,415 --> 01:07:27,259 had a desire for his neighbor's wife. 946 01:07:27,418 --> 01:07:30,092 He knows it's wrong, he feels terrible about it, 947 01:07:30,255 --> 01:07:32,508 but the desire is growing and growing. 948 01:07:32,674 --> 01:07:35,302 Desire can be a very frightening and powerful sensation. 949 01:07:35,468 --> 01:07:38,597 How does he deal with it? He invents a creature, 950 01:07:38,763 --> 01:07:41,562 an evil, ugly, evil-tempered creature 951 01:07:41,724 --> 01:07:44,568 which is just a picture of his own desire, Carla. 952 01:07:44,727 --> 01:07:46,445 I have no need of inventing anything, Dr. Sneiderman. 953 01:07:46,604 --> 01:07:49,073 Come on, Carla, stop it. You have a lot of need. 954 01:07:49,232 --> 01:07:50,484 You were scared of your daddy. 955 01:07:50,650 --> 01:07:51,822 He was a minister. He held you in a way 956 01:07:51,985 --> 01:07:53,237 - he shouldn't have held you. - Stop it. 957 01:07:53,403 --> 01:07:54,871 - You were pregnant at 16. - Oh, shut up! 958 01:07:55,029 --> 01:07:56,497 A drug-crazed guy went off and killed himself. 959 01:07:56,656 --> 01:07:57,748 - Stop it! - Another guy left you 960 01:07:57,907 --> 01:07:59,409 with two kids. Now, Carla, stop it! 961 01:07:59,576 --> 01:08:03,171 Come on. Do the work, Carla. What was evil to your family? 962 01:08:03,329 --> 01:08:05,832 All sorts of things were evil to my family. You know that. 963 01:08:05,999 --> 01:08:07,592 Carla, we know your family well enough to know what was evil to them. 964 01:08:07,750 --> 01:08:09,172 As a child, you knew what was evil to him. What? 965 01:08:09,335 --> 01:08:11,838 - Sex. They were afraid of sex. - Sex. Sex. Sex. Sex. Sex. 966 01:08:12,005 --> 01:08:13,552 They were afraid of sex. Exactly. 967 01:08:13,715 --> 01:08:16,264 So let's use our imagination a little bit, okay? 968 01:08:16,426 --> 01:08:17,769 Let's try putting some things together. 969 01:08:17,927 --> 01:08:19,395 Like a dream, it's getting all mixed up. 970 01:08:19,554 --> 01:08:20,897 Your creature is a symbol, Carla. 971 01:08:21,055 --> 01:08:22,398 A symbol of what? 972 01:08:22,557 --> 01:08:24,104 I don't know yet. Maybe we'll find out. 973 01:08:24,267 --> 01:08:27,111 Could be a specific person, a fear of someone, a desire... 974 01:08:27,270 --> 01:08:29,773 No, I'm not hiding from anybody or anything! 975 01:08:29,939 --> 01:08:33,034 Carla. Carla, let's talk about your visitor friend, okay? 976 01:08:33,192 --> 01:08:35,866 - Dr. Sneiderman, I'm so sick of this. - Take a good look at him. 977 01:08:36,029 --> 01:08:37,576 What do we know about him, Carla? 978 01:08:37,739 --> 01:08:39,207 Come on. Let's use your words. What do we know about him? 979 01:08:39,365 --> 01:08:41,959 We know that he is big, we know that he is strong. 980 01:08:42,118 --> 01:08:44,041 It's frightening how strong this guy is, isn't it? 981 01:08:44,203 --> 01:08:45,955 You told me, unbelievably strong. 982 01:08:46,122 --> 01:08:48,466 So why does he need help? But he has two helpers, right? 983 01:08:48,625 --> 01:08:50,969 Two little ones? Right? Those are your words. 984 01:08:51,127 --> 01:08:52,629 One big one and two little ones. 985 01:08:52,795 --> 01:08:54,138 - Oh, you're obscene. - Billy's a good-looking kid. 986 01:08:54,297 --> 01:08:55,549 What you're suggesting is obscene. 987 01:08:55,715 --> 01:08:56,887 - He's a strong kid. - You're obscene! 988 01:08:57,050 --> 01:08:58,472 You're having trouble with Jerry, and-- 989 01:08:58,635 --> 01:08:59,978 - You're obscene. - Carla, calm-- Carla! 990 01:09:00,136 --> 01:09:02,138 - I'll calm down, but not here! - Carla! 991 01:09:02,305 --> 01:09:03,898 Shit. 992 01:09:10,897 --> 01:09:13,571 He was talking about two little ones and a big one. 993 01:09:13,733 --> 01:09:16,577 He was implying that I wanted to make love with Billy. 994 01:09:16,736 --> 01:09:18,738 (SIRENS PASSING) 995 01:09:20,239 --> 01:09:21,957 It was just obscene, you know? 996 01:09:22,116 --> 01:09:23,459 - Really. - It was obscene. 997 01:09:23,618 --> 01:09:24,961 There's no other word for it. 998 01:09:25,119 --> 01:09:27,338 No. I think he just pushed too far. 999 01:09:27,497 --> 01:09:29,465 He pushed too far. It was disgusting. It was sickening. 1000 01:09:29,624 --> 01:09:31,672 I mean, I know he has to probe into painful areas 1001 01:09:31,834 --> 01:09:33,131 - and everything, but... - That's not probing. 1002 01:09:33,294 --> 01:09:34,762 I'm not going back. I'm never going back. 1003 01:09:34,921 --> 01:09:36,389 Oh, no. Wait a minute. Maybe you're overreacting 1004 01:09:36,547 --> 01:09:38,015 - a little bit, Carla. - I'm never going back. 1005 01:09:38,174 --> 01:09:39,300 - Honey? - What? 1006 01:09:39,467 --> 01:09:41,265 - You ready to go? - Yes, I am, George. 1007 01:09:41,427 --> 01:09:43,270 Just give me a minute, please. 1008 01:09:43,429 --> 01:09:46,103 Well, I'm going to get the car, 'cause I don't want to be late. 1009 01:09:46,265 --> 01:09:48,108 Okay, honey. No, we're not going to be late. 1010 01:09:50,561 --> 01:09:51,904 I don't want to cause any trouble... 1011 01:09:52,063 --> 01:09:53,440 - No. - between you and George. 1012 01:09:53,606 --> 01:09:55,279 I shouldn't have barged in. I should have called. 1013 01:09:55,441 --> 01:09:56,784 No, no, no. We just have 1014 01:09:56,943 --> 01:09:58,661 - to make an appearance... - I just wanted to talk. 1015 01:09:58,820 --> 01:10:01,289 At this boring wedding reception. It's important to George, you know? 1016 01:10:01,447 --> 01:10:03,324 Well, I'm going to see you tomorrow. 1017 01:10:03,491 --> 01:10:04,492 No, I want you to stay here. 1018 01:10:04,659 --> 01:10:06,536 We're going to be back in less than an hour. 1019 01:10:06,703 --> 01:10:07,875 Now come on, Carla. 1020 01:10:08,037 --> 01:10:09,914 I need to talk to you some more about this. 1021 01:10:10,081 --> 01:10:12,129 Carla... 1022 01:10:12,291 --> 01:10:14,464 will you wait here until I get back? 1023 01:10:14,627 --> 01:10:16,379 - Yeah. - Please. You look so tired. 1024 01:10:16,546 --> 01:10:18,423 Why don't you sit down and have something to eat? 1025 01:10:18,589 --> 01:10:20,136 - (CAR HORN HONKS) - Have fun. 1026 01:10:20,299 --> 01:10:22,393 Okay. I'll see you in a little bit. 1027 01:10:22,552 --> 01:10:24,054 Okay. 1028 01:10:29,183 --> 01:10:30,901 (DOOR CLOSES) 1029 01:10:38,985 --> 01:10:41,079 (DIALING) 1030 01:10:48,745 --> 01:10:51,168 Hi, Bill. How are the girls? 1031 01:10:51,330 --> 01:10:52,832 How's everything? Okay? 1032 01:10:54,876 --> 01:10:56,924 Dr. Sneiderman? You didn't tell him where I was? 1033 01:10:57,086 --> 01:10:59,088 I don't want to talk to him. 1034 01:10:59,255 --> 01:11:02,099 Good. Look, you have the number here. 1035 01:11:02,258 --> 01:11:04,260 If there's any problem, call me, okay? 1036 01:11:04,427 --> 01:11:06,771 I'll be home in a couple of hours. 1037 01:11:06,929 --> 01:11:08,431 All right. 1038 01:11:11,184 --> 01:11:14,188 (CLOCK CHIMING) 1039 01:11:23,571 --> 01:11:24,823 (CHIMING STOPS) 1040 01:11:39,253 --> 01:11:41,426 (WIND BLOWING) 1041 01:11:53,684 --> 01:11:56,187 (METAL CREAKING) 1042 01:12:02,068 --> 01:12:04,446 - What was that? - What the hell? Was that our place? 1043 01:12:04,612 --> 01:12:06,364 (WIND BLOWING) 1044 01:12:06,531 --> 01:12:08,533 (CARLA PANTING) 1045 01:12:39,605 --> 01:12:40,982 (GASPS) 1046 01:12:54,662 --> 01:12:57,336 Carly? Ohh. 1047 01:12:57,498 --> 01:13:00,798 Oh, my God. Carly. 1048 01:13:16,100 --> 01:13:17,977 Christ, she tore the fucking place apart. 1049 01:13:19,103 --> 01:13:22,482 No, she didn't. You saw it. 1050 01:13:22,648 --> 01:13:25,492 She couldn't have done all this. 1051 01:13:25,651 --> 01:13:27,653 We both saw it with our own eyes. 1052 01:13:27,820 --> 01:13:29,822 We stood right there and saw it, George. 1053 01:13:29,989 --> 01:13:31,332 You saw it? 1054 01:13:31,490 --> 01:13:33,788 Yes. Yes, we did. We saw it. 1055 01:13:33,951 --> 01:13:35,419 You saw it? 1056 01:13:35,578 --> 01:13:38,422 Please forgive me, Carly. Please? 1057 01:13:38,581 --> 01:13:41,084 I never should have sent you to that clinic. 1058 01:13:41,250 --> 01:13:43,048 - You saw it? - I'm so sorry. 1059 01:13:43,210 --> 01:13:45,087 Please forgive me. 1060 01:13:45,254 --> 01:13:48,724 You saw it. (CRYING) 1061 01:13:48,883 --> 01:13:50,556 You saw it. 1062 01:13:52,845 --> 01:13:54,813 Ohh! You saw it! 1063 01:14:16,077 --> 01:14:18,921 WOMAN: Yeah, I need "The Empty Fortress" and "Love is Not Enough." 1064 01:14:19,080 --> 01:14:21,082 Carla? Look. 1065 01:14:21,248 --> 01:14:23,751 "Improbability of the impossible." 1066 01:14:25,211 --> 01:14:27,509 "Psychic Self-Defense." 1067 01:14:27,672 --> 01:14:30,175 - MAN: Is this a $12.95 book? - This is great. 1068 01:14:30,341 --> 01:14:32,014 You look at that. I'm going to go over 1069 01:14:32,176 --> 01:14:33,894 and check out the psychology section. 1070 01:14:34,053 --> 01:14:35,270 All right. 1071 01:14:35,429 --> 01:14:36,976 Let's just look at Rogers McGibbon, okay? 1072 01:14:37,139 --> 01:14:38,766 No. It's just not that good a case. 1073 01:14:38,933 --> 01:14:41,027 There's just not enough independent verification of the phenomena. 1074 01:14:41,185 --> 01:14:43,688 Yeah, but so much of it fits the classic patterns. 1075 01:14:43,854 --> 01:14:46,152 There's cold spots. There's the smell. 1076 01:14:46,315 --> 01:14:47,783 There's objects moving around randomly, 1077 01:14:47,942 --> 01:14:50,912 and, in this case, there is the appearance of an apparition. 1078 01:14:51,070 --> 01:14:54,449 Yeah, but that's just it. The appearance of an apparition 1079 01:14:54,615 --> 01:14:55,958 and the sudden movement of objects 1080 01:14:56,117 --> 01:14:57,994 just don't occur simultaneously. 1081 01:14:58,160 --> 01:15:00,788 Excuse me. 1082 01:15:00,955 --> 01:15:02,832 Excuse me. They do. 1083 01:15:02,999 --> 01:15:05,001 I have them all. 1084 01:15:07,420 --> 01:15:08,763 You do? 1085 01:15:08,921 --> 01:15:10,594 Everything broke loose and went crazy, 1086 01:15:10,756 --> 01:15:12,099 and everything was shaking. 1087 01:15:12,258 --> 01:15:13,931 The bed was shaking, and the walls were shaking. 1088 01:15:14,093 --> 01:15:16,471 Like an earthquake? 1089 01:15:16,637 --> 01:15:17,980 No, it wasn't like an earthquake. 1090 01:15:18,139 --> 01:15:19,516 It was much stronger than any earthquake. 1091 01:15:19,682 --> 01:15:21,150 And I tried to get out of here, 1092 01:15:21,308 --> 01:15:22,776 and I wanted to get the kids out, 1093 01:15:22,935 --> 01:15:24,608 and I called Bill. Bill was in his room. 1094 01:15:24,770 --> 01:15:26,818 And then the door slammed. It was just a horrible thing. 1095 01:15:26,981 --> 01:15:29,029 - Where is Billy now? - He's out in the garage. 1096 01:15:29,191 --> 01:15:32,365 - You can talk to him if-- - Door slam like that? 1097 01:15:32,528 --> 01:15:35,372 Stronger. Much stronger. 1098 01:15:35,531 --> 01:15:36,908 Hmm. 1099 01:15:37,074 --> 01:15:39,418 And the bathroom. This is where-- 1100 01:15:39,577 --> 01:15:41,204 well, you know about that attack. And I-- 1101 01:15:41,370 --> 01:15:44,044 this was the door. It was stuck, and I couldn't get out of it, 1102 01:15:44,206 --> 01:15:46,425 and I tried, and I just couldn't get out of it. 1103 01:15:48,002 --> 01:15:49,424 It was stuck that night. 1104 01:15:49,587 --> 01:15:51,760 (CHUCKLES) Yeah. 1105 01:15:54,258 --> 01:15:55,931 This is the girls' room. 1106 01:15:56,093 --> 01:15:58,391 They're asleep right now, and I don't want to disturb them. 1107 01:15:58,554 --> 01:15:59,931 Did they sleep through this whole attack? 1108 01:16:00,097 --> 01:16:01,940 Yeah, they managed to sleep through it. 1109 01:16:02,099 --> 01:16:04,443 - Sound sleepers. - They are. 1110 01:16:04,602 --> 01:16:06,229 It's one of the good things about kids. 1111 01:16:08,481 --> 01:16:10,529 The living room. 1112 01:16:10,691 --> 01:16:12,364 This is where Billy got the lightning. 1113 01:16:12,526 --> 01:16:14,199 It was like it was lightning going into him, 1114 01:16:14,361 --> 01:16:15,829 and he fell down. He broke his wrist-- 1115 01:16:15,988 --> 01:16:17,240 By lightning, you mean an electrical discharge? 1116 01:16:17,406 --> 01:16:18,749 I don't know what it was. 1117 01:16:18,908 --> 01:16:20,376 It was like lightning was going into him 1118 01:16:20,534 --> 01:16:22,207 - and I was on the couch. - Like an arc? 1119 01:16:22,369 --> 01:16:25,873 Was it kind of like... (IMITATES CRACKLING) 1120 01:16:26,040 --> 01:16:28,168 You don't believe me, do you? 1121 01:16:28,334 --> 01:16:30,883 Mrs. Moran, please understand. We want to believe you. 1122 01:16:31,045 --> 01:16:32,922 We want to believe you very much, but it's-- 1123 01:16:33,089 --> 01:16:35,387 It's just we want to do it right, Mrs. Moran. 1124 01:16:35,549 --> 01:16:37,643 - You want some coffee? - Yeah, sure. 1125 01:16:37,802 --> 01:16:39,770 Yeah. That'd be real nice. 1126 01:16:46,769 --> 01:16:49,488 (RATTLES) 1127 01:16:51,607 --> 01:16:54,156 (SNIFFING) 1128 01:16:54,318 --> 01:16:55,786 - Oh, my God. Do you smell that? - (SNIFFING) 1129 01:16:55,945 --> 01:16:57,618 Jesus. 1130 01:16:58,614 --> 01:17:00,412 It's awful. 1131 01:17:14,046 --> 01:17:15,593 (SHIVERS) 1132 01:17:15,756 --> 01:17:18,259 You see? 1133 01:17:18,425 --> 01:17:20,393 I wasn't lying. 1134 01:17:21,428 --> 01:17:22,930 Mrs. Moran, 1135 01:17:23,097 --> 01:17:26,647 I think it might be worthwhile after all for us to set up 1136 01:17:26,809 --> 01:17:28,903 some of the equipment we've got with us in the car. 1137 01:17:29,061 --> 01:17:30,904 Yeah. 1138 01:17:31,063 --> 01:17:32,690 Yeah. 1139 01:17:38,112 --> 01:17:40,114 (CLOCK TICKING) 1140 01:17:59,633 --> 01:18:01,886 (ELECTRICITY CRACKLING) 1141 01:18:12,897 --> 01:18:14,149 Joe! 1142 01:18:15,983 --> 01:18:17,985 Gene, let's get her out of here! 1143 01:18:18,152 --> 01:18:19,995 JOE: Mrs. Moran, are you all right? 1144 01:18:21,405 --> 01:18:22,657 Mrs. Moran? 1145 01:18:27,995 --> 01:18:29,622 Gene, let's get out of here. 1146 01:18:29,788 --> 01:18:31,540 No, don't be frightened. 1147 01:18:33,417 --> 01:18:34,919 He's weak. 1148 01:18:40,382 --> 01:18:42,601 He's weak! 1149 01:18:47,014 --> 01:18:48,357 He can't touch us! 1150 01:18:48,515 --> 01:18:50,688 Gene, shoot it! 1151 01:18:51,685 --> 01:18:54,438 Ha! I don't believe it. 1152 01:18:54,605 --> 01:18:56,403 He can't touch us. 1153 01:18:57,816 --> 01:19:01,320 Die, you bastard! Die! 1154 01:19:01,487 --> 01:19:03,535 (CAMERA CLICKING) 1155 01:19:03,697 --> 01:19:06,621 (LAUGHS) Die! 1156 01:19:08,744 --> 01:19:10,371 You can't touch us! 1157 01:19:10,537 --> 01:19:12,005 (LAUGHING) 1158 01:19:12,164 --> 01:19:13,541 Die! 1159 01:19:20,172 --> 01:19:22,550 (LAUGHS) 1160 01:19:22,716 --> 01:19:24,309 Die. 1161 01:19:28,138 --> 01:19:29,481 He can't hurt me anymore. 1162 01:19:29,640 --> 01:19:31,438 Not with you here. He can't hurt me. 1163 01:19:34,770 --> 01:19:36,647 Oh, thank you, God. 1164 01:19:36,814 --> 01:19:39,613 Oh, thank you, God. 1165 01:19:39,775 --> 01:19:41,243 - Did you see it? - I think so, yes. 1166 01:19:41,402 --> 01:19:42,654 - Did you get it? - Yes. 1167 01:19:42,820 --> 01:19:44,914 - Oh, thank you! - (LAUGHING) 1168 01:19:45,072 --> 01:19:46,790 I'm going to go get the kids. 1169 01:19:46,949 --> 01:19:48,417 Gene, we're going to need an ion detector. 1170 01:19:48,575 --> 01:19:51,294 Hey, wake up. Wake up, everybody. 1171 01:19:51,453 --> 01:19:52,796 It's a gorgeous day. 1172 01:19:52,955 --> 01:19:55,128 Gorgeous day. Come here. Come here. 1173 01:19:55,291 --> 01:19:57,794 - (LAUGHING) Wake up. - (LAUGHING) 1174 01:19:57,960 --> 01:19:59,553 Isn't it a beautiful day? 1175 01:19:59,712 --> 01:20:02,261 Isn't it a beautiful day? Come here. 1176 01:20:04,800 --> 01:20:06,677 Did you check the wiring? 1177 01:20:06,844 --> 01:20:09,313 It could be a short circuit, current leakage. 1178 01:20:09,471 --> 01:20:11,189 She spoke to it as if it were real, 1179 01:20:11,348 --> 01:20:14,101 like it were alive and she knew it. 1180 01:20:14,268 --> 01:20:16,521 Isn't it possible she was hallucinating? 1181 01:20:16,687 --> 01:20:18,906 How do you photograph a hallucination? 1182 01:20:19,064 --> 01:20:22,785 This looks like some kind of electrical discharge. 1183 01:20:22,943 --> 01:20:25,116 What about this forking, right here? 1184 01:20:25,279 --> 01:20:29,580 Couldn't this be a head? Couldn't this be a shoulder? 1185 01:20:29,742 --> 01:20:31,710 We feel that this photograph 1186 01:20:31,869 --> 01:20:33,963 constitutes proof, Dr. Cooley. 1187 01:20:35,247 --> 01:20:36,794 I don't know. 1188 01:20:38,375 --> 01:20:42,221 Takes a long time before you can come up with something reliable. 1189 01:20:42,379 --> 01:20:45,679 You have to check every possible alternative. 1190 01:20:45,841 --> 01:20:47,809 What about the smell? And the shaking? 1191 01:20:47,968 --> 01:20:49,845 That's classic poltergeist activity. 1192 01:20:50,012 --> 01:20:52,481 It also could be a dead cat and a tremor. 1193 01:20:52,639 --> 01:20:54,141 (GROANS) 1194 01:20:55,684 --> 01:20:57,436 I don't know what you think you've discovered, 1195 01:20:57,603 --> 01:21:01,073 but you're playing with fire. 1196 01:21:01,231 --> 01:21:04,075 I suggest you start with the traditional world 1197 01:21:04,234 --> 01:21:05,656 and move outward. 1198 01:21:05,819 --> 01:21:08,163 We'll need more equipment to do that. 1199 01:21:08,322 --> 01:21:11,667 Maybe I'll authorize it when the time comes. 1200 01:21:14,453 --> 01:21:16,046 You say she was seeing a psychiatrist? 1201 01:21:16,205 --> 01:21:17,502 That's right. 1202 01:21:17,664 --> 01:21:19,712 I'd like to know what the diagnosis was. 1203 01:21:19,875 --> 01:21:21,843 Well, that's no problem. She was seeing someone right here. 1204 01:21:33,806 --> 01:21:35,308 MAN: I got it. 1205 01:21:37,309 --> 01:21:39,357 Get that blue one. 1206 01:21:41,939 --> 01:21:43,941 JOE: Yeah, well, we're doing the best that we can. 1207 01:21:44,108 --> 01:21:45,576 Oh, we got a lot of people here, 1208 01:21:45,734 --> 01:21:47,782 lot of folks, yeah. 1209 01:21:47,945 --> 01:21:49,288 Well, we're wiring the place up 1210 01:21:49,446 --> 01:21:51,494 for any kind of movement that we might get 1211 01:21:51,657 --> 01:21:53,534 and putting x-ray plates up also. 1212 01:21:53,700 --> 01:21:56,624 No, we're hanging up wires and stuff. 1213 01:21:56,787 --> 01:21:58,960 Excuse me. I'm looking for Carla Moran. 1214 01:21:59,123 --> 01:22:01,091 Are you here to observe the phenomena? 1215 01:22:01,250 --> 01:22:02,797 Observe the phenomena? 1216 01:22:02,960 --> 01:22:05,463 No, I'm Phil Sneiderman. I'm a resident in psychiatry. 1217 01:22:05,629 --> 01:22:07,472 Carla's my patient. 1218 01:22:07,631 --> 01:22:09,349 Oh, hi. I'm Gene Kraft, Department of Psychology. 1219 01:22:09,508 --> 01:22:10,851 How do you do? Nice to meet-- 1220 01:22:11,009 --> 01:22:12,727 what branch of psych you in? Clinical? Dr. Morris? 1221 01:22:12,886 --> 01:22:14,934 No. Parapsychology. Dr. Cooley. 1222 01:22:15,097 --> 01:22:16,440 - Gene. - Oh, Parapsychology. 1223 01:22:16,598 --> 01:22:18,692 Gene, hand me a roll of tape, would you, please? 1224 01:22:18,851 --> 01:22:20,023 Yeah. 1225 01:22:20,185 --> 01:22:21,858 What are you guys doing with all this stuff? 1226 01:22:22,020 --> 01:22:23,272 We're trying to gather some hard data 1227 01:22:23,439 --> 01:22:24,782 on the phenomena that's occurring here. 1228 01:22:24,940 --> 01:22:26,988 Oh, really? I take it you've already 1229 01:22:27,151 --> 01:22:28,619 looked under the beds and in the closets. 1230 01:22:28,777 --> 01:22:31,621 (LAUGHS) Yeah. We're leaving no stone unturned, 1231 01:22:31,780 --> 01:22:33,123 - but thanks for the tip. - Sure. 1232 01:22:33,282 --> 01:22:35,159 As a matter of fact, we got some highly interesting 1233 01:22:35,325 --> 01:22:36,668 - electrical formations... - Did you? 1234 01:22:36,827 --> 01:22:38,170 Possibly caused by the entity itself. 1235 01:22:38,328 --> 01:22:39,750 The entity? The entity? 1236 01:22:39,913 --> 01:22:42,166 You know, I hope you guys will excuse me for saying so, 1237 01:22:42,332 --> 01:22:44,380 but if you guys want to go on TV talk shows, 1238 01:22:44,543 --> 01:22:46,511 bend spoons, entertain people, I'm all for that, 1239 01:22:46,670 --> 01:22:48,843 but this lady is under my care, and what you're doing isn't helping her. 1240 01:22:49,006 --> 01:22:51,930 Well, thank you very much for your professional opinion, Dr... 1241 01:22:52,092 --> 01:22:53,435 Sneiderman. 1242 01:22:53,594 --> 01:22:55,096 - Sneiderman. - Uh-huh. 1243 01:22:56,221 --> 01:22:59,395 - Where's Carla? - She's in the back. 1244 01:23:03,562 --> 01:23:05,030 CARLA: ...think it is. I don't think so, 1245 01:23:05,189 --> 01:23:06,657 'cause you haven't been here during it. 1246 01:23:06,815 --> 01:23:08,408 Just to line it up, huh? 1247 01:23:08,567 --> 01:23:10,740 - Yeah. - Carla? 1248 01:23:10,903 --> 01:23:12,371 (TAPS FINGERS) 1249 01:23:12,529 --> 01:23:15,203 MAN: Go over the doorway. 1250 01:23:15,365 --> 01:23:16,867 - Hi. - Hi. 1251 01:23:18,494 --> 01:23:20,997 Boy, you got a lot of company. 1252 01:23:21,163 --> 01:23:23,006 You missed your appointment yesterday. 1253 01:23:23,165 --> 01:23:24,542 I was worried about you. 1254 01:23:24,708 --> 01:23:27,052 That's very sweet of you. 1255 01:23:27,211 --> 01:23:29,009 You look terrific. 1256 01:23:29,171 --> 01:23:31,094 I've never felt better, Dr. Sneiderman. 1257 01:23:31,256 --> 01:23:32,883 - Really? - Mmmmm. 1258 01:23:33,050 --> 01:23:35,929 Look, is there someplace that we could go and talk? 1259 01:23:37,471 --> 01:23:39,189 Yeah. 1260 01:23:40,807 --> 01:23:42,309 I can't blame you for not coming back. 1261 01:23:42,476 --> 01:23:44,149 I really did push a little too hard. 1262 01:23:44,311 --> 01:23:46,313 I think you need to understand something. 1263 01:23:46,480 --> 01:23:48,403 I feel very fine now. 1264 01:23:48,565 --> 01:23:50,442 There are no more attacks. I have no reason to see you. 1265 01:23:51,777 --> 01:23:53,450 Carla, do you remember that book I showed you 1266 01:23:53,612 --> 01:23:55,489 in the office? The bats and the dragons? 1267 01:23:55,656 --> 01:23:58,205 That's what those guys are looking for, fantasies. 1268 01:23:58,367 --> 01:23:59,789 No, they have photographs. 1269 01:24:00,827 --> 01:24:02,454 Okay. 1270 01:24:02,621 --> 01:24:05,465 Look, Carla, how about you and me, 1271 01:24:05,624 --> 01:24:08,127 we make a bargain, okay? 1272 01:24:08,293 --> 01:24:11,137 You can see me and still... 1273 01:24:11,296 --> 01:24:13,970 have your scientist friends help you. 1274 01:24:14,132 --> 01:24:15,725 I don't see any point in that. 1275 01:24:15,884 --> 01:24:17,386 Well, it's like seeing two different doctors, 1276 01:24:17,553 --> 01:24:19,396 you know, getting different opinions, 1277 01:24:19,555 --> 01:24:21,102 a bone specialist and a blood specialist. 1278 01:24:21,265 --> 01:24:23,063 - They work together. - No, I'd rather not. 1279 01:24:23,225 --> 01:24:24,647 Why? What have we got to lose? 1280 01:24:25,644 --> 01:24:27,897 I believed in you. 1281 01:24:28,063 --> 01:24:29,565 You know I did. 1282 01:24:29,731 --> 01:24:32,860 I really needed to believe in you. But every time you discovered 1283 01:24:33,026 --> 01:24:35,074 something new about me, something worse happened, 1284 01:24:35,237 --> 01:24:37,740 and I got sick of hearing that it would all go away 1285 01:24:37,906 --> 01:24:40,204 as soon as we got down to the basic problem, as though it was in me. 1286 01:24:41,243 --> 01:24:42,369 It is in you, Carla. 1287 01:24:44,288 --> 01:24:46,211 I think you better leave. 1288 01:24:54,089 --> 01:24:55,466 - Hi, Billy. - Hi. 1289 01:24:55,632 --> 01:24:58,181 - Billy. Billy! - Yeah? 1290 01:24:58,343 --> 01:24:59,811 - Look, would you do me a favor? - What? 1291 01:24:59,970 --> 01:25:01,597 Don't pretend next time. 1292 01:25:01,763 --> 01:25:03,857 The next time your mother thinks she sees something 1293 01:25:04,016 --> 01:25:05,814 or she hears something, she wants you to corroborate it, 1294 01:25:05,976 --> 01:25:07,603 and when you do, it's that much more difficult to convince her 1295 01:25:07,769 --> 01:25:09,442 that it's all in her head, it's a delusion. 1296 01:25:09,605 --> 01:25:11,073 I didn't get a broken arm by pretending. 1297 01:25:11,231 --> 01:25:12,699 Look, Billy, there's a lot of logical explanations 1298 01:25:12,858 --> 01:25:14,360 that could have caused something like this. 1299 01:25:14,526 --> 01:25:16,779 All I'm telling you, that is, if you care about your mom, 1300 01:25:16,945 --> 01:25:18,367 you will not pretend next time. 1301 01:25:18,530 --> 01:25:20,578 I care about my mother, yeah. But I was not pretending. 1302 01:25:20,741 --> 01:25:22,243 I'm not lying to you. 1303 01:25:31,460 --> 01:25:32,928 Want to know why she's not coming back? 1304 01:25:33,086 --> 01:25:34,759 - Mmmmm. - She's fallen in with some schmucks 1305 01:25:34,921 --> 01:25:37,265 who are supporting her fantasies. You ought to see her house. 1306 01:25:37,424 --> 01:25:40,143 They're watching her visitations, got it all wired to look for poltergei-- 1307 01:25:40,302 --> 01:25:41,474 - Entities. - Wait a minute. 1308 01:25:41,637 --> 01:25:42,889 That's what they called it, an entity. 1309 01:25:43,055 --> 01:25:44,272 - What schmucks? - I don't know. 1310 01:25:44,431 --> 01:25:45,774 They say they're from the university here. 1311 01:25:45,932 --> 01:25:47,229 parapsychology. 1312 01:25:47,392 --> 01:25:49,110 Ooh. 1313 01:25:49,269 --> 01:25:50,691 A Dr. Cooley. 1314 01:25:50,854 --> 01:25:52,197 - Elizabeth Cooley. - Yeah. 1315 01:25:52,356 --> 01:25:53,858 parapsychology. 1316 01:25:54,024 --> 01:25:56,527 It's fly-by-night psychology. 1317 01:25:56,693 --> 01:25:58,491 Okay. So how do we get rid of 'em? 1318 01:25:58,654 --> 01:25:59,997 Well, not very easily. 1319 01:26:00,155 --> 01:26:02,328 I mean, these are not snake-oil peddlers, Phil. 1320 01:26:02,491 --> 01:26:04,334 These are supposedly academic brethren. 1321 01:26:04,493 --> 01:26:06,120 Academic brethren, bullshit. 1322 01:26:06,286 --> 01:26:08,004 Come on. They're dangerous. They're feeding her delusion. 1323 01:26:08,163 --> 01:26:09,631 By the time they get through with her, 1324 01:26:09,790 --> 01:26:11,792 she's really going to be off her rocker or worse. 1325 01:26:11,958 --> 01:26:13,881 Well, there's not much you can do, 1326 01:26:14,044 --> 01:26:16,593 not legally or medically. 1327 01:26:16,755 --> 01:26:19,634 It's her life, her house, her delusions. 1328 01:26:19,800 --> 01:26:22,644 No, until she crosses the line of legal sanity, 1329 01:26:22,803 --> 01:26:24,771 nobody can touch her. 1330 01:26:28,892 --> 01:26:30,894 (CLOCK TICKING) 1331 01:26:48,370 --> 01:26:49,872 Come on. 1332 01:26:52,624 --> 01:26:55,173 Come on, show yourself, you coward. 1333 01:26:57,754 --> 01:26:59,427 Now that I've got my forces here with me, 1334 01:26:59,589 --> 01:27:02,138 let's just see how brave you are. 1335 01:27:04,261 --> 01:27:06,480 (ZAPPING) 1336 01:27:21,027 --> 01:27:23,576 Is that all you got the guts to do? 1337 01:27:25,198 --> 01:27:28,327 A couple of itty-bitty lights? Come on. 1338 01:27:28,493 --> 01:27:30,962 We don't want fireworks. We want you! 1339 01:27:31,121 --> 01:27:33,340 Show yourself, damn you! 1340 01:27:41,089 --> 01:27:44,013 Are you trapped in this environment? 1341 01:27:46,887 --> 01:27:50,141 COOLEY: Will you appear to us now? 1342 01:27:53,602 --> 01:27:55,195 You won't appear. 1343 01:27:56,688 --> 01:27:59,862 You won't appear, because you're a devil out of hell, 1344 01:28:00,025 --> 01:28:01,823 and you're afraid. 1345 01:28:03,987 --> 01:28:06,331 You'll wait till I'm alone, won't you? 1346 01:28:06,490 --> 01:28:09,790 Then you'll come forth to hurt me, to hurt my children. 1347 01:28:40,315 --> 01:28:42,443 Show yourself. 1348 01:28:45,153 --> 01:28:47,406 Show yourself. 1349 01:28:48,865 --> 01:28:50,458 (HIGH-PITCHED WHINING) 1350 01:29:11,304 --> 01:29:13,181 (WHINING STOPS) 1351 01:29:25,735 --> 01:29:28,488 Joe, turn on the lights. 1352 01:29:36,830 --> 01:29:38,332 Did you see it? 1353 01:29:38,498 --> 01:29:40,592 Yes, Mrs. Moran. We saw it. 1354 01:29:42,460 --> 01:29:44,337 Thank you. Would you excuse us? 1355 01:29:54,264 --> 01:29:56,107 - Is it over? - For now. 1356 01:29:56,266 --> 01:29:58,940 Yeah? Are you okay? 1357 01:29:59,102 --> 01:30:01,230 All right. Okay, then I'm going to go to bed, okay? 1358 01:30:01,396 --> 01:30:02,739 - Okay. - Good night. 1359 01:30:02,898 --> 01:30:04,571 - Good night. - I'll see you. 1360 01:30:04,733 --> 01:30:06,360 - Good night, Billy. - Excuse me. 1361 01:30:08,320 --> 01:30:09,617 (OVERLAPPING CHATTER) 1362 01:30:09,779 --> 01:30:11,907 Thank you. We'll be leaving shortly. 1363 01:30:12,073 --> 01:30:13,825 What are you two doing up? 1364 01:30:13,992 --> 01:30:16,836 - Is everything okay? - We heard you, Mommy. 1365 01:30:16,995 --> 01:30:18,497 Everything's fine. Come on. 1366 01:30:19,706 --> 01:30:22,380 Well? 1367 01:30:22,542 --> 01:30:25,762 I've never seen anything like it before. 1368 01:30:25,921 --> 01:30:28,674 Do you think that we were in some kind of hypnotic state 1369 01:30:28,840 --> 01:30:31,844 and that this was a mass hallucination? 1370 01:30:33,094 --> 01:30:35,438 I've always believed 1371 01:30:35,597 --> 01:30:38,441 that there were several planes of existence, 1372 01:30:38,600 --> 01:30:40,944 distinct and separate... 1373 01:30:42,479 --> 01:30:45,824 and we, as human beings, inhabit only one. 1374 01:30:47,734 --> 01:30:51,580 Isn't it possible that some sort of external intelligence, 1375 01:30:51,738 --> 01:30:54,036 some discarnate entity, 1376 01:30:54,199 --> 01:30:56,622 has crossed into our plane of existence? 1377 01:30:56,785 --> 01:30:58,503 How are we going to prove it? 1378 01:30:58,662 --> 01:31:01,256 We have to isolate it. 1379 01:31:01,414 --> 01:31:03,633 We have to draw it in somehow, 1380 01:31:03,792 --> 01:31:06,466 find a way to bring it into a controlled situation. 1381 01:31:06,628 --> 01:31:06,753 MAN: Yeah, me too. 1382 01:31:06,753 --> 01:31:08,755 MAN: Yeah, me too. 1383 01:31:08,922 --> 01:31:10,299 - Put it in. - Okay, we got it. 1384 01:31:10,465 --> 01:31:12,433 (SCREEN DOOR CLOSES) 1385 01:31:13,426 --> 01:31:14,769 Good night, Mrs. Moran. 1386 01:31:14,928 --> 01:31:16,430 - Good night, Mrs. Moran. - Thank you. 1387 01:31:18,306 --> 01:31:20,274 We've got some real good ideas on how to proceed. 1388 01:31:20,433 --> 01:31:21,935 Thanks a lot. 1389 01:31:23,979 --> 01:31:27,153 - You've got the tape, right? - Yeah. Mm-hmm. 1390 01:31:30,276 --> 01:31:33,325 - Jerry. - Hi, cutie. 1391 01:31:33,488 --> 01:31:35,786 Excuse me. 1392 01:31:35,949 --> 01:31:37,667 (LAUGHS) 1393 01:31:39,160 --> 01:31:41,834 - What gives? - Why didn't you call? 1394 01:31:41,997 --> 01:31:44,671 I did. Every time, I got a different voice on the line. 1395 01:31:44,833 --> 01:31:47,006 What's going on? 1396 01:31:47,168 --> 01:31:49,671 Those people are from the university. 1397 01:31:49,838 --> 01:31:51,340 The university? 1398 01:31:52,966 --> 01:31:55,765 I missed you. Look at me. I'm shaking. 1399 01:31:55,927 --> 01:31:58,396 I think we'd better have a drink. 1400 01:31:58,555 --> 01:32:00,273 Got some good wine. 1401 01:32:00,432 --> 01:32:04,562 Um, yeah, well, you go ahead. I don't think I'd really better. 1402 01:32:04,728 --> 01:32:06,321 No, no, you're going to have one. 1403 01:32:06,479 --> 01:32:08,231 This is my homecoming. Come on. 1404 01:32:10,358 --> 01:32:11,860 What was that all about? 1405 01:32:14,612 --> 01:32:16,614 They're trying to help. 1406 01:32:16,781 --> 01:32:20,160 - Help who? - Me. 1407 01:32:20,326 --> 01:32:21,828 I don't know what you mean. 1408 01:32:25,540 --> 01:32:27,383 I've been sick, Jerry. 1409 01:32:27,542 --> 01:32:30,341 Sick? What kind of sick? 1410 01:32:31,379 --> 01:32:33,347 Things have come to me... 1411 01:32:33,506 --> 01:32:35,099 in the night. 1412 01:32:36,551 --> 01:32:39,395 - Nightmares, you mean? - Yeah. 1413 01:32:39,554 --> 01:32:41,648 Like nightmares. Exactly. 1414 01:32:41,806 --> 01:32:45,276 I mean, those people you saw in the house, 1415 01:32:45,435 --> 01:32:47,437 they're psychologists. They're doctors, 1416 01:32:47,604 --> 01:32:50,448 and they have a theory that there's something 1417 01:32:50,607 --> 01:32:53,451 in the house that... 1418 01:32:53,610 --> 01:32:55,328 is keeping me from sleeping, 1419 01:32:55,487 --> 01:32:58,457 and they're trying to fix it. 1420 01:33:00,241 --> 01:33:02,619 Some of them looked pretty young to be doctors. 1421 01:33:03,870 --> 01:33:06,669 - Oh, you're mad. - No, it's not a question of mad. 1422 01:33:06,831 --> 01:33:08,674 - Yeah, okay, since you ask. - Yeah, you're mad. 1423 01:33:08,833 --> 01:33:11,427 I mean, who brings a university full of kids 1424 01:33:11,586 --> 01:33:12,929 into their house because they can't sleep? 1425 01:33:13,088 --> 01:33:15,967 You can't sleep, you take a pill. You go see a regular doctor. 1426 01:33:16,132 --> 01:33:18,055 I'm not giving a party, Jerry. I'm really not. 1427 01:33:18,218 --> 01:33:20,141 Hey, all I'm asking for is a simple explanation. 1428 01:33:20,303 --> 01:33:21,600 I still don't know what's bugging you. 1429 01:33:21,763 --> 01:33:23,106 - Yeah. - Don't treat me like a jerk. 1430 01:33:23,264 --> 01:33:24,732 - I'm not a jerk, okay, Carly? - I'm sorry. 1431 01:33:24,891 --> 01:33:27,269 Trust me. Just tell me what the hell's happening. 1432 01:33:30,188 --> 01:33:31,781 I don't know. I mean, I don't know-- 1433 01:33:31,940 --> 01:33:34,784 I don't know the difference 1434 01:33:34,943 --> 01:33:36,741 between what is happening 1435 01:33:36,903 --> 01:33:39,531 and what I think might be happening. 1436 01:33:39,697 --> 01:33:42,826 The only thing I know for certain is that it started when you left. 1437 01:33:42,992 --> 01:33:45,086 And I don't say that with any kind of blame 1438 01:33:45,245 --> 01:33:47,293 or accusation, but that is when it started. 1439 01:33:47,455 --> 01:33:49,958 When what started, Carly? What? 1440 01:33:52,627 --> 01:33:54,129 All right. 1441 01:33:56,172 --> 01:33:58,266 Okay. I was-- 1442 01:33:58,424 --> 01:34:00,847 I was attacked. And it's not happening now, 1443 01:34:01,010 --> 01:34:02,307 so don't worry, but I was attacked. 1444 01:34:02,470 --> 01:34:03,938 You were attacked? By who? Who attacked you? 1445 01:34:04,097 --> 01:34:05,223 - Nobody. Nobody. - You were attacked? 1446 01:34:05,390 --> 01:34:06,391 No, nobody. Nobody. 1447 01:34:08,518 --> 01:34:10,361 Nobody you can see. 1448 01:34:10,520 --> 01:34:11,897 Oh, God. This sounds so crazy. 1449 01:34:12,063 --> 01:34:14,862 I mean, it was like a horrible dream. 1450 01:34:15,024 --> 01:34:16,617 Shit. I don't know how to explain it. 1451 01:34:16,776 --> 01:34:19,245 It sounds crazy every time I explain it. 1452 01:34:19,404 --> 01:34:21,498 - Ohh. - It sounds crazy. 1453 01:34:21,656 --> 01:34:23,329 God, baby. 1454 01:34:24,450 --> 01:34:27,294 Oh, Carla. 1455 01:34:27,453 --> 01:34:29,547 Do you know, for a second, you had me worried? 1456 01:34:29,706 --> 01:34:31,504 I mean, I thought you were really attacked. 1457 01:34:31,666 --> 01:34:33,009 I thought that somebody attacked you. 1458 01:34:33,168 --> 01:34:35,170 (LAUGHING) 1459 01:34:37,547 --> 01:34:39,641 JERRY: Honey. 1460 01:34:39,799 --> 01:34:42,097 I know why you can't sleep, 1461 01:34:42,260 --> 01:34:44,638 but I am with you right now. 1462 01:34:46,097 --> 01:34:48,896 I will guarantee you that these dreams 1463 01:34:49,058 --> 01:34:50,605 or nightmares or whatever the hell they are 1464 01:34:50,768 --> 01:34:52,566 will never bother you again. 1465 01:34:54,230 --> 01:34:57,609 Because I'm staying this time. No more trips. 1466 01:34:57,775 --> 01:35:00,619 No more one-night stands, baby. 1467 01:35:00,778 --> 01:35:03,782 Starting tonight, it's going to be forever. 1468 01:35:14,667 --> 01:35:16,044 Hey. 1469 01:35:16,211 --> 01:35:18,464 Let's go to bed. 1470 01:35:18,630 --> 01:35:20,257 Huh? 1471 01:35:20,423 --> 01:35:22,175 Hey, can we go to your place? 1472 01:35:22,342 --> 01:35:25,562 Uh-uh. Remember, I'm with you, 1473 01:35:25,720 --> 01:35:27,688 and as long as I am, 1474 01:35:27,847 --> 01:35:29,770 nothing bad is going to happen. 1475 01:35:29,933 --> 01:35:31,731 Do you believe that? 1476 01:35:34,479 --> 01:35:36,072 I got something for you. 1477 01:35:38,149 --> 01:35:40,322 What? What is this? 1478 01:35:40,485 --> 01:35:41,987 You'll see. 1479 01:35:46,157 --> 01:35:48,501 Oh. 1480 01:35:48,660 --> 01:35:50,833 Aw, it's beautiful. 1481 01:35:50,995 --> 01:35:52,542 - Mmm. - It's pure silk. 1482 01:35:52,705 --> 01:35:54,548 It feels good. 1483 01:35:56,292 --> 01:35:58,215 Go put it on for me. 1484 01:35:58,378 --> 01:35:59,971 Come on. It's my homecoming. 1485 01:36:00,129 --> 01:36:01,631 Put it on. 1486 01:36:14,769 --> 01:36:17,363 (HUMMING) 1487 01:36:41,838 --> 01:36:45,593 Look, honey. You know what I was thinking? If we-- 1488 01:36:45,758 --> 01:36:47,635 Please. Help me. 1489 01:36:47,802 --> 01:36:49,600 Help me. 1490 01:36:50,972 --> 01:36:52,724 Help me. Help me. 1491 01:36:52,890 --> 01:36:54,483 Help me. 1492 01:36:54,642 --> 01:36:57,566 Help me. Help me. 1493 01:36:59,731 --> 01:37:01,074 Help me. 1494 01:37:02,692 --> 01:37:05,366 Help me. Help me. 1495 01:37:07,030 --> 01:37:08,953 Please, help me. 1496 01:37:11,242 --> 01:37:12,960 Help me. 1497 01:37:13,119 --> 01:37:14,871 Help me. Help me! 1498 01:37:15,038 --> 01:37:16,585 Help me. 1499 01:37:16,748 --> 01:37:19,547 Help me. Help me. 1500 01:37:20,668 --> 01:37:22,921 (JERRY SCREAMS) 1501 01:37:29,218 --> 01:37:30,595 Help me. Help me. 1502 01:37:31,888 --> 01:37:33,231 Help me. 1503 01:37:33,389 --> 01:37:36,063 Stop it. Stop it. 1504 01:37:36,225 --> 01:37:37,397 - Get off her. - Help me. 1505 01:37:37,560 --> 01:37:39,403 - Help me. - Stop it! 1506 01:37:39,562 --> 01:37:41,940 Stop it! 1507 01:37:42,106 --> 01:37:43,904 You son of a bitch! 1508 01:37:45,943 --> 01:37:49,117 You fucking bastard! You son of a bitch! 1509 01:37:51,991 --> 01:37:54,335 WOMAN ON P.A.: Dr. Bronstein, Dr. Loomis... 1510 01:37:54,494 --> 01:37:55,791 Okay. She's going to be all right. 1511 01:37:55,953 --> 01:37:57,455 - Yeah? - She's still a little shaky, 1512 01:37:57,622 --> 01:37:59,499 so when you go in, don't stay too long, okay? 1513 01:37:59,665 --> 01:38:01,212 - All right. - Okay. All right. Go in. 1514 01:38:01,376 --> 01:38:02,923 Go in. She's dying to see you. 1515 01:38:03,086 --> 01:38:04,429 Make a right at the corner there. 1516 01:38:04,587 --> 01:38:05,930 - BILL: First right? - First door on your right. 1517 01:38:06,089 --> 01:38:07,386 - Thanks a lot. - You got it. 1518 01:38:07,548 --> 01:38:09,050 Don't stay too long. Please don't. 1519 01:38:11,969 --> 01:38:13,767 Okay, Jerry, she's going to be okay. 1520 01:38:13,930 --> 01:38:15,682 It was just a slight concussion. 1521 01:38:17,392 --> 01:38:19,394 Thank God for that, Doctor. 1522 01:38:19,560 --> 01:38:20,937 Thank God. 1523 01:38:21,104 --> 01:38:22,777 Look, why don't you go in and see her? 1524 01:38:22,939 --> 01:38:24,816 She'd like to see you. 1525 01:38:24,982 --> 01:38:27,155 No way, Doctor. 1526 01:38:27,318 --> 01:38:29,412 I can't be around her. 1527 01:38:29,570 --> 01:38:31,038 I can't handle what's going on in there. 1528 01:38:31,197 --> 01:38:32,449 Come on, Jerry. What do you mean 1529 01:38:32,615 --> 01:38:34,083 you can't handle it? She needs you now. 1530 01:38:34,242 --> 01:38:36,085 I mean, I loved her. 1531 01:38:37,870 --> 01:38:40,714 I was going to marry her, you know. 1532 01:38:40,873 --> 01:38:44,002 I could've taken anything, I mean, a disease, cancer. 1533 01:38:44,168 --> 01:38:46,421 This is a disease, Jerry. It's the same thing. 1534 01:38:46,587 --> 01:38:47,839 Not what she's got living with her. 1535 01:38:48,005 --> 01:38:50,133 Jerry, it's just a disease now, okay? 1536 01:38:50,299 --> 01:38:51,721 Now just get it through your head. 1537 01:38:51,884 --> 01:38:53,557 It's just in her head. There was nobody there. 1538 01:38:53,719 --> 01:38:55,016 Nobody was there. 1539 01:38:55,179 --> 01:38:56,647 Don't tell me that. There was somebody there. 1540 01:38:56,806 --> 01:38:58,058 - Okay. Okay. - I mean, there was. 1541 01:38:58,224 --> 01:38:59,771 Okay, okay. Take it easy. 1542 01:38:59,934 --> 01:39:02,357 I couldn't see him with my eyes, but there was somebody there. 1543 01:39:02,520 --> 01:39:05,239 I see this-- 1544 01:39:05,398 --> 01:39:07,275 like something is pressing her. 1545 01:39:07,442 --> 01:39:08,910 It's pushing her. 1546 01:39:09,068 --> 01:39:12,072 I see her breasts are being touched. 1547 01:39:14,073 --> 01:39:16,292 I mean, I see her breasts are being squeezed by fingers, 1548 01:39:16,451 --> 01:39:18,294 only I can't see the fingers. 1549 01:39:19,787 --> 01:39:21,539 I'm sorry. 1550 01:39:21,706 --> 01:39:23,424 That's okay. That's okay. 1551 01:39:26,085 --> 01:39:28,008 Hey, what the hell are you guys doing here? 1552 01:39:28,171 --> 01:39:29,673 We're visiting a friend. 1553 01:39:32,633 --> 01:39:35,728 - I got to go now. - No, no. Oh, Jerry, look. 1554 01:39:35,887 --> 01:39:37,764 She needs you now. She needs you now a lot. 1555 01:39:37,930 --> 01:39:39,603 It's okay. It's okay. I really have to go. 1556 01:39:39,765 --> 01:39:41,267 Hey, Jerry-- 1557 01:39:42,310 --> 01:39:45,280 - NURSE: Look at me. - GENE: Thanks for calling, Billy. 1558 01:39:45,438 --> 01:39:47,941 - Come on. - No. I want to stay with Mommy. 1559 01:39:48,107 --> 01:39:50,075 Come on. We've got to go. 1560 01:39:50,234 --> 01:39:52,612 - I'll talk to you later, Mom. - Okay. 1561 01:39:52,778 --> 01:39:54,701 I hope you're all right, Mrs. Moran. 1562 01:39:54,864 --> 01:39:56,958 NURSE: I'll be back. 1563 01:39:57,116 --> 01:39:59,289 We never should've left the house. I'm sorry. 1564 01:39:59,452 --> 01:40:03,127 Maybe this doesn't seem like the best time for this, 1565 01:40:03,289 --> 01:40:05,041 but we're afraid for you. 1566 01:40:06,584 --> 01:40:09,633 JOE: We have an idea that might help. 1567 01:40:09,795 --> 01:40:13,390 We want to try to isolate this thing and immobilize it. 1568 01:40:13,549 --> 01:40:15,847 COOLEY: We need your consent. 1569 01:40:16,010 --> 01:40:18,980 That means going into it with your eyes wide open. 1570 01:40:19,138 --> 01:40:22,984 What we have in mind has never been tried before. 1571 01:40:23,142 --> 01:40:26,396 We'll take every possible precaution. 1572 01:40:30,775 --> 01:40:33,494 I'll do anything... 1573 01:40:33,653 --> 01:40:35,781 to get rid of him. 1574 01:40:38,741 --> 01:40:40,835 That guy Jerry was her only contact with reality. 1575 01:40:40,993 --> 01:40:43,087 I want those two guys banished from her life. 1576 01:40:43,246 --> 01:40:45,795 I don't see what I can do. 1577 01:40:45,957 --> 01:40:48,631 Well, go to the dean. Maybe he can do something. 1578 01:40:48,793 --> 01:40:50,545 Maybe he can pull those creeps back. 1579 01:40:52,088 --> 01:40:53,840 Do you realize what you're asking? 1580 01:40:54,006 --> 01:40:55,724 - That's a month-long debate... - Right. 1581 01:40:55,883 --> 01:40:57,977 And it could get very complicated. 1582 01:40:59,595 --> 01:41:01,689 All this for Carla Moran? 1583 01:41:03,599 --> 01:41:06,273 Somebody's got to look after her. 1584 01:41:06,435 --> 01:41:08,529 Let her go, Phil. 1585 01:41:08,688 --> 01:41:11,862 You don't have any choice, professionally or personally. 1586 01:41:14,402 --> 01:41:18,032 GENE: As you can see, this is a freshly cut rose, 1587 01:41:18,197 --> 01:41:21,041 and this is a container of liquid helium, 1588 01:41:21,200 --> 01:41:23,453 473 degrees below zero. 1589 01:41:23,619 --> 01:41:25,417 This is the coldest substance known to man. 1590 01:41:25,580 --> 01:41:27,002 Anything frozen at this temperature 1591 01:41:27,164 --> 01:41:29,383 will shatter at the slightest touch. 1592 01:41:45,099 --> 01:41:47,773 What we are seeking is to determine 1593 01:41:47,935 --> 01:41:50,358 if this entity has mass. 1594 01:41:50,521 --> 01:41:52,740 If in fact this is the case, 1595 01:41:52,898 --> 01:41:55,526 then we should be able to freeze it, 1596 01:41:55,693 --> 01:41:57,946 verify its objective existence, 1597 01:41:58,112 --> 01:42:00,160 and prove that it isn't just a psychic projection... 1598 01:42:00,323 --> 01:42:01,745 It's going to work great, isn't it? 1599 01:42:01,907 --> 01:42:04,660 ...but rather an independent force from some other 1600 01:42:04,827 --> 01:42:07,751 level of reality that has never been isolated. 1601 01:42:07,913 --> 01:42:10,007 Here she is. 1602 01:42:12,251 --> 01:42:14,253 Mrs. Moran. 1603 01:42:16,464 --> 01:42:18,091 Let me take your bag. 1604 01:42:18,257 --> 01:42:20,305 It's good to see you. 1605 01:42:20,468 --> 01:42:23,472 We're all very excited to get the experiment under way. 1606 01:42:26,057 --> 01:42:28,435 - Welcome. - GENE: Mrs. Moran. 1607 01:42:28,601 --> 01:42:30,319 See you later. 1608 01:42:32,855 --> 01:42:35,108 Have you made arrangements for your children? 1609 01:42:35,274 --> 01:42:38,244 - They're with a friend. - Good. 1610 01:42:38,402 --> 01:42:41,030 Let me show you to your new house. 1611 01:42:43,157 --> 01:42:45,080 I'm afraid we're not able 1612 01:42:45,242 --> 01:42:47,620 to provide you with all the conveniences, 1613 01:42:47,787 --> 01:42:51,291 but we hope you'll find it comfortable 1614 01:42:51,457 --> 01:42:54,461 - and familiar. - JOE: Watch your step. 1615 01:42:57,922 --> 01:43:01,142 I think everyone's done a terrific job in recreating your home. 1616 01:43:01,300 --> 01:43:03,302 We did use different colors on the walls. 1617 01:43:03,469 --> 01:43:06,393 And there are other differences. No light switches. 1618 01:43:06,555 --> 01:43:09,525 We have to control the electricity. 1619 01:43:09,684 --> 01:43:12,654 This, of course, is the children's room. 1620 01:43:12,812 --> 01:43:15,031 Yeah, the bed's in the wrong place. 1621 01:43:15,189 --> 01:43:17,612 Well, doesn't matter. 1622 01:43:17,775 --> 01:43:19,743 There are no ceilings anywhere in the house. 1623 01:43:19,902 --> 01:43:21,404 That's for the television monitoring. 1624 01:43:24,365 --> 01:43:25,958 Except, of course, in the bathroom. 1625 01:43:26,117 --> 01:43:30,167 There is a ceiling, but no plumbing. 1626 01:43:30,329 --> 01:43:32,832 We'll supply you with all the water you need. 1627 01:43:32,998 --> 01:43:35,171 That's a chemical toilet. 1628 01:43:38,254 --> 01:43:40,222 Does this look familiar? 1629 01:43:40,381 --> 01:43:41,974 It's a good simulation. 1630 01:43:49,515 --> 01:43:51,859 And remember not to change in here. 1631 01:43:52,017 --> 01:43:54,611 The television camera will be watching you, 1632 01:43:54,770 --> 01:43:58,195 and Gene at the controls. 1633 01:44:00,276 --> 01:44:04,031 COOLEY: Now, in the kitchen, we had a bit of a problem. 1634 01:44:04,196 --> 01:44:07,040 No gas, but we have a hot plate 1635 01:44:07,199 --> 01:44:09,543 and a well-stocked refrigerator. 1636 01:44:09,702 --> 01:44:11,670 It's like camping out. 1637 01:44:16,584 --> 01:44:20,259 Mrs. Moran, I'd like to show you something now. 1638 01:44:22,423 --> 01:44:24,096 Looks a lot like your house, doesn't it? 1639 01:44:24,258 --> 01:44:26,886 The living room. Brought your books. 1640 01:44:27,052 --> 01:44:29,180 Just stand over here with me. 1641 01:44:38,230 --> 01:44:41,530 Mrs. Moran, this is the protected area that we were talking about. 1642 01:44:41,692 --> 01:44:43,694 It's two pieces of double-thick, heat-treated glass 1643 01:44:43,861 --> 01:44:45,829 with a vacuum in between the panes. 1644 01:44:45,988 --> 01:44:48,832 Now, the system is fail-safe. We can't activate the helium 1645 01:44:48,991 --> 01:44:51,039 until you're safely behind this enclosure, 1646 01:44:51,202 --> 01:44:53,671 so when we tell you to go to the protected area, 1647 01:44:53,829 --> 01:44:55,627 we want you to come directly to this spot 1648 01:44:55,790 --> 01:44:58,418 as quickly as possible, and we'll take care of the rest. 1649 01:45:06,509 --> 01:45:09,729 Okay? Now we have to get ready. 1650 01:45:09,887 --> 01:45:12,481 You make yourself as comfortable as you can, 1651 01:45:12,640 --> 01:45:14,483 but you're not alone. 1652 01:45:14,642 --> 01:45:17,111 If you need anything, don't hesitate to ask. 1653 01:45:19,647 --> 01:45:21,570 I'm not afraid. 1654 01:45:23,067 --> 01:45:25,320 If you can get him, 1655 01:45:25,486 --> 01:45:27,454 I'm not afraid. 1656 01:45:27,613 --> 01:45:30,457 Hey. Where do you think you're going? 1657 01:45:30,616 --> 01:45:32,789 - Is this the Cooley experiment? - Yeah. 1658 01:45:32,952 --> 01:45:35,705 Yeah, I'm with the Medical Institute, Dr. Sneiderman. 1659 01:45:35,871 --> 01:45:37,669 - Go right on in, Doctor. - Thank you. 1660 01:45:40,125 --> 01:45:41,627 (DOOR CLOSES) 1661 01:46:08,362 --> 01:46:09,784 Carla. 1662 01:46:09,947 --> 01:46:11,995 I'd like to talk to you alone. 1663 01:46:12,157 --> 01:46:16,037 Is there any place that we could go talk? 1664 01:46:19,832 --> 01:46:21,334 That we could talk privately? 1665 01:46:22,626 --> 01:46:24,128 The bathroom. 1666 01:46:35,139 --> 01:46:37,938 This is quite a setup they have. 1667 01:46:38,100 --> 01:46:42,276 They made a natural environment for him so he'll come here. 1668 01:46:42,438 --> 01:46:45,282 Really? Is that what they're telling you? 1669 01:46:45,441 --> 01:46:46,863 That's what they're doing. 1670 01:46:47,026 --> 01:46:48,949 Uh-huh. And you believe them? 1671 01:46:49,111 --> 01:46:51,239 Oh, yes. 1672 01:46:51,405 --> 01:46:54,625 They're dangerous frauds, Carla. You're their guinea pig. 1673 01:46:57,453 --> 01:46:59,831 Carla, do you know that there are tanks 1674 01:46:59,997 --> 01:47:01,544 of liquid helium outside? Did you know that? 1675 01:47:01,707 --> 01:47:03,050 - Mm-hmm. - You do? 1676 01:47:03,208 --> 01:47:04,676 Do you know what liquid helium can do? 1677 01:47:04,835 --> 01:47:06,382 - Of course. - Of course. Really? 1678 01:47:06,545 --> 01:47:08,923 You understand what it means to stop all molecular motion, 1679 01:47:09,089 --> 01:47:11,183 paralyze atomic particles, decompose matter? 1680 01:47:11,342 --> 01:47:13,595 - Okay, - Okay? 1681 01:47:13,761 --> 01:47:16,435 What do you mean, okay? 1682 01:47:16,597 --> 01:47:17,940 I mean I'd rather be dead 1683 01:47:18,098 --> 01:47:20,692 than living the way I've been living. 1684 01:47:20,851 --> 01:47:22,694 Do you understand that? 1685 01:47:22,853 --> 01:47:25,151 Yes, I can understand that. 1686 01:47:25,314 --> 01:47:27,737 Yes. I also understand 1687 01:47:27,900 --> 01:47:30,744 that I care very much what happens to you, 1688 01:47:30,903 --> 01:47:33,406 very much. 1689 01:47:33,572 --> 01:47:36,872 And I know that, in your heart, 1690 01:47:37,034 --> 01:47:40,288 you know the difference between reality and fantasy. 1691 01:47:41,622 --> 01:47:43,841 Carla, look at me. Carla. 1692 01:47:43,999 --> 01:47:45,467 Our reason, our intelligence, 1693 01:47:45,626 --> 01:47:47,048 that's the only thing that distinguishes us 1694 01:47:47,211 --> 01:47:49,009 between any other species of animal. 1695 01:47:49,171 --> 01:47:50,844 Carla, I care about you. 1696 01:47:51,006 --> 01:47:53,475 Carla, don't close yourself off now. 1697 01:47:53,634 --> 01:47:56,979 It's real important, real important that you maintain contact 1698 01:47:57,137 --> 01:48:00,391 with at least one person that really cares about you. 1699 01:48:02,309 --> 01:48:05,734 - I don't know what you're saying. - I'll tell you what I am saying, 1700 01:48:05,896 --> 01:48:07,819 that you and I can make that contact. 1701 01:48:09,900 --> 01:48:12,824 I don't want to make that contact. 1702 01:48:15,489 --> 01:48:17,082 Okay. 1703 01:48:29,336 --> 01:48:32,180 JOE: Hey. Wait up a minute, will you? 1704 01:48:32,339 --> 01:48:34,808 Really. I want to talk to you. 1705 01:48:34,967 --> 01:48:36,810 I got to hand it to you. 1706 01:48:36,969 --> 01:48:39,392 You just don't give up. 1707 01:48:39,555 --> 01:48:42,354 Look, get out, and stay out. 1708 01:48:42,516 --> 01:48:44,894 Okay. Now you listen to me, Buck Rogers, okay? 1709 01:48:45,060 --> 01:48:47,313 If you or your trusty sidekick harm one hair on her head... 1710 01:48:47,479 --> 01:48:48,947 - Officer. - I will have your ass in court. 1711 01:48:49,106 --> 01:48:50,983 You're going to be looking for your ghosts from prison. 1712 01:48:51,150 --> 01:48:52,493 Do you hear me? 1713 01:48:52,651 --> 01:48:55,495 You see this face? I don't want to see it again. 1714 01:48:55,654 --> 01:48:57,782 - You got it. - Hey, Mehan, 1715 01:48:57,948 --> 01:49:00,042 you may have them all fooled, but not me. 1716 01:49:00,200 --> 01:49:02,123 I'm going to nail you and that little creep. 1717 01:49:03,871 --> 01:49:05,999 I'll tell him. 1718 01:49:06,165 --> 01:49:07,587 Come on. Let's go. 1719 01:49:07,750 --> 01:49:09,923 - Yes, sir. - Come on. 1720 01:49:13,797 --> 01:49:15,765 GENE: Mrs. Moran, we are now going 1721 01:49:15,924 --> 01:49:18,143 to move into the nighttime mode. 1722 01:49:53,087 --> 01:49:55,681 I want to get it so bad, I can taste it. 1723 01:49:55,839 --> 01:49:57,967 Hang on, Gene. Hang on. 1724 01:49:58,133 --> 01:49:59,885 And pray 1725 01:50:04,556 --> 01:50:06,308 Dr. Sneiderman is here with me, Frank. 1726 01:50:06,475 --> 01:50:10,025 He tells me Cooley is using some pretty lethal equipment up there. 1727 01:50:10,187 --> 01:50:13,862 Liquid helium. God only knows what all else. 1728 01:50:14,024 --> 01:50:17,494 Frank. Frank, let's not blow our tops. 1729 01:50:17,653 --> 01:50:21,408 I'm just trying to sound you out on this. 1730 01:50:21,573 --> 01:50:24,417 Yes, I realize it's your decision. 1731 01:50:27,037 --> 01:50:29,210 I can't figure him anymore. 1732 01:50:29,373 --> 01:50:31,421 Do we really need his approval? 1733 01:50:31,583 --> 01:50:34,336 You need to learn a lot about campus politics. 1734 01:50:34,503 --> 01:50:36,676 Fuck campus politics. 1735 01:50:38,173 --> 01:50:39,516 Where are you going? 1736 01:50:39,675 --> 01:50:42,599 I'm going to get her away from those lunatics. 1737 01:50:47,641 --> 01:50:50,440 Why not give her the option of tripping that glass enclosure 1738 01:50:50,602 --> 01:50:52,275 - herself from down there? - Too dangerous. 1739 01:50:53,438 --> 01:50:54,940 Hey! 1740 01:50:56,483 --> 01:50:58,201 - Hey! What are you doing? - Carla! 1741 01:50:58,360 --> 01:51:00,488 - Hey! - Carla? 1742 01:51:00,654 --> 01:51:02,156 - Carla! - What? 1743 01:51:02,322 --> 01:51:04,416 Carla, come on. We're getting out of here right now. 1744 01:51:04,575 --> 01:51:05,918 - No, I'm not. - (GRUNTING) 1745 01:51:06,076 --> 01:51:09,046 - Don't do that. Let go of him. - Get him out of here! 1746 01:51:09,204 --> 01:51:10,956 Take it easy. Take it easy. Take it easy. 1747 01:51:11,123 --> 01:51:12,875 - GENE: Nobody has to be hurt. - (YELLING) 1748 01:51:13,041 --> 01:51:14,543 COOLEY: Let him go, Officer. 1749 01:51:14,710 --> 01:51:16,053 What is it you want, Doctor? 1750 01:51:16,211 --> 01:51:17,884 I want her out of here, Doctor. 1751 01:51:18,046 --> 01:51:19,514 That is not going to happen. 1752 01:51:19,673 --> 01:51:21,471 If you want to watch this experiment, 1753 01:51:21,633 --> 01:51:23,476 you go up to the booth. We have nothing to hide. 1754 01:51:24,928 --> 01:51:27,397 I'm very sorry this had to happen, Mrs. Moran. 1755 01:51:27,556 --> 01:51:28,899 Everything is going to be all right. 1756 01:51:29,057 --> 01:51:30,525 Yeah. I just don't like to see anybody... 1757 01:51:30,684 --> 01:51:32,402 - Just try to calm yourself. - hurt. 1758 01:51:32,561 --> 01:51:35,314 He's going to be upstairs with us in the booth. 1759 01:51:35,480 --> 01:51:38,984 Just try to get some rest. That's the important thing. 1760 01:51:39,151 --> 01:51:41,324 Okay. 1761 01:51:41,486 --> 01:51:44,490 Okay. Okay. 1762 01:51:45,532 --> 01:51:48,126 (PHONE RINGING) 1763 01:51:48,285 --> 01:51:50,287 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1764 01:51:55,667 --> 01:51:58,011 Weber. Yeah. Yeah. 1765 01:51:58,170 --> 01:52:00,548 Yeah, all right, Elizabeth. Take it easy. 1766 01:52:00,714 --> 01:52:02,307 I'll come and get him. 1767 01:52:43,006 --> 01:52:45,134 He's up those stairs, Doctor. 1768 01:52:45,300 --> 01:52:46,802 Thank you. 1769 01:53:02,276 --> 01:53:05,200 (WIND BLOWING) 1770 01:53:23,130 --> 01:53:24,803 (WIND BLOWING) 1771 01:53:24,965 --> 01:53:27,434 - Someone open a door? - He's here. 1772 01:53:27,592 --> 01:53:31,062 GENE: Mrs. Moran, move to the protected area. 1773 01:53:32,180 --> 01:53:35,525 Mrs. Moran, move to the protected area. 1774 01:53:35,684 --> 01:53:38,312 Mrs. Moran, move to the protected area. 1775 01:53:39,938 --> 01:53:41,565 (MACHINERY WHIRRING) 1776 01:53:41,732 --> 01:53:43,734 GENE: To the protected area. 1777 01:53:43,900 --> 01:53:45,573 (ALARM BLARING) 1778 01:53:45,736 --> 01:53:47,659 Don't be alarmed, Mrs. Moran. 1779 01:53:47,821 --> 01:53:49,243 We're moving into the emergency mode. 1780 01:53:51,992 --> 01:53:53,335 Don't activate the compressor yet, Joe. 1781 01:53:53,493 --> 01:53:55,495 - I didn't. - What do you mean, you didn't? 1782 01:53:55,662 --> 01:53:56,788 It's been tripped. 1783 01:54:13,513 --> 01:54:15,686 (GAS HISSING) 1784 01:54:35,660 --> 01:54:37,662 Oh, my God. 1785 01:54:57,808 --> 01:54:59,060 (GAS HISSES) 1786 01:55:00,560 --> 01:55:02,437 - What have you got? - It's no good. 1787 01:55:02,604 --> 01:55:04,322 GENE: Let's run it in parallel. 1788 01:55:05,774 --> 01:55:07,321 (GASPING) 1789 01:55:56,992 --> 01:55:58,585 All right. 1790 01:56:00,704 --> 01:56:03,423 All right, bastard. 1791 01:56:03,582 --> 01:56:05,459 I've finished running. 1792 01:56:07,169 --> 01:56:08,671 So do what you want. 1793 01:56:12,215 --> 01:56:15,640 CARLA: Take your time, buddy. 1794 01:56:17,512 --> 01:56:19,310 Take your time. 1795 01:56:19,473 --> 01:56:22,317 Really, I'm thankful for the rest. 1796 01:56:22,476 --> 01:56:24,570 I'm so... 1797 01:56:24,728 --> 01:56:27,151 tired of being scared. 1798 01:56:28,273 --> 01:56:31,447 So it's all right, it really is. It's all right. 1799 01:56:31,610 --> 01:56:34,033 You can... 1800 01:56:34,196 --> 01:56:35,994 do anything you want to me. 1801 01:56:36,156 --> 01:56:38,579 You can torture me, kill me, anything. 1802 01:56:41,119 --> 01:56:42,962 But you can't have me. 1803 01:56:45,582 --> 01:56:47,505 You cannot touch me. 1804 01:56:50,712 --> 01:56:52,214 That's mine. 1805 01:56:55,550 --> 01:56:56,802 For God sakes. 1806 01:57:05,936 --> 01:57:07,313 Carla! 1807 01:57:21,034 --> 01:57:23,628 (WIND BLOWING) 1808 01:57:34,130 --> 01:57:36,428 (CREAKING) 1809 01:57:36,591 --> 01:57:38,434 (CRACKING) 1810 01:57:54,693 --> 01:57:56,570 We got it. 1811 01:57:56,736 --> 01:57:58,238 We got him trapped. 1812 01:57:58,405 --> 01:58:00,999 (CRACKING CONTINUES) 1813 01:58:27,726 --> 01:58:29,979 Oh, my God. 1814 01:58:38,194 --> 01:58:39,696 Carla? 1815 01:58:42,365 --> 01:58:43,867 Carla? 1816 01:58:53,126 --> 01:58:55,254 We lost it. 1817 01:58:55,420 --> 01:58:57,263 We got nothing. 1818 01:58:59,758 --> 01:59:02,602 That's not true. 1819 01:59:02,761 --> 01:59:04,513 We got something. 1820 01:59:07,265 --> 01:59:09,108 We have a witness. 1821 01:59:11,269 --> 01:59:12,942 Isn't that so? 1822 01:59:15,023 --> 01:59:16,946 What? 1823 01:59:17,108 --> 01:59:19,236 You did see it, didn't you? 1824 01:59:21,404 --> 01:59:23,372 Something. I-- 1825 01:59:23,531 --> 01:59:25,078 I saw something. 1826 01:59:27,118 --> 01:59:29,917 But I don't know. 1827 01:59:30,080 --> 01:59:32,924 I just don't know. 1828 01:59:33,083 --> 01:59:35,177 With all that going on down there, 1829 01:59:35,335 --> 01:59:37,133 it could have been anything. 1830 01:59:40,131 --> 01:59:42,634 You son of a bitch. 1831 02:00:47,073 --> 02:00:50,998 ENTITY: Welcome home... 1832 02:00:51,161 --> 02:00:53,880 cunt 1833 02:01:36,080 --> 02:01:38,959 CINDY: We made it. Come on. Okay, let's close it. 1834 02:01:39,125 --> 02:01:41,378 Good. 1835 02:01:41,628 --> 02:01:43,972 Now let's get these in. 1836 02:01:44,130 --> 02:01:45,882 - Mommy! - Mommy! 1837 02:01:46,049 --> 02:01:49,223 Carla, how in the world did you beat us over here? 1838 02:01:49,385 --> 02:01:52,559 - We left right after you called. - (LAUGHS) 1839 02:01:52,722 --> 02:01:55,066 Carla, take this. 1840 02:01:55,225 --> 02:01:58,024 Mmm. I'll pay you back. I promise you. 1841 02:01:58,186 --> 02:01:59,529 - No. - Thank you. 1842 02:01:59,687 --> 02:02:01,189 It's a gift. 1843 02:02:02,899 --> 02:02:04,446 - I love you. - I love you too. 1844 02:02:04,609 --> 02:02:06,577 - Take care of yourself. - Bye, Cindy. 1845 02:02:06,736 --> 02:02:09,364 Bye-bye. Bye-bye, 1846 02:02:09,531 --> 02:02:12,831 - BILLY: See you. - Lock the door, girls. 1847 02:02:12,992 --> 02:02:15,415 Lock your door. Lock your door. 1848 02:02:39,102 --> 02:02:41,196 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)