1 00:01:35,271 --> 00:01:37,524 Unus in nihil... 2 00:01:47,283 --> 00:01:50,203 Omnia in duos... 3 00:01:51,663 --> 00:01:54,791 Duo in unum... 4 00:01:55,875 --> 00:01:58,712 Unum in nihil. 5 00:02:14,728 --> 00:02:16,855 Nec quattuor... 6 00:02:17,731 --> 00:02:22,610 nec omnia, nec unus, nec nihil sunt. 7 00:03:27,759 --> 00:03:30,136 - Is this...? - Yes, this is Cragganmore. 8 00:03:30,345 --> 00:03:34,641 Yes, this is the house of Ulrich. And no, he won't see you. 9 00:03:34,849 --> 00:03:38,395 - But... - I know. Your business is urgent. 10 00:03:38,603 --> 00:03:40,730 It doesn't matter. He sees no one. 11 00:03:40,939 --> 00:03:44,859 - Please... - Please yourself. Go home. 12 00:03:47,904 --> 00:03:50,907 Well, what do we do now, boy? 13 00:03:51,700 --> 00:03:54,911 You who knows so much, answer me that. 14 00:04:00,083 --> 00:04:03,586 Hear me, you who dwell in Cragganmore. 15 00:04:03,795 --> 00:04:08,258 Ulrich, we will stay here until we are heard. 16 00:04:19,102 --> 00:04:21,146 Magister? 17 00:04:37,329 --> 00:04:39,998 - What is it? - We have visitors. 18 00:04:42,000 --> 00:04:44,044 I know. 19 00:04:44,252 --> 00:04:47,339 - I will see them. - You will? 20 00:04:47,547 --> 00:04:49,591 Yes. 21 00:04:49,799 --> 00:04:53,011 There's a great task needing to be done. 22 00:04:54,304 --> 00:04:59,893 I have been witness to something - something of consequence to you. 23 00:05:01,061 --> 00:05:05,440 - To me? - Yes. My own death. 24 00:05:09,861 --> 00:05:12,447 I knew it. Thieves. 25 00:05:29,631 --> 00:05:33,009 Looks forbidding enough, don't you think? 26 00:05:33,218 --> 00:05:35,053 Oh, yes. 27 00:05:35,261 --> 00:05:37,514 Master? 28 00:05:37,722 --> 00:05:42,811 No. They'd think me infirm. 29 00:05:43,645 --> 00:05:47,190 Balisarius wore this before he died. 30 00:05:49,150 --> 00:05:53,989 You know, I actually saw him change lead into gold. 31 00:05:55,991 --> 00:05:59,619 I could never do that. Mmm... Too bad. 32 00:05:59,828 --> 00:06:02,330 You'd have stood to inherit some real wealth. 33 00:06:02,539 --> 00:06:05,959 Magister, please, don't talk like that. 34 00:06:06,167 --> 00:06:10,463 - You're not going to die. - Oh, I look forward to it. 35 00:06:10,630 --> 00:06:14,551 All this magic, what has it accomplished? 36 00:06:16,094 --> 00:06:18,930 Tell me, how are your studies going? 37 00:06:19,764 --> 00:06:23,018 Fine. They're going well. 38 00:06:23,226 --> 00:06:25,979 You still wish to be a sorcerer? 39 00:06:26,187 --> 00:06:31,609 - Oh, yes. More than anything. - Well, then, adeptus minor, 40 00:06:31,776 --> 00:06:35,905 get yourself a handful of that sulphurous ash over there. 41 00:07:09,397 --> 00:07:13,026 Nunc habeamus lucem... 42 00:07:17,530 --> 00:07:19,699 ...et calorem. 43 00:07:30,752 --> 00:07:34,547 Welcome to Cragganmore. I am Ulrich. 44 00:07:34,756 --> 00:07:37,509 Which of you men calls himself Valerian? 45 00:07:41,221 --> 00:07:44,683 - We are here on behalf... - I know why you're here. 46 00:07:44,891 --> 00:07:50,313 You're a delegation from Urland, which is beyond Dalvatia. 47 00:07:51,648 --> 00:07:53,692 Let's see the artefacts. 48 00:08:07,747 --> 00:08:09,749 Scales. 49 00:08:09,958 --> 00:08:12,836 - How did you come by these? - I found them 50 00:08:13,044 --> 00:08:16,214 at the mouth of the lair. 51 00:08:16,423 --> 00:08:18,466 What else? 52 00:08:23,388 --> 00:08:26,599 - A claw. - That's no claw, by the gods. 53 00:08:27,892 --> 00:08:31,938 It's a tooth! You want me to do battle with that?! 54 00:08:33,815 --> 00:08:38,278 - Who else can we turn to? - Did you try the Meredydd Sisters? 55 00:08:38,486 --> 00:08:42,532 What about Rinbod? I heard tell he killed a dragon once. 56 00:08:42,741 --> 00:08:46,161 They're all dead. You're the only one left. 57 00:08:47,662 --> 00:08:50,665 It's a long way to Urland. 58 00:08:53,501 --> 00:08:57,255 Twice each year, at the spring and autumn equinox, 59 00:08:57,464 --> 00:09:01,343 the King selects a new victim - virgins. 60 00:09:01,551 --> 00:09:04,846 A lottery. Barbaric. 61 00:09:05,055 --> 00:09:07,515 And in return, this dragon, 62 00:09:07,724 --> 00:09:11,144 it leaves your villages and crops unburned. 63 00:09:12,854 --> 00:09:16,650 Your king has made a pact with a monster. 64 00:09:16,858 --> 00:09:19,694 - Master, don't you think...? - Silence. 65 00:09:19,819 --> 00:09:21,696 Are you afraid of dragons? 66 00:09:24,366 --> 00:09:25,909 No. 67 00:09:26,076 --> 00:09:30,205 In fact, if it weren't for sorcerers, there wouldn't be any dragons. 68 00:09:30,413 --> 00:09:33,333 Once the skies were dotted with them. 69 00:09:33,500 --> 00:09:36,336 Magnificent horned backs, leather wings, 70 00:09:36,544 --> 00:09:40,674 soaring in their hot-breath wind. 71 00:09:40,840 --> 00:09:44,010 I know this creature of yours... 72 00:09:44,970 --> 00:09:47,931 Vermithrax Pejorative. 73 00:09:48,974 --> 00:09:52,018 Look at these scales, these ridges. 74 00:09:52,477 --> 00:09:57,524 When a dragon gets this old, it knows only pain, constant pain. 75 00:09:58,525 --> 00:10:02,195 It grows decrepit, crippled... 76 00:10:02,404 --> 00:10:05,740 pitiful... spiteful. 77 00:10:07,409 --> 00:10:09,244 Will you help us? 78 00:10:11,079 --> 00:10:13,623 Here. Good. 79 00:10:13,832 --> 00:10:15,917 Now let me go. 80 00:10:17,836 --> 00:10:19,671 No... 81 00:10:19,879 --> 00:10:23,717 No, not a bit too heavy. 82 00:10:23,925 --> 00:10:28,596 I'll conquer the highest mountain. What say you, Galen? 83 00:10:31,433 --> 00:10:34,102 Speak up, boy. Hodge? 84 00:10:34,311 --> 00:10:36,688 Er... If you say so, sir. 85 00:10:39,441 --> 00:10:43,320 When I've gone, see you keep your nose in your books 86 00:10:43,528 --> 00:10:46,281 and your hands out of my reagents. 87 00:10:46,489 --> 00:10:50,952 How far can you get? A league? Two? 88 00:10:51,161 --> 00:10:53,913 I'm not worried about the road. 89 00:10:58,543 --> 00:11:00,170 Tyrian. 90 00:11:01,796 --> 00:11:04,257 Good morrow. 91 00:11:07,093 --> 00:11:09,137 What do you want? 92 00:11:09,346 --> 00:11:12,015 Young Master Valerian, 93 00:11:12,223 --> 00:11:15,477 The question is, what do you want so far from home? 94 00:11:16,102 --> 00:11:18,521 We're not afraid of you. Give us the road. 95 00:11:18,772 --> 00:11:23,193 Why, the road is yours, all the way to Urland. 96 00:11:23,401 --> 00:11:25,695 It's a long journey, isn't it? 97 00:11:25,904 --> 00:11:29,324 But when you're in search of a sorcerer, 98 00:11:29,532 --> 00:11:31,993 I suppose no distance is too great. 99 00:11:32,202 --> 00:11:37,248 - Say nothing. - Here's the mystical one himself. 100 00:11:37,457 --> 00:11:41,670 You'd best keep your distance... and your manners. 101 00:11:41,878 --> 00:11:46,633 If he's ready to slay a dragon, he's nothing to fear from me. 102 00:11:47,926 --> 00:11:52,430 I've no more love for that creature than you lot, nor has the King, 103 00:11:52,639 --> 00:11:56,226 but before you stir things up, 104 00:11:56,434 --> 00:12:01,606 don't you think you should find out if he's the right man for the job? 105 00:12:01,856 --> 00:12:06,861 Ah! So it's a test you're looking for? We don't do tests. 106 00:12:07,153 --> 00:12:09,823 Oh, I'm sure you don't. 107 00:12:12,534 --> 00:12:15,745 They never do tests. Nor many real deeds. 108 00:12:16,871 --> 00:12:20,041 Oh, conversation with your grandmother's shade in a dark room, 109 00:12:20,250 --> 00:12:23,086 the odd love potion, but comes a doubter - 110 00:12:23,253 --> 00:12:26,631 why, then it's the wrong day, the planets aren't in line, 111 00:12:26,840 --> 00:12:29,676 the entrails aren't favourable, "We don't do tests". 112 00:12:29,884 --> 00:12:32,554 We've got no doubts. We require no tests. 113 00:12:32,762 --> 00:12:35,849 - And you're not going to get one. - Enough! 114 00:12:36,057 --> 00:12:39,436 Here. Put this in the conjuring room. 115 00:12:39,644 --> 00:12:44,482 Go to the iron box. Bring me the dagger within. 116 00:12:44,691 --> 00:12:46,735 The dagger. Be quick. 117 00:12:50,363 --> 00:12:53,116 You shall have your test. 118 00:13:07,047 --> 00:13:10,675 Where are you, boy? I'm waiting. 119 00:13:12,469 --> 00:13:17,015 - It's not this one, is it? - The very one. Let it fall. 120 00:13:52,509 --> 00:13:56,221 Mortem confundit magus. 121 00:14:17,158 --> 00:14:21,538 - No! Stop him! - Go on. Don't worry. 122 00:14:21,746 --> 00:14:24,332 You can't hurt me. 123 00:17:04,284 --> 00:17:09,456 Magical powers indeed. Look at you now - magical ashes. 124 00:18:45,010 --> 00:18:46,469 Hodge! 125 00:18:48,430 --> 00:18:50,056 Hodge! 126 00:19:19,377 --> 00:19:23,048 The kindest lord a man could ever wish for. 127 00:19:23,256 --> 00:19:25,508 Now he's gone. 128 00:19:25,717 --> 00:19:31,139 Ye gods! You'd think he could boil his own eggs at the snap of a finger, 129 00:19:31,306 --> 00:19:34,643 but no, he had old Hodge to do it. 130 00:19:34,851 --> 00:19:40,815 Up at five every morning, clearing out the cages, emptying the slops. 131 00:19:41,024 --> 00:19:43,943 Never a thank you or a pat on the back. 132 00:19:44,194 --> 00:19:46,529 I shall miss him. 133 00:19:46,738 --> 00:19:49,282 - I do already. - Oh, no, you don't. 134 00:19:49,491 --> 00:19:53,411 All you think about is your tricks and your knavery, 135 00:19:53,620 --> 00:19:57,540 but you don't pull any wool over these old eyes. 136 00:19:57,749 --> 00:20:03,254 You'll have to walk far before you fill his shoes, mark my words. 137 00:20:03,505 --> 00:20:06,925 What's the matter, Hodge? Pack too heavy? 138 00:20:11,721 --> 00:20:16,017 No! Don't! Stop that! I need that! 139 00:20:16,351 --> 00:20:19,688 Oh, give it back to me! This way! 140 00:20:20,105 --> 00:20:22,148 I think you're too warm. 141 00:20:24,609 --> 00:20:27,362 Stop it! Out of respect for the master! 142 00:20:28,530 --> 00:20:32,367 I have as much respect for the master as anyone, old man, 143 00:20:32,575 --> 00:20:34,703 but I'm master now. 144 00:20:40,875 --> 00:20:44,045 I left my farm and for what? 145 00:20:44,296 --> 00:20:47,257 For a cremation, that's what. 146 00:20:47,507 --> 00:20:51,803 All because someone said find a magician - 147 00:20:52,846 --> 00:20:57,434 not a local fellow, an import, some 100 leagues from home - 148 00:20:58,810 --> 00:21:01,479 an all-powerful necromancer. 149 00:21:01,688 --> 00:21:05,650 Huh! That's some necromancer. 150 00:21:05,859 --> 00:21:08,611 Hold your tongue, Griel. Eat. 151 00:21:08,820 --> 00:21:10,864 I'll not eat. I'm not hungry. 152 00:21:13,783 --> 00:21:17,579 He's right. I brought us here for nothing. 153 00:21:25,837 --> 00:21:28,715 What is it? Who's there? 154 00:21:31,676 --> 00:21:33,720 Salvete, viatores! 155 00:21:33,928 --> 00:21:36,973 Good morrow. Good morrow. Peace be with you. 156 00:21:37,223 --> 00:21:39,267 What do you want? 157 00:21:40,435 --> 00:21:43,188 My lord Ulrich is no longer. 158 00:21:43,355 --> 00:21:47,817 All that you asked of him, you may now expect of me. 159 00:21:48,026 --> 00:21:52,572 The dangers he would face, I will now conquer. 160 00:21:52,781 --> 00:21:57,077 The task he would undertake, I will now fulfil. 161 00:21:58,745 --> 00:22:03,833 I am Galen Bradwardyn, inheritor of Ulrich's craft and knowledge... 162 00:22:06,002 --> 00:22:08,672 and I am the sorcerer you seek. 163 00:22:40,412 --> 00:22:43,248 Close enough. Bring her out. 164 00:23:05,395 --> 00:23:09,149 Now be it known throughout the kingdom that this maiden, 165 00:23:09,357 --> 00:23:13,153 having lawfully been chosen by a deed of fortune and destiny, 166 00:23:13,403 --> 00:23:17,782 shall hereby give up her life for the greater good of Urland... 167 00:23:20,869 --> 00:23:25,874 By this act shall be satisfied the powers that dwell underground 168 00:23:26,124 --> 00:23:29,669 and the spirits that attend thereto. 169 00:23:29,919 --> 00:23:32,297 In gratitude for this sacrifice, 170 00:23:32,505 --> 00:23:37,177 His Majesty declares the family Plowman to be free of obligations 171 00:23:37,385 --> 00:23:40,472 for a period not to exceed five years. 172 00:23:44,851 --> 00:23:46,311 Duly ordained! 173 00:26:56,626 --> 00:26:58,837 What have you got there, Hodge? 174 00:26:59,045 --> 00:27:01,589 - None of your business. - Gold, eh? 175 00:27:01,798 --> 00:27:06,052 - Shall I change it into lead? - Save your jokes for someone else. 176 00:27:06,261 --> 00:27:10,140 I do not care for braggarts... or frauds. 177 00:27:11,308 --> 00:27:14,227 - I'm no fraud. - Fool, then. 178 00:27:14,394 --> 00:27:17,314 Upstart. Whatever pleases you. 179 00:27:17,564 --> 00:27:20,817 Look, Hodge, nobody forced you to come along. 180 00:27:21,026 --> 00:27:23,486 I came of my own free will, all right. 181 00:27:23,695 --> 00:27:26,573 We each do the Master's bidding in our own way. 182 00:27:41,963 --> 00:27:45,133 What are you doing? Don't come in! 183 00:27:47,218 --> 00:27:51,264 - How's the water? - It's cold. 184 00:27:56,686 --> 00:28:00,106 I prefer to swim alone if you don't mind. 185 00:28:07,906 --> 00:28:09,949 Stay away! 186 00:28:16,456 --> 00:28:18,708 - Look. Isn't that the...? - Yes. 187 00:28:18,959 --> 00:28:22,045 - The retainer from Cragganmore. - Why is he here? 188 00:28:22,253 --> 00:28:26,883 - Filling in for his chief. - You going to allow that, sir? 189 00:28:31,096 --> 00:28:33,473 Bring me my bow. 190 00:28:37,102 --> 00:28:40,230 No, I'm not going to say anything. 191 00:28:40,438 --> 00:28:45,777 I don't blame you. I was careless. A silly woman. 192 00:28:45,944 --> 00:28:50,782 Oh, I... I knew the moment I saw you. I've known the whole time. 193 00:28:50,991 --> 00:28:53,034 You never knew a thing. 194 00:28:53,243 --> 00:28:57,205 No one's known, not since I was born. 195 00:28:58,748 --> 00:29:01,167 The lottery. 196 00:29:01,376 --> 00:29:04,587 - Daughters are chosen, sons are not. - That's right. 197 00:29:04,796 --> 00:29:08,925 - Unless you're the King's daughter. - What do you mean? 198 00:29:10,260 --> 00:29:13,763 If you're rich enough, your name never goes in. 199 00:29:13,972 --> 00:29:16,266 My father is poor. 200 00:29:17,517 --> 00:29:20,103 So are a lot of fathers. 201 00:30:18,370 --> 00:30:19,746 No! 202 00:30:21,289 --> 00:30:22,749 No! 203 00:30:25,126 --> 00:30:27,295 No! 204 00:30:28,922 --> 00:30:30,382 Hodge! 205 00:30:31,257 --> 00:30:33,093 Hodge! 206 00:30:36,429 --> 00:30:38,306 Hodge. 207 00:30:43,979 --> 00:30:48,650 - Galen, can you hear me? - I hear you. 208 00:30:48,858 --> 00:30:54,072 Do you know, somebody shot me, but I can still talk. 209 00:30:54,280 --> 00:30:56,449 There's something that needs to be done. 210 00:30:56,658 --> 00:31:00,120 - I know. - No, no. Not the dragon. 211 00:31:00,328 --> 00:31:03,415 The master's ashes. Here. 212 00:31:04,624 --> 00:31:08,044 I'm sorry. You'll have to peel it loose. 213 00:31:10,922 --> 00:31:13,800 - Burning water! - What? 214 00:31:14,009 --> 00:31:17,262 Find the lake. Throw it in. 215 00:31:18,346 --> 00:31:20,765 Hodge, what are you doing with this? 216 00:31:20,974 --> 00:31:23,435 Burning... water. 217 00:31:25,645 --> 00:31:27,897 Hodge, don't die. 218 00:31:28,648 --> 00:31:31,735 Listen to me. You're not going to die. 219 00:32:50,021 --> 00:32:51,481 Urland. 220 00:34:07,098 --> 00:34:09,225 Come on. Don't slow down here. 221 00:34:09,434 --> 00:34:14,356 - Is the whole kingdom like this? - No. We're near the lair. 222 00:34:14,564 --> 00:34:17,108 The lair? Where is it? 223 00:34:17,317 --> 00:34:21,446 - It doesn't matter. - Show me. Where? 224 00:34:22,906 --> 00:34:26,242 We're in no danger if we just pass through quickly. 225 00:34:26,451 --> 00:34:28,578 I want to see it. 226 00:34:29,996 --> 00:34:31,831 Griel. 227 00:34:38,672 --> 00:34:40,966 Malkin! Malkin! 228 00:35:12,664 --> 00:35:16,876 - Are there other entrances? - No. One's enough. 229 00:35:24,634 --> 00:35:26,886 Don't be a fool! You'll provoke it! 230 00:35:28,847 --> 00:35:31,725 How do you know it's in there? 231 00:35:36,896 --> 00:35:39,899 Go on, then. Get yourself burned alive. 232 00:35:40,150 --> 00:35:43,069 What a fine trick that will be. 233 00:36:35,038 --> 00:36:37,248 Vermithrax? 234 00:37:07,028 --> 00:37:09,489 Tu saxum saxorum 235 00:37:09,698 --> 00:37:12,450 in adversum montem operam da! 236 00:37:12,993 --> 00:37:17,998 Inatibulum inquinatum draconis! 237 00:38:04,961 --> 00:38:06,671 No! Consistete! 238 00:38:13,511 --> 00:38:15,847 Redite... No! 239 00:38:20,894 --> 00:38:22,687 Ascedete! 240 00:39:08,566 --> 00:39:10,276 He's done it! 241 00:40:19,387 --> 00:40:21,431 Put that away! 242 00:40:24,309 --> 00:40:26,353 What if you were seen? 243 00:41:25,495 --> 00:41:27,539 Musicians? 244 00:42:14,919 --> 00:42:18,214 She was twice the man of anyone in the village. 245 00:42:18,423 --> 00:42:20,842 Now she's twice the woman. 246 00:42:21,051 --> 00:42:24,137 Would that I was as clever as her father. 247 00:42:26,723 --> 00:42:30,018 Come, Griel. Don't begrudge a life spared. 248 00:42:30,268 --> 00:42:32,937 No, I... I begrudge nothing. 249 00:42:34,606 --> 00:42:39,277 But I wonder at what we have seen... and how it was done. 250 00:42:39,527 --> 00:42:43,031 - You were there. - Aye. And isn't it strange 251 00:42:43,239 --> 00:42:46,701 that the very moment that the beast was put down, 252 00:42:46,910 --> 00:42:49,371 there should be a holy man in the village? 253 00:42:49,579 --> 00:42:51,623 Now, isn't that strange? 254 00:42:59,923 --> 00:43:02,384 Could the Christian god bring down a mountain? 255 00:43:02,592 --> 00:43:05,595 - Is it possible, Father? - Of course. Why not? 256 00:43:41,172 --> 00:43:46,803 A celebration! Well, don't stop on my account. 257 00:43:49,306 --> 00:43:52,767 Musicians, more music. 258 00:43:56,771 --> 00:44:00,442 A toast... to the deed of the day. 259 00:44:03,361 --> 00:44:05,405 What would you have of us? 260 00:44:06,406 --> 00:44:09,242 With you? Not a thing. 261 00:44:09,951 --> 00:44:11,995 It's this one. 262 00:44:16,291 --> 00:44:19,127 The King would meet our new-found benefactor, 263 00:44:19,336 --> 00:44:23,381 and offer his gratitude to the one man who has succeeded 264 00:44:23,548 --> 00:44:25,800 where so many have failed. 265 00:44:27,927 --> 00:44:30,388 What sort of gratitude? 266 00:44:30,597 --> 00:44:33,516 A knife in the belly? An arrow in the chest? 267 00:44:34,643 --> 00:44:39,981 My young friend, I would as soon dispatch you as I did the rest, 268 00:44:40,815 --> 00:44:43,109 and for the same reason, 269 00:44:43,360 --> 00:44:48,281 but His Majesty would have a cosy little chat and commands otherwise. 270 00:45:00,043 --> 00:45:02,712 Behold. Eggs fit for a king. 271 00:45:06,049 --> 00:45:08,051 All right... 272 00:45:08,176 --> 00:45:11,429 How many of you have ever seen a table fly? 273 00:45:11,638 --> 00:45:15,892 None of you. None of you have ever seen a table fly. 274 00:45:16,101 --> 00:45:18,144 Stand back. 275 00:45:21,064 --> 00:45:25,485 Heus... mensa... surge! 276 00:45:31,574 --> 00:45:33,827 Surge mensa. 277 00:45:53,054 --> 00:45:56,182 - Sorry. Sorry. Sorry. - Enough. That'll do. 278 00:45:56,391 --> 00:45:59,227 - I can do this. - It's not necessary. 279 00:45:59,394 --> 00:46:03,857 Tell me, the landslide, it was accomplished this same way? 280 00:46:04,065 --> 00:46:05,442 Er... yes. 281 00:46:05,650 --> 00:46:08,611 Did you ever hear of King Gaiseric? 282 00:46:08,820 --> 00:46:11,656 Oh, no. Of course not. You weren't even born. 283 00:46:11,823 --> 00:46:17,329 He was my brother. A great king and a valiant man-at-arms. 284 00:46:18,246 --> 00:46:21,291 When he ascended the throne, the dragon was unbridled. 285 00:46:21,499 --> 00:46:24,336 No one knew where it might strike next, 286 00:46:24,502 --> 00:46:27,589 so he brought forth his broadsword and his spear, 287 00:46:27,797 --> 00:46:32,218 assembled his fighters and went out to do battle. 288 00:46:35,722 --> 00:46:38,141 He was never seen again, 289 00:46:38,350 --> 00:46:42,854 but his attack provoked terrible reprisals - villages incinerated, 290 00:46:43,063 --> 00:46:47,651 entire crops burned, death, famine... 291 00:46:50,945 --> 00:46:52,989 Horrible. 292 00:46:55,367 --> 00:47:00,205 How did you arrogate to yourself the role of saviour? 293 00:47:00,413 --> 00:47:03,500 - I was invited. - Not by me. 294 00:47:07,545 --> 00:47:12,342 I think you're nothing but a boy... an apprentice. 295 00:47:15,637 --> 00:47:18,932 Have you considered the consequences of failure? 296 00:47:19,182 --> 00:47:22,769 What failure? You want the dragon back? 297 00:47:22,894 --> 00:47:25,563 You came here and toyed with a monster! 298 00:47:25,730 --> 00:47:29,025 Who are you to risk our people, our villages? 299 00:47:29,234 --> 00:47:32,737 - But your children were dying! - Only a few. 300 00:47:32,946 --> 00:47:36,157 It is better they die that others might live. 301 00:47:36,366 --> 00:47:39,577 I created the lottery - me - 302 00:47:39,786 --> 00:47:42,914 and from the moment it began, the dragon was tamed. 303 00:47:43,123 --> 00:47:46,710 - The kingdom has prospered. - At what price? 304 00:47:49,004 --> 00:47:52,507 You can't make a shameful peace with dragons. 305 00:47:52,716 --> 00:47:56,970 - You must kill them as I have done. - The beast is dead? 306 00:47:58,471 --> 00:48:00,307 Yes, it's dead. 307 00:48:02,100 --> 00:48:04,144 We shall see. 308 00:48:43,600 --> 00:48:48,271 Caela... orrida... aperere. 309 00:48:53,276 --> 00:48:57,781 Open up, I say! Caela orrida aperere! 310 00:48:57,989 --> 00:49:00,408 Salve, magister juvenilis. 311 00:49:01,660 --> 00:49:04,913 I studied Latin. Greek, too. 312 00:49:05,997 --> 00:49:09,292 Me apellant Elspeth, filiam Regis. 313 00:49:11,503 --> 00:49:15,256 Filiam Regis? You're his daughter. 314 00:49:16,758 --> 00:49:18,927 Please don't think ill of us. 315 00:49:19,135 --> 00:49:23,348 Father is a wise and even-handed man. He's... 316 00:49:23,556 --> 00:49:25,684 What happened to you? 317 00:49:25,892 --> 00:49:29,688 Nothing. Just some of the King's even-handedness. 318 00:49:31,398 --> 00:49:34,484 It... It's better for everyone this way. 319 00:49:34,693 --> 00:49:36,736 A king must protect his people. 320 00:49:37,696 --> 00:49:40,824 Naturally. Just as he protects his daughter. 321 00:49:45,287 --> 00:49:47,872 What do you mean by that? 322 00:49:49,291 --> 00:49:53,503 - Are you referring to the lottery? - You know about the lottery? 323 00:49:54,129 --> 00:49:59,092 I have participated in every choosing since I came of age. 324 00:49:59,301 --> 00:50:01,344 The whole kingdom knows that. 325 00:50:01,594 --> 00:50:06,641 You don't have to pretend. Not to me. Not down here. 326 00:50:09,352 --> 00:50:14,232 Everyone knows how this... choosing works - 327 00:50:15,650 --> 00:50:19,779 the families with money, royal connections... 328 00:50:20,488 --> 00:50:23,742 You've participated in a lie. You know it. 329 00:50:25,118 --> 00:50:27,787 - I have to go now. - You know I'm right. 330 00:50:27,954 --> 00:50:30,081 Vale. Dorme bene. 331 00:50:42,385 --> 00:50:47,057 Horsrik, remove all but one bar. We'll try it one at a time. 332 00:50:53,396 --> 00:50:55,607 - I, Casiodorus Rex... - Father... 333 00:50:55,815 --> 00:50:59,486 do some families pay bribes to stay out of the lottery? 334 00:50:59,736 --> 00:51:01,363 Nonsense. 335 00:51:02,280 --> 00:51:06,576 By the power of this amulet, justly wielded by my hand 336 00:51:06,743 --> 00:51:09,120 in accordance with the laws of Urland, 337 00:51:09,412 --> 00:51:12,666 now, lead, be thou gold. 338 00:51:12,916 --> 00:51:15,251 I'm burnt! 339 00:51:15,502 --> 00:51:18,505 Have you ever kept my name off the lottery list? 340 00:51:18,672 --> 00:51:20,715 What are you suggesting? 341 00:51:21,341 --> 00:51:25,053 Am I not exposed to the same risk as other men's daughters? 342 00:51:25,303 --> 00:51:28,515 There's been a loose tongue here somewhere, sire. 343 00:51:28,723 --> 00:51:32,143 - Where did you get such ideas? - Answer my question. 344 00:51:32,394 --> 00:51:37,899 Please... Don't think of such things, I beg you. 345 00:51:38,066 --> 00:51:41,069 - Answer me. - The answer is no. 346 00:51:41,277 --> 00:51:44,114 I mean yes. You are a participant. 347 00:51:44,281 --> 00:51:47,492 We have seen to that. How could we not? 348 00:51:47,701 --> 00:51:49,244 Yes... 349 00:51:50,495 --> 00:51:52,622 The answer is yes. 350 00:51:54,958 --> 00:51:57,294 - You are lying to me. - Elspeth! 351 00:52:16,104 --> 00:52:18,148 Stay calm. 352 00:52:33,622 --> 00:52:35,498 Go on. 353 00:52:48,136 --> 00:52:50,096 You little meddler! 354 00:52:51,848 --> 00:52:53,683 Stop him! 355 00:53:06,488 --> 00:53:10,617 Close the gate! What are you waiting for, idiots? 356 00:53:13,244 --> 00:53:15,372 Stop him! 357 00:53:35,058 --> 00:53:36,935 Tyrian! 358 00:53:38,561 --> 00:53:42,691 In here! So much for your magic. So much for your sorcery. 359 00:53:44,401 --> 00:53:46,778 Feel that? It's alive. 360 00:54:14,306 --> 00:54:19,519 Listen to me. The moment of our fear is the hour of our triumph. 361 00:54:20,687 --> 00:54:23,231 This is a sign from God. 362 00:54:26,985 --> 00:54:31,698 Horns, tail, wings and clawed feet - this is no dragon. 363 00:54:31,906 --> 00:54:33,950 This is Lucifer! 364 00:54:36,119 --> 00:54:38,288 Dear Father, we beseech thee, 365 00:54:38,538 --> 00:54:42,584 show us thy goodness in this evil place. 366 00:54:42,751 --> 00:54:44,878 Show us thy power. 367 00:54:45,086 --> 00:54:50,967 Cursed worm, a devil flung from Heaven will now rise from Hell! 368 00:54:56,431 --> 00:54:59,184 Stay and fear the word of God! 369 00:55:00,226 --> 00:55:02,437 You call yourselves Christians?! 370 00:55:06,650 --> 00:55:10,320 Fear not, brethren. There is no dragon. 371 00:56:25,687 --> 00:56:30,191 Unclean beast! Get thee down! 372 00:56:36,114 --> 00:56:40,744 Be thou consumed by the fires that made thee! 373 00:58:01,658 --> 00:58:03,702 - Where is he? - Not here. Can't help you. 374 00:58:16,256 --> 00:58:18,800 As the proud new father of a daughter 375 00:58:19,009 --> 00:58:21,594 who has somehow been overlooked all these years, 376 00:58:21,803 --> 00:58:25,682 it may interest you to know the King has called a new lottery. 377 00:58:25,890 --> 00:58:27,934 It's months to the solstice. 378 00:58:28,143 --> 00:58:31,313 In view of what's happened, we all know what's required. 379 00:58:31,521 --> 00:58:35,734 I've never taken part in your cursed lottery. I won't now. 380 00:58:38,903 --> 00:58:43,366 You were very clever, but she will take part like all the rest. 381 00:58:44,075 --> 00:58:46,119 No exceptions. 382 00:58:46,328 --> 00:58:48,371 - I want to be in it. - Silence, child. 383 00:58:48,580 --> 00:58:53,460 I'm no different to any other girl. My name will go in. 384 00:58:53,668 --> 00:58:57,589 Nothing. If he was here, he's gone now. 385 00:59:25,533 --> 00:59:27,953 Blacksmith, have you ever forged a weapon? 386 00:59:47,555 --> 00:59:50,850 This is "Secarius draconum" - Dragonslayer. 387 00:59:56,690 --> 01:00:00,235 - The best I ever made. - It's beautiful. 388 01:00:00,443 --> 01:00:03,113 But I never had the nerve to use it. 389 01:00:13,999 --> 01:00:17,544 That won't help. What you want to kill isn't flesh and blood. 390 01:00:17,794 --> 01:00:20,547 - It'll bleed. - How do you know? 391 01:00:20,755 --> 01:00:26,094 - No one's so much as scratched it. - She's right. I'll need the amulet. 392 01:02:30,135 --> 01:02:32,512 Stir the tiles! 393 01:02:32,762 --> 01:02:35,098 Stir the tiles! 394 01:02:35,348 --> 01:02:39,561 Stir the tiles! Stir the tiles! 395 01:02:44,441 --> 01:02:48,236 Draw the name! Draw the name! 396 01:02:48,486 --> 01:02:50,530 Draw the name! 397 01:02:50,739 --> 01:02:53,742 Draw the name! 398 01:02:53,950 --> 01:02:56,077 Draw the name! 399 01:03:04,628 --> 01:03:07,380 Now, my countrymen, hear me. 400 01:03:07,631 --> 01:03:11,426 Behold, for I am chosen. 401 01:03:11,635 --> 01:03:14,220 I shall die that many may live. 402 01:03:14,471 --> 01:03:19,476 I shall lay down my life for family and fellows. 403 01:03:19,684 --> 01:03:26,483 I shall go to my grave for the love of our king and his wise policy. 404 01:03:26,650 --> 01:03:29,736 And my name is... 405 01:03:38,620 --> 01:03:40,914 - Read the name! - Read the name! 406 01:03:41,122 --> 01:03:43,458 Read the name! 407 01:03:47,837 --> 01:03:52,509 Read the name! Read the name! 408 01:03:56,221 --> 01:03:58,264 Read the name. 409 01:04:02,519 --> 01:04:07,399 The name is Princess Elspeth Ulfilas... 410 01:04:07,524 --> 01:04:10,277 ...filia Regis. 411 01:04:11,903 --> 01:04:14,406 That is not the name. It has been misread. 412 01:04:14,656 --> 01:04:17,951 There's no mistake. The name's been drawn. Let it stand. 413 01:04:18,201 --> 01:04:22,163 No. The good Horsrik has misspoke himself. 414 01:04:23,123 --> 01:04:27,836 In fairness to this individual, we will destroy this tile. 415 01:04:28,044 --> 01:04:29,421 No! 416 01:04:29,629 --> 01:04:31,881 No. What better name than your own kin? 417 01:04:32,090 --> 01:04:35,260 - At last, we see justice done. - Silence! 418 01:04:35,468 --> 01:04:37,512 We will have a new choosing. 419 01:04:38,680 --> 01:04:41,558 I will draw the name myself. 420 01:04:41,766 --> 01:04:44,644 Let it stand! Let it stand! 421 01:04:52,235 --> 01:04:54,988 The name is as Horsrik read it... 422 01:04:57,824 --> 01:04:59,284 Elspeth. 423 01:05:04,831 --> 01:05:07,334 And this one... And another... 424 01:05:07,542 --> 01:05:10,295 Another... And another... 425 01:05:11,004 --> 01:05:13,381 And another. What treachery is this? 426 01:05:13,590 --> 01:05:17,969 - The lottery is invalid. - Hear me, good people. 427 01:05:18,178 --> 01:05:21,348 It is true that my name appears on all the lots. 428 01:05:21,556 --> 01:05:26,144 This does not invalidate the lottery, it certifies it. 429 01:05:26,353 --> 01:05:28,396 It redresses an injustice. 430 01:05:29,439 --> 01:05:34,444 I have learned that my name was kept from jeopardy in all past drawings. 431 01:05:34,778 --> 01:05:38,448 Therefore, I have substituted my name for yours 432 01:05:38,698 --> 01:05:44,454 for the risk that over the years you have taken and I have not. 433 01:06:38,091 --> 01:06:41,886 You, Tyrian. Surely you'll do something. 434 01:06:42,095 --> 01:06:45,265 If not for me, out of loyalty to the kingdom. 435 01:06:45,473 --> 01:06:48,143 But that's just it, Your Majesty. 436 01:06:48,310 --> 01:06:51,354 My first duty is loyalty to the kingdom. 437 01:06:55,233 --> 01:06:57,736 Don't go to all that trouble. 438 01:07:00,280 --> 01:07:02,866 If you want a fight, give me a weapon. 439 01:07:03,074 --> 01:07:05,744 - I think not. - Stop! 440 01:07:05,910 --> 01:07:08,288 Don't harm him. 441 01:07:08,496 --> 01:07:11,499 And... you, please... 442 01:07:14,586 --> 01:07:17,714 I'm a great admirer of the black arts. 443 01:07:17,922 --> 01:07:22,802 You chaps with your... mysterious spells. 444 01:07:23,011 --> 01:07:27,223 I didn't think it would be necessary. Vermithrax is an old dragon. 445 01:07:27,390 --> 01:07:31,019 That, I thought, was the beauty of my plan - time. 446 01:07:31,227 --> 01:07:35,899 We'd wait it out. I'd live to see the end of it... 447 01:07:38,234 --> 01:07:41,237 I will see the end of it. 448 01:07:42,447 --> 01:07:44,741 Sire, consider what you are doing. 449 01:07:45,617 --> 01:07:48,119 Give him that, he'll destroy all you've built. 450 01:07:48,370 --> 01:07:50,622 He shall have it. 451 01:07:51,873 --> 01:07:53,959 It's my daughter. 452 01:07:54,167 --> 01:07:56,628 Save her, I beg you. 453 01:08:16,356 --> 01:08:21,069 The princess - what's her name? - 454 01:08:21,736 --> 01:08:25,573 Elspeth. Her name's Elspeth. 455 01:08:26,950 --> 01:08:29,953 There, good and hot. 456 01:08:30,829 --> 01:08:34,165 That's not the kind of fire we need. 457 01:08:39,838 --> 01:08:43,591 Nunc per potestatem 458 01:08:44,259 --> 01:08:47,846 hermeticum ex flammis, 459 01:08:50,265 --> 01:08:53,810 ferrum sanguinarium. 460 01:09:23,381 --> 01:09:26,051 Good. Now turn it over. 461 01:10:58,351 --> 01:11:01,438 An edge like no other on this earth. 462 01:11:09,946 --> 01:11:12,407 I'll say goodbye to her for you. 463 01:11:12,616 --> 01:11:16,911 Sorry she's not here. You know how she is. 464 01:11:17,120 --> 01:11:19,164 I understand. 465 01:11:21,875 --> 01:11:23,918 Fare thee well. 466 01:11:40,226 --> 01:11:43,521 It's a shield. I made it. 467 01:11:44,439 --> 01:11:47,943 It might keep the fire off you, it might not. 468 01:11:49,444 --> 01:11:51,613 You know, you're an idiot. 469 01:11:51,821 --> 01:11:56,076 You're going to die tonight. You'll be ripped limb from limb. 470 01:11:56,326 --> 01:12:00,664 This is the last time I'll ever speak to you. 471 01:12:02,415 --> 01:12:05,502 - Thank you. - Another thing... 472 01:12:06,711 --> 01:12:08,755 I've been up there. 473 01:12:08,964 --> 01:12:11,007 That thing isn't alone. 474 01:12:11,925 --> 01:12:14,594 It's got little ones. Young, I think. 475 01:12:14,844 --> 01:12:18,056 - I don't know how many. - They must be killed, too. 476 01:12:18,890 --> 01:12:20,976 Anything else? 477 01:12:28,984 --> 01:12:31,361 You're in love, aren't you? 478 01:12:32,946 --> 01:12:34,781 Yes. 479 01:12:37,909 --> 01:12:39,953 It's all right. 480 01:12:40,161 --> 01:12:42,580 I understand. 481 01:12:42,789 --> 01:12:46,751 She's very beautiful, very brave. 482 01:12:47,836 --> 01:12:50,005 Who is? What do you mean? 483 01:12:50,213 --> 01:12:52,257 Your princess. 484 01:12:55,427 --> 01:12:57,554 But I don't care. 485 01:13:01,891 --> 01:13:04,644 Listen to me, Galen Bradwardyn, 486 01:13:04,853 --> 01:13:06,980 sorcerer's apprentice... 487 01:13:08,690 --> 01:13:10,734 you're going to be dead... 488 01:13:11,943 --> 01:13:14,613 the dragon will be worse than ever, 489 01:13:14,779 --> 01:13:19,534 there will be more lotteries... and I'm not a boy any more. 490 01:13:19,784 --> 01:13:24,748 - And you'll be eligible because... - Because I'm still a virgin. 491 01:13:42,098 --> 01:13:44,142 I am in love... 492 01:13:48,772 --> 01:13:51,232 ...but not with the Princess. 493 01:14:32,107 --> 01:14:34,192 Your Highness? 494 01:14:44,869 --> 01:14:50,792 Now be it known throughout the kingdom that Princess Elspeth, 495 01:14:51,001 --> 01:14:55,463 having lawfully been chosen by a deed of fortune and destiny... 496 01:15:05,098 --> 01:15:07,183 No more smoke, I beg you. 497 01:15:07,434 --> 01:15:09,811 Begone! 498 01:15:10,020 --> 01:15:13,148 I declare these proceedings... 499 01:15:14,232 --> 01:15:16,776 duly ordained! 500 01:15:19,487 --> 01:15:22,157 I knew I'd find you here. 501 01:15:24,409 --> 01:15:27,537 Well, I'm not as sentimental as His Majesty. 502 01:15:27,746 --> 01:15:33,251 The kingdom, every one of us, needs this sacrifice. 503 01:15:34,753 --> 01:15:37,589 If you intend to interfere... 504 01:15:38,632 --> 01:15:40,759 you'll have to kill me. 505 01:15:48,183 --> 01:15:53,521 I've plenty of reasons to kill you that have nothing to do with this. 506 01:15:53,730 --> 01:15:55,774 Most impressive. 507 01:15:57,192 --> 01:16:00,946 - Can you use it? - No! Stop! 508 01:16:01,154 --> 01:16:04,157 Tyrian is right! This is our only hope! 509 01:16:28,223 --> 01:16:29,849 Tyrian! 510 01:16:32,227 --> 01:16:35,146 This is no warrior. 511 01:16:45,365 --> 01:16:47,200 Run! 512 01:16:51,955 --> 01:16:53,790 Run! 513 01:17:08,430 --> 01:17:10,473 Where are you going? 514 01:17:15,103 --> 01:17:19,733 You've failed, my friend... and I thank the gods for it. 515 01:17:32,370 --> 01:17:35,457 Now prepare yourself... 516 01:18:26,716 --> 01:18:28,760 Elspeth. 517 01:27:16,037 --> 01:27:18,081 It's still alive. 518 01:27:37,517 --> 01:27:40,270 You know what we have to do. 519 01:27:41,313 --> 01:27:43,481 We have to leave. 520 01:27:45,317 --> 01:27:47,402 You said you loved me. 521 01:27:48,653 --> 01:27:50,697 Is it true? 522 01:27:54,200 --> 01:27:56,328 If it is... 523 01:27:57,412 --> 01:28:00,081 it's the only good we've done. 524 01:28:03,251 --> 01:28:05,503 Let's not lose that, too. 525 01:28:07,964 --> 01:28:10,008 Galen? 526 01:28:11,343 --> 01:28:15,221 She's right. What kind of life could you have here? 527 01:28:16,514 --> 01:28:18,558 You know what I think? 528 01:28:18,767 --> 01:28:23,438 Magic, magicians - it's all fading from the world. 529 01:28:23,647 --> 01:28:26,232 Dying out. That makes me happy. 530 01:28:27,442 --> 01:28:30,487 That means the dragon will be dying, too. 531 01:28:36,326 --> 01:28:37,953 Valerian. 532 01:28:39,829 --> 01:28:41,873 Something from your father. 533 01:28:46,544 --> 01:28:48,797 You want me to wear this? 534 01:28:49,005 --> 01:28:51,758 What harm can it do? 535 01:29:32,132 --> 01:29:34,175 What is it? 536 01:29:35,218 --> 01:29:37,262 What's the matter? 537 01:29:43,393 --> 01:29:45,437 What is that? 538 01:29:55,572 --> 01:29:57,198 Look. 539 01:30:01,786 --> 01:30:04,372 - At what? - There. 540 01:30:05,457 --> 01:30:09,419 That old trickster. The burning water. 541 01:30:10,337 --> 01:30:12,422 The lake of fire. 542 01:30:14,341 --> 01:30:17,927 He had it planned... from the beginning. 543 01:30:18,136 --> 01:30:20,388 He knew this was going to happen. 544 01:30:20,597 --> 01:30:23,433 Who did? What happened? 545 01:30:23,642 --> 01:30:27,437 We've got to go back. I have to talk to him. 546 01:30:28,229 --> 01:30:30,273 Where are you going? 547 01:30:34,986 --> 01:30:38,406 We can slay this dragon with prayer. 548 01:30:38,615 --> 01:30:40,951 If we but join together in faith, 549 01:30:41,201 --> 01:30:46,706 we shall live, and the beast shall die. 550 01:30:46,957 --> 01:30:51,252 Galen, stop! I won't let you kill yourself. 551 01:30:53,421 --> 01:30:58,343 He couldn't make the journey, so he had us make it for him. 552 01:30:58,551 --> 01:31:00,595 Don't you see? 553 01:31:04,557 --> 01:31:06,601 All right. I'm coming, too. 554 01:31:06,810 --> 01:31:10,272 - No. This is for me to do. - I'm not afraid. 555 01:31:10,480 --> 01:31:14,943 After all, I was a man, remember? 556 01:31:19,447 --> 01:31:22,117 Nunc... fax... incendere. 557 01:31:23,493 --> 01:31:25,537 Stay close. 558 01:31:27,289 --> 01:31:29,332 - What's that? - Nothing. 559 01:31:29,541 --> 01:31:32,627 - I want to see. - No, you don't. 560 01:31:35,380 --> 01:31:37,549 All right. Wait here. 561 01:31:47,225 --> 01:31:49,477 Galen? 562 01:31:53,106 --> 01:31:54,566 Galen? 563 01:32:00,405 --> 01:32:02,741 Where are you? 564 01:32:13,335 --> 01:32:16,212 Ex favilla... 565 01:32:16,421 --> 01:32:19,466 vita... nova! 566 01:33:49,598 --> 01:33:55,186 Sic redit magnus ex terra mortuorum. 567 01:34:01,151 --> 01:34:03,194 You're back! 568 01:34:03,778 --> 01:34:08,491 - I thank the powers that made me. - Glad to see you, too. 569 01:34:08,700 --> 01:34:12,912 You didn't bring along anything to eat, by any chance? 570 01:34:13,121 --> 01:34:16,958 - Food? - But come along. There's much to do. 571 01:34:17,167 --> 01:34:22,672 No, please... I thought I was a sorcerer. I'm not. 572 01:34:23,798 --> 01:34:26,551 I thought I had power. I don't. 573 01:34:26,760 --> 01:34:29,220 You said to be strong. I wasn't. 574 01:34:29,471 --> 01:34:32,307 But you were, my boy. You were. 575 01:34:32,515 --> 01:34:34,559 And you'll be stronger yet. 576 01:34:36,895 --> 01:34:40,941 Thou art baptised in the name of the Father, the Son, the Holy Ghost. 577 01:34:41,191 --> 01:34:45,570 And may the Lord lead us from darkness and demons... 578 01:34:45,820 --> 01:34:47,656 Look! 579 01:35:43,169 --> 01:35:47,007 Draco... draconum. 580 01:35:58,977 --> 01:36:00,812 Galen! 581 01:36:06,901 --> 01:36:08,945 This is Valerian. 582 01:36:09,696 --> 01:36:11,740 I know. I remember. 583 01:36:12,824 --> 01:36:16,620 The girl who came to us as a boy. 584 01:36:18,622 --> 01:36:21,082 There's something you must do. 585 01:36:21,708 --> 01:36:23,168 Anything. 586 01:36:24,878 --> 01:36:27,380 I want you to destroy the amulet... 587 01:36:30,967 --> 01:36:33,470 ...and me along with it. 588 01:36:41,186 --> 01:36:45,649 You brought me from the flames, you must send me back. 589 01:36:46,816 --> 01:36:49,486 You'll know the time. 590 01:36:49,694 --> 01:36:54,574 You must act while life is still in me. 591 01:37:40,662 --> 01:37:43,164 Tempestus! 592 01:37:49,838 --> 01:37:52,507 Imber! 593 01:38:17,282 --> 01:38:18,742 Fulmen! 594 01:38:33,506 --> 01:38:34,883 There. 595 01:39:47,872 --> 01:39:50,542 Here, Galen. Do what he said. 596 01:39:50,750 --> 01:39:53,670 Destroy the amulet. Smash it. 597 01:39:54,170 --> 01:39:57,090 No! He said I'd know the time. 598 01:40:54,481 --> 01:40:56,816 - He told you to do it! - Not yet! 599 01:42:13,852 --> 01:42:15,478 Galen! 600 01:43:48,363 --> 01:43:54,494 Let us pray. We thank thee, Lord, for this divine deliverance. 601 01:43:54,703 --> 01:43:58,748 Verily is thy presence amongst us fully manifest 602 01:43:58,915 --> 01:44:01,376 in this, thy great work. 603 01:44:22,063 --> 01:44:24,107 Arise, children of the Lord. 604 01:44:25,400 --> 01:44:28,612 Forsake forever the pagan mysteries, 605 01:44:28,820 --> 01:44:31,656 the superstitions of the past. 606 01:44:31,823 --> 01:44:34,034 Rejoice in the power of God... 607 01:44:34,242 --> 01:44:38,204 All hail Casiodorus Rex - 608 01:44:38,413 --> 01:44:40,457 Dragonslayer. 609 01:44:50,675 --> 01:44:54,179 - You miss Ulrich? - Yes. 610 01:44:54,387 --> 01:44:57,390 - And the amulet? - That, too. 611 01:44:57,974 --> 01:45:01,311 I don't. I'm glad it's gone. 612 01:45:01,519 --> 01:45:04,397 You may not be a sorcerer, Galen Bradwardyn, 613 01:45:04,606 --> 01:45:07,359 but that doesn't matter, not to me. 614 01:45:07,525 --> 01:45:10,278 I know. I just wish... 615 01:45:11,863 --> 01:45:14,699 - What? - We had a horse.