1 00:03:29,689 --> 00:03:36,405 Ja, das ist Cragganmore und das Haus Ulrichs. Er will nicht mit euch sprechen. 2 00:03:36,571 --> 00:03:43,162 Lhr kommt von fern und es ist dringend. Das macht nichts. Er spricht mit keinem. 3 00:03:43,371 --> 00:03:47,209 Tut, was ihr wollt. Geht nach Hause. 4 00:03:49,253 --> 00:03:56,052 Was tun wir jetzt, Junge? Du weißt doch so viel. Beantworte mir das. 5 00:04:01,475 --> 00:04:04,980 Höret mich, Leute von Cragganmore. 6 00:04:05,188 --> 00:04:09,652 Ulrich, wir werden hier bleiben, bis man uns angehört hat. 7 00:04:20,540 --> 00:04:22,375 Meister. 8 00:04:38,685 --> 00:04:42,189 - Was ist los? - Wir haben Besucher. 9 00:04:43,316 --> 00:04:45,526 Ich weiß. 10 00:04:45,735 --> 00:04:48,572 - Ich werde mit ihnen reden. - Wirklich? 11 00:04:51,116 --> 00:04:54,745 Ja. Eine große Aufgabe muss erledigt werden. 12 00:04:55,705 --> 00:05:02,213 Ich war Zeuge von etwas, das für dich von Bedeutung ist. 13 00:05:02,421 --> 00:05:04,257 Für mich? 14 00:05:05,633 --> 00:05:07,970 Ja. Zeuge meines eigenen Todes. 15 00:05:31,330 --> 00:05:35,543 - Sieht bedrohlich genug aus, oder? - Ja. 16 00:05:39,130 --> 00:05:43,260 Nein, sie werden mich für gebrechlich halten. 17 00:05:44,971 --> 00:05:49,309 Balisarius trug das, bevor er starb. 18 00:05:50,560 --> 00:05:55,900 Ich sah tatsächlich, wie er Blei in Gold verwandelte. 19 00:05:57,360 --> 00:06:04,159 Ich konnte das nie. Schade. Du kannst großen Reichtum erben. 20 00:06:04,576 --> 00:06:09,082 Bitte sagt das nicht, Meister. Lhr werdet nicht sterben. 21 00:06:09,291 --> 00:06:11,876 Aber ich freue mich darauf. 22 00:06:12,085 --> 00:06:15,839 Was hat all die Magie gebracht? 23 00:06:17,675 --> 00:06:21,054 Erzähle mir. Wie laufen deine Studien? 24 00:06:21,263 --> 00:06:24,516 Bestens. Es läuft gut. 25 00:06:24,724 --> 00:06:30,232 - Willst du noch Zauberer werden? - Oh ja. Es ist mein größter Wunsch. 26 00:06:30,439 --> 00:06:37,656 Gut, Zauberlehrling, hole dir eine Hand voll von der Schwefelasche dort drüben. 27 00:07:32,261 --> 00:07:36,391 Willkommen in Cragganmore. Ich bin Ulrich. 28 00:07:36,558 --> 00:07:40,188 Wer von euch nennt sich Valerian? 29 00:07:42,732 --> 00:07:46,236 - Wir sind hier... - Ich weiß, warum ihr gekommen seid. 30 00:07:46,445 --> 00:07:52,243 Lhr seid eine Abordnung aus Urland, jenseits von Dalvatia. 31 00:07:53,327 --> 00:07:56,164 Sehen wir uns die Fundstücke an. 32 00:08:08,929 --> 00:08:10,764 Eine Schuppe. 33 00:08:11,640 --> 00:08:16,687 - Woher habt ihr die? - Ich fand sie am Höhleneingang. 34 00:08:18,315 --> 00:08:20,150 Was sonst noch? 35 00:08:25,115 --> 00:08:28,994 - Eine Kralle. - Das ist keine Kralle. Bei den Göttern, 36 00:08:29,202 --> 00:08:34,459 das ist ein Zahn. Lhr wollt, dass ich dagegen kämpfe? 37 00:08:35,209 --> 00:08:39,673 - An wen können wir uns sonst wenden? - Fragtet ihr die Schwestern Meredydd? 38 00:08:39,881 --> 00:08:44,345 Und Rinbod? Ich hörte, dass er einst einen Drachen tötete. 39 00:08:44,512 --> 00:08:48,350 Die sind alle tot. Lhr seid der Letzte, der übrig blieb. 40 00:08:49,059 --> 00:08:51,895 Es ist eine lange Reise nach Urland. 41 00:08:54,857 --> 00:09:01,489 Jedes Jahr im Frühjahr und Herbst sucht der König ein neues Opfer aus. 42 00:09:01,698 --> 00:09:06,495 - Jungfrauen. - Eine Auslosung. Barbarisch. 43 00:09:06,704 --> 00:09:14,129 Und als Gegenleistung verbrennt der Drache eure Dörfer und Felder nicht? 44 00:09:14,338 --> 00:09:18,051 Euer König schloss einen Pakt mit einem Monstrum. 45 00:09:18,260 --> 00:09:20,804 - Meister, denkt lhr nicht... - Schweig. 46 00:09:21,846 --> 00:09:24,183 Habt lhr Angst vor Drachen? 47 00:09:27,729 --> 00:09:31,567 Nein. Ohne Zauberer hätte es keine Drachen gegeben. 48 00:09:31,775 --> 00:09:34,611 Die Luft war erfüllt von ihnen. 49 00:09:34,820 --> 00:09:42,203 Prächtige, gehörnte Rücken, Schwingen, die sich im heißen Wind erhoben. 50 00:09:42,412 --> 00:09:45,165 Ich kenne diese Kreatur bei euch. 51 00:09:46,709 --> 00:09:49,378 Verminthrax Pejorative. 52 00:09:50,296 --> 00:09:53,466 Seht diese Schuppe, diese Riefen. 53 00:09:53,675 --> 00:09:59,557 Wird ein Drache so alt, kennt er nur Schmerz, ständigen Schmerz. 54 00:09:59,766 --> 00:10:03,478 Er wird altersschwach, krank, 55 00:10:03,687 --> 00:10:07,441 bemitleidenswert und gehässig. 56 00:10:09,401 --> 00:10:11,029 Helft lhr uns? 57 00:10:12,406 --> 00:10:17,494 Hier. Gut. Nein, ist es nicht. 58 00:10:21,291 --> 00:10:25,045 Nein, es ist nicht zu schwer. 59 00:10:25,254 --> 00:10:31,010 Ich erobere den höchsten Berg. Was meinst du, Galen? 60 00:10:32,638 --> 00:10:35,891 Sprich, mein Junge. Hodge? 61 00:10:36,099 --> 00:10:38,936 Wenn lhr es sagt, Sir. 62 00:10:40,396 --> 00:10:47,613 Wenn ich weg bin, studierst du eifrig und lässt die Finger von meinen Reagenzien. 63 00:10:47,821 --> 00:10:52,035 Wie könnt lhr kommen? Eine Wegstunde? Oder zwei? 64 00:10:52,243 --> 00:10:55,330 Wegen der Straße bin ich unbesorgt. 65 00:10:59,877 --> 00:11:01,337 Tyrian! 66 00:11:03,006 --> 00:11:04,883 Guten Morgen. 67 00:11:08,345 --> 00:11:09,972 Was wollt lhr? 68 00:11:11,474 --> 00:11:17,606 Junger Herr Valerian, die Frage ist, was wollt lhr so fern der Heimat? 69 00:11:17,815 --> 00:11:24,072 - Wir fürchten uns nicht. Aus dem Weg. - Der Weg ist frei, bis nach Urland. 70 00:11:24,281 --> 00:11:27,034 Eine lange Reise, was? 71 00:11:27,243 --> 00:11:33,249 Aber sucht man nach einem Zauberer, ist wohl kein Weg zu weit. 72 00:11:33,457 --> 00:11:35,085 Sage nichts. 73 00:11:35,293 --> 00:11:42,760 - Und hier die mystische Person selbst. - Haltet Euch im Zaum. 74 00:11:42,969 --> 00:11:47,766 Wenn er einen Drachen töten will, hat er von mir nichts zu fürchten. 75 00:11:49,059 --> 00:11:53,731 Für diese Kreatur habe genauso wenig übrig wir ihr alle. Oder der König. 76 00:11:53,939 --> 00:11:57,819 Aber bevor man Wirbel veranstaltet, 77 00:11:58,028 --> 00:12:04,327 wäre es keine gute Idee festzustellen, ob ihr den rechten Mann dafür habt? 78 00:12:04,535 --> 00:12:08,582 Ha! Lhr wollt eine Prüfung ablegen? Wir machen keine Prüfungen. 79 00:12:08,748 --> 00:12:11,085 Oh, dessen bin ich mir sicher. 80 00:12:13,629 --> 00:12:17,842 Das tut lhr nie. Genauso wenig vollbringt lhr wirkliche Taten. 81 00:12:18,051 --> 00:12:22,765 Mit dem Schatten der Oma in einem dunklen Zimmer reden, ein Liebestrank, 82 00:12:22,973 --> 00:12:29,022 aber kommt ein Zweifler, ist's der falsche Tag, die Planeten stehen verkehrt, 83 00:12:29,230 --> 00:12:33,861 - wir machen keine Prüfungen. - Wir brauchen keine Prüfung. 84 00:12:34,070 --> 00:12:37,031 - Und lhr werdet keine machen. - Es reicht. 85 00:12:37,240 --> 00:12:40,827 Hier, lege das in die Zauberkammer. 86 00:12:41,036 --> 00:12:45,875 Gehe zu der Eisenkiste und bringe mir den Dolch, der darin liegt. 87 00:12:46,041 --> 00:12:48,921 Den Dolch. Beeile dich. 88 00:12:51,506 --> 00:12:54,677 Lhr sollt Eure Prüfung haben. 89 00:13:08,485 --> 00:13:12,531 Wo bist du, Junge? Ich warte. 90 00:13:14,200 --> 00:13:17,286 - Der hier ist es nicht, oder? - Genau dieser. 91 00:13:17,495 --> 00:13:19,456 Lass ihn fallen. 92 00:14:19,484 --> 00:14:25,657 Macht weiter. Keine Bange, lhr könnt mich nicht verletzen. 93 00:17:06,469 --> 00:17:12,559 Kräfte, in der Tat. Seht Euch nun an. Nichts als Asche. 94 00:19:21,292 --> 00:19:27,048 Der freundlichste Herr, den man sich wünschen konnte. Nun ist er tot. 95 00:19:27,257 --> 00:19:34,140 Man denkt, mit einem Fingerschnippen konnte er ein Ei kochen, aber nein, 96 00:19:34,307 --> 00:19:36,518 dazu brauchte er den alten Hodge. 97 00:19:36,726 --> 00:19:42,775 Jeden Morgen um fünf Uhr wach, Käfige saubermachen, Abwasser wegkippen. 98 00:19:42,983 --> 00:19:47,906 Niemals ein Dank oder einen Klaps auf den Rücken. 99 00:19:48,115 --> 00:19:50,950 - Ich werde ihn vermissen. - Ich jetzt schon. 100 00:19:51,159 --> 00:19:55,122 Du denkst doch bloß an deine Tricks und Bubenstücke. 101 00:19:55,331 --> 00:19:59,127 Aber mir streust du keinen Sand in die alten Augen. 102 00:19:59,336 --> 00:20:05,343 Du hast einen langen Weg vor dir, bevor du in seine Fußstapfen treten kannst. 103 00:20:05,552 --> 00:20:08,722 Was ist los, Hodge? Gepäck zu schwer? 104 00:20:13,603 --> 00:20:18,357 Nein. Gib es mir wieder zurück. 105 00:20:18,566 --> 00:20:20,526 Gib es mir zurück. 106 00:20:22,404 --> 00:20:24,823 Ich glaube, dir ist es zu warm. 107 00:20:26,242 --> 00:20:30,038 Hör auf, in Respekt vor dem Meister. 108 00:20:30,247 --> 00:20:34,042 Ich hege so viel Respekt für den Meister wie für jeden sonst. 109 00:20:34,251 --> 00:20:36,629 Aber nun bin ich eben der Meister. 110 00:20:42,802 --> 00:20:49,185 Ich verließ meinen Hof, und für was? Für die Verbrennung eines Toten. 111 00:20:49,394 --> 00:20:54,524 Nur weil jemand sagte, suche einen Zauberer. 112 00:20:54,733 --> 00:21:00,407 Keinen Einheimischen, einen Fremden, 100 Wegstunden von zu Hause entfernt. 113 00:21:00,573 --> 00:21:05,079 Einen allmächtigen Geisterbeschwörer. 114 00:21:05,287 --> 00:21:07,581 Und was für einen Geisterbeschwörer. 115 00:21:07,749 --> 00:21:13,464 - Sei ruhig, Greil, und iss. - Ich esse nichts. Ich bin nicht hungrig. 116 00:21:15,633 --> 00:21:19,930 Er hat Recht. Ich brachte uns hierher, für nichts. 117 00:21:27,605 --> 00:21:29,607 Was ist los? 118 00:21:29,816 --> 00:21:31,652 Wer ist da? 119 00:21:33,528 --> 00:21:38,951 - Seid gegrüßt, Reisende. - Guten Morgen. Friede sei mit euch. 120 00:21:39,118 --> 00:21:40,953 Was wollt ihr? 121 00:21:42,372 --> 00:21:45,125 Ulrich weilt nicht mehr unter uns. 122 00:21:45,292 --> 00:21:49,756 Worum ihr ihn gebeten habt, könnt ihr nun von mir erwarten. 123 00:21:49,922 --> 00:21:54,344 Der Gefahr, der er sich stellen wollte, trotze nun ich. 124 00:21:54,553 --> 00:21:59,266 Die Aufgabe, die er übernehmen wollte, erfülle nun ich. 125 00:22:00,601 --> 00:22:03,020 Ich bin Galen Bradwardyn, 126 00:22:03,229 --> 00:22:06,608 Erbe von Ulrichs Kunst und Kunde. 127 00:22:07,819 --> 00:22:10,738 Ich bin der Zauberer, den ihr sucht. 128 00:22:42,442 --> 00:22:46,237 Brrr. Das ist nahe genug. Bringt sie her. 129 00:23:07,304 --> 00:23:10,850 Es soll überall bekannt werden, dass diese Jungfrau, 130 00:23:11,059 --> 00:23:14,979 laut Gesetz durch Geschick und Schicksal auserwählt, 131 00:23:15,188 --> 00:23:19,692 hiermit ihr Leben für das Wohl Urlands geben soll. 132 00:23:22,947 --> 00:23:28,078 Durch diese Tat sollen die unterirdischen Mächte zufrieden gestellt werden 133 00:23:28,286 --> 00:23:31,457 und die Geister, die dabei zugegen sind. 134 00:23:31,666 --> 00:23:35,586 In Dankbarkeit für dieses Opfer erklärt seine Hoheit, 135 00:23:35,795 --> 00:23:42,970 dass die Familie Plowman für fünf Jahre von allen Verpflichtungen befreit ist. 136 00:23:47,017 --> 00:23:49,352 Ordnungsgemäß bestimmt. 137 00:26:58,614 --> 00:27:01,700 - Was hast du da, Hodge? - Das geht dich nichts an. 138 00:27:01,909 --> 00:27:04,996 Gold, was? Wie wäre es, wenn ich's in Blei verwandle? 139 00:27:05,205 --> 00:27:11,419 Spar dir deine Witze. Prahlhänse und Schwindler sind mir einerlei. 140 00:27:13,797 --> 00:27:18,887 - Ich bin kein Schwindler. - Dann eben ein Narr. Emporkömmling. 141 00:27:19,096 --> 00:27:22,641 Niemand zwang dich mitzukommen. 142 00:27:22,850 --> 00:27:29,357 Ich bin freiwillig hier, gut. Wir erfüllen beide den Willen des Meisters. 143 00:27:43,248 --> 00:27:46,920 Was tust du? Komm nicht herein. 144 00:27:48,463 --> 00:27:52,510 - Wie ist das Wasser? - Kalt. 145 00:27:58,642 --> 00:28:02,313 Ich bevorzuge es, allein zu schwimmen. 146 00:28:09,737 --> 00:28:11,740 Bleibe weg von mir. 147 00:28:18,748 --> 00:28:22,586 - Ist das nicht... - Der alte Diener von Cragganmore. 148 00:28:22,795 --> 00:28:26,131 - Was tut der denn hier? - Folgte wohl seinem Meister nach. 149 00:28:26,340 --> 00:28:28,677 Lasst lhr das zu, Sir? 150 00:28:32,931 --> 00:28:34,975 Bringe mir meinen Bogen. 151 00:28:38,855 --> 00:28:41,066 Nein, ich werde nichts sagen. 152 00:28:42,318 --> 00:28:47,907 Ich mache dir keinen Vorwurf. Ich war unvorsichtig, eine dumme Frau. 153 00:28:48,366 --> 00:28:52,579 Ich wusste es, seit ich dich sah. Ich wusste es die ganze Zeit. 154 00:28:52,788 --> 00:28:59,087 Nichts wusstest du. Niemand wusste es, seit meiner Geburt. 155 00:29:00,672 --> 00:29:02,298 Die Auslosung. 156 00:29:03,300 --> 00:29:06,929 - Man wählt Töchter aus, keine Söhne. - Richtig. 157 00:29:07,138 --> 00:29:10,266 Es sei denn, man ist die Tochter des Königs. 158 00:29:10,475 --> 00:29:15,063 - Was meinst du? - Man hat Glück, wenn man reich ist. 159 00:29:15,898 --> 00:29:18,567 Mein Vater ist arm, 160 00:29:19,485 --> 00:29:21,905 wie viele andere Väter auch. 161 00:30:46,044 --> 00:30:50,507 - Galen, hörst du mich? - Ich höre dich. 162 00:30:50,716 --> 00:30:55,846 Jemand schoss auf mich, doch ich kann noch reden. 163 00:30:56,055 --> 00:31:00,352 - Etwas muss getan werden. - Ich weiß. 164 00:31:00,561 --> 00:31:05,483 - Nicht der Drache. - Die Asche des Meisters. Hier. 165 00:31:06,442 --> 00:31:10,239 Tut mir Leid, du musst es losmachen. 166 00:31:13,075 --> 00:31:14,911 Brennendes Wasser. 167 00:31:16,203 --> 00:31:20,250 Suche den See. Wirf die Asche hinein. 168 00:31:20,459 --> 00:31:22,544 Hodge, was tust du damit? 169 00:31:22,753 --> 00:31:25,631 Brennendes Wasser. 170 00:31:27,550 --> 00:31:29,177 Hodge, nicht sterben. 171 00:31:29,386 --> 00:31:33,182 Höre mir zu. Du wirst nicht sterben. 172 00:32:52,149 --> 00:32:53,984 Urland. 173 00:34:08,737 --> 00:34:10,656 Los. Nicht langsamer werden. 174 00:34:10,865 --> 00:34:15,912 - Ist das ganze Königreich so? - Nein. Wir sind in der Nähe der Höhle. 175 00:34:16,121 --> 00:34:20,418 - Der Höhle? Wo ist es? - Das ist unwichtig. 176 00:34:20,625 --> 00:34:23,380 Zeige sie mir. Wo? 177 00:34:25,131 --> 00:34:29,678 - Keine Gefahr, wenn wir schnell gehen. - Ich will sie sehen. 178 00:34:31,763 --> 00:34:33,391 Greil. 179 00:34:40,441 --> 00:34:42,776 Malkin. 180 00:35:14,396 --> 00:35:19,361 - Gibt es noch weitere Eingänge? - Nein, einer reicht. 181 00:35:26,702 --> 00:35:29,748 Seid kein Narr. Lhr werdet ihn reizen. 182 00:35:30,915 --> 00:35:33,127 Woher wisst ihr, dass er da drin ist? 183 00:35:38,842 --> 00:35:44,515 Geht halt. Lasst Euch bei lebendigem Leib verbrennen. Toller Trick. 184 00:36:36,617 --> 00:36:38,452 Verminthrax. 185 00:38:06,721 --> 00:38:09,642 Consistete. 186 00:38:09,808 --> 00:38:11,893 Desistete. 187 00:38:15,023 --> 00:38:17,526 Redite. 188 00:38:22,698 --> 00:38:24,659 Ascendete. 189 00:39:10,795 --> 00:39:12,964 Er hat es geschafft. 190 00:40:21,210 --> 00:40:23,046 Lege das weg. 191 00:40:26,925 --> 00:40:29,012 Was ist, wenn man dich gesehen hat? 192 00:41:27,162 --> 00:41:28,997 Musikanten. 193 00:42:17,179 --> 00:42:22,685 Das Verflixte ist, sie war mehr Mann als jeder im Dorf. Nun ist sie mehr Frau. 194 00:42:23,311 --> 00:42:27,023 Wäre ich so raffiniert wie ihr Vater gewesen. 195 00:42:28,649 --> 00:42:32,196 Komm, Greil, neide ihm nicht ein gerettetes Leben. 196 00:42:32,404 --> 00:42:36,326 Nein, ich missgönne nichts. 197 00:42:36,534 --> 00:42:41,498 Aber ich wundere mich über das, was wir sahen und wie es geschah. 198 00:42:41,707 --> 00:42:45,170 - Du warst doch dort. - Aber ist es nicht seltsam? 199 00:42:45,378 --> 00:42:52,094 Dass es, sobald die Bestie vernichtet ist, einen Heiligen im Dorf geben soll? 200 00:42:52,261 --> 00:42:54,639 Ist das nicht komisch? 201 00:43:01,938 --> 00:43:05,568 Könnte ein Christengott einen ganzen Berg einstürzen lassen? 202 00:43:05,777 --> 00:43:07,696 Natürlich, mein Sohn. Warum auch nicht? 203 00:43:43,236 --> 00:43:45,280 Ein Fest. 204 00:43:46,699 --> 00:43:50,120 Lasst euch meinetwegen nicht abhalten. 205 00:43:51,454 --> 00:43:55,376 Musikanten, spielt weiter. 206 00:43:58,838 --> 00:44:03,051 Einen Trinkspruch auf die Tat des Tages. 207 00:44:05,846 --> 00:44:08,349 Was wolltet ihr von uns haben? 208 00:44:08,558 --> 00:44:11,728 Von euch? Nichts. 209 00:44:12,687 --> 00:44:14,314 Er ist es. 210 00:44:18,236 --> 00:44:23,366 Der König möchte unseren neuen Wohltäter kennen lernen, ihm danken, 211 00:44:23,575 --> 00:44:27,872 da er vollbrachte, woran so viele andere gescheitert sind. 212 00:44:29,790 --> 00:44:36,381 Was für ein Dank ist das? Ein Messer in den Bauch? Einen Pfeil in die Brust? 213 00:44:36,590 --> 00:44:42,013 Junger Freund, ich würde dich so schnell erledigen wie die anderen, 214 00:44:42,179 --> 00:44:45,309 und zwar aus demselben Grund. 215 00:44:45,518 --> 00:44:50,606 Aber der König befiehlt anderes, er hätte sich gern nett unterhalten. 216 00:45:01,744 --> 00:45:05,498 Siehe da, Eier, eines Königs würdig. 217 00:45:08,794 --> 00:45:13,424 Gut. Wie viele von Euch sahen je einen fliegenden Tisch? 218 00:45:13,633 --> 00:45:17,763 Keiner von Euch sah je einen fliegenden Tisch. 219 00:45:17,930 --> 00:45:19,765 Tretet zurück. 220 00:45:57,475 --> 00:46:01,063 Genug. Lasst es gut sein. Es ist nicht nötig. 221 00:46:01,272 --> 00:46:06,069 Sagt mir, die Gerölllawine. Kam die auf dieselbe Weise zustande? 222 00:46:08,113 --> 00:46:13,619 Hörtet lhr je von König Gaiseric? Nein, da wart lhr noch nicht geboren. 223 00:46:13,828 --> 00:46:19,918 Er war mein Bruder. Ein großer König und ein tapferer Krieger. 224 00:46:20,085 --> 00:46:25,175 Als er den Thron bestieg, war der Drache wild. Keiner wusste, wo er zuschlug. 225 00:46:25,383 --> 00:46:29,345 Also nahm mein Bruder Schwert und Speer, 226 00:46:29,597 --> 00:46:33,726 versammelte die besten Kämpfer und zog in die Schlacht. 227 00:46:37,647 --> 00:46:42,486 Er ward nie mehr gesehen. Aber sein Angriff führte zu schlimmster Vergeltung. 228 00:46:42,695 --> 00:46:47,158 Ganze Dörfer verbrannt, ganze Felder abgebrannt. 229 00:46:47,367 --> 00:46:50,370 Tod, Hungersnot. 230 00:46:52,789 --> 00:46:54,626 Schrecklich. 231 00:46:57,420 --> 00:47:02,051 Wie kommt es, dass lhr Euch die Rolle des Erlösers angemaßt habt? 232 00:47:02,259 --> 00:47:05,346 - Ich wurde darum gebeten. - Nicht von mir. 233 00:47:09,559 --> 00:47:11,812 Ich glaube, lhr seid nur ein Junge. 234 00:47:13,314 --> 00:47:15,483 Ein Lehrling. 235 00:47:17,402 --> 00:47:20,739 Habt lhr je über die Folgen eines Versagens nachgedacht? 236 00:47:20,947 --> 00:47:24,409 Versagen? Was sagt lhr? Wollt lhr den Drachen wieder? 237 00:47:24,618 --> 00:47:30,625 Lhr kamt, habt mit einem Monstrum gespielt und Menschenleben riskiert. 238 00:47:30,834 --> 00:47:34,713 - Aber Eure Kinder starben. - Einige. Hört sich das grausam an? 239 00:47:34,922 --> 00:47:37,759 Besser sie sterben, damit andere leben. 240 00:47:37,967 --> 00:47:41,304 Ich schuf die Auslosung. Ich. 241 00:47:41,513 --> 00:47:46,519 Von dieser Zeit an war der Drache zahm. Das Reich blühte auf. 242 00:47:46,728 --> 00:47:48,563 Für welchen Preis? 243 00:47:50,523 --> 00:47:57,239 Mit Drachen gibt es keinen schändlichen Frieden. Man muss sie töten. 244 00:47:57,406 --> 00:47:59,617 Die Bestie ist also tot? 245 00:48:00,701 --> 00:48:02,913 Ja, sie ist tot. 246 00:48:03,997 --> 00:48:05,833 Das werden wir ja sehen. 247 00:48:55,140 --> 00:48:57,100 Öffne dich, sage ich. 248 00:49:03,525 --> 00:49:07,738 Ich studierte Latein. Und Griechisch. 249 00:49:07,821 --> 00:49:10,991 Me appellant Elspeth, filia regis. 250 00:49:13,078 --> 00:49:18,208 "Filia regis?" lhr seid seine Tochter? 251 00:49:18,417 --> 00:49:24,757 Denkt bitte nicht schlecht über uns. Vater ist weise und gerecht. 252 00:49:25,467 --> 00:49:28,888 - Was ist mit Euch geschehen? - Nichts. 253 00:49:29,095 --> 00:49:33,560 Mir ist nur etwas Gerechtigkeit des Königs zuteil geworden. 254 00:49:33,768 --> 00:49:39,191 So ist es besser für alle. Ein König muss sein Volk beschützen. 255 00:49:39,358 --> 00:49:43,488 Natürlich, so wie er seine Tochter schützt. 256 00:49:46,908 --> 00:49:48,911 Was meint lhr damit? 257 00:49:51,162 --> 00:49:56,252 - Sprecht lhr von der Auslosung? - Lhr wisst davon? 258 00:49:56,461 --> 00:50:03,344 Ich habe an jeder davon teilgenommen, seit ich mündig bin. Alle wissen das. 259 00:50:03,552 --> 00:50:08,725 Vor mir, hier unten, müsst lhr Euch nicht verstellen. 260 00:50:10,936 --> 00:50:16,859 Jeder weiß, wie die Auslosung läuft. 261 00:50:17,068 --> 00:50:21,115 Familien mit Geld, mit Beziehungen zum Königshaus... 262 00:50:22,116 --> 00:50:25,578 lhr habt an einer Lüge teilgenommen. 263 00:50:26,788 --> 00:50:29,374 - Ich muss gehen. - Lhr wisst, ich habe Recht. 264 00:50:29,582 --> 00:50:32,587 Vale, dormi bene. 265 00:50:45,767 --> 00:50:49,022 Legt alle Barren weg, wir probieren es erst bei einem. 266 00:50:56,239 --> 00:51:01,161 Wusstet lhr, dass einige Familien Geld zahlen, um der Auslosung zu entgehen? 267 00:51:01,370 --> 00:51:03,705 Unsinn. 268 00:51:03,914 --> 00:51:10,714 Mit der Kraft dieses Amuletts, exakt von mir geführt nach Urlands Gesetz: 269 00:51:10,923 --> 00:51:16,929 Blei, verwandle dich in Gold. Ich habe mich verbrannt. 270 00:51:17,137 --> 00:51:22,811 - Habt lhr meinen Namen weggelassen? - Weggelassen? Was meinst du? 271 00:51:23,020 --> 00:51:26,858 Muss ich mich nicht derselben Gefahr stellen, wie andere Töchter? 272 00:51:27,065 --> 00:51:30,236 Hier hat jemand eine lose Zunge, Sir. 273 00:51:30,445 --> 00:51:34,158 - Wer setzt dir so Flausen in den Kopf? - Antwortet mir. 274 00:51:34,408 --> 00:51:40,331 - Denke nicht an solche Dinge. - Beantwortet meine Frage. 275 00:51:40,540 --> 00:51:44,378 Die Antwort ist nein. Ich meine, ja. 276 00:51:44,587 --> 00:51:48,966 Du hast an der Auslosung teilgenommen. Selbstverständlich. 277 00:51:51,969 --> 00:51:54,472 Wieso auch nicht? Die Antwort ist ja. 278 00:51:56,768 --> 00:51:58,894 - Lhr lügt mich an. - Elspeth! 279 00:52:17,750 --> 00:52:19,585 Sucht Deckung. 280 00:52:49,662 --> 00:52:52,831 Du kleiner zudringlicher Kerl. 281 00:52:53,040 --> 00:52:54,876 Haltet ihn auf. 282 00:53:08,266 --> 00:53:10,102 Schließt das Tor. 283 00:53:14,816 --> 00:53:16,651 Haltet ihn auf. 284 00:53:36,591 --> 00:53:38,217 Tyrian. 285 00:53:41,222 --> 00:53:48,272 So viel zu deiner Zauberkunst. Spürst du das? Es lebt. 286 00:54:15,761 --> 00:54:21,852 Höret mir zu, Brüder. Der Moment der Angst ist die Stunde des Sieges. 287 00:54:22,061 --> 00:54:24,230 Dies ist ein Zeichen Gottes. 288 00:54:29,152 --> 00:54:36,077 Hörner, Schwänze, Schwingen, Klauen. Das ist kein Drache, das ist Luzifer. 289 00:54:38,580 --> 00:54:44,878 Gott, wir flehen dich an, zeige uns deine Früchte... dieser böse Ort. 290 00:54:45,046 --> 00:54:47,465 Zeige uns deine Macht. 291 00:54:49,468 --> 00:54:54,473 Und ein vom Himmel gesandter Teufel erhebt sich nun, um zu töten. 292 00:54:58,310 --> 00:55:02,191 Bleibe und fürchte den Sohn Gottes. 293 00:55:02,398 --> 00:55:05,569 Lhr nennt euch Christen? 294 00:55:08,989 --> 00:55:13,788 Fürchtet euch nicht, Brüder, es gibt keinen Drachen. 295 00:56:27,831 --> 00:56:33,088 Unreine Bestie, auf die Knie mit dir! 296 00:56:38,552 --> 00:56:43,558 Werde vom Feuer verzehrt, das dich geschaffen hat. 297 00:58:03,358 --> 00:58:06,738 - Wo ist er? - Nicht hier. Ich kann Euch nicht helfen. 298 00:58:18,042 --> 00:58:23,840 Als Vater einer Tochter, die man übersehen hat, wirst du wissen wollen, 299 00:58:24,049 --> 00:58:29,555 - dass es eine neue Auslosung gibt. - Bis zum Äquinoktium dauert es noch. 300 00:58:29,764 --> 00:58:32,934 Angesichts der Ereignisse wissen wir, was nötig ist. 301 00:58:33,143 --> 00:58:37,565 Ich habe nie daran teilgenommen und habe auch jetzt nichts damit zu tun. 302 00:58:40,611 --> 00:58:47,952 Du warst klug. Aber sie wird teilnehmen wie der Rest. Keine Ausnahmen. 303 00:58:48,161 --> 00:58:53,918 Ich will teilnehmen. Ich bin nicht anders als die anderen. 304 00:58:54,125 --> 00:58:56,962 - Ich nehme teil. - Nichts. 305 00:58:57,171 --> 00:58:59,382 Falls er da war, so ist er nun weg. 306 00:59:27,289 --> 00:59:30,042 Habt lhr je eine Waffe geschmiedet? 307 00:59:48,982 --> 00:59:52,943 Das ist das "secarius draconum," ein Drachentöter. 308 00:59:58,451 --> 01:00:02,037 - Die beste Waffe, die ich je schuf. - Wunderschön. 309 01:00:02,246 --> 01:00:05,083 Ich hatte nie den Mut, sie zu benutzen. 310 01:00:15,887 --> 01:00:19,684 Das ist einerlei. Der Drache ist weder Fleisch noch Blut. 311 01:00:19,891 --> 01:00:24,022 - Er wird bluten. - Woher weißt du das? Keiner sah es je. 312 01:00:24,230 --> 01:00:28,110 Sie hat Recht. Ich brauche das Amulett. 313 01:02:32,254 --> 01:02:36,760 Mischt die Namen. Mischt die Namen. 314 01:02:50,483 --> 01:02:55,155 Zieht den Namen. Zieht den Namen. 315 01:03:06,418 --> 01:03:09,672 Meine Landsleute, höret mich: 316 01:03:09,881 --> 01:03:16,680 Ich bin erwählt. Ich soll sterben, damit viele leben. 317 01:03:16,847 --> 01:03:21,310 Ich gebe mein Leben für Familie und Landsleute. 318 01:03:21,519 --> 01:03:28,319 Ich sterbe für die Liebe unseres Königs und seiner weisen Politik. 319 01:03:28,485 --> 01:03:31,572 Und mein Name ist... 320 01:03:41,292 --> 01:03:45,631 Lest den Namen vor. 321 01:03:57,811 --> 01:03:59,730 Lest den Namen vor. 322 01:04:04,361 --> 01:04:12,286 Der Name ist Prinzessin Elspeth Ulfilas, filia regis. 323 01:04:13,871 --> 01:04:16,208 Der Name wurde verkehrt gelesen. 324 01:04:16,417 --> 01:04:20,837 Es gibt keinen Fehler. Der Name wurde gezogen. Lasst es so stehen. 325 01:04:21,046 --> 01:04:24,676 Horsrik hat sich verlesen. 326 01:04:25,427 --> 01:04:31,100 Wir zerstören den Stein in Fairness für die Person mit unleserlichem Namen. 327 01:04:31,267 --> 01:04:35,480 Was für ein besserer Name als Eurer. Endlich währt Gerechtigkeit. 328 01:04:35,647 --> 01:04:40,110 Schweigt. Es gibt eine neue Auslosung. 329 01:04:40,319 --> 01:04:43,363 Ich werde den Namen selbst ziehen. 330 01:04:43,572 --> 01:04:48,496 Lasst es so stehen. 331 01:04:53,960 --> 01:04:56,963 Der Name ist der, den Horsrik vorlas. 332 01:05:00,091 --> 01:05:01,928 Elspeth. 333 01:05:09,269 --> 01:05:12,898 Und einer und noch einer. 334 01:05:13,107 --> 01:05:17,028 Was für ein Verrat ist das? Die Auslosung ist ungültig. 335 01:05:17,236 --> 01:05:23,035 Hört mich, gutes Volk. Ja, hier gibt es nur meinen Namen. 336 01:05:23,244 --> 01:05:28,166 Deswegen ist die Auslosung nicht ungültig, sie bestätigt sie. 337 01:05:28,374 --> 01:05:30,877 Es gleicht eine Ungerechtigkeit aus. 338 01:05:31,086 --> 01:05:36,051 Ich vernahm, dass mein Name aus den Ziehungen zurückgehalten wurde. 339 01:05:36,258 --> 01:05:40,389 Daher ersetzte ich alle eure Namen durch meinen, 340 01:05:40,598 --> 01:05:46,270 für das Risiko, das ihr all die Jahre übernommen habt, ich aber nicht. 341 01:06:40,250 --> 01:06:43,754 Tyrian, lhr werdet sicher etwas tun. 342 01:06:43,963 --> 01:06:48,092 Nicht für mich, aus Treue zum Königreich. 343 01:06:48,301 --> 01:06:53,807 Aber so ist es, Eure Hoheit, meine erste Pflicht ist Treue zum Königreich. 344 01:06:57,645 --> 01:06:59,730 Du willst doch keinen Ärger machen. 345 01:07:02,442 --> 01:07:05,821 - Gebt mir eine Waffe für den Kampf. - Ich glaube nicht. 346 01:07:06,030 --> 01:07:10,493 Halt. Verletzt ihn nicht. 347 01:07:10,702 --> 01:07:14,123 Und du... 348 01:07:17,126 --> 01:07:21,881 Ich bewunderte die Schwarze Kunst schon immer sehr. 349 01:07:22,090 --> 01:07:25,009 Lhr mit den rätselhaften Zaubersprüchen. 350 01:07:25,218 --> 01:07:31,643 Ich halte es für unnötig. Verminthrax ist ein alter Drache. Und das war mein Plan. 351 01:07:31,852 --> 01:07:36,356 Zeit gewinnen. Abwarten. Ich würde das Ende erleben. 352 01:07:40,069 --> 01:07:43,156 Ich werde das Ende davon erleben. 353 01:07:44,741 --> 01:07:50,331 Sir, bitte bedenkt, was lhr tut. Gebt ihm das und lhr zerstört alles. 354 01:07:50,497 --> 01:07:52,334 Er soll es haben. 355 01:07:53,626 --> 01:07:58,673 Es ist meine Tochter. Rette sie. Ich bitte dich. 356 01:08:19,030 --> 01:08:23,327 Diese Prinzessin, wie heißt sie, sie überraschte mich. 357 01:08:23,536 --> 01:08:27,165 Elspeth. Sie heißt Elspeth. 358 01:08:30,461 --> 01:08:35,258 - Gut und heiß. - Wir brauchen ein anderes Feuer. 359 01:09:25,232 --> 01:09:27,903 Gut. Jetzt umdrehen. 360 01:11:00,217 --> 01:11:02,804 Eine Klinge wie keine auf der Welt. 361 01:11:12,189 --> 01:11:16,945 Ich verabschiede mich in Eurem Namen. Sie ist nicht da. 362 01:11:17,154 --> 01:11:20,742 - Lhr wisst, wie sie ist. - Ich verstehe. 363 01:11:23,829 --> 01:11:25,830 Macht es gut. 364 01:11:42,224 --> 01:11:45,978 Es ist ein Schild. Ich habe ihn gemacht. 365 01:11:46,187 --> 01:11:49,650 Vielleicht hält er das Feuer ab, vielleicht nicht. 366 01:11:50,984 --> 01:11:53,362 Du bist ein Narr. 367 01:11:53,571 --> 01:11:58,243 Du wirst heute Nacht sterben. Du wirst zerfetzt werden. 368 01:11:58,452 --> 01:12:01,538 Es ist das letzte Mal, dass wir beide reden. 369 01:12:05,627 --> 01:12:07,462 Noch etwas. 370 01:12:08,379 --> 01:12:13,303 Ich war da oben gewesen. Das Ding ist nicht allein. 371 01:12:13,512 --> 01:12:17,975 Es hat Kleine bekommen. Junge wahrscheinlich. 372 01:12:18,184 --> 01:12:22,229 Auch sie müssen getötet werden. Noch etwas? 373 01:12:30,405 --> 01:12:32,283 Du bist verliebt, oder nicht? 374 01:12:39,833 --> 01:12:43,420 Schon gut. Ich verstehe. 375 01:12:44,714 --> 01:12:48,843 Sie ist sehr schön und tapfer. 376 01:12:49,677 --> 01:12:53,724 - Wer ist was? Was meinst du? - Die Prinzessin. 377 01:12:56,978 --> 01:12:59,148 Aber mir ist das gleichgültig. 378 01:13:03,443 --> 01:13:08,700 Höre zu, Galen Bradwardyn, Zauberlehrling. 379 01:13:10,243 --> 01:13:12,121 Du wirst sterben, 380 01:13:13,414 --> 01:13:18,837 der Drache wird noch übler wüten, es wird noch mehr Auslosungen geben 381 01:13:19,046 --> 01:13:21,465 und ich bin kein Junge mehr. 382 01:13:21,882 --> 01:13:25,762 - Und du wirst in Frage kommen... - Weil ich noch Jungfrau bin. 383 01:13:43,866 --> 01:13:46,076 Ich bin verliebt. 384 01:13:50,457 --> 01:13:53,042 Aber nicht in die Prinzessin. 385 01:14:34,299 --> 01:14:36,259 Eure Hoheit. 386 01:14:47,189 --> 01:14:52,862 Es soll überall bekannt werden, dass Prinzessin Elspeth 387 01:14:53,071 --> 01:14:58,327 laut Gesetz durch Geschick und Schicksal auserwählt... 388 01:15:06,962 --> 01:15:11,425 - Keinen Rauch mehr, bitte. - Schert euch weg. 389 01:15:12,092 --> 01:15:18,892 Ich erkläre den Vorgang für ordnungsgemäß bestimmt. 390 01:15:21,104 --> 01:15:23,773 Ich wusste, ich finde dich hier. 391 01:15:25,776 --> 01:15:28,904 Ich bin nicht so sentimental wie der König. 392 01:15:29,113 --> 01:15:35,204 Das Königreich, jeder von uns, braucht dieses Opfer. 393 01:15:36,288 --> 01:15:42,504 Wenn du dich einmischen willst, musst du mich töten. 394 01:15:49,595 --> 01:15:53,808 Ich habe genug Gründe, dich zu töten, die nichts mit dem Opfer zu tun haben. 395 01:15:55,184 --> 01:15:57,562 Sehr beeindruckend. 396 01:15:58,521 --> 01:16:02,652 - Kannst du damit umgehen? - Hört auf. 397 01:16:02,818 --> 01:16:06,447 Tyrian hat Recht. Das ist unsere einzige Hoffnung. 398 01:16:29,600 --> 01:16:32,728 Tyrian, lasst mich nicht sterben. 399 01:16:34,104 --> 01:16:36,775 Das ist kein Kämpfer. 400 01:16:46,870 --> 01:16:48,705 Lauft. 401 01:16:53,502 --> 01:16:55,338 Lauft. 402 01:17:09,771 --> 01:17:11,773 Wohin geht lhr? 403 01:17:16,612 --> 01:17:21,534 Du hast versagt, mein Freund. Und dafür danke ich den Göttern. 404 01:17:34,008 --> 01:17:36,093 Jetzt bereite dich selbst vor. 405 01:27:18,686 --> 01:27:20,312 Ich lebe noch. 406 01:27:39,334 --> 01:27:41,753 Weißt du, was wir tun müssen? 407 01:27:43,589 --> 01:27:45,383 Wir müssen weggehen. 408 01:27:47,177 --> 01:27:49,346 Du sagtest, du liebst mich. 409 01:27:50,513 --> 01:27:52,349 Ist das wahr? 410 01:27:56,187 --> 01:27:58,022 Wenn es wahr ist, 411 01:27:59,525 --> 01:28:02,194 ist es das einzige Gute, was wir taten. 412 01:28:05,072 --> 01:28:07,826 Das dürfen wir nicht auch noch verlieren. 413 01:28:13,332 --> 01:28:18,379 Sie hat Recht. Was für ein Leben hättet lhr hier? 414 01:28:18,588 --> 01:28:20,466 Wisst ihr, was ich denke? 415 01:28:20,673 --> 01:28:27,098 Magie, Zauberei, das verschwindet langsam aus der Welt. Stirbt aus. 416 01:28:27,307 --> 01:28:32,354 Das erfreut mich. Das heißt auch, dass der Drache sterben wird. 417 01:28:41,740 --> 01:28:43,909 Valerian, etwas von deinem Vater. 418 01:28:48,373 --> 01:28:51,126 Soll ich das tragen? 419 01:28:51,293 --> 01:28:53,337 Es kann ja nicht schaden. 420 01:29:34,009 --> 01:29:35,635 Was ist denn? 421 01:29:37,138 --> 01:29:39,139 Was ist los? 422 01:29:45,981 --> 01:29:47,608 Was ist das? 423 01:29:57,870 --> 01:29:59,496 Sieh hin. 424 01:30:03,626 --> 01:30:06,296 - Wohin denn? - Dahin. 425 01:30:07,380 --> 01:30:09,383 Der alte Schwindler. 426 01:30:09,592 --> 01:30:11,927 Das brennende Wasser. 427 01:30:12,136 --> 01:30:14,180 Der See des Feuers. 428 01:30:16,183 --> 01:30:22,148 Er hatte es geplant, von Anfang an. Er wusste, es würde so geschehen. 429 01:30:22,356 --> 01:30:25,568 Wer? Was würde geschehen? 430 01:30:25,777 --> 01:30:29,365 Wir müssen zurück. Ich muss mit ihm reden. 431 01:30:30,825 --> 01:30:32,535 Wohin gehst du? 432 01:30:37,124 --> 01:30:40,210 Er konnte den Drachen nicht töten. 433 01:30:40,419 --> 01:30:45,759 Aber wenn wir uns zusammentun und glauben, 434 01:30:45,968 --> 01:30:48,887 dann wird die Bestie sterben. 435 01:30:49,054 --> 01:30:54,101 Galen, halt. Ich lasse nicht zu, dass du dich umbringst. 436 01:30:55,478 --> 01:31:02,028 Er konnte nicht gehen, konnte die Reise nicht machen, sondern wir taten es. 437 01:31:07,033 --> 01:31:10,370 - Ich komme mit. - Nein. Ich muss allein gehen. 438 01:31:10,579 --> 01:31:17,170 Ich habe keine Angst. Ich war schließlich ein Mann, weißt du noch? 439 01:31:25,346 --> 01:31:27,182 Bleibe dicht bei mir. 440 01:31:29,267 --> 01:31:31,311 - Was ist das? - Nicht beachten. 441 01:31:31,520 --> 01:31:33,939 - Ich will es sehen. - Nein. 442 01:31:36,943 --> 01:31:39,780 Gut. Warte hier. 443 01:32:02,472 --> 01:32:04,308 Wo bist du? 444 01:34:03,070 --> 01:34:07,826 Du bist zurück. Ich danke den Mächten, die mich schufen. 445 01:34:08,035 --> 01:34:14,751 Schön, dich zu sehen. Hast du vielleicht was zu essen dabei? 446 01:34:14,917 --> 01:34:19,214 - Essen? - Komm mit, es gibt viel zu tun. 447 01:34:21,383 --> 01:34:25,263 Ich hielt mich für einen Zauberer. Aber das bin ich nicht. 448 01:34:25,471 --> 01:34:28,224 Ich dachte, ich hätte Macht. 449 01:34:28,433 --> 01:34:31,104 Ich sollte stark sein und war es nicht. 450 01:34:31,312 --> 01:34:36,526 Doch, du warst es. Und du wirst noch stärker werden. 451 01:34:38,528 --> 01:34:43,450 Du bist getauft im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 452 01:34:43,659 --> 01:34:47,539 Möge der Herr uns von Finsternis und Dämonen befreien. 453 01:34:47,997 --> 01:34:49,458 Schaut. 454 01:36:08,717 --> 01:36:10,636 Das ist Valerian. 455 01:36:11,470 --> 01:36:14,056 Ich weiß, ich erinnere mich. 456 01:36:14,265 --> 01:36:18,644 Das Mädchen, das als Junge zu uns kam. 457 01:36:20,271 --> 01:36:24,818 - Du musst etwas tun. - Ich tue alles. 458 01:36:26,612 --> 01:36:30,450 Du musst das Amulett vernichten. 459 01:36:32,578 --> 01:36:35,998 Und mich damit auch. 460 01:36:42,715 --> 01:36:47,970 Du hast mich aus den Flammen geholt, du musst mich dorthin zurückschicken. 461 01:36:48,179 --> 01:36:51,266 Du wirst den Zeitpunkt kennen. 462 01:36:51,432 --> 01:36:56,647 Du musst handeln, solange Leben in mir ist. 463 01:38:35,595 --> 01:38:37,139 Dort. 464 01:39:49,973 --> 01:39:55,729 Hier. Tue was er sagt, zerstöre das Amulett. Zertrümmere es. 465 01:39:55,938 --> 01:39:59,901 Nein. Er sagte, ich werde den Zeitpunkt kennen. 466 01:40:56,259 --> 01:40:59,637 - Er sagte, du sollst es tun. - Noch nicht. 467 01:43:50,043 --> 01:43:52,170 Lasst uns beten. 468 01:43:52,379 --> 01:43:56,342 Wir danken dir, Herr, für diese Erlösung. 469 01:43:56,550 --> 01:44:03,684 Du bist wahrlich unter uns, manifest in diesem großen Werk. 470 01:44:24,124 --> 01:44:26,794 Erhebt euch, Kinder Gottes, 471 01:44:26,961 --> 01:44:31,090 und entsagt den heidnischen Mysterien. Frohlockt in der wahren Macht Gottes. 472 01:44:36,096 --> 01:44:43,521 Dank sei Casiodorus Rex, dem Drachentöter. 473 01:44:53,033 --> 01:44:54,868 Vermisst du Ulrich? 474 01:44:56,787 --> 01:45:00,124 - Und das Amulett? - Beides. 475 01:45:00,291 --> 01:45:03,669 Ich nicht. Ich bin froh, dass das fort ist. 476 01:45:03,878 --> 01:45:09,635 Du bist vielleicht kein Zauberer, aber das ist nicht wichtig, nicht für mich. 477 01:45:09,802 --> 01:45:13,556 Ich weiß. Ich wünschte nur, 478 01:45:15,350 --> 01:45:17,478 wir hätten ein Pferd.