1 00:00:36,724 --> 00:00:41,062 DRAKDÖDAREN 2 00:03:29,313 --> 00:03:32,400 - Är det här... - Ja, det är Kragenmoor. 3 00:03:32,483 --> 00:03:36,696 Och ja, det är Ulrichs hus och nej, han vill inte träffa er. 4 00:03:36,779 --> 00:03:42,869 Jag vet att ni kommit långväga och att ert ärende är viktigt. 5 00:03:42,952 --> 00:03:45,621 - Jag ber dig. - Det hjälper inte. 6 00:03:45,705 --> 00:03:48,332 Gå hem! 7 00:03:49,667 --> 00:03:53,296 Vad gör vi nu, pojk? 8 00:03:53,379 --> 00:03:56,466 Du som vet så mycket. Svara på det. 9 00:04:01,763 --> 00:04:05,516 Hör mig, ni som bor i Kragenmoor. 10 00:04:05,600 --> 00:04:09,771 Ulrich, vi stannar här tills du lyssnat på oss. 11 00:04:39,092 --> 00:04:42,136 - Vad är det? - Vi har besök. 12 00:04:43,679 --> 00:04:45,765 Jag vet. 13 00:04:45,848 --> 00:04:49,060 - Jag ska träffa dem. - Verkligen? 14 00:04:49,143 --> 00:04:55,108 Ja, jag måste uträtta något. 15 00:04:55,900 --> 00:04:58,945 Jag har bevittnat något. 16 00:04:59,028 --> 00:05:02,407 Något som har betydelse för dig. 17 00:05:02,490 --> 00:05:05,993 - För mig? - Ja. 18 00:05:06,077 --> 00:05:09,038 Min egen död. 19 00:05:12,542 --> 00:05:15,002 Jag visste det. Tjuvar. 20 00:05:31,644 --> 00:05:35,398 Den injagar skräck, eller hur? 21 00:05:37,233 --> 00:05:39,318 Mästare? 22 00:05:39,402 --> 00:05:44,157 Nej, då framstår jag som bräcklig. 23 00:05:45,199 --> 00:05:49,912 Belisarius bar den här innan han dog. 24 00:05:50,788 --> 00:05:56,169 Jag såg honom förvandla bly till guld. 25 00:05:57,837 --> 00:06:01,591 Jag lyckades aldrig göra det. Tyvärr. 26 00:06:01,674 --> 00:06:04,469 För då hade du ärvt en förmögenhet. 27 00:06:04,552 --> 00:06:07,972 Prata inte så där, magistern. 28 00:06:08,056 --> 00:06:12,393 - Du ska inte dö. - Jag ser fram emot det. 29 00:06:12,477 --> 00:06:16,314 All denna magi, vad har den uträttat? 30 00:06:17,857 --> 00:06:21,360 Hur går dina studier? 31 00:06:21,611 --> 00:06:25,031 Bra. De går bra. 32 00:06:25,114 --> 00:06:29,994 - Vill du fortfarande bli trollkarl? - Ja, mer än något annat. 33 00:06:30,078 --> 00:06:33,498 Då så, adeptus minor. 34 00:06:33,581 --> 00:06:38,127 Ge mig en handfull svavelaska. 35 00:07:32,390 --> 00:07:36,519 Välkommen till Kragenmoor. Jag är Ulrich. 36 00:07:36,602 --> 00:07:39,772 Vem av er är Valerian? 37 00:07:42,817 --> 00:07:46,779 - Vårt ärende... - Jag vet ert ärende. 38 00:07:46,863 --> 00:07:52,076 Ni är en delegation från Urland, bortom Dalvatia. 39 00:07:53,703 --> 00:07:55,997 Få se artefakterna. 40 00:08:09,427 --> 00:08:11,971 Fjäll. 41 00:08:12,055 --> 00:08:17,685 - Hur kom ni över dem? - Jag hittade dem vid hålans öppning. 42 00:08:18,811 --> 00:08:20,897 Vad mer? 43 00:08:25,359 --> 00:08:31,157 - En klo. - Det är ingen klo, utan en tand. 44 00:08:31,240 --> 00:08:35,536 Ska jag strida mot det där? 45 00:08:35,620 --> 00:08:39,791 - Vem ska annars göra det? - Har ni frågat systrarna Meredydd? 46 00:08:39,874 --> 00:08:44,629 Eller Rinbod? Han lär ha dödat en drake en gång. 47 00:08:44,712 --> 00:08:48,299 De är alla döda. Du är den enda som är kvar. 48 00:08:49,300 --> 00:08:52,804 Det är långt till Urland. 49 00:08:55,390 --> 00:08:59,435 Två gånger om året, vid vår- och höstdagjämningen, 50 00:08:59,519 --> 00:09:03,189 väljer kungen ut ett nytt offer - en jungfru. 51 00:09:03,272 --> 00:09:05,191 Ett lotteri. 52 00:09:05,274 --> 00:09:06,984 Barbariskt. 53 00:09:07,068 --> 00:09:13,282 Och i gengäld bränner inte draken era byar och skördar. 54 00:09:14,951 --> 00:09:18,663 Er kung har ingått en pakt med ett monster. 55 00:09:18,746 --> 00:09:21,582 - Mästare, anser du inte... - Tystnad. 56 00:09:22,542 --> 00:09:25,336 Är du rädd för drakar? 57 00:09:26,212 --> 00:09:32,301 Nej. Vore det inte för trollkarlar, skulle det inte finnas några drakar. 58 00:09:32,385 --> 00:09:35,346 En gång var himlen full av dem. 59 00:09:35,430 --> 00:09:39,726 Praktfulla ryggar med horn, lädervingar som svävar. 60 00:09:39,809 --> 00:09:42,937 Och deras sprutande eld. 61 00:09:43,020 --> 00:09:46,399 Jag känner igen varelsen. 62 00:09:50,903 --> 00:09:54,282 Titta på fjällen, på vecken. 63 00:09:54,365 --> 00:10:00,413 När en drake blir så här gammal, känner den bara smärta, evig smärta. 64 00:10:00,496 --> 00:10:03,958 Den blir orkeslös och skröplig. 65 00:10:04,041 --> 00:10:06,461 Ömklig. 66 00:10:06,544 --> 00:10:08,087 Ondskefull. 67 00:10:09,881 --> 00:10:11,632 Hjälper du oss? 68 00:10:12,925 --> 00:10:15,595 Så där ja. Bra. 69 00:10:15,678 --> 00:10:17,764 Låt mig gå nu. 70 00:10:21,768 --> 00:10:25,521 Inte det minsta tungt. 71 00:10:25,605 --> 00:10:29,776 Jag ska erövra det högsta berget. 72 00:10:29,859 --> 00:10:33,112 Vad säger du, Galen? 73 00:10:33,196 --> 00:10:34,697 Tala ut, pojk. 74 00:10:35,323 --> 00:10:38,826 - Hodge? - Vad du än säger, sir. 75 00:10:41,079 --> 00:10:45,124 När jag är borta, sitt med näsan i böckerna. 76 00:10:45,208 --> 00:10:48,377 Låt bli mina reagenser. 77 00:10:48,461 --> 00:10:52,799 Hur långt kan ni gå? En mil eller två? 78 00:10:52,882 --> 00:10:56,010 Färden bekymrar mig inte. 79 00:11:00,431 --> 00:11:02,558 Tyrian. 80 00:11:03,518 --> 00:11:05,603 God morgon. 81 00:11:08,856 --> 00:11:10,858 Vad vill du? 82 00:11:10,942 --> 00:11:14,278 Nej, unge Valerian. 83 00:11:14,362 --> 00:11:17,615 Frågan är, vad gör du så långt hemifrån? 84 00:11:18,491 --> 00:11:24,997 - Vi räds inte dig. Bered väg. - Vägen är er, ända till Urland. 85 00:11:25,081 --> 00:11:27,708 Lång färd, inte sant? 86 00:11:27,792 --> 00:11:33,714 Men söker man en trollkarl, är väl inget avstånd för stort. 87 00:11:33,798 --> 00:11:35,299 Säg ingenting. 88 00:11:35,383 --> 00:11:39,095 Och här har vi honom i egen hög person. 89 00:11:39,178 --> 00:11:43,433 Håll avstånd och uppför er. 90 00:11:43,516 --> 00:11:48,771 Om han ämnar döda en drake, behöver han inte frukta mig. 91 00:11:49,605 --> 00:11:54,402 Jag ömmar inte mer för varelsen än ni, inte kungen heller. 92 00:11:54,485 --> 00:11:58,448 Men innan ni väcker ont blod, 93 00:11:58,531 --> 00:12:03,786 ska ni inte ta reda på om ni har rätt man för jobbet? 94 00:12:05,204 --> 00:12:09,041 Vill du ha bevis? Vi har inget att bevisa. 95 00:12:09,125 --> 00:12:11,794 Det har ni säkert inte. 96 00:12:14,297 --> 00:12:17,967 Ni bevisar inget, men uträttar inte mycket heller. 97 00:12:18,050 --> 00:12:23,556 Samtal med de döda, någon enstaka kärleksdryck. 98 00:12:23,639 --> 00:12:28,686 I övrigt är det fel dag, planeterna ligger inte i linje, 99 00:12:28,770 --> 00:12:31,773 inälvorna är fel. "Vi har inget att bevisa." 100 00:12:31,856 --> 00:12:34,692 Vi har inga tvivel. Vi behöver inga bevis. 101 00:12:34,776 --> 00:12:37,695 - Så du får inga. - Nu räcker det. 102 00:12:37,779 --> 00:12:41,657 Lägg den här i verkstan. 103 00:12:41,741 --> 00:12:46,370 Gå till järnskrinet och ta fram dolken. 104 00:12:46,454 --> 00:12:48,915 Dolken. Skynda dig. 105 00:12:52,001 --> 00:12:55,505 Du ska få bevis. 106 00:13:08,559 --> 00:13:12,814 Var är du, pojk? Jag väntar. 107 00:13:14,023 --> 00:13:17,735 - Det är väl inte den här? - Jo, det är det. 108 00:13:17,819 --> 00:13:19,153 Kasta ner den. 109 00:14:19,714 --> 00:14:21,799 - Gör det. - Stoppa honom! 110 00:14:21,883 --> 00:14:26,471 Var inte orolig. Du kan inte skada mig. 111 00:17:05,838 --> 00:17:11,636 Magiska krafter, pyttsan. Se på dig nu - magiskt stoft. 112 00:18:46,856 --> 00:18:49,233 Hodge! 113 00:19:21,474 --> 00:19:25,144 Den vänligaste herre man kunde önska sig. 114 00:19:25,228 --> 00:19:29,357 Nu är han borta. Gudars skymning... 115 00:19:29,440 --> 00:19:34,529 Han kunde inte ens trolla fram ett kokt ägg. 116 00:19:34,612 --> 00:19:36,906 Gamle Hodge fick koka ägg. 117 00:19:36,989 --> 00:19:43,204 Upp fem varje morgon, städa burar, tömma pottor. 118 00:19:43,287 --> 00:19:47,250 Aldrig ett tack eller en klapp på axeln. 119 00:19:47,333 --> 00:19:50,128 - Jag kommer att sakna honom. - Jag gör det redan. 120 00:19:50,211 --> 00:19:55,174 Nej. Du tänker bara på dina trick och knep. 121 00:19:55,258 --> 00:19:59,429 Men du slår inga blå dunster i ögonen på mig. 122 00:19:59,512 --> 00:20:05,518 Du har en lång väg att vandra innan du fyller hans skor. 123 00:20:05,601 --> 00:20:09,147 Vad är det, Hodge? Är packningen för tung? 124 00:20:13,234 --> 00:20:19,115 Nej, sluta! Jag behöver det. 125 00:20:19,198 --> 00:20:21,993 Ge tillbaka det. Hitåt... 126 00:20:22,368 --> 00:20:24,454 Du är för varm. 127 00:20:26,247 --> 00:20:29,625 Sluta! Utav respekt för din mästare. 128 00:20:30,543 --> 00:20:34,589 Jag har lika stor respekt för vår mästare som alla andra. 129 00:20:34,672 --> 00:20:36,966 Men jag är mästare nu. 130 00:20:42,972 --> 00:20:45,892 Jag lämnade min gård, men för vad? 131 00:20:45,975 --> 00:20:48,978 För en kremering. 132 00:20:49,062 --> 00:20:54,650 Bara för att någon sa: "Finn en trollkarl." 133 00:20:54,734 --> 00:21:00,448 Ingen från trakten, utan en främling flera hundra mil bort. 134 00:21:00,531 --> 00:21:05,203 En allsmäktig andebesvärjare. 135 00:21:05,286 --> 00:21:07,705 Vilken andebesvärjare sen. 136 00:21:07,789 --> 00:21:10,666 Håll mun, Greil. Ät! 137 00:21:10,750 --> 00:21:13,544 Jag äter inte. Jag är inte hungrig. 138 00:21:15,505 --> 00:21:19,634 Han har rätt. Vi kom förgäves. 139 00:21:27,350 --> 00:21:31,687 Vad är det? Vem där? 140 00:21:35,775 --> 00:21:39,112 God morgon. Frid vare med er. 141 00:21:39,195 --> 00:21:41,864 Vad vill du? 142 00:21:41,948 --> 00:21:45,118 Min herre Ulrich finns inte längre bland oss. 143 00:21:45,201 --> 00:21:49,539 Allt som ni begärde av honom, kan ni nu vänta er av mig. 144 00:21:49,622 --> 00:21:54,710 Farorna han mötte, ska jag nu överkomma. 145 00:21:54,794 --> 00:21:59,424 Plikterna han åtog sig, ska jag nu uppfylla. 146 00:22:00,550 --> 00:22:06,764 Jag är Galen Bradwardyn, arvinge av Ulrichs kunskaper. 147 00:22:07,890 --> 00:22:10,601 Och jag är trollkarlen som ni söker. 148 00:22:42,300 --> 00:22:44,594 Det räcker.. 149 00:22:44,677 --> 00:22:46,804 Kom hit med henne. 150 00:23:07,450 --> 00:23:11,162 Hela kungariket ska veta att denna jungfru, 151 00:23:11,245 --> 00:23:15,416 som lagenligt blivit utvald av ödet, 152 00:23:15,500 --> 00:23:20,713 härmed ska överlämna sitt liv för att skona vårt rike. 153 00:23:23,216 --> 00:23:28,137 Denna handling stillar de underjordiska krafterna 154 00:23:28,221 --> 00:23:31,974 och andarna som vakar över dem. 155 00:23:32,058 --> 00:23:37,522 Som tack för uppoffringen förklaras familjen Plowman 156 00:23:37,605 --> 00:23:43,444 fri från plikter under högst fem år. 157 00:23:47,156 --> 00:23:48,616 Handlingen är utförd. 158 00:26:58,765 --> 00:27:01,934 - Vad har du där? - Det angår inte dig. 159 00:27:02,018 --> 00:27:05,438 Guld? Ska jag förvandla det till bly? 160 00:27:05,521 --> 00:27:12,278 Gyckla med någon annan. Jag har inget till övers för bedragare. 161 00:27:13,905 --> 00:27:15,406 Jag är ingen bedragare. 162 00:27:15,490 --> 00:27:19,368 Dåre, då. Bracka... Vad som än behagar dig. 163 00:27:19,452 --> 00:27:22,997 Ingen tvingade dig att följa med. 164 00:27:23,081 --> 00:27:25,416 Nej, jag kom av egen fri vilja. 165 00:27:25,541 --> 00:27:28,795 Vi lyder alla mästaren på vårt eget sätt. 166 00:27:43,518 --> 00:27:47,355 Vad gör du? Hoppa inte i. 167 00:27:48,981 --> 00:27:50,983 Hur är vattnet? 168 00:27:51,234 --> 00:27:53,361 Det är kallt. 169 00:27:58,950 --> 00:28:02,203 Jag föredrar att simma ensam. 170 00:28:09,919 --> 00:28:12,004 Håll dig borta! 171 00:28:18,678 --> 00:28:22,682 - Är det inte... - Ja, trotjänaren från Kragenmoor. 172 00:28:22,765 --> 00:28:25,935 - Vad gör han här? - Han gör väl sin herres jobb. 173 00:28:26,018 --> 00:28:28,855 Tänker ni tillåta det, sir? 174 00:28:32,775 --> 00:28:35,194 Hämta min båge. 175 00:28:38,740 --> 00:28:41,826 Nej, jag tänker inte säga något. 176 00:28:42,326 --> 00:28:46,080 Jag klandrar dig inte. Jag var oförsiktig. 177 00:28:46,164 --> 00:28:47,832 Dumma kvinna... 178 00:28:47,915 --> 00:28:52,837 Jag visste det från första stund. Jag har alltid vetat det. 179 00:28:52,920 --> 00:28:56,924 Det visste du inte alls. Ingen har vetat det. 180 00:28:57,008 --> 00:28:59,552 Inte sedan jag föddes. 181 00:29:00,762 --> 00:29:03,181 Lotteriet. 182 00:29:03,264 --> 00:29:07,393 - Döttrar väljs, inte söner. - Just det. 183 00:29:07,477 --> 00:29:10,396 Om du inte råkar vara kungens dotter. 184 00:29:10,480 --> 00:29:12,023 Vad menar du? 185 00:29:12,106 --> 00:29:15,943 Om man är rik nog, slipper man undan. 186 00:29:16,027 --> 00:29:19,405 Min far är fattig. 187 00:29:19,489 --> 00:29:22,450 Det är de flesta fäder. 188 00:30:46,159 --> 00:30:50,371 - Galen, hör du mig? - Jag hör dig. 189 00:30:50,455 --> 00:30:56,210 Någon sköt mig, men jag kan fortfarande tala. 190 00:30:56,294 --> 00:30:59,380 - Något måste göras. - Jag vet. 191 00:30:59,464 --> 00:31:03,968 Nej, inte draken. Mästarens stoft. 192 00:31:04,051 --> 00:31:06,429 Här. 193 00:31:06,512 --> 00:31:10,391 Du måste dra loss den. 194 00:31:12,977 --> 00:31:15,646 - Brinnande vatten. - Vad? 195 00:31:16,314 --> 00:31:20,526 Hitta sjön. Kasta i stoftet. 196 00:31:20,610 --> 00:31:22,737 Vad gör du med den här? 197 00:31:22,820 --> 00:31:26,491 Brinnande vatten. 198 00:31:27,617 --> 00:31:29,952 Hodge, dö inte. 199 00:31:30,536 --> 00:31:33,873 Hör på mig, du ska inte dö. 200 00:32:51,951 --> 00:32:53,536 Urland. 201 00:34:08,569 --> 00:34:11,114 Framåt! Sakta inte ner här. 202 00:34:11,197 --> 00:34:16,077 - Är hela kungariket så här? - Nej, vi är nära hålan. 203 00:34:16,160 --> 00:34:17,954 Hålan? 204 00:34:18,037 --> 00:34:20,623 - Var är den? - Det kvittar. 205 00:34:20,706 --> 00:34:23,626 Visa mig var. 206 00:34:25,086 --> 00:34:28,047 Det är ingen fara om vi passerar den snabbt. 207 00:34:28,131 --> 00:34:30,716 Jag vill se den. 208 00:34:31,801 --> 00:34:34,178 Greil! 209 00:34:40,309 --> 00:34:42,395 Malkin! 210 00:35:14,218 --> 00:35:16,679 Finns det fler ingångar? 211 00:35:16,763 --> 00:35:18,973 Nej, en räcker. 212 00:35:26,689 --> 00:35:29,942 Var inte dåraktig. Du provocerar den. 213 00:35:30,943 --> 00:35:34,030 Hur vet du att den är där? 214 00:35:38,910 --> 00:35:41,996 Du kommer att brännas levande. 215 00:35:42,080 --> 00:35:45,041 Det vore just ett fint trick. 216 00:36:36,801 --> 00:36:39,220 Vermithrax? 217 00:38:10,228 --> 00:38:12,605 Kom tillbaka! 218 00:39:06,993 --> 00:39:09,537 Märkligt. 219 00:39:11,080 --> 00:39:12,749 Han klarade det. 220 00:40:21,651 --> 00:40:24,737 Lägg bort den där. 221 00:40:27,198 --> 00:40:28,866 Tänk om någon ser dig. 222 00:41:27,842 --> 00:41:30,303 Musiker... 223 00:42:17,141 --> 00:42:23,147 Hon var en riktig karl, nu är hon en riktig kvinna. 224 00:42:23,231 --> 00:42:26,442 Om jag ändå vore lika klok som hennes far. 225 00:42:28,569 --> 00:42:32,281 Seså, Greil, var glad att hennes liv skonades. 226 00:42:32,949 --> 00:42:36,494 Jag är glad. 227 00:42:36,577 --> 00:42:41,541 Men jag undrar hur det hela gick till. 228 00:42:41,624 --> 00:42:45,378 - Du var där. - Ja, men är det inte märkligt 229 00:42:45,461 --> 00:42:48,756 att så snart odjuret dödades, 230 00:42:48,840 --> 00:42:53,928 så fanns det en helig man i byn? Är det inte märkligt? 231 00:43:02,019 --> 00:43:05,523 Kan den kristna guden rasera berg, fader? 232 00:43:05,606 --> 00:43:09,819 Självklart, min son. Varför inte? 233 00:43:43,144 --> 00:43:45,688 En fest. 234 00:43:45,772 --> 00:43:49,650 Låt mig inte störa. 235 00:43:51,277 --> 00:43:54,655 Musiker! Mer musik. 236 00:43:58,534 --> 00:44:03,039 Låt oss skåla. För dagens bragd. 237 00:44:05,833 --> 00:44:08,503 Vad vill ni oss? 238 00:44:08,586 --> 00:44:12,215 Dig, ingenting. 239 00:44:12,298 --> 00:44:14,383 Det är han. 240 00:44:17,970 --> 00:44:21,307 Kungen vill träffa vår nyfunna välgörare 241 00:44:21,391 --> 00:44:28,022 och tacka honom för att han lyckats med det som andra misslyckats med. 242 00:44:29,774 --> 00:44:32,402 Hur vill han tacka mig? 243 00:44:32,485 --> 00:44:35,738 En kniv i buken, en pil i bröstet? 244 00:44:36,447 --> 00:44:42,161 Jag skulle gärna döda dig, som jag gjorde med de andra, 245 00:44:42,245 --> 00:44:45,331 och av samma anledning. 246 00:44:45,415 --> 00:44:50,545 Men Hans Majestät vill ha en liten pratstund med dig. 247 00:45:01,639 --> 00:45:04,892 Skåda! Kungliga ägg. 248 00:45:08,438 --> 00:45:13,317 Då så. Hur många av er har sett ett bord sväva? 249 00:45:13,401 --> 00:45:17,905 Ingen av er har någonsin sett ett bord sväva. 250 00:45:17,989 --> 00:45:20,450 Håll er undan. 251 00:45:54,942 --> 00:45:58,362 - Jag beklagar... - Det får räcka. 252 00:45:58,446 --> 00:46:01,199 - Jag kan göra det. - Det behövs inte. 253 00:46:01,282 --> 00:46:06,287 Säg mig, startades jordskredet på samma sätt? 254 00:46:07,705 --> 00:46:10,666 Har du hört talas om kung Gaiseric? 255 00:46:10,750 --> 00:46:13,711 Klart du inte har. Du var inte ens född då. 256 00:46:13,795 --> 00:46:20,051 Han var min bror. En stor kung och tapper krigsherre. 257 00:46:20,134 --> 00:46:23,346 När han besteg tronen var draken fri. 258 00:46:23,429 --> 00:46:26,391 Ingen visste var den skulle slå till, 259 00:46:26,474 --> 00:46:31,354 så han hämtade sitt svärd och samlade sina bästa mannar 260 00:46:31,437 --> 00:46:34,565 och drog ut i strid. 261 00:46:37,485 --> 00:46:42,949 Han sågs aldrig igen, men han väckte drakens vrede. 262 00:46:43,032 --> 00:46:47,286 Byar ödelades, skördar brändes ner. 263 00:46:47,370 --> 00:46:51,416 Död, svält... 264 00:46:52,750 --> 00:46:54,836 Fruktansvärt. 265 00:46:57,255 --> 00:47:02,260 Varför tog du på dig rollen som frälsare? 266 00:47:02,343 --> 00:47:06,139 - Jag blev inbjuden. - Inte av mig. 267 00:47:09,350 --> 00:47:12,770 Du är inget annat än en pojke. 268 00:47:12,854 --> 00:47:16,232 En lärling. 269 00:47:17,817 --> 00:47:21,154 Har du tänkt på konsekvenserna av ett misslyckande? 270 00:47:21,237 --> 00:47:24,907 Vilket misslyckande? Vill du ha tillbaka draken? 271 00:47:24,991 --> 00:47:27,535 Du lekte med ett monster. 272 00:47:27,618 --> 00:47:31,122 Du utsatte vårt folk och våra byar för fara. 273 00:47:31,205 --> 00:47:35,209 - Dina barn dog. - Bara några. Låter det grymt? 274 00:47:35,293 --> 00:47:38,045 Om de dör, får andra leva. 275 00:47:38,129 --> 00:47:41,758 Jag skapade lotteriet. 276 00:47:41,841 --> 00:47:45,219 Och så fort det infördes, tämjdes draken. 277 00:47:45,303 --> 00:47:48,931 - Det är goda tider. - Till vilket pris? 278 00:47:50,892 --> 00:47:55,021 Man kan inte sluta skamlig fred med en drake. 279 00:47:55,104 --> 00:47:57,607 Man måste döda den, som jag gjorde. 280 00:47:57,690 --> 00:48:00,693 Så odjuret är dött? 281 00:48:00,777 --> 00:48:02,570 Ja, det är dött. 282 00:48:04,113 --> 00:48:06,407 Vi får väl se. 283 00:48:55,456 --> 00:48:57,542 Öppna! 284 00:49:03,548 --> 00:49:07,969 Jag har läst latin, även grekiska. 285 00:49:16,269 --> 00:49:18,521 Du är hans dotter. 286 00:49:18,604 --> 00:49:21,065 Tyck inte illa om oss. 287 00:49:21,149 --> 00:49:23,526 Far är en vis och rättvis man. 288 00:49:23,609 --> 00:49:25,778 Han är... 289 00:49:25,862 --> 00:49:27,655 Vad har hänt dig? 290 00:49:27,739 --> 00:49:32,869 Inget, jag har bara fått smaka på kungens "rättvisa". 291 00:49:32,952 --> 00:49:36,706 Det är bättre för alla på det här viset. 292 00:49:36,789 --> 00:49:41,252 - En kung måste skydda sitt folk. - Naturligtvis. 293 00:49:41,335 --> 00:49:44,255 Precis som han skyddar sin dotter. 294 00:49:46,883 --> 00:49:49,719 Vad menar du med det? 295 00:49:51,012 --> 00:49:54,223 Avser du lotteriet? 296 00:49:54,307 --> 00:49:56,559 Känner du till lotteriet? 297 00:49:56,642 --> 00:50:01,606 Jag har varit med i varje dragning sen jag blev myndig. 298 00:50:01,689 --> 00:50:03,608 Hela kungariket vet det. 299 00:50:03,691 --> 00:50:06,319 Du behöver inte låtsas. 300 00:50:06,402 --> 00:50:09,697 Inte för mig, inte här nere. 301 00:50:11,157 --> 00:50:16,454 Alla vet hur lotteriet fungerar. 302 00:50:16,537 --> 00:50:21,918 Familjer med pengar, kungliga kontakter. 303 00:50:22,001 --> 00:50:25,880 Det hela är en lögn. Det vet du. 304 00:50:27,006 --> 00:50:29,842 - Jag måste gå nu. - Du vet att jag har rätt. 305 00:50:44,440 --> 00:50:49,445 Horsrik, ta bort alla utom en. Vi försöker igen. 306 00:50:54,867 --> 00:50:57,495 - Jag, Casiodorus Rex,... - Fader... 307 00:50:57,578 --> 00:51:01,707 Har familjer betalat mutor för att slippa lotteriet? 308 00:51:01,791 --> 00:51:04,043 Nonsens. 309 00:51:04,127 --> 00:51:08,631 Genom krafterna hos denna amulett, som jag håller i min hand, 310 00:51:08,714 --> 00:51:14,929 i enlighet med Urlands lagar, förvandla bly till guld. 311 00:51:15,972 --> 00:51:17,473 Jag brände mig. 312 00:51:17,557 --> 00:51:20,727 Har du utelämnat mitt namn från listan? 313 00:51:20,810 --> 00:51:22,937 Vad antyder du? 314 00:51:23,020 --> 00:51:27,316 Utsätts inte jag för samma risk som andra döttrar? 315 00:51:27,400 --> 00:51:30,695 Någon har pratat bredvid mun. 316 00:51:30,778 --> 00:51:34,365 - Vem har satt griller i ditt huvud? - Svara mig. 317 00:51:34,449 --> 00:51:39,829 Tänk inte sådana tankar. Jag ber dig. 318 00:51:39,912 --> 00:51:42,915 - Svara mig. - Svaret är nej. 319 00:51:42,999 --> 00:51:46,294 Jag menar, ja. Du är med i dragningen. 320 00:51:46,377 --> 00:51:49,464 Vi har sörjt för det. Hur kan vi låta bli? 321 00:51:49,547 --> 00:51:54,844 Ja. Svaret är ja. 322 00:51:56,971 --> 00:51:59,515 - Du ljuger för mig. - Elspeth. 323 00:52:17,867 --> 00:52:20,161 Lugna er. 324 00:52:35,176 --> 00:52:37,804 Spring härifrån. 325 00:52:49,899 --> 00:52:52,235 Din lilla bråkstake. 326 00:52:53,236 --> 00:52:55,363 Stoppa honom! 327 00:53:08,418 --> 00:53:09,794 Stäng porten! 328 00:53:10,378 --> 00:53:12,672 Vad väntar ni på, idioter? 329 00:53:14,924 --> 00:53:17,009 Stoppa honom! 330 00:53:36,946 --> 00:53:38,865 Försvinn! 331 00:53:38,948 --> 00:53:41,159 Tyrian! 332 00:53:41,242 --> 00:53:45,496 Vilken magi? Vilken trollkonst? 333 00:53:45,580 --> 00:53:48,666 Känner du det? Den lever. 334 00:54:16,194 --> 00:54:18,488 Hör på, mina bröder. 335 00:54:18,571 --> 00:54:21,783 Fruktans ögonblick är triumfens timme. 336 00:54:22,492 --> 00:54:25,119 Det är ett tecken från Gud. 337 00:54:28,498 --> 00:54:32,210 Horn, svans, vingar och klor. 338 00:54:32,293 --> 00:54:35,671 Det är ingen drake. Det är djävulen. 339 00:54:38,299 --> 00:54:40,551 Kära Fader, vi bönfaller dig. 340 00:54:40,635 --> 00:54:44,806 Visa oss din godhet på denna onda plats. 341 00:54:44,889 --> 00:54:47,100 Visa oss din makt... 342 00:54:47,183 --> 00:54:53,231 En djävul från himlen kommer att stiga från helvetet. 343 00:54:58,236 --> 00:55:01,406 Stanna och frukta Guds ord. 344 00:55:01,948 --> 00:55:04,700 Kallar ni er själva kristna? 345 00:55:08,663 --> 00:55:12,583 Frukta ej, mina bröder. Det finns ingen drake. 346 00:55:12,708 --> 00:55:13,751 Spring! 347 00:56:27,533 --> 00:56:30,244 Ditt orena odjur! 348 00:56:30,328 --> 00:56:32,580 Ner! 349 00:56:38,336 --> 00:56:43,382 Förintas av den eld som skapade dig. 350 00:57:35,017 --> 00:57:37,937 Rör den inte. Låt den vara. 351 00:58:03,171 --> 00:58:05,882 - Var är han? - Inte här. 352 00:58:18,019 --> 00:58:23,858 Som stolt far till en dotter som har förbisetts i alla år, 353 00:58:23,941 --> 00:58:27,820 lär det intressera dig att kungen ska hålla ett lotteri. 354 00:58:27,904 --> 00:58:33,076 - Men det är inte solstånd än. - Du kan reglerna. 355 00:58:33,159 --> 00:58:38,748 Jag har aldrig deltagit. Jag tänker inte börja nu. 356 00:58:40,541 --> 00:58:46,172 Du var klok, men hon ska delta, precis som alla andra. 357 00:58:46,255 --> 00:58:47,965 Inga undantag. 358 00:58:48,049 --> 00:58:50,218 - Jag vill vara med. - Tystnad. 359 00:58:50,301 --> 00:58:54,138 Jag är som andra flickor. Jag är inte bättre. 360 00:58:54,222 --> 00:58:57,350 - Mitt namn ska ingå. - Inga spår. 361 00:58:57,433 --> 00:58:59,936 Om han var här, så har han gett sig av. 362 00:59:27,422 --> 00:59:30,133 Har du någonsin smitt ett vapen? 363 00:59:49,068 --> 00:59:53,239 Det här är Secarius draconum - drakdödaren. 364 00:59:58,286 --> 01:00:01,998 - Mitt bästa alster. - Så vacker. 365 01:00:02,081 --> 01:00:05,251 Men jag har aldrig vågat använda den. 366 01:00:15,762 --> 01:00:19,766 Den hjälper inte. Draken är inte av kött och blod. 367 01:00:19,849 --> 01:00:22,477 - Den blöder. - Hur vet du det? 368 01:00:22,560 --> 01:00:28,232 - Ingen har ens rivit den. - Hon har rätt. Jag behöver amuletten. 369 01:02:32,190 --> 01:02:36,069 Blanda brickorna. 370 01:02:46,329 --> 01:02:50,500 Dra ett namn! 371 01:03:06,474 --> 01:03:09,602 Mina landsmän, hör på. 372 01:03:09,685 --> 01:03:13,356 Jag har blivit utvald. 373 01:03:13,439 --> 01:03:16,442 Jag ska dö, så andra får leva. 374 01:03:16,526 --> 01:03:21,322 Jag ska offra mitt liv för mina medmänniskor. 375 01:03:21,406 --> 01:03:28,454 Jag ska dö utav kärlek för vår kung och hans kloka hållning. 376 01:03:28,538 --> 01:03:30,790 Mitt namn är... 377 01:03:40,341 --> 01:03:43,052 Läs namnet! 378 01:04:04,407 --> 01:04:09,537 Namnet är prinsessan Elspeth Ulfilas. 379 01:04:14,083 --> 01:04:16,669 Det är inte namnet. Du läste fel. 380 01:04:16,753 --> 01:04:20,214 Det är inget misstag. Det är bindande. 381 01:04:20,298 --> 01:04:25,553 Nej, den gode Horsrik läste fel. 382 01:04:25,636 --> 01:04:31,267 Då jag inte kan tyda namnet, förstör jag brickan. 383 01:04:31,350 --> 01:04:35,897 Din dotter stod på tur. Äntligen skipas rättvisa. 384 01:04:35,980 --> 01:04:37,648 Tystnad! 385 01:04:37,732 --> 01:04:40,276 Vi gör om dragningen. 386 01:04:40,359 --> 01:04:45,239 - Jag drar namnet själv. - Namnet gäller! 387 01:04:54,207 --> 01:04:57,585 Horsrik läste rätt namn. 388 01:05:05,718 --> 01:05:11,516 Den här. Den här. En till... 389 01:05:12,892 --> 01:05:15,520 En till. Vilket förräderi! 390 01:05:15,603 --> 01:05:17,563 Lotteriet förklaras ogiltigt. 391 01:05:17,647 --> 01:05:20,108 Hör mig, gott folk. 392 01:05:20,191 --> 01:05:23,403 Det är sant att mitt namn står på alla brickor. 393 01:05:23,486 --> 01:05:28,658 Det ogiltigförklarar inte lotteriet. Det bestyrker det. 394 01:05:28,741 --> 01:05:31,327 Det skipar rättvisa. 395 01:05:31,411 --> 01:05:36,499 Mitt namn har utelämnats från alla tidigare dragningar. 396 01:05:36,582 --> 01:05:40,670 Därför har jag bytt ut era namn mot mitt, 397 01:05:40,753 --> 01:05:46,634 för att väga upp den risk som ni tagit över åren. 398 01:06:40,229 --> 01:06:43,816 Tyrian! Gör något. 399 01:06:43,900 --> 01:06:48,237 Om inte för mig, för din lojalitet till kungariket. 400 01:06:48,321 --> 01:06:53,701 Min första plikt är lojalitet till kungariket. 401 01:06:57,538 --> 01:07:00,083 Gör dig inte besvär. 402 01:07:02,293 --> 01:07:04,796 Jag är obeväpnad. Ge mig ett vapen. 403 01:07:04,879 --> 01:07:07,757 - Knappast. - Sluta. 404 01:07:07,840 --> 01:07:10,593 Gör honom inte illa. 405 01:07:10,676 --> 01:07:14,430 Och du... 406 01:07:17,058 --> 01:07:24,690 Jag har alltid beundrat svartkonst - ni och era trollformler. 407 01:07:24,774 --> 01:07:27,193 Tänk att det skulle bli nödvändigt. 408 01:07:27,276 --> 01:07:32,990 Vermithrax är en gammal drake. Det var det fina med min plan. 409 01:07:33,074 --> 01:07:37,120 Vi skulle vänta ut den. Jag skulle se den dö. 410 01:07:40,123 --> 01:07:43,459 Jag ska se den dö. 411 01:07:44,669 --> 01:07:50,341 Besinna dig. Ger du honom den, förstör han allt du byggt upp. 412 01:07:50,425 --> 01:07:53,052 Han ska ha den. 413 01:07:53,136 --> 01:07:55,930 Det är min dotter. 414 01:07:56,013 --> 01:07:58,516 Rädda henne. Jag ber dig. 415 01:08:19,078 --> 01:08:23,416 Den där prinsessan... Vad heter hon? Hon förvånade mig. 416 01:08:23,833 --> 01:08:27,795 Hon heter Elspeth. 417 01:08:28,880 --> 01:08:32,508 Så där ja. Het och fin. 418 01:08:32,592 --> 01:08:36,596 Det är inte rätt sorts eld. 419 01:09:25,478 --> 01:09:29,107 Bra. Vänd på den. 420 01:11:00,406 --> 01:11:03,451 En egg utan like. 421 01:11:12,376 --> 01:11:17,048 Jag hälsar till henne. Ledsen att hon inte är här. 422 01:11:17,131 --> 01:11:19,217 Du vet hur hon är. 423 01:11:19,300 --> 01:11:21,803 Jag förstår. 424 01:11:23,930 --> 01:11:26,516 Farväl. 425 01:11:42,323 --> 01:11:43,991 Det är en sköld. 426 01:11:44,075 --> 01:11:46,327 Jag gjorde den. 427 01:11:46,411 --> 01:11:50,456 Den kanske skyddar dig mot elden. Kanske inte. 428 01:11:51,124 --> 01:11:53,584 Du är en idiot. 429 01:11:53,668 --> 01:11:58,297 Du kommer att dö i kväll. Slitas i stycken. 430 01:11:58,381 --> 01:12:02,552 Det här är sista gången vi talas vid. 431 01:12:04,512 --> 01:12:08,141 - Tack. - En sak till. 432 01:12:08,558 --> 01:12:11,060 Jag har varit där uppe. 433 01:12:11,144 --> 01:12:13,563 Den är inte ensam. 434 01:12:13,646 --> 01:12:16,816 Den har smått. Ungar, tror jag. 435 01:12:16,941 --> 01:12:20,278 - Jag vet inte hur många. - De måste också dödas. 436 01:12:20,361 --> 01:12:22,864 Något mer? 437 01:12:30,496 --> 01:12:33,332 Du är förälskad, inte sant? 438 01:12:39,922 --> 01:12:44,427 Det gör inget. Jag förstår. 439 01:12:44,510 --> 01:12:49,891 Hon är mycket vacker, mycket tapper. 440 01:12:49,974 --> 01:12:52,143 Vem då? Vad menar du? 441 01:12:52,226 --> 01:12:54,729 Din prinsessa. 442 01:12:57,315 --> 01:12:59,817 Men jag bryr mig inte. 443 01:13:03,780 --> 01:13:06,574 Hör på, Galen Bradwardyn, 444 01:13:06,657 --> 01:13:09,160 trollkarlens lärling. 445 01:13:10,453 --> 01:13:13,623 Du kommer att dö. 446 01:13:13,706 --> 01:13:16,501 Draken kommer att bli värre än någonsin. 447 01:13:16,584 --> 01:13:21,756 Det blir fler lotterier och jag är inte pojke längre. 448 01:13:21,839 --> 01:13:27,470 - Och du måste delta för... - Jag är fortfarande jungfru. 449 01:13:43,861 --> 01:13:46,406 Jag är förälskad. 450 01:13:50,660 --> 01:13:53,162 Men inte i prinsessan. 451 01:14:34,412 --> 01:14:36,664 Ers Höghet... 452 01:14:47,049 --> 01:14:52,930 Hela kungariket ska veta att prinsessan Elspeth 453 01:14:53,014 --> 01:14:57,852 har lagenligt blivit utvald av ödet... 454 01:15:07,070 --> 01:15:09,405 Ingen mer rök. Jag ber dig. 455 01:15:09,489 --> 01:15:11,908 Ge dig iväg! 456 01:15:11,991 --> 01:15:14,577 Jag förklarar handlingen... 457 01:15:16,370 --> 01:15:19,123 ...utförd. 458 01:15:21,042 --> 01:15:24,378 Jag visste väl att du var här. 459 01:15:26,172 --> 01:15:29,133 Jag är inte lika sentimental som Hans Majestät. 460 01:15:29,217 --> 01:15:35,139 Kungariket - varenda en av oss - är beroende av denna offergåva. 461 01:15:36,599 --> 01:15:39,435 Om du avser att förhindra det, 462 01:15:40,728 --> 01:15:42,855 måste du döda mig. 463 01:15:49,570 --> 01:15:55,535 Jag har många skäl att döda dig som inte har med detta att göra. 464 01:15:55,618 --> 01:15:58,621 Mycket imponerande. 465 01:15:58,704 --> 01:16:01,624 Kan du använda det? 466 01:16:01,707 --> 01:16:04,377 Sluta! Tyrian har rätt. 467 01:16:04,460 --> 01:16:06,712 Detta är vårt enda hopp. 468 01:16:34,323 --> 01:16:36,617 Han är ingen krigare. 469 01:16:46,919 --> 01:16:48,212 Spring! 470 01:17:09,859 --> 01:17:12,153 Vart ska du? 471 01:17:16,365 --> 01:17:18,493 Du misslyckades, min vän. 472 01:17:18,576 --> 01:17:21,829 Men jag tackar gudarna för det. 473 01:17:33,674 --> 01:17:35,635 Var beredd. 474 01:27:18,103 --> 01:27:20,230 Den lever fortfarande. 475 01:27:39,124 --> 01:27:41,793 Du vet vad vi måste göra. 476 01:27:43,336 --> 01:27:45,505 Vi måste ge oss av. 477 01:27:46,673 --> 01:27:49,009 Du sa att du älskade mig. 478 01:27:50,218 --> 01:27:52,429 Är det sant? 479 01:27:55,890 --> 01:27:58,018 Om det är det, 480 01:27:59,269 --> 01:28:02,063 så är det vår enda goda gärning. 481 01:28:04,858 --> 01:28:07,277 Låt oss inte förlora det också. 482 01:28:13,116 --> 01:28:17,370 Hon har rätt. Vad har ni att hämta här? 483 01:28:18,288 --> 01:28:20,373 Vet du vad jag tror? 484 01:28:20,457 --> 01:28:27,047 Magi och trollkarlar... Allt det kommer att dö ut. 485 01:28:27,130 --> 01:28:32,635 Det gör mig glad. Det betyder att drakarna också kommer att dö ut. 486 01:28:41,436 --> 01:28:44,397 En gåva från din far. 487 01:28:48,151 --> 01:28:52,238 - Ska jag bära den? - Det skadar inte. 488 01:29:33,697 --> 01:29:35,782 Vad är det? 489 01:29:36,825 --> 01:29:38,535 Vad är det för fel? 490 01:29:45,500 --> 01:29:47,585 Vad är det där? 491 01:29:57,595 --> 01:29:59,347 Titta. 492 01:30:03,226 --> 01:30:07,188 - På vad? - Där. 493 01:30:07,272 --> 01:30:11,860 Den gamle skojaren. Det brinnande vattnet. 494 01:30:11,943 --> 01:30:14,237 Eldens sjö. 495 01:30:15,905 --> 01:30:20,118 Han planerade det. 496 01:30:20,201 --> 01:30:25,457 - Han visste att det skulle hända. - Vem då? Vad hände? 497 01:30:25,540 --> 01:30:30,253 Vi måste tillbaka. Jag måste tala med honom. 498 01:30:30,337 --> 01:30:32,422 Vart ska du? 499 01:30:36,926 --> 01:30:40,180 Vi kan döda draken med sång och böner. 500 01:30:40,263 --> 01:30:43,058 Om vi förenas i vår tro, 501 01:30:43,141 --> 01:30:48,813 kommer vi att leva och odjuret dö. 502 01:30:48,897 --> 01:30:53,360 Stanna, Galen! Jag låter dig inte dö. 503 01:30:55,070 --> 01:31:00,158 Han visste att han inte klarade färden, så vi gjorde den åt honom. 504 01:31:00,241 --> 01:31:02,327 Förstår du inte? 505 01:31:06,539 --> 01:31:10,168 - Jag följer med. - Nej, det är mitt ansvar. 506 01:31:10,251 --> 01:31:13,546 Jag är inte rädd. 507 01:31:13,630 --> 01:31:17,050 Jag var ju man. Minns du? 508 01:31:24,975 --> 01:31:27,644 Håll dig tätt intill. 509 01:31:28,770 --> 01:31:31,189 - Vad är det? - Inget. Kom. 510 01:31:31,272 --> 01:31:34,776 - Jag vill se. - Nej, det vill du inte. 511 01:31:36,778 --> 01:31:39,698 Då så. Vänta här. 512 01:32:02,178 --> 01:32:04,431 Var är du? 513 01:34:02,757 --> 01:34:05,176 Du är tillbaka. 514 01:34:05,260 --> 01:34:07,387 Jag tackar makten som skapade mig. 515 01:34:07,470 --> 01:34:10,473 Glad att se dig också. 516 01:34:10,557 --> 01:34:14,853 Du råkade inte ta med dig något ätbart? 517 01:34:14,936 --> 01:34:18,940 - Mat? - Följ med. Vi har mycket att stå i. 518 01:34:19,024 --> 01:34:21,359 Nej! 519 01:34:21,443 --> 01:34:25,405 Jag trodde att jag var trollkarl, men det är jag inte. 520 01:34:25,488 --> 01:34:28,241 Jag har inga krafter. 521 01:34:28,325 --> 01:34:31,286 Du bad mig vara stark, men det var jag inte. 522 01:34:31,369 --> 01:34:34,122 Du var det, min pojke. 523 01:34:34,205 --> 01:34:36,624 Och du kommer att bli starkare. 524 01:34:38,251 --> 01:34:43,006 Jag döper dig i Faderns, Sonens och den heliga Andens namn. 525 01:34:43,089 --> 01:34:47,635 Låt Herren föra bort oss från mörkret och demonerna. 526 01:34:47,719 --> 01:34:49,888 Titta! 527 01:36:08,967 --> 01:36:14,806 - Det här är Valerian. - Jag vet. Jag minns det. 528 01:36:14,889 --> 01:36:19,019 Flickan som kom till oss som pojke. 529 01:36:20,145 --> 01:36:23,481 Du måste uträtta något. 530 01:36:23,565 --> 01:36:25,483 Vad som helst. 531 01:36:26,860 --> 01:36:30,947 Jag vill att du förstör amuletten 532 01:36:32,949 --> 01:36:35,869 och mig likaså. 533 01:36:42,834 --> 01:36:48,006 Du hämtade mig från lågorna. Du måste sända tillbaka mig. 534 01:36:48,089 --> 01:36:51,634 Du vet när tiden är inne. 535 01:36:51,718 --> 01:36:57,307 Du måste handla medan jag fortfarande har liv. 536 01:38:35,405 --> 01:38:37,032 Där! 537 01:39:49,729 --> 01:39:55,694 Gör som han sa, Galen. Förstör amuletten. Krossa den. 538 01:39:55,777 --> 01:39:59,239 Nej, tiden är inte inne. 539 01:40:55,920 --> 01:40:59,007 - Han bad dig göra det. - Inte än. 540 01:43:49,344 --> 01:43:52,055 Låt oss bedja. 541 01:43:52,138 --> 01:43:56,184 Vi tackar dig, Herre, för den gudomliga befrielsen. 542 01:43:56,267 --> 01:44:02,607 Din närvaro styrks av denna goda gärning. 543 01:44:23,878 --> 01:44:26,631 Res er upp, Herrens barn. 544 01:44:26,715 --> 01:44:34,014 Överge hedniska ritualer och gamla vidskepelser. 545 01:44:34,097 --> 01:44:36,141 Fröjda er åt... 546 01:44:36,224 --> 01:44:42,981 Var hälsad Casiodorus Rex, drakdödaren. 547 01:44:52,699 --> 01:44:56,494 - Saknar du Ulrich? - Ja. 548 01:44:56,578 --> 01:44:59,914 - Och amuletten? - Den också. 549 01:44:59,998 --> 01:45:03,543 Inte jag. Jag är glad att den är borta. 550 01:45:03,626 --> 01:45:09,549 Du är kanske ingen trollkarl, men det är inte viktigt. 551 01:45:09,632 --> 01:45:13,762 Jag vet. Jag önskar bara... 552 01:45:13,845 --> 01:45:17,349 - Vad? - ...att vi hade en häst. 553 01:49:14,711 --> 01:49:16,796 Ansvarig utgivare: Mats Caneman BVHE AB