1
00:00:36,724 --> 00:00:41,062
DRAKDÖDAREN
2
00:03:29,313 --> 00:03:32,400
- Är det här...
- Ja, det är Kragenmoor.
3
00:03:32,483 --> 00:03:36,696
Och ja, det är Ulrichs hus och nej,
han vill inte träffa er.
4
00:03:36,779 --> 00:03:42,869
Jag vet att ni kommit långväga
och att ert ärende är viktigt.
5
00:03:42,952 --> 00:03:45,621
- Jag ber dig.
- Det hjälper inte.
6
00:03:45,705 --> 00:03:48,332
Gå hem!
7
00:03:49,667 --> 00:03:53,296
Vad gör vi nu, pojk?
8
00:03:53,379 --> 00:03:56,466
Du som vet så mycket.
Svara på det.
9
00:04:01,763 --> 00:04:05,516
Hör mig, ni som bor i Kragenmoor.
10
00:04:05,600 --> 00:04:09,771
Ulrich, vi stannar här
tills du lyssnat på oss.
11
00:04:39,092 --> 00:04:42,136
- Vad är det?
- Vi har besök.
12
00:04:43,679 --> 00:04:45,765
Jag vet.
13
00:04:45,848 --> 00:04:49,060
- Jag ska träffa dem.
- Verkligen?
14
00:04:49,143 --> 00:04:55,108
Ja, jag måste uträtta något.
15
00:04:55,900 --> 00:04:58,945
Jag har bevittnat något.
16
00:04:59,028 --> 00:05:02,407
Något som har betydelse för dig.
17
00:05:02,490 --> 00:05:05,993
- För mig?
- Ja.
18
00:05:06,077 --> 00:05:09,038
Min egen död.
19
00:05:12,542 --> 00:05:15,002
Jag visste det. Tjuvar.
20
00:05:31,644 --> 00:05:35,398
Den injagar skräck, eller hur?
21
00:05:37,233 --> 00:05:39,318
Mästare?
22
00:05:39,402 --> 00:05:44,157
Nej, då framstår jag som bräcklig.
23
00:05:45,199 --> 00:05:49,912
Belisarius bar den här
innan han dog.
24
00:05:50,788 --> 00:05:56,169
Jag såg honom förvandla bly till guld.
25
00:05:57,837 --> 00:06:01,591
Jag lyckades aldrig göra det.
Tyvärr.
26
00:06:01,674 --> 00:06:04,469
För då hade du
ärvt en förmögenhet.
27
00:06:04,552 --> 00:06:07,972
Prata inte så där, magistern.
28
00:06:08,056 --> 00:06:12,393
- Du ska inte dö.
- Jag ser fram emot det.
29
00:06:12,477 --> 00:06:16,314
All denna magi,
vad har den uträttat?
30
00:06:17,857 --> 00:06:21,360
Hur går dina studier?
31
00:06:21,611 --> 00:06:25,031
Bra. De går bra.
32
00:06:25,114 --> 00:06:29,994
- Vill du fortfarande bli trollkarl?
- Ja, mer än något annat.
33
00:06:30,078 --> 00:06:33,498
Då så, adeptus minor.
34
00:06:33,581 --> 00:06:38,127
Ge mig en handfull svavelaska.
35
00:07:32,390 --> 00:07:36,519
Välkommen till Kragenmoor.
Jag är Ulrich.
36
00:07:36,602 --> 00:07:39,772
Vem av er är Valerian?
37
00:07:42,817 --> 00:07:46,779
- Vårt ärende...
- Jag vet ert ärende.
38
00:07:46,863 --> 00:07:52,076
Ni är en delegation från Urland,
bortom Dalvatia.
39
00:07:53,703 --> 00:07:55,997
Få se artefakterna.
40
00:08:09,427 --> 00:08:11,971
Fjäll.
41
00:08:12,055 --> 00:08:17,685
- Hur kom ni över dem?
- Jag hittade dem vid hålans öppning.
42
00:08:18,811 --> 00:08:20,897
Vad mer?
43
00:08:25,359 --> 00:08:31,157
- En klo.
- Det är ingen klo, utan en tand.
44
00:08:31,240 --> 00:08:35,536
Ska jag strida mot det där?
45
00:08:35,620 --> 00:08:39,791
- Vem ska annars göra det?
- Har ni frågat systrarna Meredydd?
46
00:08:39,874 --> 00:08:44,629
Eller Rinbod?
Han lär ha dödat en drake en gång.
47
00:08:44,712 --> 00:08:48,299
De är alla döda.
Du är den enda som är kvar.
48
00:08:49,300 --> 00:08:52,804
Det är långt till Urland.
49
00:08:55,390 --> 00:08:59,435
Två gånger om året,
vid vår- och höstdagjämningen,
50
00:08:59,519 --> 00:09:03,189
väljer kungen ut ett nytt offer -
en jungfru.
51
00:09:03,272 --> 00:09:05,191
Ett lotteri.
52
00:09:05,274 --> 00:09:06,984
Barbariskt.
53
00:09:07,068 --> 00:09:13,282
Och i gengäld bränner inte draken
era byar och skördar.
54
00:09:14,951 --> 00:09:18,663
Er kung har ingått en pakt
med ett monster.
55
00:09:18,746 --> 00:09:21,582
- Mästare, anser du inte...
- Tystnad.
56
00:09:22,542 --> 00:09:25,336
Är du rädd för drakar?
57
00:09:26,212 --> 00:09:32,301
Nej. Vore det inte för trollkarlar,
skulle det inte finnas några drakar.
58
00:09:32,385 --> 00:09:35,346
En gång var himlen full av dem.
59
00:09:35,430 --> 00:09:39,726
Praktfulla ryggar med horn,
lädervingar som svävar.
60
00:09:39,809 --> 00:09:42,937
Och deras sprutande eld.
61
00:09:43,020 --> 00:09:46,399
Jag känner igen varelsen.
62
00:09:50,903 --> 00:09:54,282
Titta på fjällen, på vecken.
63
00:09:54,365 --> 00:10:00,413
När en drake blir så här gammal,
känner den bara smärta, evig smärta.
64
00:10:00,496 --> 00:10:03,958
Den blir orkeslös och skröplig.
65
00:10:04,041 --> 00:10:06,461
Ömklig.
66
00:10:06,544 --> 00:10:08,087
Ondskefull.
67
00:10:09,881 --> 00:10:11,632
Hjälper du oss?
68
00:10:12,925 --> 00:10:15,595
Så där ja. Bra.
69
00:10:15,678 --> 00:10:17,764
Låt mig gå nu.
70
00:10:21,768 --> 00:10:25,521
Inte det minsta tungt.
71
00:10:25,605 --> 00:10:29,776
Jag ska erövra det högsta berget.
72
00:10:29,859 --> 00:10:33,112
Vad säger du, Galen?
73
00:10:33,196 --> 00:10:34,697
Tala ut, pojk.
74
00:10:35,323 --> 00:10:38,826
- Hodge?
- Vad du än säger, sir.
75
00:10:41,079 --> 00:10:45,124
När jag är borta,
sitt med näsan i böckerna.
76
00:10:45,208 --> 00:10:48,377
Låt bli mina reagenser.
77
00:10:48,461 --> 00:10:52,799
Hur långt kan ni gå?
En mil eller två?
78
00:10:52,882 --> 00:10:56,010
Färden bekymrar mig inte.
79
00:11:00,431 --> 00:11:02,558
Tyrian.
80
00:11:03,518 --> 00:11:05,603
God morgon.
81
00:11:08,856 --> 00:11:10,858
Vad vill du?
82
00:11:10,942 --> 00:11:14,278
Nej, unge Valerian.
83
00:11:14,362 --> 00:11:17,615
Frågan är,
vad gör du så långt hemifrån?
84
00:11:18,491 --> 00:11:24,997
- Vi räds inte dig. Bered väg.
- Vägen är er, ända till Urland.
85
00:11:25,081 --> 00:11:27,708
Lång färd, inte sant?
86
00:11:27,792 --> 00:11:33,714
Men söker man en trollkarl,
är väl inget avstånd för stort.
87
00:11:33,798 --> 00:11:35,299
Säg ingenting.
88
00:11:35,383 --> 00:11:39,095
Och här har vi honom
i egen hög person.
89
00:11:39,178 --> 00:11:43,433
Håll avstånd och uppför er.
90
00:11:43,516 --> 00:11:48,771
Om han ämnar döda en drake,
behöver han inte frukta mig.
91
00:11:49,605 --> 00:11:54,402
Jag ömmar inte mer för varelsen än ni,
inte kungen heller.
92
00:11:54,485 --> 00:11:58,448
Men innan ni väcker ont blod,
93
00:11:58,531 --> 00:12:03,786
ska ni inte ta reda på
om ni har rätt man för jobbet?
94
00:12:05,204 --> 00:12:09,041
Vill du ha bevis?
Vi har inget att bevisa.
95
00:12:09,125 --> 00:12:11,794
Det har ni säkert inte.
96
00:12:14,297 --> 00:12:17,967
Ni bevisar inget,
men uträttar inte mycket heller.
97
00:12:18,050 --> 00:12:23,556
Samtal med de döda,
någon enstaka kärleksdryck.
98
00:12:23,639 --> 00:12:28,686
I övrigt är det fel dag,
planeterna ligger inte i linje,
99
00:12:28,770 --> 00:12:31,773
inälvorna är fel.
"Vi har inget att bevisa."
100
00:12:31,856 --> 00:12:34,692
Vi har inga tvivel.
Vi behöver inga bevis.
101
00:12:34,776 --> 00:12:37,695
- Så du får inga.
- Nu räcker det.
102
00:12:37,779 --> 00:12:41,657
Lägg den här i verkstan.
103
00:12:41,741 --> 00:12:46,370
Gå till järnskrinet
och ta fram dolken.
104
00:12:46,454 --> 00:12:48,915
Dolken. Skynda dig.
105
00:12:52,001 --> 00:12:55,505
Du ska få bevis.
106
00:13:08,559 --> 00:13:12,814
Var är du, pojk? Jag väntar.
107
00:13:14,023 --> 00:13:17,735
- Det är väl inte den här?
- Jo, det är det.
108
00:13:17,819 --> 00:13:19,153
Kasta ner den.
109
00:14:19,714 --> 00:14:21,799
- Gör det.
- Stoppa honom!
110
00:14:21,883 --> 00:14:26,471
Var inte orolig.
Du kan inte skada mig.
111
00:17:05,838 --> 00:17:11,636
Magiska krafter, pyttsan.
Se på dig nu - magiskt stoft.
112
00:18:46,856 --> 00:18:49,233
Hodge!
113
00:19:21,474 --> 00:19:25,144
Den vänligaste herre
man kunde önska sig.
114
00:19:25,228 --> 00:19:29,357
Nu är han borta.
Gudars skymning...
115
00:19:29,440 --> 00:19:34,529
Han kunde inte ens
trolla fram ett kokt ägg.
116
00:19:34,612 --> 00:19:36,906
Gamle Hodge fick koka ägg.
117
00:19:36,989 --> 00:19:43,204
Upp fem varje morgon,
städa burar, tömma pottor.
118
00:19:43,287 --> 00:19:47,250
Aldrig ett tack eller en klapp på axeln.
119
00:19:47,333 --> 00:19:50,128
- Jag kommer att sakna honom.
- Jag gör det redan.
120
00:19:50,211 --> 00:19:55,174
Nej. Du tänker bara på
dina trick och knep.
121
00:19:55,258 --> 00:19:59,429
Men du slår inga blå dunster
i ögonen på mig.
122
00:19:59,512 --> 00:20:05,518
Du har en lång väg att vandra
innan du fyller hans skor.
123
00:20:05,601 --> 00:20:09,147
Vad är det, Hodge?
Är packningen för tung?
124
00:20:13,234 --> 00:20:19,115
Nej, sluta! Jag behöver det.
125
00:20:19,198 --> 00:20:21,993
Ge tillbaka det. Hitåt...
126
00:20:22,368 --> 00:20:24,454
Du är för varm.
127
00:20:26,247 --> 00:20:29,625
Sluta!
Utav respekt för din mästare.
128
00:20:30,543 --> 00:20:34,589
Jag har lika stor respekt
för vår mästare som alla andra.
129
00:20:34,672 --> 00:20:36,966
Men jag är mästare nu.
130
00:20:42,972 --> 00:20:45,892
Jag lämnade min gård,
men för vad?
131
00:20:45,975 --> 00:20:48,978
För en kremering.
132
00:20:49,062 --> 00:20:54,650
Bara för att någon sa:
"Finn en trollkarl."
133
00:20:54,734 --> 00:21:00,448
Ingen från trakten,
utan en främling flera hundra mil bort.
134
00:21:00,531 --> 00:21:05,203
En allsmäktig andebesvärjare.
135
00:21:05,286 --> 00:21:07,705
Vilken andebesvärjare sen.
136
00:21:07,789 --> 00:21:10,666
Håll mun, Greil. Ät!
137
00:21:10,750 --> 00:21:13,544
Jag äter inte.
Jag är inte hungrig.
138
00:21:15,505 --> 00:21:19,634
Han har rätt.
Vi kom förgäves.
139
00:21:27,350 --> 00:21:31,687
Vad är det? Vem där?
140
00:21:35,775 --> 00:21:39,112
God morgon.
Frid vare med er.
141
00:21:39,195 --> 00:21:41,864
Vad vill du?
142
00:21:41,948 --> 00:21:45,118
Min herre Ulrich
finns inte längre bland oss.
143
00:21:45,201 --> 00:21:49,539
Allt som ni begärde av honom,
kan ni nu vänta er av mig.
144
00:21:49,622 --> 00:21:54,710
Farorna han mötte,
ska jag nu överkomma.
145
00:21:54,794 --> 00:21:59,424
Plikterna han åtog sig,
ska jag nu uppfylla.
146
00:22:00,550 --> 00:22:06,764
Jag är Galen Bradwardyn,
arvinge av Ulrichs kunskaper.
147
00:22:07,890 --> 00:22:10,601
Och jag är trollkarlen som ni söker.
148
00:22:42,300 --> 00:22:44,594
Det räcker..
149
00:22:44,677 --> 00:22:46,804
Kom hit med henne.
150
00:23:07,450 --> 00:23:11,162
Hela kungariket ska veta
att denna jungfru,
151
00:23:11,245 --> 00:23:15,416
som lagenligt blivit utvald av ödet,
152
00:23:15,500 --> 00:23:20,713
härmed ska överlämna sitt liv
för att skona vårt rike.
153
00:23:23,216 --> 00:23:28,137
Denna handling stillar
de underjordiska krafterna
154
00:23:28,221 --> 00:23:31,974
och andarna som vakar över dem.
155
00:23:32,058 --> 00:23:37,522
Som tack för uppoffringen
förklaras familjen Plowman
156
00:23:37,605 --> 00:23:43,444
fri från plikter under högst fem år.
157
00:23:47,156 --> 00:23:48,616
Handlingen är utförd.
158
00:26:58,765 --> 00:27:01,934
- Vad har du där?
- Det angår inte dig.
159
00:27:02,018 --> 00:27:05,438
Guld?
Ska jag förvandla det till bly?
160
00:27:05,521 --> 00:27:12,278
Gyckla med någon annan.
Jag har inget till övers för bedragare.
161
00:27:13,905 --> 00:27:15,406
Jag är ingen bedragare.
162
00:27:15,490 --> 00:27:19,368
Dåre, då. Bracka...
Vad som än behagar dig.
163
00:27:19,452 --> 00:27:22,997
Ingen tvingade dig att följa med.
164
00:27:23,081 --> 00:27:25,416
Nej, jag kom av egen fri vilja.
165
00:27:25,541 --> 00:27:28,795
Vi lyder alla mästaren
på vårt eget sätt.
166
00:27:43,518 --> 00:27:47,355
Vad gör du? Hoppa inte i.
167
00:27:48,981 --> 00:27:50,983
Hur är vattnet?
168
00:27:51,234 --> 00:27:53,361
Det är kallt.
169
00:27:58,950 --> 00:28:02,203
Jag föredrar att simma ensam.
170
00:28:09,919 --> 00:28:12,004
Håll dig borta!
171
00:28:18,678 --> 00:28:22,682
- Är det inte...
- Ja, trotjänaren från Kragenmoor.
172
00:28:22,765 --> 00:28:25,935
- Vad gör han här?
- Han gör väl sin herres jobb.
173
00:28:26,018 --> 00:28:28,855
Tänker ni tillåta det, sir?
174
00:28:32,775 --> 00:28:35,194
Hämta min båge.
175
00:28:38,740 --> 00:28:41,826
Nej, jag tänker inte säga något.
176
00:28:42,326 --> 00:28:46,080
Jag klandrar dig inte.
Jag var oförsiktig.
177
00:28:46,164 --> 00:28:47,832
Dumma kvinna...
178
00:28:47,915 --> 00:28:52,837
Jag visste det från första stund.
Jag har alltid vetat det.
179
00:28:52,920 --> 00:28:56,924
Det visste du inte alls.
Ingen har vetat det.
180
00:28:57,008 --> 00:28:59,552
Inte sedan jag föddes.
181
00:29:00,762 --> 00:29:03,181
Lotteriet.
182
00:29:03,264 --> 00:29:07,393
- Döttrar väljs, inte söner.
- Just det.
183
00:29:07,477 --> 00:29:10,396
Om du inte råkar vara
kungens dotter.
184
00:29:10,480 --> 00:29:12,023
Vad menar du?
185
00:29:12,106 --> 00:29:15,943
Om man är rik nog,
slipper man undan.
186
00:29:16,027 --> 00:29:19,405
Min far är fattig.
187
00:29:19,489 --> 00:29:22,450
Det är de flesta fäder.
188
00:30:46,159 --> 00:30:50,371
- Galen, hör du mig?
- Jag hör dig.
189
00:30:50,455 --> 00:30:56,210
Någon sköt mig,
men jag kan fortfarande tala.
190
00:30:56,294 --> 00:30:59,380
- Något måste göras.
- Jag vet.
191
00:30:59,464 --> 00:31:03,968
Nej, inte draken.
Mästarens stoft.
192
00:31:04,051 --> 00:31:06,429
Här.
193
00:31:06,512 --> 00:31:10,391
Du måste dra loss den.
194
00:31:12,977 --> 00:31:15,646
- Brinnande vatten.
- Vad?
195
00:31:16,314 --> 00:31:20,526
Hitta sjön. Kasta i stoftet.
196
00:31:20,610 --> 00:31:22,737
Vad gör du med den här?
197
00:31:22,820 --> 00:31:26,491
Brinnande vatten.
198
00:31:27,617 --> 00:31:29,952
Hodge, dö inte.
199
00:31:30,536 --> 00:31:33,873
Hör på mig, du ska inte dö.
200
00:32:51,951 --> 00:32:53,536
Urland.
201
00:34:08,569 --> 00:34:11,114
Framåt! Sakta inte ner här.
202
00:34:11,197 --> 00:34:16,077
- Är hela kungariket så här?
- Nej, vi är nära hålan.
203
00:34:16,160 --> 00:34:17,954
Hålan?
204
00:34:18,037 --> 00:34:20,623
- Var är den?
- Det kvittar.
205
00:34:20,706 --> 00:34:23,626
Visa mig var.
206
00:34:25,086 --> 00:34:28,047
Det är ingen fara
om vi passerar den snabbt.
207
00:34:28,131 --> 00:34:30,716
Jag vill se den.
208
00:34:31,801 --> 00:34:34,178
Greil!
209
00:34:40,309 --> 00:34:42,395
Malkin!
210
00:35:14,218 --> 00:35:16,679
Finns det fler ingångar?
211
00:35:16,763 --> 00:35:18,973
Nej, en räcker.
212
00:35:26,689 --> 00:35:29,942
Var inte dåraktig.
Du provocerar den.
213
00:35:30,943 --> 00:35:34,030
Hur vet du att den är där?
214
00:35:38,910 --> 00:35:41,996
Du kommer att brännas levande.
215
00:35:42,080 --> 00:35:45,041
Det vore just ett fint trick.
216
00:36:36,801 --> 00:36:39,220
Vermithrax?
217
00:38:10,228 --> 00:38:12,605
Kom tillbaka!
218
00:39:06,993 --> 00:39:09,537
Märkligt.
219
00:39:11,080 --> 00:39:12,749
Han klarade det.
220
00:40:21,651 --> 00:40:24,737
Lägg bort den där.
221
00:40:27,198 --> 00:40:28,866
Tänk om någon ser dig.
222
00:41:27,842 --> 00:41:30,303
Musiker...
223
00:42:17,141 --> 00:42:23,147
Hon var en riktig karl,
nu är hon en riktig kvinna.
224
00:42:23,231 --> 00:42:26,442
Om jag ändå vore lika klok
som hennes far.
225
00:42:28,569 --> 00:42:32,281
Seså, Greil, var glad
att hennes liv skonades.
226
00:42:32,949 --> 00:42:36,494
Jag är glad.
227
00:42:36,577 --> 00:42:41,541
Men jag undrar
hur det hela gick till.
228
00:42:41,624 --> 00:42:45,378
- Du var där.
- Ja, men är det inte märkligt
229
00:42:45,461 --> 00:42:48,756
att så snart odjuret dödades,
230
00:42:48,840 --> 00:42:53,928
så fanns det en helig man i byn?
Är det inte märkligt?
231
00:43:02,019 --> 00:43:05,523
Kan den kristna guden
rasera berg, fader?
232
00:43:05,606 --> 00:43:09,819
Självklart, min son. Varför inte?
233
00:43:43,144 --> 00:43:45,688
En fest.
234
00:43:45,772 --> 00:43:49,650
Låt mig inte störa.
235
00:43:51,277 --> 00:43:54,655
Musiker! Mer musik.
236
00:43:58,534 --> 00:44:03,039
Låt oss skåla.
För dagens bragd.
237
00:44:05,833 --> 00:44:08,503
Vad vill ni oss?
238
00:44:08,586 --> 00:44:12,215
Dig, ingenting.
239
00:44:12,298 --> 00:44:14,383
Det är han.
240
00:44:17,970 --> 00:44:21,307
Kungen vill träffa
vår nyfunna välgörare
241
00:44:21,391 --> 00:44:28,022
och tacka honom för att han lyckats
med det som andra misslyckats med.
242
00:44:29,774 --> 00:44:32,402
Hur vill han tacka mig?
243
00:44:32,485 --> 00:44:35,738
En kniv i buken, en pil i bröstet?
244
00:44:36,447 --> 00:44:42,161
Jag skulle gärna döda dig,
som jag gjorde med de andra,
245
00:44:42,245 --> 00:44:45,331
och av samma anledning.
246
00:44:45,415 --> 00:44:50,545
Men Hans Majestät vill ha
en liten pratstund med dig.
247
00:45:01,639 --> 00:45:04,892
Skåda! Kungliga ägg.
248
00:45:08,438 --> 00:45:13,317
Då så. Hur många av er
har sett ett bord sväva?
249
00:45:13,401 --> 00:45:17,905
Ingen av er har någonsin sett
ett bord sväva.
250
00:45:17,989 --> 00:45:20,450
Håll er undan.
251
00:45:54,942 --> 00:45:58,362
- Jag beklagar...
- Det får räcka.
252
00:45:58,446 --> 00:46:01,199
- Jag kan göra det.
- Det behövs inte.
253
00:46:01,282 --> 00:46:06,287
Säg mig, startades jordskredet
på samma sätt?
254
00:46:07,705 --> 00:46:10,666
Har du hört talas om kung Gaiseric?
255
00:46:10,750 --> 00:46:13,711
Klart du inte har.
Du var inte ens född då.
256
00:46:13,795 --> 00:46:20,051
Han var min bror.
En stor kung och tapper krigsherre.
257
00:46:20,134 --> 00:46:23,346
När han besteg tronen var draken fri.
258
00:46:23,429 --> 00:46:26,391
Ingen visste var den skulle slå till,
259
00:46:26,474 --> 00:46:31,354
så han hämtade sitt svärd
och samlade sina bästa mannar
260
00:46:31,437 --> 00:46:34,565
och drog ut i strid.
261
00:46:37,485 --> 00:46:42,949
Han sågs aldrig igen,
men han väckte drakens vrede.
262
00:46:43,032 --> 00:46:47,286
Byar ödelades,
skördar brändes ner.
263
00:46:47,370 --> 00:46:51,416
Död, svält...
264
00:46:52,750 --> 00:46:54,836
Fruktansvärt.
265
00:46:57,255 --> 00:47:02,260
Varför tog du på dig rollen
som frälsare?
266
00:47:02,343 --> 00:47:06,139
- Jag blev inbjuden.
- Inte av mig.
267
00:47:09,350 --> 00:47:12,770
Du är inget annat än en pojke.
268
00:47:12,854 --> 00:47:16,232
En lärling.
269
00:47:17,817 --> 00:47:21,154
Har du tänkt på konsekvenserna
av ett misslyckande?
270
00:47:21,237 --> 00:47:24,907
Vilket misslyckande?
Vill du ha tillbaka draken?
271
00:47:24,991 --> 00:47:27,535
Du lekte med ett monster.
272
00:47:27,618 --> 00:47:31,122
Du utsatte vårt folk
och våra byar för fara.
273
00:47:31,205 --> 00:47:35,209
- Dina barn dog.
- Bara några. Låter det grymt?
274
00:47:35,293 --> 00:47:38,045
Om de dör, får andra leva.
275
00:47:38,129 --> 00:47:41,758
Jag skapade lotteriet.
276
00:47:41,841 --> 00:47:45,219
Och så fort det infördes,
tämjdes draken.
277
00:47:45,303 --> 00:47:48,931
- Det är goda tider.
- Till vilket pris?
278
00:47:50,892 --> 00:47:55,021
Man kan inte sluta skamlig fred
med en drake.
279
00:47:55,104 --> 00:47:57,607
Man måste döda den,
som jag gjorde.
280
00:47:57,690 --> 00:48:00,693
Så odjuret är dött?
281
00:48:00,777 --> 00:48:02,570
Ja, det är dött.
282
00:48:04,113 --> 00:48:06,407
Vi får väl se.
283
00:48:55,456 --> 00:48:57,542
Öppna!
284
00:49:03,548 --> 00:49:07,969
Jag har läst latin, även grekiska.
285
00:49:16,269 --> 00:49:18,521
Du är hans dotter.
286
00:49:18,604 --> 00:49:21,065
Tyck inte illa om oss.
287
00:49:21,149 --> 00:49:23,526
Far är en vis och rättvis man.
288
00:49:23,609 --> 00:49:25,778
Han är...
289
00:49:25,862 --> 00:49:27,655
Vad har hänt dig?
290
00:49:27,739 --> 00:49:32,869
Inget, jag har bara fått
smaka på kungens "rättvisa".
291
00:49:32,952 --> 00:49:36,706
Det är bättre för alla
på det här viset.
292
00:49:36,789 --> 00:49:41,252
- En kung måste skydda sitt folk.
- Naturligtvis.
293
00:49:41,335 --> 00:49:44,255
Precis som han skyddar sin dotter.
294
00:49:46,883 --> 00:49:49,719
Vad menar du med det?
295
00:49:51,012 --> 00:49:54,223
Avser du lotteriet?
296
00:49:54,307 --> 00:49:56,559
Känner du till lotteriet?
297
00:49:56,642 --> 00:50:01,606
Jag har varit med i varje dragning
sen jag blev myndig.
298
00:50:01,689 --> 00:50:03,608
Hela kungariket vet det.
299
00:50:03,691 --> 00:50:06,319
Du behöver inte låtsas.
300
00:50:06,402 --> 00:50:09,697
Inte för mig, inte här nere.
301
00:50:11,157 --> 00:50:16,454
Alla vet hur lotteriet fungerar.
302
00:50:16,537 --> 00:50:21,918
Familjer med pengar,
kungliga kontakter.
303
00:50:22,001 --> 00:50:25,880
Det hela är en lögn.
Det vet du.
304
00:50:27,006 --> 00:50:29,842
- Jag måste gå nu.
- Du vet att jag har rätt.
305
00:50:44,440 --> 00:50:49,445
Horsrik, ta bort alla utom en.
Vi försöker igen.
306
00:50:54,867 --> 00:50:57,495
- Jag, Casiodorus Rex,...
- Fader...
307
00:50:57,578 --> 00:51:01,707
Har familjer betalat mutor
för att slippa lotteriet?
308
00:51:01,791 --> 00:51:04,043
Nonsens.
309
00:51:04,127 --> 00:51:08,631
Genom krafterna hos denna amulett,
som jag håller i min hand,
310
00:51:08,714 --> 00:51:14,929
i enlighet med Urlands lagar,
förvandla bly till guld.
311
00:51:15,972 --> 00:51:17,473
Jag brände mig.
312
00:51:17,557 --> 00:51:20,727
Har du utelämnat mitt namn
från listan?
313
00:51:20,810 --> 00:51:22,937
Vad antyder du?
314
00:51:23,020 --> 00:51:27,316
Utsätts inte jag för samma risk
som andra döttrar?
315
00:51:27,400 --> 00:51:30,695
Någon har pratat bredvid mun.
316
00:51:30,778 --> 00:51:34,365
- Vem har satt griller i ditt huvud?
- Svara mig.
317
00:51:34,449 --> 00:51:39,829
Tänk inte sådana tankar.
Jag ber dig.
318
00:51:39,912 --> 00:51:42,915
- Svara mig.
- Svaret är nej.
319
00:51:42,999 --> 00:51:46,294
Jag menar, ja.
Du är med i dragningen.
320
00:51:46,377 --> 00:51:49,464
Vi har sörjt för det.
Hur kan vi låta bli?
321
00:51:49,547 --> 00:51:54,844
Ja. Svaret är ja.
322
00:51:56,971 --> 00:51:59,515
- Du ljuger för mig.
- Elspeth.
323
00:52:17,867 --> 00:52:20,161
Lugna er.
324
00:52:35,176 --> 00:52:37,804
Spring härifrån.
325
00:52:49,899 --> 00:52:52,235
Din lilla bråkstake.
326
00:52:53,236 --> 00:52:55,363
Stoppa honom!
327
00:53:08,418 --> 00:53:09,794
Stäng porten!
328
00:53:10,378 --> 00:53:12,672
Vad väntar ni på, idioter?
329
00:53:14,924 --> 00:53:17,009
Stoppa honom!
330
00:53:36,946 --> 00:53:38,865
Försvinn!
331
00:53:38,948 --> 00:53:41,159
Tyrian!
332
00:53:41,242 --> 00:53:45,496
Vilken magi? Vilken trollkonst?
333
00:53:45,580 --> 00:53:48,666
Känner du det? Den lever.
334
00:54:16,194 --> 00:54:18,488
Hör på, mina bröder.
335
00:54:18,571 --> 00:54:21,783
Fruktans ögonblick
är triumfens timme.
336
00:54:22,492 --> 00:54:25,119
Det är ett tecken från Gud.
337
00:54:28,498 --> 00:54:32,210
Horn, svans, vingar och klor.
338
00:54:32,293 --> 00:54:35,671
Det är ingen drake.
Det är djävulen.
339
00:54:38,299 --> 00:54:40,551
Kära Fader, vi bönfaller dig.
340
00:54:40,635 --> 00:54:44,806
Visa oss din godhet
på denna onda plats.
341
00:54:44,889 --> 00:54:47,100
Visa oss din makt...
342
00:54:47,183 --> 00:54:53,231
En djävul från himlen
kommer att stiga från helvetet.
343
00:54:58,236 --> 00:55:01,406
Stanna och frukta Guds ord.
344
00:55:01,948 --> 00:55:04,700
Kallar ni er själva kristna?
345
00:55:08,663 --> 00:55:12,583
Frukta ej, mina bröder.
Det finns ingen drake.
346
00:55:12,708 --> 00:55:13,751
Spring!
347
00:56:27,533 --> 00:56:30,244
Ditt orena odjur!
348
00:56:30,328 --> 00:56:32,580
Ner!
349
00:56:38,336 --> 00:56:43,382
Förintas av den eld som skapade dig.
350
00:57:35,017 --> 00:57:37,937
Rör den inte. Låt den vara.
351
00:58:03,171 --> 00:58:05,882
- Var är han?
- Inte här.
352
00:58:18,019 --> 00:58:23,858
Som stolt far till en dotter
som har förbisetts i alla år,
353
00:58:23,941 --> 00:58:27,820
lär det intressera dig
att kungen ska hålla ett lotteri.
354
00:58:27,904 --> 00:58:33,076
- Men det är inte solstånd än.
- Du kan reglerna.
355
00:58:33,159 --> 00:58:38,748
Jag har aldrig deltagit.
Jag tänker inte börja nu.
356
00:58:40,541 --> 00:58:46,172
Du var klok, men hon ska delta,
precis som alla andra.
357
00:58:46,255 --> 00:58:47,965
Inga undantag.
358
00:58:48,049 --> 00:58:50,218
- Jag vill vara med.
- Tystnad.
359
00:58:50,301 --> 00:58:54,138
Jag är som andra flickor.
Jag är inte bättre.
360
00:58:54,222 --> 00:58:57,350
- Mitt namn ska ingå.
- Inga spår.
361
00:58:57,433 --> 00:58:59,936
Om han var här,
så har han gett sig av.
362
00:59:27,422 --> 00:59:30,133
Har du någonsin smitt ett vapen?
363
00:59:49,068 --> 00:59:53,239
Det här är Secarius draconum -
drakdödaren.
364
00:59:58,286 --> 01:00:01,998
- Mitt bästa alster.
- Så vacker.
365
01:00:02,081 --> 01:00:05,251
Men jag har aldrig vågat
använda den.
366
01:00:15,762 --> 01:00:19,766
Den hjälper inte.
Draken är inte av kött och blod.
367
01:00:19,849 --> 01:00:22,477
- Den blöder.
- Hur vet du det?
368
01:00:22,560 --> 01:00:28,232
- Ingen har ens rivit den.
- Hon har rätt. Jag behöver amuletten.
369
01:02:32,190 --> 01:02:36,069
Blanda brickorna.
370
01:02:46,329 --> 01:02:50,500
Dra ett namn!
371
01:03:06,474 --> 01:03:09,602
Mina landsmän, hör på.
372
01:03:09,685 --> 01:03:13,356
Jag har blivit utvald.
373
01:03:13,439 --> 01:03:16,442
Jag ska dö, så andra får leva.
374
01:03:16,526 --> 01:03:21,322
Jag ska offra mitt liv
för mina medmänniskor.
375
01:03:21,406 --> 01:03:28,454
Jag ska dö utav kärlek
för vår kung och hans kloka hållning.
376
01:03:28,538 --> 01:03:30,790
Mitt namn är...
377
01:03:40,341 --> 01:03:43,052
Läs namnet!
378
01:04:04,407 --> 01:04:09,537
Namnet är prinsessan
Elspeth Ulfilas.
379
01:04:14,083 --> 01:04:16,669
Det är inte namnet.
Du läste fel.
380
01:04:16,753 --> 01:04:20,214
Det är inget misstag.
Det är bindande.
381
01:04:20,298 --> 01:04:25,553
Nej, den gode Horsrik läste fel.
382
01:04:25,636 --> 01:04:31,267
Då jag inte kan tyda namnet,
förstör jag brickan.
383
01:04:31,350 --> 01:04:35,897
Din dotter stod på tur.
Äntligen skipas rättvisa.
384
01:04:35,980 --> 01:04:37,648
Tystnad!
385
01:04:37,732 --> 01:04:40,276
Vi gör om dragningen.
386
01:04:40,359 --> 01:04:45,239
- Jag drar namnet själv.
- Namnet gäller!
387
01:04:54,207 --> 01:04:57,585
Horsrik läste rätt namn.
388
01:05:05,718 --> 01:05:11,516
Den här. Den här.
En till...
389
01:05:12,892 --> 01:05:15,520
En till. Vilket förräderi!
390
01:05:15,603 --> 01:05:17,563
Lotteriet förklaras ogiltigt.
391
01:05:17,647 --> 01:05:20,108
Hör mig, gott folk.
392
01:05:20,191 --> 01:05:23,403
Det är sant att mitt namn
står på alla brickor.
393
01:05:23,486 --> 01:05:28,658
Det ogiltigförklarar inte lotteriet.
Det bestyrker det.
394
01:05:28,741 --> 01:05:31,327
Det skipar rättvisa.
395
01:05:31,411 --> 01:05:36,499
Mitt namn har utelämnats från
alla tidigare dragningar.
396
01:05:36,582 --> 01:05:40,670
Därför har jag bytt ut
era namn mot mitt,
397
01:05:40,753 --> 01:05:46,634
för att väga upp den risk
som ni tagit över åren.
398
01:06:40,229 --> 01:06:43,816
Tyrian! Gör något.
399
01:06:43,900 --> 01:06:48,237
Om inte för mig,
för din lojalitet till kungariket.
400
01:06:48,321 --> 01:06:53,701
Min första plikt är lojalitet
till kungariket.
401
01:06:57,538 --> 01:07:00,083
Gör dig inte besvär.
402
01:07:02,293 --> 01:07:04,796
Jag är obeväpnad.
Ge mig ett vapen.
403
01:07:04,879 --> 01:07:07,757
- Knappast.
- Sluta.
404
01:07:07,840 --> 01:07:10,593
Gör honom inte illa.
405
01:07:10,676 --> 01:07:14,430
Och du...
406
01:07:17,058 --> 01:07:24,690
Jag har alltid beundrat svartkonst -
ni och era trollformler.
407
01:07:24,774 --> 01:07:27,193
Tänk att det skulle bli nödvändigt.
408
01:07:27,276 --> 01:07:32,990
Vermithrax är en gammal drake.
Det var det fina med min plan.
409
01:07:33,074 --> 01:07:37,120
Vi skulle vänta ut den.
Jag skulle se den dö.
410
01:07:40,123 --> 01:07:43,459
Jag ska se den dö.
411
01:07:44,669 --> 01:07:50,341
Besinna dig. Ger du honom den,
förstör han allt du byggt upp.
412
01:07:50,425 --> 01:07:53,052
Han ska ha den.
413
01:07:53,136 --> 01:07:55,930
Det är min dotter.
414
01:07:56,013 --> 01:07:58,516
Rädda henne. Jag ber dig.
415
01:08:19,078 --> 01:08:23,416
Den där prinsessan... Vad heter hon?
Hon förvånade mig.
416
01:08:23,833 --> 01:08:27,795
Hon heter Elspeth.
417
01:08:28,880 --> 01:08:32,508
Så där ja. Het och fin.
418
01:08:32,592 --> 01:08:36,596
Det är inte rätt sorts eld.
419
01:09:25,478 --> 01:09:29,107
Bra. Vänd på den.
420
01:11:00,406 --> 01:11:03,451
En egg utan like.
421
01:11:12,376 --> 01:11:17,048
Jag hälsar till henne.
Ledsen att hon inte är här.
422
01:11:17,131 --> 01:11:19,217
Du vet hur hon är.
423
01:11:19,300 --> 01:11:21,803
Jag förstår.
424
01:11:23,930 --> 01:11:26,516
Farväl.
425
01:11:42,323 --> 01:11:43,991
Det är en sköld.
426
01:11:44,075 --> 01:11:46,327
Jag gjorde den.
427
01:11:46,411 --> 01:11:50,456
Den kanske skyddar dig mot elden.
Kanske inte.
428
01:11:51,124 --> 01:11:53,584
Du är en idiot.
429
01:11:53,668 --> 01:11:58,297
Du kommer att dö i kväll.
Slitas i stycken.
430
01:11:58,381 --> 01:12:02,552
Det här är sista gången vi talas vid.
431
01:12:04,512 --> 01:12:08,141
- Tack.
- En sak till.
432
01:12:08,558 --> 01:12:11,060
Jag har varit där uppe.
433
01:12:11,144 --> 01:12:13,563
Den är inte ensam.
434
01:12:13,646 --> 01:12:16,816
Den har smått. Ungar, tror jag.
435
01:12:16,941 --> 01:12:20,278
- Jag vet inte hur många.
- De måste också dödas.
436
01:12:20,361 --> 01:12:22,864
Något mer?
437
01:12:30,496 --> 01:12:33,332
Du är förälskad, inte sant?
438
01:12:39,922 --> 01:12:44,427
Det gör inget. Jag förstår.
439
01:12:44,510 --> 01:12:49,891
Hon är mycket vacker,
mycket tapper.
440
01:12:49,974 --> 01:12:52,143
Vem då? Vad menar du?
441
01:12:52,226 --> 01:12:54,729
Din prinsessa.
442
01:12:57,315 --> 01:12:59,817
Men jag bryr mig inte.
443
01:13:03,780 --> 01:13:06,574
Hör på, Galen Bradwardyn,
444
01:13:06,657 --> 01:13:09,160
trollkarlens lärling.
445
01:13:10,453 --> 01:13:13,623
Du kommer att dö.
446
01:13:13,706 --> 01:13:16,501
Draken kommer att bli
värre än någonsin.
447
01:13:16,584 --> 01:13:21,756
Det blir fler lotterier
och jag är inte pojke längre.
448
01:13:21,839 --> 01:13:27,470
- Och du måste delta för...
- Jag är fortfarande jungfru.
449
01:13:43,861 --> 01:13:46,406
Jag är förälskad.
450
01:13:50,660 --> 01:13:53,162
Men inte i prinsessan.
451
01:14:34,412 --> 01:14:36,664
Ers Höghet...
452
01:14:47,049 --> 01:14:52,930
Hela kungariket ska veta
att prinsessan Elspeth
453
01:14:53,014 --> 01:14:57,852
har lagenligt blivit utvald av ödet...
454
01:15:07,070 --> 01:15:09,405
Ingen mer rök. Jag ber dig.
455
01:15:09,489 --> 01:15:11,908
Ge dig iväg!
456
01:15:11,991 --> 01:15:14,577
Jag förklarar handlingen...
457
01:15:16,370 --> 01:15:19,123
...utförd.
458
01:15:21,042 --> 01:15:24,378
Jag visste väl att du var här.
459
01:15:26,172 --> 01:15:29,133
Jag är inte lika sentimental
som Hans Majestät.
460
01:15:29,217 --> 01:15:35,139
Kungariket - varenda en av oss -
är beroende av denna offergåva.
461
01:15:36,599 --> 01:15:39,435
Om du avser att förhindra det,
462
01:15:40,728 --> 01:15:42,855
måste du döda mig.
463
01:15:49,570 --> 01:15:55,535
Jag har många skäl att döda dig
som inte har med detta att göra.
464
01:15:55,618 --> 01:15:58,621
Mycket imponerande.
465
01:15:58,704 --> 01:16:01,624
Kan du använda det?
466
01:16:01,707 --> 01:16:04,377
Sluta! Tyrian har rätt.
467
01:16:04,460 --> 01:16:06,712
Detta är vårt enda hopp.
468
01:16:34,323 --> 01:16:36,617
Han är ingen krigare.
469
01:16:46,919 --> 01:16:48,212
Spring!
470
01:17:09,859 --> 01:17:12,153
Vart ska du?
471
01:17:16,365 --> 01:17:18,493
Du misslyckades, min vän.
472
01:17:18,576 --> 01:17:21,829
Men jag tackar gudarna för det.
473
01:17:33,674 --> 01:17:35,635
Var beredd.
474
01:27:18,103 --> 01:27:20,230
Den lever fortfarande.
475
01:27:39,124 --> 01:27:41,793
Du vet vad vi måste göra.
476
01:27:43,336 --> 01:27:45,505
Vi måste ge oss av.
477
01:27:46,673 --> 01:27:49,009
Du sa att du älskade mig.
478
01:27:50,218 --> 01:27:52,429
Är det sant?
479
01:27:55,890 --> 01:27:58,018
Om det är det,
480
01:27:59,269 --> 01:28:02,063
så är det vår enda goda gärning.
481
01:28:04,858 --> 01:28:07,277
Låt oss inte förlora det också.
482
01:28:13,116 --> 01:28:17,370
Hon har rätt.
Vad har ni att hämta här?
483
01:28:18,288 --> 01:28:20,373
Vet du vad jag tror?
484
01:28:20,457 --> 01:28:27,047
Magi och trollkarlar...
Allt det kommer att dö ut.
485
01:28:27,130 --> 01:28:32,635
Det gör mig glad. Det betyder att
drakarna också kommer att dö ut.
486
01:28:41,436 --> 01:28:44,397
En gåva från din far.
487
01:28:48,151 --> 01:28:52,238
- Ska jag bära den?
- Det skadar inte.
488
01:29:33,697 --> 01:29:35,782
Vad är det?
489
01:29:36,825 --> 01:29:38,535
Vad är det för fel?
490
01:29:45,500 --> 01:29:47,585
Vad är det där?
491
01:29:57,595 --> 01:29:59,347
Titta.
492
01:30:03,226 --> 01:30:07,188
- På vad?
- Där.
493
01:30:07,272 --> 01:30:11,860
Den gamle skojaren.
Det brinnande vattnet.
494
01:30:11,943 --> 01:30:14,237
Eldens sjö.
495
01:30:15,905 --> 01:30:20,118
Han planerade det.
496
01:30:20,201 --> 01:30:25,457
- Han visste att det skulle hända.
- Vem då? Vad hände?
497
01:30:25,540 --> 01:30:30,253
Vi måste tillbaka.
Jag måste tala med honom.
498
01:30:30,337 --> 01:30:32,422
Vart ska du?
499
01:30:36,926 --> 01:30:40,180
Vi kan döda draken
med sång och böner.
500
01:30:40,263 --> 01:30:43,058
Om vi förenas i vår tro,
501
01:30:43,141 --> 01:30:48,813
kommer vi att leva och odjuret dö.
502
01:30:48,897 --> 01:30:53,360
Stanna, Galen!
Jag låter dig inte dö.
503
01:30:55,070 --> 01:31:00,158
Han visste att han inte klarade färden,
så vi gjorde den åt honom.
504
01:31:00,241 --> 01:31:02,327
Förstår du inte?
505
01:31:06,539 --> 01:31:10,168
- Jag följer med.
- Nej, det är mitt ansvar.
506
01:31:10,251 --> 01:31:13,546
Jag är inte rädd.
507
01:31:13,630 --> 01:31:17,050
Jag var ju man. Minns du?
508
01:31:24,975 --> 01:31:27,644
Håll dig tätt intill.
509
01:31:28,770 --> 01:31:31,189
- Vad är det?
- Inget. Kom.
510
01:31:31,272 --> 01:31:34,776
- Jag vill se.
- Nej, det vill du inte.
511
01:31:36,778 --> 01:31:39,698
Då så. Vänta här.
512
01:32:02,178 --> 01:32:04,431
Var är du?
513
01:34:02,757 --> 01:34:05,176
Du är tillbaka.
514
01:34:05,260 --> 01:34:07,387
Jag tackar makten
som skapade mig.
515
01:34:07,470 --> 01:34:10,473
Glad att se dig också.
516
01:34:10,557 --> 01:34:14,853
Du råkade inte
ta med dig något ätbart?
517
01:34:14,936 --> 01:34:18,940
- Mat?
- Följ med. Vi har mycket att stå i.
518
01:34:19,024 --> 01:34:21,359
Nej!
519
01:34:21,443 --> 01:34:25,405
Jag trodde att jag var trollkarl,
men det är jag inte.
520
01:34:25,488 --> 01:34:28,241
Jag har inga krafter.
521
01:34:28,325 --> 01:34:31,286
Du bad mig vara stark,
men det var jag inte.
522
01:34:31,369 --> 01:34:34,122
Du var det, min pojke.
523
01:34:34,205 --> 01:34:36,624
Och du kommer att bli starkare.
524
01:34:38,251 --> 01:34:43,006
Jag döper dig i Faderns, Sonens
och den heliga Andens namn.
525
01:34:43,089 --> 01:34:47,635
Låt Herren föra bort oss
från mörkret och demonerna.
526
01:34:47,719 --> 01:34:49,888
Titta!
527
01:36:08,967 --> 01:36:14,806
- Det här är Valerian.
- Jag vet. Jag minns det.
528
01:36:14,889 --> 01:36:19,019
Flickan som kom till oss som pojke.
529
01:36:20,145 --> 01:36:23,481
Du måste uträtta något.
530
01:36:23,565 --> 01:36:25,483
Vad som helst.
531
01:36:26,860 --> 01:36:30,947
Jag vill att du förstör amuletten
532
01:36:32,949 --> 01:36:35,869
och mig likaså.
533
01:36:42,834 --> 01:36:48,006
Du hämtade mig från lågorna.
Du måste sända tillbaka mig.
534
01:36:48,089 --> 01:36:51,634
Du vet när tiden är inne.
535
01:36:51,718 --> 01:36:57,307
Du måste handla
medan jag fortfarande har liv.
536
01:38:35,405 --> 01:38:37,032
Där!
537
01:39:49,729 --> 01:39:55,694
Gör som han sa, Galen.
Förstör amuletten. Krossa den.
538
01:39:55,777 --> 01:39:59,239
Nej, tiden är inte inne.
539
01:40:55,920 --> 01:40:59,007
- Han bad dig göra det.
- Inte än.
540
01:43:49,344 --> 01:43:52,055
Låt oss bedja.
541
01:43:52,138 --> 01:43:56,184
Vi tackar dig, Herre,
för den gudomliga befrielsen.
542
01:43:56,267 --> 01:44:02,607
Din närvaro styrks
av denna goda gärning.
543
01:44:23,878 --> 01:44:26,631
Res er upp, Herrens barn.
544
01:44:26,715 --> 01:44:34,014
Överge hedniska ritualer
och gamla vidskepelser.
545
01:44:34,097 --> 01:44:36,141
Fröjda er åt...
546
01:44:36,224 --> 01:44:42,981
Var hälsad Casiodorus Rex,
drakdödaren.
547
01:44:52,699 --> 01:44:56,494
- Saknar du Ulrich?
- Ja.
548
01:44:56,578 --> 01:44:59,914
- Och amuletten?
- Den också.
549
01:44:59,998 --> 01:45:03,543
Inte jag.
Jag är glad att den är borta.
550
01:45:03,626 --> 01:45:09,549
Du är kanske ingen trollkarl,
men det är inte viktigt.
551
01:45:09,632 --> 01:45:13,762
Jag vet. Jag önskar bara...
552
01:45:13,845 --> 01:45:17,349
- Vad?
- ...att vi hade en häst.
553
01:49:14,711 --> 01:49:16,796
Ansvarig utgivare:
Mats Caneman BVHE AB