1
00:00:15,320 --> 00:00:19,240
هذا الفيلم يستند على قصه حقيقيه
2
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
نل منه , اقتله , نل منه
3
00:03:27,275 --> 00:03:29,125
!هيا
4
00:03:29,160 --> 00:03:32,160
! نل منه
! نل منه , هيا
5
00:03:45,280 --> 00:03:50,134
لقد حان الوقت للتتعلم كيف تحترم
نزال كلاب حقيقى , هازل
6
00:03:53,200 --> 00:03:55,907
انهض , يا قطعه من البراز العفن
7
00:03:55,910 --> 00:03:57,843
! انهض
8
00:04:04,056 --> 00:04:07,025
انهض ! انهض ! ايها الكلب
9
00:04:12,000 --> 00:04:14,200
اللعنه , سوف اقتلك بنفسى
10
00:04:22,040 --> 00:04:25,960
انت اذيت كلبى المصارع , ساحولك
الى كيسا من الاحشاء
11
00:04:39,000 --> 00:04:41,920
ساقتلك بنفسى يا ابن العاهره
12
00:04:51,960 --> 00:04:54,760
الكلب اوشك على الموت
انا اشتريه
13
00:04:59,200 --> 00:05:02,560
انا لن ابيعه ولو بمائه
14
00:05:05,000 --> 00:05:07,120
هذا الكلب يساوى مائتين
15
00:05:28,920 --> 00:05:32,960
مائتين هو المبلغ الذى دفعته فيه
هذا الكلب يساوى ثروه
16
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
! الف
17
00:05:59,840 --> 00:06:02,280
سيتمنى انه لم يرى هذا الكلب ابدا
18
00:06:11,080 --> 00:06:16,120
سنلتقى مره ثانيه
لا احد يسرقنى ابدا
19
00:06:16,155 --> 00:06:17,725
لا احد
20
00:06:46,960 --> 00:06:49,240
صباح الخير , سام -
هاودى -
21
00:07:00,720 --> 00:07:03,360
صائدو الحيوانات يعودون مره اخرى
22
00:07:03,395 --> 00:07:06,317
! هيا ! تحرك
23
00:07:06,352 --> 00:07:09,205
ابن عاهره لعين
24
00:07:09,240 --> 00:07:11,480
الصياد لن يفلت بمثل هذه الطريقه
25
00:07:11,515 --> 00:07:13,557
هو على الاقل دفع لك 200 دولار مقابل الكلب
26
00:07:13,592 --> 00:07:15,600
لا تتكلم فى ذلك , ديك
27
00:07:20,920 --> 00:07:22,525
صباح الخير
28
00:07:22,560 --> 00:07:25,240
حسنا , حسنا , انظروا الى هذا
29
00:07:25,275 --> 00:07:26,817
ارجو المعذره
30
00:07:26,852 --> 00:07:28,386
صباح الخير
31
00:07:28,421 --> 00:07:29,920
اجل هو كذلك
32
00:07:31,000 --> 00:07:33,640
لا شئ خير فيه حتى الان , جنرال
33
00:07:39,080 --> 00:07:42,920
هل يمكن لاى منكم ان يدلنى على
السيرجنت ادجار ميلان ؟
34
00:07:42,955 --> 00:07:45,920
اجل بالتاكيد , تعالى معنا
35
00:07:46,920 --> 00:07:49,000
سناخذك الى سيرجنت ميلان
36
00:07:59,680 --> 00:08:02,800
مرحبا , هازل
من يكون صديقك ؟
37
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
من يسير هناك ؟
38
00:08:09,160 --> 00:08:12,200
ادجار , احد صائدى السناجب
سرق افضل كلاب صيدى
39
00:08:12,235 --> 00:08:13,440
احدهم سرق كلبى
40
00:08:13,475 --> 00:08:15,600
اذهب عنى , هازل
41
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
هذا هو سيرجنت ميلان
42
00:08:23,000 --> 00:08:25,320
الاما تحملق ؟
43
00:08:25,355 --> 00:08:27,640
هل انت السيرجنت ادجار ميلان ؟
44
00:08:27,675 --> 00:08:29,125
لسوء حظى
45
00:08:29,160 --> 00:08:33,640
هذه النظره على وجهك يمكن ان تحول
الويسكى الجيد الى بول بغيض
46
00:08:36,800 --> 00:08:39,440
عليك ان تفعل شيئا تجاه ذلك , ادجار
47
00:08:39,475 --> 00:08:42,245
ارفع من صوتك يا فتى
48
00:08:42,280 --> 00:08:44,800
كونستابل الفن ادامز
جاهز للقيام بمهامى , سيرجنت
49
00:08:57,520 --> 00:08:59,960
حسنا , حسنا , حسنا
50
00:09:02,120 --> 00:09:04,080
الان , فلننظر ماذا ارسلوا
51
00:09:05,837 --> 00:09:08,360
اللعنه , ادجار , هذا كان اقوى كلب لدى
52
00:09:08,395 --> 00:09:11,085
انت كنت تستخدم الكلب فى نزال , هازل
53
00:09:11,120 --> 00:09:13,058
ومما سمعته ان كلبك الاقوى كان
54
00:09:13,093 --> 00:09:14,870
بينه و بين الموت شعره
55
00:09:15,195 --> 00:09:17,200
تلك كذبه حقيره , انا عندى شهود
56
00:09:20,120 --> 00:09:21,205
ماذا يوجد لديك ؟
57
00:09:21,240 --> 00:09:23,660
انه راديو ذو موجتان , سيدى
احدث شئ
58
00:09:23,695 --> 00:09:26,267
الفتيه دائما ما يحصلون على
اشياء جديده لا تعمل
59
00:09:26,302 --> 00:09:28,805
هذا الشئ يعمل , انا قد
تدربت على الاتصالات
60
00:09:28,840 --> 00:09:31,520
هذا الكونستابل هنا يقول ان
على الانسان ان يجرب
61
00:09:31,555 --> 00:09:33,045
الان , ماذا انت بفاعل , ادجار ؟
62
00:09:33,080 --> 00:09:36,400
انا ساغلق عيناى و ادعو
ان تغرب عن وجهى
63
00:09:41,600 --> 00:09:43,640
لم اجد فى دعائى الكثير من الاجابه ابدا
64
00:10:12,200 --> 00:10:13,525
هيه , مرحبا بك ايها الغريب
65
00:10:13,560 --> 00:10:16,085
ادخل وادفئ نفسك
66
00:10:16,120 --> 00:10:19,880
اسمى دبليو . دبليو ولم اراك هنا من قبل
67
00:10:19,915 --> 00:10:21,400
من اين اتيت ؟
68
00:10:22,480 --> 00:10:25,640
اوه , من لا مكان -
كل شخص لابد له من مكان ياتى منه -
69
00:10:28,400 --> 00:10:31,934
يمكننى القول بان لا احد من اولئك
الحمقى ياتى الينا من الجنوب
70
00:10:31,969 --> 00:10:33,243
لكى يتخلصوا من فقرهم
71
00:10:33,440 --> 00:10:37,325
نصفهم يموت جوعا والنصف
الاخر يموت متجمدا
72
00:10:37,360 --> 00:10:40,840
وجدت جثث هنا فى السنوات القليله
الاخيره اكثر مما رأيت طوال حياتى
73
00:10:40,875 --> 00:10:42,605
صدقنى انا عشت هنا لفتره
74
00:10:42,640 --> 00:10:45,960
هذا المتجر لا يوجد به كل هذه
الذخائر المدونه هنا فى تلك القائمه
75
00:10:47,160 --> 00:10:49,321
لكنى ساعرض عليك ما لدى منها
76
00:10:49,356 --> 00:10:51,975
صائد دببه رماديه , على ما
اتوقع , الست كذلك ؟
77
00:10:52,635 --> 00:10:56,360
اذا كنت متوجها الى كورلى العجوز
يمكننى ان اوفر عليك الرحله
78
00:10:56,395 --> 00:10:58,320
المتزلجون نالوا منه الربيع الماضى
79
00:11:02,480 --> 00:11:05,600
اكلوا حبابى عينيه و ضخوا السم فى جسده
80
00:11:05,635 --> 00:11:08,720
كورلى فى النهايه امسك
ببندقيه ونسف رأسه
81
00:11:08,755 --> 00:11:11,000
هذه هى الطريقه الوحيده
للتخلص من الطنين
82
00:11:13,320 --> 00:11:16,720
تفقد هذا . اتعتقد انك تحتاج شيئا اخر ؟
83
00:11:16,721 --> 00:11:17,721
لا
84
00:11:18,040 --> 00:11:20,360
....هذه تساوى مائه و
85
00:11:21,360 --> 00:11:23,440
دعنا نرى .... تساوى مائه
86
00:11:27,197 --> 00:11:28,844
من الصعب السفر خلال الليل
87
00:11:28,879 --> 00:11:31,240
فلتبقى على الرحب و السعه
يمكننا تبادل المزيد من الحديث
88
00:11:43,720 --> 00:11:47,120
من المركز الحدودى الى القاعده , حول
89
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
اوكى
90
00:11:50,955 --> 00:11:54,937
اليك باثنين , وعليها اثنين
91
00:11:55,640 --> 00:11:57,115
انا خارج اللعب
92
00:12:01,104 --> 00:12:02,548
انا جاى معاك
93
00:12:02,583 --> 00:12:03,867
اضطلع على الورق و ابكى
94
00:12:03,902 --> 00:12:05,151
جوزين بالشايب
95
00:12:05,315 --> 00:12:07,237
امسك عليك
96
00:12:07,272 --> 00:12:09,160
ثلاث ثمانيات
97
00:12:12,400 --> 00:12:14,160
ايها الاسود الندل
98
00:12:17,680 --> 00:12:20,560
يايسوع , يا فتى هل نحن
مضطرون لسماع هذا الان ؟
99
00:12:20,595 --> 00:12:22,800
ساقوم بضبطه حالا
100
00:12:22,835 --> 00:12:24,085
...يالا الهول
101
00:12:24,120 --> 00:12:26,221
اذن يمكننا عندئذ ان نسمع ...
الكتبه الاشاوس فى ايدمونتن
102
00:12:26,256 --> 00:12:28,881
يعطوننا الاوامر , هه ؟
103
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
كنت اعتقد انه كان علينا اعتقال هؤلاء
الرجال لاستخدامهم الكلاب فى النزال
104
00:12:33,475 --> 00:12:35,210
وصائد الحيوانات هذا , ايضا
105
00:12:35,245 --> 00:12:36,945
الزبون يتمسك بقراره
106
00:12:37,312 --> 00:12:39,112
فنيا , طبقا لقوانين الكومنولث
107
00:12:39,114 --> 00:12:40,958
لو ان هذا الرجل هازل
... لم يريد بيع كلبه
108
00:12:40,960 --> 00:12:43,360
يبدو ان علينا ان نشيد
سجنا ضخما جديدا
109
00:12:43,395 --> 00:12:45,937
الفن يريد اعتقال البلده باكملها
110
00:12:45,972 --> 00:12:48,346
دعنى اوجه اليك نصيحه
صغيره ايها الفتى
111
00:12:48,381 --> 00:12:50,685
عليك فقط ان تلقى بكتب القانون هذه بعيدا
112
00:12:50,720 --> 00:12:53,680
الافضل ان تغلق عينيك و تتركهم
يستخدمون كلابهم اللعينه فى النزال
113
00:12:53,715 --> 00:12:56,685
هذا افضل من ان تراهم
يقاتل بعضهم البعض
114
00:12:56,720 --> 00:12:59,760
لكن لا يمكن ان تدع اولئك الناس يفلتون
بفعلتهم , ويتصرفون طبقا لقانونهم الخاص
115
00:13:01,360 --> 00:13:03,725
الشئ الوحيد الذى عليك فعله
هو ان تتذكر قانون ميلان
116
00:13:03,760 --> 00:13:07,060
ان اردت ان تبقى كونستابلا , فكل ماعليك
فعله هو ان تحافظ على رضا مركز القياده
117
00:13:07,095 --> 00:13:10,325
واللحظه الوحيده التى يفقدون فيها رضاهم
هى عندما ينشب قتالا غير متوقع حدوثه
118
00:13:10,360 --> 00:13:15,000
فاذا تجنبت وقوع القتال , فستحيا
لتكون شرطيا مسنا , مثلى انا
119
00:13:15,035 --> 00:13:16,560
هل فهمت ذلك ؟
120
00:13:19,000 --> 00:13:20,480
اجل , سيدى
121
00:13:22,440 --> 00:13:24,445
...هيه , ايها الفتى
122
00:13:24,480 --> 00:13:27,989
ان لست بسيد او مستر او جد
123
00:13:28,024 --> 00:13:31,121
الان , هل فهمت ذلك ؟
124
00:13:38,800 --> 00:13:42,314
هذا لن يكون لطيفا الى حد ما
125
00:13:46,040 --> 00:13:48,320
ساقول لك المزيد من الانباء الجيده
126
00:13:54,200 --> 00:13:57,841
انا حتى استخدمه لنفسى احيانا
127
00:14:08,275 --> 00:14:11,522
انت لديك القدره على تحمل ذلك الى حد ما
128
00:14:12,000 --> 00:14:15,123
اعتقد انك كذلك
129
00:14:31,000 --> 00:14:33,920
سئ جدا ان تكون شرطيا
ايها الفتى , اليس كذلك ؟
130
00:14:35,040 --> 00:14:36,680
اجل , شئ مروع
131
00:15:06,640 --> 00:15:10,360
الفن ... أتريد قطعه من هذه المرأه الجاموسه ؟
132
00:15:11,960 --> 00:15:13,820
ربما يساعدك ذلك على النوم
133
00:15:13,855 --> 00:15:15,680
انا لست فى حاجه الى اى مساعده
134
00:15:22,545 --> 00:15:24,753
اجل
135
00:15:42,040 --> 00:15:45,189
المرأه الجاموسه تميل الى الفن
136
00:15:45,760 --> 00:15:48,200
ربما اصابها الضجر من المسنين امثالنا
137
00:15:48,235 --> 00:15:50,040
تريد بعضا من الدم الشاب
138
00:15:51,320 --> 00:15:54,120
تكلم عن نفسك
139
00:15:54,155 --> 00:15:56,920
لازال لدى ما يكفى من الحراره بداخلى
140
00:15:58,520 --> 00:16:01,000
انا كنت اتكلم عن نفسى
141
00:16:58,290 --> 00:17:01,280
ان كنت تريد هذه القطعه
فعليك ان تأتى لتأخذها
142
00:17:01,315 --> 00:17:02,760
تعالى
143
00:17:05,240 --> 00:17:06,880
هيا , الان
144
00:17:12,480 --> 00:17:16,147
اقل ما يمكنك عمله لتبدى تقديرك
... لوجبه مجانيه
145
00:17:16,182 --> 00:17:19,400
هو ان تأتى لتأخذها ...
146
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
ها هى
147
00:17:22,160 --> 00:17:23,680
صبى طيب , هيا
148
00:17:33,240 --> 00:17:35,000
صبى طيب
149
00:18:07,600 --> 00:18:11,088
اللعنه ! ايها الصبى , مؤكد انت بامكانك الصيد
150
00:18:18,840 --> 00:18:20,245
ليس سيئا
151
00:18:20,280 --> 00:18:22,885
احسنت تصويبك , هه ؟
اصبته فى كليته
152
00:18:22,920 --> 00:18:24,965
لو كان هذا دبا رماديا لكنت
الان معلقا من رقبتك
153
00:18:25,000 --> 00:18:27,980
حسنا , لم يكن هذا دبا
رماديا وانا لم امت
154
00:18:28,015 --> 00:18:30,925
ميلان , أليس لديك دائما كلاما
طيبا لتقوله عن اى شئ ؟
155
00:18:30,960 --> 00:18:33,229
حسنا . ماذا تريد , يا فتى
نصيح و نهتف و نقدم لك سيجارا
156
00:18:33,264 --> 00:18:35,334
على انك فعلت شيئا قريب
من الصواب ذات مره
157
00:18:35,369 --> 00:18:37,405
لا , انا لا اظن ذلك . سيجارك
له طعم اللامبالاه
158
00:18:37,440 --> 00:18:41,205
وربما كان وجهك ليتجعد لو
انك ضحكت بصوت عالى
159
00:18:42,700 --> 00:18:43,800
نظف فريستك
160
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
انت تعلم , لولم يكن يحبك ما كان ليقول شيئا
161
00:18:47,650 --> 00:18:50,300
لا , هو فقط يتعجل العوده الى شرابه الرخيص
162
00:18:51,550 --> 00:18:53,300
لم يكن دائما بهذا الاسلوب
163
00:18:54,200 --> 00:18:56,839
هيا , دعنا نسلخ هذا قبل ان يتجمد , هيه ؟
164
00:19:06,040 --> 00:19:08,040
لا يوجد رجلا طبيعيا يحيا فى عشه فراخ كهذه
165
00:19:08,075 --> 00:19:09,765
اى عملا علينا ان نقوم به الان ؟
166
00:19:09,800 --> 00:19:12,160
هذا اغبى عمل قمت به فى حياتى
167
00:19:12,195 --> 00:19:15,645
اوه , اجل , و ماذا عن ليون ؟
168
00:19:15,680 --> 00:19:17,347
انا سأسترد كلبى
169
00:19:17,382 --> 00:19:20,280
اظن انى طلبت منك الا تثير هذا ثانيه
170
00:19:20,315 --> 00:19:21,720
اثير ماذا ؟
171
00:19:22,360 --> 00:19:25,880
اوه , ما اسمه ؟ -
ليون ؟ -
172
00:19:26,200 --> 00:19:28,040
هذا غباء
173
00:19:29,030 --> 00:19:32,680
اجل , اخرس , ديك
انت غبى
174
00:19:35,080 --> 00:19:38,040
اذا لم نتحرك الى مكان دافئ , سنتحول
الى مجرد تماثيل هنا
175
00:19:38,075 --> 00:19:40,560
هذه العشه لاتسع اكثر من اثنين
176
00:19:40,960 --> 00:19:44,040
لم يترك لنا سبيل الا ان
ندخل انا و توم الى هناك
177
00:19:44,075 --> 00:19:46,120
حسنا , انا متاكد بانك لن تجده هناك
178
00:19:47,160 --> 00:19:49,560
! غبى ! ليون
179
00:19:51,621 --> 00:19:55,108
اجل , انت غبى
180
00:19:57,320 --> 00:20:00,700
انت غبى جدا
بامكانى خداعك , ايها القذر
181
00:20:03,400 --> 00:20:05,720
انا اسف , ما كان ينبغى ان اقول هذا
182
00:20:06,800 --> 00:20:10,000
انا اسف , اوكى ؟
ما كان ينبغى ان اقول هذا
183
00:20:15,440 --> 00:20:17,360
مغفل غبى
184
00:20:20,760 --> 00:20:24,549
قبل ان تقتلا انفسكما انتما الاثنين
يوجد شيئا اريدكما ان تفعلاه
185
00:20:38,160 --> 00:20:40,960
هذا اغبى شيئا قمت به فى حياتى
186
00:20:42,080 --> 00:20:43,960
كلب هازل غير مقيد
187
00:20:53,600 --> 00:20:55,760
نحن لا نريد اى مشاكل , ايها السيد
188
00:20:57,080 --> 00:20:59,240
نحن حقيقه جوعى و بردانين
189
00:21:04,880 --> 00:21:08,040
....دعنا ندفئ انفسنا ونتزود بالطعام
190
00:21:08,075 --> 00:21:11,645
وسندفع لك ضعف التكلفه نظرا للمأزق ...
191
00:21:15,360 --> 00:21:19,205
ساشعر بمزيد من الرضى لو انكم
القيتم بتلك البنادق ارضا
192
00:21:20,800 --> 00:21:22,605
....نحن اسفين , ياسيدى , ولكن
193
00:21:22,640 --> 00:21:24,920
....الكلب لم يكن مقيدا , لذا ...
194
00:21:31,680 --> 00:21:33,045
لا يوجد لدى اى غرف فى الكوخ , لكن
195
00:21:33,080 --> 00:21:37,688
لو كنت تريدون التدفئه فيمكنكم
ان تشعلا لانفسكم نارا بالجوار هناك
196
00:21:43,120 --> 00:21:45,960
اجل سيدى , شكرا لك
197
00:21:45,995 --> 00:21:47,605
نحن نقدر ذلك
198
00:21:47,640 --> 00:21:49,320
ساجهز لكم بعض الطعام
199
00:22:01,480 --> 00:22:03,040
انبطحوا
200
00:22:14,360 --> 00:22:16,920
ها كم -
شكرا لك , سيدى -
201
00:22:23,760 --> 00:22:25,680
اهدأ , لا , اهدأ
202
00:22:28,040 --> 00:22:29,960
! اهدأ ! اهدأ
203
00:22:31,080 --> 00:22:32,980
! اللعنه
204
00:22:33,015 --> 00:22:34,880
فيلنجدنى احدا
205
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
! اقتلوا هذا الكلب اللعين
206
00:22:40,360 --> 00:22:42,280
! اقتلوا هذا الكلب اللعين
207
00:23:07,480 --> 00:23:09,320
دعونا نبتعد عن هنا -
ابن العاهره -
208
00:23:09,355 --> 00:23:10,725
لقد اصاب فروه رأسه
209
00:23:10,760 --> 00:23:13,560
ابن العاهره هذا قد قتل احدنا
210
00:23:14,680 --> 00:23:15,920
هيا بنا فلنرحل
211
00:23:24,960 --> 00:23:28,920
لقد تزوجنا منذ تسع سنين
عندما تركنى زوجى الاخير
212
00:23:28,955 --> 00:23:31,160
وجاء الى هنا ليصنع ثروه
213
00:23:32,200 --> 00:23:36,178
بعد فتره قصيره ما جمعناه من
مال قليل قد ذهب , لكنى
214
00:23:36,213 --> 00:23:38,600
وفقت فى حياتى
215
00:23:39,960 --> 00:23:43,480
...الان , كل ما تركه كذكرى له هو
216
00:23:43,515 --> 00:23:45,400
....هذه الساعه المكسوره ...
217
00:23:47,360 --> 00:23:50,548
وترخيصا بالصيد ...
218
00:23:51,680 --> 00:23:54,560
وانا شاكره لك احتفاظك
بهذه الاشياء من اجلى
219
00:23:56,040 --> 00:23:58,840
...لكنى اريد منكم جميعا ان تعلموا
220
00:23:58,875 --> 00:24:01,760
انى مسروره جدا بقدومى الى هنا ...
221
00:24:01,795 --> 00:24:04,880
لاننى لم اكن حتى الان
222
00:24:04,915 --> 00:24:08,005
قد ادركت تماما
223
00:24:08,040 --> 00:24:10,640
.... كم كان اهتمامى قليلا بالرجل
224
00:24:10,675 --> 00:24:13,000
الذى لن افتقده ...
225
00:24:18,480 --> 00:24:19,640
....حسنا
226
00:24:22,280 --> 00:24:24,480
تهنئتى بالعام الجديد 1932
227
00:24:34,200 --> 00:24:36,405
اوه , تبدو بارعا
228
00:24:36,440 --> 00:24:38,680
انت نفسك بارعه اكثر
229
00:24:38,715 --> 00:24:41,205
هون عليك يا فتى
230
00:24:41,240 --> 00:24:43,040
لديك قوه احتمال كبيره كمبتدئ
231
00:24:43,075 --> 00:24:44,457
لكن تبا , لقد انهكتك
232
00:24:44,492 --> 00:24:45,805
ماذا تعنى بانهكتنى ؟
233
00:24:45,840 --> 00:24:48,540
شوف , لو كنت فى سباق
تتبارى برهان كبير
234
00:24:48,575 --> 00:24:51,205
فانت تجعل الرجل
الاخر له افضليه عليك
235
00:24:51,240 --> 00:24:53,720
خذ جرعات صغيره
واحبس انفاسك , هه ؟
236
00:24:56,400 --> 00:24:58,525
الامر يبدو كما لو انه وصل الى رأسك
237
00:24:58,560 --> 00:25:01,120
عندما ترى ان الامر كذلك
238
00:25:01,200 --> 00:25:04,689
ارفع هذه الفوهه الى
اعلى واقلبها الى اسفل
239
00:25:06,400 --> 00:25:13,160
بعدها ستصلى للرب لكى ينقذك من
الجحيم قبل ان تسقط على مؤخرتك
240
00:25:13,195 --> 00:25:15,800
اين تعلمت حيل المدارس العليا هذه ؟
241
00:25:18,640 --> 00:25:21,680
بلطف يا فتى , عليك ان تفكر بلطف
242
00:25:32,456 --> 00:25:36,213
انت تدوس على قدمى
243
00:25:37,880 --> 00:25:43,280
انا اسف , أتريديننى ان اخلع حذائى ؟
244
00:25:50,440 --> 00:25:53,640
اين قلت انك تعلمت هذا ؟ -
فى لويزيانا -
245
00:25:53,675 --> 00:25:55,080
لويزيانا ؟
246
00:25:55,160 --> 00:25:57,720
تعرف , ان اعتدت ان
اتمرن فى مسكن عمى
247
00:25:57,755 --> 00:26:00,280
اللعنه كنت لاشرب الويسكى خاصته
افضل من اى احد حولى
248
00:26:02,560 --> 00:26:05,080
: لهذا سمى عمى هذا الويسكى باسمى
249
00:26:05,115 --> 00:26:06,645
صندوج ويسكى
250
00:26:06,680 --> 00:26:08,062
تلك كذبه لعينه
251
00:26:08,097 --> 00:26:12,500
هذا الويسكى سمى بصندوج
قبل ان تولد انت بمائه عام
252
00:26:12,535 --> 00:26:14,480
هيا , قل لهم ماذا كان اسمك الحقيقى
253
00:26:15,013 --> 00:26:16,057
هيا
254
00:26:16,440 --> 00:26:19,160
لم اكن لاخجل منه -
ماذا كان ؟ -
255
00:26:29,400 --> 00:26:32,360
جورج واشنطن
لينكولن براون
256
00:26:32,361 --> 00:26:34,414
اخيي , اخيي , اخيي
257
00:26:35,755 --> 00:26:37,685
ما هو الشئ المضحك فى هذا ؟
258
00:26:37,720 --> 00:26:40,840
لا شئ , لا شئ , سيدى الرئيس
259
00:26:40,875 --> 00:26:44,285
لا , لكنه كان لاعب من الدرجه
الاولى فى طبقه الزنوج
260
00:26:44,320 --> 00:26:46,381
لكنه حاول ان يتقدم خطوه
ليرتقى الى الغالبيه
261
00:26:46,416 --> 00:26:49,161
بقوله انه من جاميكا
262
00:26:50,280 --> 00:26:52,700
ام كان من كوبا ؟ -
مكسيكى -
263
00:26:52,735 --> 00:26:55,120
انت لا تشبه المكسيكيين
264
00:26:56,440 --> 00:26:59,080
لم يشاءوا ان يتركونى ضمن
الاغلبيه وانت تعرف لماذا
265
00:26:59,115 --> 00:27:02,656
اللعنه انا اعرف لماذا . لابد واننى
قد سمعت هذه القصه 600 مره
266
00:27:03,040 --> 00:27:05,645
لاننى كنت بارعا جدا
هذا هو السبب
267
00:27:05,680 --> 00:27:08,365
اللعنه , كنت لاقذف تلك
الكره فى عنق تى كوب
268
00:27:08,368 --> 00:27:11,160
واجعل من جورج سيسلر
يبدو كمروحه كهربائيه
269
00:27:11,161 --> 00:27:14,320
انهم لن يسمحوا ابدا لزنجى
ان يفعل ذلك بزميل ابيض . ابدا
270
00:27:14,355 --> 00:27:16,000
لا هراء
271
00:27:19,160 --> 00:27:24,600
انا فقط كنت احاول ان ادفئ
نفسى وكان هذا كافيا لى
272
00:27:24,635 --> 00:27:26,080
ارجو معذرتك
273
00:27:32,240 --> 00:27:35,240
الفن , انها تريد ان تعرف متى
يمكنك ان تكون جاهزا لها
274
00:27:37,080 --> 00:27:40,360
قل لها عما قريب -
انها تقول انك بكر -
275
00:27:45,720 --> 00:27:50,440
تقول انك تمشى كما لو كنت تضع
لفه من القصدير على مؤخرتك
276
00:27:59,520 --> 00:28:02,445
تقول انها يمكنها ان تنتظرك فى غرفه النوم
277
00:28:02,480 --> 00:28:05,720
لا شئ فى الكتاب يقول ان
المضاجعه مخالفه للقانون
278
00:28:19,360 --> 00:28:22,320
انا تفاجئت -
تفاجئت بماذا ؟ -
279
00:28:24,440 --> 00:28:27,560
بهذا -
ما هو ؟ -
280
00:28:33,120 --> 00:28:34,880
ماذا عنك ؟
281
00:28:37,320 --> 00:28:39,200
ماذا عنى ؟
282
00:28:40,800 --> 00:28:42,280
....حسنا
283
00:28:43,360 --> 00:28:45,165
....انا اقصد
284
00:28:45,200 --> 00:28:47,220
الم يعنى هذا شيئا لك ؟
285
00:28:47,255 --> 00:28:49,240
اه , يا الهى من فضلك يا امرأه
286
00:28:54,787 --> 00:28:57,405
ارفع يدك عنى , اين هو ؟
287
00:28:57,407 --> 00:29:01,360
يجب ان اتحدث اليه الان
ابتعد عن طريقى
288
00:29:01,395 --> 00:29:03,085
! ادجار
289
00:29:03,120 --> 00:29:07,120
! ابن العاهره المجنون قتل جيمى توم
الملعون الذى سرق كلبى
290
00:29:07,200 --> 00:29:08,880
وانت تتركه حرا
291
00:29:08,960 --> 00:29:11,645
! الندل اللقيط
292
00:29:11,680 --> 00:29:15,400
هل تسمعنى ادجار ؟
جيمى توم مات
293
00:29:15,435 --> 00:29:17,857
ساهتم بهذا الامر
294
00:29:17,892 --> 00:29:20,245
جيمى توم مات
295
00:29:20,280 --> 00:29:23,280
قلت لك انى ساهتم بالامر
296
00:29:26,560 --> 00:29:28,000
! انهض
297
00:29:50,480 --> 00:29:51,720
رجل ودود
298
00:29:51,800 --> 00:29:55,040
جلس مكانك هنا يا فتى ودفع
مقابل الاشياء فاتوره بمائه
299
00:29:55,075 --> 00:29:57,051
هيه , هو فقط اراد بعض الامدادات
300
00:29:57,086 --> 00:30:00,560
اشترى اثنين من افضل بنادقى
و700 طلقه من الذخيره
301
00:30:00,595 --> 00:30:03,325
من الطريقه التى كان يتصرف
... بها لم يبدو لى انه مجنون
302
00:30:03,360 --> 00:30:06,720
على الاقل ليس بدرجه الجنون ....
التى عليها الجميع هنا
303
00:30:06,755 --> 00:30:09,277
ايها الغبى الملعون
انت فقدت ما لديك من عقل
304
00:30:09,312 --> 00:30:11,800
كيف كان من المفترض
لى ان اعلم من هو ؟
305
00:30:11,835 --> 00:30:13,885
700 طلقه من الذخيره ؟
306
00:30:13,920 --> 00:30:17,000
اشتراها كلها . كان لديه الكثير من النقود
307
00:30:17,035 --> 00:30:18,685
من هو هذا الرجل ؟
308
00:30:18,720 --> 00:30:22,080
هل سمعت عن الصياد المجنون - ذلك
الذى يسرق الذهب من اسنان الرجال ؟
309
00:30:22,115 --> 00:30:24,957
اجل لقد سمعت عنه
اتظن انه ذلك الرجل ؟
310
00:30:24,992 --> 00:30:27,800
بالتاكيد هو كذلك , والا
من اين له بكل تلك النقود ؟
311
00:30:27,835 --> 00:30:30,280
لابد و انه كون ثروه من الذهب
312
00:30:31,720 --> 00:30:33,325
هذا شئ غير معقول
313
00:30:33,360 --> 00:30:37,125
استمعوا الى ذو الخبره العاليه
قل لنا ما هو الشئ المعقول
314
00:30:37,160 --> 00:30:40,120
انا فقط اتصور ان الرجل الذى يخاطر
... برقبته من اجل انقاذ حياه كلب
315
00:30:40,155 --> 00:30:42,440
لن يقدم على قتل شخصا ما ...
من اجل اسنانه الذهبيه
316
00:30:42,475 --> 00:30:45,320
خطأ يافتى , انه صياد مجنون بلا شك
317
00:30:49,040 --> 00:30:51,040
ديك , اريد ان اتحدث معك
318
00:31:02,120 --> 00:31:03,920
ماذا حدث حقيقه الليله الماضيه ؟
319
00:31:03,955 --> 00:31:05,320
انا قلت لك
320
00:31:06,920 --> 00:31:11,040
ديك على ان اعرف كل شئ
عن الرجل الذى نطارده
321
00:31:12,760 --> 00:31:17,000
يجب ان اعرفه جيدا
حتى يمكننى التعامل معه
322
00:31:18,200 --> 00:31:23,800
الان , كيف اصبت بخبطه بندقيه
فى وجهك بدون ان تقتله ؟
323
00:31:30,000 --> 00:31:33,523
هو بادر باطلاق النار , ادجار
! اقسم بالمسيح
324
00:32:24,400 --> 00:32:25,600
امسك بهذا , ممكن ؟
325
00:32:27,960 --> 00:32:29,520
انا جاهز
326
00:32:34,400 --> 00:32:36,320
سنمسك بابن العاهره هذا
327
00:32:38,600 --> 00:32:39,980
حسنا
328
00:32:40,015 --> 00:32:41,360
هيا بنا
329
00:34:05,077 --> 00:34:07,080
لا تقتلنى , البرت
330
00:34:07,960 --> 00:34:09,880
توقعت انه انت
331
00:34:11,200 --> 00:34:12,880
مرحبا , بيل
332
00:34:14,520 --> 00:34:18,560
حسنا ... ماذا اعادك الى هنا ؟
333
00:34:20,240 --> 00:34:21,920
جمع لعين جدا
334
00:34:23,040 --> 00:34:26,480
بوصولك الى هنا انتهى كل شئ
335
00:34:28,200 --> 00:34:31,100
الان , استمع الى , البرت
لانه ليس امامك الكثير من الوقت
336
00:34:31,135 --> 00:34:34,000
الامور ليست كما كانت
عندما رحلت عن هنا
337
00:34:34,035 --> 00:34:36,520
لقد اقاموا بلده منذ سبعه اعوام
338
00:34:36,555 --> 00:34:38,120
...تبعد فقط قليل من الساعات من هنا
339
00:34:38,155 --> 00:34:39,925
فى وجود طقس معتدل ...
340
00:34:39,960 --> 00:34:42,880
يوجد مركز بوليس هناك مزود براديو
341
00:34:42,915 --> 00:34:45,800
والصحف تأتى من تورنتو بانتظام
342
00:34:45,835 --> 00:34:48,125
الامر مختلف , البرت
343
00:34:48,160 --> 00:34:52,000
يوجد شرطى هناك اسمه ادجار
ميلان , وهو يقوم بملاحقتك
344
00:34:52,035 --> 00:34:54,457
اظن انه سيجلب جماعه
كامله من الاخرين معه
345
00:34:54,492 --> 00:34:56,845
لكنه الرجل الاخير فى العالم
346
00:34:56,880 --> 00:34:59,640
الذى يريد اى احد ان يقع فى قبضته
347
00:34:59,675 --> 00:35:02,080
سوف يقومون بقتلك
348
00:35:02,115 --> 00:35:05,125
هل فهمتنى , البرت ؟
349
00:35:05,160 --> 00:35:08,605
انا افهم ما تقوله -
حسنا -
350
00:35:08,640 --> 00:35:11,880
اذن انت تتفهم ايضا عندما
اقول لك ان تبتعد عن هنا
351
00:35:11,915 --> 00:35:14,285
توجه الى الجنوب
352
00:35:14,320 --> 00:35:18,000
انا اقدر قدومك الى هنا لتخبرنى بذلك , بيل
353
00:35:18,035 --> 00:35:20,457
لكنك لن تهرب , اليس كذلك ؟
354
00:35:20,492 --> 00:35:22,880
ليس امامى مكان لاذهب اليه
355
00:35:25,360 --> 00:35:28,953
اباك لم يعارض ابدا فكره الهروب
356
00:35:29,840 --> 00:35:33,760
انا لا اظن ان اى احد على الاطلاق
اراد ان يمسك به , على ايه حال
357
00:35:37,160 --> 00:35:39,080
هو قد رحل , اليس كذلك ؟
358
00:35:40,600 --> 00:35:44,024
مات فى مستشفى السجن
359
00:35:47,520 --> 00:35:48,920
ما هى وجهتك ؟
360
00:35:48,955 --> 00:35:52,643
حسنا , اظن انى ساتوجه الى بلد بالشمال
361
00:35:52,678 --> 00:35:54,320
لامارس بعضا من الصيد
362
00:35:55,320 --> 00:35:58,320
صيد موفق -
بالتوفيق لك ايضا , البرت -
363
00:36:03,800 --> 00:36:08,205
هيا , يا فتى
364
00:36:08,240 --> 00:36:10,440
اراك قريبا , البرت
365
00:37:10,840 --> 00:37:12,600
اربطوا تلك الجياد
366
00:37:16,880 --> 00:37:18,840
حافظوا على تلك النيران مشتعله
367
00:37:29,445 --> 00:37:33,000
اجل .. هو يعرف اننا هنا
368
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
هيا , هيا
369
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
....خليك بجوارى يا فتى
370
00:37:49,235 --> 00:37:51,000
وابقى منبطحا ...
371
00:38:10,200 --> 00:38:13,320
بدل مكانك معى , نيد
اريد التصويب بالمواجهه
372
00:38:13,355 --> 00:38:14,920
اتفقنا
373
00:38:25,440 --> 00:38:27,000
جونسون
374
00:38:28,240 --> 00:38:33,320
هذا انا ادجار ميلان من البوليس
الملكى الكندى اتحدث اليك
375
00:38:33,355 --> 00:38:35,765
انا لا اريد اى مشاكل
376
00:38:35,800 --> 00:38:38,680
ولا اريد ان ارى اى احد يضار
377
00:38:41,000 --> 00:38:43,920
انا اتى لاتحدث اليك
378
00:38:43,955 --> 00:38:45,920
الان , استمع لى
379
00:38:50,000 --> 00:38:51,165
ادجار , ماذا تفعل ؟
380
00:38:51,200 --> 00:38:54,040
لو اراد الاشتباك بالنيران لكان قد بدأ
381
00:38:54,075 --> 00:38:55,840
هو ليس بمجنون
382
00:38:58,880 --> 00:39:01,020
لا , هو ليس بمجنون
383
00:39:01,055 --> 00:39:03,160
انت اللى مجنون
384
00:39:38,520 --> 00:39:40,920
لا يبدو عليك انك رجلا مجنونا
385
00:39:40,955 --> 00:39:43,320
انت تبدو كشرطى
386
00:39:46,760 --> 00:39:49,840
جونسون , لدينا وضع سئ هنا
387
00:39:52,440 --> 00:39:55,445
...الجثه الموجوده هناك
388
00:39:55,480 --> 00:39:57,720
محتمل ان رصاصه منك اصابته ...
389
00:40:04,360 --> 00:40:08,080
لدى فكره جيده عما حدث بالخارج هنا
390
00:40:09,200 --> 00:40:11,980
اذن اتركنى لحالى
391
00:40:12,015 --> 00:40:14,725
فقط انا لا يمكننى ذلك
392
00:40:14,760 --> 00:40:18,320
على ان اقبض عليك و احقق فى الامر
393
00:40:19,600 --> 00:40:23,280
هذا هو القانون الذى لا يمكننى تغييره
394
00:40:24,440 --> 00:40:28,060
بالنسبه لك , انا مجرد اسم
فى قائمه عليك ان تملئها
395
00:40:28,095 --> 00:40:31,680
لدى مجموعه من الحثاله بالخارج هنا
396
00:40:31,715 --> 00:40:34,440
متعطشين فقط لتمزيقك و
نثرك فى ارجاء هذا المكان
397
00:40:36,120 --> 00:40:38,720
...لا يريدون ان يروا وجهك بالمره
398
00:40:38,755 --> 00:40:41,245
الان , فاذا لم تأتى معى
399
00:40:41,280 --> 00:40:43,840
فتلك هى الذريعه التى يحتاجونها
400
00:40:45,320 --> 00:40:47,240
...سيقومون بقتلك جميعا
401
00:40:48,280 --> 00:40:55,480
اوسيقتلون انفسهم محاولين ذلك ...
ولا يمكن لى ان اسمح بذلك
402
00:40:55,515 --> 00:40:58,405
انت لا تستطيع منع ذلك
403
00:40:58,440 --> 00:41:03,480
لا , انا لا استطيع
ليس بدون معاونتك
404
00:41:04,640 --> 00:41:06,960
عليك ان تأتى معى
... وتنهى هذا الوضع
405
00:41:11,320 --> 00:41:14,200
و سوف اعيدك الى هنا خلال ثلاث ايام ...
406
00:41:16,680 --> 00:41:20,240
انا اضمن لك سلامتك فى البلده و العوده
407
00:41:26,760 --> 00:41:28,920
...لكن ان لم تأتى معى
408
00:41:35,000 --> 00:41:36,320
اوقف هذا
409
00:41:43,680 --> 00:41:45,560
لا تطلقوا النار
410
00:41:45,595 --> 00:41:47,120
اوقفوا هذا
411
00:42:15,840 --> 00:42:17,960
انت يابن العاهره
412
00:42:46,600 --> 00:42:48,120
هل انت بخير ؟
413
00:42:49,416 --> 00:42:50,994
اجل
414
00:42:52,560 --> 00:42:55,440
لا يمكننى ان ارحل بدونك
415
00:42:57,720 --> 00:43:01,360
أأمل ياولاد العاهره ان تنهوا ما قد بدأتموه
416
00:43:10,440 --> 00:43:11,805
هل ننتظر خروجه ؟
417
00:43:11,840 --> 00:43:14,520
سينفذ منا الطعام او نتجمد
من البرد قبل ان يفعل هذا
418
00:43:16,840 --> 00:43:19,600
لقد غطى الكوخ بالكثير من
الطمى حتى لا يمكن احراقه
419
00:43:19,635 --> 00:43:22,981
وحفر الكثير من فتحات اطلاق النار
على ارتفاع حوالى قدم من الارض
420
00:43:23,440 --> 00:43:25,240
سيكون راقدا على بطنه
421
00:43:27,800 --> 00:43:30,365
صوبوا للاسفل
422
00:43:30,400 --> 00:43:33,160
بلغهم ذلك
ليصوبوا للاسفل
423
00:43:44,200 --> 00:43:48,410
ميلان يقول صوبوا للاسفل وجهوا البنادق
نحو فتحات النار فوق الارضيه , بلغهم ذلك
424
00:43:50,103 --> 00:43:53,551
لويس , صوب للاسفل
انه على ارضيه الكوخ
425
00:43:53,586 --> 00:43:55,645
مرر ذلك
426
00:43:55,680 --> 00:43:58,440
شارلى , صوب للاسفل
مرر ذلك
427
00:43:58,475 --> 00:44:00,800
لو , صوب للاسفل
428
00:44:04,520 --> 00:44:07,080
اطلقوا النار للاسفل , ديك , اطلق النار للاسفل
429
00:46:05,640 --> 00:46:07,980
ساصيب فروه رأسه
430
00:46:08,015 --> 00:46:10,320
امضى للنيل منه , شارلى -
نل منه شارلى -
431
00:46:12,640 --> 00:46:14,480
! حطمه
432
00:46:25,320 --> 00:46:26,800
مرحى
433
00:46:29,807 --> 00:46:32,240
ياللعنه , دعونا نخرج من هنا
434
00:46:35,400 --> 00:46:37,360
سادفنه
435
00:46:43,810 --> 00:46:47,227
اهههه , انا عميت
436
00:46:47,520 --> 00:46:50,104
انبطح , لويس -
انا عميت -
437
00:46:52,468 --> 00:46:53,723
انبطح
438
00:46:53,758 --> 00:46:56,147
يا يسوع , لا يمكننى الرؤيه
439
00:46:57,054 --> 00:47:00,405
ياللعنه , استلقى
440
00:47:00,440 --> 00:47:03,320
خنزير كبير لعين -
ايها القيط الغبى -
441
00:47:27,600 --> 00:47:29,880
انت لم تطلق طلقه
442
00:47:37,429 --> 00:47:40,264
او , اووووو
443
00:47:51,320 --> 00:47:54,820
صندوج
قف فى الجهه الاخرى
444
00:47:58,200 --> 00:47:59,760
هيا بنا , فلنذهب
445
00:48:10,600 --> 00:48:14,800
علينا ان ندفئ اصابع الديناميت , يا فتى
لكن لا تضعها فى النار
446
00:48:14,835 --> 00:48:17,720
لو اضطربت و اسقطتها
فانت تعرف ماذا يحدث
447
00:48:21,320 --> 00:48:23,845
انظر الى هذه الايدى
448
00:48:23,880 --> 00:48:26,040
بالتاكيد انت لديك يدى قاذف
449
00:48:27,080 --> 00:48:29,340
... والدتى , رحمها الله
450
00:48:29,375 --> 00:48:31,307
كانت دائما تقول ان يدى ...
هى افضل عضوا فى
451
00:48:31,342 --> 00:48:35,334
و والدك قال ان افضل عضوا فيك
هو ما يوجد اسفل قدم امك
452
00:49:06,080 --> 00:49:08,520
أأمل ان تكون قدرتك على
التصرف افضل من عزفك
453
00:49:15,360 --> 00:49:17,640
انا طهوت لكم بعضا من السمك يا رجال
454
00:49:36,320 --> 00:49:37,845
علاما تضحك ؟
455
00:49:37,880 --> 00:49:41,280
انا لم اكن اضحك
انا فقط اتعجب من نفسى
456
00:49:41,315 --> 00:49:44,600
تتعجب ؟ غبى كبير لعين
457
00:49:45,640 --> 00:49:47,600
سوف اقطع لسانك
458
00:49:49,600 --> 00:49:51,840
حاول ايها المغفل , جرب ذلك
459
00:49:51,875 --> 00:49:54,080
! يمكننى هذا
460
00:49:58,640 --> 00:50:03,806
ربما كان على مستر جونسون ان يعرف
شيئا عن تلك الاسنان الصغيره التى لديك
461
00:50:04,880 --> 00:50:06,760
ربما ساذهب لاخبره
462
00:50:06,795 --> 00:50:09,400
لا , ديك , من فضلك لا تفعل
463
00:50:11,920 --> 00:50:13,800
ايها المغفل
464
00:50:30,298 --> 00:50:32,645
حسنا , ستحل على اللعنه
465
00:50:32,680 --> 00:50:35,480
يالها من طريقه ليموت بها انسان - بنسفه
466
00:50:35,515 --> 00:50:38,405
اجل , كن رجلا جيدا باتخاذ قرارك
467
00:50:38,440 --> 00:50:41,085
انه لمن السوء للغايه ان
نقتل ابن العاهره هذا
468
00:50:41,120 --> 00:50:45,000
جونسون ما كان ليسلم نفسه
ان لم يكن هناك ما يدينه
469
00:50:45,035 --> 00:50:46,720
اظن اننى كنت مخطئا بشانه
470
00:50:47,560 --> 00:50:49,788
اغلبهم كان ليفر اذا اتيحت له الفرصه
471
00:50:49,823 --> 00:50:52,680
قطعه ارض يمكنها بالضروره ان
تكون مهمه بالنسبه الى رجل
472
00:50:52,715 --> 00:50:55,045
! تبا
473
00:50:55,080 --> 00:50:56,800
يا يسوع , ايها الفتى
474
00:50:59,680 --> 00:51:01,520
حسنا , هيا بنا
475
00:51:49,440 --> 00:51:50,960
اتبعه
476
00:51:55,720 --> 00:51:57,965
ماهى مهمتنا , ادجار ؟
477
00:51:58,000 --> 00:52:00,720
حاصروا الكوخ و ابقوا بعيدا عن طريقى
478
00:52:03,040 --> 00:52:04,920
هيا بنا
479
00:52:32,977 --> 00:52:34,905
هيا يا صغيرتى
480
00:53:03,120 --> 00:53:04,960
نسفوا به الى العالم الاخر
481
00:53:07,191 --> 00:53:09,028
الضوء
482
00:53:09,063 --> 00:53:10,960
اجل هو هنا
483
00:53:12,040 --> 00:53:14,680
انسفوا ابن العاهره هذا
الى اعلى فى السماء
484
00:53:18,560 --> 00:53:20,400
سنسلخ فروه رأسه هذه المره
485
00:53:20,800 --> 00:53:23,440
على مهلكم ايها الصبيه
486
00:53:23,480 --> 00:53:25,520
هيا , على مهلكم
487
00:53:25,555 --> 00:53:27,245
بهدوء, الان , بهدوء
488
00:53:27,280 --> 00:53:30,440
عما تتكلم بحق الجحيم ؟
489
00:53:30,475 --> 00:53:32,040
! اللعنه
490
00:53:52,320 --> 00:53:54,000
ياابن العاهره
491
00:53:56,680 --> 00:53:58,680
يا ابن العاهره
492
00:54:37,520 --> 00:54:39,480
لقد اختفى
493
00:54:40,600 --> 00:54:43,800
سيتوجه الى الشمال سيصعد
الى الجليد فى ممر كروجر
494
00:54:43,835 --> 00:54:45,285
نحن فى حاجه الى كلابك , هازل
495
00:54:45,390 --> 00:54:48,000
وما يكفى من الامدادات للبقاء
بالخارج لمده اسبوعين
496
00:54:48,035 --> 00:54:49,245
هلموا بنا
497
00:54:49,280 --> 00:54:52,080
احضروا نيد و الجثث للعوده الى البلده
498
00:54:52,115 --> 00:54:53,797
لا يمكن ان يكون رجلا عاديا
499
00:54:53,832 --> 00:54:55,480
لا , انه قاتل
500
00:54:55,515 --> 00:54:57,040
انه مجرد رجل
501
00:54:58,040 --> 00:54:59,205
اوكى , هيا بنا
502
00:54:59,240 --> 00:55:01,640
ربما كان شبحا او شئ ما
503
00:55:01,675 --> 00:55:02,840
هه , ديك ؟
504
00:55:05,030 --> 00:55:07,280
مغفل كبير
505
00:55:13,320 --> 00:55:15,940
هيا , كلكم يارجال
تحركوا , خليكم فى الصوره
506
00:55:15,975 --> 00:55:18,560
تحرك الى هناك , اصعد
507
00:56:30,400 --> 00:56:34,558
هل كان ليصنع فرقا لو اننى بقيت ؟
508
00:56:36,916 --> 00:56:38,805
لو رحلت الان فلن اعرف ابدا
509
00:56:38,840 --> 00:56:42,778
ماذا كان ليحدث لو بقيت معك
510
00:56:44,200 --> 00:56:46,840
اظن ان الامر يعود لى , اليس كذلك ؟
511
00:56:52,680 --> 00:56:55,200
انقضى و قتا طويلا , الان
512
00:56:57,080 --> 00:57:01,242
انت ستقذف بى خارج
هذا المكان , اليس كذلك ؟
513
00:57:04,480 --> 00:57:06,440
اجل , هذا صحيح
514
00:57:57,680 --> 00:57:59,325
ألم يحن وقت الراحه ؟
515
00:57:59,360 --> 00:58:03,352
لا لم يحن , علينا ان
نبذل الجهد حتى نسقط
516
00:58:08,720 --> 00:58:10,365
! تبا لذلك
517
00:58:10,400 --> 00:58:11,800
ابتعد عن كلبى
518
00:58:11,835 --> 00:58:13,200
حسنا اذن , ابعده عنى
519
00:58:13,235 --> 00:58:15,834
توقفا عن ذلك , اللعنه
520
00:58:18,600 --> 00:58:20,160
هيا بنا
521
00:59:03,400 --> 00:59:05,400
انه لا يبعد كثيرا
522
00:59:05,435 --> 00:59:07,680
هيا يافتى اتا
523
00:59:27,760 --> 00:59:29,600
اوقفوا الكلاب
524
00:59:32,800 --> 00:59:36,680
هذه اثار غريبه
الاثر اعمق فى الخلف
525
00:59:36,715 --> 00:59:37,925
ماذا يعنى هذا ؟
526
00:59:37,960 --> 00:59:40,360
انه يرتدى زلاجاته بالعكس
527
00:59:40,395 --> 00:59:43,120
انه يصنع مجموعتين من الاثار لنا
528
00:59:43,155 --> 00:59:44,645
الرجل يخبئ المفاجأت
529
00:59:44,680 --> 00:59:47,360
انه يعرف ماذا يفعل -
بالضبط -
530
00:59:47,395 --> 00:59:49,560
انه لم يهرب بعد , هلموا بنا
531
00:59:49,595 --> 00:59:51,440
ماذا تعنى بانه لم يهرب بعد ؟
532
01:01:21,320 --> 01:01:24,063
هل رأيت شيئا ما , ادجار ؟
533
01:01:24,720 --> 01:01:27,220
وهو كذلك , اخلع زلاجتى
534
01:02:46,101 --> 01:02:47,875
هازل
535
01:02:49,280 --> 01:02:50,685
هازل
536
01:02:50,720 --> 01:02:53,805
هذا اسم فتاه , اليس كذلك ؟
537
01:02:53,840 --> 01:02:56,560
بالطريقه التى سمعته بها , ام
هازل لم تكن تعرف ان كان
538
01:02:56,595 --> 01:02:58,805
صبى ام فتاه حتى بلغ الخامسه عشر
539
01:02:58,840 --> 01:03:02,400
ولم تهتم كثيرا لذلك للاعوام القليله
التى اعقبت تحوله الى شرير
540
01:03:04,240 --> 01:03:06,760
اجل , كل الموجودين هنا شريرين
541
01:03:07,760 --> 01:03:10,165
مثل كلبى
542
01:03:10,200 --> 01:03:11,800
اليس ذلك صحيح , ادجار ؟
543
01:03:11,835 --> 01:03:14,080
اجل هذا صحيح
544
01:03:15,120 --> 01:03:16,880
وانت كذلك هنا
545
01:03:18,480 --> 01:03:20,960
انت متمدن حقيقه
546
01:03:22,640 --> 01:03:27,140
نحن لم نحظى بالعديد من الفتيه
البيض الطيبين امثالك هنا
547
01:03:29,920 --> 01:03:31,800
فقط شئ واحد انت تصلح له
548
01:03:31,835 --> 01:03:33,440
اتركنى لحالى , هازل
549
01:03:51,800 --> 01:03:53,560
يا ابن العاهره
550
01:04:06,757 --> 01:04:08,313
! اوقف ذلك
551
01:04:21,560 --> 01:04:23,840
حسنا , حسنا , حسنا
552
01:04:25,320 --> 01:04:28,400
انظروا من تخلى عن تمدنه للتو
553
01:05:06,840 --> 01:05:10,840
بطائرتى فى الجو و قدرتى على
... التحليق , البرت جونسون
554
01:05:10,875 --> 01:05:11,840
! كابتن
555
01:05:11,920 --> 01:05:14,245
انظر هنا , اثبت
556
01:05:14,280 --> 01:05:16,000
لا تضيع فرصه ...
557
01:05:17,360 --> 01:05:20,720
انا اعرض مكافأه 500 دولار
558
01:05:20,755 --> 01:05:22,840
مقابل القبض عليه
559
01:05:24,560 --> 01:05:29,165
جريدتى تضاعف هذا
العرض دولارا دولارا
560
01:05:29,200 --> 01:05:33,440
هذا يعنى الف دولار مقابل
رأس البرت جونسون
561
01:05:33,475 --> 01:05:36,080
هيا بنا لننال منه
562
01:05:42,040 --> 01:05:46,882
أأمل ان يبقى هذا النذل
حيا الى الابد , هه ؟
563
01:05:48,640 --> 01:05:50,120
هلموا بنا
564
01:08:20,400 --> 01:08:23,520
انه سيزودنا بالامدادت
565
01:08:34,760 --> 01:08:36,280
اين السيرجنت ميلان ؟
566
01:08:37,500 --> 01:08:39,323
انت تراه امامك
567
01:08:40,000 --> 01:08:42,600
انا كابتن هانك توكر من سلاح
الطيران الملكى الكندى
568
01:08:42,601 --> 01:08:44,700
لقد اتيت لتقديم الهارب الى العداله
569
01:08:45,300 --> 01:08:46,699
اين مركز القياده الرئيسى ؟
570
01:08:48,000 --> 01:08:50,500
هنا حيث اقف
571
01:08:56,500 --> 01:08:59,250
كما ترون , هو كان واحد من
اكفأ الامريكيين المدربين
572
01:08:59,280 --> 01:09:01,500
من وحده المخابرات الخاصه فى الحرب
573
01:09:01,535 --> 01:09:03,720
هذه الصور اخذت من اجل اغراض امنيه
574
01:09:04,206 --> 01:09:06,285
اجل , انا قرأت ذلك , كابتن
575
01:09:06,320 --> 01:09:08,365
هو ليس مبتدئ
576
01:09:08,400 --> 01:09:11,760
ليس على ان اذكركم
بان هذه معلومات سريه
577
01:09:11,795 --> 01:09:14,565
من بحق الجحيم كان ليقول ذلك ؟
578
01:09:14,600 --> 01:09:17,160
المتطوعون سيصلون خلال يومين
579
01:09:17,195 --> 01:09:19,360
اذن اعدهم
580
01:09:19,395 --> 01:09:21,205
معذره , سيرجنت ؟
581
01:09:21,240 --> 01:09:23,420
انت سمعتنى
انا قلت لك اعدهم
582
01:09:23,455 --> 01:09:25,565
نحن لسنا فى حاجه لمزيد من
الرجال الغير مناسبين
583
01:09:25,600 --> 01:09:29,240
هم سيحضرون على ايه حال
فهناك مكافأه الف دولار مقابل جونسون
584
01:09:29,275 --> 01:09:31,005
الان , هناك المزيد من هذا
585
01:09:31,040 --> 01:09:33,880
يا الهى , كيف كان باستطاعتك
السماح بشئ كهذا ؟
586
01:09:33,915 --> 01:09:35,565
بامكاننا ان نوظف تلك الطاقه البشريه
587
01:09:35,600 --> 01:09:39,120
لمساعدتى على ايقافه
قبل ان يصل ذلك النهر
588
01:09:39,155 --> 01:09:42,200
انت لا تعرف حقيقه ما يحدث
هنا , اليس كذلك ؟
589
01:09:42,235 --> 01:09:44,565
هو لن يتوجه الى النهر
590
01:09:44,600 --> 01:09:48,000
انه يتبع طريقا متعرجا فى ممر
صنشاين ليصل الى الاسكا
591
01:09:48,035 --> 01:09:49,285
هذا مستحيل
592
01:09:49,320 --> 01:09:51,760
لن يقدم احدا على المرور خلال ممر
صنشاين فى هذا الوقت من العام
593
01:09:51,795 --> 01:09:54,125
حسنا , هذا الرجل سيحاول
594
01:09:54,160 --> 01:09:56,320
لو وصل الى هذا المدى , سيكون حرا
595
01:09:56,355 --> 01:09:58,605
ولا انت ولا طيارتك يمكنكم
فعل شئ حيال ذلك
596
01:09:58,640 --> 01:10:01,211
هل تسمعنى فقط ؟ -
لا , انت ستسمعنى -
597
01:10:01,246 --> 01:10:04,003
نحن نطارد رجلا يعرف كيف
يبقى حيا على الارض
598
01:10:04,038 --> 01:10:05,459
ويستخدم التضاريس
599
01:10:05,600 --> 01:10:07,761
لم يكن عليه ان يتعامل مع حشد كبير
600
01:10:07,796 --> 01:10:11,480
فى طائرتى , الكافيك تبعد فقط 20 دقيقه
601
01:10:11,515 --> 01:10:12,925
لقد كنا نجد فى اثره
602
01:10:12,960 --> 01:10:15,040
لذا فهو لم يمكنه التوقف لجمع طعامه
603
01:10:15,075 --> 01:10:17,005
او لاشعال نار ليدفئ نفسه
604
01:10:17,040 --> 01:10:19,760
او اطلاق طلقه تدل على مكانه
605
01:10:19,840 --> 01:10:24,765
كابتن ... هل سبق لك ان طرت
فوق الغابات فى الشتاء ؟
606
01:10:24,800 --> 01:10:28,240
شهاداتى تشهد بانى لا اخطئ , سيرجنت
607
01:10:28,275 --> 01:10:30,725
ارسلوا فى طلبى لاننى الافضل
608
01:10:30,760 --> 01:10:35,080
:الان , رؤسائك يعرفون ماذا يكون هذا
موقف محرج كبير
609
01:10:35,115 --> 01:10:38,605
كان لديك الفرصه و الارضيه
و مناوراتك بأت بالفشل الذريع
610
01:10:38,640 --> 01:10:41,240
هذا فى الصفحه الاولى فى الجرائد
وهذا شئ يبدو مروعا
611
01:10:41,275 --> 01:10:44,010
فهمت, الامر سيبدو جيدا
... للقوات الجويه لو
612
01:10:44,045 --> 01:10:48,040
ان واحدا من طياريها فعل ما لم يستطيع
فعله الرجال على الارض , هه ؟
613
01:10:48,075 --> 01:10:51,840
واجه الحقيقه , سيرجنت
هذه حقبه جديده
614
01:10:51,875 --> 01:10:53,880
المستقبل قد احل
615
01:10:55,280 --> 01:10:57,240
...حسنا , لو انك جزأ من المستقبل
616
01:10:58,400 --> 01:10:59,960
فانا لا اريد ان اشهده ...
617
01:11:12,720 --> 01:11:14,240
...كلارنس
618
01:11:15,280 --> 01:11:17,600
....لو اننى وصلت الى جونسون اولا ...
619
01:11:17,635 --> 01:11:19,885
ساعطيك نصف المكافأه ...
620
01:11:19,920 --> 01:11:23,680
انت تصل اليه اولا فتعطينى نصف المكافأه
621
01:11:26,920 --> 01:11:29,400
هذا ليس عدلا . انا اريد النصف
622
01:11:36,720 --> 01:11:40,200
اوقفوا النيران يا اولاد
هذا انا وحدى , بيل لويس
623
01:11:44,440 --> 01:11:46,560
ظننت انك الصياد المجنون بكل تاكيد
624
01:11:49,440 --> 01:11:52,360
ما كان عليك ان تتسلل الى الرجال هكذا , بيل
625
01:11:52,395 --> 01:11:54,800
اجلس , ادفئ نفسك -
شكرا لك -
626
01:11:56,720 --> 01:12:00,280
ماذا عن شربه من اجل الواعظ ؟
627
01:12:03,720 --> 01:12:04,920
....اذن
628
01:12:06,280 --> 01:12:08,405
هل تريد مساعدتنا فى ...
القبض على جونسون ؟
629
01:12:08,440 --> 01:12:10,040
انت افضل مقتطفى الاثار فى تلك الناحيه
630
01:12:10,075 --> 01:12:12,045
لا , شكرا
631
01:12:12,080 --> 01:12:14,000
انا افضل ان اعمل بمفردى , اتعلم هذا ؟
632
01:12:16,880 --> 01:12:21,120
انت فى حاجه الينا , بيل . نحن
الوحيدين الذين نعرف شكل الرجل
633
01:12:21,155 --> 01:12:28,686
بالتأكيد ... فيما عدا ميلان
....وهازل وصندوج و
634
01:12:29,022 --> 01:12:32,231
وانا ...
635
01:12:48,760 --> 01:12:52,440
يوجد الكثير من الذهب فى اسنانهم , كلارنس
636
01:12:52,475 --> 01:12:55,680
ذهب بخمسه و ثلاثون دولارا للاوقيه
637
01:14:53,800 --> 01:14:56,340
ماذا يفتعل فى صدرك , ادجار
638
01:14:56,375 --> 01:14:58,845
انها مقاطعتى
639
01:14:58,880 --> 01:15:03,040
ليس بعد الان , ادجار
الامور تتغير
640
01:15:04,600 --> 01:15:06,245
لقد رأيت هذا يحدث من قبل
641
01:15:06,280 --> 01:15:10,365
لو كان لاحدا ان يقبض على
جونسون فسيكون انا
642
01:15:10,400 --> 01:15:14,560
وليس احد طالبى المكافأت او طيار
يسعى للحصول على ترقيه
643
01:15:14,595 --> 01:15:17,640
لماذا انت , لماذا انت على وجه الخصوص ؟
644
01:15:19,280 --> 01:15:22,120
انا جدير به . ليس هم
645
01:16:00,680 --> 01:16:02,645
ها هو جونسون يجرى امامنا
646
01:16:02,680 --> 01:16:05,645
انه يجرى وسط الايل
محاولا ان يخفى اثره عنا
647
01:16:05,680 --> 01:16:09,000
خطواته اخذه فى القصر مما يعنى انه تعب
648
01:19:50,000 --> 01:19:51,120
ها هو
649
01:19:51,155 --> 01:19:52,285
انا اراه
650
01:19:52,320 --> 01:19:54,070
حسنا , وصلنا اليه
651
01:20:04,560 --> 01:20:08,560
كان بامكانى ان اصيبه -
كم انت متعجلا للقتل -
652
01:20:17,560 --> 01:20:19,360
انه فوق قمه التله
653
01:20:26,400 --> 01:20:28,900
وقع فى الفخ , سننال منه
654
01:23:01,600 --> 01:23:04,200
جورج واشنطن لينكولن براون
655
01:23:09,320 --> 01:23:11,320
ايها النذل الاسود
656
01:23:16,840 --> 01:23:18,520
سافتقدك
657
01:23:31,680 --> 01:23:34,240
علينا ان نقوم بدفنه -
لا تشدنى ابدا -
658
01:23:34,275 --> 01:23:35,645
ان لم ندفنه ستأكله الكلاب
659
01:23:35,680 --> 01:23:38,212
اقتل الكلاب
لدى رجلا اطارده
660
01:23:38,247 --> 01:23:41,680
عليك ان تحزم امرك اما ان
تكون كاهنا او شرطيا
661
01:24:03,080 --> 01:24:08,485
! توقفوا
662
01:24:08,520 --> 01:24:11,400
ساطلق النار على اى
شخص يحاول تتبعنا
663
01:24:12,320 --> 01:24:13,860
! الان عودوا الى الخلف
664
01:24:13,895 --> 01:24:15,365
! عودوا الى الخلف
665
01:24:15,400 --> 01:24:17,340
لقد رايتم ماذا حدث هناك بالاعلى
666
01:24:17,375 --> 01:24:19,280
سيفعل بكم نفس الشئ
667
01:24:22,960 --> 01:24:24,880
الان , ابقوا بعيدا عن المشهد
668
01:25:42,880 --> 01:25:45,125
هيا بنا
669
01:25:45,160 --> 01:25:47,920
هل لازلت تعتقد ان بامكانك القبض
على البرت جونسون حيا ؟
670
01:25:47,955 --> 01:25:51,017
الحقيقه المطلقه انه لازال يسعى للاختباء
671
01:25:51,052 --> 01:25:54,080
وكل رجلا قتله قتله دفاعا عن نفسه
672
01:25:54,115 --> 01:25:56,477
وماذا عن هوكينز و صندوج ؟
673
01:25:56,512 --> 01:25:58,805
من اجل ماذا ضحى كلا
منهما بنفسه , ميلان ؟
674
01:25:58,840 --> 01:26:02,880
جونسون لم يفعل اى شئ كنت
انا لافعله لو كنت مكانه
675
01:26:02,915 --> 01:26:05,880
...ولو ظننت ان القتل كان ليتوقف هنا
676
01:26:05,915 --> 01:26:08,000
كنت لاتركه يذهب ...
677
01:28:42,545 --> 01:28:45,520
قائدى المحنك حذرنى بالا اثق بك ابدا
678
01:28:49,680 --> 01:28:52,160
انا ذاهب فى اثره
679
01:28:52,195 --> 01:28:54,165
خليك خلفى
680
01:28:54,200 --> 01:28:56,120
...ثبت اى شئ تراه يتحرك
681
01:28:58,640 --> 01:29:00,200
فيما عداى انا ...
682
01:29:25,385 --> 01:29:27,478
! جونسون
683
01:29:58,320 --> 01:29:59,685
نلنا منه
684
01:29:59,720 --> 01:30:02,340
انه لا يمشى مثل جونسون
685
01:30:02,375 --> 01:30:04,960
من الافضل ان تتحرى الامر وكن حذرا
686
01:30:04,995 --> 01:30:06,600
هيا اذهب
687
01:30:26,920 --> 01:30:29,925
وجهه قد تشوه
688
01:31:29,040 --> 01:31:31,445
ماذا رأيت هناك ؟
689
01:31:31,480 --> 01:31:35,160
لا شئ , مجرد خداع نظر
690
01:31:44,400 --> 01:31:46,880
ربما تقدم بى العمر , هه؟
691
01:31:46,915 --> 01:31:49,080
حسنا , وماذا عن جونسون ؟
692
01:31:50,080 --> 01:31:54,920
عل ما اعتقد هذا هو البرت جونسون
693
01:32:19,920 --> 01:32:21,965
الان انت المسئول
694
01:32:22,000 --> 01:32:24,600
الامر يرجع لك
عندها يتوقف القتال
695
01:32:45,800 --> 01:32:47,720
انه مات , حسنا
696
01:32:47,755 --> 01:32:49,200
ابتعد عنه
697
01:32:55,480 --> 01:32:57,160
ها هو
698
01:32:58,480 --> 01:33:02,520
يا يسوع , هل رايتم هذا
اسنان , مليئه بالذهب
699
01:33:02,555 --> 01:33:06,560
جونسون لديه حقيبه مملؤه بالذهب هنا
700
01:33:06,782 --> 01:33:09,292
انه الصياد المجنون اللعين
701
01:33:09,327 --> 01:33:15,168
من اطلق النار عليه ؟
من اطلق النار على البرت جونسون ؟
702
01:33:15,203 --> 01:33:17,685
ميلان
703
01:33:17,720 --> 01:33:19,913
ادجار ميلان قتل البرت جونسون
704
01:33:19,948 --> 01:33:22,120
اين هو ؟
705
01:33:23,364 --> 01:33:27,364
اركع على ركبتيك هنا
هكذا يكون الامر , هكذا يكون الامر , اجل