1
00:03:25,560 --> 00:03:27,479
!بگیرش! بکشش! بگیرش
2
00:03:27,520 --> 00:03:29,355
!زود باش
3
00:03:29,397 --> 00:03:32,400
!بگیرش! زود باش! بگیرش
4
00:03:33,068 --> 00:03:36,735
ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط
فرزاد
mirahssani@yahoo.com
5
00:03:45,538 --> 00:03:50,376
وقتشه که یاد بگیری به یه سگ جنگجو احترام بزاری
!هیزل
6
00:03:53,421 --> 00:03:56,131
!پاشو بی عرضه
!حیف نون
7
00:03:56,132 --> 00:03:58,092
!پا شو
8
00:04:04,307 --> 00:04:07,268
!پاشو! پاشو سگ
9
00:04:12,231 --> 00:04:14,442
ای لعنتی! خودم می کشمت
10
00:04:22,283 --> 00:04:26,204
تو مبارزه سگ منو خراب کردی
گور تو با دست خودت کندی
11
00:04:39,258 --> 00:04:42,178
حرومزاده
خودم می کشمت
12
00:04:52,188 --> 00:04:54,982
اون سگ داره می میره
من میخرمش
13
00:04:59,445 --> 00:05:02,782
من فروشنده نیستم
صد دلار کمه
14
00:05:05,243 --> 00:05:07,370
اون سگ 200تا می ارزه
15
00:05:29,142 --> 00:05:33,188
دویست تا خودم واسش دادم
ارزش اون سگ خیلی زیاده
16
00:05:34,230 --> 00:05:35,857
هزارتا
17
00:06:00,089 --> 00:06:02,508
داره میره.ای کاش هیچوقت اون سگو ندیده بود
18
00:06:11,309 --> 00:06:16,356
هم دیگه رو می بینیم
هیشکی نمیتونه چیزی از من بلند کنه
19
00:06:16,397 --> 00:06:17,982
هیچکس
20
00:06:47,220 --> 00:06:49,472
!صبح به خیر سام
حالت؟
21
00:07:00,942 --> 00:07:03,611
اون شکارچیا برگشتن
22
00:07:03,653 --> 00:07:06,571
یالا تکون بخور
23
00:07:06,572 --> 00:07:09,450
تکون بخور
حرومزاده
24
00:07:09,492 --> 00:07:11,703
نمیتونه زیاد دور شده باشه
25
00:07:11,744 --> 00:07:13,788
لا اقل دویست دلار واسه اون سگ ازش گرفتی
26
00:07:13,830 --> 00:07:15,832
راجع به اون مورد خفه شو ! دیک
27
00:07:21,170 --> 00:07:22,755
صبح به خیر
28
00:07:22,797 --> 00:07:25,466
!خب!خب! اینجا رو ببین
29
00:07:25,508 --> 00:07:27,051
ببخشید
30
00:07:27,093 --> 00:07:28,636
صبح به خیر
31
00:07:28,678 --> 00:07:30,180
!همین طوره
32
00:07:31,222 --> 00:07:33,891
!تا حالا که به خیر نگذشته ژنرال
33
00:07:39,313 --> 00:07:43,150
از شما آقایون کسی میتونه
منو ببره پیش گروهبان ادگار میلن؟
34
00:07:43,192 --> 00:07:46,153
آره حتماً.تو با ما میای
35
00:07:47,155 --> 00:07:49,240
ما می دیمت دست گروهبان میلن
36
00:07:59,917 --> 00:08:03,045
سلام هیزل
این رفیقت کیه؟
37
00:08:05,673 --> 00:08:07,300
38
00:08:09,385 --> 00:08:12,430
هی ادگار ! یه شکارچی عوضی خُل وضع
بهترین سگ شکاری منو دزدید
39
00:08:12,472 --> 00:08:13,682
یه نفر سگ منو دزدیده
40
00:08:13,723 --> 00:08:15,850
!برو پی کارت هیزل
41
00:08:17,226 --> 00:08:19,019
اینم گروهبان میلن
42
00:08:23,232 --> 00:08:25,568
به چی زل زدی؟
43
00:08:25,610 --> 00:08:27,862
شما گروهبان ادگار میلن هستی؟
44
00:08:27,904 --> 00:08:29,364
متاسفانه
45
00:08:29,405 --> 00:08:33,868
با قیافه ای که گرفتی
با یک من عسلم نمیشه خوردت
46
00:08:37,038 --> 00:08:39,666
ادگار! تو باید یه کاری بکنی
47
00:08:39,707 --> 00:08:42,501
!بنال بچه
48
00:08:42,502 --> 00:08:45,046
پاسبان آلوین آدامز
!آماده برای وظیفه، گروهبان
49
00:08:57,767 --> 00:09:00,186
!خب!خب!خب
50
00:09:02,355 --> 00:09:04,315
حالا ببینیم چی فرستادن
51
00:09:06,067 --> 00:09:08,611
!تو گورت ادگار
اون قویترین سگ من بود
52
00:09:08,653 --> 00:09:11,322
!تو اون سگو به دعوا انداخته بودی هیزل
53
00:09:11,364 --> 00:09:13,283
چیزی که من شنیدم
قویترین سگت
54
00:09:13,324 --> 00:09:15,117
یه قدم با مرگ فاصله داشته
55
00:09:15,451 --> 00:09:17,453
دروغه.من شاهد دارم
56
00:09:20,373 --> 00:09:21,457
تو اینجا چیکار میکنی؟
57
00:09:21,499 --> 00:09:23,916
یه رادیوی دو موجه قربان
جدیدترین چیز
58
00:09:23,917 --> 00:09:26,504
بچه ها همیشه چیزایی که کار نمیکنه واسه شون جدیده
59
00:09:26,546 --> 00:09:29,049
این یکی کار میکنه
من توی مخابرات آموزش دیدم
60
00:09:29,090 --> 00:09:31,759
این نظامی داره میگه که مرد
باید واسه مشکلات بار بیاد
61
00:09:31,801 --> 00:09:33,301
حالا میخوای چیکار کنی ادگار؟
62
00:09:33,302 --> 00:09:36,639
چشامو می بندم و دعا میکنم بری گم بشی
63
00:09:41,853 --> 00:09:43,897
دعام مستجاب نشد
64
00:10:12,425 --> 00:10:13,760
هی غریبه! خوش اومدی
65
00:10:13,801 --> 00:10:16,345
بیا تو و خودتو گرم کن
66
00:10:16,346 --> 00:10:20,100
اسم من دبلیو دبلیوئه
قبلاً این طرفا ندیده بودمت
67
00:10:20,141 --> 00:10:21,643
از کجا میای؟
68
00:10:22,727 --> 00:10:25,897
از هیچ جا
هرکسی از یه جایی میاد
69
00:10:28,649 --> 00:10:32,194
بهت بگم من از اون احمقایی نیستم
که از جنوب پا میشن میان اینجا
70
00:10:32,195 --> 00:10:33,488
که پول صدقه بگیرن
71
00:10:33,696 --> 00:10:37,575
نصفشون از گرسنگی می میرن و
نصف دیگه شون از سرما
72
00:10:37,617 --> 00:10:41,079
تو عمرم اینقد جسد مرده ندیده بودم
که تو این چند سال دیدم
73
00:10:41,120 --> 00:10:42,830
باور نمی کنی که من خیلی وقته اینجام
74
00:10:42,872 --> 00:10:46,209
تو این فروشگاه این همه مهمات
که لیست کردی رو نمیشه نگه داشت
75
00:10:47,418 --> 00:10:49,545
اما من طبق لیست به شما میدم
76
00:10:49,587 --> 00:10:52,215
فکر کنم خرس قهوه ای شکار میکنی.درسته؟
77
00:10:52,882 --> 00:10:56,594
اگه سمت "کورلی پیر" میری
من میتونم تو این سفر کمکت کنم
78
00:10:56,636 --> 00:10:58,555
شکارچی ها همین بهار اونو گرفتن
79
00:11:02,725 --> 00:11:05,853
در یه چشم به هم زدن نابودش کردن
80
00:11:05,895 --> 00:11:08,940
آخرش کورلی یه تفنگ برداشت
و مغزشو متلاشی کرد
81
00:11:08,981 --> 00:11:11,233
اینم یه راه واسه خفه خون گرفتنه
82
00:11:13,569 --> 00:11:16,947
حالا هر چی.چیز دیگه ای هست که بخوای؟
83
00:11:16,948 --> 00:11:17,949
!نچ
84
00:11:18,282 --> 00:11:20,618
...میشه صد و
85
00:11:21,619 --> 00:11:23,663
بزار ببینم... صد تا
86
00:11:27,417 --> 00:11:29,085
مسافرت تو شب سخته
87
00:11:29,127 --> 00:11:31,463
تشریف داشته باشین
باید بیشتر حرف بزنیم
88
00:11:43,975 --> 00:11:47,353
!از ایستگاه پلیس به مرکز.تمام
89
00:11:49,731 --> 00:11:51,149
خیلی خب
90
00:11:51,190 --> 00:11:55,194
دوتا برای تو و دوتا برای من
91
00:11:55,862 --> 00:11:57,364
ضرر کردم
92
00:12:01,325 --> 00:12:02,785
میخوام از تو رو ببینم
93
00:12:02,827 --> 00:12:04,120
بخون و گریه کن
94
00:12:04,162 --> 00:12:05,372
دو جفت شاه
95
00:12:05,538 --> 00:12:07,457
وایسا
96
00:12:07,498 --> 00:12:09,417
سه تا هشت
97
00:12:12,628 --> 00:12:14,380
حرومزاده سیاه
98
00:12:17,925 --> 00:12:20,803
یا خدا!بچه.حالا حتماً باید به اون گوش بدیم؟
99
00:12:20,845 --> 00:12:23,055
من باید خیلی زود راهش بندازم
100
00:12:23,056 --> 00:12:24,307
عالیه
101
00:12:24,349 --> 00:12:26,476
پس دیگه میتونیم صدای خودنویس اونا رو
از ادمونتون بشنویم
102
00:12:26,477 --> 00:12:29,104
که به ما ترفیع درجه میدن.آره؟
103
00:12:30,313 --> 00:12:33,691
من فکر کردم شاید ما باید
اون مردا رو به خاطر دعوای سگها بازداشت کنیم
104
00:12:33,733 --> 00:12:35,443
همینطور اون شکارچی رو
105
00:12:35,485 --> 00:12:37,195
!به همین خیال باش
106
00:12:37,570 --> 00:12:39,363
از لحاظ فنی طبق قانون
کشورهای مشترک المنافع
107
00:12:39,364 --> 00:12:41,197
اگه این آقای هیزل
...نمیخواسته سگش رو بفروشه
108
00:12:41,198 --> 00:12:43,616
اینطور که پیداست
باید یه زندان جدید بزرگ می ساختیم
109
00:12:43,617 --> 00:12:46,162
آلوین داره کل شهر رو بازداشت میکنه
110
00:12:46,204 --> 00:12:48,581
بزار یه نصیحتی بهت بکنم .باشه بچه؟
111
00:12:48,623 --> 00:12:50,917
فقط اون کتابای قانون رو بنداز دور
112
00:12:50,958 --> 00:12:53,919
بهتره چشاتو واکنی و
بزاری اونا سگای عوضی شونو دعوا بندازن
113
00:12:53,961 --> 00:12:56,922
اینجوری خیلی بهتره
تا اینکه همدیگه رو به کشتن بدن
114
00:12:56,964 --> 00:13:00,009
اما نمیشه گذاشت که مردم قسر در برن
و هرکاری دلشون خواست بکنن
115
00:13:01,594 --> 00:13:03,971
:فقط یه چیز یادت بمونه درباره قانون میلن
116
00:13:04,013 --> 00:13:07,308
اگه میخوای یه نظامی باقی بمونی
پس باید دفتر مرکزی رو خوشحال نگه داری
117
00:13:07,350 --> 00:13:10,562
و تنها زمانی که اونا ناراضی هستن
وقتیه که یه قتلی اتفاق بیافته
118
00:13:10,603 --> 00:13:15,233
پس باید برای قتل همه جواب پس بدی
و به زندگیت ادامه بدی تا یه نظامی پیر بشی.درست مثل من
119
00:13:15,274 --> 00:13:16,817
گرفتی چی شد؟
120
00:13:19,237 --> 00:13:20,739
بله قربان
121
00:13:22,699 --> 00:13:24,700
!هی بچه
122
00:13:24,701 --> 00:13:28,245
من یه قربان, یه جناب یا
یه باباجون نیستم
123
00:13:28,246 --> 00:13:31,374
حالا شیر فهم شدی؟
124
00:13:39,048 --> 00:13:42,551
خیلی دوستانه به نظر نمیرسه
125
00:13:42,552 --> 00:13:44,345
126
00:13:46,264 --> 00:13:48,558
این حسابی خوبت میکنه
127
00:13:54,439 --> 00:13:58,068
حتی خود من بعضی وقتا ازش استفاده میکنم
128
00:14:08,494 --> 00:14:11,747
تو استقامت زیادی داشتی که زنده موندی
129
00:14:12,248 --> 00:14:15,376
فکر کنم بتونی از پسش بر بیای
130
00:14:31,225 --> 00:14:34,145
به درک رفتن بهتر از نظامی زندگی کردنه
اینطور نیست بچه؟
131
00:14:35,271 --> 00:14:36,939
آره.خیلی
132
00:15:06,886 --> 00:15:10,598
...آلوین
یه تیکه از این گامبو میخوای؟
133
00:15:12,183 --> 00:15:14,060
کمکت میکنه بخوابی
134
00:15:14,102 --> 00:15:15,937
من به کمک احتیاج ندارم
135
00:15:22,777 --> 00:15:24,988
آره
136
00:15:42,296 --> 00:15:45,424
اون گامبو از آلوین خوشش اومده
137
00:15:46,009 --> 00:15:48,428
احتمالاً از مردای پیری مثل ما خسته شده
138
00:15:48,469 --> 00:15:50,262
خون جوونتر میخواد
139
00:15:51,556 --> 00:15:54,350
یه چی واسه خودت میگی
140
00:15:54,392 --> 00:15:57,145
دود از کنده پا میشه
141
00:15:58,771 --> 00:16:01,232
یه چی واسه خودم گفتم
142
00:16:06,779 --> 00:16:08,906
143
00:16:58,539 --> 00:17:01,500
اگه اینو میخوای باید بیای بگیریش
144
00:17:01,542 --> 00:17:03,002
بیا
145
00:17:05,463 --> 00:17:07,131
حالا.بیا
146
00:17:12,720 --> 00:17:16,390
حداقل کاری که واسه تشکر
از یه وعده غذای رایگان میتونی بکنی
147
00:17:16,432 --> 00:17:19,644
اینه که بیای و بگیریش
148
00:17:20,019 --> 00:17:21,312
بفرما
149
00:17:22,397 --> 00:17:23,940
بیا پسر خوب
150
00:17:33,491 --> 00:17:35,243
پسر خوب
151
00:18:07,859 --> 00:18:11,321
ای لعنت پسر! تو مطمئنی میتونیم شلیک کنیم
152
00:18:19,078 --> 00:18:20,496
بد نیست
153
00:18:20,538 --> 00:18:23,124
مثلاً شلیک کردی؟
زدی تو کلیه ش
154
00:18:23,166 --> 00:18:25,210
اگه یه خرس قهوه ای بود
الآن افقی شده بودی
155
00:18:25,251 --> 00:18:28,212
حالا که اون یه قهوه ای عوضی نبود
و من نمردم
156
00:18:28,254 --> 00:18:31,174
میلن! شد ما یه کاری بکنیم
و تو ازش تعریف کنی؟
157
00:18:31,215 --> 00:18:33,496
خب تو چی میخوای بچه؟
بزارمت رو سرم و حلوا حلوا کنم؟
158
00:18:33,509 --> 00:18:35,553
واسه کاری که نصفه کاره تمومش کردی؟
159
00:18:35,595 --> 00:18:37,639
نه فکر نکنم.لازم نکرده حلوا حلوا کنی
160
00:18:37,680 --> 00:18:41,434
و احتمالاً بد نیست
اگه تو ذوق کسی نزنی
161
00:18:42,935 --> 00:18:44,019
شکارتو تمیز کن
162
00:18:45,855 --> 00:18:47,857
میدونی.چون از تو بدش نمیاد
چیزی بهت نگفت
163
00:18:47,899 --> 00:18:50,527
نه. اون فقط عجله میکنه
که به عرق سگیش برسه
164
00:18:51,778 --> 00:18:53,530
اون همیشه اینطوری نبوده
165
00:18:54,447 --> 00:18:57,075
یالا.قبل اینکه یخ بزنه باید پوستشو بکنیم
166
00:19:06,292 --> 00:19:08,292
هیچ آدم عادی توی یه همچین جایی
مثل این زندگی نمیکنه
167
00:19:08,293 --> 00:19:10,004
حالا چه غلطی باید بکنیم؟
168
00:19:10,046 --> 00:19:12,382
این احمقانه ترین کاریه که تا حالا کردم
169
00:19:12,423 --> 00:19:15,885
!جداً
در مورد لیون چطور؟
170
00:19:15,927 --> 00:19:17,595
من سگم رو میخوام
171
00:19:17,637 --> 00:19:20,515
فکر کنم ازت خواسته بودم
دوباره حرفشو نزنی
172
00:19:20,556 --> 00:19:21,974
حرف چی رو؟
173
00:19:22,600 --> 00:19:26,104
اسمش چی بود؟
لیون؟
174
00:19:26,437 --> 00:19:28,272
اون بی زبونه
175
00:19:29,273 --> 00:19:32,902
آره.خفه شو دیک
بی زبون تویی
176
00:19:35,321 --> 00:19:38,282
اگه یه جای گرم پیدا نشه
این بیرون از سرما یخ میزنیم
177
00:19:38,324 --> 00:19:40,785
دو نفر بیشتر نمیتونن برن اونجا
178
00:19:41,202 --> 00:19:44,288
من و تام نمیشه بریم سمت اون
179
00:19:44,330 --> 00:19:46,374
من که مطمئناً اونجا نمیرم
180
00:19:47,417 --> 00:19:49,794
لیون زبون بسته
181
00:19:51,879 --> 00:19:55,341
آره؟
زبون بسته تویی
182
00:19:57,552 --> 00:20:00,930
تو خیلی احمقی
می تونستم تو کثافتو لو بدم
183
00:20:03,641 --> 00:20:05,977
متاسفم.نباید اینو میگفتم
184
00:20:07,020 --> 00:20:10,232
من متاسفم.باشه؟
نباید اینو میگفتم
185
00:20:15,695 --> 00:20:17,614
آشغال عوضی
186
00:20:20,992 --> 00:20:24,787
قبل از اینکه همدیگه رو بکشین
یه کارایی هست که میخوام انجامش بدم
187
00:20:38,384 --> 00:20:41,220
این احمقانه ترین کاریه که تا حالا کردم
188
00:20:42,305 --> 00:20:44,182
هیزل! سگه زنجیر نیست
189
00:20:53,858 --> 00:20:55,985
ما نمیخوایم مشکلی پیش بیاد آقا
190
00:20:57,320 --> 00:20:59,489
ما واقعاً گرسنه و سردمونه
191
00:21:05,119 --> 00:21:08,289
تو بزار خودمونو گرم کنیم
یه تیکه غذا
192
00:21:08,331 --> 00:21:11,876
دو برابرشو بهت میدیم
که از خجالتت در بیایم
193
00:21:15,588 --> 00:21:19,425
احساس خوبی به تفنگاتون ندارم
اونا رو زمین بزارین
194
00:21:21,052 --> 00:21:22,845
شرمنده آقا , اما
195
00:21:22,887 --> 00:21:25,139
...سگ آزاده.واسه همین
196
00:21:31,938 --> 00:21:33,273
این کلبه اتاقی نداره.اما
197
00:21:33,314 --> 00:21:37,944
اگه میخواین گرم بشین
خوتون همین اطراف یه آتیش درست کنین
198
00:21:43,366 --> 00:21:46,202
بله آقا
ممنون
199
00:21:46,244 --> 00:21:47,829
گرفتیم چی شد
200
00:21:47,870 --> 00:21:49,580
غذاتو آماده کن
201
00:22:01,718 --> 00:22:03,261
حالا
202
00:22:14,605 --> 00:22:17,149
بگیر
ممنون آقا
203
00:22:23,990 --> 00:22:25,909
ول کن.نه.ول کن
204
00:22:28,286 --> 00:22:30,205
ول کن.ول کن
205
00:22:31,330 --> 00:22:33,207
!لعنتی
206
00:22:33,249 --> 00:22:35,126
یکی کمک کنه
207
00:22:35,460 --> 00:22:37,504
بکشین این سگ لعنتی رو
208
00:22:40,590 --> 00:22:42,509
بکشین این سگ لعنتی رو
209
00:23:07,700 --> 00:23:09,577
باید از اینجا بریم
حرومزاده
210
00:23:09,578 --> 00:23:10,953
دهنتو ببند
211
00:23:10,995 --> 00:23:13,789
اون حرومزاده یه نفر رو کشته
212
00:23:14,916 --> 00:23:16,167
بیا.باید بریم
213
00:23:25,218 --> 00:23:29,179
نه سال از ازدواجمون گذشته بود
که شوهر سابقم منو ترک کرد
214
00:23:29,180 --> 00:23:31,391
تا بیاد اینجا و پولدار بشه
215
00:23:32,433 --> 00:23:36,437
یه خرده پولی هم که داشتیم
خیلی زود به باد رفت
216
00:23:36,438 --> 00:23:38,856
اما من روی پای خودم ایستاده بودم
217
00:23:40,191 --> 00:23:43,735
حالا , تنها چیزی که از اون مونده
218
00:23:43,736 --> 00:23:45,655
این ساعت شکسته ست
219
00:23:47,615 --> 00:23:50,785
با یه مجوز شکار
220
00:23:51,911 --> 00:23:54,789
و از شما بخاطر نگهداری
این چیزا ممنونم
221
00:23:56,290 --> 00:23:59,084
اما میخوام همه شما بدونین
222
00:23:59,127 --> 00:24:02,005
که از این که اومدم اینجا خوشحالم
223
00:24:02,046 --> 00:24:05,132
چون که تا به حال اینطور نبوده
224
00:24:05,174 --> 00:24:08,260
من کاملاً درک میکنم
225
00:24:08,261 --> 00:24:10,889
باید بیشتر از اون مرد مراقبت می کردم
226
00:24:10,930 --> 00:24:13,224
تا اونو از دست نمی دادم
227
00:24:18,730 --> 00:24:19,898
خب
228
00:24:22,525 --> 00:24:24,736
سال1932مبارک
229
00:24:34,454 --> 00:24:36,663
به نظر خوب میای
230
00:24:36,664 --> 00:24:38,916
خود خوشگلت خوب به نظر میای
231
00:24:38,958 --> 00:24:41,460
سخت نگیر بچه.آروم
232
00:24:41,461 --> 00:24:43,294
تو قدرت کافی واسه یه تازه کار رو داری
233
00:24:43,295 --> 00:24:44,712
اما لعنتی! خودتو داغون کردی
234
00:24:44,713 --> 00:24:46,049
منظورت چیه؟داغون شده
235
00:24:46,090 --> 00:24:48,759
اگه یه رقابت خیلی دشوار
سر مرگ یا زندگی داشته باشی
236
00:24:48,801 --> 00:24:51,429
میزاری که حریفت از تو جلو بزنه
237
00:24:51,471 --> 00:24:53,974
جرعه های کوچیکتر میخوری
و نفستو نگه میداری
238
00:24:56,642 --> 00:24:58,769
اینجور به نظر میاد که ازت جلو زده
239
00:24:58,811 --> 00:25:01,355
وقتی که به خودت میای
240
00:25:01,439 --> 00:25:04,943
اون یارو رو بلندش میکنی
و می کوبیش زمین
241
00:25:06,652 --> 00:25:13,409
بعد به درگاه خدا دعا میکنی
قبل از اینکه با کون بخوری زمین به درک واصل بشی
242
00:25:13,451 --> 00:25:16,037
تو کدوم دبیرستان
این حقه ها رو یاد گرفتی؟
243
00:25:18,873 --> 00:25:21,918
آروم پسر
باید آروم فکر کنی
244
00:25:32,679 --> 00:25:36,433
پاتو گذاشتی رو پام
245
00:25:38,101 --> 00:25:43,523
شرمنده
میخوای چکمه هامو در بیارم؟
246
00:25:50,697 --> 00:25:53,867
گفتی کجا اینارو یاد گرفتی؟
لوییزیانا
247
00:25:53,908 --> 00:25:55,326
لوییزیانا؟
248
00:25:55,410 --> 00:25:57,954
میدونی.هنوزم از حقه های عَموم استفاده میکنم
249
00:25:57,995 --> 00:26:00,539
من ویسکی اونو بهتر از هر کس دیگه ای میخورم
250
00:26:02,792 --> 00:26:05,336
واسه همین عموم اسم این ویسکی رو گذاشت
251
00:26:05,337 --> 00:26:06,879
ویسکی سانداگ
252
00:26:06,921 --> 00:26:08,297
یه دروغ تخمیه
253
00:26:08,339 --> 00:26:12,758
صد سال قبل از این که تو به دنیا بیای
اسم اون ویسکی سانداگ بود
254
00:26:12,759 --> 00:26:14,720
ادامه بده
بهشون بگو که اسم واقعی خودت چی بود
255
00:26:15,263 --> 00:26:16,306
ادامه بده
256
00:26:16,681 --> 00:26:19,392
من به خاطرش شرمنده نیستم
چی هست؟
257
00:26:29,652 --> 00:26:32,612
جورج واشنگتن لینکلن براون
258
00:26:32,613 --> 00:26:34,657
259
00:26:35,992 --> 00:26:37,911
کجای این حرف خنده داره؟
260
00:26:37,952 --> 00:26:41,080
هیچی.هیچ کجاش.آقای رییس جمهور
261
00:26:41,122 --> 00:26:44,540
نه.اما اون یه انتخاب درجه یک از اتحادیه سیاه پوست بود
262
00:26:44,541 --> 00:26:46,627
بعدش سعی کرد جا رو به بزرگان بده
263
00:26:46,669 --> 00:26:49,380
با گفتن اینکه یه جاماییکاییه
264
00:26:50,506 --> 00:26:52,925
یا کوبایی بود؟
مکزیکی
265
00:26:52,967 --> 00:26:55,344
تو مکزیکی نیستی
266
00:26:56,679 --> 00:26:59,307
اونا نمیخواستن من جزو سران باشم
و تو میدونی چرا
267
00:26:59,349 --> 00:27:02,894
خیلی خوب میدونی چرا
این داستانو 600 بارشنیدم
چرا؟
268
00:27:03,269 --> 00:27:05,897
چون که من خیلی خوب بودم
این دلیلشه
269
00:27:05,938 --> 00:27:08,607
من اون توپ (بیسبال) رو انداختم توی گلوی تای کوب
270
00:27:08,608 --> 00:27:11,400
و جرج سیزلر فقط تماشا میکرد
271
00:27:11,401 --> 00:27:14,572
هیچوقت نمیزارن که یه سیاهپوست
همچین کاری رو با یه سفید پوست بکنه.هیچوقت
272
00:27:14,614 --> 00:27:16,241
حرف مفته
273
00:27:19,410 --> 00:27:24,832
من فقط سعی کردم سرما از یادم بره
و به اندازه کافی واسه من خوب بود
274
00:27:24,874 --> 00:27:26,334
ببخشید
275
00:27:32,465 --> 00:27:35,468
آلوین! اون میخواد بدونه کی باهاش جور میشی
276
00:27:37,303 --> 00:27:40,598
بهش بگو بزودی
اون میگه تا حالا زن ندیدی
277
00:27:45,978 --> 00:27:50,691
اون میگه وقتی راه میری
با کونت بیسکویت می جوی
278
00:27:59,742 --> 00:28:02,703
اون میگه تو اتاق خواب منتظرته
279
00:28:02,704 --> 00:28:05,957
خب.تو این کتاب ننوشته که سکس خلاف قانونه
280
00:28:19,595 --> 00:28:22,556
من متعجبم
از چی؟
281
00:28:24,684 --> 00:28:27,812
این
282
00:28:33,359 --> 00:28:35,111
تو چطور؟
283
00:28:37,572 --> 00:28:39,449
چی چطور؟
284
00:28:41,034 --> 00:28:42,536
...خب
285
00:28:43,619 --> 00:28:47,457
منظورم اینه که
هیچ مفهومی نداره؟
286
00:28:47,498 --> 00:28:49,500
ای خدا! بس کن زن
287
00:28:55,048 --> 00:28:57,632
دستتو بکش
اون کجاست؟
288
00:28:57,633 --> 00:29:01,595
من باید باهاش حرف بزنم
برو گمشو اونور
289
00:29:01,637 --> 00:29:03,305
ادگار
290
00:29:03,348 --> 00:29:07,352
اون حرومزاده جیمی تامو کشت
اون عوضی که سگ منو دزدید
291
00:29:07,435 --> 00:29:09,103
تو گذاشتی اینجوری بشه
292
00:29:09,187 --> 00:29:11,898
حرومزادهء خر
293
00:29:11,939 --> 00:29:15,651
!میشنوی چی میگم ادگار؟
جیمی تام مرده
294
00:29:15,693 --> 00:29:18,111
من مواظبش هستم
295
00:29:18,112 --> 00:29:20,489
جیمی تام مرده
296
00:29:20,531 --> 00:29:23,534
بهت گفتم من مواظبشم
297
00:29:26,788 --> 00:29:28,248
!پاشو
298
00:29:50,728 --> 00:29:51,979
یه آدم مهربونی
299
00:29:52,021 --> 00:29:55,274
درست همین جایی که تو نشستی اومد
و واسه صورت حساب خریدش صد دلار پول داد
300
00:29:55,316 --> 00:29:57,276
اون فقط یه مقداری مهمات خواست
301
00:29:57,318 --> 00:30:00,780
دو تا از بهترین تفنگهای منو خرید
با 700 تا فشنگ
302
00:30:00,822 --> 00:30:03,575
به نظر من که اون دیوونه نبود
303
00:30:03,616 --> 00:30:06,953
حداقل دیوونه تر از آدمای این اطراف نبود
304
00:30:06,994 --> 00:30:09,497
احمق عوضی
تو عقلتو از دست دادی
305
00:30:09,539 --> 00:30:12,042
من از کجا باید می دونستم اون کیه
306
00:30:12,083 --> 00:30:14,127
هفتصد تا فشنگ
307
00:30:14,168 --> 00:30:17,254
همه رو خرید.خیلی پول داشت
308
00:30:17,255 --> 00:30:18,923
این بابا کیه؟
309
00:30:18,965 --> 00:30:22,302
کسی داستان اون شکارچی دیوونه
که دندون طلای مردا رو می دزده شنیده؟
310
00:30:22,343 --> 00:30:25,179
آره.من شنیدم
فکر میکنی این مرد همونه؟
311
00:30:25,221 --> 00:30:28,057
البته که همونه
چه کسی میتونه این همه پول داشته باشه
312
00:30:28,058 --> 00:30:30,518
باید ثروت زیادی از طلا بدست آورده باشه
313
00:30:31,978 --> 00:30:33,563
با عقل جور در نمیاد
314
00:30:33,604 --> 00:30:37,358
همه واسه ما کارشناس شدن
بگو چی با عقل جور در میاد
315
00:30:37,400 --> 00:30:40,399
من فقط می دونم مردی که
جون خودشو واسه نجات زندگی یه سگ به خطر میندازه
316
00:30:40,403 --> 00:30:42,697
کسی رو واسه دندونای طلا نمیکشه
317
00:30:42,698 --> 00:30:45,575
غلطه پسر.به طور حتم اون شکارچی دیوونه ست
318
00:30:49,287 --> 00:30:51,289
دیک! باید حرف بزنیم
319
00:31:02,342 --> 00:31:04,177
دیشب واقعاً چه اتفاقی افتاد؟
320
00:31:04,178 --> 00:31:05,553
بهت گفتم
321
00:31:07,180 --> 00:31:11,267
دیک ! من همه چیزو باید درباره این آدم بدونم
تا بریم دنبالش
322
00:31:13,019 --> 00:31:17,232
من میدونم که اون آدم خوبیه
میتونم قدردانش باشم
323
00:31:18,441 --> 00:31:24,030
اگه نمی خواستی اونو بکشی
با قنداق تفنگ به صورتت نمی کوبید
324
00:31:30,244 --> 00:31:33,748
ادگار ! اون اول شلیک کرد
به خدا قسم
325
00:32:24,632 --> 00:32:25,842
326
00:32:28,219 --> 00:32:29,762
حاضره
327
00:32:34,642 --> 00:32:36,561
ما اون حرومزاده رو می گیریم
328
00:32:38,855 --> 00:32:40,231
خیلی خب
329
00:32:40,273 --> 00:32:41,608
حرکت می کنیم
330
00:34:05,316 --> 00:34:07,318
منو نکش آلبرت
331
00:34:08,194 --> 00:34:10,113
من روی تو حساب می کنم
332
00:34:11,447 --> 00:34:13,115
سلام بیل
333
00:34:14,742 --> 00:34:18,788
خب...چی شد که برگشتی؟
334
00:34:20,498 --> 00:34:22,166
شلوغی زیاد
335
00:34:23,292 --> 00:34:26,712
قسر در رفتی
336
00:34:28,423 --> 00:34:31,343
حالا گوش بده آلبرت
چون زمان زیادی نیست که اینجایی برات میگم
337
00:34:31,384 --> 00:34:34,220
از وقتی که اینجا رو ترک کردی همه چیز عوض شده
338
00:34:34,262 --> 00:34:36,765
حدود 7 سال پیش یه شهر ساختن
339
00:34:36,806 --> 00:34:38,349
فقط یه چند ساعته تا اینجا
340
00:34:38,391 --> 00:34:40,183
یه جای خوش آب و هوا
341
00:34:40,184 --> 00:34:43,104
یه مقر پلیس داره و رادیو
342
00:34:43,146 --> 00:34:46,024
و روزنامه که تقریباً
به طور منظم از تورنتو میاد
343
00:34:46,065 --> 00:34:48,359
فرق کرده آلبرت
344
00:34:48,401 --> 00:34:52,238
یه پلیس به اسم ادگار میلن داره
که داره میاد دنبالت
345
00:34:52,280 --> 00:34:54,699
به گمانم یه مشت آدم هم همراه خودش میاره
346
00:34:54,741 --> 00:34:57,077
اما اون آخرین مردیه تو دنیا
347
00:34:57,118 --> 00:34:59,871
که هر کسی میخواد تو رکابش باشه
348
00:34:59,912 --> 00:35:02,331
دارن میان بکشنت
349
00:35:02,373 --> 00:35:05,376
منظور منو فهمیدی آلبرت؟
350
00:35:05,418 --> 00:35:08,838
من می فهمم چی میگی
351
00:35:08,880 --> 00:35:12,133
خوبه
پس اینم بفهم وقتی میگم از این خراب شده بزن به چاک
352
00:35:12,175 --> 00:35:14,511
سمت جنوب
353
00:35:14,552 --> 00:35:18,222
ازت ممنونم که واسه گفتن این حرفا
به من اومدی اینجا , بیل
354
00:35:18,264 --> 00:35:20,683
اما تو فرار نمی کنی .آره؟
355
00:35:20,725 --> 00:35:23,102
جایی ندارم که برم
356
00:35:25,605 --> 00:35:29,192
هیچوقت پدرت از چیزی فرار میکرد؟
357
00:35:30,068 --> 00:35:33,989
فکر نمی کنم تا حالا
کسی خواسته باشه اونو دستگیر کنه
به هیچ وجه
358
00:35:37,408 --> 00:35:39,327
اون مرده.درسته؟
359
00:35:40,828 --> 00:35:44,248
اون توی بیمارستان زندان مرد
360
00:35:47,752 --> 00:35:49,170
کجا میری؟
361
00:35:49,212 --> 00:35:52,882
خب.من حدس میزنم
باید برم سمت نواحی مرتفع
362
00:35:52,924 --> 00:35:54,551
یه مقدار شکار کنم
363
00:35:55,551 --> 00:35:58,554
شکار خوبی داشته باشی
تو هم همینطور آلبرت
364
00:36:04,060 --> 00:36:08,439
بیا پسر
365
00:36:08,481 --> 00:36:10,692
می بینمت آلبرت
366
00:37:11,085 --> 00:37:12,837
اون اسبا رو ببند
367
00:37:17,133 --> 00:37:19,093
آتیش رو روشن نگه دار
368
00:37:29,687 --> 00:37:33,232
آره...اون میدونه ما اینجاییم
369
00:37:36,027 --> 00:37:38,029
بیا.زود باشین
370
00:37:47,622 --> 00:37:51,250
پشت سر من حرکت کن بچه
371
00:38:10,436 --> 00:38:13,564
جاتو بده به من ند
من میخوام از روبرو شلیک کنم
372
00:38:13,606 --> 00:38:15,149
حله
373
00:38:25,660 --> 00:38:27,245
!جانسون
374
00:38:28,496 --> 00:38:33,543
ادگار میلن از پلیس سلطنتی
کانادا با تو صحبت میکنه
375
00:38:33,584 --> 00:38:36,003
من نمیخوام مشکلی پیش بیاد
376
00:38:36,045 --> 00:38:38,923
و نمیخوام کسی صدمه ببینه
377
00:38:41,259 --> 00:38:44,177
دارم میام باهات صحبت کنم
378
00:38:44,178 --> 00:38:46,180
حالا به من گوش کن
379
00:38:50,226 --> 00:38:51,394
ادگار داری چیکار میکنی؟
380
00:38:51,436 --> 00:38:54,272
اگه میخواست درگیری بشه خودش شروع میکرد
381
00:38:54,313 --> 00:38:56,065
اون احمق نیست
382
00:38:59,110 --> 00:39:01,278
نه.اون احمق نیست
383
00:39:01,279 --> 00:39:03,406
اونی که احمقه تویی
384
00:39:38,775 --> 00:39:41,152
شبیه آدمای دیوونه نیستی
385
00:39:41,194 --> 00:39:43,571
تو هم به یه نظامی شبیهی
386
00:39:46,991 --> 00:39:50,077
جانسون ما تو موقعیت بدی هستیم
387
00:39:52,663 --> 00:39:55,666
یه جسد هست
388
00:39:55,708 --> 00:39:57,960
که احتمالاً با گلوله تو کشته شده
389
00:40:04,592 --> 00:40:08,304
من به اتفاقی که اینجا افتاده خوش بینم
390
00:40:09,430 --> 00:40:12,224
پس ولم کن
391
00:40:12,266 --> 00:40:14,977
من نمیتونم این کارو بکنم
392
00:40:15,019 --> 00:40:18,564
باید به من توضیح بدی
393
00:40:19,857 --> 00:40:23,527
این قانونه
نمی تونم عوضش کنم
394
00:40:24,696 --> 00:40:28,283
برای تو,من فقط یه اسم واسه
پر کردن فرمم
395
00:40:28,324 --> 00:40:31,911
من یه دسته وحشی اون بیرون دارم
396
00:40:31,953 --> 00:40:34,664
که منتظرن سوراخ سوراخت کنن
397
00:40:36,374 --> 00:40:38,960
دل خوشی از تو ندارن
398
00:40:39,002 --> 00:40:41,503
حالا اگه با من نیای
399
00:40:41,504 --> 00:40:44,090
دست اونا بهونه دادی
400
00:40:45,550 --> 00:40:47,469
یا اونا میکشنت
401
00:40:48,511 --> 00:40:55,727
یا خودشونو به کشتن میدن
من اجازه نمیدم این اتفاق بیافته
402
00:40:55,768 --> 00:40:58,646
تو نمیتونی جلوشو بگیری؟
403
00:40:58,688 --> 00:41:03,735
نه .نمیتونم
نه بدون کمک تو
404
00:41:04,861 --> 00:41:07,197
تو با من میای
و توضیح میدی
405
00:41:11,576 --> 00:41:14,454
من سه روزه برت میگردونم اینجا
406
00:41:16,914 --> 00:41:20,459
من تضمین میکنم
که سالم بریم شهر و سالم برگردی
407
00:41:27,008 --> 00:41:29,177
اما اگه نیای بریم
408
00:41:35,224 --> 00:41:36,559
وایسا
409
00:41:43,900 --> 00:41:45,817
شلیک نکنین
410
00:41:45,818 --> 00:41:47,361
وایسین
411
00:42:16,099 --> 00:42:18,184
ای حرومزاده
412
00:42:46,838 --> 00:42:48,340
تو خوبی؟
413
00:42:49,674 --> 00:42:51,217
آره
414
00:42:52,802 --> 00:42:55,680
من نمی تونم بدون تو از اینجا برم
415
00:42:57,974 --> 00:43:01,603
امیدوارم شما حرومزاده ها کاری که شروع کردین
خودتون تمومش کنین
416
00:43:10,695 --> 00:43:12,030
بیرون منتظرش می مونیم؟
417
00:43:12,071 --> 00:43:14,740
ما قبل از اون غذامون تموم میشه یا یخ میزنیم
418
00:43:17,076 --> 00:43:19,829
اونقدر روی کلبه گل مالیده که نمیشه آتیشش زد
419
00:43:19,871 --> 00:43:23,208
اون روزنه تیرهایی حدودا یک فوت بالاتر از زمین درست کرده بود
420
00:43:23,666 --> 00:43:25,459
اون کمین کرده
421
00:43:28,046 --> 00:43:30,590
پایین بزن
422
00:43:30,631 --> 00:43:33,384
کلمه رمز.پایین بزن
423
00:43:44,437 --> 00:43:48,650
میلن میگه پایین بزن, یعنی کلمه رمز
هدف: شکاف روی دیوار
424
00:43:50,360 --> 00:43:53,780
لوییز!پایین بزن
اون روی کف اتاقه
425
00:43:53,821 --> 00:43:55,865
کلمه رمز
426
00:43:55,907 --> 00:43:58,660
چارلی! پایین بزن.کلمه رمز
427
00:43:58,701 --> 00:44:01,037
پایین.پایین
428
00:44:04,749 --> 00:44:07,335
از پایین دیک! از پایین
429
00:46:05,870 --> 00:46:08,206
میرم پوستشو بکنم
430
00:46:08,247 --> 00:46:10,541
برو بگیرش چارلی
بگیرش چارلی
431
00:46:12,877 --> 00:46:14,712
بشکنش
432
00:46:25,556 --> 00:46:27,058
خوش اومدی
433
00:46:30,061 --> 00:46:32,480
ای لعنت
باید از اینجا در بریم
434
00:46:35,650 --> 00:46:37,610
میخوام اون مرد رو چال کنم
435
00:46:44,033 --> 00:46:47,453
کور شدم
436
00:46:47,745 --> 00:46:50,331
بخواب رو زمین لوییز
کور شدم
437
00:46:52,709 --> 00:46:53,960
بخواب
438
00:46:54,002 --> 00:46:56,379
خدا.نمیتونم ببینم
439
00:46:57,296 --> 00:47:00,633
لعنت.بخواب
440
00:47:00,675 --> 00:47:03,553
خوک کثیف گنده
احمق حرومزاده
441
00:47:27,827 --> 00:47:30,121
تو حتی یه تیرم ننداختی
442
00:47:37,670 --> 00:47:40,506
443
00:47:51,559 --> 00:47:55,063
سانداگ
تکون بخور
444
00:47:58,441 --> 00:47:59,984
یالا.بریم
445
00:48:10,828 --> 00:48:15,041
ما باید خودمونو با دینامیت گرم کنیم بچه
اما نه توی آتیش
446
00:48:15,083 --> 00:48:17,961
اگه بشکنه و از دستت بیافته
میدونی چی میشه؟
447
00:48:21,547 --> 00:48:24,091
به این دستا نگاه کن
448
00:48:24,133 --> 00:48:26,260
دستهای یه بازیکن بزرگ بیس باله
449
00:48:27,303 --> 00:48:29,596
مادر خدا بیامرزم
450
00:48:29,597 --> 00:48:31,557
همیشه می گفت دستهای من
بهترین قسمت بدنمه
451
00:48:31,599 --> 00:48:35,561
و پدرت می گفت بهترین بخش تو
بالای پای مادرته
452
00:49:06,300 --> 00:49:08,761
امیدوارم خرابکاریات بهتر از ساز زدنت باشه
453
00:49:15,601 --> 00:49:17,895
رفقا واستون یه مقدار ماهی درست کردم
454
00:49:36,539 --> 00:49:38,082
به چی میخندی؟
455
00:49:38,124 --> 00:49:41,502
من نخندیدم
به فکر فرو رفته بودم
456
00:49:41,544 --> 00:49:44,839
به فکر فرو رفته بودی؟
احمق خان
457
00:49:45,882 --> 00:49:47,842
زبونتو تیکه تیکه میکنم
458
00:49:49,844 --> 00:49:52,095
امتحان کن احمق.امتحان کن
459
00:49:52,096 --> 00:49:54,307
من میتونم
460
00:49:58,895 --> 00:50:04,067
شاید آقا جانسون
چیزی از دندونای خوشگل کوچولوت نمیدونه
461
00:50:05,109 --> 00:50:06,986
برم بهش بگم
462
00:50:07,028 --> 00:50:09,656
نه دیک! لطفاً نرو
463
00:50:12,158 --> 00:50:14,035
ای احمق
464
00:50:23,294 --> 00:50:26,088
465
00:50:30,551 --> 00:50:32,887
من که گیج شدم
466
00:50:32,929 --> 00:50:35,723
واسه مردن یه مرد
خیلی راه غیر از منفجر شدن هست
467
00:50:35,765 --> 00:50:38,643
آره.آدم خوبی کنارت داری
468
00:50:38,685 --> 00:50:41,313
خیلی بده این حرومزاده رو بکشیم
469
00:50:41,354 --> 00:50:45,233
اگه جانسون تو این کار دست نداشت
باید خودشو تسلیم میکرد
470
00:50:45,274 --> 00:50:46,942
حدس من در موردش اشتباه بود
471
00:50:47,819 --> 00:50:50,030
خیلی شانس میخواد
که بتونه از دست این فرار کنه
472
00:50:50,071 --> 00:50:52,907
درس خوبی با این میشه بهش داد
473
00:50:52,949 --> 00:50:55,285
474
00:50:55,326 --> 00:50:57,036
ای خدا.بچه
475
00:50:59,914 --> 00:51:01,749
خب دیگه بریم
476
00:51:03,543 --> 00:51:06,171
477
00:51:49,672 --> 00:51:51,215
دنبالش برو
478
00:51:55,970 --> 00:51:58,221
الآن کار ما چیه ادگار؟
479
00:51:58,222 --> 00:52:00,975
محاصره کلبه و کنار رفتن از جلوی راه من
480
00:52:03,269 --> 00:52:05,146
بریم
481
00:52:33,216 --> 00:52:35,135
زود باش عزیزم
482
00:53:03,371 --> 00:53:05,206
به درک واصل شد
483
00:53:07,417 --> 00:53:09,252
چراغ قوه؟
484
00:53:09,293 --> 00:53:11,212
آره.همین جاست
485
00:53:12,296 --> 00:53:14,924
اون حرومزاده به آسمون هفتم رفت
486
00:53:18,803 --> 00:53:20,638
روزگارشو سیاه کردیم
487
00:53:21,055 --> 00:53:23,683
آروم باشین پسرا
488
00:53:23,725 --> 00:53:25,769
یالا.آروم باشین
489
00:53:25,810 --> 00:53:27,478
آروم.باشه؟آروم
490
00:53:27,520 --> 00:53:30,690
از چه کوفتی حرف میزنی؟
491
00:53:30,732 --> 00:53:32,275
لعنتی
492
00:53:52,545 --> 00:53:54,255
حرومزاده
493
00:53:56,924 --> 00:53:58,926
!ای تخم حروم
494
00:54:37,757 --> 00:54:39,717
اون رفته
495
00:54:40,843 --> 00:54:44,053
اون سمت شمال رفته
جاده کروگر برفیه
496
00:54:44,054 --> 00:54:45,515
به سگهای تو احتیاج داریم هیزل
497
00:54:45,556 --> 00:54:48,225
مهمات کافی هم به اندازه دو هفته اقامت داریم
498
00:54:48,267 --> 00:54:49,477
بریم
499
00:54:49,519 --> 00:54:52,313
ند همراه کشته ها برگردن طرف شهر
500
00:54:52,355 --> 00:54:54,023
آدم غیر عادی نمیتونه باشه
501
00:54:54,065 --> 00:54:55,733
نه .اون یه قاتله
502
00:54:55,775 --> 00:54:57,277
فقط یه آدمه
503
00:54:58,277 --> 00:54:59,445
خیلی خب بریم
504
00:54:59,487 --> 00:55:01,864
شاید روحش بود یا همچین چیزی
505
00:55:01,906 --> 00:55:03,074
!مگه نه دیک؟
506
00:55:05,284 --> 00:55:07,536
دیوانه
507
00:55:13,543 --> 00:55:16,171
یالا بچه ها.همه بیاین
وایسین برای عکس گرفتن
508
00:55:16,212 --> 00:55:18,798
برین اون طرف
509
00:56:30,620 --> 00:56:34,791
فرقی هم میکنه اگه منتظر بمونم؟
510
00:56:37,168 --> 00:56:39,045
اگه الآن از پیشت میرفتم
511
00:56:39,087 --> 00:56:43,008
هرگز نمی فهمیدم که با تو بودن
چه حسی میتونه داشته باشه
512
00:56:44,425 --> 00:56:47,094
حدسم درسته.اینطور نیست؟
513
00:56:52,934 --> 00:56:55,437
اون مال خیلی وقت پیشه
514
00:56:57,313 --> 00:57:01,484
میخوای منو با اردنگی بندازی بیرون
درسته؟
515
00:57:04,737 --> 00:57:06,697
آره.درسته
516
00:57:57,915 --> 00:57:59,583
وقتش نرسیده استراحت کنیم؟
517
00:57:59,584 --> 00:58:03,588
نه نرسیده.تا وقتی رمق داریم باید بریم
518
00:58:08,968 --> 00:58:10,595
گمشو
519
00:58:10,636 --> 00:58:12,054
سگ منو ول کن
520
00:58:12,055 --> 00:58:13,431
خب پس از جلوی من گم و گورش کن
521
00:58:13,473 --> 00:58:16,059
تمومش کنین دیگه
522
00:58:18,853 --> 00:58:20,396
بریم
523
00:59:03,648 --> 00:59:05,650
نباید خیلی دور شده باشه
524
00:59:05,692 --> 00:59:07,903
بیا پسر خوب
525
00:59:28,006 --> 00:59:29,841
سگها رو نگه دار
526
00:59:33,052 --> 00:59:36,931
این رد پاها عجیب و غریبه
عقب این رد پاها عمیقتره
527
00:59:36,973 --> 00:59:38,181
این یعنی چی؟
528
00:59:38,182 --> 00:59:40,601
اون کفش های برفشو وارونه پاش کرده
529
00:59:40,643 --> 00:59:43,354
اون با دو رد پای مختلف
داره ما رو گمراه میکنه
530
00:59:43,396 --> 00:59:44,898
این مرد خله
531
00:59:44,939 --> 00:59:47,608
اون میدونه داره چیکار میکنه
لعنت خدا
532
00:59:47,650 --> 00:59:49,818
اون هنوز در نرفته.بریم
533
00:59:49,819 --> 00:59:51,696
منظورت چیه در نرفته؟
534
01:01:21,577 --> 01:01:24,288
تو چیزی می بینی ادگار؟
535
01:01:24,956 --> 01:01:27,459
خیلی خب .کفش برفی منو آماده کن
536
01:02:46,329 --> 01:02:48,122
هیزل
537
01:02:49,540 --> 01:02:50,916
هیزل
538
01:02:50,958 --> 01:02:54,044
یه اسم دخترونه ست.درسته؟
539
01:02:54,087 --> 01:02:56,798
طبق چیزی که من شنیدم
مادر هیزل تا 15سالگی
540
01:02:56,839 --> 01:02:59,050
نمی دونسته که اون یه دختره یا پسر
541
01:02:59,092 --> 01:03:02,637
چند سال بعدش هم
به شرور بودنش خیلی اهمیت نمیداد
542
01:03:04,472 --> 01:03:07,016
آره.هرکسی که اینجاست شروره
543
01:03:08,017 --> 01:03:10,394
مثل سگ من
544
01:03:10,436 --> 01:03:12,021
اشتباه میگم ادگار؟
545
01:03:12,063 --> 01:03:14,315
نه.درسته.درسته
546
01:03:15,358 --> 01:03:17,110
و اما تو
547
01:03:18,736 --> 01:03:21,197
تو واقعا شرور شدی
548
01:03:22,865 --> 01:03:27,370
اینجا جای خیلی خوبی
واسه بچه های خوشگلی مثل تو نیست
549
01:03:30,164 --> 01:03:32,041
فقط واسه یه چیز خوبی
550
01:03:32,083 --> 01:03:33,668
ولم کن هیزل
551
01:03:52,020 --> 01:03:53,813
حرومزاده
552
01:04:06,993 --> 01:04:08,536
جلوشو بگیر
553
01:04:21,799 --> 01:04:24,093
!خب! خب! خب
554
01:04:25,553 --> 01:04:28,639
ببین چه کسی وحشی شده
555
01:05:07,095 --> 01:05:11,099
با هواپیمای من توی هوا
...و قابلیتهای من بعنوان خلبان , آلبرت جانسون
556
01:05:11,100 --> 01:05:12,100
!کاپیتان
557
01:05:12,141 --> 01:05:14,477
این طرف.تکون نخور
558
01:05:14,519 --> 01:05:16,229
شانس نداری
559
01:05:17,605 --> 01:05:23,068
من 500 دلار جایزه
واسه صاحب این عکس در نظر گرفتم
560
01:05:24,821 --> 01:05:29,409
روزنامه من پا به پای
این پیشنهاد رقابت میکنه
561
01:05:29,450 --> 01:05:33,663
هزار دلار برای سر رابرت جانسون
562
01:05:33,705 --> 01:05:36,333
563
01:05:42,296 --> 01:05:47,134
امیدوارم اون بد ذات هیچوقت نمیره
564
01:05:48,886 --> 01:05:50,346
565
01:08:20,621 --> 01:08:23,749
اون برامون مهمات آورده
566
01:08:35,011 --> 01:08:36,513
گروهبان میلن کجاست؟
567
01:08:37,722 --> 01:08:39,557
شما دنبال اون میگردی؟
568
01:08:40,224 --> 01:08:42,851
من کاپیتان هنک تاکر هستم
نیروی هوایی سلطنتی کانادا
569
01:08:42,852 --> 01:08:44,937
من برای یه محکوم فراری اومدم
570
01:08:45,521 --> 01:08:46,939
مرکز فرماندهی کجاست؟
571
01:08:48,232 --> 01:08:50,735
جایی که من ایستادم
572
01:08:56,741 --> 01:08:59,494
همون طور که میبینی
اون یکی از بهترین مردهای آموزش دیده آمریکایی بود
573
01:08:59,535 --> 01:09:01,746
از دسته اطلاعات ویژه در جنگ
574
01:09:01,788 --> 01:09:03,957
این عکسها واسه امنیت گرفته شد
575
01:09:04,457 --> 01:09:06,541
بله.میخونم کاپیتان
576
01:09:06,542 --> 01:09:08,586
اون هیچ خری نیست
577
01:09:08,628 --> 01:09:12,006
من لازم نیست به شما یادآوری کنم
این اطلاعات محرمانه ست
578
01:09:12,048 --> 01:09:14,801
ما اینارو به کدوم خری میگیم؟
579
01:09:14,842 --> 01:09:17,386
یه عده داوطلب تا چند روز دیگه میرسن
580
01:09:17,428 --> 01:09:19,597
پس اونا رو بفرست عقب
581
01:09:19,639 --> 01:09:21,432
ببخشید گروهبان؟
582
01:09:21,474 --> 01:09:23,643
شنیدی چی گفتم
گفتم بفرست شون عقب
583
01:09:23,685 --> 01:09:25,812
بیشتر از این به آدم ناجور احتیاج نداریم
584
01:09:25,853 --> 01:09:29,482
به هرحال اونا تو راهن
هزار دلار واسه دستگیری جانسون جایزه تعیین شده
585
01:09:29,524 --> 01:09:31,234
!چقدر خواهان داره
586
01:09:31,275 --> 01:09:34,111
خدای من.کاپیتان
چطور تونستی بزاری یه همچین اتفاقی بیافته؟
587
01:09:34,153 --> 01:09:35,821
میتونیم ازشون کمک بگیریم
588
01:09:35,822 --> 01:09:39,367
برای کمک به من در کشتنش
قبل از اینکه از رودخانه ها رد بشه
589
01:09:39,409 --> 01:09:42,454
شما واقعاً نمیدونی میخوای چیکار کنی.میدونی؟
590
01:09:42,495 --> 01:09:44,789
اون سمت رودخونه نمیره
591
01:09:44,831 --> 01:09:48,251
اون مسیر خودشو به سمت سان شاین
زیگ زاگ میره تا به آلاسکا برسه
592
01:09:48,292 --> 01:09:49,543
غیر ممکنه
593
01:09:49,544 --> 01:09:52,005
هیچکی این وقت سال از جاده سان شاین رد نمیشه
594
01:09:52,046 --> 01:09:54,381
خب.این یکی سعی خودشو میکنه بره
595
01:09:54,382 --> 01:09:56,551
اگه همین راهو در پیش بگیره,آزاد شده
596
01:09:56,592 --> 01:09:58,873
و نه شما نه هواپیمای شما
کاری نمیتونه اننجام بده
597
01:09:58,886 --> 01:10:01,430
ممکنه فقط گوش بدی؟
نه شما گوش بده
598
01:10:01,472 --> 01:10:04,225
ما دنبال مردی هستیم
که میدونه چطوری تو این سرزمین زندگی کنه
599
01:10:04,267 --> 01:10:05,685
و به همه جا وارده
600
01:10:05,852 --> 01:10:08,021
لازم نیست واسش لشکرکشی کنی
601
01:10:08,022 --> 01:10:11,733
با هواپیمای من
فقط 20 دقیقه تا آکلاویک راهه
602
01:10:11,774 --> 01:10:13,150
اون تو چنگ ماست
603
01:10:13,192 --> 01:10:15,277
پس نمیتونه واسه غذا وایسه
604
01:10:15,319 --> 01:10:17,238
یا یه آتیشی درست کنه که گرم بشه
605
01:10:17,280 --> 01:10:19,991
یا از این وضعیت خودشو خلاص کنه
606
01:10:20,074 --> 01:10:24,996
کاپیتان!تا حالا توی زمستون
از این جهنم دره پرواز کردی؟
607
01:10:25,038 --> 01:10:28,498
گواهینامه من بی عیب و نقصه گروهبان
608
01:10:28,499 --> 01:10:30,960
برای من فرستادن ; چون من بهترینم
609
01:10:31,002 --> 01:10:35,338
میدونی این برای مافوق خودت یعنی چی؟
یک شرمندگی خیلی بزرگ
610
01:10:35,339 --> 01:10:38,844
شما بد آوردین و حقه های زمینی شما
یه شکست مفتضحانه بوده
611
01:10:38,885 --> 01:10:41,471
این تیتر یک روزنامه هاست
و فقط یه افتضاح به نظر میرسه
612
01:10:41,512 --> 01:10:44,263
می فهمم.این خوبه واسه نیروی هوایی
613
01:10:44,264 --> 01:10:48,269
اگه یکی از بچه های پرواز شما
کاری رو انجام بده که نیروی زمینی نتونسته انجام بده.آره؟
614
01:10:48,311 --> 01:10:52,065
واقعیت رو قبول کن گروهبان
این یه دوره جدیده
615
01:10:52,106 --> 01:10:54,108
آینده رسیده
616
01:10:55,526 --> 01:10:57,486
...خب,اگه تو قسمتی از آینده ای
617
01:10:58,654 --> 01:11:00,197
نمیخوام ببینمش
618
01:11:12,960 --> 01:11:14,462
..کلارنس
619
01:11:15,505 --> 01:11:17,841
اگه من اول جانسون رو گرفتم
620
01:11:17,882 --> 01:11:20,134
نصف جایزه رو میدم به تو
621
01:11:20,176 --> 01:11:23,930
تو اول اونو بگیری
!نصف جایزه رو تو میدی به من
622
01:11:27,141 --> 01:11:29,644
این منصفانه نیست.من نصف میخوام
623
01:11:36,943 --> 01:11:40,447
شلیک نکنید پسرا
فقط منم.بیل لوز
624
01:11:44,701 --> 01:11:46,786
فکر کردم شکارچی دیوونه بودی
625
01:11:49,664 --> 01:11:52,584
تو نباید دزدکی بیای
بالا سر بچه هایی مثل این,بیل
626
01:11:52,625 --> 01:11:55,044
بشین.خودتو گرم کن
ممنون
627
01:11:56,963 --> 01:12:00,508
با یه کم آب شنگولی چطوری؟
628
01:12:03,970 --> 01:12:05,180
خب
629
01:12:06,514 --> 01:12:08,641
تو میخوای تو دستگیری
جانسون بما کمک کنی؟
630
01:12:08,683 --> 01:12:10,268
تو یکی از بهترین راهنماهای این اطرافی
631
01:12:10,309 --> 01:12:12,269
نه.ممنون
632
01:12:12,311 --> 01:12:14,230
من ترجیح میدم تنها کار کنم.میدونی؟
633
01:12:17,108 --> 01:12:21,362
تو بما احتیاج داری بیل
ما تنها کسایی هستیم که میدونیم واسه چی دنبال اون یاروییم
634
01:12:21,404 --> 01:12:28,912
البته.به جز میلن
هیزل,سانداگ
635
01:12:29,245 --> 01:12:32,457
و من
636
01:12:49,015 --> 01:12:52,685
طلای زیادی به دندون داری کلارنس
637
01:12:52,727 --> 01:12:55,939
طلایی که هر اونس اون 35 دلاره
638
01:14:54,057 --> 01:14:56,560
چی اذیتت میکنه ادگار؟
639
01:14:56,601 --> 01:14:59,102
قلمروی من
640
01:14:59,103 --> 01:15:03,274
!نه دیگه ادگار
چیزها عوض میشه
641
01:15:04,859 --> 01:15:06,486
قبل از این دیدم
642
01:15:06,527 --> 01:15:10,614
اگه قراره کسی آلبرت جانسون رو بیاره
اون یک نفر منم
643
01:15:10,656 --> 01:15:14,785
نه یه عده جایزه بگیر
یا یه خلبان که دنبال ارتقاست
644
01:15:14,827 --> 01:15:17,872
چرا تو؟
چرا همه چیز واسه تو باشه؟
645
01:15:19,540 --> 01:15:22,376
اون بمن تعلق داره.نه اونا
646
01:16:00,915 --> 01:16:02,875
جانسون از ما جلوتره
647
01:16:02,917 --> 01:16:05,878
اون با گوزنها حرکت میکنه
سعی میکنه مارو گیج کنه
648
01:16:05,920 --> 01:16:09,257
قدمهاشو کوتاهتر بر میداره
یعنی این که خسته شده
649
01:19:50,228 --> 01:19:51,354
اونجاست
650
01:19:51,396 --> 01:19:52,522
دیدمش
651
01:19:52,563 --> 01:19:54,315
می گیریمش
652
01:20:04,784 --> 01:20:08,788
آخه واسه چی؟
باید واسه کشتنش عجله کنی
653
01:20:17,797 --> 01:20:19,590
روی دامنه کوهه
654
01:20:26,639 --> 01:20:29,142
!اون به دام افتاده! گرفتیمش
655
01:21:35,333 --> 01:21:37,210
656
01:23:01,836 --> 01:23:04,422
جرج واشنگتن لینکلن براون
657
01:23:09,552 --> 01:23:11,554
سیاه بد ذات
658
01:23:17,060 --> 01:23:18,770
دلم برات تنگ میشه
659
01:23:31,908 --> 01:23:34,494
باید دفنش کنیم
دیگه منو نگیر
660
01:23:34,535 --> 01:23:35,870
اگه خاکش نکنیم
سگها میخورنش
661
01:23:35,912 --> 01:23:38,456
سگها رو بکش
من باید یه مرد شکار کنم
662
01:23:38,498 --> 01:23:41,918
تو باید فکرتو درست کنی
ببین یه روحانی هستی یا یه نظامی
663
01:24:03,314 --> 01:24:03,858
صبر کنین
664
01:24:08,778 --> 01:24:11,656
به هر کسی که بخواد دنبال ما بیاد شلیک میکنم
665
01:24:12,573 --> 01:24:14,116
حالا برگردین
666
01:24:14,117 --> 01:24:15,619
برگردین
667
01:24:15,660 --> 01:24:17,579
شما دیدین که اینجا چه اتفاقی افتاد
668
01:24:17,620 --> 01:24:19,539
با شما هم همین کارو میکنه
669
01:24:23,209 --> 01:24:25,128
حالا برین رد کارتون
670
01:25:43,122 --> 01:25:45,374
بیا
671
01:25:45,416 --> 01:25:48,169
هنوز فکر میکنی میتونی
آلبرت جانسون رو زنده بگیری؟
672
01:25:48,211 --> 01:25:51,256
حقیقت محضه
اون واسه نجات خودش مخفی میشه
673
01:25:51,297 --> 01:25:54,300
و هر مردی رو که کشته
واسه محافظت از خودش بوده
674
01:25:54,342 --> 01:25:56,719
در مورد هاوکینز و سانداگ چی؟
675
01:25:56,761 --> 01:25:59,055
اونها واسه چی مُردن؟
676
01:25:59,097 --> 01:26:03,101
جانسون هیچ کاری نکرده
اگه منم بودم همین کارو میکردم
677
01:26:03,142 --> 01:26:06,103
و اگه فکر کشتن نبود
678
01:26:06,145 --> 01:26:08,230
میزاشتم که بره
679
01:28:42,802 --> 01:28:45,763
پدرم هشدار داده بود
هیچ وقت به تو اعتماد نکنم
680
01:28:49,934 --> 01:28:52,395
من میرم دنبالش
681
01:28:52,437 --> 01:28:54,397
پشت سرم بیا
682
01:28:54,439 --> 01:28:56,358
هر چیزی تکون خورد بزنش
683
01:28:58,860 --> 01:29:00,445
به جز من
684
01:29:25,636 --> 01:29:27,721
!جانسون
685
01:29:58,544 --> 01:29:59,920
گرفتیمش
686
01:29:59,962 --> 01:30:02,590
اون شبیه جانسون حرکت نمیکرد
687
01:30:02,632 --> 01:30:05,217
بهتره بری یه بررسی بکنی
اما مواظب باش
688
01:30:05,218 --> 01:30:06,845
!برو دیگه
689
01:30:27,156 --> 01:30:30,159
صورتش داغون شده
690
01:31:29,260 --> 01:31:31,679
اون بالا چی دیدی؟
691
01:31:31,721 --> 01:31:35,391
هیچی
فقط خیالاتی شدم
692
01:31:44,650 --> 01:31:47,111
شاید خیلی پیرم.آره؟
693
01:31:47,153 --> 01:31:49,322
حالا جانسون چی میشه؟
694
01:31:50,323 --> 01:31:55,161
...تا اونجایی که به من مربوطه
این آلبرت جانسونه
695
01:32:20,144 --> 01:32:22,188
الآن تو مسئولی
696
01:32:22,230 --> 01:32:24,858
اینکه چه موقع کشتار متوقف بشه
تصمیمش با توئه
697
01:32:46,045 --> 01:32:47,964
اون مُرده.درسته
698
01:32:48,006 --> 01:32:49,424
دورشو خلوت کنین
699
01:32:55,722 --> 01:32:57,390
خودشه
700
01:32:58,725 --> 01:33:02,771
خدایا! اینو ببین
دندون ! از طلا پُر شده
701
01:33:02,812 --> 01:33:06,816
جانسون یه کیسه پُر
از طلا جمع کرده بوده
702
01:33:07,025 --> 01:33:09,528
اون یه شکارچی دیوونه لعنتیه
703
01:33:09,569 --> 01:33:15,408
کی اونو زد؟
کی آلبرت جانسونو زد؟
704
01:33:15,450 --> 01:33:17,911
میلن
705
01:33:17,952 --> 01:33:20,163
ادگار میلن
آلبرت جانسونو کُشت
706
01:33:20,204 --> 01:33:22,373
اون کجاست؟
707
01:33:23,624 --> 01:33:27,586
زانو بزن
خودشه.خودشه
708
01:33:31,673 --> 01:33:35,273
ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط:فرزاد
mirahssani@yahoo.com