1 00:03:25,560 --> 00:03:27,479 !بگیرش! بکشش! بگیرش 2 00:03:27,520 --> 00:03:29,355 !زود باش 3 00:03:29,397 --> 00:03:32,400 !بگیرش! زود باش! بگیرش 4 00:03:33,068 --> 00:03:36,735 ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط فرزاد mirahssani@yahoo.com 5 00:03:45,538 --> 00:03:50,376 وقتشه که یاد بگیری به یه سگ جنگجو احترام بزاری !هیزل 6 00:03:53,421 --> 00:03:56,131 !پاشو بی عرضه !حیف نون 7 00:03:56,132 --> 00:03:58,092 !پا شو 8 00:04:04,307 --> 00:04:07,268 !پاشو! پاشو سگ 9 00:04:12,231 --> 00:04:14,442 ای لعنتی! خودم می کشمت 10 00:04:22,283 --> 00:04:26,204 تو مبارزه سگ منو خراب کردی گور تو با دست خودت کندی 11 00:04:39,258 --> 00:04:42,178 حرومزاده خودم می کشمت 12 00:04:52,188 --> 00:04:54,982 اون سگ داره می میره من میخرمش 13 00:04:59,445 --> 00:05:02,782 من فروشنده نیستم صد دلار کمه 14 00:05:05,243 --> 00:05:07,370 اون سگ 200تا می ارزه 15 00:05:29,142 --> 00:05:33,188 دویست تا خودم واسش دادم ارزش اون سگ خیلی زیاده 16 00:05:34,230 --> 00:05:35,857 هزارتا 17 00:06:00,089 --> 00:06:02,508 داره میره.ای کاش هیچوقت اون سگو ندیده بود 18 00:06:11,309 --> 00:06:16,356 هم دیگه رو می بینیم هیشکی نمیتونه چیزی از من بلند کنه 19 00:06:16,397 --> 00:06:17,982 هیچکس 20 00:06:47,220 --> 00:06:49,472 !صبح به خیر سام حالت؟ 21 00:07:00,942 --> 00:07:03,611 اون شکارچیا برگشتن 22 00:07:03,653 --> 00:07:06,571 یالا تکون بخور 23 00:07:06,572 --> 00:07:09,450 تکون بخور حرومزاده 24 00:07:09,492 --> 00:07:11,703 نمیتونه زیاد دور شده باشه 25 00:07:11,744 --> 00:07:13,788 لا اقل دویست دلار واسه اون سگ ازش گرفتی 26 00:07:13,830 --> 00:07:15,832 راجع به اون مورد خفه شو ! دیک 27 00:07:21,170 --> 00:07:22,755 صبح به خیر 28 00:07:22,797 --> 00:07:25,466 !خب!خب! اینجا رو ببین 29 00:07:25,508 --> 00:07:27,051 ببخشید 30 00:07:27,093 --> 00:07:28,636 صبح به خیر 31 00:07:28,678 --> 00:07:30,180 !همین طوره 32 00:07:31,222 --> 00:07:33,891 !تا حالا که به خیر نگذشته ژنرال 33 00:07:39,313 --> 00:07:43,150 از شما آقایون کسی میتونه منو ببره پیش گروهبان ادگار میلن؟ 34 00:07:43,192 --> 00:07:46,153 آره حتماً.تو با ما میای 35 00:07:47,155 --> 00:07:49,240 ما می دیمت دست گروهبان میلن 36 00:07:59,917 --> 00:08:03,045 سلام هیزل این رفیقت کیه؟ 37 00:08:05,673 --> 00:08:07,300 38 00:08:09,385 --> 00:08:12,430 هی ادگار ! یه شکارچی عوضی خُل وضع بهترین سگ شکاری منو دزدید 39 00:08:12,472 --> 00:08:13,682 یه نفر سگ منو دزدیده 40 00:08:13,723 --> 00:08:15,850 !برو پی کارت هیزل 41 00:08:17,226 --> 00:08:19,019 اینم گروهبان میلن 42 00:08:23,232 --> 00:08:25,568 به چی زل زدی؟ 43 00:08:25,610 --> 00:08:27,862 شما گروهبان ادگار میلن هستی؟ 44 00:08:27,904 --> 00:08:29,364 متاسفانه 45 00:08:29,405 --> 00:08:33,868 با قیافه ای که گرفتی با یک من عسلم نمیشه خوردت 46 00:08:37,038 --> 00:08:39,666 ادگار! تو باید یه کاری بکنی 47 00:08:39,707 --> 00:08:42,501 !بنال بچه 48 00:08:42,502 --> 00:08:45,046 پاسبان آلوین آدامز !آماده برای وظیفه، گروهبان 49 00:08:57,767 --> 00:09:00,186 !خب!خب!خب 50 00:09:02,355 --> 00:09:04,315 حالا ببینیم چی فرستادن 51 00:09:06,067 --> 00:09:08,611 !تو گورت ادگار اون قویترین سگ من بود 52 00:09:08,653 --> 00:09:11,322 !تو اون سگو به دعوا انداخته بودی هیزل 53 00:09:11,364 --> 00:09:13,283 چیزی که من شنیدم قویترین سگت 54 00:09:13,324 --> 00:09:15,117 یه قدم با مرگ فاصله داشته 55 00:09:15,451 --> 00:09:17,453 دروغه.من شاهد دارم 56 00:09:20,373 --> 00:09:21,457 تو اینجا چیکار میکنی؟ 57 00:09:21,499 --> 00:09:23,916 یه رادیوی دو موجه قربان جدیدترین چیز 58 00:09:23,917 --> 00:09:26,504 بچه ها همیشه چیزایی که کار نمیکنه واسه شون جدیده 59 00:09:26,546 --> 00:09:29,049 این یکی کار میکنه من توی مخابرات آموزش دیدم 60 00:09:29,090 --> 00:09:31,759 این نظامی داره میگه که مرد باید واسه مشکلات بار بیاد 61 00:09:31,801 --> 00:09:33,301 حالا میخوای چیکار کنی ادگار؟ 62 00:09:33,302 --> 00:09:36,639 چشامو می بندم و دعا میکنم بری گم بشی 63 00:09:41,853 --> 00:09:43,897 دعام مستجاب نشد 64 00:10:12,425 --> 00:10:13,760 هی غریبه! خوش اومدی 65 00:10:13,801 --> 00:10:16,345 بیا تو و خودتو گرم کن 66 00:10:16,346 --> 00:10:20,100 اسم من دبلیو دبلیوئه قبلاً این طرفا ندیده بودمت 67 00:10:20,141 --> 00:10:21,643 از کجا میای؟ 68 00:10:22,727 --> 00:10:25,897 از هیچ جا هرکسی از یه جایی میاد 69 00:10:28,649 --> 00:10:32,194 بهت بگم من از اون احمقایی نیستم که از جنوب پا میشن میان اینجا 70 00:10:32,195 --> 00:10:33,488 که پول صدقه بگیرن 71 00:10:33,696 --> 00:10:37,575 نصفشون از گرسنگی می میرن و نصف دیگه شون از سرما 72 00:10:37,617 --> 00:10:41,079 تو عمرم اینقد جسد مرده ندیده بودم که تو این چند سال دیدم 73 00:10:41,120 --> 00:10:42,830 باور نمی کنی که من خیلی وقته اینجام 74 00:10:42,872 --> 00:10:46,209 تو این فروشگاه این همه مهمات که لیست کردی رو نمیشه نگه داشت 75 00:10:47,418 --> 00:10:49,545 اما من طبق لیست به شما میدم 76 00:10:49,587 --> 00:10:52,215 فکر کنم خرس قهوه ای شکار میکنی.درسته؟ 77 00:10:52,882 --> 00:10:56,594 اگه سمت "کورلی پیر" میری من میتونم تو این سفر کمکت کنم 78 00:10:56,636 --> 00:10:58,555 شکارچی ها همین بهار اونو گرفتن 79 00:11:02,725 --> 00:11:05,853 در یه چشم به هم زدن نابودش کردن 80 00:11:05,895 --> 00:11:08,940 آخرش کورلی یه تفنگ برداشت و مغزشو متلاشی کرد 81 00:11:08,981 --> 00:11:11,233 اینم یه راه واسه خفه خون گرفتنه 82 00:11:13,569 --> 00:11:16,947 حالا هر چی.چیز دیگه ای هست که بخوای؟ 83 00:11:16,948 --> 00:11:17,949 !نچ 84 00:11:18,282 --> 00:11:20,618 ...میشه صد و 85 00:11:21,619 --> 00:11:23,663 بزار ببینم... صد تا 86 00:11:27,417 --> 00:11:29,085 مسافرت تو شب سخته 87 00:11:29,127 --> 00:11:31,463 تشریف داشته باشین باید بیشتر حرف بزنیم 88 00:11:43,975 --> 00:11:47,353 !از ایستگاه پلیس به مرکز.تمام 89 00:11:49,731 --> 00:11:51,149 خیلی خب 90 00:11:51,190 --> 00:11:55,194 دوتا برای تو و دوتا برای من 91 00:11:55,862 --> 00:11:57,364 ضرر کردم 92 00:12:01,325 --> 00:12:02,785 میخوام از تو رو ببینم 93 00:12:02,827 --> 00:12:04,120 بخون و گریه کن 94 00:12:04,162 --> 00:12:05,372 دو جفت شاه 95 00:12:05,538 --> 00:12:07,457 وایسا 96 00:12:07,498 --> 00:12:09,417 سه تا هشت 97 00:12:12,628 --> 00:12:14,380 حرومزاده سیاه 98 00:12:17,925 --> 00:12:20,803 یا خدا!بچه.حالا حتماً باید به اون گوش بدیم؟ 99 00:12:20,845 --> 00:12:23,055 من باید خیلی زود راهش بندازم 100 00:12:23,056 --> 00:12:24,307 عالیه 101 00:12:24,349 --> 00:12:26,476 پس دیگه میتونیم صدای خودنویس اونا رو از ادمونتون بشنویم 102 00:12:26,477 --> 00:12:29,104 که به ما ترفیع درجه میدن.آره؟ 103 00:12:30,313 --> 00:12:33,691 من فکر کردم شاید ما باید اون مردا رو به خاطر دعوای سگها بازداشت کنیم 104 00:12:33,733 --> 00:12:35,443 همینطور اون شکارچی رو 105 00:12:35,485 --> 00:12:37,195 !به همین خیال باش 106 00:12:37,570 --> 00:12:39,363 از لحاظ فنی طبق قانون کشورهای مشترک المنافع 107 00:12:39,364 --> 00:12:41,197 اگه این آقای هیزل ...نمیخواسته سگش رو بفروشه 108 00:12:41,198 --> 00:12:43,616 اینطور که پیداست باید یه زندان جدید بزرگ می ساختیم 109 00:12:43,617 --> 00:12:46,162 آلوین داره کل شهر رو بازداشت میکنه 110 00:12:46,204 --> 00:12:48,581 بزار یه نصیحتی بهت بکنم .باشه بچه؟ 111 00:12:48,623 --> 00:12:50,917 فقط اون کتابای قانون رو بنداز دور 112 00:12:50,958 --> 00:12:53,919 بهتره چشاتو واکنی و بزاری اونا سگای عوضی شونو دعوا بندازن 113 00:12:53,961 --> 00:12:56,922 اینجوری خیلی بهتره تا اینکه همدیگه رو به کشتن بدن 114 00:12:56,964 --> 00:13:00,009 اما نمیشه گذاشت که مردم قسر در برن و هرکاری دلشون خواست بکنن 115 00:13:01,594 --> 00:13:03,971 :فقط یه چیز یادت بمونه درباره قانون میلن 116 00:13:04,013 --> 00:13:07,308 اگه میخوای یه نظامی باقی بمونی پس باید دفتر مرکزی رو خوشحال نگه داری 117 00:13:07,350 --> 00:13:10,562 و تنها زمانی که اونا ناراضی هستن وقتیه که یه قتلی اتفاق بیافته 118 00:13:10,603 --> 00:13:15,233 پس باید برای قتل همه جواب پس بدی و به زندگیت ادامه بدی تا یه نظامی پیر بشی.درست مثل من 119 00:13:15,274 --> 00:13:16,817 گرفتی چی شد؟ 120 00:13:19,237 --> 00:13:20,739 بله قربان 121 00:13:22,699 --> 00:13:24,700 !هی بچه 122 00:13:24,701 --> 00:13:28,245 من یه قربان, یه جناب یا یه باباجون نیستم 123 00:13:28,246 --> 00:13:31,374 حالا شیر فهم شدی؟ 124 00:13:39,048 --> 00:13:42,551 خیلی دوستانه به نظر نمیرسه 125 00:13:42,552 --> 00:13:44,345 126 00:13:46,264 --> 00:13:48,558 این حسابی خوبت میکنه 127 00:13:54,439 --> 00:13:58,068 حتی خود من بعضی وقتا ازش استفاده میکنم 128 00:14:08,494 --> 00:14:11,747 تو استقامت زیادی داشتی که زنده موندی 129 00:14:12,248 --> 00:14:15,376 فکر کنم بتونی از پسش بر بیای 130 00:14:31,225 --> 00:14:34,145 به درک رفتن بهتر از نظامی زندگی کردنه اینطور نیست بچه؟ 131 00:14:35,271 --> 00:14:36,939 آره.خیلی 132 00:15:06,886 --> 00:15:10,598 ...آلوین یه تیکه از این گامبو میخوای؟ 133 00:15:12,183 --> 00:15:14,060 کمکت میکنه بخوابی 134 00:15:14,102 --> 00:15:15,937 من به کمک احتیاج ندارم 135 00:15:22,777 --> 00:15:24,988 آره 136 00:15:42,296 --> 00:15:45,424 اون گامبو از آلوین خوشش اومده 137 00:15:46,009 --> 00:15:48,428 احتمالاً از مردای پیری مثل ما خسته شده 138 00:15:48,469 --> 00:15:50,262 خون جوونتر میخواد 139 00:15:51,556 --> 00:15:54,350 یه چی واسه خودت میگی 140 00:15:54,392 --> 00:15:57,145 دود از کنده پا میشه 141 00:15:58,771 --> 00:16:01,232 یه چی واسه خودم گفتم 142 00:16:06,779 --> 00:16:08,906 143 00:16:58,539 --> 00:17:01,500 اگه اینو میخوای باید بیای بگیریش 144 00:17:01,542 --> 00:17:03,002 بیا 145 00:17:05,463 --> 00:17:07,131 حالا.بیا 146 00:17:12,720 --> 00:17:16,390 حداقل کاری که واسه تشکر از یه وعده غذای رایگان میتونی بکنی 147 00:17:16,432 --> 00:17:19,644 اینه که بیای و بگیریش 148 00:17:20,019 --> 00:17:21,312 بفرما 149 00:17:22,397 --> 00:17:23,940 بیا پسر خوب 150 00:17:33,491 --> 00:17:35,243 پسر خوب 151 00:18:07,859 --> 00:18:11,321 ای لعنت پسر! تو مطمئنی میتونیم شلیک کنیم 152 00:18:19,078 --> 00:18:20,496 بد نیست 153 00:18:20,538 --> 00:18:23,124 مثلاً شلیک کردی؟ زدی تو کلیه ش 154 00:18:23,166 --> 00:18:25,210 اگه یه خرس قهوه ای بود الآن افقی شده بودی 155 00:18:25,251 --> 00:18:28,212 حالا که اون یه قهوه ای عوضی نبود و من نمردم 156 00:18:28,254 --> 00:18:31,174 میلن! شد ما یه کاری بکنیم و تو ازش تعریف کنی؟ 157 00:18:31,215 --> 00:18:33,496 خب تو چی میخوای بچه؟ بزارمت رو سرم و حلوا حلوا کنم؟ 158 00:18:33,509 --> 00:18:35,553 واسه کاری که نصفه کاره تمومش کردی؟ 159 00:18:35,595 --> 00:18:37,639 نه فکر نکنم.لازم نکرده حلوا حلوا کنی 160 00:18:37,680 --> 00:18:41,434 و احتمالاً بد نیست اگه تو ذوق کسی نزنی 161 00:18:42,935 --> 00:18:44,019 شکارتو تمیز کن 162 00:18:45,855 --> 00:18:47,857 میدونی.چون از تو بدش نمیاد چیزی بهت نگفت 163 00:18:47,899 --> 00:18:50,527 نه. اون فقط عجله میکنه که به عرق سگیش برسه 164 00:18:51,778 --> 00:18:53,530 اون همیشه اینطوری نبوده 165 00:18:54,447 --> 00:18:57,075 یالا.قبل اینکه یخ بزنه باید پوستشو بکنیم 166 00:19:06,292 --> 00:19:08,292 هیچ آدم عادی توی یه همچین جایی مثل این زندگی نمیکنه 167 00:19:08,293 --> 00:19:10,004 حالا چه غلطی باید بکنیم؟ 168 00:19:10,046 --> 00:19:12,382 این احمقانه ترین کاریه که تا حالا کردم 169 00:19:12,423 --> 00:19:15,885 !جداً در مورد لیون چطور؟ 170 00:19:15,927 --> 00:19:17,595 من سگم رو میخوام 171 00:19:17,637 --> 00:19:20,515 فکر کنم ازت خواسته بودم دوباره حرفشو نزنی 172 00:19:20,556 --> 00:19:21,974 حرف چی رو؟ 173 00:19:22,600 --> 00:19:26,104 اسمش چی بود؟ لیون؟ 174 00:19:26,437 --> 00:19:28,272 اون بی زبونه 175 00:19:29,273 --> 00:19:32,902 آره.خفه شو دیک بی زبون تویی 176 00:19:35,321 --> 00:19:38,282 اگه یه جای گرم پیدا نشه این بیرون از سرما یخ میزنیم 177 00:19:38,324 --> 00:19:40,785 دو نفر بیشتر نمیتونن برن اونجا 178 00:19:41,202 --> 00:19:44,288 من و تام نمیشه بریم سمت اون 179 00:19:44,330 --> 00:19:46,374 من که مطمئناً اونجا نمیرم 180 00:19:47,417 --> 00:19:49,794 لیون زبون بسته 181 00:19:51,879 --> 00:19:55,341 آره؟ زبون بسته تویی 182 00:19:57,552 --> 00:20:00,930 تو خیلی احمقی می تونستم تو کثافتو لو بدم 183 00:20:03,641 --> 00:20:05,977 متاسفم.نباید اینو میگفتم 184 00:20:07,020 --> 00:20:10,232 من متاسفم.باشه؟ نباید اینو میگفتم 185 00:20:15,695 --> 00:20:17,614 آشغال عوضی 186 00:20:20,992 --> 00:20:24,787 قبل از اینکه همدیگه رو بکشین یه کارایی هست که میخوام انجامش بدم 187 00:20:38,384 --> 00:20:41,220 این احمقانه ترین کاریه که تا حالا کردم 188 00:20:42,305 --> 00:20:44,182 هیزل! سگه زنجیر نیست 189 00:20:53,858 --> 00:20:55,985 ما نمیخوایم مشکلی پیش بیاد آقا 190 00:20:57,320 --> 00:20:59,489 ما واقعاً گرسنه و سردمونه 191 00:21:05,119 --> 00:21:08,289 تو بزار خودمونو گرم کنیم یه تیکه غذا 192 00:21:08,331 --> 00:21:11,876 دو برابرشو بهت میدیم که از خجالتت در بیایم 193 00:21:15,588 --> 00:21:19,425 احساس خوبی به تفنگاتون ندارم اونا رو زمین بزارین 194 00:21:21,052 --> 00:21:22,845 شرمنده آقا , اما 195 00:21:22,887 --> 00:21:25,139 ...سگ آزاده.واسه همین 196 00:21:31,938 --> 00:21:33,273 این کلبه اتاقی نداره.اما 197 00:21:33,314 --> 00:21:37,944 اگه میخواین گرم بشین خوتون همین اطراف یه آتیش درست کنین 198 00:21:43,366 --> 00:21:46,202 بله آقا ممنون 199 00:21:46,244 --> 00:21:47,829 گرفتیم چی شد 200 00:21:47,870 --> 00:21:49,580 غذاتو آماده کن 201 00:22:01,718 --> 00:22:03,261 حالا 202 00:22:14,605 --> 00:22:17,149 بگیر ممنون آقا 203 00:22:23,990 --> 00:22:25,909 ول کن.نه.ول کن 204 00:22:28,286 --> 00:22:30,205 ول کن.ول کن 205 00:22:31,330 --> 00:22:33,207 !لعنتی 206 00:22:33,249 --> 00:22:35,126 یکی کمک کنه 207 00:22:35,460 --> 00:22:37,504 بکشین این سگ لعنتی رو 208 00:22:40,590 --> 00:22:42,509 بکشین این سگ لعنتی رو 209 00:23:07,700 --> 00:23:09,577 باید از اینجا بریم حرومزاده 210 00:23:09,578 --> 00:23:10,953 دهنتو ببند 211 00:23:10,995 --> 00:23:13,789 اون حرومزاده یه نفر رو کشته 212 00:23:14,916 --> 00:23:16,167 بیا.باید بریم 213 00:23:25,218 --> 00:23:29,179 نه سال از ازدواجمون گذشته بود که شوهر سابقم منو ترک کرد 214 00:23:29,180 --> 00:23:31,391 تا بیاد اینجا و پولدار بشه 215 00:23:32,433 --> 00:23:36,437 یه خرده پولی هم که داشتیم خیلی زود به باد رفت 216 00:23:36,438 --> 00:23:38,856 اما من روی پای خودم ایستاده بودم 217 00:23:40,191 --> 00:23:43,735 حالا , تنها چیزی که از اون مونده 218 00:23:43,736 --> 00:23:45,655 این ساعت شکسته ست 219 00:23:47,615 --> 00:23:50,785 با یه مجوز شکار 220 00:23:51,911 --> 00:23:54,789 و از شما بخاطر نگهداری این چیزا ممنونم 221 00:23:56,290 --> 00:23:59,084 اما میخوام همه شما بدونین 222 00:23:59,127 --> 00:24:02,005 که از این که اومدم اینجا خوشحالم 223 00:24:02,046 --> 00:24:05,132 چون که تا به حال اینطور نبوده 224 00:24:05,174 --> 00:24:08,260 من کاملاً درک میکنم 225 00:24:08,261 --> 00:24:10,889 باید بیشتر از اون مرد مراقبت می کردم 226 00:24:10,930 --> 00:24:13,224 تا اونو از دست نمی دادم 227 00:24:18,730 --> 00:24:19,898 خب 228 00:24:22,525 --> 00:24:24,736 سال1932مبارک 229 00:24:34,454 --> 00:24:36,663 به نظر خوب میای 230 00:24:36,664 --> 00:24:38,916 خود خوشگلت خوب به نظر میای 231 00:24:38,958 --> 00:24:41,460 سخت نگیر بچه.آروم 232 00:24:41,461 --> 00:24:43,294 تو قدرت کافی واسه یه تازه کار رو داری 233 00:24:43,295 --> 00:24:44,712 اما لعنتی! خودتو داغون کردی 234 00:24:44,713 --> 00:24:46,049 منظورت چیه؟داغون شده 235 00:24:46,090 --> 00:24:48,759 اگه یه رقابت خیلی دشوار سر مرگ یا زندگی داشته باشی 236 00:24:48,801 --> 00:24:51,429 میزاری که حریفت از تو جلو بزنه 237 00:24:51,471 --> 00:24:53,974 جرعه های کوچیکتر میخوری و نفستو نگه میداری 238 00:24:56,642 --> 00:24:58,769 اینجور به نظر میاد که ازت جلو زده 239 00:24:58,811 --> 00:25:01,355 وقتی که به خودت میای 240 00:25:01,439 --> 00:25:04,943 اون یارو رو بلندش میکنی و می کوبیش زمین 241 00:25:06,652 --> 00:25:13,409 بعد به درگاه خدا دعا میکنی قبل از اینکه با کون بخوری زمین به درک واصل بشی 242 00:25:13,451 --> 00:25:16,037 تو کدوم دبیرستان این حقه ها رو یاد گرفتی؟ 243 00:25:18,873 --> 00:25:21,918 آروم پسر باید آروم فکر کنی 244 00:25:32,679 --> 00:25:36,433 پاتو گذاشتی رو پام 245 00:25:38,101 --> 00:25:43,523 شرمنده میخوای چکمه هامو در بیارم؟ 246 00:25:50,697 --> 00:25:53,867 گفتی کجا اینارو یاد گرفتی؟ لوییزیانا 247 00:25:53,908 --> 00:25:55,326 لوییزیانا؟ 248 00:25:55,410 --> 00:25:57,954 میدونی.هنوزم از حقه های عَموم استفاده میکنم 249 00:25:57,995 --> 00:26:00,539 من ویسکی اونو بهتر از هر کس دیگه ای میخورم 250 00:26:02,792 --> 00:26:05,336 واسه همین عموم اسم این ویسکی رو گذاشت 251 00:26:05,337 --> 00:26:06,879 ویسکی سانداگ 252 00:26:06,921 --> 00:26:08,297 یه دروغ تخمیه 253 00:26:08,339 --> 00:26:12,758 صد سال قبل از این که تو به دنیا بیای اسم اون ویسکی سانداگ بود 254 00:26:12,759 --> 00:26:14,720 ادامه بده بهشون بگو که اسم واقعی خودت چی بود 255 00:26:15,263 --> 00:26:16,306 ادامه بده 256 00:26:16,681 --> 00:26:19,392 من به خاطرش شرمنده نیستم چی هست؟ 257 00:26:29,652 --> 00:26:32,612 جورج واشنگتن لینکلن براون 258 00:26:32,613 --> 00:26:34,657 259 00:26:35,992 --> 00:26:37,911 کجای این حرف خنده داره؟ 260 00:26:37,952 --> 00:26:41,080 هیچی.هیچ کجاش.آقای رییس جمهور 261 00:26:41,122 --> 00:26:44,540 نه.اما اون یه انتخاب درجه یک از اتحادیه سیاه پوست بود 262 00:26:44,541 --> 00:26:46,627 بعدش سعی کرد جا رو به بزرگان بده 263 00:26:46,669 --> 00:26:49,380 با گفتن اینکه یه جاماییکاییه 264 00:26:50,506 --> 00:26:52,925 یا کوبایی بود؟ مکزیکی 265 00:26:52,967 --> 00:26:55,344 تو مکزیکی نیستی 266 00:26:56,679 --> 00:26:59,307 اونا نمیخواستن من جزو سران باشم و تو میدونی چرا 267 00:26:59,349 --> 00:27:02,894 خیلی خوب میدونی چرا این داستانو 600 بارشنیدم چرا؟ 268 00:27:03,269 --> 00:27:05,897 چون که من خیلی خوب بودم این دلیلشه 269 00:27:05,938 --> 00:27:08,607 من اون توپ (بیسبال) رو انداختم توی گلوی تای کوب 270 00:27:08,608 --> 00:27:11,400 و جرج سیزلر فقط تماشا میکرد 271 00:27:11,401 --> 00:27:14,572 هیچوقت نمیزارن که یه سیاهپوست همچین کاری رو با یه سفید پوست بکنه.هیچوقت 272 00:27:14,614 --> 00:27:16,241 حرف مفته 273 00:27:19,410 --> 00:27:24,832 من فقط سعی کردم سرما از یادم بره و به اندازه کافی واسه من خوب بود 274 00:27:24,874 --> 00:27:26,334 ببخشید 275 00:27:32,465 --> 00:27:35,468 آلوین! اون میخواد بدونه کی باهاش جور میشی 276 00:27:37,303 --> 00:27:40,598 بهش بگو بزودی اون میگه تا حالا زن ندیدی 277 00:27:45,978 --> 00:27:50,691 اون میگه وقتی راه میری با کونت بیسکویت می جوی 278 00:27:59,742 --> 00:28:02,703 اون میگه تو اتاق خواب منتظرته 279 00:28:02,704 --> 00:28:05,957 خب.تو این کتاب ننوشته که سکس خلاف قانونه 280 00:28:19,595 --> 00:28:22,556 من متعجبم از چی؟ 281 00:28:24,684 --> 00:28:27,812 این 282 00:28:33,359 --> 00:28:35,111 تو چطور؟ 283 00:28:37,572 --> 00:28:39,449 چی چطور؟ 284 00:28:41,034 --> 00:28:42,536 ...خب 285 00:28:43,619 --> 00:28:47,457 منظورم اینه که هیچ مفهومی نداره؟ 286 00:28:47,498 --> 00:28:49,500 ای خدا! بس کن زن 287 00:28:55,048 --> 00:28:57,632 دستتو بکش اون کجاست؟ 288 00:28:57,633 --> 00:29:01,595 من باید باهاش حرف بزنم برو گمشو اونور 289 00:29:01,637 --> 00:29:03,305 ادگار 290 00:29:03,348 --> 00:29:07,352 اون حرومزاده جیمی تامو کشت اون عوضی که سگ منو دزدید 291 00:29:07,435 --> 00:29:09,103 تو گذاشتی اینجوری بشه 292 00:29:09,187 --> 00:29:11,898 حرومزادهء خر 293 00:29:11,939 --> 00:29:15,651 !میشنوی چی میگم ادگار؟ جیمی تام مرده 294 00:29:15,693 --> 00:29:18,111 من مواظبش هستم 295 00:29:18,112 --> 00:29:20,489 جیمی تام مرده 296 00:29:20,531 --> 00:29:23,534 بهت گفتم من مواظبشم 297 00:29:26,788 --> 00:29:28,248 !پاشو 298 00:29:50,728 --> 00:29:51,979 یه آدم مهربونی 299 00:29:52,021 --> 00:29:55,274 درست همین جایی که تو نشستی اومد و واسه صورت حساب خریدش صد دلار پول داد 300 00:29:55,316 --> 00:29:57,276 اون فقط یه مقداری مهمات خواست 301 00:29:57,318 --> 00:30:00,780 دو تا از بهترین تفنگهای منو خرید با 700 تا فشنگ 302 00:30:00,822 --> 00:30:03,575 به نظر من که اون دیوونه نبود 303 00:30:03,616 --> 00:30:06,953 حداقل دیوونه تر از آدمای این اطراف نبود 304 00:30:06,994 --> 00:30:09,497 احمق عوضی تو عقلتو از دست دادی 305 00:30:09,539 --> 00:30:12,042 من از کجا باید می دونستم اون کیه 306 00:30:12,083 --> 00:30:14,127 هفتصد تا فشنگ 307 00:30:14,168 --> 00:30:17,254 همه رو خرید.خیلی پول داشت 308 00:30:17,255 --> 00:30:18,923 این بابا کیه؟ 309 00:30:18,965 --> 00:30:22,302 کسی داستان اون شکارچی دیوونه که دندون طلای مردا رو می دزده شنیده؟ 310 00:30:22,343 --> 00:30:25,179 آره.من شنیدم فکر میکنی این مرد همونه؟ 311 00:30:25,221 --> 00:30:28,057 البته که همونه چه کسی میتونه این همه پول داشته باشه 312 00:30:28,058 --> 00:30:30,518 باید ثروت زیادی از طلا بدست آورده باشه 313 00:30:31,978 --> 00:30:33,563 با عقل جور در نمیاد 314 00:30:33,604 --> 00:30:37,358 همه واسه ما کارشناس شدن بگو چی با عقل جور در میاد 315 00:30:37,400 --> 00:30:40,399 من فقط می دونم مردی که جون خودشو واسه نجات زندگی یه سگ به خطر میندازه 316 00:30:40,403 --> 00:30:42,697 کسی رو واسه دندونای طلا نمیکشه 317 00:30:42,698 --> 00:30:45,575 غلطه پسر.به طور حتم اون شکارچی دیوونه ست 318 00:30:49,287 --> 00:30:51,289 دیک! باید حرف بزنیم 319 00:31:02,342 --> 00:31:04,177 دیشب واقعاً چه اتفاقی افتاد؟ 320 00:31:04,178 --> 00:31:05,553 بهت گفتم 321 00:31:07,180 --> 00:31:11,267 دیک ! من همه چیزو باید درباره این آدم بدونم تا بریم دنبالش 322 00:31:13,019 --> 00:31:17,232 من میدونم که اون آدم خوبیه میتونم قدردانش باشم 323 00:31:18,441 --> 00:31:24,030 اگه نمی خواستی اونو بکشی با قنداق تفنگ به صورتت نمی کوبید 324 00:31:30,244 --> 00:31:33,748 ادگار ! اون اول شلیک کرد به خدا قسم 325 00:32:24,632 --> 00:32:25,842 326 00:32:28,219 --> 00:32:29,762 حاضره 327 00:32:34,642 --> 00:32:36,561 ما اون حرومزاده رو می گیریم 328 00:32:38,855 --> 00:32:40,231 خیلی خب 329 00:32:40,273 --> 00:32:41,608 حرکت می کنیم 330 00:34:05,316 --> 00:34:07,318 منو نکش آلبرت 331 00:34:08,194 --> 00:34:10,113 من روی تو حساب می کنم 332 00:34:11,447 --> 00:34:13,115 سلام بیل 333 00:34:14,742 --> 00:34:18,788 خب...چی شد که برگشتی؟ 334 00:34:20,498 --> 00:34:22,166 شلوغی زیاد 335 00:34:23,292 --> 00:34:26,712 قسر در رفتی 336 00:34:28,423 --> 00:34:31,343 حالا گوش بده آلبرت چون زمان زیادی نیست که اینجایی برات میگم 337 00:34:31,384 --> 00:34:34,220 از وقتی که اینجا رو ترک کردی همه چیز عوض شده 338 00:34:34,262 --> 00:34:36,765 حدود 7 سال پیش یه شهر ساختن 339 00:34:36,806 --> 00:34:38,349 فقط یه چند ساعته تا اینجا 340 00:34:38,391 --> 00:34:40,183 یه جای خوش آب و هوا 341 00:34:40,184 --> 00:34:43,104 یه مقر پلیس داره و رادیو 342 00:34:43,146 --> 00:34:46,024 و روزنامه که تقریباً به طور منظم از تورنتو میاد 343 00:34:46,065 --> 00:34:48,359 فرق کرده آلبرت 344 00:34:48,401 --> 00:34:52,238 یه پلیس به اسم ادگار میلن داره که داره میاد دنبالت 345 00:34:52,280 --> 00:34:54,699 به گمانم یه مشت آدم هم همراه خودش میاره 346 00:34:54,741 --> 00:34:57,077 اما اون آخرین مردیه تو دنیا 347 00:34:57,118 --> 00:34:59,871 که هر کسی میخواد تو رکابش باشه 348 00:34:59,912 --> 00:35:02,331 دارن میان بکشنت 349 00:35:02,373 --> 00:35:05,376 منظور منو فهمیدی آلبرت؟ 350 00:35:05,418 --> 00:35:08,838 من می فهمم چی میگی 351 00:35:08,880 --> 00:35:12,133 خوبه پس اینم بفهم وقتی میگم از این خراب شده بزن به چاک 352 00:35:12,175 --> 00:35:14,511 سمت جنوب 353 00:35:14,552 --> 00:35:18,222 ازت ممنونم که واسه گفتن این حرفا به من اومدی اینجا , بیل 354 00:35:18,264 --> 00:35:20,683 اما تو فرار نمی کنی .آره؟ 355 00:35:20,725 --> 00:35:23,102 جایی ندارم که برم 356 00:35:25,605 --> 00:35:29,192 هیچوقت پدرت از چیزی فرار میکرد؟ 357 00:35:30,068 --> 00:35:33,989 فکر نمی کنم تا حالا کسی خواسته باشه اونو دستگیر کنه به هیچ وجه 358 00:35:37,408 --> 00:35:39,327 اون مرده.درسته؟ 359 00:35:40,828 --> 00:35:44,248 اون توی بیمارستان زندان مرد 360 00:35:47,752 --> 00:35:49,170 کجا میری؟ 361 00:35:49,212 --> 00:35:52,882 خب.من حدس میزنم باید برم سمت نواحی مرتفع 362 00:35:52,924 --> 00:35:54,551 یه مقدار شکار کنم 363 00:35:55,551 --> 00:35:58,554 شکار خوبی داشته باشی تو هم همینطور آلبرت 364 00:36:04,060 --> 00:36:08,439 بیا پسر 365 00:36:08,481 --> 00:36:10,692 می بینمت آلبرت 366 00:37:11,085 --> 00:37:12,837 اون اسبا رو ببند 367 00:37:17,133 --> 00:37:19,093 آتیش رو روشن نگه دار 368 00:37:29,687 --> 00:37:33,232 آره...اون میدونه ما اینجاییم 369 00:37:36,027 --> 00:37:38,029 بیا.زود باشین 370 00:37:47,622 --> 00:37:51,250 پشت سر من حرکت کن بچه 371 00:38:10,436 --> 00:38:13,564 جاتو بده به من ند من میخوام از روبرو شلیک کنم 372 00:38:13,606 --> 00:38:15,149 حله 373 00:38:25,660 --> 00:38:27,245 !جانسون 374 00:38:28,496 --> 00:38:33,543 ادگار میلن از پلیس سلطنتی کانادا با تو صحبت میکنه 375 00:38:33,584 --> 00:38:36,003 من نمیخوام مشکلی پیش بیاد 376 00:38:36,045 --> 00:38:38,923 و نمیخوام کسی صدمه ببینه 377 00:38:41,259 --> 00:38:44,177 دارم میام باهات صحبت کنم 378 00:38:44,178 --> 00:38:46,180 حالا به من گوش کن 379 00:38:50,226 --> 00:38:51,394 ادگار داری چیکار میکنی؟ 380 00:38:51,436 --> 00:38:54,272 اگه میخواست درگیری بشه خودش شروع میکرد 381 00:38:54,313 --> 00:38:56,065 اون احمق نیست 382 00:38:59,110 --> 00:39:01,278 نه.اون احمق نیست 383 00:39:01,279 --> 00:39:03,406 اونی که احمقه تویی 384 00:39:38,775 --> 00:39:41,152 شبیه آدمای دیوونه نیستی 385 00:39:41,194 --> 00:39:43,571 تو هم به یه نظامی شبیهی 386 00:39:46,991 --> 00:39:50,077 جانسون ما تو موقعیت بدی هستیم 387 00:39:52,663 --> 00:39:55,666 یه جسد هست 388 00:39:55,708 --> 00:39:57,960 که احتمالاً با گلوله تو کشته شده 389 00:40:04,592 --> 00:40:08,304 من به اتفاقی که اینجا افتاده خوش بینم 390 00:40:09,430 --> 00:40:12,224 پس ولم کن 391 00:40:12,266 --> 00:40:14,977 من نمیتونم این کارو بکنم 392 00:40:15,019 --> 00:40:18,564 باید به من توضیح بدی 393 00:40:19,857 --> 00:40:23,527 این قانونه نمی تونم عوضش کنم 394 00:40:24,696 --> 00:40:28,283 برای تو,من فقط یه اسم واسه پر کردن فرمم 395 00:40:28,324 --> 00:40:31,911 من یه دسته وحشی اون بیرون دارم 396 00:40:31,953 --> 00:40:34,664 که منتظرن سوراخ سوراخت کنن 397 00:40:36,374 --> 00:40:38,960 دل خوشی از تو ندارن 398 00:40:39,002 --> 00:40:41,503 حالا اگه با من نیای 399 00:40:41,504 --> 00:40:44,090 دست اونا بهونه دادی 400 00:40:45,550 --> 00:40:47,469 یا اونا میکشنت 401 00:40:48,511 --> 00:40:55,727 یا خودشونو به کشتن میدن من اجازه نمیدم این اتفاق بیافته 402 00:40:55,768 --> 00:40:58,646 تو نمیتونی جلوشو بگیری؟ 403 00:40:58,688 --> 00:41:03,735 نه .نمیتونم نه بدون کمک تو 404 00:41:04,861 --> 00:41:07,197 تو با من میای و توضیح میدی 405 00:41:11,576 --> 00:41:14,454 من سه روزه برت میگردونم اینجا 406 00:41:16,914 --> 00:41:20,459 من تضمین میکنم که سالم بریم شهر و سالم برگردی 407 00:41:27,008 --> 00:41:29,177 اما اگه نیای بریم 408 00:41:35,224 --> 00:41:36,559 وایسا 409 00:41:43,900 --> 00:41:45,817 شلیک نکنین 410 00:41:45,818 --> 00:41:47,361 وایسین 411 00:42:16,099 --> 00:42:18,184 ای حرومزاده 412 00:42:46,838 --> 00:42:48,340 تو خوبی؟ 413 00:42:49,674 --> 00:42:51,217 آره 414 00:42:52,802 --> 00:42:55,680 من نمی تونم بدون تو از اینجا برم 415 00:42:57,974 --> 00:43:01,603 امیدوارم شما حرومزاده ها کاری که شروع کردین خودتون تمومش کنین 416 00:43:10,695 --> 00:43:12,030 بیرون منتظرش می مونیم؟ 417 00:43:12,071 --> 00:43:14,740 ما قبل از اون غذامون تموم میشه یا یخ میزنیم 418 00:43:17,076 --> 00:43:19,829 اونقدر روی کلبه گل مالیده که نمیشه آتیشش زد 419 00:43:19,871 --> 00:43:23,208 اون روزنه تیرهایی حدودا یک فوت بالاتر از زمین درست کرده بود 420 00:43:23,666 --> 00:43:25,459 اون کمین کرده 421 00:43:28,046 --> 00:43:30,590 پایین بزن 422 00:43:30,631 --> 00:43:33,384 کلمه رمز.پایین بزن 423 00:43:44,437 --> 00:43:48,650 میلن میگه پایین بزن, یعنی کلمه رمز هدف: شکاف روی دیوار 424 00:43:50,360 --> 00:43:53,780 لوییز!پایین بزن اون روی کف اتاقه 425 00:43:53,821 --> 00:43:55,865 کلمه رمز 426 00:43:55,907 --> 00:43:58,660 چارلی! پایین بزن.کلمه رمز 427 00:43:58,701 --> 00:44:01,037 پایین.پایین 428 00:44:04,749 --> 00:44:07,335 از پایین دیک! از پایین 429 00:46:05,870 --> 00:46:08,206 میرم پوستشو بکنم 430 00:46:08,247 --> 00:46:10,541 برو بگیرش چارلی بگیرش چارلی 431 00:46:12,877 --> 00:46:14,712 بشکنش 432 00:46:25,556 --> 00:46:27,058 خوش اومدی 433 00:46:30,061 --> 00:46:32,480 ای لعنت باید از اینجا در بریم 434 00:46:35,650 --> 00:46:37,610 میخوام اون مرد رو چال کنم 435 00:46:44,033 --> 00:46:47,453 کور شدم 436 00:46:47,745 --> 00:46:50,331 بخواب رو زمین لوییز کور شدم 437 00:46:52,709 --> 00:46:53,960 بخواب 438 00:46:54,002 --> 00:46:56,379 خدا.نمیتونم ببینم 439 00:46:57,296 --> 00:47:00,633 لعنت.بخواب 440 00:47:00,675 --> 00:47:03,553 خوک کثیف گنده احمق حرومزاده 441 00:47:27,827 --> 00:47:30,121 تو حتی یه تیرم ننداختی 442 00:47:37,670 --> 00:47:40,506 443 00:47:51,559 --> 00:47:55,063 سانداگ تکون بخور 444 00:47:58,441 --> 00:47:59,984 یالا.بریم 445 00:48:10,828 --> 00:48:15,041 ما باید خودمونو با دینامیت گرم کنیم بچه اما نه توی آتیش 446 00:48:15,083 --> 00:48:17,961 اگه بشکنه و از دستت بیافته میدونی چی میشه؟ 447 00:48:21,547 --> 00:48:24,091 به این دستا نگاه کن 448 00:48:24,133 --> 00:48:26,260 دستهای یه بازیکن بزرگ بیس باله 449 00:48:27,303 --> 00:48:29,596 مادر خدا بیامرزم 450 00:48:29,597 --> 00:48:31,557 همیشه می گفت دستهای من بهترین قسمت بدنمه 451 00:48:31,599 --> 00:48:35,561 و پدرت می گفت بهترین بخش تو بالای پای مادرته 452 00:49:06,300 --> 00:49:08,761 امیدوارم خرابکاریات بهتر از ساز زدنت باشه 453 00:49:15,601 --> 00:49:17,895 رفقا واستون یه مقدار ماهی درست کردم 454 00:49:36,539 --> 00:49:38,082 به چی میخندی؟ 455 00:49:38,124 --> 00:49:41,502 من نخندیدم به فکر فرو رفته بودم 456 00:49:41,544 --> 00:49:44,839 به فکر فرو رفته بودی؟ احمق خان 457 00:49:45,882 --> 00:49:47,842 زبونتو تیکه تیکه میکنم 458 00:49:49,844 --> 00:49:52,095 امتحان کن احمق.امتحان کن 459 00:49:52,096 --> 00:49:54,307 من میتونم 460 00:49:58,895 --> 00:50:04,067 شاید آقا جانسون چیزی از دندونای خوشگل کوچولوت نمیدونه 461 00:50:05,109 --> 00:50:06,986 برم بهش بگم 462 00:50:07,028 --> 00:50:09,656 نه دیک! لطفاً نرو 463 00:50:12,158 --> 00:50:14,035 ای احمق 464 00:50:23,294 --> 00:50:26,088 465 00:50:30,551 --> 00:50:32,887 من که گیج شدم 466 00:50:32,929 --> 00:50:35,723 واسه مردن یه مرد خیلی راه غیر از منفجر شدن هست 467 00:50:35,765 --> 00:50:38,643 آره.آدم خوبی کنارت داری 468 00:50:38,685 --> 00:50:41,313 خیلی بده این حرومزاده رو بکشیم 469 00:50:41,354 --> 00:50:45,233 اگه جانسون تو این کار دست نداشت باید خودشو تسلیم میکرد 470 00:50:45,274 --> 00:50:46,942 حدس من در موردش اشتباه بود 471 00:50:47,819 --> 00:50:50,030 خیلی شانس میخواد که بتونه از دست این فرار کنه 472 00:50:50,071 --> 00:50:52,907 درس خوبی با این میشه بهش داد 473 00:50:52,949 --> 00:50:55,285 474 00:50:55,326 --> 00:50:57,036 ای خدا.بچه 475 00:50:59,914 --> 00:51:01,749 خب دیگه بریم 476 00:51:03,543 --> 00:51:06,171 477 00:51:49,672 --> 00:51:51,215 دنبالش برو 478 00:51:55,970 --> 00:51:58,221 الآن کار ما چیه ادگار؟ 479 00:51:58,222 --> 00:52:00,975 محاصره کلبه و کنار رفتن از جلوی راه من 480 00:52:03,269 --> 00:52:05,146 بریم 481 00:52:33,216 --> 00:52:35,135 زود باش عزیزم 482 00:53:03,371 --> 00:53:05,206 به درک واصل شد 483 00:53:07,417 --> 00:53:09,252 چراغ قوه؟ 484 00:53:09,293 --> 00:53:11,212 آره.همین جاست 485 00:53:12,296 --> 00:53:14,924 اون حرومزاده به آسمون هفتم رفت 486 00:53:18,803 --> 00:53:20,638 روزگارشو سیاه کردیم 487 00:53:21,055 --> 00:53:23,683 آروم باشین پسرا 488 00:53:23,725 --> 00:53:25,769 یالا.آروم باشین 489 00:53:25,810 --> 00:53:27,478 آروم.باشه؟آروم 490 00:53:27,520 --> 00:53:30,690 از چه کوفتی حرف میزنی؟ 491 00:53:30,732 --> 00:53:32,275 لعنتی 492 00:53:52,545 --> 00:53:54,255 حرومزاده 493 00:53:56,924 --> 00:53:58,926 !ای تخم حروم 494 00:54:37,757 --> 00:54:39,717 اون رفته 495 00:54:40,843 --> 00:54:44,053 اون سمت شمال رفته جاده کروگر برفیه 496 00:54:44,054 --> 00:54:45,515 به سگهای تو احتیاج داریم هیزل 497 00:54:45,556 --> 00:54:48,225 مهمات کافی هم به اندازه دو هفته اقامت داریم 498 00:54:48,267 --> 00:54:49,477 بریم 499 00:54:49,519 --> 00:54:52,313 ند همراه کشته ها برگردن طرف شهر 500 00:54:52,355 --> 00:54:54,023 آدم غیر عادی نمیتونه باشه 501 00:54:54,065 --> 00:54:55,733 نه .اون یه قاتله 502 00:54:55,775 --> 00:54:57,277 فقط یه آدمه 503 00:54:58,277 --> 00:54:59,445 خیلی خب بریم 504 00:54:59,487 --> 00:55:01,864 شاید روحش بود یا همچین چیزی 505 00:55:01,906 --> 00:55:03,074 !مگه نه دیک؟ 506 00:55:05,284 --> 00:55:07,536 دیوانه 507 00:55:13,543 --> 00:55:16,171 یالا بچه ها.همه بیاین وایسین برای عکس گرفتن 508 00:55:16,212 --> 00:55:18,798 برین اون طرف 509 00:56:30,620 --> 00:56:34,791 فرقی هم میکنه اگه منتظر بمونم؟ 510 00:56:37,168 --> 00:56:39,045 اگه الآن از پیشت میرفتم 511 00:56:39,087 --> 00:56:43,008 هرگز نمی فهمیدم که با تو بودن چه حسی میتونه داشته باشه 512 00:56:44,425 --> 00:56:47,094 حدسم درسته.اینطور نیست؟ 513 00:56:52,934 --> 00:56:55,437 اون مال خیلی وقت پیشه 514 00:56:57,313 --> 00:57:01,484 میخوای منو با اردنگی بندازی بیرون درسته؟ 515 00:57:04,737 --> 00:57:06,697 آره.درسته 516 00:57:57,915 --> 00:57:59,583 وقتش نرسیده استراحت کنیم؟ 517 00:57:59,584 --> 00:58:03,588 نه نرسیده.تا وقتی رمق داریم باید بریم 518 00:58:08,968 --> 00:58:10,595 گمشو 519 00:58:10,636 --> 00:58:12,054 سگ منو ول کن 520 00:58:12,055 --> 00:58:13,431 خب پس از جلوی من گم و گورش کن 521 00:58:13,473 --> 00:58:16,059 تمومش کنین دیگه 522 00:58:18,853 --> 00:58:20,396 بریم 523 00:59:03,648 --> 00:59:05,650 نباید خیلی دور شده باشه 524 00:59:05,692 --> 00:59:07,903 بیا پسر خوب 525 00:59:28,006 --> 00:59:29,841 سگها رو نگه دار 526 00:59:33,052 --> 00:59:36,931 این رد پاها عجیب و غریبه عقب این رد پاها عمیقتره 527 00:59:36,973 --> 00:59:38,181 این یعنی چی؟ 528 00:59:38,182 --> 00:59:40,601 اون کفش های برفشو وارونه پاش کرده 529 00:59:40,643 --> 00:59:43,354 اون با دو رد پای مختلف داره ما رو گمراه میکنه 530 00:59:43,396 --> 00:59:44,898 این مرد خله 531 00:59:44,939 --> 00:59:47,608 اون میدونه داره چیکار میکنه لعنت خدا 532 00:59:47,650 --> 00:59:49,818 اون هنوز در نرفته.بریم 533 00:59:49,819 --> 00:59:51,696 منظورت چیه در نرفته؟ 534 01:01:21,577 --> 01:01:24,288 تو چیزی می بینی ادگار؟ 535 01:01:24,956 --> 01:01:27,459 خیلی خب .کفش برفی منو آماده کن 536 01:02:46,329 --> 01:02:48,122 هیزل 537 01:02:49,540 --> 01:02:50,916 هیزل 538 01:02:50,958 --> 01:02:54,044 یه اسم دخترونه ست.درسته؟ 539 01:02:54,087 --> 01:02:56,798 طبق چیزی که من شنیدم مادر هیزل تا 15سالگی 540 01:02:56,839 --> 01:02:59,050 نمی دونسته که اون یه دختره یا پسر 541 01:02:59,092 --> 01:03:02,637 چند سال بعدش هم به شرور بودنش خیلی اهمیت نمیداد 542 01:03:04,472 --> 01:03:07,016 آره.هرکسی که اینجاست شروره 543 01:03:08,017 --> 01:03:10,394 مثل سگ من 544 01:03:10,436 --> 01:03:12,021 اشتباه میگم ادگار؟ 545 01:03:12,063 --> 01:03:14,315 نه.درسته.درسته 546 01:03:15,358 --> 01:03:17,110 و اما تو 547 01:03:18,736 --> 01:03:21,197 تو واقعا شرور شدی 548 01:03:22,865 --> 01:03:27,370 اینجا جای خیلی خوبی واسه بچه های خوشگلی مثل تو نیست 549 01:03:30,164 --> 01:03:32,041 فقط واسه یه چیز خوبی 550 01:03:32,083 --> 01:03:33,668 ولم کن هیزل 551 01:03:52,020 --> 01:03:53,813 حرومزاده 552 01:04:06,993 --> 01:04:08,536 جلوشو بگیر 553 01:04:21,799 --> 01:04:24,093 !خب! خب! خب 554 01:04:25,553 --> 01:04:28,639 ببین چه کسی وحشی شده 555 01:05:07,095 --> 01:05:11,099 با هواپیمای من توی هوا ...و قابلیتهای من بعنوان خلبان , آلبرت جانسون 556 01:05:11,100 --> 01:05:12,100 !کاپیتان 557 01:05:12,141 --> 01:05:14,477 این طرف.تکون نخور 558 01:05:14,519 --> 01:05:16,229 شانس نداری 559 01:05:17,605 --> 01:05:23,068 من 500 دلار جایزه واسه صاحب این عکس در نظر گرفتم 560 01:05:24,821 --> 01:05:29,409 روزنامه من پا به پای این پیشنهاد رقابت میکنه 561 01:05:29,450 --> 01:05:33,663 هزار دلار برای سر رابرت جانسون 562 01:05:33,705 --> 01:05:36,333 563 01:05:42,296 --> 01:05:47,134 امیدوارم اون بد ذات هیچوقت نمیره 564 01:05:48,886 --> 01:05:50,346 565 01:08:20,621 --> 01:08:23,749 اون برامون مهمات آورده 566 01:08:35,011 --> 01:08:36,513 گروهبان میلن کجاست؟ 567 01:08:37,722 --> 01:08:39,557 شما دنبال اون میگردی؟ 568 01:08:40,224 --> 01:08:42,851 من کاپیتان هنک تاکر هستم نیروی هوایی سلطنتی کانادا 569 01:08:42,852 --> 01:08:44,937 من برای یه محکوم فراری اومدم 570 01:08:45,521 --> 01:08:46,939 مرکز فرماندهی کجاست؟ 571 01:08:48,232 --> 01:08:50,735 جایی که من ایستادم 572 01:08:56,741 --> 01:08:59,494 همون طور که میبینی اون یکی از بهترین مردهای آموزش دیده آمریکایی بود 573 01:08:59,535 --> 01:09:01,746 از دسته اطلاعات ویژه در جنگ 574 01:09:01,788 --> 01:09:03,957 این عکسها واسه امنیت گرفته شد 575 01:09:04,457 --> 01:09:06,541 بله.میخونم کاپیتان 576 01:09:06,542 --> 01:09:08,586 اون هیچ خری نیست 577 01:09:08,628 --> 01:09:12,006 من لازم نیست به شما یادآوری کنم این اطلاعات محرمانه ست 578 01:09:12,048 --> 01:09:14,801 ما اینارو به کدوم خری میگیم؟ 579 01:09:14,842 --> 01:09:17,386 یه عده داوطلب تا چند روز دیگه میرسن 580 01:09:17,428 --> 01:09:19,597 پس اونا رو بفرست عقب 581 01:09:19,639 --> 01:09:21,432 ببخشید گروهبان؟ 582 01:09:21,474 --> 01:09:23,643 شنیدی چی گفتم گفتم بفرست شون عقب 583 01:09:23,685 --> 01:09:25,812 بیشتر از این به آدم ناجور احتیاج نداریم 584 01:09:25,853 --> 01:09:29,482 به هرحال اونا تو راهن هزار دلار واسه دستگیری جانسون جایزه تعیین شده 585 01:09:29,524 --> 01:09:31,234 !چقدر خواهان داره 586 01:09:31,275 --> 01:09:34,111 خدای من.کاپیتان چطور تونستی بزاری یه همچین اتفاقی بیافته؟ 587 01:09:34,153 --> 01:09:35,821 میتونیم ازشون کمک بگیریم 588 01:09:35,822 --> 01:09:39,367 برای کمک به من در کشتنش قبل از اینکه از رودخانه ها رد بشه 589 01:09:39,409 --> 01:09:42,454 شما واقعاً نمیدونی میخوای چیکار کنی.میدونی؟ 590 01:09:42,495 --> 01:09:44,789 اون سمت رودخونه نمیره 591 01:09:44,831 --> 01:09:48,251 اون مسیر خودشو به سمت سان شاین زیگ زاگ میره تا به آلاسکا برسه 592 01:09:48,292 --> 01:09:49,543 غیر ممکنه 593 01:09:49,544 --> 01:09:52,005 هیچکی این وقت سال از جاده سان شاین رد نمیشه 594 01:09:52,046 --> 01:09:54,381 خب.این یکی سعی خودشو میکنه بره 595 01:09:54,382 --> 01:09:56,551 اگه همین راهو در پیش بگیره,آزاد شده 596 01:09:56,592 --> 01:09:58,873 و نه شما نه هواپیمای شما کاری نمیتونه اننجام بده 597 01:09:58,886 --> 01:10:01,430 ممکنه فقط گوش بدی؟ نه شما گوش بده 598 01:10:01,472 --> 01:10:04,225 ما دنبال مردی هستیم که میدونه چطوری تو این سرزمین زندگی کنه 599 01:10:04,267 --> 01:10:05,685 و به همه جا وارده 600 01:10:05,852 --> 01:10:08,021 لازم نیست واسش لشکرکشی کنی 601 01:10:08,022 --> 01:10:11,733 با هواپیمای من فقط 20 دقیقه تا آکلاویک راهه 602 01:10:11,774 --> 01:10:13,150 اون تو چنگ ماست 603 01:10:13,192 --> 01:10:15,277 پس نمیتونه واسه غذا وایسه 604 01:10:15,319 --> 01:10:17,238 یا یه آتیشی درست کنه که گرم بشه 605 01:10:17,280 --> 01:10:19,991 یا از این وضعیت خودشو خلاص کنه 606 01:10:20,074 --> 01:10:24,996 کاپیتان!تا حالا توی زمستون از این جهنم دره پرواز کردی؟ 607 01:10:25,038 --> 01:10:28,498 گواهینامه من بی عیب و نقصه گروهبان 608 01:10:28,499 --> 01:10:30,960 برای من فرستادن ; چون من بهترینم 609 01:10:31,002 --> 01:10:35,338 میدونی این برای مافوق خودت یعنی چی؟ یک شرمندگی خیلی بزرگ 610 01:10:35,339 --> 01:10:38,844 شما بد آوردین و حقه های زمینی شما یه شکست مفتضحانه بوده 611 01:10:38,885 --> 01:10:41,471 این تیتر یک روزنامه هاست و فقط یه افتضاح به نظر میرسه 612 01:10:41,512 --> 01:10:44,263 می فهمم.این خوبه واسه نیروی هوایی 613 01:10:44,264 --> 01:10:48,269 اگه یکی از بچه های پرواز شما کاری رو انجام بده که نیروی زمینی نتونسته انجام بده.آره؟ 614 01:10:48,311 --> 01:10:52,065 واقعیت رو قبول کن گروهبان این یه دوره جدیده 615 01:10:52,106 --> 01:10:54,108 آینده رسیده 616 01:10:55,526 --> 01:10:57,486 ...خب,اگه تو قسمتی از آینده ای 617 01:10:58,654 --> 01:11:00,197 نمیخوام ببینمش 618 01:11:12,960 --> 01:11:14,462 ..کلارنس 619 01:11:15,505 --> 01:11:17,841 اگه من اول جانسون رو گرفتم 620 01:11:17,882 --> 01:11:20,134 نصف جایزه رو میدم به تو 621 01:11:20,176 --> 01:11:23,930 تو اول اونو بگیری !نصف جایزه رو تو میدی به من 622 01:11:27,141 --> 01:11:29,644 این منصفانه نیست.من نصف میخوام 623 01:11:36,943 --> 01:11:40,447 شلیک نکنید پسرا فقط منم.بیل لوز 624 01:11:44,701 --> 01:11:46,786 فکر کردم شکارچی دیوونه بودی 625 01:11:49,664 --> 01:11:52,584 تو نباید دزدکی بیای بالا سر بچه هایی مثل این,بیل 626 01:11:52,625 --> 01:11:55,044 بشین.خودتو گرم کن ممنون 627 01:11:56,963 --> 01:12:00,508 با یه کم آب شنگولی چطوری؟ 628 01:12:03,970 --> 01:12:05,180 خب 629 01:12:06,514 --> 01:12:08,641 تو میخوای تو دستگیری جانسون بما کمک کنی؟ 630 01:12:08,683 --> 01:12:10,268 تو یکی از بهترین راهنماهای این اطرافی 631 01:12:10,309 --> 01:12:12,269 نه.ممنون 632 01:12:12,311 --> 01:12:14,230 من ترجیح میدم تنها کار کنم.میدونی؟ 633 01:12:17,108 --> 01:12:21,362 تو بما احتیاج داری بیل ما تنها کسایی هستیم که میدونیم واسه چی دنبال اون یاروییم 634 01:12:21,404 --> 01:12:28,912 البته.به جز میلن هیزل,سانداگ 635 01:12:29,245 --> 01:12:32,457 و من 636 01:12:49,015 --> 01:12:52,685 طلای زیادی به دندون داری کلارنس 637 01:12:52,727 --> 01:12:55,939 طلایی که هر اونس اون 35 دلاره 638 01:14:54,057 --> 01:14:56,560 چی اذیتت میکنه ادگار؟ 639 01:14:56,601 --> 01:14:59,102 قلمروی من 640 01:14:59,103 --> 01:15:03,274 !نه دیگه ادگار چیزها عوض میشه 641 01:15:04,859 --> 01:15:06,486 قبل از این دیدم 642 01:15:06,527 --> 01:15:10,614 اگه قراره کسی آلبرت جانسون رو بیاره اون یک نفر منم 643 01:15:10,656 --> 01:15:14,785 نه یه عده جایزه بگیر یا یه خلبان که دنبال ارتقاست 644 01:15:14,827 --> 01:15:17,872 چرا تو؟ چرا همه چیز واسه تو باشه؟ 645 01:15:19,540 --> 01:15:22,376 اون بمن تعلق داره.نه اونا 646 01:16:00,915 --> 01:16:02,875 جانسون از ما جلوتره 647 01:16:02,917 --> 01:16:05,878 اون با گوزنها حرکت میکنه سعی میکنه مارو گیج کنه 648 01:16:05,920 --> 01:16:09,257 قدمهاشو کوتاهتر بر میداره یعنی این که خسته شده 649 01:19:50,228 --> 01:19:51,354 اونجاست 650 01:19:51,396 --> 01:19:52,522 دیدمش 651 01:19:52,563 --> 01:19:54,315 می گیریمش 652 01:20:04,784 --> 01:20:08,788 آخه واسه چی؟ باید واسه کشتنش عجله کنی 653 01:20:17,797 --> 01:20:19,590 روی دامنه کوهه 654 01:20:26,639 --> 01:20:29,142 !اون به دام افتاده! گرفتیمش 655 01:21:35,333 --> 01:21:37,210 656 01:23:01,836 --> 01:23:04,422 جرج واشنگتن لینکلن براون 657 01:23:09,552 --> 01:23:11,554 سیاه بد ذات 658 01:23:17,060 --> 01:23:18,770 دلم برات تنگ میشه 659 01:23:31,908 --> 01:23:34,494 باید دفنش کنیم دیگه منو نگیر 660 01:23:34,535 --> 01:23:35,870 اگه خاکش نکنیم سگها میخورنش 661 01:23:35,912 --> 01:23:38,456 سگها رو بکش من باید یه مرد شکار کنم 662 01:23:38,498 --> 01:23:41,918 تو باید فکرتو درست کنی ببین یه روحانی هستی یا یه نظامی 663 01:24:03,314 --> 01:24:03,858 صبر کنین 664 01:24:08,778 --> 01:24:11,656 به هر کسی که بخواد دنبال ما بیاد شلیک میکنم 665 01:24:12,573 --> 01:24:14,116 حالا برگردین 666 01:24:14,117 --> 01:24:15,619 برگردین 667 01:24:15,660 --> 01:24:17,579 شما دیدین که اینجا چه اتفاقی افتاد 668 01:24:17,620 --> 01:24:19,539 با شما هم همین کارو میکنه 669 01:24:23,209 --> 01:24:25,128 حالا برین رد کارتون 670 01:25:43,122 --> 01:25:45,374 بیا 671 01:25:45,416 --> 01:25:48,169 هنوز فکر میکنی میتونی آلبرت جانسون رو زنده بگیری؟ 672 01:25:48,211 --> 01:25:51,256 حقیقت محضه اون واسه نجات خودش مخفی میشه 673 01:25:51,297 --> 01:25:54,300 و هر مردی رو که کشته واسه محافظت از خودش بوده 674 01:25:54,342 --> 01:25:56,719 در مورد هاوکینز و سانداگ چی؟ 675 01:25:56,761 --> 01:25:59,055 اونها واسه چی مُردن؟ 676 01:25:59,097 --> 01:26:03,101 جانسون هیچ کاری نکرده اگه منم بودم همین کارو میکردم 677 01:26:03,142 --> 01:26:06,103 و اگه فکر کشتن نبود 678 01:26:06,145 --> 01:26:08,230 میزاشتم که بره 679 01:28:42,802 --> 01:28:45,763 پدرم هشدار داده بود هیچ وقت به تو اعتماد نکنم 680 01:28:49,934 --> 01:28:52,395 من میرم دنبالش 681 01:28:52,437 --> 01:28:54,397 پشت سرم بیا 682 01:28:54,439 --> 01:28:56,358 هر چیزی تکون خورد بزنش 683 01:28:58,860 --> 01:29:00,445 به جز من 684 01:29:25,636 --> 01:29:27,721 !جانسون 685 01:29:58,544 --> 01:29:59,920 گرفتیمش 686 01:29:59,962 --> 01:30:02,590 اون شبیه جانسون حرکت نمیکرد 687 01:30:02,632 --> 01:30:05,217 بهتره بری یه بررسی بکنی اما مواظب باش 688 01:30:05,218 --> 01:30:06,845 !برو دیگه 689 01:30:27,156 --> 01:30:30,159 صورتش داغون شده 690 01:31:29,260 --> 01:31:31,679 اون بالا چی دیدی؟ 691 01:31:31,721 --> 01:31:35,391 هیچی فقط خیالاتی شدم 692 01:31:44,650 --> 01:31:47,111 شاید خیلی پیرم.آره؟ 693 01:31:47,153 --> 01:31:49,322 حالا جانسون چی میشه؟ 694 01:31:50,323 --> 01:31:55,161 ...تا اونجایی که به من مربوطه این آلبرت جانسونه 695 01:32:20,144 --> 01:32:22,188 الآن تو مسئولی 696 01:32:22,230 --> 01:32:24,858 اینکه چه موقع کشتار متوقف بشه تصمیمش با توئه 697 01:32:46,045 --> 01:32:47,964 اون مُرده.درسته 698 01:32:48,006 --> 01:32:49,424 دورشو خلوت کنین 699 01:32:55,722 --> 01:32:57,390 خودشه 700 01:32:58,725 --> 01:33:02,771 خدایا! اینو ببین دندون ! از طلا پُر شده 701 01:33:02,812 --> 01:33:06,816 جانسون یه کیسه پُر از طلا جمع کرده بوده 702 01:33:07,025 --> 01:33:09,528 اون یه شکارچی دیوونه لعنتیه 703 01:33:09,569 --> 01:33:15,408 کی اونو زد؟ کی آلبرت جانسونو زد؟ 704 01:33:15,450 --> 01:33:17,911 میلن 705 01:33:17,952 --> 01:33:20,163 ادگار میلن آلبرت جانسونو کُشت 706 01:33:20,204 --> 01:33:22,373 اون کجاست؟ 707 01:33:23,624 --> 01:33:27,586 زانو بزن خودشه.خودشه 708 01:33:31,673 --> 01:33:35,273 ترجمه و تنظیم زیرنویس توسط:فرزاد mirahssani@yahoo.com