1 00:01:12,810 --> 00:01:18,210 字幕:☆わがままモニター☆ 2 00:03:23,820 --> 00:03:26,690 捕まえろ!殺せ!やっちまえ! 3 00:03:26,720 --> 00:03:28,570 噛み付け! 4 00:03:28,620 --> 00:03:33,220 捕まえろ! 早くしろ!噛み付け! 5 00:03:42,620 --> 00:03:45,350 ほら いけ!        それでも闘犬か! 6 00:03:45,370 --> 00:03:49,650 そろそろ本物に               負けを認めろよ ヘイゼル! 7 00:03:54,160 --> 00:03:56,270 起きろ!このクソ野郎! 8 00:03:56,300 --> 00:03:58,230 起きろ! 9 00:04:03,180 --> 00:04:05,360 起きろ!起きろ 犬! 10 00:04:12,150 --> 00:04:14,350 ちくしょう!俺が殺してやる! 11 00:04:22,350 --> 00:04:26,270 俺の闘犬に何かしたら            タダじゃ済まんぞ 12 00:04:39,180 --> 00:04:42,100 この野郎 俺が殺してやる! 13 00:04:52,150 --> 00:04:54,950 半殺しの犬…        買ってやるぜ 14 00:04:59,330 --> 00:05:02,690 売らねェよ            100ドルなんかじゃ 15 00:05:05,100 --> 00:05:07,220 200はしたんだ 16 00:05:28,970 --> 00:05:33,230 200ドルで買った犬だ                 鍛え上げた分イロを付けろ 17 00:05:33,970 --> 00:05:35,570 1,000だ! 18 00:05:59,940 --> 00:06:02,380 あんな犬...後悔するぜ 19 00:06:11,270 --> 00:06:16,220 また 会おうぜ…クソ野郎              そん時が勝負だ 20 00:06:16,250 --> 00:06:17,160 みてろ... 21 00:06:17,350 --> 00:06:22,110 ユーコン準州 カナダ (昭和6年)   1931年11月 22 00:06:21,030 --> 00:06:22,810 うさぎ川墓地 23 00:06:47,170 --> 00:06:49,450 おはよう サム          - やぁ ハウディ 24 00:07:00,910 --> 00:07:03,450 . . .          ワナ師どもが戻ってきたぞ 25 00:07:03,550 --> 00:07:06,800 早くしろ!動け! 26 00:07:07,160 --> 00:07:09,300 クソッタレ! 27 00:07:09,370 --> 00:07:11,610 “トラップ”は              戻って来そうに無いなぁ 28 00:07:11,640 --> 00:07:13,790 奴はその犬に            200ドル払ったじゃねェか 29 00:07:13,880 --> 00:07:15,890 黙ってろ ディーク 30 00:07:21,090 --> 00:07:22,690 おはようございます 31 00:07:22,740 --> 00:07:25,330 おいおい やって来たぜ 32 00:07:25,360 --> 00:07:27,010 失礼ながら... 33 00:07:27,170 --> 00:07:28,470 おはようございます 34 00:07:28,510 --> 00:07:30,010 そうだな 35 00:07:31,300 --> 00:07:33,940 いいトコ無しでさぁ 将軍 36 00:07:39,370 --> 00:07:43,020 エドガー・ミレン軍曹の                 トコに案内してくれませんか? 37 00:07:43,180 --> 00:07:46,150 えぇ いいっスよ            ついて来てください 38 00:07:47,220 --> 00:07:49,300 ミレン軍曹ですね 39 00:07:59,500 --> 00:08:02,620 やぁ ヘイゼル          そいつは誰だ? 40 00:08:05,540 --> 00:08:07,140 奴は何者なんだ? 41 00:08:09,260 --> 00:08:12,300 見た事もねぇ野郎が                  俺の犬を盗んじまったんだ! 42 00:08:12,400 --> 00:08:13,540 いったい何者だ! 43 00:08:13,570 --> 00:08:15,700 消えろ ヘイゼル 44 00:08:17,100 --> 00:08:18,900 ミレン軍曹だ 45 00:08:23,140 --> 00:08:25,460 俺の顔に         何か付いてんのか? 46 00:08:26,240 --> 00:08:27,910 あなたが             エドガー・ミレン軍曹ですか? 47 00:08:27,930 --> 00:08:29,220 そうらしいな 48 00:08:29,260 --> 00:08:31,200    \h . .   そんなシケたツラしてちゃ 49 00:08:31,230 --> 00:08:34,040 旨いウィスキーが              小便みてェになっちまうぜ 50 00:08:37,060 --> 00:08:39,540 どうにかしてくれよ エドガー 51 00:08:39,670 --> 00:08:40,950 黙れ 小僧 52 00:08:42,490 --> 00:08:45,010 アルビン・アダムス騎馬警察隊長 着任しました! 53 00:08:57,710 --> 00:09:00,150 おや おや おや 54 00:09:02,320 --> 00:09:04,280 とんでもねェのを          送って来たぜ 55 00:09:06,150 --> 00:09:08,480 エドガー           俺の犬は最強だったんだ 56 00:09:08,660 --> 00:09:11,030 そんな強かったのか? ヘーゼル 57 00:09:11,070 --> 00:09:13,150 聞けば その最強の犬ってな 58 00:09:13,190 --> 00:09:15,210 喰い殺される          寸前だったんだろ 59 00:09:15,290 --> 00:09:17,300 ふざけんな           見てた奴も居るんだ! 60 00:09:20,370 --> 00:09:21,200 何だソレ 61 00:09:21,230 --> 00:09:23,720 最新の2ウェイ無線機です 62 00:09:23,850 --> 00:09:26,120 ガキだぜ           動かせも出来ねェのに… 63 00:09:26,160 --> 00:09:28,880 私は訓練を受けました 64 00:09:29,010 --> 00:09:31,620 この警官に               裁判にかけろって云われたぜ? 65 00:09:31,670 --> 00:09:33,080 どうする エドガー 66 00:09:33,190 --> 00:09:36,510 目を閉じて祈るさ…            その間に消え失せろ 67 00:09:41,780 --> 00:09:43,820 祈ってもイイ事はねェな 68 00:10:12,400 --> 00:10:13,590 いらっしゃい 69 00:10:13,710 --> 00:10:16,180 入って暖まんな 70 00:10:16,210 --> 00:10:19,970 俺はW.W.だ          見掛けない顔だなぁ 71 00:10:20,110 --> 00:10:21,600 どこから? 72 00:10:22,690 --> 00:10:25,850 どこって事ないが…           - 誰しも出処はあるぜ 73 00:10:28,590 --> 00:10:31,990 南から逃げて来た          クズ野郎には 74 00:10:32,010 --> 00:10:33,340 見えないがな 75 00:10:33,640 --> 00:10:37,420 半分は餓死…              残りの半分は凍死するんだ 76 00:10:37,530 --> 00:10:40,620 生まれて このかた             見たことないような 77 00:10:40,660 --> 00:10:42,700 かず      \h 数 転がってんだ 78 00:10:42,790 --> 00:10:46,110 この店には リストの全部は               揃ってないなぁ 79 00:10:47,340 --> 00:10:49,500 俺のを譲ってやるよ 80 00:10:49,660 --> 00:10:52,280 グリズリーを狩るんだろ? 81 00:10:52,730 --> 00:10:56,460 カーリーの家に行くんなら 諦めな 82 00:10:56,630 --> 00:10:58,560 去年の春            スキーターズに捕まったよ 83 00:11:02,680 --> 00:11:05,800 まぶたを食いちぎって            ひでェもんさ 84 00:11:06,110 --> 00:11:08,700 カーリーは終いに 銃で頭を撃ち抜いたんだ 85 00:11:08,720 --> 00:11:11,170 静かになって良かったろ 86 00:11:13,510 --> 00:11:16,850 他に何か           要るモノあるかい? 87 00:11:16,930 --> 00:11:17,930 いや 88 00:11:18,260 --> 00:11:20,820 じゃあ 100ドルと... 89 00:11:20,930 --> 00:11:23,670 まけとくよ...100でイイぜ 90 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 夜は冷えるぜ 91 00:11:29,260 --> 00:11:31,490 ゆっくりしてったら         どうだい 92 00:11:43,940 --> 00:11:47,340 前哨基地から基地へ どうぞ... 93 00:11:49,560 --> 00:11:50,350 よし 94 00:11:50,790 --> 00:11:52,390 ふたつか? 95 00:11:52,660 --> 00:11:55,020 いいぞ? 96 00:11:55,410 --> 00:11:56,880 降りるぜ 97 00:12:01,140 --> 00:12:02,350 こい 98 00:12:02,600 --> 00:12:03,840 これでどうだ 99 00:12:03,880 --> 00:12:05,250 キングのツーペア... 100 00:12:05,380 --> 00:12:07,300 慌てんなよ 101 00:12:07,680 --> 00:12:09,570 8のスリーカードだ 102 00:12:12,600 --> 00:12:14,360 このクロンボ野郎 103 00:12:17,770 --> 00:12:20,650 うるせェなぁ 小僧           繋がったのかよ 104 00:12:20,790 --> 00:12:22,900 じき終ります 105 00:12:23,070 --> 00:12:24,180 そうかい... 106 00:12:24,250 --> 00:12:26,670 エドモントンのお偉いさんの               馬鹿っ話でも 107 00:12:26,690 --> 00:12:28,360 聞こうってのかい? 108 00:12:30,290 --> 00:12:33,440 闘犬をしていた男たちと            その猟師を 109 00:12:33,520 --> 00:12:34,940 逮捕しましょうか 110 00:12:35,070 --> 00:12:36,770 放っとけ 111 00:12:36,860 --> 00:12:39,180 刑法からしても ヘイゼルが 112 00:12:39,210 --> 00:12:41,050 犬を売りたくないって云ったら... 113 00:12:41,060 --> 00:12:43,460 でかいブタ箱でも作るか? 114 00:12:40,180 --> 00:12:40,950 おい おい 115 00:12:43,570 --> 00:12:46,110 アルビンは             町中を逮捕するつもりだぜ 116 00:12:46,230 --> 00:12:48,320 小僧 お前に云っとくがな... 117 00:12:48,740 --> 00:12:50,870 そんな法律書なんか 捨てちまえ 118 00:12:50,970 --> 00:12:53,780 目をつぶって                   奴等のやりたいようにやらせとくんだ 119 00:12:53,890 --> 00:12:56,860 殺し合うなら…           それもイイだろう 120 00:12:57,020 --> 00:13:00,060 それじゃ             法の番人の立場がありません 121 00:13:01,550 --> 00:13:03,830 ミレンの法ってのを覚えとくんだな 122 00:13:03,960 --> 00:13:07,460 警官を続けたいんなら              俺の云う事を聞け 123 00:13:07,750 --> 00:13:10,460 許されないのは 事件を         . . . .          うやむやで済ましちまう事だ 124 00:13:10,540 --> 00:13:15,180 きちんと解決すれば               俺みたいに続けられる 125 00:13:15,250 --> 00:13:16,780 わかったか? 126 00:13:19,230 --> 00:13:20,710 イエッサ― 127 00:13:22,480 --> 00:13:23,890 おい 小僧... 128 00:13:24,710 --> 00:13:28,210 俺はサーでも                 ミスターでもじいさんでもねェぞ 129 00:13:28,570 --> 00:13:30,230 わかったか? 130 00:13:39,090 --> 00:13:41,820 少しシミるかもしれんがな... 131 00:13:46,660 --> 00:13:48,940 きっと良くなってくぞ 132 00:13:54,330 --> 00:13:56,950 俺も使ってる薬なんだ 133 00:14:08,500 --> 00:14:10,960 ここまで耐えてきたんじゃないか 134 00:14:12,300 --> 00:14:14,630 きっと良くなるさ 135 00:14:31,170 --> 00:14:34,090 山の暮らしも              捨てたもんじゃないだろ? 136 00:14:35,230 --> 00:14:36,870 えぇ イイですね 137 00:15:06,870 --> 00:15:10,590 アルビン…            この水牛 喰ってみるか? 138 00:15:12,260 --> 00:15:14,040 眠れるかもしれんぞ 139 00:15:14,080 --> 00:15:15,910 遠慮しとくよ 140 00:15:23,090 --> 00:15:24,420 そうだな 141 00:15:42,190 --> 00:15:44,670 バッファロー女が                   アルビンを気に入ったみたいだぜ 142 00:15:45,870 --> 00:15:48,350 俺らみたいなおっさんに                飽き飽きしてるのさ 143 00:15:48,380 --> 00:15:50,190 若さに飢えてんだ 144 00:15:51,510 --> 00:15:53,490 自分に云ってんのかい? 145 00:15:54,730 --> 00:15:57,080 火はまだ 燃えてんだろうが 146 00:15:58,770 --> 00:16:00,660 ひとりごと   独り言だよ 147 00:16:58,500 --> 00:17:00,990 こいつが欲しいんなら          貰いに来なよ 148 00:17:01,500 --> 00:17:02,730 ほら おいで 149 00:17:05,430 --> 00:17:07,070 さあ 歩いて... 150 00:17:12,630 --> 00:17:16,290 頑張んなきゃ            喰いっぱぐれちまうぜ 151 00:17:17,050 --> 00:17:19,290 さぁ 頑張れ 152 00:17:19,920 --> 00:17:21,240 欲しいんだろ? 153 00:17:22,210 --> 00:17:23,730 いい子だ さぁ おいで 154 00:17:33,140 --> 00:17:34,900 いい子だ 155 00:18:07,680 --> 00:18:10,340 驚いたなぁ!        腕イイなぁ お前 156 00:18:18,990 --> 00:18:20,390 命中だ 157 00:18:20,420 --> 00:18:23,020 どこに当たった?            腎臓じゃねェか... 158 00:18:23,090 --> 00:18:24,990 グリズラーだと          反撃されてたぞ 159 00:18:25,110 --> 00:18:28,090 グリズラーじゃないし             俺は生きてるけどね 160 00:18:28,420 --> 00:18:31,120 ミレン あんた もっと                  耳障りの言い事云えないのかい? 161 00:18:31,170 --> 00:18:34,830 . . . .                   いっぱしな事云うな                     大声で叫ぼうか? 葉巻が欲しいか? 162 00:18:34,860 --> 00:18:37,590 いらないよ           あんたの葉巻はクソだ 163 00:18:37,650 --> 00:18:40,250 笑うと 顔にヒビが入る 164 00:18:42,850 --> 00:18:43,950 片付けろ 165 00:18:45,700 --> 00:18:47,700 気に掛けて           くれてるシルシなのさ 166 00:18:47,720 --> 00:18:50,370 いや 早く安酒に            ありつきたいだけさ 167 00:18:51,620 --> 00:18:53,370 昔は あぁじゃなかったんだけどな 168 00:18:54,380 --> 00:18:57,290 さぁ 凍る前に           皮を剥ごうか? 169 00:19:06,340 --> 00:19:08,180 ケチな小屋だぜ 170 00:19:08,240 --> 00:19:09,930 どうするんだ? 171 00:19:10,040 --> 00:19:12,400 こんなバカな事        止めようぜ 172 00:19:12,490 --> 00:19:15,940 え そうなのか?レオンがどうしたって? 173 00:19:15,980 --> 00:19:17,530 犬を連れ出そう 174 00:19:17,600 --> 00:19:20,500 もう その話は             するなって云ったろ 175 00:19:20,530 --> 00:19:21,940 何の話を? 176 00:19:23,050 --> 00:19:24,730 えぇと 名前だよ 177 00:19:24,790 --> 00:19:25,710 レオンか? 178 00:19:25,730 --> 00:19:26,470 あぁ 179 00:19:26,620 --> 00:19:28,460 バカだなぁ 180 00:19:30,020 --> 00:19:33,670 黙れ ディーク          お前こそ馬鹿だ 181 00:19:35,540 --> 00:19:38,440 暖かいトコに逃げ込もうぜ              固まっちまう 182 00:19:38,640 --> 00:19:40,930 狭いから二人だな 183 00:19:41,290 --> 00:19:44,370 俺とトムは面が割れてっから... 184 00:19:44,400 --> 00:19:46,450 あぁ 行きたくもねェよ 185 00:19:47,460 --> 00:19:49,860 お前は間抜けだ! 186 00:19:51,910 --> 00:19:55,040 そうか...お前が馬鹿だ 187 00:19:55,260 --> 00:19:57,030 そうさ お前が馬鹿なんだ 188 00:19:57,750 --> 00:20:00,210 馬鹿だから          泥なんか売ってんだ! 189 00:20:03,790 --> 00:20:05,440 ごめん 言うんじゃなかった 190 00:20:07,170 --> 00:20:10,170 悪い…          云い過ぎたよ すまん 191 00:20:15,660 --> 00:20:17,580 馬鹿野郎が... 192 00:20:18,690 --> 00:20:20,870 くそったれ! 193 00:20:21,200 --> 00:20:24,290    \hおび その前に 奴を誘き出せ 194 00:20:38,390 --> 00:20:40,010 こんな馬鹿ねェぜ 195 00:20:40,030 --> 00:20:40,850 だな 196 00:20:42,600 --> 00:20:44,480 ヘイゼルの犬…          繋がれてないぜ 197 00:20:53,850 --> 00:20:56,010 だんな         旦那 頼みがあるんだ! 198 00:20:57,530 --> 00:20:59,690 寒いし 腹ペコなんだ! 199 00:21:05,180 --> 00:21:08,340 火に当てさせてくれないか                   喰いモンあればアリガタイ... 200 00:21:08,400 --> 00:21:11,290 礼は 倍払うぜ! 201 00:21:15,650 --> 00:21:17,450 まず ライフルを置け 202 00:21:21,450 --> 00:21:23,250 すみません 旦那さん... 203 00:21:23,310 --> 00:21:25,590 犬が野放しだったから... 204 00:21:32,030 --> 00:21:33,500 中は狭いんだ 205 00:21:33,530 --> 00:21:37,580 暖を取りたきゃ            その辺で火を焚けば 206 00:21:43,420 --> 00:21:44,650 わかった... 207 00:21:44,890 --> 00:21:45,820 ありがとう 208 00:21:46,390 --> 00:21:47,890 そうさせて貰う 209 00:21:48,060 --> 00:21:49,740 喰いモン用意してやるよ 210 00:22:01,850 --> 00:22:03,120 伏せとけ 211 00:22:14,660 --> 00:22:15,880 ほらよ…     212 00:22:15,900 --> 00:22:17,220 すまねェなぁ... 213 00:22:24,100 --> 00:22:26,020 伏せろ! 犬だ! 214 00:22:26,160 --> 00:22:27,630 止せ! 止めろ! 215 00:22:27,790 --> 00:22:29,290 止めろ! 伏せろ! 216 00:22:29,370 --> 00:22:30,150 離せ! 217 00:22:30,460 --> 00:22:31,260 離せ! 218 00:22:31,380 --> 00:22:32,290 ちくしょう! 219 00:22:32,330 --> 00:22:33,270 離せ! 220 00:22:33,310 --> 00:22:35,540 誰か助けてくれ! 221 00:22:35,640 --> 00:22:37,880 このクソ犬を殺せ! 222 00:22:38,740 --> 00:22:39,730 早く! 223 00:22:39,900 --> 00:22:40,570 離せ 224 00:22:40,610 --> 00:22:42,890 あのクソ犬を殺せ! 225 00:22:42,980 --> 00:22:43,970 早く! 226 00:23:07,780 --> 00:23:09,620 ずらかろうぜ       - あの野郎! 227 00:23:09,650 --> 00:23:11,310 頭を撃ち抜いてるぜ! 228 00:23:11,780 --> 00:23:13,920 あの野郎が 殺りやがったんだ 229 00:23:14,980 --> 00:23:16,220 さぁ 行こう! 230 00:23:25,500 --> 00:23:29,390 夫は 結婚して9年間             単身で此処に来て 231 00:23:29,420 --> 00:23:31,630 財産を作って           先立ちましたわ 232 00:23:32,670 --> 00:23:36,450 そのお金も            無くなりましたが 233 00:23:37,000 --> 00:23:39,390 独りでなんとかやってます 234 00:23:40,440 --> 00:23:43,770 彼の思い出に           残っているのは 235 00:23:43,920 --> 00:23:45,810 この 壊れた時計と 236 00:23:47,850 --> 00:23:51,030 猟師の免許証だけです 237 00:23:51,760 --> 00:23:54,640 預かって戴き 感謝しています 238 00:23:56,380 --> 00:23:58,520 呉々 申し上げますが... 239 00:23:59,190 --> 00:24:01,680 此処に来れて          ホントに良かった 240 00:24:02,030 --> 00:24:05,120 なぜなら 今まで私は... 241 00:24:05,230 --> 00:24:08,320 大事な人を失くした... 242 00:24:08,430 --> 00:24:10,560 寂しさを…重々... 243 00:24:10,810 --> 00:24:13,140 思い知らされましたわ 244 00:24:18,930 --> 00:24:20,090 それで... 245 00:24:22,820 --> 00:24:25,020 おめでとう 1932年 246 00:24:34,350 --> 00:24:36,550 いい感じよ 247 00:24:36,840 --> 00:24:38,710 あんたもさ... 248 00:24:38,860 --> 00:24:41,350 どうだい...旨いだろ 249 00:24:41,450 --> 00:24:43,980 やっぱ 若いのは           青臭くていけねェ 250 00:24:44,010 --> 00:24:45,850 青臭い…? 251 00:24:45,970 --> 00:24:48,670 いいか? こういう           勝負になったら 252 00:24:48,700 --> 00:24:51,330 相手に        先手を取らせすのさ 253 00:24:51,460 --> 00:24:54,410 少し含んで 息を止める...見てろ 254 00:24:56,750 --> 00:24:58,650 キテるように見えるだろ 255 00:24:58,680 --> 00:25:01,240 相手が           酔い始めたってみえたら 256 00:25:01,600 --> 00:25:04,660 そこで         一機に攻めるのさ 257 00:25:06,770 --> 00:25:12,730 後は祈だけだ…お前が先に                  ケツを落とさねェようにな 258 00:25:13,490 --> 00:25:15,540 そんなシケた技を           どこで仕入れた 259 00:25:19,140 --> 00:25:22,180 流れるようにやるんだよ 若いの 260 00:25:32,650 --> 00:25:36,410 私の足に 乗ってるわよ 261 00:25:38,470 --> 00:25:39,710 そうさ... 262 00:25:41,850 --> 00:25:44,060 ブーツを          脱いで欲しくてね 263 00:25:50,840 --> 00:25:52,220 どこで覚えたって? 264 00:25:52,250 --> 00:25:54,040 ルイジアナさ 265 00:25:54,070 --> 00:25:55,380 ルイジアナ? 266 00:25:55,440 --> 00:25:58,000 叔父さんの家で         練習したのさ 267 00:25:58,100 --> 00:26:00,630 俺に敵う奴なんて          いなかったよ 268 00:26:02,770 --> 00:26:04,970 そのウイスキーに            俺の名前が付いた 269 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 サンドッグ・ウイスキーさ 270 00:26:06,750 --> 00:26:08,350 嘘っぱちだぜ 271 00:26:08,410 --> 00:26:12,460 そいつはお前が生まれる前から                    サンドッグって呼ばれてるんだ 272 00:26:12,500 --> 00:26:14,450 ついでに           お前の本名を教えてやれ 273 00:26:15,060 --> 00:26:16,100 さぁ 274 00:26:16,840 --> 00:26:18,080 別に        恥ずかしかねェよ 275 00:26:18,230 --> 00:26:19,560 聞きたいなぁ 276 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 ジョージ・ワシントン・リンカーン・ブラウン 277 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 エッ!エッ!うっそー! 278 00:26:33,900 --> 00:26:35,890 いいぞ! ブラウンちゃん 279 00:26:35,920 --> 00:26:38,080 何がそんなに面白いんだ? 280 00:26:38,120 --> 00:26:41,240 別に...何でもありませんよ              大統領 281 00:26:41,270 --> 00:26:44,680 けど 彼はニグロリーグで                一流の投手だったんだ 282 00:26:44,710 --> 00:26:46,020 ジャマイカ人だつって 283 00:26:46,040 --> 00:26:48,300 メジャーに           移籍しようとしたんだ 284 00:26:50,780 --> 00:26:52,000 キューバだったか? 285 00:26:52,030 --> 00:26:53,080 メキシカンだよ 286 00:26:53,810 --> 00:26:55,710 メキシコ人に見えないけど? 287 00:26:56,890 --> 00:26:59,480 メジャーに入れたくないって云われたんだ                   何故か判るかい? 288 00:26:59,600 --> 00:27:03,140 あぁ...その話はもう               600回は聞いたからな 289 00:27:01,670 --> 00:27:02,450 どうして? 290 00:27:03,280 --> 00:27:05,880 なぜなら…俺が          スゴ過ぎたんだよ 291 00:27:06,070 --> 00:27:08,360 タイ・カッブには喉元にズドン… 292 00:27:08,450 --> 00:27:11,250 ジョージ・シスラーは扇風機みたいだったぜ 293 00:27:11,330 --> 00:27:14,490 白人にそんな事する黒人なんて               許せないわ 絶対 294 00:27:14,750 --> 00:27:16,400 そんな話か? 295 00:27:19,380 --> 00:27:22,340 . .        寒さをしのげれば             それで良かったんだ 296 00:27:22,370 --> 00:27:24,630 それで十分だった        \h 297 00:27:24,820 --> 00:27:26,270 失礼します 298 00:27:32,500 --> 00:27:35,500 アルビン…           いつになったらイイのかって? 299 00:27:37,270 --> 00:27:38,410 云ってろ 300 00:27:38,440 --> 00:27:40,550 童貞じゃないかって 云ってるぜ 301 00:27:45,970 --> 00:27:50,690 ぷりッぷりのケツが可愛いと...よ 302 00:27:59,920 --> 00:28:02,840 ペットで待っててイイか?...って 303 00:28:02,880 --> 00:28:06,120 まぁ…           法律違反じゃないからな 304 00:28:19,760 --> 00:28:21,430 驚いたわ... 305 00:28:21,460 --> 00:28:22,720 何が? 306 00:28:24,720 --> 00:28:25,790 これよ 307 00:28:26,900 --> 00:28:27,840 なに? 308 00:28:33,520 --> 00:28:35,280 あなたは どうなの? 309 00:28:37,720 --> 00:28:39,600 俺がどうした? 310 00:28:41,150 --> 00:28:42,630 まあ... 311 00:28:43,360 --> 00:28:45,160 つまり... 312 00:28:45,540 --> 00:28:47,560 何でもないわ 313 00:28:47,590 --> 00:28:49,580 たのむよ... 314 00:28:54,680 --> 00:28:56,440 手を離せ! どこだ! 315 00:28:56,460 --> 00:28:57,400 止めとけ... 316 00:28:57,950 --> 00:29:01,050 話があるんだ!            邪魔しないでくれ! 317 00:29:01,270 --> 00:29:02,960 エドガー! 318 00:29:03,510 --> 00:29:05,560 あのイカれた野郎が                ジミー・トムを殺したぜ! 319 00:29:05,590 --> 00:29:07,410 俺の犬を盗んだ         クソ野郎だ! 320 00:29:07,490 --> 00:29:09,030 あんたが         放っといたからだ! 321 00:29:09,300 --> 00:29:11,210 間抜け野郎! 322 00:29:11,980 --> 00:29:15,210 聞いてんのか エドガー!                 ジミー・トムが殺されたんだ! 323 00:29:15,700 --> 00:29:17,760 任せとけ 324 00:29:18,180 --> 00:29:20,530 ジミー・トムが         死んだんだぞ! 325 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 任せろって 云ってるんだ 326 00:29:26,900 --> 00:29:28,090 起きろよ! 327 00:29:50,770 --> 00:29:52,010 人懐っこかったよ 328 00:29:52,030 --> 00:29:55,390 あんたが立ってるトコで                100ドル払ってったよ 329 00:29:55,470 --> 00:29:57,450 彼は 買い物に来ただけさ 330 00:29:57,480 --> 00:30:00,770 ショットガン2丁と                弾薬700発を買ってったよ 331 00:30:00,800 --> 00:30:03,530 あの男が そんな事を 332 00:30:03,670 --> 00:30:06,840 まさか するようには              見えなかったがなぁ 333 00:30:06,970 --> 00:30:09,670 お前の脳ミソが                  なくなってたかも知れねェんだぞ 334 00:30:09,770 --> 00:30:11,990 俺がどうやって              奴の正体が判るってんだ 335 00:30:12,080 --> 00:30:14,070 弾丸700発か? 336 00:30:14,130 --> 00:30:16,700 全部買ってったよ 大金持ちさ 337 00:30:17,350 --> 00:30:18,970 あいつはなぁ... 338 00:30:19,000 --> 00:30:22,360 死体から金歯を抜いて売り捌く                      狂った猟師の事知ってるだろ? 339 00:30:22,410 --> 00:30:25,310 聞いたことあるよ            あいつがそうなのか? 340 00:30:25,390 --> 00:30:28,000 間違いないさ!               あんな大金 持ってたんだぞ? 341 00:30:28,120 --> 00:30:30,570 きん        金で             ひと儲けしたに違いないんだ 342 00:30:32,180 --> 00:30:33,580 違うだろ 343 00:30:33,680 --> 00:30:37,440 ハイカラなプロの話を聞こうじゃないか                   明解なヤツをな 344 00:30:37,560 --> 00:30:40,520 自分の首を賭けても               犬を助けようって人が 345 00:30:40,550 --> 00:30:42,740 金歯の為に            殺人を犯すとは思えない 346 00:30:42,830 --> 00:30:45,680 違うぜ 小僧…          奴は狂った猟師さ 347 00:30:49,440 --> 00:30:51,440 ディーク 話がある... 348 00:31:02,520 --> 00:31:04,320 昨夜は 何があったんだ 349 00:31:04,520 --> 00:31:05,890 云ったでしょ 350 00:31:07,450 --> 00:31:11,240 ディーク その男のことは何でも                  知っておかなきゃならないんでね 351 00:31:13,050 --> 00:31:17,290 そいつの事を知り尽くせば              料理もし易い 352 00:31:18,600 --> 00:31:24,200 よくもまぁ 殺しもしねェで                  ライフルの尻を顔に当てれたもんだぜ 353 00:31:30,070 --> 00:31:33,590 奴が先に撃ったんだ エドガー!               マジだよ! 354 00:31:38,720 --> 00:31:42,130 衣 類  &  毛 皮 355 00:32:24,700 --> 00:32:25,900 持っててくれ 356 00:32:28,250 --> 00:32:29,810 用意は出来た 357 00:32:34,540 --> 00:32:36,460 クソ野郎を捕まえるぞ 358 00:32:38,840 --> 00:32:39,960 よ~し 359 00:32:40,070 --> 00:32:41,420 行こう! 360 00:34:05,640 --> 00:34:07,190 撃つなよ アルバート 361 00:34:08,230 --> 00:34:10,150 お前なんだろ? 362 00:34:11,400 --> 00:34:13,080 やぁ ビル... 363 00:34:14,800 --> 00:34:18,840 どうして...戻ってきたんだ 364 00:34:20,420 --> 00:34:22,100 いろいろ…さ 365 00:34:23,150 --> 00:34:24,430 そうだな... 366 00:34:25,120 --> 00:34:26,250 どうだ? 367 00:34:28,390 --> 00:34:30,840 いいかい アルバート…              俺も先を急ぐからな... 368 00:34:31,280 --> 00:34:34,150 あんたがここを出た時とは               状況が違うんだ 369 00:34:34,280 --> 00:34:36,610 7年前に町が出来た 370 00:34:36,730 --> 00:34:38,300 天気の良い日には... 371 00:34:38,350 --> 00:34:40,120 ここから数時間だ 372 00:34:40,250 --> 00:34:42,670 無線機を持った            騎馬警察もある 373 00:34:42,890 --> 00:34:45,780 新聞はトロントから             ほぼ定期的に入る 374 00:34:46,080 --> 00:34:48,370 気をつけろ アルバート 375 00:34:48,400 --> 00:34:51,930 エドガー・ミレンって警官が                あんたを追ってる 376 00:34:52,300 --> 00:34:54,720 大勢連れて 来るんだろう 377 00:34:54,900 --> 00:34:56,930 信じられない程 378 00:34:57,030 --> 00:34:59,790 しつこ    \h 執拗い... 379 00:34:59,860 --> 00:35:02,270 殺されるぞ 380 00:35:02,420 --> 00:35:05,430 聞いてんのか? アルバート     \h 381 00:35:05,450 --> 00:35:07,830 云いたい事は解った 382 00:35:07,860 --> 00:35:08,810 そうか 383 00:35:08,840 --> 00:35:12,000 じゃあ ここを離れろっていうのも                解るよな 384 00:35:12,100 --> 00:35:14,470 南へ向かえ 385 00:35:14,600 --> 00:35:18,240 わざわざ             教えてくれてありがとう ビル 386 00:35:18,260 --> 00:35:20,260 でも 逃げないんだろ? 387 00:35:21,330 --> 00:35:23,210 行き場がないんだ 388 00:35:25,510 --> 00:35:29,100 あんたの親父は            早かったが...な 389 00:35:30,090 --> 00:35:34,010 とにかく 誰も追いつけなかった 390 00:35:37,340 --> 00:35:39,260 逝ったか? 391 00:35:40,780 --> 00:35:42,860 刑務所の病院で...な 392 00:35:47,760 --> 00:35:48,980 どこに行くんだ? 393 00:35:49,040 --> 00:35:52,730 山を登ろうかって思ってんだ 394 00:35:53,070 --> 00:35:54,720 ワナを仕掛けながらな 395 00:35:55,520 --> 00:35:58,520 獲れりゃイイな          - あぁ そうだな 396 00:36:04,120 --> 00:36:08,520 さぁ 行くぞ...相棒 397 00:36:08,590 --> 00:36:10,790 またな アルバート! 398 00:37:10,930 --> 00:37:12,230 馬を縛れ 399 00:37:14,630 --> 00:37:15,440 さぁ 400 00:37:17,130 --> 00:37:19,090 火を絶やすな         -判ってまさぁ 401 00:37:30,850 --> 00:37:32,580 俺たちを察知してるな 402 00:37:35,840 --> 00:37:37,840 来い...こっちだ 403 00:37:47,580 --> 00:37:49,380 お前は 俺に付いて... 404 00:37:49,630 --> 00:37:51,400 伏せてろ 405 00:38:10,370 --> 00:38:13,240 交代しろ ネッド           正面を取りたい 406 00:38:13,450 --> 00:38:15,020 いいぜ 407 00:38:25,490 --> 00:38:27,050 ジョンソン! 408 00:38:28,530 --> 00:38:32,720 カナダ警察のエドガー・ミレンだ! 409 00:38:33,680 --> 00:38:35,470 俺は面倒や... 410 00:38:36,150 --> 00:38:39,030 怪我人なんか望んでない! 411 00:38:41,180 --> 00:38:43,630 話を聞きに行く! 412 00:38:44,130 --> 00:38:46,100 俺の話を聞け! 413 00:38:50,130 --> 00:38:51,220 エドガー 何すんだ? 414 00:38:51,270 --> 00:38:54,110 撃ち合うつもりなら           始まってるさ 415 00:38:54,280 --> 00:38:55,850 狂っちゃなさそうだ 416 00:38:58,980 --> 00:39:01,120 あぁ...どっちかってったら 417 00:39:01,350 --> 00:39:03,460 あんたの方だぜ 418 00:39:38,630 --> 00:39:41,030 聞く耳は あるか? 419 00:39:41,380 --> 00:39:43,750 警官のようだが... 420 00:39:47,020 --> 00:39:50,100 ジョンソン 状況は悪い... 421 00:39:52,930 --> 00:39:55,180 あそこの死体には 422 00:39:55,890 --> 00:39:58,130 たぶん            あんたの弾丸が入ってる 423 00:40:04,480 --> 00:40:07,380 ここで何が起きたのか             公平に考えたい 424 00:40:09,350 --> 00:40:11,350 もう遅いだろ 425 00:40:11,820 --> 00:40:13,650 そんな事は無い 426 00:40:14,870 --> 00:40:18,110 法に 委ねよう 427 00:40:19,780 --> 00:40:23,460 お互いの...為にだ 428 00:40:24,610 --> 00:40:28,230 あんたにとっちゃ            当事者ってだけだ 429 00:40:29,670 --> 00:40:32,900 あの野蛮人どもは                    あんたをそこら中にぶちまけたくて 430 00:40:32,930 --> 00:40:34,840 ウズウズしてる 431 00:40:36,280 --> 00:40:38,670 味方は居なさそうだ 432 00:40:38,900 --> 00:40:40,970 今 俺と同行しなきゃ 433 00:40:41,450 --> 00:40:44,010 奴らは 暴発する 434 00:40:45,590 --> 00:40:47,510 殺すか... 435 00:40:48,530 --> 00:40:50,980 殺されるかなんて 436 00:40:52,990 --> 00:40:54,670 時代じゃねェぜ 437 00:40:55,760 --> 00:40:57,670          止められないんだろ 438 00:40:58,730 --> 00:41:00,240 出来ない... 439 00:41:01,900 --> 00:41:03,780 あなた無しじゃ...な 440 00:41:04,810 --> 00:41:07,130 俺に同行しろ          事を終わらせよう 441 00:41:11,540 --> 00:41:14,420 3日もすれば 戻って来れる 442 00:41:16,800 --> 00:41:20,360 街までの行き来は        俺が守る 443 00:41:26,980 --> 00:41:28,580 それが叶わねェと... 444 00:41:35,130 --> 00:41:36,320 撃つな! 445 00:41:43,790 --> 00:41:45,670 撃つんじゃない! 446 00:41:45,730 --> 00:41:47,260 待て! 447 00:42:16,190 --> 00:42:18,310 このクソ野郎! 448 00:42:46,740 --> 00:42:48,260 大丈夫か? 449 00:42:49,780 --> 00:42:50,680 あぁ 450 00:42:52,880 --> 00:42:55,760 君と一緒でなきゃ           帰れないんだ! 451 00:42:58,000 --> 00:43:01,640 お前らが始めた事を           早く終わらせたい 452 00:43:10,840 --> 00:43:11,870 待つのか? 453 00:43:12,010 --> 00:43:14,690 メシが尽きるか 凍るか...さ 454 00:43:17,020 --> 00:43:19,500 小屋の普請に疲れ果てたか? 455 00:43:19,670 --> 00:43:23,020 床から1メートルのトコに             穴が空いてる 456 00:43:23,600 --> 00:43:25,030 銃口の穴だ 457 00:43:27,880 --> 00:43:29,210 低く撃て 458 00:43:30,540 --> 00:43:31,800 向こうに伝えろ 459 00:43:31,840 --> 00:43:33,310 低く撃つんだ 460 00:43:44,270 --> 00:43:46,910 ミレンが 低く撃てって             穴を狙えって 461 00:43:46,970 --> 00:43:48,010 伝えろ 462 00:43:50,350 --> 00:43:51,830 ルイス 低く撃て 463 00:43:51,860 --> 00:43:53,480 かが     身を屈めてるらしい 464 00:43:53,510 --> 00:43:55,570 あっちに伝えろ 465 00:43:56,080 --> 00:43:58,610 チャーリー 低めに撃てって               向こうにも... 466 00:43:58,720 --> 00:44:00,720 穴を狙えと...よ 467 00:44:05,000 --> 00:44:05,530 低くだ! 468 00:44:05,550 --> 00:44:07,540 ディーク 低く撃て 469 00:46:06,130 --> 00:46:07,890 頭の皮を剥いでやるぜ! 470 00:46:08,070 --> 00:46:09,380 チャーリーを捕まえろ! 471 00:46:09,410 --> 00:46:10,550 戻れ チャーリー! 472 00:46:10,790 --> 00:46:11,380 止まれ! 473 00:46:11,430 --> 00:46:12,580 チャーリー 戻れ! 474 00:46:12,770 --> 00:46:13,650 いいぞ! 475 00:46:13,750 --> 00:46:15,180 壊せ! 476 00:46:25,460 --> 00:46:26,570 いらっしゃい 477 00:46:30,350 --> 00:46:31,780 クソッ! 逃げろ! 478 00:46:35,570 --> 00:46:36,960 勘弁ならねェ! 479 00:46:46,410 --> 00:46:47,620 ミキティー! (って聞こえるでしょ w) 480 00:46:47,710 --> 00:46:48,600 伏せろ ルイス! 481 00:46:48,630 --> 00:46:50,290 眼が見えねェ! 482 00:46:52,860 --> 00:46:54,070 伏せろ! 483 00:46:54,090 --> 00:46:56,480 なんだよ        見えねェんだよ! 484 00:46:57,620 --> 00:46:58,730 どうした! 485 00:46:58,770 --> 00:47:00,490 横になれ! 486 00:47:00,710 --> 00:47:03,320 でかいクソ豚だ!        - バカ野郎! 487 00:47:27,670 --> 00:47:29,950 撃ち返すんだよ! 488 00:47:51,570 --> 00:47:54,020 サンドッグ!            そっちのバネを踏め! 489 00:47:58,230 --> 00:47:59,790 さぁ 行くぞ 490 00:48:10,770 --> 00:48:12,670 ダイナマイトを解凍しろ 小僧 491 00:48:12,720 --> 00:48:14,970 火の中はダメだぞ 492 00:48:14,990 --> 00:48:17,880 落としたら どうなるか             判る...な 493 00:48:21,730 --> 00:48:23,530 この手を見てくれ 494 00:48:24,140 --> 00:48:26,300 昔鳴らした投手の手さ 495 00:48:27,310 --> 00:48:29,310 おフクロが心から         云ってたよ 496 00:48:29,390 --> 00:48:31,690        一番の宝物だって 497 00:48:31,740 --> 00:48:35,730 親父には お前が出てきたトコが                   宝物だったんだろ? 498 00:49:06,220 --> 00:49:08,660 俺なら女を鳴かすがね 499 00:49:15,470 --> 00:49:17,750 喰いモン 持って来たよ 500 00:49:36,390 --> 00:49:37,750 おか 何が可笑しい 501 00:49:37,990 --> 00:49:41,100 笑ってなんかいないよ          独り言さ 502 00:49:41,340 --> 00:49:44,630 独り言? あっちでやれ 503 00:49:45,740 --> 00:49:47,700 舌をチョン切るぞ 504 00:49:49,700 --> 00:49:51,940 やってみろよクソ野郎...やってみろ! 505 00:49:52,180 --> 00:49:53,890 そのうちな! 506 00:49:58,800 --> 00:50:03,510 ジョンソンに その金歯              見せてやりてェよ 507 00:50:05,280 --> 00:50:07,160 云って来ようか... 508 00:50:07,360 --> 00:50:08,760 止めろよ ディーク 509 00:50:12,170 --> 00:50:14,050 やっぱ 間抜けだ 510 00:50:21,220 --> 00:50:25,460 雪よ岩よ われらが宿り 511 00:50:30,580 --> 00:50:31,990 こいつぁ 意外だったなぁ 512 00:50:32,700 --> 00:50:35,090 爆死なんて 最悪だなぁ 513 00:50:35,340 --> 00:50:38,230 あぁ             味方にしときたいトコだがな 514 00:50:38,410 --> 00:50:41,050 残念だが 殺すしかない 515 00:50:41,260 --> 00:50:44,630 どこでボタンを             掛け違えたんでしょう 516 00:50:45,070 --> 00:50:46,760 俺が           誤解していたんだと思う 517 00:50:47,780 --> 00:50:49,720 逃げてくトコも無かったのか... 518 00:50:49,980 --> 00:50:52,840 慣れた土地は なかなか            離れられん 519 00:50:52,930 --> 00:50:53,880 アチッ! 520 00:50:55,350 --> 00:50:57,070 脅かすな 小僧 521 00:50:59,750 --> 00:51:01,230 さて 出来た 522 00:51:02,710 --> 00:51:06,450 おれたちゃ町には 523 00:51:08,050 --> 00:51:10,360 住めないからに 524 00:51:11,390 --> 00:51:13,760 雪よ岩よ 525 00:51:16,010 --> 00:51:19,410 われらが宿り 526 00:51:22,040 --> 00:51:26,030 おれたちゃ町には 527 00:51:27,830 --> 00:51:31,180 住めないからに 528 00:51:49,670 --> 00:51:51,190 奴について行け 529 00:51:56,060 --> 00:51:57,880 エドガー 俺たちゃ 何を? 530 00:51:58,350 --> 00:52:01,070 小屋を包囲しろ...邪魔すんなよ 531 00:52:03,250 --> 00:52:04,520 行くぞ! 532 00:52:33,260 --> 00:52:34,790 頼むぞ 可愛い子ちゃん 533 00:53:03,480 --> 00:53:05,320 吹っ飛ばしてやったぜ! 534 00:53:07,800 --> 00:53:08,900 上出来だ 535 00:53:09,050 --> 00:53:10,950 あぁ...終わったな 536 00:53:11,940 --> 00:53:14,580 吹っ飛んじまったぜ! 537 00:53:18,510 --> 00:53:20,580 俺たちの勝ちだ! 538 00:53:20,650 --> 00:53:21,200 やったぜ! 539 00:53:21,030 --> 00:53:23,240 ゆっくりな 騒ぐんじゃない 540 00:53:23,510 --> 00:53:25,310 判ったか 落ち着け! 541 00:53:25,520 --> 00:53:27,100 ゆっくりだ 気を付けろ... 542 00:53:27,210 --> 00:53:30,010 何云ってんだ バラバラだよ 543 00:53:30,330 --> 00:53:31,720 ざまぁみろ! 544 00:53:52,720 --> 00:53:54,400 あの野郎! 545 00:53:56,860 --> 00:53:58,860 ザマねェな! 546 00:54:37,830 --> 00:54:39,400 逃げたな 547 00:54:40,810 --> 00:54:43,830 北に向かった…              クルーガー峠の雪ん中だ 548 00:54:44,060 --> 00:54:45,370 犬が要るぞ ヘイゼル 549 00:54:45,430 --> 00:54:48,110 それと2週間分の食料... 550 00:54:48,170 --> 00:54:49,170 戻るぞ! 551 00:54:49,340 --> 00:54:52,140 ネッドと死体を町に運べ 552 00:54:52,240 --> 00:54:53,920 化け物か... 553 00:54:54,400 --> 00:54:55,580 殺人者です 554 00:54:55,670 --> 00:54:57,200 ただの人間さ 555 00:54:58,440 --> 00:54:59,600 よし やろう 556 00:54:59,640 --> 00:55:01,790 ホント 化け物なんじゃねェか? 557 00:55:01,950 --> 00:55:03,120     なぁ? ディーク 558 00:55:05,640 --> 00:55:06,620 大負けだ 559 00:55:13,500 --> 00:55:16,180 さあ みんな集まって           写真を撮るぞ 560 00:55:16,290 --> 00:55:17,600 そこだよ 561 00:55:17,680 --> 00:55:18,980 そこに並んで 562 00:56:30,620 --> 00:56:32,760 待ってれば イイ事ある? 563 00:56:37,490 --> 00:56:38,690 今 出て行ったら 564 00:56:38,720 --> 00:56:41,510 あなたを          忘れてしまうのかしら 565 00:56:44,520 --> 00:56:47,160 私次第          なんでしょうけどね 566 00:56:52,830 --> 00:56:55,350 いろいろ あったが...な 567 00:56:57,290 --> 00:56:59,840 私を追い出すの? 568 00:57:04,660 --> 00:57:06,220 そんなトコかな 569 00:57:57,830 --> 00:57:59,470 そろそろ休みませんか? 570 00:57:59,560 --> 00:58:02,930 . . . .\h いや とことん行こう 571 00:58:09,120 --> 00:58:10,460 くそったれ! 572 00:58:10,480 --> 00:58:12,200 俺の犬に何すんだ! 573 00:58:12,250 --> 00:58:13,530 クソ犬をどっかやれ! 574 00:58:13,360 --> 00:58:15,960 いい加減にしろ! 575 00:58:18,820 --> 00:58:20,060 行くぞ! 576 00:59:03,640 --> 00:59:05,680 そんな遠くねェ筈だ 577 00:59:05,790 --> 00:59:08,340 さぁ いい子だ 頑張れ! 578 00:59:28,160 --> 00:59:30,000 犬を抱えろ 579 00:59:32,850 --> 00:59:34,910 足跡が妙だなぁ 580 00:59:35,280 --> 00:59:36,740 前か?後ろか? 581 00:59:36,770 --> 00:59:37,810 どういうこと? 582 00:59:37,880 --> 00:59:40,280 . . . .   . . .        かんじきを 後ろ前に履いてんのさ 583 00:59:40,450 --> 00:59:43,180 前に行ってるのか 後ろに行ってるのか... 584 00:59:43,200 --> 00:59:44,610 遂に狂ったか... 585 00:59:44,690 --> 00:59:46,200 かくらん     撹乱する為さ 586 00:59:46,300 --> 00:59:47,230 その通り 587 00:59:47,360 --> 00:59:49,530 走っちゃいないようだ 行こう 588 00:59:49,670 --> 00:59:51,520        なん 走っちゃいないって何だ? 589 01:01:21,800 --> 01:01:24,310 何か見えた? 590 01:01:25,020 --> 01:01:27,520 . . . . \h よし 俺のかんじきを持ってくれ 591 01:02:46,390 --> 01:02:47,480 ヘーゼル 592 01:02:49,730 --> 01:02:50,540 ヘーゼル? 593 01:02:51,140 --> 01:02:53,470 女みたいな名前だなぁ 594 01:02:54,170 --> 01:02:56,820 彼のおフクロは           彼が15になるまで 595 01:02:56,850 --> 01:02:58,980 女だと思ってたらしいぜ 596 01:02:59,070 --> 01:03:03,070 彼がグレても                  気に掛けてくれなかったんだ...と 597 01:03:04,490 --> 01:03:07,010 あぁ みんなグレてるよ 598 01:03:08,160 --> 01:03:10,090 犬にしたってな 599 01:03:10,530 --> 01:03:11,980 そうだろう エドガー? 600 01:03:12,110 --> 01:03:14,360 あぁ そうだ 601 01:03:15,640 --> 01:03:17,400 君は ここじゃあ... 602 01:03:18,770 --> 01:03:21,250 本当の文明人だ 603 01:03:23,000 --> 01:03:26,090 君のような可愛い少年は              此処には居ない 604 01:03:30,310 --> 01:03:31,840 君の特技は何? 605 01:03:32,010 --> 01:03:33,620 ちょっと…離してくれ 606 01:03:51,050 --> 01:03:52,150 殺る気か? 607 01:03:52,460 --> 01:03:53,600 この野郎! 608 01:04:06,750 --> 01:04:07,950 もうイイ! 609 01:04:22,060 --> 01:04:24,630 おや おや…おや 610 01:04:25,630 --> 01:04:28,710 グレの仲間入りか... 611 01:05:07,240 --> 01:05:10,020 私の飛行機と             私のテクニックがあれば 612 01:05:10,050 --> 01:05:11,100 ジョンソンに... 613 01:05:11,150 --> 01:05:12,170 キャプテン! 614 01:05:12,210 --> 01:05:14,530 こちらに ポーズを 615 01:05:14,740 --> 01:05:16,460 チャンスは無い 616 01:05:17,700 --> 01:05:20,970 見てくれ 500ドルの報酬金だ! 617 01:05:21,030 --> 01:05:23,120 捕まえちまえ! 618 01:05:25,650 --> 01:05:29,400 私の新聞社は                  ジョンソンの首を獲った奴の賭けに 619 01:05:29,450 --> 01:05:33,690 1000ドル用意した!           ひと口1ドルだ! 620 01:05:34,420 --> 01:05:36,460 そりゃ スゲ~ 621 01:05:36,540 --> 01:05:37,420 よっしゃ 622 01:05:37,270 --> 01:05:38,700 俺にもくれ! 623 01:05:38,180 --> 01:05:39,200 こっちもだ! 624 01:05:39,030 --> 01:05:39,960 俺も! 625 01:05:40,010 --> 01:05:40,980 こっにも くれ! 626 01:05:39,750 --> 01:05:40,700 俺も出すぜ! 627 01:05:40,680 --> 01:05:41,810 これで頼む! 628 01:05:41,400 --> 01:05:42,370 こっちもだ! 629 01:05:42,210 --> 01:05:45,720 奴には いつまでも                生きてて欲しいもんだぜ 630 01:05:46,100 --> 01:05:47,040 なぁ... 631 01:08:20,690 --> 01:08:23,810 物資を運んで来たぞ! 632 01:08:35,060 --> 01:08:36,580 ミレン隊長は? 633 01:08:37,490 --> 01:08:39,100 知らねェで来てんのか? 634 01:08:40,220 --> 01:08:42,720 カナダ空軍           \h RCAFのハンク・タッカー大尉だ 635 01:08:42,790 --> 01:08:45,100 逃亡者を裁きに来た! 636 01:08:45,480 --> 01:08:46,870 本部はどこだ? 637 01:08:48,140 --> 01:08:50,100 俺の立ってるトコさ 638 01:08:56,570 --> 01:08:59,460 見ての通り              よく訓練されたアメリカ人だ 639 01:08:59,530 --> 01:09:01,630 特殊情報部に居た 640 01:09:02,070 --> 01:09:04,540 写真はセキュリティの為に           撮影されて... 641 01:09:04,370 --> 01:09:05,980 屁の突っ張りにも         ならんなぁ 642 01:09:06,240 --> 01:09:07,740 . . . . .        トーシローじゃねェんだよ 643 01:09:08,680 --> 01:09:11,830 云うまでもなく            これは機密情報です 644 01:09:11,930 --> 01:09:14,230 こんな機密なんて         要らねェよ 645 01:09:14,740 --> 01:09:17,300 数日中にボランティアが               到着する予定です 646 01:09:17,390 --> 01:09:19,080 送り返したがイイ 647 01:09:19,580 --> 01:09:21,390 何ですと? 648 01:09:21,490 --> 01:09:23,670 聞こえんか?             送り返せって云ったんだ 649 01:09:23,850 --> 01:09:25,600 \hやから これ以上 輩は邪魔だ 650 01:09:25,630 --> 01:09:26,940 止める事は出来んな 651 01:09:26,960 --> 01:09:29,350 奴には 1000ドルの            賞金が掛かってる 652 01:09:29,430 --> 01:09:31,000 そりゃいいぞ! 653 01:09:31,220 --> 01:09:34,060 やれやれ 大尉 良くもまぁ                   そんな事を許したもんだ 654 01:09:34,080 --> 01:09:35,650 人手が要るだろ 655 01:09:35,690 --> 01:09:39,010 あの 川筋に入られると面倒だ 656 01:09:39,390 --> 01:09:41,880 本当に 何も判ってないな 657 01:09:42,410 --> 01:09:44,700 川には向かわんよ 658 01:09:44,800 --> 01:09:47,180 サンシャイン峠を            ジグザグに登って 659 01:09:47,220 --> 01:09:48,220 アラスカさ 660 01:09:48,280 --> 01:09:49,410 無理だ 661 01:09:49,440 --> 01:09:51,880 この時期に             そんなトコ 誰も通らねェ 662 01:09:51,930 --> 01:09:53,780 奴なら やる 663 01:09:54,360 --> 01:09:56,380 それを越せば自由だ 664 01:09:56,460 --> 01:09:58,710 あんたも飛行機も            手出しは出来ない 665 01:09:58,790 --> 01:10:00,890 聞いてくれ!       - あんたが聞け 666 01:10:01,310 --> 01:10:03,880 奴はこの雪山を           熟知している 667 01:10:03,940 --> 01:10:05,360 こっちも...な 668 01:10:05,820 --> 01:10:07,660 大勢なんて必要ない 669 01:10:07,810 --> 01:10:11,580 飛行機なら アクラービクは               わずか20分です 670 01:10:11,640 --> 01:10:13,120 ずっと 追って来てるんだ 671 01:10:13,150 --> 01:10:14,890 奴は メシも喰わず 672 01:10:15,240 --> 01:10:16,980 火も起こさず 673 01:10:17,220 --> 01:10:19,940 居場所を知られないよう              発砲もしてない 674 01:10:20,090 --> 01:10:21,080 大尉... 675 01:10:21,990 --> 01:10:24,520 冬に山間を飛んだことは? 676 01:10:25,020 --> 01:10:28,140 私の経歴は          一流ですがね 隊長 677 01:10:28,380 --> 01:10:30,700 私が一番だから 此処に来たんだ! 678 01:10:30,870 --> 01:10:35,190 あんたの上司は                “恥さらし”と嘆いてる事だろうな 679 01:10:35,280 --> 01:10:38,720 せっかくのチャンスが 台無しだ 680 01:10:38,750 --> 01:10:41,400 粗末な捜索が            一面記事になるんだぞ 681 01:10:41,430 --> 01:10:44,170 なるほど 空軍の宣伝か 682 01:10:44,860 --> 01:10:48,060 空からなら苦労無く                一気に解決出来るってか 683 01:10:48,130 --> 01:10:49,690 現状を直視しろ 隊長 684 01:10:50,030 --> 01:10:51,900 新しい時代なのさ 685 01:10:52,040 --> 01:10:54,050 未来がやって来たんだ 686 01:10:55,350 --> 01:10:57,310 あんたが 未来の一部なら... 687 01:10:58,680 --> 01:11:00,240 クソ喰らえ だ 688 01:11:13,020 --> 01:11:14,540 クラレンス... 689 01:11:15,510 --> 01:11:17,830 俺が ジョンソンを捕まえたら 690 01:11:18,140 --> 01:11:19,850 報酬を半分やるよ 691 01:11:20,060 --> 01:11:21,780 お前が捕まえたら... 692 01:11:21,800 --> 01:11:23,820 半分よこせ 693 01:11:26,850 --> 01:11:29,330 フェアじゃないだろ          半分よこせ 694 01:11:37,000 --> 01:11:40,480 撃つな! 相棒             俺だ ビル・ルースだ 695 01:11:44,600 --> 01:11:46,720 キチガイ猟師    絶対 マッドトラッパーだと思ったぜ 696 01:11:49,670 --> 01:11:52,590 そんな奴には                近づかん方が実の為だぜ ビル 697 01:11:52,650 --> 01:11:54,900 座って温まんなよ          - ありがとう 698 01:11:56,900 --> 01:12:00,460 伝道師に 一滴イイかい? 699 01:12:00,260 --> 01:12:00,930 あぁ... 700 01:12:03,830 --> 01:12:05,030 それで...? 701 01:12:06,520 --> 01:12:08,510 ジョンソン狩りに来たのか? 702 01:12:08,660 --> 01:12:10,260 評判の猟師だからな 703 01:12:10,290 --> 01:12:11,910 俺はイイよ 704 01:12:12,150 --> 01:12:14,070 徒党を組むのは好かん 705 01:12:17,030 --> 01:12:21,070 俺たちが必要じゃないか?                    奴の顔を知ってるのは俺たちだ 706 01:12:21,340 --> 01:12:22,350 あぁ... 707 01:12:23,210 --> 01:12:24,690 ミレン... 708 01:12:25,220 --> 01:12:26,920 ヘイゼル...サンドッグ... 709 01:12:27,360 --> 01:12:28,400 それに... 710 01:12:30,160 --> 01:12:30,770 俺さ 711 01:12:49,320 --> 01:12:52,330 金歯を               ずいぶん入れたなぁ クラレンス 712 01:12:53,150 --> 01:12:56,170 1オンス35ドルするぜ 713 01:14:54,190 --> 01:14:55,810 エドガー 何を考えてんだ? 714 01:14:56,770 --> 01:14:59,240 放っといてくれ 715 01:14:59,280 --> 01:15:03,440 違うぜ エドガー            状況は変わった... 716 01:15:05,000 --> 01:15:06,640 前にもあったよな 717 01:15:06,670 --> 01:15:10,750 奴を追い込めれんのは 俺だけさ 718 01:15:10,800 --> 01:15:14,640 賞金稼ぎや               出世欲のハエ男にゃ出来ん 719 01:15:14,990 --> 01:15:18,040 何で あんたが?                 何故あんたがそんな 特別なんだ? 720 01:15:19,730 --> 01:15:22,570 ふさわ       \h 俺に相応しい男だから...だよ 721 01:16:01,050 --> 01:16:03,010 ジョンソンだ この先に... 722 01:16:03,080 --> 01:16:06,040 カリブーと一緒に走って                     俺たちを振り落とそうとしてるんだ 723 01:16:06,080 --> 01:16:09,400 歩幅が短くなってる            疲れてるんだな 724 01:19:50,620 --> 01:19:51,600 いたぞ! 725 01:19:51,630 --> 01:19:52,810 あそこだ! 726 01:19:52,840 --> 01:19:54,590 よし 捕まえろ! 727 01:20:04,960 --> 01:20:05,880 何する! 728 01:20:05,900 --> 01:20:07,760 俺たちゃ殺し屋じゃねェ             生け捕りするんだ 729 01:20:16,880 --> 01:20:17,570 あれだ! 730 01:20:17,960 --> 01:20:19,760 尾根にいる! 731 01:20:27,150 --> 01:20:29,380 いたぞ! こっちだ! 732 01:23:01,810 --> 01:23:04,140 ジョージ・ワシントン・リンカーン・ブラウン 733 01:23:09,720 --> 01:23:11,720 クロンボ野郎... 734 01:23:17,160 --> 01:23:18,840 寂しくなるよ 735 01:23:31,680 --> 01:23:34,070 埋葬しないと        - 仕方ない! 736 01:23:34,160 --> 01:23:35,530 埋めないと         犬に食われちゃう 737 01:23:35,610 --> 01:23:37,920 じゃあ犬を殺せ         俺は人を狩る 738 01:23:38,110 --> 01:23:41,550 神父か警官か          どっちかに決めろ 739 01:24:03,120 --> 01:24:03,850 待て! 740 01:24:05,060 --> 01:24:06,070 止まれ! 741 01:24:06,880 --> 01:24:07,850 止まるんだ! 742 01:24:08,600 --> 01:24:11,480 ついて来る奴は 撃つぞ! 743 01:24:12,540 --> 01:24:13,910 今すぐ下がれ! 744 01:24:13,930 --> 01:24:15,400 下がれ! 745 01:24:15,590 --> 01:24:17,530 今のを見ただろう! 746 01:24:17,560 --> 01:24:19,470 同じ目に遭わされるぞ! 747 01:24:22,960 --> 01:24:24,880 絶対 手を出すな! 748 01:25:42,990 --> 01:25:44,310 行こう 749 01:25:45,320 --> 01:25:47,720 奴を生け捕りに出来ると              思ってるのか? 750 01:25:47,850 --> 01:25:50,570 奴は 命がけで走ってる 751 01:25:50,800 --> 01:25:52,490 奴がやった事は全部 752 01:25:52,520 --> 01:25:54,110 自分を守る為だ 753 01:25:54,230 --> 01:25:56,200 ホーキンスとサンドッグは? 754 01:25:56,290 --> 01:25:58,830 何の為に死んだんだ ミレン? 755 01:25:59,020 --> 01:26:03,060 奴は俺に似て           理不尽な事はしない 756 01:26:03,090 --> 01:26:05,760 これで 事が終わるなら 757 01:26:06,070 --> 01:26:07,750 俺は奴を不問にする 758 01:28:42,810 --> 01:28:45,790 親父が お前を信じるなって                 忠告してくれてたんだ 759 01:28:49,610 --> 01:28:51,290 あそこ行ってくる 760 01:28:52,130 --> 01:28:53,640 カバーしてくれ 761 01:28:54,140 --> 01:28:56,250 俺以外の動くモノは 762 01:28:58,530 --> 01:29:00,090 みんな撃て 763 01:29:25,660 --> 01:29:26,740 ジョンソン! 764 01:29:58,290 --> 01:29:59,650 やったぞ! 765 01:29:59,700 --> 01:30:02,010 ジョンソンの動きじゃ           なかったな 766 01:30:02,210 --> 01:30:04,510 見て来い 気を付けてな 767 01:30:05,020 --> 01:30:06,630 ビビるな! 768 01:30:26,880 --> 01:30:29,250 顔が吹っ飛んでる! 769 01:31:28,990 --> 01:31:31,070 何を見てたんだ? 770 01:31:31,470 --> 01:31:32,650 何でもなかった 771 01:31:33,010 --> 01:31:35,150 目の錯覚だ 772 01:31:44,530 --> 01:31:46,690 とし      年齢かも知れん 773 01:31:46,970 --> 01:31:48,770 ジョンソンはどうする? 774 01:31:50,150 --> 01:31:52,410 俺の知る限り... 775 01:31:53,150 --> 01:31:54,990 これが            アルバート・ジョンソンだろ 776 01:32:19,920 --> 01:32:21,830 もう お前が隊長だ 777 01:32:21,920 --> 01:32:24,520 殺しにケリを付けるのは            お前だ 778 01:32:38,970 --> 01:32:40,890 彼が死んだらしいぜ 779 01:32:44,390 --> 01:32:45,580 どこだ! 780 01:32:45,840 --> 01:32:47,760 もう大丈夫だ 781 01:32:47,840 --> 01:32:49,290 そいつから離れろ 782 01:32:52,880 --> 01:32:53,980 どけ! 783 01:32:55,490 --> 01:32:57,170 そこにいたのか 784 01:32:58,360 --> 01:33:00,060 ほら 見てみろ! 785 01:33:00,500 --> 01:33:02,900 金歯を...こんなに! 786 01:33:03,090 --> 01:33:06,080 ジョンソンは袋いっぱいの                金歯を持ってやがった 787 01:33:07,170 --> 01:33:09,180 こいつが                マッドトラッパーだったんだ! 788 01:33:09,460 --> 01:33:11,110 誰が撃ったんだ 789 01:33:11,500 --> 01:33:12,200 えっ? 790 01:33:12,470 --> 01:33:14,850 アルバート・ジョンソンを撃ったのは                  誰だ? 791 01:33:15,480 --> 01:33:16,470 ミレンさ 792 01:33:17,720 --> 01:33:20,230 エドガー・ミレンが                 アルバート・ジョンソンを殺った 793 01:33:20,340 --> 01:33:22,520 何処に居る... 794 01:33:23,730 --> 01:33:27,200 そこに膝を突いて...             そうだ…それでいい 795 01:33:26,020 --> 01:33:26,850 こうか?