1 00:00:20,219 --> 00:00:25,318 Subtitles & Sync By FridayToker 2 00:00:37,519 --> 00:00:40,044 Bear witness, Zeus... 3 00:00:40,255 --> 00:00:43,122 ...and all you gods of high Olympus! 4 00:00:43,659 --> 00:00:46,025 l condemn my daughter, Danae... 5 00:00:46,662 --> 00:00:49,688 ...and her son, Perseus, to the sea! 6 00:00:50,399 --> 00:00:51,991 Her guilt and sin... 7 00:00:52,868 --> 00:00:55,302 ...have brought shame to Argos. 8 00:00:55,671 --> 00:00:57,969 l, Acrisius, the king... 9 00:00:58,440 --> 00:01:02,342 ...now purge her crime and restore my honor! 10 00:01:03,145 --> 00:01:06,808 Their blood is not on my hands! 11 00:01:10,686 --> 00:01:12,449 Now! 12 00:05:03,118 --> 00:05:04,585 lt is done. 13 00:05:04,786 --> 00:05:09,120 lKing Acrisius of Argos has abandoned his daughter and her child... 14 00:05:09,324 --> 00:05:10,791 ...to the sea. 15 00:05:10,993 --> 00:05:13,791 Then he will be punished. 16 00:05:14,096 --> 00:05:16,860 Cruel and ruthless crime! 17 00:05:17,065 --> 00:05:18,464 Blasphemy! 18 00:05:18,667 --> 00:05:23,969 How dare the tyrant pray to me to forgive his savage jealousy... 19 00:05:24,139 --> 00:05:25,663 ...and cowardly revenge! 20 00:05:25,941 --> 00:05:30,241 Acrisius has always shown devotion to the gods of Olympus! 21 00:05:30,445 --> 00:05:34,472 He has built many temples and dedicated them to you... 22 00:05:34,683 --> 00:05:37,413 ...great Zeus, father of the gods. 23 00:05:37,619 --> 00:05:41,350 A hundred good deeds cannot atone for one murder. 24 00:05:42,257 --> 00:05:48,389 A thousand temples or sanctuaries or statues, whether dedicated to me... 25 00:05:48,597 --> 00:05:51,191 ...or to you, Hera, my wife... 26 00:05:51,800 --> 00:05:55,634 ...or to Thetis, lovely goddess of the sea. 27 00:05:55,837 --> 00:06:01,400 Or to you, Athena, ever wise and full of care. 28 00:06:01,677 --> 00:06:04,669 Or to Aphrodite, goddess of love. 29 00:06:05,547 --> 00:06:09,415 Nothing can wipe out or forgive... 30 00:06:09,618 --> 00:06:12,382 ...this one contemptible act of blood! 31 00:06:12,688 --> 00:06:14,315 Does it matter? 32 00:06:14,523 --> 00:06:17,048 The death of a girl and her child? 33 00:06:17,259 --> 00:06:20,387 Girl? His daughter! 34 00:06:20,929 --> 00:06:26,390 -After a lifetime's devotion-- -Enough! l've decided. 35 00:06:26,802 --> 00:06:30,203 Acrisius must be punished... 36 00:06:30,405 --> 00:06:33,033 ...and his people with him. 37 00:06:33,809 --> 00:06:35,174 My lord, Poseidon... 38 00:06:35,343 --> 00:06:39,074 ...l command you to raise the wind and the sea. 39 00:06:39,314 --> 00:06:41,578 Destroy Argos! 40 00:06:41,783 --> 00:06:45,947 And to make certain no stone stands, that no creature crawls... 41 00:06:46,154 --> 00:06:49,920 ...l command you to let loose the last of the Titans. 42 00:06:50,125 --> 00:06:52,616 Let loose the lKraken! 43 00:06:52,828 --> 00:06:55,888 The kingdom of Acrisius must be destroyed! 44 00:06:56,098 --> 00:06:58,328 As you command. 45 00:06:58,533 --> 00:07:01,297 Yet, be certain... 46 00:07:01,503 --> 00:07:05,269 ...no harm befalls young Danae or her son. 47 00:07:05,474 --> 00:07:11,174 Bring them safe to some remote and peaceful shore. Go now, swiftly. 48 00:07:17,352 --> 00:07:21,311 No pity, no mercy. Why? 49 00:07:21,523 --> 00:07:24,583 Zeus, your husband, loved the girl. 50 00:07:24,793 --> 00:07:27,694 -Danae? -She is very beautiful. 51 00:07:27,863 --> 00:07:32,391 So beautiful that Acrisius grew jealous and guarded her from men... 52 00:07:32,601 --> 00:07:34,398 ...locked behind iron doors. 53 00:07:34,603 --> 00:07:38,471 But Zeus transformed himself into a shower of gold... 54 00:07:38,774 --> 00:07:42,710 -...and loved her. -Then why should l show compassion? 55 00:07:42,911 --> 00:07:47,871 -Let her drown! With her child! -The child, Perseus, is Zeus' son. 56 00:07:48,316 --> 00:07:51,410 That is why he is to be saved... 57 00:07:52,220 --> 00:07:56,486 ...and why Argos is doomed. 58 00:11:29,004 --> 00:11:34,499 Danae and her child have been brought safely to the island of Seriphos. 59 00:11:34,709 --> 00:11:36,939 Seriphos. 60 00:11:38,613 --> 00:11:42,640 There let Danae and her child live, safe... 61 00:11:42,851 --> 00:11:44,842 ...and happy. 62 00:13:03,331 --> 00:13:06,027 Perseus, grown to a young man. 63 00:13:06,734 --> 00:13:11,433 He's had a happy childhood. With a strong body and a handsome face... 64 00:13:11,639 --> 00:13:14,767 ...what more could any mortal desire or deserve? 65 00:13:15,043 --> 00:13:17,910 And what of my son Calibos? 66 00:13:18,213 --> 00:13:20,238 His crimes are unforgivable. 67 00:13:20,949 --> 00:13:26,251 -Be merciful to him. Show pity. -lmpossible! 68 00:13:26,554 --> 00:13:28,317 Calibos... 69 00:13:28,523 --> 00:13:30,957 ...had every advantage! 70 00:13:31,159 --> 00:13:35,118 You, as patron goddess of the city of Joppa, have spoiled... 71 00:13:35,330 --> 00:13:38,163 ...and indulged him since birth. 72 00:13:38,433 --> 00:13:44,133 You let him rule the Wells of the Moon, and he destroyed every living creature! 73 00:13:44,639 --> 00:13:48,973 He's trapped and killed my sacred herd of flying horses... 74 00:13:49,177 --> 00:13:53,876 ...and now only the stallion, Pegasus, remains. 75 00:13:54,282 --> 00:13:59,618 -Your son must therefore be punished. -No, l beg you. Be merciful. 76 00:14:01,723 --> 00:14:05,124 He will become abhorrent to human sight. 77 00:14:06,528 --> 00:14:11,898 He'll be shunned and forced to live as an outcast in swamps and marshes. 78 00:14:12,100 --> 00:14:15,797 He'll be transformed to a mortal mockery. 79 00:14:16,004 --> 00:14:20,998 The shameful mark of his vile cruelty. 80 00:14:33,154 --> 00:14:36,419 This is my final judgement. 81 00:14:36,624 --> 00:14:38,387 No, l implore you. 82 00:14:38,760 --> 00:14:41,388 He is to marry Princess Andromeda. 83 00:14:42,063 --> 00:14:45,328 He would rule all Joppa and Phoenicia. 84 00:14:45,500 --> 00:14:48,560 Let the princess look upon him now! 85 00:14:51,906 --> 00:14:55,842 Be comforted. He may change his mind. 86 00:14:56,144 --> 00:15:00,877 Had it been his own child Perseus, he would have forgiven him. 87 00:15:01,082 --> 00:15:05,917 But for my son Calibos, there is to be no mercy, no hope. 88 00:15:06,120 --> 00:15:11,683 -And no marriage with Andromeda. -How can there be now? 89 00:15:14,896 --> 00:15:17,694 Yet if my son... 90 00:15:17,899 --> 00:15:20,595 ...is not to marry her... 91 00:15:24,105 --> 00:15:26,972 ...then no man will. 92 00:15:27,175 --> 00:15:30,906 My priests of Joppa are loyal. 93 00:15:31,412 --> 00:15:36,577 l will speak to them in dreams and omens. 94 00:15:36,884 --> 00:15:40,047 As my Calibos suffers... 95 00:15:40,588 --> 00:15:43,216 ...so will Andromeda. 96 00:15:44,892 --> 00:15:46,189 l promise you. 97 00:15:48,196 --> 00:15:53,634 The son of Zeus is to be left to the whim of chance... 98 00:15:53,835 --> 00:15:57,965 ... while mine is punished with deformity. 99 00:15:58,306 --> 00:16:03,243 It is time for chance to intervene. 100 00:16:03,845 --> 00:16:07,076 Time you saw something of the world, Perseus. 101 00:16:07,649 --> 00:16:10,618 Time you came face to face with fear. 102 00:16:10,818 --> 00:16:15,585 Time to know the terrors of the dark and look on death. 103 00:16:16,024 --> 00:16:20,620 Time your eyes were opened to grim reality. 104 00:16:20,828 --> 00:16:24,389 Far to the east, across the sea... 105 00:16:24,599 --> 00:16:26,590 ...in Joppa... 106 00:16:26,801 --> 00:16:30,396 ...in the kingdom of Phoenicia. 107 00:17:02,737 --> 00:17:05,467 Who are you? 108 00:17:10,578 --> 00:17:12,341 Who are you? 109 00:17:12,547 --> 00:17:13,639 Show yourself! 110 00:17:19,420 --> 00:17:21,513 Who are you? 111 00:17:24,826 --> 00:17:28,023 -First tell me where l am! -''Where''? 112 00:17:29,097 --> 00:17:30,530 Where am l? 113 00:17:30,732 --> 00:17:33,963 You mean you don't know where you are? 114 00:17:34,168 --> 00:17:35,260 l don't know. 115 00:17:35,470 --> 00:17:39,406 Now let's be patient for a moment. My name is Ammon. 116 00:17:39,607 --> 00:17:42,337 l am a poet and a playwright. And you? 117 00:17:42,543 --> 00:17:44,568 My name is Perseus. 118 00:17:44,779 --> 00:17:48,340 -l am heir to the kingdom of Argos. -By the gods! 119 00:17:48,549 --> 00:17:50,073 How did you get here? 120 00:17:50,685 --> 00:17:53,085 l'm not sure l know where ''here'' is. 121 00:17:53,287 --> 00:17:56,848 Well, this is the amphitheater of Joppa. 122 00:17:57,258 --> 00:17:59,852 -Where? -The great city of Joppa. 123 00:18:01,996 --> 00:18:03,987 But how? 124 00:18:05,733 --> 00:18:09,362 l was lying on the seashore, looking up at the moon. 125 00:18:09,570 --> 00:18:11,401 Oh, the moon! 126 00:18:11,706 --> 00:18:14,937 That might explain things. You see, the moon... 127 00:18:15,143 --> 00:18:16,804 ...affects the brain. 128 00:18:17,011 --> 00:18:22,347 l think we'd be safer inside, out of the night air. 129 00:18:23,618 --> 00:18:28,783 l must apologize for this dramatic finery and the theatrical effects. 130 00:18:28,990 --> 00:18:31,959 l put them on to frighten away the curious. 131 00:18:32,160 --> 00:18:35,220 lt makes them think the theater is haunted. 132 00:18:35,430 --> 00:18:39,298 -Why is everything so neglected? -lt's a sign of the times. 133 00:18:39,500 --> 00:18:43,402 This kingdom is cursed, and the city is in despair. 134 00:18:43,604 --> 00:18:45,799 Everyone goes around muttering: 135 00:18:46,007 --> 00:18:50,876 ''Call no man happy who is not dead!'' 136 00:18:52,280 --> 00:18:54,305 Now then, my young friend. 137 00:18:54,515 --> 00:18:59,248 You say your name is Perseus, heir to the kingdom of Argos? 138 00:18:59,887 --> 00:19:01,650 Yes. 139 00:19:02,256 --> 00:19:05,657 But up to now l've lived all my life in Seriphos. 140 00:19:06,194 --> 00:19:09,891 Someday l will return to reclaim Argos. 141 00:19:11,065 --> 00:19:14,262 -After l was born, my mother and l-- -l know! 142 00:19:15,002 --> 00:19:17,163 -You do? -Certainly. 143 00:19:17,371 --> 00:19:21,102 The beautiful princess and the jealous tyrant... 144 00:19:21,309 --> 00:19:24,472 ...you and your mother thrown into the sea... 145 00:19:24,679 --> 00:19:26,806 ...and the destruction of Argos. 146 00:19:26,981 --> 00:19:30,712 lt's been a popular story here for the past 20 years. 147 00:19:30,918 --> 00:19:33,216 l, myself, wrote a poem about it. 148 00:19:33,421 --> 00:19:37,448 -Rather moving, as l recall. -Then... 149 00:19:38,025 --> 00:19:41,825 ...can you explain what happened to me tonight? 150 00:19:42,029 --> 00:19:46,523 The gods of Olympus are mysterious, and their motives are erratic. 151 00:19:46,734 --> 00:19:48,224 My advice to you: 152 00:19:48,436 --> 00:19:53,373 Return to the calm of Seriphos as quickly as you can. 153 00:19:54,108 --> 00:19:58,477 But my mother's last wish was that l would restore her homeland. 154 00:20:01,716 --> 00:20:06,585 Joppa would be a better starting place than some remote little island. 155 00:20:06,787 --> 00:20:08,345 Well, in that case... 156 00:20:08,556 --> 00:20:12,287 ...you ought to get something more becoming to wear. 157 00:20:12,493 --> 00:20:14,825 l mean, something more fitting... 158 00:20:15,029 --> 00:20:19,864 ...something more appropriate for a prince, so to speak. Get out! 159 00:20:20,067 --> 00:20:22,297 And look at this! 160 00:20:24,972 --> 00:20:27,805 Ah, that looks well. 161 00:20:28,009 --> 00:20:32,241 That will do very well. 162 00:20:32,580 --> 00:20:35,105 Your sword. 163 00:20:35,883 --> 00:20:40,752 Welcome to Joppa, Prince Perseus. 164 00:20:45,359 --> 00:20:50,888 You set him down half-naked in a strange, despairing city? 165 00:20:51,098 --> 00:20:54,625 -Chance? -Not chance and you know it! 166 00:20:54,835 --> 00:20:59,704 A deliberate and malicious act unworthy of a goddess! 167 00:20:59,907 --> 00:21:04,606 -You accuse me? -Well, one thing is certain. 168 00:21:04,812 --> 00:21:08,873 My son needs more than an actor's cloak and a wooden sword! 169 00:21:09,083 --> 00:21:14,043 Provide him with suitable weapons. Weapons of divine temper. 170 00:21:14,255 --> 00:21:15,586 A helmet! 171 00:21:16,057 --> 00:21:17,251 A sword! 172 00:21:18,392 --> 00:21:20,019 A shield! 173 00:21:20,227 --> 00:21:23,253 And he must have them with all speed! 174 00:21:26,634 --> 00:21:29,626 -All for love of Danae. -No! 175 00:21:29,804 --> 00:21:33,672 So many women have attracted him, he couldn't remember her. 176 00:21:33,841 --> 00:21:36,810 lt's his foolish pride in a handsome son. 177 00:21:37,011 --> 00:21:42,074 As you say, so many women. And all these transformations he invents... 178 00:21:42,283 --> 00:21:45,684 ...to seduce them. Sometimes a shower of gold... 179 00:21:45,886 --> 00:21:50,585 ...a bull or a swan. He tried to ravish me disguised as a cuttlefish. 180 00:21:50,791 --> 00:21:54,318 -Did he succeed? -Certainly not. 181 00:21:54,562 --> 00:21:57,725 -What did you do? -Beat him at his own game. 182 00:21:57,932 --> 00:22:00,230 l turned myself into a shark. 183 00:22:57,491 --> 00:23:01,086 Why, you're up with the sun. Beautiful morning! 184 00:23:01,295 --> 00:23:03,160 Magical! 185 00:23:03,364 --> 00:23:05,525 l found this here by the statue. 186 00:23:05,733 --> 00:23:10,227 That is the likeness of the goddess of love. lt's remarkable. 187 00:23:10,438 --> 00:23:13,407 -A sword, eh? -Yes. 188 00:23:13,607 --> 00:23:16,872 -This is no ordinary sword. -lt's a strange metal. 189 00:23:17,078 --> 00:23:22,038 lt's neither brass nor iron. lt's like no metal l have ever seen. 190 00:23:26,554 --> 00:23:28,852 By the gods! 191 00:23:29,523 --> 00:23:30,751 There's a shield! 192 00:23:31,492 --> 00:23:33,722 And over there's a helmet! 193 00:23:33,928 --> 00:23:36,453 l was right to say, ''By the gods!'' 194 00:23:36,664 --> 00:23:38,757 Who else could make a sword... 195 00:23:38,966 --> 00:23:41,867 ...that slices through solid marble... 196 00:23:42,069 --> 00:23:46,199 ...without leaving the slightest blemish on the blade? 197 00:23:47,608 --> 00:23:50,600 lf the sword can do that... 198 00:23:50,811 --> 00:23:53,746 ...what about the helmet and the shield? 199 00:23:53,948 --> 00:23:57,315 We'd better-- That is, you'd better find out. 200 00:23:58,486 --> 00:24:02,547 -l'll try the helmet. -No! Try me first. 201 00:24:02,757 --> 00:24:05,692 -What did you say? -l didn't say anything. 202 00:24:05,893 --> 00:24:11,058 The sound came from over by that statue of Hera. From that shield! 203 00:24:20,074 --> 00:24:22,770 Turn me around! 204 00:24:30,651 --> 00:24:32,312 Perseus! 205 00:24:32,520 --> 00:24:35,284 Perseus, Perseus. 206 00:24:37,124 --> 00:24:39,388 Mark me, Perseus. 207 00:24:39,560 --> 00:24:42,085 These weapons are gifts from the gods. 208 00:24:42,463 --> 00:24:46,490 Guard well this shield... 209 00:24:46,700 --> 00:24:51,364 ...for one day it will guard your life. 210 00:24:51,705 --> 00:24:54,003 Guard my life? 211 00:24:54,708 --> 00:24:57,575 -When? -You will know... 212 00:24:57,778 --> 00:25:00,338 ... when the day comes. 213 00:25:01,482 --> 00:25:04,883 -What about the helmet? -It has the power... 214 00:25:05,085 --> 00:25:07,679 ...to render its wearer... 215 00:25:08,389 --> 00:25:10,516 ...invisible. 216 00:25:10,724 --> 00:25:12,851 lnvisible? 217 00:25:13,260 --> 00:25:15,888 Invisible. 218 00:25:17,298 --> 00:25:18,697 Wait! 219 00:25:18,899 --> 00:25:21,367 Wait. Who are you? 220 00:25:22,770 --> 00:25:27,503 Find and fulfill your destiny. 221 00:25:30,110 --> 00:25:32,203 Destiny? 222 00:25:36,083 --> 00:25:39,610 A divine gift should never be questioned... 223 00:25:40,120 --> 00:25:42,680 ...simply accepted. 224 00:25:47,528 --> 00:25:49,792 lnvisible. 225 00:26:16,156 --> 00:26:18,147 Can you see me? 226 00:26:18,359 --> 00:26:20,486 Nothing. 227 00:26:20,694 --> 00:26:24,323 Nothing of you at all! Where are you? 228 00:26:24,498 --> 00:26:28,434 -l'm invisible! Can't you see that? -l can only see footsteps. 229 00:26:29,336 --> 00:26:32,897 The gods are truly remarkable. 230 00:26:34,208 --> 00:26:36,403 Perseus... 231 00:26:36,944 --> 00:26:38,536 ...where are you going? 232 00:26:38,746 --> 00:26:39,872 To Joppa! 233 00:26:41,215 --> 00:26:43,046 Your sword! 234 00:26:43,250 --> 00:26:46,583 Oh, impetuous... 235 00:26:46,787 --> 00:26:48,812 ...foolish.... 236 00:26:49,023 --> 00:26:53,323 Ah, dear, the young. 237 00:26:54,561 --> 00:26:57,394 Why do they never listen? 238 00:26:58,332 --> 00:27:01,301 When will they ever learn? 239 00:28:28,956 --> 00:28:30,116 A stranger here? 240 00:28:30,324 --> 00:28:33,350 A stranger to sights like these. 241 00:28:33,560 --> 00:28:36,256 -Was he a criminal? -No. 242 00:28:36,463 --> 00:28:39,261 He was a suitor for the Princess Andromeda. 243 00:28:39,433 --> 00:28:44,200 That woman over there is her mother, Queen Cassiopeia. 244 00:28:44,438 --> 00:28:46,963 A royal suitor? Burned? 245 00:28:47,408 --> 00:28:49,842 A suitor, yes, but not royal. 246 00:28:50,811 --> 00:28:55,441 -l don't understand. -These are strange times, my friend. 247 00:28:56,817 --> 00:29:00,014 Andromeda was destined to marry Prince Calibos. 248 00:29:00,220 --> 00:29:04,316 Then he was struck down, deformed, punished by the gods. 249 00:29:04,525 --> 00:29:09,087 Andromeda refused to marry him. The priests prayed, read the signs... 250 00:29:09,296 --> 00:29:12,322 ...and declared that Thetis was angry. 251 00:29:12,533 --> 00:29:16,902 Since then, any man may present himself as a suitor. 252 00:29:17,404 --> 00:29:22,501 -l wonder that any man would even try. -Andromeda is very beautiful. 253 00:29:22,709 --> 00:29:26,839 Besides, whoever marries her will rule the entire kingdom. 254 00:29:27,047 --> 00:29:29,413 For that, men are willing to die. 255 00:29:29,917 --> 00:29:32,909 -They have only to solve a riddle. -A riddle? 256 00:29:33,120 --> 00:29:36,749 -ls that all? -The riddle changes for each suitor. 257 00:29:37,691 --> 00:29:39,556 And those who fail... 258 00:29:40,227 --> 00:29:42,991 ...do not tell what they were asked. 259 00:29:43,197 --> 00:29:45,461 And this Calibos... 260 00:29:46,300 --> 00:29:49,292 -...what of him? -We live in fear of him. 261 00:29:49,503 --> 00:29:53,132 Fear of what he may do in vengeance against Andromeda. 262 00:29:53,440 --> 00:29:56,102 -Where is she? -ln the highest tower... 263 00:29:56,310 --> 00:29:59,643 ...above this smoke and stench. 264 00:29:59,880 --> 00:30:03,543 She will not speak or eat in protest of this ritual. 265 00:30:03,717 --> 00:30:08,780 She remains alone, away from these accursed, hell-sent swarms... 266 00:30:08,989 --> 00:30:12,015 ...of blood-gutted marsh flies. 267 00:30:12,459 --> 00:30:14,586 Thank you, friend. 268 00:34:04,958 --> 00:34:06,152 Andromeda. 269 00:34:09,129 --> 00:34:12,121 l've found my destiny. 270 00:34:31,017 --> 00:34:33,076 Calibos. 271 00:34:35,822 --> 00:34:38,484 The vulture flew toward the east. 272 00:34:38,692 --> 00:34:43,959 Toward the swamps! Toward the lair of the Lord of the Marsh. 273 00:34:44,164 --> 00:34:47,497 We must find a way to follow the bird. 274 00:34:47,701 --> 00:34:52,502 lf and when it appears to the princess again. 275 00:34:53,774 --> 00:34:55,639 Yes. 276 00:34:56,276 --> 00:35:01,543 But how are we going to follow a creature that flies through the air? 277 00:35:02,682 --> 00:35:07,676 There just might be a chance, you see. 278 00:35:08,555 --> 00:35:12,286 Remote, l grant you. 279 00:35:12,492 --> 00:35:14,551 Tonight! 280 00:35:28,208 --> 00:35:31,644 When the full moon shines on the water, they say... 281 00:35:31,845 --> 00:35:36,805 ...Pegasus, the last of the winged horses, comes to drink. 282 00:35:37,017 --> 00:35:38,541 Listen! 283 00:35:39,986 --> 00:35:41,078 Look there! 284 00:35:41,621 --> 00:35:44,249 -l see nothing. -Over there! 285 00:35:49,196 --> 00:35:51,289 Pegasus! 286 00:37:07,974 --> 00:37:10,807 That's it, that's it. Easy, easy. 287 00:37:19,085 --> 00:37:21,349 Whoa, easy. 288 00:37:21,555 --> 00:37:23,250 Easy! 289 00:37:37,037 --> 00:37:38,026 That's it. 290 00:37:51,117 --> 00:37:53,347 Steady, steady. 291 00:39:41,961 --> 00:39:45,294 That's it, that's it, that's it! 292 00:39:45,498 --> 00:39:47,398 Good boy, good boy. 293 00:39:59,179 --> 00:40:03,513 The most beautiful stallion in the world. But thirsty. 294 00:40:03,717 --> 00:40:08,279 l'm not surprised. l could do with something myself. 295 00:40:08,488 --> 00:40:11,719 Here. Stay with him. 296 00:40:11,925 --> 00:40:13,483 Pegasus. 297 00:40:13,693 --> 00:40:16,093 You're beautiful. Now don't you fret. 298 00:40:16,296 --> 00:40:19,527 Your friend will be back in a moment. 299 00:40:20,433 --> 00:40:24,199 -Slow, slow. -Pegasus. 300 00:40:28,007 --> 00:40:33,138 -We did it! -No, you did it. You did it! 301 00:43:39,565 --> 00:43:42,864 A gift for you. 302 00:44:11,831 --> 00:44:15,289 Calibos, why have you summoned me here again? 303 00:44:15,702 --> 00:44:19,570 Because if l cannot look upon your true beauty... 304 00:44:20,073 --> 00:44:25,204 ...l can see its mirror, and remember how you once... 305 00:44:25,411 --> 00:44:27,038 ...loved me. 306 00:44:28,781 --> 00:44:30,772 Remember me how l was. 307 00:44:31,184 --> 00:44:35,416 l remember, but now.... 308 00:44:35,822 --> 00:44:40,259 Then it is time for you to learn a new mystery, a new question! 309 00:44:40,526 --> 00:44:45,486 No, l beg you. No more bonfires. 310 00:44:55,208 --> 00:44:59,872 Mark well, Andromeda. A new question... 311 00:45:00,079 --> 00:45:03,845 ...for a would-be hero. 312 00:45:10,523 --> 00:45:14,482 Mark, and remember. 313 00:45:28,141 --> 00:45:30,803 When the time comes... 314 00:45:31,010 --> 00:45:34,969 ...when the next suitor presents himself... 315 00:45:35,181 --> 00:45:38,639 ...you will remember. 316 00:45:39,852 --> 00:45:43,481 Calibos, l implore you... 317 00:45:43,689 --> 00:45:47,181 ...lift your curse from Joppa and release my soul. 318 00:45:47,827 --> 00:45:50,625 Show pity, Calibos. 319 00:45:50,830 --> 00:45:53,492 As you loved me once... 320 00:45:54,500 --> 00:45:57,435 ...be merciful now. 321 00:46:11,918 --> 00:46:13,818 Go. 322 00:47:10,676 --> 00:47:12,234 Pegasus! 323 00:47:17,216 --> 00:47:18,808 Pegasus! 324 00:47:33,799 --> 00:47:35,061 Pegasus! 325 00:48:45,705 --> 00:48:50,540 Once again l, Cassiopeia, the queen... 326 00:48:50,910 --> 00:48:54,573 ...present to you my daughter, Andromeda. 327 00:48:54,780 --> 00:49:00,218 lf there is any man here worthy to seek her hand in marriage... 328 00:49:00,419 --> 00:49:04,082 ...let him make himself known! 329 00:49:06,559 --> 00:49:08,823 ls there no one? 330 00:49:09,028 --> 00:49:13,795 No man worthy in my whole wide kingdom of Phoenicia? 331 00:49:14,000 --> 00:49:17,936 No man of courage in the whole world? 332 00:49:37,903 --> 00:49:39,302 Who are you? 333 00:49:39,505 --> 00:49:44,465 Perseus, prince and heir to the kingdom of Argos. 334 00:49:53,719 --> 00:49:55,448 You! 335 00:49:56,322 --> 00:49:57,983 You know him? 336 00:49:59,992 --> 00:50:01,584 Only... 337 00:50:02,461 --> 00:50:05,055 ...from a dream. 338 00:50:05,698 --> 00:50:09,156 l beg you, abandon me. 339 00:50:09,368 --> 00:50:11,836 Ask your riddle. 340 00:50:17,276 --> 00:50:19,540 ln my mind's eyes l see... 341 00:50:19,779 --> 00:50:24,842 ...three circles joined in priceless, graceful harmony. 342 00:50:25,050 --> 00:50:29,248 Two full as the moon. One hollow as a crown. 343 00:50:29,755 --> 00:50:33,191 Two from the sea, five fathoms down. 344 00:50:33,893 --> 00:50:37,385 One from the earth, deep under the ground. 345 00:50:37,596 --> 00:50:41,157 The whole, a mark of high renown. 346 00:50:41,367 --> 00:50:45,667 Tell me, what can it be? 347 00:50:48,007 --> 00:50:50,908 Have courage, princess. 348 00:50:51,110 --> 00:50:52,975 What can it be? 349 00:50:53,179 --> 00:50:55,272 Three circles joined. 350 00:50:55,581 --> 00:50:58,345 Two moons and a crown. 351 00:50:59,051 --> 00:51:02,953 -Tell me! -The answer is a ring! 352 00:51:03,455 --> 00:51:05,889 Two pearls in a circle of gold! 353 00:51:06,392 --> 00:51:11,091 The ring of the Lord of the Marsh. The pearl ring of Calibos. 354 00:51:11,297 --> 00:51:16,496 Here, on the claw hand of Calibos himself! 355 00:51:16,702 --> 00:51:20,570 The ring. A gift from his mother... 356 00:51:20,773 --> 00:51:22,798 ...the goddess Thetis. 357 00:51:23,008 --> 00:51:25,340 ls that the answer? 358 00:51:25,778 --> 00:51:29,509 ls that the answer? Tell me! 359 00:51:29,715 --> 00:51:31,649 Yes. 360 00:51:34,320 --> 00:51:39,383 We fought in the swamp! l spared his life on one condition. 361 00:51:40,726 --> 00:51:43,490 That he renounce his curse. 362 00:51:44,263 --> 00:51:46,663 There will be no more bonfires. 363 00:51:46,999 --> 00:51:49,661 No more nightmares. 364 00:51:50,202 --> 00:51:53,433 Light has conquered darkness. 365 00:51:53,772 --> 00:51:55,967 You're free. 366 00:52:30,943 --> 00:52:35,243 Thetis, divine goddess of the sea. 367 00:52:35,447 --> 00:52:39,008 Hear the prayer of your son Calibos. 368 00:52:39,218 --> 00:52:42,187 Show me the way to justice. 369 00:52:42,388 --> 00:52:48,224 Show me how to punish Perseus for this blasphemy! 370 00:52:49,361 --> 00:52:51,659 Look on this! 371 00:52:51,864 --> 00:52:53,388 ln wounding me... 372 00:52:53,599 --> 00:52:56,363 ...he has insulted you! 373 00:52:56,568 --> 00:53:00,800 Then surely he must be punished. 374 00:53:01,273 --> 00:53:03,264 Show me. 375 00:53:03,709 --> 00:53:06,041 Help me. 376 00:53:09,715 --> 00:53:13,344 Perseus is protected by Zeus himself. 377 00:53:13,552 --> 00:53:15,383 There is nothing I can do. 378 00:53:15,888 --> 00:53:19,289 Then punish those that Perseus loves! 379 00:53:19,491 --> 00:53:22,016 The queen, Andromeda... 380 00:53:22,227 --> 00:53:24,422 ...the people of Joppa! 381 00:53:24,897 --> 00:53:28,162 Persuade your devoted Lord Poseidon... 382 00:53:28,534 --> 00:53:31,128 ...to let loose the lKraken on the city. 383 00:53:31,337 --> 00:53:33,931 Let the lKraken destroy Joppa... 384 00:53:34,340 --> 00:53:38,140 ...as it destroyed Argos! 385 00:53:38,344 --> 00:53:40,869 l demand justice! 386 00:53:41,380 --> 00:53:45,646 Justice, or revenge? 387 00:53:57,629 --> 00:54:01,395 -Did you love Calibos? -Before he was punished? 388 00:54:02,368 --> 00:54:05,337 No, it was never love. 389 00:54:05,537 --> 00:54:09,667 He was handsome and fascinating. l was very young. 390 00:54:09,875 --> 00:54:15,006 -And now? -Now l feel pity for him. 391 00:54:15,848 --> 00:54:19,807 When you fought in the swamp, why didn't you kill him? 392 00:54:22,454 --> 00:54:26,322 Perhaps because l too felt pity. 393 00:54:26,525 --> 00:54:28,720 l still don't understand. 394 00:54:28,927 --> 00:54:33,728 We met today and yet you say you've loved me for much longer. 395 00:54:34,700 --> 00:54:39,763 l did see you once. l saw you asleep. 396 00:54:40,105 --> 00:54:43,268 -From then on l was hopelessly lost. -Asleep? 397 00:54:43,642 --> 00:54:46,543 Just believe me when l say... 398 00:54:46,745 --> 00:54:49,509 ...that l did see you. 399 00:54:49,715 --> 00:54:53,981 And the sight of you passed straight through me like an arrow. 400 00:54:54,686 --> 00:54:57,712 lt astonished me. 401 00:54:57,923 --> 00:55:02,155 From that moment, l knew that l would do anything for you. 402 00:55:02,594 --> 00:55:05,290 From that moment... 403 00:55:05,497 --> 00:55:08,091 ...l knew that l loved you. 404 00:55:25,184 --> 00:55:29,280 As l bind their hands with this silken thread... 405 00:55:29,488 --> 00:55:33,185 ...bear witness that as she is my heiress... 406 00:55:33,759 --> 00:55:37,160 ...so Perseus becomes my heir. 407 00:55:37,362 --> 00:55:39,159 As she is my daughter... 408 00:55:39,364 --> 00:55:44,267 ...so Perseus becomes my son. 409 00:55:48,407 --> 00:55:53,868 l give her to the man who has saved us from despair. 410 00:55:54,179 --> 00:55:56,545 l give Andromeda... 411 00:55:56,748 --> 00:55:59,979 ...the most beautiful of all prizes... 412 00:56:00,185 --> 00:56:03,621 ...more beautiful than anything on earth... 413 00:56:03,822 --> 00:56:07,053 ...or in heaven. Even more lovely... 414 00:56:07,259 --> 00:56:10,695 ...than the goddess Thetis herself. 415 00:56:40,792 --> 00:56:43,556 Hear me, vain and foolish mortal woman. 416 00:56:43,896 --> 00:56:48,526 You dare compare your daughter's beauty to mine in my own sanctuary? 417 00:56:48,967 --> 00:56:52,300 You will repent your boast and the cruel injury... 418 00:56:52,504 --> 00:56:55,473 ...you have inflicted on my son Calibos. 419 00:56:55,674 --> 00:56:59,371 Forgive! Forgive.... 420 00:56:59,645 --> 00:57:03,672 In 30 days, on the eve of the longest day of the year... 421 00:57:03,882 --> 00:57:08,581 ...Andromeda must be taken to the Sacrificial Rock by the sea... 422 00:57:08,787 --> 00:57:11,847 ...there bound and chained to the stone... 423 00:57:12,057 --> 00:57:15,788 ...she must be unknown to man, a virgin. 424 00:57:16,461 --> 00:57:19,294 A sacrifice suitable for the Kraken. 425 00:57:19,598 --> 00:57:22,726 She must be delivered to the Kraken at sunset... 426 00:57:22,935 --> 00:57:27,395 ...or else the Kraken will destroy Joppa and everyone within the city. 427 00:57:27,606 --> 00:57:31,565 For the insult to me and the injury inflicted on my son... 428 00:57:31,777 --> 00:57:35,372 ...I demand the life of Andromeda. 429 00:57:35,814 --> 00:57:38,874 In 30 days. 430 00:58:06,345 --> 00:58:08,973 There must be a way to kill the lKraken. 431 00:58:09,181 --> 00:58:10,978 No. 432 00:58:11,183 --> 00:58:13,879 No way known to man. 433 00:58:14,086 --> 00:58:17,146 -You claim to be an optimist. -Yes, l am. 434 00:58:17,356 --> 00:58:20,553 l believe that man can overcome most obstacles. 435 00:58:20,759 --> 00:58:24,593 l've had enough of your philosophy. lt's time for action! 436 00:58:24,796 --> 00:58:27,321 Now wait one moment. 437 00:58:27,532 --> 00:58:30,695 l said there was no way known to man. 438 00:58:30,902 --> 00:58:35,236 There might be a way known to woman. 439 00:58:37,876 --> 00:58:39,935 To woman? 440 00:58:40,145 --> 00:58:41,908 Three women. 441 00:58:42,114 --> 00:58:45,049 Three old, blind women... 442 00:58:45,250 --> 00:58:48,276 ...gifted in prophecy and knowledge. 443 00:58:48,487 --> 00:58:52,821 They are wise, these old women! Wise as they are ancient. 444 00:58:53,025 --> 00:58:55,687 -Who are they? -The Stygian Witches. 445 00:58:55,894 --> 00:59:00,058 They live far away, beyond the desert frontiers of Joppa... 446 00:59:00,265 --> 00:59:04,361 -...in the mountains of the North. -Even if you find them... 447 00:59:04,569 --> 00:59:08,699 ...even if they show you a way to defeat the lKraken... 448 00:59:08,907 --> 00:59:12,070 ...you may not live to exploit their advice. 449 00:59:12,344 --> 00:59:16,508 -Why not? -They have a craving for human flesh. 450 00:59:16,982 --> 00:59:20,213 When the plague of Calibos infested the city... 451 00:59:20,419 --> 00:59:25,914 ...the queen sent ambassadors to visit the blind witches. None ever returned. 452 00:59:26,124 --> 00:59:29,423 Their shrine lies many days' journey from here. 453 00:59:29,628 --> 00:59:32,927 We have only 30 days left to us. 454 00:59:33,131 --> 00:59:35,326 But we have.... 455 00:59:35,534 --> 00:59:38,469 We have a flying horse. 456 00:59:38,670 --> 00:59:41,104 Three days will take three hours. 457 00:59:41,340 --> 00:59:46,141 Take me with you! lf only to the Wells of the Moon. Just to be with you. 458 01:01:28,580 --> 01:01:31,549 -We've searched the lakeshore. -No sign? 459 01:01:31,750 --> 01:01:35,982 A few hoofprints by the water's edge, but no tracks to follow. 460 01:01:36,488 --> 01:01:41,118 We cannot wait for Pegasus. l'll search for the witches. 461 01:01:41,326 --> 01:01:45,285 No. We will ride with you as far as their shrine. 462 01:01:45,497 --> 01:01:47,294 lt is a perilous journey. 463 01:01:47,499 --> 01:01:52,198 -Too perilous for a princess. -You are not yet my lord and husband. 464 01:01:53,238 --> 01:01:56,264 ln the queen's absence, it is l who command. 465 01:01:56,475 --> 01:01:58,204 -Herald? -Your Highness. 466 01:01:58,410 --> 01:02:03,507 lnform the queen we are riding as escort to Prince Perseus. 467 01:02:07,586 --> 01:02:09,713 We follow the North Star. 468 01:02:29,207 --> 01:02:31,266 Perseus is moving into danger. 469 01:02:31,476 --> 01:02:36,277 He will find the lKraken somewhat more formidable than Calibos. 470 01:02:37,549 --> 01:02:40,643 -Your helmet is gone? -Deep in a swamp. 471 01:02:40,852 --> 01:02:44,015 -Lost forever. -Replace it with some other gift. 472 01:02:44,222 --> 01:02:49,421 -But what? -Your friend. Bubo, the owl. 473 01:02:50,128 --> 01:02:54,292 Give Perseus your owl. lt is all-knowing, all-seeing. 474 01:02:54,699 --> 01:02:59,102 Give it to him. lt is my wish. 475 01:03:02,274 --> 01:03:06,233 -My command. -Never! 476 01:03:14,452 --> 01:03:16,477 Hephaestus will do what he can. 477 01:03:17,088 --> 01:03:20,353 Brass and iron are no substitute for feathers... 478 01:03:20,559 --> 01:03:24,086 ...but he's very skilled and ingenious. 479 01:03:24,563 --> 01:03:29,591 Let great Zeus rage till even Olympus shakes. 480 01:03:29,801 --> 01:03:34,329 But l will never part with you, my beloved Bubo. 481 01:04:19,317 --> 01:04:22,809 Nothing. Nothing. 482 01:04:24,990 --> 01:04:28,482 -We could be lost for days in this. -Look! 483 01:04:37,035 --> 01:04:39,265 lt's heading this way! 484 01:04:41,306 --> 01:04:43,467 lt's flying straight for us. 485 01:04:47,345 --> 01:04:51,179 ls it a hawk? ls it going to attack? 486 01:04:54,653 --> 01:04:58,282 By the gods! An owl! 487 01:04:58,490 --> 01:05:01,254 A golden owl! 488 01:05:24,816 --> 01:05:27,808 Too heavy for the dead branch, eh? 489 01:05:28,753 --> 01:05:30,345 How do you know that? 490 01:05:30,922 --> 01:05:33,914 -He told me. -Told you? 491 01:05:38,096 --> 01:05:42,999 -His name is Bubo. -Do you understand all those noises? 492 01:05:43,201 --> 01:05:45,101 Perfectly clear to me. 493 01:05:45,303 --> 01:05:50,673 lt's another gift from the gods. Like the sword and the helmet. 494 01:05:52,544 --> 01:05:54,444 He can lead us to the shrine. 495 01:06:22,373 --> 01:06:24,034 Come on! 496 01:09:33,298 --> 01:09:37,325 Don't worry, my little friend. Thallo will take you. 497 01:09:48,579 --> 01:09:51,047 Someone coming. 498 01:09:51,249 --> 01:09:55,345 Sounds like a man. A young man. 499 01:09:55,553 --> 01:09:56,986 -Who has the eye? -l do! 500 01:09:57,188 --> 01:10:01,249 -Then give it to me. -No! l want to be the first to see him. 501 01:10:01,626 --> 01:10:04,424 What do you see, sister? What do you see? 502 01:10:04,762 --> 01:10:09,597 Yes! A young man, not plump but well-made. 503 01:10:09,801 --> 01:10:13,498 Have no fear. l come in peace. 504 01:10:14,939 --> 01:10:20,536 Come a little closer so that we can get a better look at you. 505 01:10:21,646 --> 01:10:25,582 -We are honored by your visit. -What can we do to help you? 506 01:10:26,250 --> 01:10:31,017 -l need your advice. -Then you must come a little closer. 507 01:10:31,489 --> 01:10:34,720 You see, my two sisters here are somewhat deaf. 508 01:10:34,926 --> 01:10:38,726 -l still can't hear him. -Suppose we were to move... 509 01:10:38,930 --> 01:10:41,228 ...a little closer to him. 510 01:11:00,651 --> 01:11:02,209 Now! 511 01:11:02,920 --> 01:11:06,822 -Noise, what's that noise? -What, what? Where is it? 512 01:11:07,358 --> 01:11:11,226 Bubo! The eye! Go for the eye! 513 01:11:11,429 --> 01:11:13,420 -Where is it? -What is it? 514 01:11:15,633 --> 01:11:18,830 -What's wrong? -lt's gone! lt's got the eye! The eye! 515 01:11:19,103 --> 01:11:23,665 -Don't drop the eye! -Oh, no! Where's the eye? 516 01:11:23,875 --> 01:11:27,276 -You have it! -Never fear. lt is safe. 517 01:11:27,578 --> 01:11:29,739 Give it to us. Give it back. 518 01:11:29,947 --> 01:11:31,778 -On one condition. -Anything! 519 01:11:31,983 --> 01:11:34,577 -We must have it now! -You will have it. 520 01:11:34,786 --> 01:11:37,653 -After you answer my question. -Ask, then. 521 01:11:39,424 --> 01:11:45,260 How may a mortal man face and defeat the lKraken? 522 01:11:45,596 --> 01:11:49,623 The lKraken is invulnerable. 100 men could not fight him. 523 01:11:49,834 --> 01:11:51,859 An army could not kill him. 524 01:11:52,336 --> 01:11:56,238 Nothing is invulnerable. There must be a way. 525 01:11:56,441 --> 01:12:00,502 Perhaps, one way. 526 01:12:00,711 --> 01:12:05,307 But a way even more dangerous than the lKraken itself. 527 01:12:05,516 --> 01:12:08,815 -Tell me. -Give me the eye and l'll tell you. 528 01:12:08,986 --> 01:12:11,113 First, tell me. 529 01:12:11,456 --> 01:12:14,152 The head of Medusa. The Gorgon! 530 01:12:14,425 --> 01:12:19,886 One look from the head of Medusa can turn all creatures into stone. 531 01:12:20,398 --> 01:12:25,461 -No matter how huge and powerful. -And her blood is a deadly venom. 532 01:12:25,670 --> 01:12:28,298 A Titan against a Titan! 533 01:12:28,606 --> 01:12:32,838 -You must win Medusa's head. -She's not going to give it to you. 534 01:12:33,044 --> 01:12:35,706 -As a present. -As difficult and dangerous... 535 01:12:35,913 --> 01:12:40,577 -...as to vanquish 1000 lKrakens. -Your only chance against the lKraken. 536 01:12:40,785 --> 01:12:44,186 Give us the eye. We have answered your question. 537 01:12:44,422 --> 01:12:48,051 One more question. lf the eyes of Medusa... 538 01:12:48,259 --> 01:12:52,525 ...even after her death can turn all living creatures into stone... 539 01:12:52,730 --> 01:12:57,463 -...what about the blood? -Deadly and poisonous. 540 01:12:57,668 --> 01:13:02,799 But you have touched the eye. As it has the power to give sight... 541 01:13:03,007 --> 01:13:08,707 ...so it can make your red cloak proof against the blood. 542 01:13:09,046 --> 01:13:14,541 The eye is all powerful. We can tell you no more. Give us the eye. 543 01:13:14,752 --> 01:13:17,619 -You have told me the truth? -We swear it. 544 01:13:17,989 --> 01:13:23,621 -The rest is for you. Seek Medusa. -On the lsle of the Dead. 545 01:13:23,828 --> 01:13:29,198 -At the very edge of the underworld. -Give us back the eye! 546 01:13:29,400 --> 01:13:34,394 -Give us the eye! We must have it! -Here, catch. 547 01:13:36,440 --> 01:13:40,399 -Where is it? l want it! -lt's my turn! 548 01:13:41,345 --> 01:13:43,438 Where'd it go? Give it to me! 549 01:13:43,648 --> 01:13:45,013 One of you has it! 550 01:13:47,285 --> 01:13:49,913 The sands of time run like quicksilver. 551 01:13:50,621 --> 01:13:55,581 We'll be across these mountains tomorrow, near the lsle of the Dead. 552 01:13:56,794 --> 01:13:58,557 And then, Medusa. 553 01:13:59,764 --> 01:14:02,562 l wrote a play about her long ago. 554 01:14:02,767 --> 01:14:06,635 l was partial to tragedy in my youth. 555 01:14:06,837 --> 01:14:11,740 Before experience taught me that life is quite tragic enough... 556 01:14:11,943 --> 01:14:15,310 -...without my writing about it. -Medusa. 557 01:14:17,148 --> 01:14:21,642 -She was priestess to Aphrodite. -Yes, and a most beautiful woman... 558 01:14:21,852 --> 01:14:23,820 ...by all accounts. 559 01:14:25,156 --> 01:14:31,459 She was seduced by Poseidon. They made love in the temple of Aphrodite. 560 01:14:32,096 --> 01:14:37,193 And that goddess was so jealous that she punished Medusa. 561 01:14:37,401 --> 01:14:43,271 She transformed her into an apparition so horrible... 562 01:14:43,474 --> 01:14:48,707 ...that one look from her will turn any living creature... 563 01:14:48,913 --> 01:14:50,574 ...into stone. 564 01:15:04,328 --> 01:15:07,024 l'm so afraid for you. 565 01:15:07,231 --> 01:15:10,200 lt must be done. We've no other choice. 566 01:15:10,401 --> 01:15:14,599 -Tomorrow you return to the city. -No, l'm coming with you. 567 01:15:14,805 --> 01:15:18,536 Then sleep now. We ride at dawn. 568 01:15:20,444 --> 01:15:25,381 So little time together. So little time. 569 01:15:28,085 --> 01:15:32,749 Sleep now. Sleep. 570 01:17:01,379 --> 01:17:02,903 The river Styx. 571 01:17:03,447 --> 01:17:05,381 The River of Death... 572 01:17:05,583 --> 01:17:07,414 ...has strange powers. 573 01:17:08,352 --> 01:17:09,979 So l've heard. 574 01:17:12,556 --> 01:17:15,286 Time to see if the legend is true. 575 01:17:16,794 --> 01:17:19,092 Here. You'll need this. 576 01:17:20,498 --> 01:17:23,831 For Charon. The ferryman. 577 01:21:03,654 --> 01:21:08,489 Remember, one look from her is enough. 578 01:21:08,692 --> 01:21:13,595 lf you must see her, use the inside of your shield as a mirror. 579 01:21:13,797 --> 01:21:17,096 Her reflection cannot harm you. 580 01:21:17,301 --> 01:21:20,395 Never look her in the face. 581 01:24:50,881 --> 01:24:53,577 Remember, now it's three against one. 582 01:29:22,085 --> 01:29:26,112 Guard well the shield. 583 01:29:26,323 --> 01:29:31,226 For one day, it will guard your life. 584 01:32:58,201 --> 01:33:02,763 Find and fulfill your destiny. 585 01:38:03,906 --> 01:38:05,237 Thallo! 586 01:39:37,233 --> 01:39:39,758 Hello, my wet friend. 587 01:39:39,969 --> 01:39:41,766 No. 588 01:39:42,905 --> 01:39:45,135 No, our task is not complete. 589 01:39:48,611 --> 01:39:50,602 lf you can fly.... 590 01:39:58,721 --> 01:39:59,949 Good. 591 01:40:02,024 --> 01:40:04,720 And if he's still alive... 592 01:40:04,927 --> 01:40:09,091 ...you must try to find Pegasus. 593 01:43:20,389 --> 01:43:24,553 Great Zeus, below on Earth it is now the eve... 594 01:43:24,760 --> 01:43:28,287 ...of the longest day. 595 01:43:29,231 --> 01:43:30,926 Very well. 596 01:43:33,536 --> 01:43:35,094 Release the lKraken. 597 01:53:02,271 --> 01:53:05,001 Perseus has won. 598 01:53:05,207 --> 01:53:06,731 My son... 599 01:53:07,276 --> 01:53:08,868 ...has triumphed. 600 01:53:09,111 --> 01:53:13,275 -A fortunate young man. -Fortune is ally to the brave. 601 01:53:13,482 --> 01:53:15,712 What a dangerous precedent. 602 01:53:15,918 --> 01:53:18,478 What if there are more heroes like him? 603 01:53:18,687 --> 01:53:23,590 What if courage and imagination became everyday mortal qualities? 604 01:53:23,792 --> 01:53:25,919 We would no longer be needed. 605 01:53:26,128 --> 01:53:29,859 But for now, there is sufficient cowardice, sloth... 606 01:53:30,065 --> 01:53:34,229 ...and mendacity down there on Earth to last forever. 607 01:53:34,436 --> 01:53:37,837 l forbid any revenge against Perseus. 608 01:53:38,040 --> 01:53:40,838 He has done well. 609 01:53:41,944 --> 01:53:45,971 He will be rewarded. 610 01:53:55,991 --> 01:53:59,392 This will make a fine heroic poem, you know. 611 01:53:59,595 --> 01:54:02,029 Or perhaps a play. 612 01:54:04,700 --> 01:54:08,636 Oh, don't worry. l won't leave you out. 613 01:54:11,139 --> 01:54:15,132 Perseus and Andromeda will be happy together. 614 01:54:15,344 --> 01:54:17,744 Have fine sons... 615 01:54:17,946 --> 01:54:20,608 ...rule wisely... 616 01:54:20,816 --> 01:54:23,649 ...and to perpetuate his legend... 617 01:54:23,852 --> 01:54:26,616 ...I command that from henceforth... 618 01:54:26,822 --> 01:54:30,349 ...he will be set among the stars and constellations. 619 01:54:30,559 --> 01:54:35,587 He, Perseus, the lovely Andromeda... 620 01:54:35,797 --> 01:54:40,860 ...the noble Pegasus and even the vain Cassiopeia. 621 01:54:41,069 --> 01:54:45,438 Let the stars be named after them forever. 622 01:54:45,641 --> 01:54:50,840 As long as man shall walk the Earth and search the night sky in wonder... 623 01:54:51,046 --> 01:54:54,914 ...they will remember the courage of Perseus... 624 01:54:55,117 --> 01:54:56,982 ...forever. 625 01:54:57,185 --> 01:55:01,849 Even if we, the gods, are abandoned or forgotten... 626 01:55:02,057 --> 01:55:06,187 ...the stars will never fade. 627 01:55:06,395 --> 01:55:08,124 Never. 628 01:55:08,330 --> 01:55:12,790 They will burn till the end of time. 629 01:55:14,330 --> 01:56:12,790 http://F3reZ.BlogSpot.CoM