1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 ترجمة دكتور احمد بدرالدين 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 3 00:00:42,422 --> 00:00:46,082 منذ الف قرن من الزمان 4 00:00:46,093 --> 00:00:53,258 قبيلة فلافل وضعت قوانين الصحراء بشئ واحد "السرعة" 5 00:00:54,434 --> 00:00:56,402 لدينا اسرع الجمال 6 00:00:56,602 --> 00:00:58,570 واسرع الخيول 7 00:00:58,705 --> 00:01:01,674 والان ....وبسبب 8 00:01:03,042 --> 00:01:05,203 اتعلم ماهو؟ 9 00:01:06,913 --> 00:01:10,076 لدينا اسرع الطائرات 10 00:01:10,249 --> 00:01:13,616 ولدينا اسرع القوارب واسرع السيارت 11 00:01:13,753 --> 00:01:16,313 ماعدا شئ واحد انت 12 00:01:16,923 --> 00:01:18,083 العام الماضى 13 00:01:18,191 --> 00:01:21,456 العام الماضى ارسلتك لأميركا لمهمة واحدة بسيطة بسيطة جدا, 14 00:01:21,561 --> 00:01:25,429 لترفع اسم قبيلة فلافل 15 00:01:25,598 --> 00:01:27,657 كأسرع قبيلة فى العالم 16 00:01:27,800 --> 00:01:31,668 بالفوز بسباق كانون بول 17 00:01:32,105 --> 00:01:35,563 وانت .....فشلت 18 00:01:36,976 --> 00:01:38,238 الف شكر 19 00:01:38,377 --> 00:01:40,641 اسد الصحراء 20 00:01:40,747 --> 00:01:42,408 ملك الملوك 21 00:01:42,515 --> 00:01:44,881 - ابى - لا اعذار 22 00:01:45,084 --> 00:01:48,850 انت ابن زوجتى القبيحة 23 00:01:51,724 --> 00:01:53,282 الف شكر 24 00:01:58,865 --> 00:02:03,231 كيف حصلت على عبد اشقر بعيون زرقاء؟ 25 00:02:05,404 --> 00:02:06,462 انه ممثل 26 00:02:06,572 --> 00:02:09,040 وله العديد من الحلقات التلفزيونية منذ 7 سنوات 27 00:02:09,208 --> 00:02:10,766 تسعة 28 00:02:14,781 --> 00:02:16,339 الفين شكر 29 00:02:16,549 --> 00:02:19,814 انا اعلم اننى لم استطع ان افوز لقد كنت مريض بالقرحة 30 00:02:19,919 --> 00:02:21,284 انت 31 00:02:21,888 --> 00:02:25,551 انا اامرك ان تعود لأمريكا 32 00:02:25,758 --> 00:02:29,216 لتفوز بسباق كانون بول 33 00:02:29,362 --> 00:02:31,922 سوف اعطيك اخر فرصة بسبب 34 00:02:32,732 --> 00:02:35,200 انك ابنى الوحيد الذى يملك رخصة قيادة 35 00:02:35,368 --> 00:02:36,835 ولكن ابى 36 00:02:37,003 --> 00:02:39,563 ليس هناك سباق كانون بول هذه السنة؟ 37 00:02:39,739 --> 00:02:42,003 اذا اشترى واحدا 38 00:02:43,009 --> 00:02:45,068 بالطبع 39 00:03:06,157 --> 00:03:10,389 سيارة مسرعة من خلفك -اخفض السرعة انا ارى كلا البنتين 40 00:03:12,210 --> 00:03:16,345 هولاء بنات جميلات سيكون ذلك مثيرا 41 00:04:18,550 --> 00:04:21,266 مجال واسع -يمكنهم ان يركضون تحت مجال الرادار 42 00:04:21,502 --> 00:04:26,444 شارلى لديك مهمة فى ان تعثر على 3 لصوص من الرجال 43 00:04:26,479 --> 00:04:28,945 يار جل ! انهم زوج من الحسناوات 44 00:04:42,478 --> 00:04:45,792 لم استطع ان اراهم منذ اميال, اين يمكن ان يكونوا؟ 45 00:04:45,993 --> 00:04:50,520 لا تقلق , الطرق كلها رملية لا يمكنهم بأى حال ان يرهقوننا 46 00:04:59,384 --> 00:05:01,175 هل تسمعنى لقد فقدناهم 47 00:05:01,551 --> 00:05:06,410 كيف يمكنك ان تفقد لامبورجينى بيضاء تقودها اثنان من الحسناوات فى منتصف الطريق؟؟ 48 00:05:06,540 --> 00:05:09,311 لقد فقدانهم , او شئ من هذا القبيل؟ 49 00:05:09,565 --> 00:05:13,967 لقد وجدناهم يا بنى 50 00:05:18,589 --> 00:05:22,679 يمكن ان نضعم بيننا ونغلق عليهم الطريق اللعين 51 00:05:23,567 --> 00:05:25,674 هل لديك فكرة افضل؟ 52 00:05:46,918 --> 00:05:52,110 انا مازلت فى مطارة اللامبورجينى البيضاء , هذا ليس تسجيلا 53 00:06:14,445 --> 00:06:16,470 شكرا يا رجال 54 00:06:34,416 --> 00:06:37,721 سوف اخبركم بشئ يا فتيان وقد تعتقدون اننى سكران 55 00:06:37,890 --> 00:06:42,318 اللامبورجينى البيضاء اختفت ولكن هناك لامبورجينى حمراء ايضا من خلفى 56 00:06:42,410 --> 00:06:47,152 انهم يسبقوننا و فيها اثنان من الحسناوات ايضا 57 00:07:09,126 --> 00:07:13,853 مارثى , اتعلمين يجب علينا كسر الروتين؟ اعتقد اننا يجب ان نستعد لسباق كانون بول- 58 00:07:14,089 --> 00:07:16,649 اعتقد ذلك ايضا- كم نبعد عن الشاطئ؟- 59 00:07:17,076 --> 00:07:19,825 حوالى 150 ميل - حوالى ساعة من القيادة 60 00:07:19,995 --> 00:07:22,759 ماذا ننتظر؟ -هيا بنا . 61 00:07:53,072 --> 00:07:56,811 مرحبا بكم سيداتى وسادتى فى استعراض ماديرا الجوى 62 00:07:57,087 --> 00:08:01,830 اكبر استعراض جماعى للرجال المدهشين فى الولايات المتحدة 63 00:08:02,290 --> 00:08:05,646 انهم يستعرضون قدراتهم الغير عادية فى الشجاعة و الجرأة التى لم ترونها من قبل 64 00:08:05,972 --> 00:08:10,270 ويتضمن ذلك قمة الاعجاز . القنبلة البشرية 65 00:08:10,585 --> 00:08:14,903 خذوا بالكم من اطفالكم وقبعاتكم ستبدأ الاحتفالات بعد قليل 66 00:08:21,428 --> 00:08:24,166 هل انت متاكد انها فكرة جيدة جى جى؟ 67 00:08:25,752 --> 00:08:27,198 فكرة جيدة؟ 68 00:08:28,397 --> 00:08:30,957 سوف نكون اغنياء جدا؟ - اغنياء؟ 69 00:08:31,133 --> 00:08:36,308 سنتقاسم كل شئ بالنصف , بنسبة 50 %لكل منا فى المنتصف , نحن شركاء - شركاء؟ 70 00:08:36,495 --> 00:08:39,148 نحن اصدقاء , اليس كذلك؟ - شركاء واصدقاء! سوف نكون اغنياء 71 00:08:39,283 --> 00:08:41,314 شركاء اغنياء واصدقاء - بلاشك 72 00:08:42,468 --> 00:08:44,068 ماذا لو حدث شئ خطأ ؟ 73 00:08:44,464 --> 00:08:46,206 ما الذى يمكن ان يحدث خطأ فى الامر؟ 74 00:08:47,316 --> 00:08:52,495 لدينا افضل طيار يقوم بإلقاء القنابل الغاطسة منذ الحرب العالمية الثانية - القنابل الغاطسة ؟ اجل 75 00:08:52,552 --> 00:08:54,626 سوف يلقيك من الطائرة 76 00:08:54,957 --> 00:08:58,612 هذه , وسوف تتجه صوب الهدف - الهدف! 77 00:08:58,647 --> 00:09:00,991 خلال الشبكة القوية - الشبكة! 78 00:09:01,252 --> 00:09:05,948 وبعدها سوف تعبر خلال الشبكة وتدخل خلال القش ,هناك الكثير من القش مثل الذى فى تكساس 79 00:09:07,805 --> 00:09:10,631 ما الذى نقلق بشانه ؟ - لاشئ, هل انت مجنون 80 00:09:10,788 --> 00:09:12,443 انا مسرور من انك تضحك 81 00:09:12,606 --> 00:09:17,287 لا يمكن ان تخطئ فى ذلك اباركك ’ انك لن تخطئ فى ذلك 82 00:09:17,312 --> 00:09:20,209 - جى جى انا مازلت خائفا.. - مازالت خائفا؟ 83 00:09:20,948 --> 00:09:24,989 لو انك مازلت خائف, يمكنك ان تتركه هو يقوم بذلك 84 00:09:25,154 --> 00:09:29,116 انه لا يأتى الا لو حدث خطر عظيم لحياة الانسان - حسنا 85 00:09:32,771 --> 00:09:33,992 يجب عليك ان تستدعيه 86 00:09:38,771 --> 00:09:40,609 مرحبا , هذا جاك سميث 87 00:09:40,960 --> 00:09:45,437 نحن نصوب الكاميرات لنسجل لنحو 30 مليون مشاهد, القنبلة البشرية 88 00:09:45,523 --> 00:09:49,800 عملية تمثيلية لهجوم جوى لأسقاط القنبلة البشرية 89 00:09:49,864 --> 00:09:56,487 الرجل الذى سيضع حياته على المحك ويسقط بسرعة 140 ميل فى الساعة 90 00:09:56,515 --> 00:10:01,614 الرجل ذو الشجاعة العظيمة , سوف يصنع لنفسه اسما لا ينسى 91 00:10:01,924 --> 00:10:07,901 سوف يطلب الجميع توقيع اوتوجراف منه فى البى بى سى وسوف تصبح صورته على غلاف كل المجلات فى العالم كله 92 00:10:08,104 --> 00:10:13,928 ملايين النساء المعجبات سوف يركعن تحت قدميه سوف يصبح من المشاهيير 93 00:10:23,078 --> 00:10:27,168 جى جى مر وقت طويل لم نلتقى فيه - جميل ان اراك كابتن كيوس (فوضى) 94 00:10:27,442 --> 00:10:29,518 اريد ان احل محلك فى القنبلة 95 00:10:29,703 --> 00:10:32,793 لا يكون لديك اى خوف , انه هنا - هذا يجعلنى سعيدا جدا 96 00:10:32,855 --> 00:10:34,672 اتريد ذلك ؟ لك هذا 97 00:10:35,230 --> 00:10:36,246 شكرا لك 98 00:10:36,412 --> 00:10:38,188 امتص ذلك -حسنا 99 00:10:39,049 --> 00:10:40,471 ياله من رجل 100 00:10:48,310 --> 00:10:51,884 اعطنى دى, اعطنى دى اعطنى دى ,إى, يو , آى 101 00:10:51,943 --> 00:10:52,828 اعطنى دى 102 00:10:52,920 --> 00:10:57,778 تى , تى اس ,تى اتش ....ألمانيا 103 00:10:57,945 --> 00:11:01,142 اتعتقد ان احب البيرة ؟ 104 00:11:05,320 --> 00:11:08,572 اريد ان اخرج من هنا ؟- انت تطلب , و نحن ننفذ- 105 00:11:19,223 --> 00:11:20,636 انه قادم 106 00:11:21,959 --> 00:11:24,594 هذه هى اخطر عملية مدهشة سوف تتم هنا 107 00:11:27,757 --> 00:11:31,770 لقد اختار مسار الطيران ,كل شئ سيكون مثاليا 108 00:11:59,116 --> 00:12:01,653 هذا هو شريكى , ياله من فريق 109 00:12:02,050 --> 00:12:05,280 سوف نكون هناك قريبا لتقييم الظروف خلال دقيقة 110 00:12:05,441 --> 00:12:09,978 ياله من طيار .هل انت بخير ؟ يا الهى ,هل رأيت ماحدث؟ 111 00:12:10,479 --> 00:12:13,109 الامر كان مذهلا , لقد اصابنى الاندهاش جى جى , لقد نلنا الفخر 112 00:12:13,294 --> 00:12:17,162 اخرس , اخرجنى من هنا - نحن عظماء 113 00:12:17,197 --> 00:12:21,209 استطيع ان ارى صورنا على اغلفة المجلات 114 00:12:21,388 --> 00:12:23,966 جى جى تبدو اقصر قليلا. 115 00:12:24,142 --> 00:12:27,938 جى جى, هل انت بخير ؟ أتعلم شيئا؟ لقد اكتشفت 116 00:12:27,995 --> 00:12:32,577 اننا لو فعلنا ذلك 10 مرات يوميا مع نهاية العام سنكون من اصحاب البلايين 117 00:12:34,124 --> 00:12:37,197 ماهذا ؟ - لا تبالى هذا سباق كانون بول مرة اخرى 118 00:12:37,311 --> 00:12:40,966 الفائز له مليون دولار كجائزة اولى لا تقلق سنكون من اصحاب البلايين 119 00:12:43,365 --> 00:12:44,896 ماذا ... ما الخطأ فيما قلته؟ 120 00:12:45,120 --> 00:12:48,537 تريد منى ان افعل ذلك 10 مرات يوميا؟ - تسعة ؟ 121 00:12:50,592 --> 00:12:52,355 يالك من ضيق الخلق 122 00:13:00,569 --> 00:13:04,835 لقد طلب منى ان آتى الى هنا وانا احترم العائلة 123 00:13:05,073 --> 00:13:09,804 فى الماضى كانت عائلة كانيللونى الاغنى 124 00:13:10,122 --> 00:13:13,830 واقوى عائلة فى كل العائلات 125 00:13:14,349 --> 00:13:17,716 كنا نعمل فى المخدرات , الدعارة .... 126 00:13:17,919 --> 00:13:22,891 الابتزاز , الدعارة , القمار... 127 00:13:23,457 --> 00:13:27,891 لقد قلت الدعارة مرتين - - اجل , لأنى احبها 128 00:13:28,273 --> 00:13:33,858 والان عائلات ريجاتونى , تورتيللينى فيتوشينى ... 129 00:13:34,588 --> 00:13:38,456 وحتى رافيولى اصبحت اضخم مننا 130 00:13:39,587 --> 00:13:43,122 لماذا؟ -مقدار الاهتمام العالى 131 00:13:43,606 --> 00:13:45,847 الامطار الحمضية 132 00:13:46,249 --> 00:13:47,863 الواردات اليابانية 133 00:13:53,734 --> 00:13:55,897 ولا واحدا مما سبق 134 00:13:59,000 --> 00:14:01,184 ولا اى اجابة من ذلك 135 00:14:01,263 --> 00:14:05,456 يازعيم , انا كنت اعلم انهم سيكونوا كذلك لأنهم كانوا بارعين 136 00:14:06,068 --> 00:14:10,137 عندما ملكت قوة الدون 137 00:14:10,334 --> 00:14:12,177 وابنى (دون) 138 00:14:12,635 --> 00:14:15,889 ولذلك جعلته الدون (دون) 139 00:14:16,127 --> 00:14:18,074 ولقد ظننته سيفعلها 140 00:14:18,509 --> 00:14:20,271 ولكن انظروا ماذا فعل؟ 141 00:14:20,749 --> 00:14:24,559 لقد جلب لنا الخزى و العار 142 00:14:27,546 --> 00:14:28,781 انتظروا دقيقة 143 00:14:32,093 --> 00:14:33,988 هذا القط مات 144 00:14:36,357 --> 00:14:37,838 احضرولى قط جديد 145 00:14:44,840 --> 00:14:47,122 لابد انه هذا هو المنافس 146 00:14:47,636 --> 00:14:49,663 ماهذا؟ 147 00:14:51,488 --> 00:14:54,862 انه قط أليف ...رائع 148 00:14:57,046 --> 00:14:58,241 انه ذكر 149 00:15:03,361 --> 00:15:08,105 يارجال , اذهبوا الى فيجاس , و اضغطوا على الدون 150 00:15:09,182 --> 00:15:11,031 الدون (دون) 151 00:15:11,279 --> 00:15:13,869 نحن هنا ليس لنثير خوفك 152 00:15:14,060 --> 00:15:16,982 ماهى مصادر قوتك؟ 153 00:15:17,860 --> 00:15:22,498 انا حسن المنظر , وارتدى جيدا وبعض الناس تظن انى.... 154 00:15:24,083 --> 00:15:30,614 ماهى مسئولياتك؟ - هناك مسئولية واحدة صغيرة 155 00:15:30,685 --> 00:15:35,276 ماهى ؟ -يمكننى ان استخدم التومى تاك (حزام شد ترهلات البطن) 156 00:15:35,487 --> 00:15:37,807 !تومى تاك !تومى تاك 157 00:15:39,561 --> 00:15:43,164 سوف اقتله -هدئ اعصابك 158 00:15:43,677 --> 00:15:47,831 دون (دون) هل لديك رؤس اموال؟ 159 00:15:48,336 --> 00:15:51,208 انظر لما فى الصندوق -انظر لما فى الصندوق 160 00:15:53,508 --> 00:15:58,430 ثلاثون الف , ليس كثيرا , و لكنها ستكون البداية 161 00:15:59,965 --> 00:16:01,313 فندور بوم؟ 162 00:16:07,500 --> 00:16:12,787 اتصلى بجيم واخبريه بموقع السيارة - لقد اتصلت بجيم آخر مرة , اتصلى انت به؟ 163 00:16:17,833 --> 00:16:21,483 مرحبا - مرحبا , هل يمكننى مساعدتكم ؟ 164 00:16:21,649 --> 00:16:25,569 هل لديك محرك اصلى ؟ -اوه , اجل؟ 165 00:16:25,953 --> 00:16:27,472 خاسر 166 00:16:28,272 --> 00:16:29,622 اجل , انصرف 167 00:16:34,079 --> 00:16:35,544 ياله من احمق 168 00:16:35,889 --> 00:16:40,069 ماذا عسانا ان نفعل ؟ - مارثى , مهلا حبيبى 169 00:16:40,417 --> 00:16:42,700 هنا , حبيبى 170 00:16:42,735 --> 00:16:44,116 مرحبا , حبيب قلبى 171 00:16:47,729 --> 00:16:50,681 هل كل شئ عل مايرام يابنات؟ - من الممكن 172 00:16:50,927 --> 00:16:53,676 جميل ,من المؤكد ان لديك محرك مختلف؟ 173 00:16:53,946 --> 00:16:58,025 بلاشك , انه محرك غير عادى ب6 اسطوانات وموديل 82- 83 174 00:16:58,153 --> 00:17:01,488 انه ساخن ربما - هل لديك غرفة لأثنتين؟ 175 00:17:03,066 --> 00:17:05,139 انا مارثى - وانا جيل 176 00:17:05,313 --> 00:17:07,606 انا جورج -هيا بنا , جورج. 177 00:17:11,486 --> 00:17:15,401 برج لوس انجيلوس فى اليابان كارجو اذهب الى محطة الطائرات رقم 3 178 00:17:15,464 --> 00:17:16,813 برج روجر 179 00:17:17,984 --> 00:17:21,776 نحن فى مهمة سوف تستغرق يومين لنقل سيارتك 180 00:17:21,830 --> 00:17:23,992 وبالتالى سوف يفوتك السباق 181 00:17:24,045 --> 00:17:25,309 ماذا سوف تفعل؟ 182 00:17:26,203 --> 00:17:28,490 حسنا , اهبط -حسنا 183 00:17:28,793 --> 00:17:30,847 الخطة الجديدة , يجب ان تخرج 184 00:17:33,188 --> 00:17:35,055 استعد -تمام 185 00:17:37,512 --> 00:17:39,571 محطة الوقود -تمام 186 00:18:20,438 --> 00:18:22,316 حسنا , اجعلها غير مرئية 187 00:19:07,202 --> 00:19:08,965 انا اعلم انك هنا , بليك 188 00:19:09,671 --> 00:19:13,004 استطيع سماع كؤوس الثلج , هذا انا فندوربوم 189 00:19:13,208 --> 00:19:14,869 لذا , افتح الباب 190 00:19:17,679 --> 00:19:19,146 بليك , انا اعرف انك هنا 191 00:19:36,993 --> 00:19:38,632 رجل الحلوى قادم 192 00:19:53,175 --> 00:19:56,723 عندما اقرر عمل مارتينى جاف فأنا يكون مارتينى جاف 193 00:20:02,776 --> 00:20:05,841 هناك شخص ما وراء النافذة -انه عامل نظافة النوافذ 194 00:20:08,610 --> 00:20:12,238 حبيبى , من هذا؟ -لا ادرى , ربما شخص ما بالخارج 195 00:20:12,421 --> 00:20:13,466 بليك... 196 00:20:15,137 --> 00:20:19,436 افتح النافذة - سوف اعود فى دقيقة , لا تذهبى بعيدا 197 00:20:25,190 --> 00:20:28,806 لايوجد شئ اراه -بليك بالاسفل هنا 198 00:20:31,869 --> 00:20:37,370 انا لم اكن ابالى , ولكن ليس الان -بليك , اريد ان اتحدث اليك الان 199 00:20:37,457 --> 00:20:38,989 حقا؟ -اجل 200 00:20:46,282 --> 00:20:50,601 أتعلم انا على بعد كم طابق من الارض؟18؟ -18؟ 201 00:20:50,718 --> 00:20:52,193 اجل 18 202 00:20:56,039 --> 00:20:57,508 18؟ 203 00:21:05,256 --> 00:21:08,607 أتعلم , انك اطول رجل قصير رأيته 204 00:21:10,057 --> 00:21:13,658 اقرأ هذه , هذا من الشيخ 205 00:21:13,769 --> 00:21:19,348 سوف يبدأوا سباق كانون بول مرة اخرى والشيخ سوف يعطى الفائز مليون دولار 206 00:21:19,470 --> 00:21:24,325 الفائز سوف يحصل على مليون دولار ؟ -اهدأ , خذ الامر ببساطة,خذ الامر ببساطة 207 00:21:24,564 --> 00:21:27,703 لا تصعد , سوف آتى اليك -بليك 208 00:21:31,035 --> 00:21:34,912 اين انت ذاهب؟ - لا استطيع ان افعل ذلك,انها مليون دولار احمق 209 00:21:38,827 --> 00:21:41,308 من اين اتيت ؟ هبطت من السماء؟ 210 00:21:41,434 --> 00:21:43,244 لقد ظننت انه المصعد؟ 211 00:21:58,303 --> 00:22:00,962 ارى ان برقيتى وصلتك يا دكتور؟ 212 00:22:01,984 --> 00:22:05,363 هذا الشئ الاصفر من الورق البردى؟ - اجل 213 00:22:05,509 --> 00:22:08,505 اجل قرأت ذلك , انه.. 214 00:22:08,972 --> 00:22:12,081 انه.........ماذا قلت؟ 215 00:22:12,719 --> 00:22:19,144 لقد قلت لك انى اريدك هنا لتقدم خدماتك و تعتنى بقرحتى الملكية خلال سباق كانون بول 216 00:22:20,019 --> 00:22:22,166 هل تعلم الكثير عن القرح؟ 217 00:22:23,247 --> 00:22:25,486 علم البروكتولوجى *(نسبة الى فتحة الشرج) هو تخصصى 218 00:22:26,706 --> 00:22:33,212 وانا قطعا الاضخم فى العالم فى هذا المجال واخصائى فى علاج قرح المعدة 219 00:22:34,684 --> 00:22:39,130 يمكننى ان افحصك الان ,افتح فمك 220 00:22:41,492 --> 00:22:44,996 حسنا الان قمت بتعقيمه 221 00:22:45,544 --> 00:22:47,605 ....قبل ان نكمل ذلك 222 00:22:48,507 --> 00:22:52,850 هناك موضوع متعلق بأتعابى , يجب ان نتناقش بشأن اتعابى 223 00:22:57,103 --> 00:22:59,926 هذا يفى بالغرض -بالطبع 224 00:23:02,464 --> 00:23:04,946 انتظر دقيقة , هل ستشرب اللبن؟ - اجل 225 00:23:05,522 --> 00:23:08,392 لا تجعله يتخثر و الا سوف يضر كبدك؟ 226 00:23:08,513 --> 00:23:10,693 كبدى مات السنة الماضية 227 00:23:12,472 --> 00:23:13,554 اى خدمة؟ 228 00:23:15,679 --> 00:23:17,522 من يتحدث اليابانية؟ 229 00:23:20,328 --> 00:23:22,606 حسنا , طلبك سوف يأتى 230 00:23:29,024 --> 00:23:30,326 ما قاله هو ... 231 00:23:31,376 --> 00:23:33,002 اثنان بلاك جاك و كوب من المياه الآن 232 00:23:37,285 --> 00:23:38,839 فهمت ذلك؟ -اجل , سيدى 233 00:23:38,900 --> 00:23:40,196 حالا 234 00:23:41,993 --> 00:23:46,119 سوف نأخذ زجاجتين شامبانيا و نذهب الى مكانى 235 00:23:46,444 --> 00:23:48,445 ابتاه , ماذا تقول؟ 236 00:23:49,805 --> 00:23:51,774 لا تبدو لى بمنظر الطائر البرى؟ 237 00:23:54,819 --> 00:23:58,328 الان , لن اتنكر فى تلك الملابس 238 00:23:58,366 --> 00:24:01,578 من الان وصاعدا سوف ارتدى الياقات المفتوحة فقط 239 00:24:02,340 --> 00:24:06,404 الان لا يمكن للمرء ان يعيش على الخبز وحده مدة طويلة -انا لا استطيع , انا احب الخبز 240 00:24:06,603 --> 00:24:11,663 الكعك المحلى لذيذ جدا , و هذا الخبز الروسى المحبب 241 00:24:11,797 --> 00:24:14,248 هناك الكثير من الذبيب فيه 242 00:24:14,425 --> 00:24:16,361 انا لا اتحدث عن ذلك 243 00:24:18,084 --> 00:24:20,494 انا اتحدث عن النساء 244 00:24:20,843 --> 00:24:23,437 اريد فتاة حساسة و رقيقة 245 00:24:23,566 --> 00:24:25,845 انا فعلا احتاج فتاة 246 00:24:25,911 --> 00:24:28,963 حقا , وانا كذلك -انت؟ 247 00:24:28,998 --> 00:24:32,679 بالتأكيد , مهلا جى جى انا لست فريد من نوعى 248 00:24:32,733 --> 00:24:35,636 بالطبع انت لست فريدا من نوعك, لا تزعج نفسك هكذا 249 00:24:36,369 --> 00:24:38,797 انت تهاجم ليس كمثل احد 250 00:24:40,755 --> 00:24:45,477 انا امزح , اتريد فتاة؟سوف اعطيك واحدة من فتياتى -لا استطيع ان اخذ واحدة من فتياتك 251 00:24:45,540 --> 00:24:49,054 لم لا؟ - ربما اريد واحدة كى تنظف مكبس الوقود 252 00:24:52,022 --> 00:24:56,869 من الغد سوف نتحول الى حياة جديدة راقية و نظيفة 253 00:24:56,881 --> 00:24:58,131 راقية و نظيفة 254 00:25:01,399 --> 00:25:04,493 ولكن الليلة , سوف تكون منحطة و قذرة 255 00:25:06,027 --> 00:25:10,543 مرحبا جى جى -هى لديكم اى شئ هذه الليلة؟ - ليس الان 256 00:25:10,666 --> 00:25:13,681 عفوا , دعونا نذهب و نتحدث عن المحركات و المساعدين - انا قادم جى جى 257 00:25:31,600 --> 00:25:35,611 هل مازلنا ندين للدون (دون) ب 30 الف دولار؟ 258 00:25:36,144 --> 00:25:38,156 هل سددت له؟ -كلا 259 00:25:38,677 --> 00:25:41,491 اذا ,فنحن مازلنا مدينين له ب 30 الف دولار 260 00:25:42,475 --> 00:25:46,239 واحد من جامعى الديون سوف ياتى الان ليقبضهم 261 00:25:47,941 --> 00:25:49,927 لا تنظر ناحية الباب الامامى 262 00:25:51,920 --> 00:25:54,372 لقد قلت "لا تنظر" 263 00:25:54,772 --> 00:25:58,136 بما انهم امام الباب الامامى سوف نتجه صوب الباب الخلفى 264 00:25:58,171 --> 00:26:01,753 لأنهم لا يمكن ان يكونوا فى مكانين مختلفين فى نفس الوقت , اليس كذلك ؟ 265 00:26:01,788 --> 00:26:04,392 هذا اقتراح جيد -هيا نغادر المكان 266 00:26:07,090 --> 00:26:08,575 سوف نموت 267 00:26:14,362 --> 00:26:18,063 ماذا سيفعلون بنا؟ -لا اعلم ما سيفعلونه بك 268 00:26:18,270 --> 00:26:22,805 وبما ان السيد (تى) ليس هنا سوف اكون مشغولا جدا حتى ارى 269 00:26:30,391 --> 00:26:32,593 المال , والا سوف افجرك 270 00:26:33,104 --> 00:26:34,267 سوف آخذ المال 271 00:26:37,300 --> 00:26:42,750 ماذا تظنون فى رجلين مثلنا على شاطئ ريدوندو 272 00:26:42,793 --> 00:26:45,085 بحق الثالوث وهذا الرداء 273 00:26:45,120 --> 00:26:50,321 حسنا , ايها الرجل الحكيم اخبرنا ؟ - سوف ندخل فى سباق كونيتكت 274 00:26:50,599 --> 00:26:52,442 الفائز له مليون دولار نقدا 275 00:26:52,674 --> 00:26:58,100 من الاحمق الذى سيدفع مال كهذا من اجل ذلك؟ -فندور بوم - بليك؟ 276 00:26:58,422 --> 00:26:59,801 سررت لرؤيتكم 277 00:27:00,015 --> 00:27:04,302 يجب عليكم ان تناموا جيدا هذه الساعة سوف نغادر غدا فى الظهيرة 278 00:27:08,300 --> 00:27:11,970 احذية ذات ثقوب ؟ برابرة 279 00:27:14,467 --> 00:27:18,311 تعال , تعال , اشتروا لأنفسكم ملابس لائقة 280 00:27:18,453 --> 00:27:19,500 يا سادة 281 00:27:20,260 --> 00:27:21,545 هذا هو الاحمق 282 00:27:22,451 --> 00:27:26,545 أتعلم , ربما هولاء الكاذبين يقولون الحقيقة 283 00:27:46,380 --> 00:27:49,371 هايمى كابلان , يالها من مفاجاة 284 00:27:49,862 --> 00:27:52,352 تبدو رائعا 285 00:27:52,662 --> 00:27:57,741 ما الذى جاء بك الى ب ..ب..ب.. بينتو رانش؟ شغل ام من اجل الاستمتاع؟ 286 00:28:01,714 --> 00:28:03,965 هل تسمح لى بكرسى؟ -بالطبع 287 00:28:09,554 --> 00:28:11,571 اوه , انه شغل 288 00:28:11,818 --> 00:28:17,013 انا فقط اتصل بأبى , هل هذا ممتع ؟ هل تمانع فى انا اناديك بالدون (دون)؟ 289 00:28:17,988 --> 00:28:19,427 لا لا - دون (دون) 290 00:28:20,365 --> 00:28:24,589 عندما كان ابوك يعانى من مشاكل معك فى بروكلين لقد طلب منى ان اقدم له معروفا 291 00:28:24,714 --> 00:28:26,910 لقد اراد ان يرسلك الى فيجاس 292 00:28:27,199 --> 00:28:28,952 كى لا تخرج من تحت عينى 293 00:28:29,172 --> 00:28:36,505 وماذا فعلت انا؟ , لقد اعطيتك وظيفة لتعمل فى الكازينو وماذا فعلت انت ؟لقد اهدرت الوقت فى امور تافهة 294 00:28:36,540 --> 00:28:40,216 لقد فعلت ذلك مرة واحدة - اخرس 295 00:28:41,446 --> 00:28:46,799 انظر , ماذا صنعت لآجلنا , ....لقد اقرضتك المال لكى تبدا ال 296 00:28:47,406 --> 00:28:50,722 هايمى , كل عمل صغير كان يعانى من الركود 297 00:28:53,052 --> 00:28:55,820 كم مقدار هذا؟ -....حجم القروض هو 930 298 00:28:55,917 --> 00:29:00,131 بالاضافة الى فائدة اسبوعية 24% سيكون الاجمالى ... 299 00:29:00,280 --> 00:29:05,443 تسعة مليون و 322الف و 448 دولار و 55 سنت 300 00:29:05,662 --> 00:29:10,352 هايمى لقد بذلك اقصى ما فى وسعى ؟ -ماذا؟ تعالى هنا 301 00:29:13,610 --> 00:29:18,075 سوف يكون ذلك تراجيديا انت تعلم انى قمت معك بمعروف ضخم 302 00:29:18,401 --> 00:29:22,629 سوف اعطيك مهلة للغد لتدفع ماعليك لى - ولكن هذه مشكلة 303 00:29:22,854 --> 00:29:24,099 اخرس 304 00:29:25,511 --> 00:29:30,318 لديك 24 ساعة بالضبط يا دون (دون) اقصد دوم دوم 305 00:29:31,293 --> 00:29:33,864 سوف اناديك دوم دوم من الآن.. 306 00:29:34,636 --> 00:29:36,442 ما رأيكم يا رجال ؟ 307 00:29:39,625 --> 00:29:42,088 انه مضحك جدا يا زعيم -غير مضحك 308 00:29:42,265 --> 00:29:44,159 سوف اخبركم بشئ مضحك 309 00:29:46,246 --> 00:29:48,082 مانيانا دوم دوم 310 00:29:49,421 --> 00:29:51,106 هايمى , سؤال وحيد؟ 311 00:29:57,727 --> 00:29:59,135 ما هو سؤالك؟ 312 00:30:00,112 --> 00:30:02,216 لا تهتم , هايمى 313 00:30:08,098 --> 00:30:11,701 هل انت واثق ان هذا الرجل خالك؟ -اجل , وهو خالك انت ايضا 314 00:30:11,745 --> 00:30:14,963 اسمعنى ارجوك لا تشرح لى ذلك ثانية , من فضلك 315 00:30:15,345 --> 00:30:20,085 انه اخو امى فى كاليفورنيا , وامى التى هى اخت ابوك 316 00:30:20,201 --> 00:30:22,076 وانت ابن اخو امى 317 00:30:27,352 --> 00:30:32,293 هل هذا هو خالك؟ -انهم يقولون انه لديه ب ..ب ..ب... بيض 318 00:30:32,415 --> 00:30:36,608 لديه ليموزين بيضاء , وهو من الفرع الثانى للعائلة 319 00:30:38,581 --> 00:30:39,809 خالى كال؟ 320 00:30:43,370 --> 00:30:47,452 مرحبا يا رجال , كال هو الاسم و السيارات هى لعبتى 321 00:30:47,487 --> 00:30:52,314 انا لدى حصص من اسهم تقدر ب9.9 فى المائة 322 00:30:52,585 --> 00:30:57,326 خالى , انا قريبك ميلفين من كارولينا الشمالية 323 00:30:57,762 --> 00:31:02,151 انت ابن اخويا و اختى ؟ وانا قريبك تونى من بروكلين 324 00:31:02,347 --> 00:31:04,038 من دفع لك لتقول ذلك؟ 325 00:31:04,876 --> 00:31:08,580 انتم قطعا تتعجبون من اين حصلت على هذا السائق؟ 326 00:31:10,843 --> 00:31:15,647 انه يبدو قليلا...قليلا ... انه غريب 327 00:31:15,779 --> 00:31:20,564 هل حصلت له على رخصة قيادة بسهولة ؟ - انه ليس لديه رخصة قيادة 328 00:31:20,599 --> 00:31:21,946 تعالوا هنا 329 00:31:22,435 --> 00:31:27,369 انا الوحيد الذى يقود من الخلف هنا ويبدو كما لو كان هو الذى يقود 330 00:31:27,404 --> 00:31:30,377 انه من اجل الشعار والدعاية 331 00:31:30,412 --> 00:31:33,660 اذا كان القرد يستطيع ان يقود فإنه يمكنك انت ايضا 332 00:31:37,555 --> 00:31:41,572 انا احب هذا الرجل انه واحد من عائلتكم 333 00:31:42,204 --> 00:31:45,596 تعالى يا فتى , انه لطيف , اليس كذلك؟ 334 00:31:46,527 --> 00:31:50,296 خال كال لدينا مشكلة حقيقية 335 00:31:50,331 --> 00:31:54,175 ليس لدينا اى اموال , نحن مفلسين 336 00:31:54,210 --> 00:31:56,075 ولكننا نحتاج سيارة 337 00:31:57,951 --> 00:32:01,946 ماذا تفعلون هنا؟ -نحن ..كا ...كا ...كان 338 00:32:02,624 --> 00:32:05,227 نحن متسابقى كانون بول 339 00:32:05,898 --> 00:32:09,431 كف عن هذا ,يا فتى لقد قلت لك لا تعبث بالهاتف 340 00:32:11,419 --> 00:32:14,572 انه يكلفنى 300 دولار شهريا اتصالات لآرقام خاطئة 341 00:32:15,679 --> 00:32:19,893 توقف ايها الحيوان الرئيسى لقت تعبت معك 342 00:32:20,542 --> 00:32:23,923 عذرا يا رجال, سوف القنه درسا 343 00:32:24,941 --> 00:32:25,853 يا ولد 344 00:32:28,555 --> 00:32:30,132 لقد تعديت حدودك 345 00:32:34,624 --> 00:32:37,599 يا اولاد عندى شرط واحد 346 00:32:38,036 --> 00:32:42,830 سوف اعطيكم الليموزين ولكن فى المقابل خذوا هذا المشعر ابن الساقطة 347 00:32:47,933 --> 00:32:53,510 لو ان الكوريو جرافيك سيظل نفسه سوف اطير - حقا , نفسه اونتغاضى عنه 348 00:32:54,280 --> 00:32:59,102 دعينا نذهب للكوفى شوب -اراكى فى منتصف اليوم - حسنا 349 00:33:00,109 --> 00:33:07,473 ست مرات تصوير, مرة واحد اكثر سوف انهار !! -لقد سأمت من كل هذا الهراء , سوف اصرخ 350 00:33:11,553 --> 00:33:14,407 الان .مايزال كله مشغول 351 00:33:15,520 --> 00:33:21,304 هنا ,ايتها الاخوات خذوا هذه الطاولة - شكرا لكم ,كرم بالغ منكن , باركك الرب فيكن 352 00:33:28,144 --> 00:33:33,233 لقد تعبت من الكوفى شوب ,لقد تعبت من الاستعراض لقد تعبت من شغل الاستعراض 353 00:33:33,270 --> 00:33:37,988 بيتى ,انها الخطوة الجوهرية لبرود واى -لقد وصلت لآخرى 354 00:33:38,058 --> 00:33:44,416 سوف اعتزل , انا اريد ان اتزوج ,اريد ان يكون لى بيتا كبيرا , اريد ان اقابل شخص لطيف و مليونير الاثنين معا 355 00:33:44,534 --> 00:33:50,494 اتعلم؟ماذا سوف افعل بالنصف مليون؟ سوف اشترى منزل كبير لأمى 356 00:33:50,530 --> 00:33:56,187 وخيل قزم لأبن اختى , وسوف اشترى له جاروف ....لأن الخيول القزمة .. 357 00:33:58,409 --> 00:34:01,617 سأخبرك بشئ ,اما انا فسوف انفق اموالى فى الحصول على سيارة 358 00:34:03,685 --> 00:34:07,027 هيا بنا , نقابلهم -هل انت مجنونة؟ 359 00:34:08,235 --> 00:34:10,436 اوه يا الهى -بحق المسيح 360 00:34:11,068 --> 00:34:13,623 اصبحت مبتلة -هيا 361 00:34:15,743 --> 00:34:20,620 معذرة ,لقد سكبنا القهوة على الطاولة واصبحت مبتلة جدا 362 00:34:20,676 --> 00:34:23,263 هل تمانعوا فى ان نجلس معكم؟ -كلا 363 00:34:23,322 --> 00:34:27,545 هل تريدن مشاركتنا ؟ -لا لا , فتى جنب راهبة , وفتى جنب راهبة 364 00:34:31,162 --> 00:34:34,904 انهم ينضمون لنا جى جى ؟ - شكرا لكم , انا الاخت فيرونيكا 365 00:34:34,939 --> 00:34:38,209 وانا الاخت بيتى -انا جى جى ماكلور 366 00:34:38,358 --> 00:34:41,887 وهذا فيكتور برينزى -نحن شركاء 367 00:34:42,392 --> 00:34:46,509 هل انتما الاثنان متزوجين؟ لا , نحن فقط شكراء 368 00:34:48,831 --> 00:34:51,820 شركاء . - الاخت بيتى ؟ 369 00:34:52,032 --> 00:34:56,820 نحن راهبات , لسنا راهبات بالفعل نحن فى نفس الرتبة 370 00:34:57,297 --> 00:35:00,892 ماهى مهمتكم ؟ 371 00:35:01,096 --> 00:35:06,877 نحن نتسابق عبر الاراضى من اجل المال -اليوم سوف نتسابق للشاطئ الشرقى 372 00:35:06,912 --> 00:35:08,690 هل سوف تتسابقون الى برود واى 373 00:35:11,452 --> 00:35:14,043 كونيتكت , ماذا قلتى؟ 374 00:35:14,093 --> 00:35:17,708 انهم مجموعة من البنات - مجموعة من البنات؟ 375 00:35:17,897 --> 00:35:21,878 نحن فى فرض الطهارة .... -حماية العذرية 376 00:35:22,070 --> 00:35:23,851 فرض طهارة لحماية العذرية -طهارة لحماية العذرية 377 00:35:27,199 --> 00:35:33,283 لقد قرأت الكتاب المقدس والذى تم طباعته بخط القلم و كان صعبا 378 00:35:33,501 --> 00:35:36,500 ...ولكننى لم اقرأ ابدا عن -عليك ان تقرأ الوصايا الجديدة 379 00:35:36,556 --> 00:35:40,605 ولا حتى تلك الوصايا .....الجديدة ...(الموجات الجديدة) 380 00:35:41,446 --> 00:35:43,677 جديدة ,جديدة و متقدمة جدا تلك الوصايا 381 00:35:43,748 --> 00:35:47,971 نحن نبذل قصارى جهدنا -نحن لدينا عمل مقدس يجب ان نؤديه ,هيا بنا 382 00:35:48,107 --> 00:35:50,609 حسنا , ربما نلتقى مرة اخرى 383 00:35:51,276 --> 00:35:53,939 متى سيكون سباقكم؟ -بعد الظهيرة 384 00:35:54,108 --> 00:35:57,836 فى حانة بورتو فينو ,ايتها الاخت - ودعا , الاخت فيرونيكا 385 00:35:58,619 --> 00:36:01,539 تعالى ,اخت بيتى -سررت للقائك 386 00:36:02,609 --> 00:36:05,116 انهم ينتظرونا , المصابين بالجذام 387 00:36:07,009 --> 00:36:08,899 دون (دون) - ماهذا؟ 388 00:36:08,934 --> 00:36:13,734 كل شئ تمام نحن نضع روؤسنا كلنا سويا 389 00:36:14,031 --> 00:36:18,062 سوف نسرق سيارة الرجل العربى فى السباق 390 00:36:18,448 --> 00:36:22,906 تضعون رؤوسكم سويا ,هاه ؟ صوتكم مثل اصطدام كرة البولينج 391 00:36:23,087 --> 00:36:26,985 اجل دون (دون) - نحن بحاجة الى مليون ...دولار ...ما الوقت الان؟ 392 00:36:27,101 --> 00:36:29,440 يا إلهى بحلول الغد 393 00:36:29,611 --> 00:36:32,817 لو اننا حصلنا على هذا الشيخ سيكون لدينا المال 394 00:36:33,070 --> 00:36:36,790 يجب علينا ان نسرق الرجل العربى و نختطفه 395 00:36:36,857 --> 00:36:40,978 ماذا ؟ لأجل ماذا؟ رانسوم.... ايها الابله 396 00:36:41,013 --> 00:36:43,287 ر-ا-ن-س-و-م رانسوم 397 00:36:43,450 --> 00:36:46,566 ابله -فهمت ,هدئ اعصابك ارجوك 398 00:36:47,312 --> 00:36:48,708 حسنا ,طاب يومك 399 00:37:05,769 --> 00:37:07,523 اعطنى غاز اخر 400 00:37:34,593 --> 00:37:37,506 جى جى هل هذا مصرح به ؟ كلاهما؟ 401 00:37:37,878 --> 00:37:39,697 فى نفس الوقت ؟ 402 00:37:42,817 --> 00:37:44,349 جى جى انت شرير 403 00:37:45,438 --> 00:37:48,406 مرحبا جيل , مرحبا مارثى !سيارتكم رائعة 404 00:37:50,107 --> 00:37:53,733 هل تتخيلى القصة التى حكاها جى جى ليلة امس ؟ 405 00:37:53,907 --> 00:37:58,509 انه يجعل فيكتور مجنونا - فيتكور يصدق كل كلمة فى هذا ! 406 00:37:58,582 --> 00:38:04,006 حسنا ,هذا لن يضرنا فى شئ -لا تسألى ,هيا بنا نذهب لمشاهدة المنافسة 407 00:38:06,617 --> 00:38:10,490 تبدو عظيما بحق , تبدو مثير فعلا - مثير؟ 408 00:38:13,420 --> 00:38:17,824 انا شكلى مزرى ... - لا ليس كذلك - ..جى جى ,ماذا يفترض منى ان اكون؟ 409 00:38:17,876 --> 00:38:19,799 انت لديك تاريخ مهنى كبير فى الجيش 410 00:38:21,859 --> 00:38:24,510 اربعون سنة فى الجيش العمود الفقرى للجيش 411 00:38:24,564 --> 00:38:26,372 رائع -تمام 412 00:38:27,045 --> 00:38:31,253 اتمنى لو ان معى ميدالية - اتريد ميدالية ؟ اجل اتمنى ان يكون لدى ميدالية 413 00:38:31,520 --> 00:38:35,558 خذ واحدة -لا استطيع خذ واحدة انت صديقى 414 00:38:35,596 --> 00:38:37,915 لا استطيع ان افعل ذلك -خذ اى واحدة تعجبك 415 00:38:38,157 --> 00:38:41,656 حسنا ...انها جذابة 416 00:38:41,710 --> 00:38:44,770 شكرا .. انه بحق مثيرة للأعجاب 417 00:38:45,613 --> 00:38:48,758 ميدالية الشرف من الكونجرس 418 00:38:49,049 --> 00:38:50,575 هذا رائع جدا 419 00:38:53,122 --> 00:38:56,939 انها لامعة جدا , انا مسرور جدا احبها 420 00:38:57,035 --> 00:39:00,302 انظر جى جى - صباح الخير صباح الخير 421 00:39:00,876 --> 00:39:04,470 هل انت جنرال ؟ جنرال جى جى ماكلور 422 00:39:04,572 --> 00:39:07,009 هل انت عريف؟ - الحرس الوطنى 423 00:39:07,097 --> 00:39:10,817 اسمعنى .. الرب يطلب منك ان تفعل الخير ونحن نطلب منك معروفا 424 00:39:11,014 --> 00:39:15,513 لدينا حالة طوارئ فى نيو يورك ومهم جدا ان نكون هناك 425 00:39:15,548 --> 00:39:17,414 وفقدنا وسيلة المواصلات 426 00:39:17,449 --> 00:39:21,382 واللوائح عندنا لا تسمح لنا بالسفر بوسيلة عامة 427 00:39:21,611 --> 00:39:25,663 هل يمكننا ان نذهب معكم؟ - لدينا فقط 48 لنكون هناك 428 00:39:25,728 --> 00:39:28,909 بخلاف ان المصابين بالجذام * (مرض جلدى) مصابين بالذعر 429 00:39:30,228 --> 00:39:34,076 المصابين بالجذام؟ -اجل ,نحن نعالجهم فى مولوكاى*(جزيرة من جزر هاواى) 430 00:39:34,175 --> 00:39:39,164 مئات المدنيين منهم ,ويجب ان نذهب للشرق فى "بيج آبل" *(لقب مدينة نيويورك) وعلينا ان نستكمل علاجهم 431 00:39:39,988 --> 00:39:42,554 اوه .. اكيد ايتها الاخت -عفوا 432 00:39:42,795 --> 00:39:46,004 معذرة ,دقيقة واحدة من فضلكن؟ -ماذا؟ 433 00:39:46,669 --> 00:39:49,420 ماذا؟ - كيف قلت له "بيج آبل"؟ 434 00:39:49,981 --> 00:39:53,660 المصابين بالجذام .و "بيج آبيل"؟ - "بيج آبل هى نيو يورك جى جى ؟ 435 00:39:53,686 --> 00:39:56,379 انا اعلم -هل لديهم مصابين بالجذام هناك؟ 436 00:39:56,535 --> 00:39:59,192 لا يمكننا ان نأخذ راهبات فى طريقنا - اوه...ارجوك..ارجوك 437 00:39:59,404 --> 00:40:03,785 اعنى اننا نقود طويلا ..ونرى فتيات جميلات , ولدينا راهبات يجلسن ماذا سيكون رد الفعل ؟ 438 00:40:04,469 --> 00:40:06,910 وناخذ راهبات على طول الطريق انا طيب ..ولكن لست ذلك الطيب 439 00:40:07,023 --> 00:40:11,087 لو اننا اخذنا هولاء الراهبات اراهن ان الله سيكون معين لنا 440 00:40:17,235 --> 00:40:18,035 لا مانع؟ 441 00:40:19,973 --> 00:40:22,423 ستأتين معنا -اوه بوركت يا بنى اوه جى جى 442 00:40:23,401 --> 00:40:26,941 جى جى عملك سيكون فى السماء -لا استطيع ان انتظر طويلا 443 00:40:27,886 --> 00:40:30,587 انها حقائب نيفى * (ماركة حقائب نسائية) -لونها وردى للصوم الكبير . 444 00:40:32,176 --> 00:40:37,086 يجب على اخبركم بشئ...سنكون سيارتنا هناك ويجب عليكن ربط حزام الامان 445 00:40:37,220 --> 00:40:39,092 هل لديكن مشكلة فى ذلك ؟ بالطبع لا؟ 446 00:40:40,796 --> 00:40:44,598 عمتى ميللى كانت تتحدث عن حماية العذرية وكان لديها صداع طول الوقت 447 00:40:47,581 --> 00:40:54,739 حسنا ..حسنا ..حسنا انظر من لدينا هنا , *الجنرال باتون (اشهر جنرال مريكى فى الحرب العالمية الثانية وكان يرتدى نفس الملابس) ,وجنرال العمليات 448 00:40:57,540 --> 00:41:01,218 هيكل وجيكل * (شخصيات الغربان الكارتونية) يرتدون زى الشرطة عندما يريحون اذهانهم فى فيجاس 449 00:41:01,769 --> 00:41:04,628 هل هناك مشكلة ايها الضباط؟ - هل تمزحين؟ 450 00:41:04,752 --> 00:41:07,082 ...سيداتى على ان اخبركن بشئ 451 00:41:07,415 --> 00:41:10,617 فى السباق الماضى ارتدينا ذى قساوسة ولم نفوز 452 00:41:10,844 --> 00:41:12,863 وذلك لم يساعدنا , ولن يساعدكن 453 00:41:14,474 --> 00:41:18,148 وبما انى رجل سلطة قديم وضابط شرطة سأستخدم حقى 454 00:41:18,243 --> 00:41:24,177 فى ان آخذ هاتين السيدتان الشابتان واحيلهن الى تفتيش جسدى طويل ورائع جدا 455 00:41:24,519 --> 00:41:29,060 عار عليك -انهن راهبات بالفعل ولسنا فى حفلة هالويين 456 00:41:29,205 --> 00:41:30,787 اظهر بعض الاحترام 457 00:41:32,453 --> 00:41:33,908 انا احب ان اكون هنا معكم 458 00:41:52,422 --> 00:41:53,578 انت مريض 459 00:41:53,920 --> 00:41:57,659 تعالوا هنا , من هذا الطريق فندوربوم , بليك , جى جى و فيكتور 460 00:41:58,622 --> 00:42:01,715 افضل متسابقى كانون بول اعطونى انتباهكم؟ 461 00:42:02,187 --> 00:42:04,742 : الله جاء لى فى احد الليالى وقال لى 462 00:42:04,898 --> 00:42:07,675 "فلافل ....كونوا رياضيين" 463 00:42:07,920 --> 00:42:10,997 "انشروا وصية الخومينى كما قالها كلها" 464 00:42:14,078 --> 00:42:17,618 ان اهم شئ لابد ان تعرفوه اننى 465 00:42:17,963 --> 00:42:23,623 شخصيا سوف اعطى مليون دولار للفائز 466 00:42:32,349 --> 00:42:34,208 ....تذكروا القواعد الذهبية 467 00:42:34,589 --> 00:42:37,650 من يملك الذهب يضع القواعد 468 00:42:37,915 --> 00:42:38,973 سوف اغادر اولا 469 00:42:42,003 --> 00:42:46,810 اوه جينرال , هل سيكون ذلك خطيرا؟ - خطير اوه لا , ربما يكون مثيرا 470 00:42:50,738 --> 00:42:52,063 مرحبا للجميع 471 00:42:52,859 --> 00:42:57,433 يطيب لى رؤيتكم ثانية جى جى سوف اقودك للفوز مرة اخرى 472 00:42:57,468 --> 00:43:02,355 قوم بإلقاء الراهبتان الصغيرتان فى السيارة وهيا بنا -جنرال, هل لديه اضطراب فى الهوية ؟ 473 00:43:02,566 --> 00:43:05,160 لا يوجد مشاكل , وليس لدينا وقت ايتها الاخت 474 00:43:06,482 --> 00:43:09,733 جنرال يجب ان تكون الخلف الاخت بيتى سوف تكون بجوارى فى المقدمة 475 00:43:09,802 --> 00:43:11,599 رجل و راهبة رجل و راهبة 476 00:43:13,597 --> 00:43:16,561 أليس مثيرا للإعجاب؟ -لقد سمعت ذلك 477 00:43:19,409 --> 00:43:21,053 الحضور مازالوا لم يقرروا ذلك بعد 478 00:43:21,608 --> 00:43:24,274 حظا طيبا للجميع 479 00:43:24,697 --> 00:43:26,510 وربما يكون كل ذلك لى 480 00:45:08,277 --> 00:45:10,402 انا لا افهم شيئا ذلك تونى 481 00:45:11,310 --> 00:45:15,494 للمرة الاخيرة اقوم فيها بمصارة سيارة رجل عربى 482 00:45:15,993 --> 00:45:19,826 اضغط على الزر ,وثبت المخالب على مؤخرة السيارة 483 00:45:20,110 --> 00:45:24,966 ثم اقوم انا بضغط الفرامل فتتوقف السيارة و نقوم بإختطافه 484 00:45:26,325 --> 00:45:28,440 هل فهمتنى الان؟ 485 00:45:52,043 --> 00:45:54,487 انتباه ,شرطى فى الملاحقة 486 00:45:54,544 --> 00:45:56,111 مشكلة 487 00:45:59,178 --> 00:46:02,661 افعل شيئا هاى جاكى 488 00:46:05,819 --> 00:46:07,486 مخارج الاحتراق جاهزة 489 00:46:18,499 --> 00:46:21,716 هذا ما اسميه تكنولوجيا 490 00:46:28,347 --> 00:46:29,444 هاهم قادمون 491 00:46:29,833 --> 00:46:33,312 اعتقد ان الامر مازال معقدا تونى 492 00:46:33,601 --> 00:46:37,709 انها مجرد قطعة من الكيك فقط انا اقوم بزيادة السرعة ,وشغل انت المخالب 493 00:46:38,234 --> 00:46:40,437 ها نحن ذاهبون , هل انت مستعد؟ الامر سهل 494 00:46:41,647 --> 00:46:42,696 اضغط على الزر 495 00:46:43,392 --> 00:46:47,907 اهدأ , اهدأ , الان , الان 496 00:46:48,329 --> 00:46:52,031 عليك انت تحافظ على سرعة العجلات يا تونى - هل تريد القيادة ؟ 497 00:46:53,102 --> 00:46:53,958 الان 498 00:46:56,693 --> 00:47:00,672 لا شئ يمكن ان يفصلنا الان, لاشئ ! - لاشئ 499 00:47:08,673 --> 00:47:12,802 ربما يفلح ذلك فقط مع السيارات الاميركية اليس كذلك تومى ؟ 500 00:47:25,885 --> 00:47:27,700 ياله من لطيف 501 00:47:44,648 --> 00:47:45,685 هل يمكننى مساعدتك , سيدتى؟ 502 00:47:51,171 --> 00:47:55,451 هل نحن نسير فوق الحد المسموح به للسرعة؟ اجل 110 ميل فى الساعة يا اخت بيتى- 503 00:47:59,005 --> 00:48:01,487 شئ مثير - هل تقومين بمباركة قدمى؟ 504 00:48:07,378 --> 00:48:08,750 استمرى فى المباركة يا اختاه 505 00:48:13,873 --> 00:48:17,733 لقد اجتزنا سيارة شرطة -نحن نجتازهم طول الوقت 506 00:48:17,821 --> 00:48:19,859 سيدى, هل نسير بسرعة 80 ميل / الساعة 507 00:48:21,042 --> 00:48:24,784 بلا شك لقد انطلقت ونحن مازلنا فى مكاننا 508 00:48:24,914 --> 00:48:27,574 ساخبرك بما عليك ان تفعله يابنى 509 00:48:27,835 --> 00:48:31,646 اربط الحزام , سوف تكون هذه اول مطاردة طويلة لك و اول عملية قبض 510 00:48:34,029 --> 00:48:36,732 انهم يلاحقونا , سيارة الشرطة تلاحقنا - انا اعلم 511 00:48:37,537 --> 00:48:38,818 من المؤكد انهم سيتعرفون على 512 00:48:46,415 --> 00:48:47,235 ماذا؟ 513 00:48:47,886 --> 00:48:49,512 انه ليس اسلوب حياتى 514 00:48:49,570 --> 00:48:51,467 لن يجدوكى؟ 515 00:48:53,492 --> 00:48:54,880 انت مرتجفة طوال الوقت 516 00:48:55,468 --> 00:48:56,978 سوف احتوى يديكى - شكرا لك 517 00:48:57,663 --> 00:49:00,980 اوه انها دافئة -جى جى هو الادفأ 518 00:49:01,246 --> 00:49:05,944 الاخت بيتى انه له جلد دافئ -لديه جلد دافئ؟ 519 00:49:06,599 --> 00:49:08,146 يجدر بك ان تشعرى بالحرارة هنا 520 00:49:10,489 --> 00:49:16,528 هل رأيت اخر منعطف عالى وسريع زيد السرعة بمقدار 15 ميل اسرع من الطبيعى 521 00:49:35,401 --> 00:49:37,998 ماذا تكتب؟ -تقرير الحادثة 522 00:49:43,837 --> 00:49:50,588 تونى هل انت واثق من ذلك؟ -توقف عن هذا الشكوى ,الاحصائيات تثبت ان الطيران اكثر امانا من القيادة 523 00:49:50,622 --> 00:49:51,663 هل ذلك صحيحا؟ 524 00:49:55,797 --> 00:50:01,299 التكتيك الاستراتيجى المباشر , و الحقيقى يمكن تحقيقه من خلال ..... 525 00:50:02,189 --> 00:50:05,875 سوف اجن عليك لقد اخبرتنى ان الطيران اسهل 526 00:50:05,995 --> 00:50:08,325 سوف نقتل 3 مرات بالفعل 527 00:50:11,995 --> 00:50:15,719 اخرس و اقرأ التعليمات والا سنضطر للقفز للمرة الاخيرة 528 00:50:15,782 --> 00:50:18,715 سوف يصبنى الجنون تجاهك وهذا الشئ لا يمكنه الطيران من نفسه 529 00:50:36,696 --> 00:50:38,021 خرجنا احياءا 530 00:50:38,494 --> 00:50:43,178 اذا لم نصطدم , اشرح لى مغناطيس المروحية 531 00:50:43,210 --> 00:50:46,671 لماذا؟ لأنه معقد كثيرا بالنسبة لى 532 00:50:46,811 --> 00:50:49,274 الترتيب الابجدى بالنسبة لك ايضا معقد الامر بسيط 533 00:50:49,303 --> 00:50:53,438 المغناطيس لديه قوة فى ان ننتزع السيارة بعيدا عن الشارع 534 00:51:03,111 --> 00:51:04,638 اليك ساندويتش معاليك 535 00:51:05,266 --> 00:51:07,474 الافضل لا , سموك 536 00:51:07,494 --> 00:51:10,870 هذا السلامى سوف يدمر معدتك 537 00:51:14,730 --> 00:51:18,897 انتظر .. هذه هى السيارة الرولز - رائع. 538 00:51:23,275 --> 00:51:24,661 هذا الطيران اشبه بقطعة من الكيك 539 00:51:25,224 --> 00:51:28,498 الان وجدناهم تونى ماذ سنفعل؟ -هل تمزح معى؟ 540 00:51:28,506 --> 00:51:31,418 سوف التصق بهم بسرعة 541 00:51:31,425 --> 00:51:34,655 وفى خلال ثانية سوف نختطفهم 542 00:51:35,568 --> 00:51:42,098 شاطر تونى انا غبى جدا لدرجة اننى اشك فى الناس الاذكياء 543 00:51:42,203 --> 00:51:43,310 هذه حقيقة 544 00:51:44,768 --> 00:51:47,858 تونى الا تعتقد انك تطير بشكل منخفض جدا - ذلك سلبى 545 00:51:48,765 --> 00:51:52,232 يبدولى ان التحليق منخفض جدا , تونى -استطيع ان اراهم من خلال النافذة 546 00:51:55,335 --> 00:51:57,085 قليلا نحو اليسار 547 00:51:58,664 --> 00:52:04,046 قليلا نحو اليسار -كيف تفعل ذلك , انا الذى اعطى التعليمات لأننى الاذكى 548 00:52:04,081 --> 00:52:07,427 الان انزل -اضرب زر المغناطيس 549 00:52:09,177 --> 00:52:11,043 احب ان اكون رجل عصابات 550 00:52:15,480 --> 00:52:20,437 الان التصقنا بهم لاشئ , لاشئ يمكن ان يفصلنا عنهم 551 00:52:22,108 --> 00:52:24,641 الان ..نرتفع اعلى الطريق 552 00:52:26,529 --> 00:52:27,485 اسمعوا 553 00:52:28,904 --> 00:52:32,491 فوق الطريق 554 00:52:35,838 --> 00:52:38,981 لا اعلم لماذا لاتعمل؟ -ربما يكون ذلك سير المروحة 555 00:52:40,445 --> 00:52:43,621 ربما هى لا تعمل ولكن ارجوك 556 00:52:44,285 --> 00:52:45,644 لاتقلق بشان ذلك 557 00:52:47,701 --> 00:52:49,406 سوف اكتشف ذلك فى ثوانى 558 00:52:50,556 --> 00:52:52,896 تونى , هل فى مقعدك حزام امان؟ 559 00:53:20,084 --> 00:53:21,122 وقت التغذية 560 00:53:22,323 --> 00:53:26,910 قوم انت بإطعامه وانا اتولى القيادة - لا لا قوم انت هذا دورك , هيا 561 00:53:33,599 --> 00:53:34,780 وغد 562 00:53:35,667 --> 00:53:38,649 ابن الساقطة المجنون 563 00:53:53,648 --> 00:53:57,229 ايها العريف انت تقود بشكل جيد - شكرا لك سيدى الجنرال 564 00:53:59,275 --> 00:54:02,294 الاخت بيتى , تعلمين انى كاثوليكى 565 00:54:02,335 --> 00:54:06,874 هل يمكنك ان تعلمينا شيئا عن فرض الطهارة فى chartity 566 00:54:07,180 --> 00:54:09,136 chastity (حماية عذرية المرأة) 567 00:54:10,002 --> 00:54:11,596 هاتين الكلمتين لهما نفس المعنى 568 00:54:13,373 --> 00:54:17,691 معذرة ,اعتقد انه حان وقت النوم -بالتأكيد 569 00:54:17,766 --> 00:54:20,231 عفوا ,نحن نريد بعض الخصوصية 570 00:54:20,303 --> 00:54:23,884 بالتأكيد ,ولكن ضعى ذلك - طاب مساؤك 571 00:54:31,906 --> 00:54:35,856 هل انا مجنون ؟ هولاء الاكثر ود بين كل اللاتى رأيتهن على الاطلاق 572 00:54:35,901 --> 00:54:38,030 أليست الاخت بيتى لطيفة؟ 573 00:54:40,252 --> 00:54:42,199 اود ان اقفز على عظامهن 574 00:54:42,913 --> 00:54:45,549 جى جى راقب الفاظك 575 00:54:45,608 --> 00:54:49,921 اود ذلك -يا للعار ,لماذا تقول مثل هذه الاشياء ؟ 576 00:54:55,365 --> 00:54:59,664 هذه الافعال دينية - انهم من بنوا البشر انى مندهش جدا مما يفعلوه 577 00:55:01,303 --> 00:55:03,954 لأننى افكر فى الاخت بيتى 578 00:55:10,634 --> 00:55:12,153 ربى ..سامحنى 579 00:55:27,359 --> 00:55:29,659 صباح الخير ايها الضابط يوم جميل , اليس كذلك؟ 580 00:55:30,554 --> 00:55:34,021 اخرج عن الطريق ايها الولد السئ 581 00:55:38,321 --> 00:55:40,646 صباح الخير -اللعنة , جنرال 582 00:55:42,223 --> 00:55:46,621 ماهى المشكلة ايها الضابط -لقد تخطيتم نطاق السرعة ايها الجنرال 583 00:55:47,026 --> 00:55:50,342 هل سمعت عن الطوارئ النووية؟ -اى طوارئ؟ 584 00:55:50,762 --> 00:55:53,777 لا يمكن ان نتحدث عن ذلك ايها الضابط - دعنى ارى رخصة قيادتك؟ 585 00:55:53,812 --> 00:55:56,589 كلا انا لدى نفس اشعاعى نشط 586 00:55:59,051 --> 00:56:00,780 ما الذى تفعلونه يا اولاد 587 00:56:00,934 --> 00:56:05,408 حدث انصهار نووى ونحن نقوم بنقل بعض المواد الملوثة الى كونيكت كت 588 00:56:05,592 --> 00:56:07,025 لماذا كونيكت كت ؟ 589 00:56:09,347 --> 00:56:13,019 لأنهم المخزون نفذ من عندهم -هراء 590 00:56:14,971 --> 00:56:17,964 مرحبا خال هينكى -مانيفيو 591 00:56:18,107 --> 00:56:23,377 كننا ننتظرك -لم اكن اعلم انك قادم هنا 592 00:56:23,406 --> 00:56:24,347 ايها الجندى 593 00:56:26,316 --> 00:56:27,542 نعم سيدى الجنرال؟ 594 00:56:28,632 --> 00:56:33,929 ماذا تفعل هنا يا ينى؟ -انا متوجه للمنزل فى اجازة لمدة ثلاث ايام وهى الاولى لى منذ عامين 595 00:56:34,573 --> 00:56:38,373 انا آمرك ان تقود هذه السيارة الى كونيتكت اركب السيارة - حاضر سيدى 596 00:56:38,997 --> 00:56:42,836 انتظروا لن يغادر احد الطريق قبل ان اسجل ماحدث هنا 597 00:56:42,871 --> 00:56:47,408 خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا 598 00:56:47,526 --> 00:56:49,797 هذا لا يصنع اى فارق سوف ابلغ عن ذلك على اى حال 599 00:56:52,204 --> 00:56:53,668 صباح الخير ايها الضابط 600 00:56:54,053 --> 00:56:56,756 ايها المسيح - جنرال لماذا اوقفونا ؟ 601 00:56:56,811 --> 00:57:00,820 انا احاول ان اشرح للشريف الغرض من المهمة التى نقوم بها 602 00:57:01,382 --> 00:57:06,132 لماذا تأخذون الراهبات معكم هنا؟ -...فى حالة لو حدث لنا اى...انت تعلم 603 00:57:07,967 --> 00:57:11,702 انه غرض علوى ايها الضابط الله وحده يعلم 604 00:57:12,080 --> 00:57:15,273 امان المهمة يعتمد على مقدار سرعة تنفيذها 605 00:57:16,397 --> 00:57:18,011 ..حسنا الله معكن 606 00:57:18,523 --> 00:57:22,965 سوف اعطيكن حماية من الشرطة على طول الطريق الى المدينة 607 00:57:23,019 --> 00:57:27,748 بارك الله فيك ايها الشريف - امريكا تحتاج لعونك 608 00:57:27,783 --> 00:57:31,948 اثنان من الشيوعيين يرتدون ملابس شرطة فى سيارة كورفيت حمراء يقومون بمطاردتنا 609 00:57:32,249 --> 00:57:35,009 انذال شيوعيين -لا مزاح فى ذلك؟ 610 00:57:35,477 --> 00:57:36,449 نعم لا مزاح 611 00:57:38,818 --> 00:57:42,301 لا تذهبوا بعيدا بدون سوف اتخطى الجنرال بالسرعة 612 00:57:42,472 --> 00:57:46,376 اثنان من الشيوعيين يرتدون ملابس الشرطة فى سيارة كورفيت حمراء 613 00:57:46,588 --> 00:57:48,734 يريدون ان يستولوا على اشيائنا النووية 614 00:57:48,918 --> 00:57:53,090 اطلق عليهم , فمصير دولتنا يعتمد على ذلك هل تسمعنى ؟ 615 00:57:55,485 --> 00:57:58,827 هنا الدورية الثانية والخامسة فى الاتجاه الشرقى على الطريق السريع رقم 10 616 00:57:58,937 --> 00:58:00,878 هم الان على مرمى البصر مننا 617 00:58:00,949 --> 00:58:05,942 شيوعى ؟ لقد لقبت بالعديد من الاسماء ولكن لم يطلع على (شيوعى) ابدا 618 00:58:06,273 --> 00:58:08,126 انا حتى لست ديموقراطيا 619 00:58:08,892 --> 00:58:12,026 اخبر الجنرال اننا حصلنا عليهم 620 00:58:15,440 --> 00:58:16,631 الجنرال؟ 621 00:58:17,774 --> 00:58:21,890 جى جى هذا ابن الساقطة 622 00:58:31,740 --> 00:58:34,957 جيد بليك , ولكن ليس جيدا بما يكفى 623 00:58:35,001 --> 00:58:38,680 السيارة 2 و 5 نحن الان على الاتجاه الغربى للطريق السريع رقم 10 624 00:58:38,853 --> 00:58:44,240 هذا هو النقيب , انا اريد هولاء الغرباء اموات او احياء 625 00:58:44,372 --> 00:58:47,023 لا تقلق بشان ذلك ,أتعلم ماذا سأفعل؟ 626 00:58:47,058 --> 00:58:52,936 سوف ألتف و اذهب لجانب الطريق واجعل الطريق السريع كله مسدودا 627 00:58:53,068 --> 00:58:55,196 وعندما يأتوا عندئذ سيكون لديهم الخيار 628 00:58:55,356 --> 00:58:59,434 اما ان يخرجوا خارج الطريق اوينطلقوا مباشرة و يصطدموا بنا 629 00:59:00,145 --> 00:59:01,776 ...او ينطلقوا مباشرة و 630 00:59:01,947 --> 00:59:04,502 ويصطدموا بنا؟ - اجل 631 00:59:21,784 --> 00:59:23,665 ابعد هذا الموز عنى 632 00:59:24,438 --> 00:59:25,922 لا اريد الموز 633 00:59:27,194 --> 00:59:30,435 الجلوس هنا اذلال فظيع 634 00:59:30,706 --> 00:59:32,860 والجلوس هنا فى الخلف ليس جيدا ايضا 635 00:59:33,705 --> 00:59:35,184 كف عن هذا ايها القرد 636 00:59:38,872 --> 00:59:41,177 ابعد يديك عنى 637 00:59:50,821 --> 00:59:53,583 ماذا تفعل هنا؟ -هنا اكثر امانا 638 00:59:55,149 --> 00:59:57,182 من الذى يقود؟ -هو 639 01:00:09,728 --> 01:00:14,452 مارأيكم يا اولاد لو تنتظروا للغداء ؟ انا اقوم للتو بإعداد حساء المكرونة الشعرية 640 01:00:23,129 --> 01:00:27,881 بليك هذه هى سيارة الجنرال باتون -هل البدين هو الذى يقود؟ 641 01:00:29,051 --> 01:00:33,819 كلا , انه الجنرال -الجنرال , هاه؟ 642 01:00:34,362 --> 01:00:37,721 سوف اجعله ينزل لدرجة رقيب 643 01:00:45,875 --> 01:00:47,865 انها النقود فى البنك 644 01:00:48,703 --> 01:00:50,192 مليون دولار 645 01:00:55,069 --> 01:00:59,210 اوه , هيا ستكون نهاية اسبوع لا تنسى 646 01:00:59,658 --> 01:01:02,334 نحن الثلاثة؟ 647 01:01:03,111 --> 01:01:07,320 سوف تكون عطلة نهاية الاسبوع التى تخبر عنها كل الاطفال لو ان هناك اولاد 648 01:01:07,355 --> 01:01:11,950 انظروا لقد دمرتهم هذا المحرك وانا لم اتقاضى بعد اتعاب اصلاحه حتى الان 649 01:01:12,823 --> 01:01:15,981 اسمعنى يا فتى لو اعطتينا هذه السيارة سوف نكون معك 650 01:01:16,191 --> 01:01:18,274 سنكون لطفاء جدا معك -هيا , فيم تفكر 651 01:01:22,608 --> 01:01:26,746 اتفقنا , المفاتيح فى السيارة ولكن اسرعوا فى اعادتها 652 01:01:26,819 --> 01:01:31,598 اصدقائى لن يصدقوا ذلك ابدا -ايضا احضرهم معك 653 01:01:31,624 --> 01:01:34,583 حقا ؟ - بالتأكيد ولا تنسى الكاميرا 654 01:01:34,837 --> 01:01:35,797 حقا؟ 655 01:01:41,920 --> 01:01:45,875 هل مونتها بالوقود ؟ - ارجوكم احرصوا عليها 656 01:02:20,151 --> 01:02:21,557 ماذا تريد ايها الرجل الاسيوى؟ 657 01:02:32,296 --> 01:02:36,266 مساعدة ؟ انهم فقط 12 , اقسم هذه لى الى نصفين 658 01:02:59,347 --> 01:03:00,517 سوف آتى فى خلال دقيقة 659 01:03:24,852 --> 01:03:26,978 رائع 660 01:03:27,241 --> 01:03:29,639 هل يمكن ان تتناول معنا الغداء؟ وتقابل ابواى؟ 661 01:03:33,685 --> 01:03:34,861 ماهو اسمك؟ 662 01:03:35,615 --> 01:03:38,690 لدينا سباق يجب ان ننهية مليون دولار 663 01:03:39,108 --> 01:03:40,619 مهلا 664 01:03:40,983 --> 01:03:43,035 يمكن ان ندعوه للغداء ايضا 665 01:03:46,351 --> 01:03:49,504 ان لم تسرع فسوف نخسر 666 01:03:53,574 --> 01:03:56,612 يا الله. لقد غيروا الملابس 667 01:03:59,080 --> 01:04:02,454 تعتقدى اننا ذهبنا لبعيد؟ - مؤكد 668 01:04:05,005 --> 01:04:06,510 دعينا نذهب لأجل ذلك 669 01:04:07,711 --> 01:04:13,307 أتعلم ايها الجنرال , هذه المهمة لو كانت سرية لا يمكن للروس ان يتعرفوا عليهم 670 01:04:21,379 --> 01:04:24,052 لقد احضرت عبوة بها 6 زجاجات بيرة 671 01:04:25,330 --> 01:04:28,624 احضرت واحدة لك .....وواحدة .....له 672 01:04:40,914 --> 01:04:43,365 لقد تكيفتى سريعا على الحياة المدنية بشكل جيد 673 01:04:50,172 --> 01:04:52,175 ايها الجندى اتبعنى من هنا 674 01:04:54,645 --> 01:04:56,035 راهبة ...هاه؟ 675 01:04:59,716 --> 01:05:00,752 ادخلى السيارة 676 01:05:02,279 --> 01:05:03,202 حاضر ايها الجنرال 677 01:05:23,791 --> 01:05:25,202 ضع ذلك بعيدا 678 01:05:26,418 --> 01:05:27,811 نحن لا نريد استخدام ذلك 679 01:05:33,287 --> 01:05:35,928 الى اليمين سموك , الى اليمين 680 01:05:37,941 --> 01:05:41,894 بمجرد ان يدفع السلك السيارة الرولز 681 01:05:42,124 --> 01:05:43,670 تأخذ انت النقود 682 01:05:43,842 --> 01:05:47,812 آخذ ان النقود - و انا آخذ الشيخ وماتبقى منهم 683 01:05:48,201 --> 01:05:50,730 ثم نتجه الى فيجاس -فيجاس؟ 684 01:05:52,560 --> 01:05:53,920 الامير فلافل 685 01:05:54,638 --> 01:05:55,642 اشترى ماذا؟ 686 01:05:57,237 --> 01:05:59,812 نيمتز ؟ ماهى النيمتز*(حاملة الطائرات الاميريكة)؟ 687 01:06:01,190 --> 01:06:03,576 النيمتز الاميركية 688 01:06:03,611 --> 01:06:07,836 انا اريد شرائها , انا اريدها بجوار ال747 خاصتى على الارض 689 01:06:08,350 --> 01:06:10,192 انا لا اهتم كم تكلف 690 01:06:10,483 --> 01:06:11,445 كم سعرها؟ 691 01:06:11,967 --> 01:06:15,432 تشعر بتحسن ؟ -انا لا استطيع سماعك , تحدث بصوت اعلى 692 01:06:15,573 --> 01:06:17,593 أتشعر انك احسن الان ؟ 693 01:06:17,725 --> 01:06:21,923 اجل , الف شكر -لايوجد مشكلة , مع السلامة 694 01:06:33,216 --> 01:06:35,632 استعد , انهم قادمون 695 01:06:36,610 --> 01:06:37,793 انا اعمل عليه 696 01:06:51,311 --> 01:06:52,568 امر لا يصدق 697 01:06:53,132 --> 01:06:57,483 هذه هى ثالث سيارة جيل -يجب عليك ان تدفعى ثمن ذلك 698 01:06:58,148 --> 01:07:02,010 ماذا الان؟ -لا ادرى 699 01:07:03,690 --> 01:07:07,013 ابدأى فى الابتسام الان - حسنا 700 01:07:22,058 --> 01:07:24,708 لا تلومنى , انا لم افعل شيئا 701 01:07:25,759 --> 01:07:27,533 ولا انا ايضا انا فقط انفذ الاوامر 702 01:07:41,261 --> 01:07:45,628 لقد كنا فى الساعة الثامنة حينما بدأ الضوء فى الظهور 703 01:07:45,919 --> 01:07:48,721 ولما خرجنا بها بدأ الزيت فى التسرب مجددا 704 01:07:50,067 --> 01:07:51,100 هنا بالضبط 705 01:07:52,266 --> 01:07:55,323 هل تبدو سيئة؟ -ليس وانا اقف هنا 706 01:07:55,415 --> 01:07:59,969 هل يمكنك اصلاحها؟ -عزيزتى , انا لدى ادوات تصلح اى شئ 707 01:08:17,607 --> 01:08:20,916 عزيزى , ماذا لديك هنا؟ 708 01:08:21,173 --> 01:08:27,405 A454 قوة دفع رباعى , تيربو و 4 مقاعد و مكبس هوائى 709 01:08:27,637 --> 01:08:29,460 انها رائعة , اليس كذلك؟ 710 01:08:31,397 --> 01:08:34,431 بالتأكيد الجو حار هنا 711 01:08:35,683 --> 01:08:38,042 اجل , حار فعلا 712 01:08:42,686 --> 01:08:46,421 لماذا تقلق يا عزيزى ؟, كل شئ سيكون بخير 713 01:08:46,527 --> 01:08:50,027 لا اعتقد ان رئيسى يريدنا ان نسير بسرعة 120 ميل فى الساعة حسنا لنفعلها- 714 01:08:52,362 --> 01:08:58,548 فقط اعيدونى لرئيسى بحق المسيح 715 01:09:04,968 --> 01:09:08,013 اعطونى الوظيفة , هيا بنا 716 01:09:09,206 --> 01:09:12,142 ستكون عطلة نهاية الاسبوع لن تنساها ابدا 717 01:09:20,729 --> 01:09:25,903 انتباه الشرطة فى المطاردة انتباه الشرطة فى المطاردة - خلفك 718 01:09:26,192 --> 01:09:27,276 انتباه 719 01:09:28,449 --> 01:09:31,312 مخارج الاحتراق -حسنا. 720 01:09:32,833 --> 01:09:36,261 مخارج الاحتراق جاهزة ثلاثة , اثنان , واحد 721 01:09:36,316 --> 01:09:37,333 اطلاق 722 01:09:48,227 --> 01:09:51,289 اغلقها , اغلقها 723 01:09:52,858 --> 01:09:57,555 نحن جاهزون للغطس 724 01:10:11,454 --> 01:10:12,785 لقد فقدناهم 725 01:10:31,206 --> 01:10:33,659 انظر عبوات البيرة 726 01:10:34,192 --> 01:10:36,014 والان , نريهم تسربات الزيت 727 01:10:42,384 --> 01:10:43,443 بقع الزيت 728 01:10:44,646 --> 01:10:48,328 عذرا يا رفاق , كنا نؤدى عملنا 729 01:10:50,733 --> 01:10:55,397 انتباه , هناك عدو خلفنا -تفقد مايجرى 730 01:11:13,987 --> 01:11:17,446 الهدوء من فضلكم -جاهزون للهجوم بشحنات العمق 731 01:11:19,821 --> 01:11:21,134 استعد 732 01:11:27,046 --> 01:11:31,887 اصطاد الان بواحدة اخرى -انا آتى هنا منذ خمس سنوات 733 01:11:32,234 --> 01:11:37,304 خمس سنوات وان خلف الاسماك وهذه هى الاضخم 734 01:11:37,403 --> 01:11:39,490 ولدى صورة معها 735 01:11:40,018 --> 01:11:42,461 صورة تزن 7 ارطال 736 01:11:43,328 --> 01:11:46,177 انا حقيقة لا احب ذاك الرجل 737 01:11:48,749 --> 01:11:51,117 الطريق السريع رقم 40 واضح 738 01:11:54,222 --> 01:11:55,740 كل قوة المحرك 739 01:12:14,714 --> 01:12:17,353 راقب حركة الخيط 740 01:12:18,976 --> 01:12:20,828 امسكوها بإحكام 741 01:12:23,722 --> 01:12:25,640 السرعة القصوى 742 01:12:29,922 --> 01:12:34,025 دعه يجلب البعض -لدينا صيد ثمين 743 01:12:34,123 --> 01:12:37,859 الحوت ,لقد اصطدنا الحوت - كلا الحوت هو الذى اصطادنا ,سنذهب معه 744 01:12:45,679 --> 01:12:50,375 ألم تر عائلتك منذ عامين ؟ - كلا , ولكننى لم اشكو من نداء الواجب 745 01:12:51,270 --> 01:12:52,796 جنرال -ماذا؟ 746 01:12:53,057 --> 01:12:58,047 كم هى مدة خدمة الطوارئ بالنسبة للمجند ليل هنا يا سيدى؟ 747 01:12:58,770 --> 01:12:59,438 لا اعرف 748 01:12:59,456 --> 01:13:05,609 انه لم يرعائلته من عامين - جى جى هذا ليس جيدا 749 01:13:05,702 --> 01:13:08,337 الجنرال يجب ان يؤدى عمله 750 01:13:08,798 --> 01:13:10,818 ايها المجند -نعم جنرال 751 01:13:11,361 --> 01:13:15,672 لقد تفحصت عداد جايجر يبدو ان النشاط الاشعاعى بدأ فى الهبوط 752 01:13:16,301 --> 01:13:18,783 لذا لن نحتاج لخدماتك اكثر من ذلك 753 01:13:19,225 --> 01:13:21,073 خذ جانبا - حاضر ,سيدى 754 01:13:43,472 --> 01:13:47,069 ايها المجند لايل لقد قدمت خدمة عظيمة لهذا البلد 755 01:13:47,480 --> 01:13:51,174 انا فخور ان يخدم فى نفس الجيش شخصية بحجمك 756 01:13:52,502 --> 01:13:55,507 اهدى اليك ميدالية الشرف من الكونجرس 757 01:13:57,716 --> 01:14:02,139 ميدالية الشرف تلك؟ - اجل هذه الميدالية 758 01:14:11,868 --> 01:14:13,771 ذلك فرنسيا -اعرف 759 01:14:15,206 --> 01:14:20,674 أتعلم سيدى الجنرال طوال 20 عام الاخيرة من الخدمة فى الجيش كنت اعلم ان الله سوف يهب لى الفرصة 760 01:14:20,762 --> 01:14:23,445 لأداء مهمة خاصة لخدمة بلدى 761 01:14:37,824 --> 01:14:39,078 وداعا لايل 762 01:14:59,973 --> 01:15:03,001 هذا كل ما اردت فعله - لقد سأمت 763 01:15:03,107 --> 01:15:07,508 لن اطير معك مرة اخرى - هلا خرست وقرأت الدليل 764 01:15:07,609 --> 01:15:09,820 وتخبرنى كيف نحط على الارض بهذا الشئ 765 01:15:12,483 --> 01:15:15,687 اخفض الاذرع للأسفل -افعل ذلك بسرعة 766 01:15:15,989 --> 01:15:18,876 اين هم ؟ -انظر اسفل ال.(إف)..يا احمق 767 01:15:19,089 --> 01:15:23,385 هناك (تى) هل هذا صحيح ؟ - رائع ادفعها اليس ذلك جيدا 768 01:15:23,420 --> 01:15:27,033 ماذا ؟ -افعل اى شئ يا دومى حسنا يا تونى 769 01:15:46,001 --> 01:15:47,821 كى تبدو حادا..... 770 01:15:49,547 --> 01:15:55,067 كى تشعر بالحدة ....انا احب تلك الاغنية جدا لقد اشتريت الشركة 771 01:15:58,977 --> 01:16:02,444 انا لااعلم لماذا لا احد يحب الطيران الذى يبدو فى سهولته مثل قطعة الكيك؟ 772 01:16:02,652 --> 01:16:07,389 اتمنى ان يفلح ذلك يا تونى لقد اتصلت بالدون (دون) و هو مجنون فعلا 773 01:16:08,157 --> 01:16:10,374 ...سيزار , سيزار 774 01:16:11,012 --> 01:16:13,952 البساطة هى واجب العباقرة المنزلى 775 01:16:14,039 --> 01:16:15,581 لا يمكن ان تفشل 776 01:16:18,341 --> 01:16:19,538 اهدأ , حسنا 777 01:16:25,348 --> 01:16:28,475 القرحة تقتلنى هل لديك شيئا لعلاجها؟ 778 01:16:29,709 --> 01:16:32,357 اوه , شارلى روز*(الممثل التلفزيونى الذى يقوم بالدور) انا احبك 779 01:16:34,584 --> 01:16:39,171 رغم انه ليس شهى المذاق تحديدا لكن بلغ مجاملتى للشيف 780 01:16:53,537 --> 01:16:55,749 الف معذرة 781 01:16:56,030 --> 01:16:58,208 لا يمكننى ان انساكى 782 01:16:58,467 --> 01:17:02,152 يبدولى انك آنسة فى ازمة 783 01:17:03,156 --> 01:17:08,744 هل يمكننى ان اقدم خدمة لك ؟ انا الامير العظيم عبدول بن فلافل 784 01:17:08,901 --> 01:17:12,445 سيد كل الصحراء امير كل الامراء 785 01:17:13,244 --> 01:17:16,059 والاضخم فى العالم 786 01:17:16,598 --> 01:17:19,448 كيف تجرو على ان تصوب مسدسا نحو رأسى ؟ 787 01:17:22,298 --> 01:17:25,753 وكما كنت اقول , هل تأتين هنا دائما؟ 788 01:17:31,171 --> 01:17:34,601 كم كنت اتمنى يا جماعة لو رأيتم ما قررت افعله فى دورة المياه 789 01:17:34,647 --> 01:17:39,394 هل تعرفوا ماذا ارادت ان تفعل؟ - ان تضع قبعة الراهبات تحت الملابس الداخلية 790 01:17:39,772 --> 01:17:41,580 لقد ظنت انكم لن تلاحظوا ذلك 791 01:17:43,694 --> 01:17:47,055 لا يجب عليك ان تنزعج عندما رأيتى وانا لست راهبة 792 01:17:48,453 --> 01:17:49,542 انت لست راهبة؟ 793 01:17:53,001 --> 01:17:54,775 ولا حتى كاثوليكية 794 01:17:55,522 --> 01:17:57,843 حسنا , لا احد كامل 795 01:17:59,606 --> 01:18:03,065 تسمحيلى ؟ -انا كنت انتظر ذلك 796 01:18:15,867 --> 01:18:20,513 من السىء جدا يحصل هو العقاب هناك حمقى فى الخلف يعطون الاوامر- 797 01:18:24,813 --> 01:18:26,326 معذرة سيدى ... 798 01:18:32,650 --> 01:18:34,078 اسمع 799 01:18:34,926 --> 01:18:38,274 هل تعلم من هو بالخلف هناك؟ -اجل انه قرد ملعون 800 01:18:40,199 --> 01:18:41,414 هل رأيت الزجاج المعتم؟ 801 01:18:43,190 --> 01:18:45,799 هل تعلم من هو خلف الزجاج يقوم بعمل فيلم لنا ؟ 802 01:18:46,376 --> 01:18:49,342 ألين فونت , الكاميرا الخفية؟ 803 01:18:49,821 --> 01:18:51,352 هذه هى فرصتنا , هيا 804 01:18:52,783 --> 01:18:55,562 تعال هنا حتى يمكنهم ان يرونا 805 01:18:56,829 --> 01:18:59,158 سيدى , هل يمكننى ان آخذ رخصتك؟ 806 01:19:05,003 --> 01:19:08,122 اوه, ماهى العقوبة الاعتداء على ضابط الشرطة؟ 807 01:19:09,103 --> 01:19:11,336 انا لست هنا من اجل قرد 808 01:19:13,075 --> 01:19:14,984 لا تثير جنونه 809 01:19:20,779 --> 01:19:22,140 سوف اقول له انى امى ترحب به 810 01:19:23,135 --> 01:19:25,079 هل يمكن لأمى ان تقول مرحبا لك؟ 811 01:19:30,230 --> 01:19:32,749 عظيم , هيا بنا نغنى 812 01:19:33,412 --> 01:19:34,668 هيا 813 01:19:34,841 --> 01:19:39,990 على ضوء القمر الفضى 814 01:19:41,220 --> 01:19:43,145 هيا بنا ننطلق من هنا 815 01:19:45,370 --> 01:19:48,123 هاى سيد فونت نريد ان نوقع على نسختنا ؟ 816 01:19:48,450 --> 01:19:49,880 اخرس 817 01:19:55,204 --> 01:19:57,495 انظروا 818 01:19:57,534 --> 01:19:59,116 متسابقى كانون بول امامنا 819 01:20:08,365 --> 01:20:10,795 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 820 01:20:10,998 --> 01:20:16,020 كنا نعمل فى الصحراء حينما رأينا هذه الفتاة القطة 821 01:20:17,058 --> 01:20:18,819 لدينا مشكلة صغيرة 822 01:20:19,234 --> 01:20:22,731 اثنان من الاشرار اختطفوا الشيخ والنقود 823 01:20:22,912 --> 01:20:26,634 كيف ؟ لقد كانت ترتدى معطف من الفراء 824 01:20:26,660 --> 01:20:28,988 وقامت بفتح المعطف فتوقفنا نحن 825 01:20:35,134 --> 01:20:35,901 انه على حق 826 01:20:36,062 --> 01:20:38,370 كيف عرفوا ان هناك مليون فى سيارة الشيخ ؟ 827 01:20:48,584 --> 01:20:52,378 اعتقد انكم الاثنان لديكما شيئا تودان ان تخبرانا به ,صحيح؟ -صحيح 828 01:20:55,715 --> 01:20:58,285 جى جى دعنا اشرح لك بإختصار 829 01:20:59,017 --> 01:21:03,212 ما حدث اننا كنا مدينين لأشخاص فى فيجاس بقليل من المال 830 01:21:04,057 --> 01:21:07,560 وقد ارسلوا الينا مجموعة من المحتالين لتحصليه 831 01:21:08,945 --> 01:21:13,012 وانت اخبرته بشان الشيخ -لقد اضطررنا لذلك 832 01:21:13,258 --> 01:21:17,533 من هولاء الرجال ؟ -عائلة كانيوللى من لاس فيجاس 833 01:21:17,716 --> 01:21:21,955 هيا بحق الجحيم نحصر هولاء الرجال - لايمكنك ان تذهب وتحضر هولاء الرجال لماذا؟ 834 01:21:21,992 --> 01:21:26,110 هذا الموقع فى بينتو رانش ومحصن بشدة مثل فورت نوكس*(اكبر بنك فى امريكا) 835 01:21:26,155 --> 01:21:31,187 انتظروا دقيقة ربما يمكنه هو ان يخترق المكان - ربما يتسبب هو فى قتل نفسه 836 01:21:31,236 --> 01:21:33,592 وياخذك انت معه 837 01:21:34,177 --> 01:21:37,712 هو مستعد لسماع الاقتراحات - ماذا يحدث هنا ؟ 838 01:21:38,215 --> 01:21:41,571 لقد بدأنا بهذا الجسم العارى الذى كان يتلالأ تحت الشمس الحارة 839 01:21:41,713 --> 01:21:44,557 العرق الحلو بدأ يهطل 840 01:21:44,664 --> 01:21:48,121 انتظروا دقيقة . دعونا نذهب للملك 841 01:21:49,359 --> 01:21:51,179 والد الشيخ يكرهه 842 01:21:51,214 --> 01:21:55,599 انه ليس الملك الوحيد .. نحن لدينا ملك هنا ايضا 843 01:21:56,369 --> 01:21:57,500 الجحيم ينتظركم يا رجال 844 01:22:11,639 --> 01:22:12,870 اجلس على هذه 845 01:22:15,763 --> 01:22:20,533 هل استمتعتم بحفلة الهالوين ؟ - ياله من رجل 846 01:22:21,659 --> 01:22:23,662 كم تريد هذه المرة؟ 847 01:22:23,944 --> 01:22:26,733 الان يا فرانك انت تعلم انه ليس لأنفسنا 848 01:22:28,865 --> 01:22:32,856 ليس هذا الوقت يا فرانك - من اذن لكم بالجلوس ؟قفوا 849 01:22:35,922 --> 01:22:38,410 ...سيد سيناترا - يمكنك ان تنادينى بفرانك 850 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 يمكننى ان اناديه بفرانك - ليس بعد 851 01:22:41,914 --> 01:22:46,470 سوف اقول لك متى ,ولكن ليس الان تحديدا ولكننى ساجعلك تعرف - ماذا يمكننى ان اقول لك ؟ 852 01:22:47,051 --> 01:22:50,823 قول لى (سيدى) -قل له (سيدى) 853 01:22:51,036 --> 01:22:54,543 سيدى نحن متسابقى كانون بول 854 01:22:55,078 --> 01:22:57,158 ماذا؟ - متسابقى كانون بول 855 01:22:59,142 --> 01:23:04,076 انتظروا لحظة , فى بعض الاحيان اكون وحيدا وافكر فى ذلك من الوقت لأخر 856 01:23:04,533 --> 01:23:07,350 ذلك رائعا جلالتك سيدى 857 01:23:08,154 --> 01:23:13,998 سيدى سباق كانون بول من كاليفورنيا الى كونيتكت حيث الكثير من المرح 858 01:23:14,137 --> 01:23:18,050 ولكن الشيخ - الشيخ؟ ...اجل , ذو الرولز رويس الزرقاء الملكية 859 01:23:18,154 --> 01:23:25,182 الشيخ الذى غنيت لأجله فى لندن,تعتقد ذلك؟ -لقد اختطفوه و اخذوا مليون دولار 860 01:23:25,412 --> 01:23:29,290 ولهذا نحن هنا - لماذا تيتم لى ؟لماذا لم تذهبوا للشرطة الفيدرالية ؟ 861 01:23:29,669 --> 01:23:32,128 من الذى يخبر الشرطة الفيدرالية؟ 862 01:23:35,082 --> 01:23:37,555 حسنا , من الذى اختطفه؟ 863 01:23:37,666 --> 01:23:39,506 عائلة كانيوللى 864 01:23:42,548 --> 01:23:48,475 جائتنى فكرة ,كان على ان ارسل له ثلاثى غنائى من شهر 865 01:23:51,830 --> 01:23:54,812 دورثى اعطنى دون (دون) 866 01:23:57,639 --> 01:24:01,012 من الرائع ان فرانك يرشحهم لى شخصيا لابد انهم رائعين 867 01:24:01,122 --> 01:24:08,213 شئ ما لم تره من قبل لااقول هذا لأنى وكيلهم 868 01:24:08,330 --> 01:24:12,436 انا احب ان انظر الى المواهب الجديد فهذا امر يجعلنى متحمس 869 01:24:47,703 --> 01:24:51,453 ما الامر.؟ -انهم لسن جميلات بالضبط 870 01:24:51,720 --> 01:24:55,522 ولكن انظر كيف يرقصن سويا 871 01:25:11,073 --> 01:25:12,498 انهن رائعات 872 01:25:42,889 --> 01:25:46,425 فرانك ليس غبيا , انا لا استطيع الغناء 873 01:25:46,527 --> 01:25:49,089 ولكننى حتى لا يمكن ان اقف هناك 874 01:26:04,675 --> 01:26:07,605 انتم رائعات يا بنات رائعات يا بنات 875 01:26:07,752 --> 01:26:11,899 سيكون لديكن عقد مدى الحياة فى بينتو رانش 876 01:26:12,008 --> 01:26:15,763 سوف انتقل الى مكان اخر , يافتيات لقد كان العرض جميلا 877 01:26:15,822 --> 01:26:18,718 اذهبوا الى غرف الملابس وضعوا الكثير من البودرة على انوفكم 878 01:26:18,769 --> 01:26:22,156 الكثير ببساطة فرانك يعرف الخطوات 879 01:26:22,228 --> 01:26:23,606 هايل فعلا 880 01:26:27,817 --> 01:26:28,902 اخبار سيئة 881 01:26:46,507 --> 01:26:49,941 يا بنات , هل لا فيرن *(الاسم الفرنسى لمدينة لوس انجيلوس) كلمة واحدة ام كلمتين؟ 882 01:26:50,066 --> 01:26:51,176 اثنان - ثلاثة 883 01:26:51,788 --> 01:26:54,205 هايمى , يالها من مفاجأة سارة 884 01:27:00,131 --> 01:27:02,633 هايمى , يالها من مفاجأة سارة 885 01:27:04,584 --> 01:27:09,519 لقد قلت سوف اكون هنا بعد 24 ساعة وبالتالى ليست مفاجأة 886 01:27:09,658 --> 01:27:11,625 وهى ليست سارة بالتأكيد لك 887 01:27:11,841 --> 01:27:12,891 تسمحلى؟ 888 01:27:14,996 --> 01:27:17,065 اوه , يا إلهى 889 01:27:30,314 --> 01:27:33,968 من هولاء المهرجين؟ - انه عقد عمل جديد 890 01:27:34,009 --> 01:27:37,351 وماذا يفعلون؟ يرعبون العامة حتى الموت؟ 891 01:27:37,420 --> 01:27:38,579 هذا مضحك 892 01:27:39,911 --> 01:27:41,060 سيد هايمى 893 01:27:43,924 --> 01:27:50,559 فتاة لديها شعر هنا؟ -نحن نعمل على ذلك 894 01:27:51,160 --> 01:27:54,898 - طبيبنا قد وصف لنا الهرمونات اقترح عليكى ان تذهبى لطبيب اخر لأنه بالغ فى وصف العلاج لكى 895 01:27:55,858 --> 01:27:57,739 مرحبا انا لافيرن 896 01:28:05,015 --> 01:28:06,668 احضرلى هذه الهرمونات 897 01:28:09,226 --> 01:28:12,534 حسنا دوم دوم اين التسع ملايين خاصتى ؟ 898 01:28:14,876 --> 01:28:20,912 مليون دولار, هايمى والباقى فى بنك فى وسط المدينة بلاس فيجاس 899 01:28:21,864 --> 01:28:25,033 اعتبر ذلك اهتماما فقط 900 01:28:27,025 --> 01:28:29,531 والباقى يجب ان تأتينى به غدا 901 01:28:29,785 --> 01:28:33,716 والا سوف تكون تحت الارض بوسط مدينة لاس فيجاس 902 01:28:36,052 --> 01:28:40,058 يا بنات سلام - مع السلامة سيد هايمى 903 01:28:42,489 --> 01:28:45,593 عفوا , هل يمكننى الذهاب لدورة المياه؟ 904 01:28:46,082 --> 01:28:49,253 حسنا انها ثانى غرفة على اليسار - على اليسار 905 01:28:49,288 --> 01:28:53,994 هذا عقد مدى الحياة كما قلت لك, وانا سوف اتولى الامر 906 01:28:58,003 --> 01:28:59,422 الصدور لأعلى 907 01:29:03,530 --> 01:29:07,840 سيد هايمى - اذا لافيرن لمستنى , ابعدها 908 01:29:10,064 --> 01:29:13,395 كنا نود ان تسدى الينا بعض النصائح بخصوص مسيرتنا المهنية ؟ 909 01:29:13,531 --> 01:29:16,497 اوه ..اهتموا بأعمال الاستعراض 910 01:29:17,084 --> 01:29:18,072 الان 911 01:29:21,300 --> 01:29:24,581 لقد حصلنا على المال 912 01:29:24,610 --> 01:29:26,805 اسرعوا شخص ما قادم 913 01:29:37,652 --> 01:29:39,662 الملابس -لقد حصلنا على المال 914 01:29:39,740 --> 01:29:45,716 لا ...لا - علينا ان ننقذ الشيخ 915 01:29:49,723 --> 01:29:55,272 مرحبا ,انا اتسائل هل لى ان اطلب منكم ياسادة ان تساعدونى فى حمل امتعتى ؟ 916 01:29:57,472 --> 01:30:01,428 هولاء الفتيات قبيحات جدا - لاحقا , ياليت الزعيم يسمعك 917 01:30:06,209 --> 01:30:08,277 هذا تعذيب حقيقى تعذيب حقيقى 918 01:30:08,300 --> 01:30:12,144 ارجوكم.....ارجوكم - الباب مغلق ..هيا نكسره 919 01:30:18,827 --> 01:30:25,113 المزيد من السيدات ,من واجبى عليكن انتظار دوركن هناك فقط المزيد من الماء فى النافورة 920 01:30:25,539 --> 01:30:28,521 يا شيخ . انه نحن -نحن لسنا بنات 921 01:30:28,601 --> 01:30:33,291 كيف تجرأتم ؟ هذا خارج السؤال الله وحده الذى يمكن ان يسامح كثيرا 922 01:30:33,317 --> 01:30:37,278 عبدول ...ارتدى نعليك وتعال معنا - انا لا اريد ان ارحل 923 01:30:37,346 --> 01:30:41,744 لقد جربت كل شئ ولكن هذا رائع 924 01:30:41,854 --> 01:30:45,015 هل يمكننى ان آخذ هذا معى ؟ - تفضل ,هيا هيا 925 01:30:46,943 --> 01:30:48,212 انا آسف جدا 926 01:30:48,304 --> 01:30:53,405 لو ان هولاء القبيحات هربن بالميلون دولار خاصتى يا دوم دوم 927 01:30:53,417 --> 01:30:55,299 حيث ان والدك طلب منى ان اسدى لك معروفا 928 01:30:55,413 --> 01:30:58,476 اتعلم لماذا؟ - كلا لأننى سوف اقتلك 929 01:30:58,643 --> 01:31:01,016 وبعدها ...سوف يقتلك هو 930 01:31:01,248 --> 01:31:04,494 وبعدها هذا سيقتلك , وبعدها هذا سيقتلك 931 01:31:04,665 --> 01:31:09,057 لا تقلق . لا يمكنهن ان يهربن لآنه لا يوجد مخرج 932 01:31:09,178 --> 01:31:11,187 اطمئنوا تماما 933 01:31:13,388 --> 01:31:16,014 على اي حال انا ممتن لك 934 01:31:21,520 --> 01:31:22,714 افتح عليك اللعنة 935 01:31:23,248 --> 01:31:25,582 هل لديك المفتاح ؟ - ربما 936 01:31:25,612 --> 01:31:28,619 انت وغد جاحد - اثبتوا 937 01:31:32,883 --> 01:31:36,129 الخنازير الثلاث الصغار 938 01:31:45,273 --> 01:31:47,312 احضرولى شخصا ما كى اختفى خلفه 939 01:31:50,726 --> 01:31:53,994 هذا هو الثمن , تذكروا القواعد 940 01:31:54,780 --> 01:31:58,368 ليس هناك قواعد - سمعتم ؟ لا قواعد 941 01:31:58,498 --> 01:32:02,416 لا تقلق لن يكون هناك اى شهود 942 01:32:03,029 --> 01:32:04,271 ليس هناك شهود؟ 943 01:32:06,782 --> 01:32:08,616 جى جى انهم فى كل مكان حولنا 944 01:32:32,208 --> 01:32:34,558 مالى او حياتك؟ - المال 945 01:32:36,189 --> 01:32:38,723 لديه هو المال - لديه هو المال 946 01:32:47,543 --> 01:32:50,682 هل رأيتم الفيلم حيث الرجال الاشرار يحصلون على اخر مطلب ؟ 947 01:32:50,772 --> 01:32:54,336 اجل بالتأكيد ..كان فيلما رائعا 948 01:32:55,705 --> 01:33:01,649 لآخر مرة بالنسبة لى , ممكن.. باربكيو على الفحم 949 01:33:02,402 --> 01:33:05,437 بالنسبة لى كيتشى (نوع من انواع العجة) و كاس شيكولاتة 950 01:33:05,498 --> 01:33:09,318 شيش كباب ..لا ..لا ..لا .كوس كوس 951 01:33:10,004 --> 01:33:11,360 مقلى دجاج 952 01:33:13,278 --> 01:33:14,688 دجاج مقلى 953 01:33:15,945 --> 01:33:18,450 وانت ؟ - انا احب قائمة النبيذ 954 01:33:20,154 --> 01:33:23,383 حيثما سأرسلكم كل شئ سيكون فى القائمة 955 01:33:42,343 --> 01:33:43,678 تم انقاذنا 956 01:33:52,336 --> 01:33:54,149 هذا يذكرنى ببروكلين 957 01:34:10,801 --> 01:34:12,303 مفاجأة 958 01:34:17,263 --> 01:34:18,221 وانت ايضا 959 01:34:20,827 --> 01:34:22,550 اى اسئلة يا اولاد؟ 960 01:34:29,488 --> 01:34:32,342 هل تمانع لى بملاحظة شخصية ؟ بالطبع لا- 961 01:34:32,450 --> 01:34:34,978 لأن ذلك ببساطة شئ رائع 962 01:34:36,555 --> 01:34:38,260 من هذا الذى يهرب؟ 963 01:34:40,866 --> 01:34:44,367 سوف اقبض عليه - سوف اكون فى ظهرك , احترس وخذ حذرك 964 01:34:44,432 --> 01:34:46,256 لا يوجد مشكلة , سوف اعود حالا 965 01:34:54,464 --> 01:34:59,634 هل انت بخير ؟ يبدو انهم رجال اقوياء يجب على انا ان اذهب هذه المرة 966 01:35:04,101 --> 01:35:06,153 هذا كثير بالنسبة له 967 01:35:20,912 --> 01:35:24,298 مهلا , شكلك يبدو رياضيا - اوه , شكرا لك 968 01:35:24,426 --> 01:35:25,835 انا فعلا رياضى حقيقى اوه , حقا؟- ...اجل ...انا 969 01:35:28,090 --> 01:35:29,807 اذا يمكنك التعامل مع ذلك 970 01:35:30,533 --> 01:35:33,099 انتن فى خطر - سوف نقوم بحمايتكن ايتها الاخوات خمسة ,ستة , سبعة 971 01:35:37,259 --> 01:35:38,059 التالى 972 01:35:42,116 --> 01:35:47,297 اوه لا تفعل هذا مرة اخر ى ياله من جميل , هذا اوروبى ,اليس كذلك؟ 973 01:35:47,356 --> 01:35:49,591 بالطبع - مذهل حقا 974 01:35:54,463 --> 01:35:56,476 الف شكر ايتها الاخوات - بارك الله فيك 975 01:36:06,195 --> 01:36:10,557 لقد طلبتم ذلك ؟ ما رأيكم فى الرش؟ 976 01:36:19,858 --> 01:36:22,952 مرحبا كيوس - انظر جى جى ,, زهرة 977 01:36:23,102 --> 01:36:24,939 جميلة صحيح ؟ 978 01:36:27,395 --> 01:36:31,262 اعتقد انها تساوى 3 الاف لك , حتى تهتم بها 979 01:36:32,719 --> 01:36:35,511 هل اطلب شرابا؟ - عزيزتى , عزيزتى 980 01:36:36,912 --> 01:36:39,550 الكل مشغول هنا 981 01:36:43,799 --> 01:36:45,190 كان ذلك ممتعا جى جى 982 01:36:48,216 --> 01:36:49,952 نل من هولاء الرجال - حسنا 983 01:36:51,324 --> 01:36:53,630 طير يا عزيزى , طير 984 01:36:54,882 --> 01:36:58,303 المساعدة فى الطريق العدالة سوف تظهر 985 01:37:01,076 --> 01:37:02,624 اسف ايها الرجال الاشرار 986 01:37:03,342 --> 01:37:04,470 استمروا 987 01:37:05,131 --> 01:37:08,028 الكثير من السفلة هنا هل تحتاج اى مساعدة؟ 988 01:37:08,131 --> 01:37:09,622 اجل , احقنهم 989 01:37:10,456 --> 01:37:13,891 اوه الطاعون, لقد رأيت ذلك من قبل 990 01:37:24,400 --> 01:37:26,343 لا جاكى , انا جى جى 991 01:37:40,424 --> 01:37:42,943 صديق ام عدو ؟ - خمن 992 01:37:45,370 --> 01:37:47,310 انه طائر انه طائرة 993 01:37:47,359 --> 01:37:48,619 انه هايمى 994 01:37:57,783 --> 01:38:02,619 هل يمكن ان تمسك ذلك وتعطينى الفرصة لأخذ روية جيدة الخام ثانية 995 01:38:02,750 --> 01:38:04,409 انه جميل 996 01:38:08,470 --> 01:38:10,071 يا الهى 997 01:38:17,957 --> 01:38:19,024 انظر 998 01:38:20,421 --> 01:38:21,869 جى جى انه حلم 999 01:38:22,020 --> 01:38:27,122 كلا , انه نحن جى جى انه نحن 1000 01:38:29,893 --> 01:38:31,825 ...الاخت بيتى 1001 01:38:32,772 --> 01:38:36,048 هو لم يكن يعرف انك تستطيعى فعل ذلك - هو سوف يعرف 1002 01:38:37,299 --> 01:38:39,773 نحن هنا لمساعدتكم على الفوز 1003 01:38:40,236 --> 01:38:41,512 هل افتقدتينى؟ - قليلا 1004 01:38:42,424 --> 01:38:43,527 كنت اتمنى اكثر قليلا 1005 01:38:45,510 --> 01:38:47,356 انا سعيد جدا 1006 01:38:49,211 --> 01:38:50,783 أليس ذلك جميلا؟ 1007 01:38:52,905 --> 01:38:54,063 فندور بوم 1008 01:39:02,744 --> 01:39:06,663 فندور بوم ماذا تفعل بشريكى؟ 1009 01:39:06,915 --> 01:39:08,810 شريك؟ - شريك 1010 01:39:08,882 --> 01:39:12,814 اجل , لقد اشتريت بينتو رانش 1011 01:39:16,091 --> 01:39:22,263 ولم لا ؟ وانا لدى نقطة ضعف امام الشقراوات والنساء بدون شوارب 1012 01:39:24,913 --> 01:39:30,472 قبل ان تقرر شيئا لابد ان تخبر شريكك بصلاحياتك 1013 01:39:30,953 --> 01:39:33,635 أتعلم ان لديك فم ضخم جدا؟ 1014 01:39:34,978 --> 01:39:36,783 شيخى - شريكى 1015 01:39:37,287 --> 01:39:40,723 يا شيخى , لدى احتياج لرأس مال ابتدائى 1016 01:39:41,202 --> 01:39:42,807 كم قيمته؟ 1017 01:39:43,959 --> 01:39:47,814 تسعة ملايين دولار - تسعة ملايين؟ 1018 01:39:47,864 --> 01:39:53,619 انها ذرة رمال فى الصحراء سوف اعطيك 18 مليون دولار وسيكون لديك مصاريف كاش جيدة 1019 01:39:54,337 --> 01:39:57,853 شيخى , الى اين انت ذاهب ؟ - كى اكسب السباق 1020 01:39:58,865 --> 01:40:03,463 وكى اشارك بنصيبى مع باقى المتسابقين اصدقائى 1021 01:40:03,641 --> 01:40:08,762 لقد قررت ان ازيد قيمة الجائزة الى 2 مليون دولار 1022 01:40:10,202 --> 01:40:12,752 كم عدد الاصفار فى ذلك ؟ - لا ادرى 1023 01:40:14,413 --> 01:40:18,752 سنقسم ذلك على ثلاثة؟ - هيا بنا احبائى 1024 01:40:27,841 --> 01:40:32,948 هيا فندور بوم , بليك اركبوا هنا ؟ - ماهذا ؟ الا ترى اننى مشغولون؟كما تعلم 1025 01:40:33,088 --> 01:40:36,676 انا اعلم و لهذا قررت ان ابدأ اراكم فى كونيتكت 1026 01:41:33,163 --> 01:41:38,238 نأسف . انت لاعب سئ من فضلك حاول مرة اخرى 1027 01:42:07,127 --> 01:42:11,383 هل يمكنك ايقاف ذلك , لا استطيع ان افحصك لأنك تتحرك دائما 1028 01:42:11,456 --> 01:42:15,064 لا استطيع ان اتوقف , لا استطيع ان اتوقف فقط اجعلنى على قيد الحياة 1029 01:42:15,118 --> 01:42:16,962 حالما نصل الى كونيتكت 1030 01:42:25,991 --> 01:42:27,848 الكثير جدا من عبدول 1031 01:42:29,180 --> 01:42:33,407 انها النقود فى البنك لقد قلت لك 2 مليون دولار 1032 01:42:33,613 --> 01:42:36,079 مليون دولار لكل واحد 1033 01:42:42,187 --> 01:42:43,420 انه فرانك 1034 01:42:44,270 --> 01:42:48,815 اين تعلم هذه القيادة بهذا الشكل؟ لا ادرى ولكن لا تجلعه يمر - 1035 01:42:48,876 --> 01:42:51,525 ارفع السرعة - انها مرتفعة 1036 01:42:51,896 --> 01:42:53,920 مرحبا .. عزيزى فرانك, مرحبا 1037 01:42:55,098 --> 01:42:58,902 هل تذكرنى فندور بوم بغض النظر عمن يصل اولا 1038 01:42:58,937 --> 01:43:01,043 الكل يحصل على 50 % لكل واحد اتفقنا؟ 1039 01:43:02,650 --> 01:43:03,992 طيب 30:70 %؟ 1040 01:43:05,594 --> 01:43:07,213 ماذا عن 10 %؟ 1041 01:43:08,636 --> 01:43:09,630 انسى ذلك 1042 01:43:33,647 --> 01:43:39,922 انسىوا ذلك يارجال لقد تأخرتم بمقدار 4 ساعات و 50 دقيقة يمكنك ان تذهب للبار غدا سوف يكون هناك سباق جديد 1043 01:43:39,996 --> 01:43:41,129 غدا بعد الظهيرة 1044 01:43:42,185 --> 01:43:43,723 اركنوا اراكم فى الحانة 1045 01:43:44,639 --> 01:43:47,987 شكرا سوف نبدأ غدا و نستغرق اربع ايام حتى نعود 1046 01:43:48,132 --> 01:43:52,150 المدينة الاطلنطية سوف تكون اجازة نهاية اسبوع لا تنسى 1047 01:43:52,185 --> 01:43:57,684 مرة اخرى اصبت العائلة بالعار والخزى ولم تفز بسباق كانون بول 1048 01:43:57,705 --> 01:44:01,805 ولكن ابى انه الدكتور فى السيارة الذى اعطانى حقنة وابطأتنى 1049 01:44:01,887 --> 01:44:06,081 السابق غدا سوف يكون اخر مرة اقوم بتمويلها 1050 01:44:06,189 --> 01:44:08,560 اذا لم تفز لاتزعجنى و تأتى للبيت - لا تقلق ابى , لايمكننى ان اخسر 1051 01:44:08,695 --> 01:44:16,871 لأن الفائز بهذا السباق هو السائق المساعد لى فى السباق التالى 1052 01:44:16,941 --> 01:44:20,858 انا احتاجك ان تقابله , لقد اخبرته بالكثير عنك يا ابى 1053 01:44:24,140 --> 01:44:28,438 عفوا سيدى , اود ان اقدم لك أبى؟ 1054 01:44:29,124 --> 01:44:44,325 قام بالترجمة د. احمد بدرالدين لا تغادروا الفيلم الان 1055 01:44:46,733 --> 01:44:50,236 سباق كانون بول هو سباق من كاليفورنيا الى كونيتكت , حيث نحظى بكثير من المرح 1056 01:44:50,577 --> 01:44:52,366 وبعدها الشيخ ...و 1057 01:44:54,436 --> 01:44:57,438 استطيع ان افعل ذلك ,فقط دقيقة سوف افعل ذلك 1058 01:44:58,593 --> 01:45:00,752 ابدأ من بداية الضوء 1059 01:45:01,045 --> 01:45:02,057 ...سيدى 1060 01:45:06,611 --> 01:45:08,397 ابدأ من بداية الضوء 1061 01:45:10,630 --> 01:45:11,635 ...سيدى 1062 01:45:12,633 --> 01:45:15,711 ..حسنا سيدى - نحن متسابقى كانون بول 1063 01:45:17,201 --> 01:45:21,543 سيدى سباق كانون بول هو سباق من كونيتكيت الى مؤخرتك 1064 01:45:29,500 --> 01:45:33,195 انا لم اقصد ذلك فعلا 1065 01:45:36,484 --> 01:45:39,308 لو كان بإمكان امك ان تقبلنى هكذا...اه 1066 01:45:40,182 --> 01:45:41,349 اعد التمثيل مرة اخرى 1067 01:45:45,466 --> 01:45:47,186 تريد المزيد؟ لك هذا 1068 01:45:48,612 --> 01:45:51,888 حسنا - كلا , لقد سوف ادفعه برفق 1069 01:45:54,947 --> 01:45:57,138 اللعنة لقد اهدرت الكثير من المال 1070 01:45:58,704 --> 01:46:00,166 لا تحضره من الارض 1071 01:46:01,214 --> 01:46:03,773 من اين احضره اذا؟ - من هذا , انه طازج 1072 01:46:05,537 --> 01:46:08,035 خد كمية من هنا - لدى هنا اشياء طازجة 1073 01:46:09,014 --> 01:46:10,716 لم يقم احد بإطعامك هذا 1074 01:46:11,251 --> 01:46:12,676 سوف ادفعه بسهولة 1075 01:46:16,501 --> 01:46:18,875 كيف تعيش الحيوانات على هذا القرف 1076 01:46:32,123 --> 01:46:34,110 اسف لقد تحركتم - على الخلفية 1077 01:46:41,096 --> 01:46:45,295 اسمعنى , لو اننا ساعدنا هولاء الراهبات الله سوف يكون معين لنا 1078 01:46:45,484 --> 01:46:48,877 هذا لا يعنى هذا الان اسمعنى 1079 01:46:51,515 --> 01:46:53,460 نحن لن نأخذ هولاء الراهبات 1080 01:46:56,917 --> 01:47:00,095 ماخطبك؟ ما خطبك ؟ لا يمكننى ان اعمل فى ظل هذا 1081 01:47:01,595 --> 01:47:06,214 انها هى .. هذا هو خطأها 1082 01:47:06,423 --> 01:47:08,120 ليس لدى حماية هنا 1083 01:47:08,202 --> 01:47:11,001 انها ... اللعنة .. - حسنا 1084 01:47:12,402 --> 01:47:16,709 المصابين بالجذام , نيو يورك ؟ - لا , انها (بيج آبيل) 1085 01:47:17,421 --> 01:47:19,701 ...انا آمرك 1086 01:47:23,847 --> 01:47:27,561 مر وقت طويل لم نلتقى فيه - كابتن كيوس ,سررت لرويتك مرة اخرى 1087 01:47:28,998 --> 01:47:31,502 هلا فعلت ذلك مرة اخرى - بالتأكيد هيا بنا 1088 01:47:40,334 --> 01:47:40,945 هيا بنا 1089 01:47:45,268 --> 01:47:46,868 جى جى - كابت كيوس 1090 01:47:46,934 --> 01:47:52,036 لم نلتق من فترة طويلة - سررت للقائك مجددا سررت لريتك مرة اخرى 1091 01:47:52,217 --> 01:47:55,027 هلا دخلت القنبلة وجعلت اسنانك مغلقة التف و ادخل 1092 01:47:56,501 --> 01:47:57,134 هيا بنا 1093 01:47:59,402 --> 01:48:02,872 جى جى مضى وقت طويل لم - يطيب لى رؤيتك مرة اخرى 1094 01:48:03,661 --> 01:48:08,196 هل يمكننى ان اقود تلك القنبلة ؟ هل تفهم اى شئ؟ 1095 01:48:08,316 --> 01:48:09,834 لف , سوف افعلها مرة اخرى 1096 01:48:14,479 --> 01:48:17,670 هل من شخص يطلب نداء قطع المشهد؟ 1096 01:48:18,305 --> 01:49:18,848 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا