1 00:00:06,715 --> 00:00:09,175 (♪ Fanfare) 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,343 (Tires screech) 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,552 (Crashing) 4 00:00:11,637 --> 00:00:13,888 (Fanfare slows, stops) 5 00:00:13,972 --> 00:00:16,224 - (Engine roars) - (Police siren) 6 00:00:26,110 --> 00:00:27,860 - (Horn toots) - (Giggling) 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,740 (Engine roars) 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,038 (♪ Ray Stevens: Cannonball) 9 00:01:14,408 --> 00:01:15,658 (Tires screech) 10 00:01:44,605 --> 00:01:46,564 (Siren) 11 00:03:28,292 --> 00:03:32,128 (Man in car) Headquarters, we are still in pursuit of the black Lamborghini. 12 00:03:32,212 --> 00:03:35,089 (Man on radio) Car 42, you've been in pursuit for two hours. 13 00:03:35,173 --> 00:03:37,717 Another five minutes and you'll be in Arizona. 14 00:03:37,801 --> 00:03:41,721 (Man in car) Yeah, and we're gonna stay in pursuit until we catch him. 15 00:03:41,805 --> 00:03:45,474 (Man on radio) It didn't take us that long to catch Dillinger. 16 00:03:46,560 --> 00:03:47,977 (Engine roars) 17 00:04:08,457 --> 00:04:11,334 Hi, guys. JJ? 18 00:04:15,172 --> 00:04:16,464 - JJ? - (Man) Victor! 19 00:04:16,548 --> 00:04:19,175 (Gasps) Ooh! Um... 20 00:04:19,259 --> 00:04:21,886 - You're two hours late. - I'm... I'm-I'm sorry. 21 00:04:21,970 --> 00:04:23,971 - Where the hell you been? - Oh... 22 00:04:25,015 --> 00:04:26,432 I'm sorry. 23 00:04:28,602 --> 00:04:31,520 The fuel-injection system. It's driving me crazy. 24 00:04:31,605 --> 00:04:35,191 I'm really sorry I'm late, but one of my hamsters had an anxiety attack. 25 00:04:35,275 --> 00:04:37,234 I couldn't leave him till he was settled down. 26 00:04:37,319 --> 00:04:40,237 He was acting so crazy, he ate a piece of tail, 27 00:04:40,322 --> 00:04:42,698 and Henrietta wasn't even bothering him. 28 00:04:42,783 --> 00:04:45,451 Then he ate his treadmill. Whoo! 29 00:04:49,206 --> 00:04:52,124 They got vets for that. We got other things to worry about. 30 00:04:52,209 --> 00:04:54,418 Hamsters are a big responsibility. 31 00:04:55,712 --> 00:04:58,547 Let me paint you a mental picture, all right, Victor? 32 00:04:58,632 --> 00:05:01,634 I want you to think of your hamsters as a little army 33 00:05:01,718 --> 00:05:03,844 marching along on a treadmill, 34 00:05:03,929 --> 00:05:07,348 running their little legs off, just running as fast as they can, 35 00:05:07,432 --> 00:05:10,476 making that engine just purr right along the road. 36 00:05:10,560 --> 00:05:14,313 Oh, JJ. What a wonderful way to put it. 37 00:05:14,398 --> 00:05:15,481 (JJ) Hm! 38 00:05:17,734 --> 00:05:22,029 Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the Cannonball with them? 39 00:05:22,114 --> 00:05:27,159 (Gasps) That would be a real team effort. You, me, the hamsters and... him. 40 00:05:27,244 --> 00:05:29,412 - (Thud) - (Spring boings) 41 00:05:41,925 --> 00:05:46,053 Don't start with him. I don't want to talk about him. 42 00:05:46,138 --> 00:05:49,890 - If you need any help... - Damn it, I don't want to talk about him! 43 00:05:49,975 --> 00:05:51,183 OK. 44 00:05:51,268 --> 00:05:52,893 (Phone rings) 45 00:05:56,481 --> 00:05:57,732 Sir James! 46 00:05:57,816 --> 00:05:59,692 Oh, my God. You again? 47 00:05:59,776 --> 00:06:01,736 Fenderbaum, do me a favor. 48 00:06:01,820 --> 00:06:03,904 You're drawing flies. Get the hell out of here. 49 00:06:03,989 --> 00:06:06,657 No. Wait a minute, Greek. Only thing I want to know is, 50 00:06:06,742 --> 00:06:10,327 how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie? 51 00:06:10,412 --> 00:06:12,997 It takes brilliance and years of hard work. 52 00:06:13,081 --> 00:06:14,999 And you wouldn't understand any part of that. 53 00:06:15,083 --> 00:06:18,044 Do me a favor. A race is a race, right? 54 00:06:18,128 --> 00:06:21,005 The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, 55 00:06:21,089 --> 00:06:23,090 stay out of trouble and have a good cover. 56 00:06:23,175 --> 00:06:26,385 3,000 miles, averaging 85 miles an hour. 57 00:06:26,470 --> 00:06:28,304 Do you know what that is? 58 00:06:28,388 --> 00:06:31,223 You want to talk or do you want a bet? 59 00:06:31,308 --> 00:06:37,021 (Victor) Anti-radar paint, turbo-charged. JJ, nobody can stop us now. (Chuckles) 60 00:06:37,105 --> 00:06:38,272 Nobody. 61 00:06:38,356 --> 00:06:39,732 (Tires screech) 62 00:06:53,705 --> 00:06:57,625 What are you, some kind of nut? Who do you think you are? 63 00:06:57,709 --> 00:07:00,044 Dun-dun-dah! 64 00:07:00,128 --> 00:07:02,713 I am Captain Chaos. 65 00:07:04,591 --> 00:07:09,053 And this - this is my faithful companion, Cato. 66 00:07:09,137 --> 00:07:11,222 Say hello, Cato. 67 00:07:12,974 --> 00:07:14,934 Been a cop long? 68 00:07:17,687 --> 00:07:19,271 That's funny. 69 00:07:19,356 --> 00:07:22,108 - You wanna talk or you wanna bet? - You've got 50-1. 70 00:07:22,192 --> 00:07:25,820 And you know what you got? You got yourself a bet. 71 00:07:25,904 --> 00:07:29,281 Twenty big, large ones. 72 00:07:29,366 --> 00:07:33,452 That's a million dollars. Ha-ha! If you win. 73 00:07:33,537 --> 00:07:37,790 I don't know if you know my partner. Jamie, you remember Jimmy the Greek. 74 00:07:37,874 --> 00:07:40,918 - Hmmm! - (Greek) Ha! Jamie Blake. 75 00:07:41,002 --> 00:07:43,587 You used to drive that Formula One. 76 00:07:43,672 --> 00:07:45,840 When high-buttoned shoes were in style. 77 00:07:45,924 --> 00:07:50,177 Let me tell you something, Greek. We got a secret weapon. 78 00:07:50,262 --> 00:07:52,179 God is our copilot. 79 00:07:52,264 --> 00:07:54,098 You'll need him. 80 00:07:58,019 --> 00:08:01,105 - God is our copilot? - Mm-hm. 81 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 Remember our car? 82 00:08:02,482 --> 00:08:04,525 - Yeah. - Two seats. 83 00:08:04,609 --> 00:08:06,402 Two seats. 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,654 Where's he gonna sit? 85 00:08:08,738 --> 00:08:09,864 Where? 86 00:08:11,783 --> 00:08:13,659 (JJ) Listen to me, el Porko. 87 00:08:13,743 --> 00:08:15,911 We're not in the Indianapolis 500. 88 00:08:15,996 --> 00:08:17,955 We can't have a car with numbers on it. 89 00:08:18,039 --> 00:08:21,709 - We have to camouflage the car somehow. - (Victor) Like what, JJ? 90 00:08:21,793 --> 00:08:25,296 How about a limousine with diplomatic plates? 91 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 - Nah. - No. 92 00:08:26,464 --> 00:08:29,133 I know. A bloodmobile. 93 00:08:29,217 --> 00:08:31,802 - Never stop a bloodmobile, would they? - Nah. 94 00:08:31,887 --> 00:08:36,515 Ice-cream truck. An ice-cream truck. You know, they got to get there before it melts. 95 00:08:36,600 --> 00:08:37,766 Nah. 96 00:08:40,687 --> 00:08:43,397 Terrific. We're out of beer, Victor. 97 00:08:43,481 --> 00:08:44,440 Sorry. 98 00:08:44,524 --> 00:08:48,235 (Gasps) Take it easy! You're acting crazy since this Cannonball thing. 99 00:08:48,320 --> 00:08:51,780 (JJ) I'm gonna pull in here and get some beer, all right? 100 00:08:54,451 --> 00:08:59,288 (JJ) How about an armored personnel carrier? They wouldn't stop that, would they? 101 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 (Screaming) 102 00:09:01,416 --> 00:09:03,250 (Car horns toot) 103 00:09:03,335 --> 00:09:04,585 (Tires screech) 104 00:09:13,011 --> 00:09:17,640 (Victor) Hey, don't bother to park! I'll be right out. (Hums tune) 105 00:09:23,563 --> 00:09:25,648 (Sings Budweiser jingle) 106 00:09:28,568 --> 00:09:29,526 Thank you. 107 00:09:29,611 --> 00:09:32,655 We could get a black Trans Am. No, that's been done. 108 00:09:35,242 --> 00:09:36,533 (Screaming) 109 00:09:49,130 --> 00:09:50,547 (Birdsong) 110 00:09:57,055 --> 00:10:00,266 Hello, Mother. I trust you had a pleasant day. 111 00:10:00,976 --> 00:10:05,646 A nightmare. A living nightmare. You are killing me, Seymour. 112 00:10:05,730 --> 00:10:10,317 Killing me a slow death with this idiot spy business. 113 00:10:10,402 --> 00:10:14,196 - Mother, you don't understand. - What is there to understand? 114 00:10:14,281 --> 00:10:18,242 I'm looking at my son, Seymour Goldfarb Jr, 115 00:10:18,326 --> 00:10:21,245 son of Seymour Goldfarb, God rest his soul, 116 00:10:21,329 --> 00:10:24,290 and heir to the Goldfarb Girdles fortune. 117 00:10:24,374 --> 00:10:26,292 And what is he doing? 118 00:10:26,376 --> 00:10:28,419 Walking around, acting, 119 00:10:28,503 --> 00:10:31,880 like he was some goy movie star named Roger Moore. 120 00:10:31,965 --> 00:10:35,050 And for this I sent you to the best schools? 121 00:10:35,135 --> 00:10:38,304 For this I'm spending 8,000 on orthodontia work? 122 00:10:38,388 --> 00:10:41,974 For this I'm going broke, paying that Beverly Hills analyst? 123 00:10:42,058 --> 00:10:43,475 And now... Ha-ha! 124 00:10:43,560 --> 00:10:45,519 ...this. - (♪ James Bond music) 125 00:10:45,603 --> 00:10:49,523 The sleep-in maid found it under your pillow this morning. 126 00:10:49,607 --> 00:10:51,817 What is the meaning of this? 127 00:10:51,901 --> 00:10:54,737 The meaning, Mother dear, is a quick death. 128 00:10:54,821 --> 00:10:57,573 I warned you not to interfere in my affairs. 129 00:10:57,657 --> 00:11:00,367 Seymour, put that away. It's liable to go off. 130 00:11:01,536 --> 00:11:05,956 I'm terribly sorry, Mother, but you know too much. 131 00:11:06,041 --> 00:11:07,750 You see, in my business, 132 00:11:07,834 --> 00:11:12,171 even the deepest family relationships aren't worth a farthing. 133 00:11:12,255 --> 00:11:14,423 Farthing, schmarthing. 134 00:11:16,968 --> 00:11:19,261 - No. - Zei gezunt, Mama. 135 00:11:19,346 --> 00:11:21,055 (Pop) 136 00:11:21,139 --> 00:11:24,141 - Oy! Where did I go wrong? - (Seymour laughs) 137 00:11:24,225 --> 00:11:26,727 You know something, Mama? You're too Jewish. 138 00:11:28,271 --> 00:11:31,315 (JJ) We could always go with a nice, plain-Jane Chevy, 139 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 with a truckload of Sidewinder missiles! 140 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 (Victor) Maybe you should slow this down just a little bit! 141 00:11:36,446 --> 00:11:39,531 - I can't hear you! - I said, you're making waves! 142 00:11:39,616 --> 00:11:41,283 You're bothering the people! 143 00:11:41,368 --> 00:11:46,330 What the hell has going too fast got to do with being in the Cannonball? 144 00:11:46,414 --> 00:11:48,457 JJ, you're making very big waves! 145 00:11:48,541 --> 00:11:51,919 - Hi. How are ya? - (Yelling) 146 00:11:52,003 --> 00:11:53,170 Aaargh! 147 00:11:54,381 --> 00:11:56,173 (Screaming) 148 00:11:56,257 --> 00:11:58,300 - (Crashing) - (Siren blares) 149 00:12:03,515 --> 00:12:06,683 You guys are lucky. You tore the heck out of that boat. 150 00:12:07,894 --> 00:12:10,687 - You all right, Victor? - Oh, I'm fine, JJ. 151 00:12:10,772 --> 00:12:12,648 It only hurts when I point. 152 00:12:13,858 --> 00:12:15,943 You know, maybe it would've been better, 153 00:12:16,027 --> 00:12:18,946 if you didn't pay so much attention to those girls. 154 00:12:19,030 --> 00:12:20,864 - Nobody's perfect. - That's true. 155 00:12:20,949 --> 00:12:23,951 Nobody's perfect, but him. 156 00:12:26,871 --> 00:12:27,830 (Victor) Sorry. 157 00:12:27,914 --> 00:12:29,540 How far is it to the hospital? 158 00:12:29,624 --> 00:12:31,500 - About ten miles. - Oh, yeah? 159 00:12:31,584 --> 00:12:35,003 - How long will it take us to get there? - About four or five minutes. 160 00:12:35,088 --> 00:12:39,133 You can smoke through traffic like shot through a gun in this thing. 161 00:12:47,684 --> 00:12:48,934 (Both laugh) 162 00:12:54,482 --> 00:12:55,441 Argh! 163 00:12:55,525 --> 00:12:56,942 (♪ Theme music) 164 00:13:00,530 --> 00:13:02,448 (Speaks foreign language) 165 00:13:05,743 --> 00:13:07,744 Jackie Chan. 166 00:13:08,580 --> 00:13:10,914 Here's Johnny! 167 00:13:10,999 --> 00:13:12,583 (Applause) 168 00:13:18,131 --> 00:13:20,132 (Speaks foreign language) 169 00:13:27,932 --> 00:13:30,184 Jackie Chan. (Mimics engine revving) 170 00:13:30,268 --> 00:13:31,477 (Applause) 171 00:13:34,397 --> 00:13:36,356 Godzilla movie. (Chuckles) 172 00:13:36,441 --> 00:13:37,649 (Applause) 173 00:13:39,235 --> 00:13:41,069 Michael Hui. 174 00:13:47,368 --> 00:13:49,077 (Speaks foreign language) 175 00:14:03,468 --> 00:14:04,426 Excuse me. 176 00:14:04,511 --> 00:14:06,512 (Giggling) 177 00:14:08,723 --> 00:14:10,265 (Bleeping) 178 00:14:10,350 --> 00:14:11,517 (Both chuckle) 179 00:14:12,018 --> 00:14:14,102 (Chan shouts) 180 00:14:18,942 --> 00:14:20,442 (Both argue) 181 00:14:20,527 --> 00:14:22,486 (Bleeping intensifies) 182 00:14:26,282 --> 00:14:27,908 (Crashing) 183 00:14:27,992 --> 00:14:29,576 (Hissing) 184 00:14:30,453 --> 00:14:32,246 (Speaks Arabic) 185 00:14:32,330 --> 00:14:33,413 (Camel grunts) 186 00:14:33,498 --> 00:14:34,790 Camel. 187 00:14:34,874 --> 00:14:37,209 Not the Camel, schmuck. Winston. 188 00:14:37,293 --> 00:14:38,669 Ah! 189 00:14:52,100 --> 00:14:53,517 (Speaks Arabic) 190 00:15:09,659 --> 00:15:13,078 Starting tomorrow, you and George will be riding in the car with me. 191 00:15:13,162 --> 00:15:15,080 Yes, sir. 192 00:15:15,164 --> 00:15:16,498 (Prays quietly) 193 00:15:22,630 --> 00:15:24,631 How goes your driving, my brother? 194 00:15:24,716 --> 00:15:26,883 Allah be praised, dear sister. 195 00:15:26,968 --> 00:15:31,096 My speed is rivaled only by the lightning bolts from the heavens! 196 00:15:31,180 --> 00:15:32,180 (Thunder) 197 00:15:36,227 --> 00:15:41,148 And I suppose you still intend to go through that race with the infidel Americans. 198 00:15:41,232 --> 00:15:45,527 - The Cannonball will fall to the forces of Islam! - (Thunder) 199 00:15:45,612 --> 00:15:48,572 My dear sister. I pledge it! 200 00:15:49,365 --> 00:15:51,491 Drink! Drink! 201 00:15:51,576 --> 00:15:53,827 - The car will be there, correct? - Yes, Mr. Compton. 202 00:15:53,911 --> 00:15:56,371 Don't forget to cancel the board meeting on Monday. 203 00:15:56,456 --> 00:15:59,625 I'm going to spend a week in Spain at the castle. 204 00:15:59,709 --> 00:16:00,667 Yes, Mr. Compton. 205 00:16:00,752 --> 00:16:04,880 I want you to find an old friend of mine, a Mr. Shakey Finch. 206 00:16:04,964 --> 00:16:08,592 He is the finest long-distance motorcycle rider in this nation. 207 00:16:08,676 --> 00:16:10,677 - You got it? - Yes, Mr. Compton. 208 00:16:12,055 --> 00:16:16,391 The board has asked me to express their concern one more time. 209 00:16:16,476 --> 00:16:19,311 - Please reconsider. - Not possible, Arthur. 210 00:16:19,395 --> 00:16:23,774 The board will have to permit me this one indulgence to my ego. 211 00:16:29,530 --> 00:16:31,865 (♪ Sings: I've Gotta Be Me) 212 00:16:37,664 --> 00:16:39,289 (All gasp) 213 00:16:41,000 --> 00:16:42,626 (Continues singing) 214 00:16:48,883 --> 00:16:52,052 - Boy, ain't he something? - Are you kidding? 215 00:16:52,136 --> 00:16:56,264 That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon. 216 00:16:56,766 --> 00:16:58,308 (Siren) 217 00:17:01,145 --> 00:17:03,230 He's still on our ass. 218 00:17:03,314 --> 00:17:06,525 I don't think... I don't think... I don't think he's a-bluffing, either. 219 00:17:06,609 --> 00:17:08,318 Now, don't you worry, son. 220 00:17:08,403 --> 00:17:10,737 I'm gonna lose him right up here at the motel. 221 00:17:10,822 --> 00:17:13,532 Hey, I remember. There's a spot... 222 00:17:13,616 --> 00:17:18,537 There... There's a spot in... right in back, and it's a perfect spot to hide. 223 00:17:18,621 --> 00:17:20,956 All right. Wonderful, wonderful, wonderful. 224 00:17:21,040 --> 00:17:22,582 Take a... Take... 225 00:17:22,667 --> 00:17:23,625 - Left. - Oh, hell. 226 00:17:23,710 --> 00:17:25,043 - Take a left. - Left. 227 00:17:25,128 --> 00:17:26,628 (Tires screech) 228 00:17:27,964 --> 00:17:31,967 - I can't see shit. Can you? - No problem, son. No problem. 229 00:17:32,677 --> 00:17:33,927 (Screaming) 230 00:17:34,971 --> 00:17:36,304 What was that? 231 00:17:36,389 --> 00:17:38,181 (Siren approaches) 232 00:17:48,443 --> 00:17:50,235 That's... That's... 233 00:17:50,319 --> 00:17:53,447 That's p-p-p-p-perfect. 234 00:17:54,782 --> 00:17:57,993 That's better than hiding it... That's better than hiding it out back. 235 00:17:58,077 --> 00:18:00,829 I know. But the only problem we got now, 236 00:18:00,913 --> 00:18:03,457 is we have to go and retune it. 237 00:18:03,541 --> 00:18:04,583 All right? 238 00:18:04,667 --> 00:18:05,917 Let's go get a beer first. 239 00:18:06,002 --> 00:18:08,128 Yeah, let's go get a... Let's... Beer. 240 00:18:10,840 --> 00:18:13,717 I'd like to thank Mona Corson of Westport 241 00:18:13,801 --> 00:18:17,721 for that wonderful luncheon of hemp sandwiches and woodchip consommé. 242 00:18:17,805 --> 00:18:18,805 (Single handclap) 243 00:18:18,890 --> 00:18:23,018 And now, the moment you've all been waiting for. 244 00:18:23,102 --> 00:18:27,314 This is a titty turn... Terrific turnout for the meeting. 245 00:18:27,398 --> 00:18:29,483 - Yes, terrific. - He led the campaign 246 00:18:29,567 --> 00:18:33,695 to ban the use of electric toothbrushes during peak load hours, 247 00:18:33,780 --> 00:18:35,530 - and to sound the alarm... - (Snoring) 248 00:18:35,615 --> 00:18:39,868 I suppose you, uh... came here to hear me speak. 249 00:18:39,952 --> 00:18:43,121 No, no, not really. I'm into trees. 250 00:18:44,081 --> 00:18:45,499 Ah. 251 00:18:45,583 --> 00:18:46,958 Trees. 252 00:18:48,586 --> 00:18:52,547 Friends of Nature love trees, so I come to the meetings. 253 00:18:52,632 --> 00:18:55,091 That's very interesting. 254 00:18:55,176 --> 00:18:57,761 I love anybody who loves trees. 255 00:18:57,845 --> 00:19:01,389 Well, they happen to be a great passion of mine. 256 00:19:01,474 --> 00:19:03,767 You know what I like best about trees? 257 00:19:03,851 --> 00:19:05,018 No, what? 258 00:19:05,102 --> 00:19:07,729 That you can lie under them on a moonlit night 259 00:19:07,814 --> 00:19:09,439 with the breeze blowing, 260 00:19:09,524 --> 00:19:11,191 bawl your brains out. 261 00:19:11,275 --> 00:19:14,277 - (Crushes paper) - (Chairwoman) Mr. Arthur J Foyt. 262 00:19:14,362 --> 00:19:15,779 (Applause) 263 00:19:16,864 --> 00:19:19,783 Mr. Foyt. Mr. Foyt. 264 00:19:24,872 --> 00:19:27,082 Give that sucker some juice. 265 00:19:27,166 --> 00:19:31,837 The only thing hiding it... hiding it... hiding it in the... pool 266 00:19:31,921 --> 00:19:34,965 did was... m-make it p-purty. 267 00:19:35,049 --> 00:19:37,259 It ain't running worth a shit. And it's wet. 268 00:19:37,343 --> 00:19:40,095 I know that. Just hit it one more time, all right? 269 00:19:40,179 --> 00:19:41,596 (Engine turns over, fails) 270 00:19:41,681 --> 00:19:43,890 Hold it! Hold it! Hold it! Hold it! 271 00:19:43,975 --> 00:19:45,016 I know what's wrong. 272 00:19:45,101 --> 00:19:47,018 Don't think for a minute... 273 00:19:47,103 --> 00:19:50,605 - (Feedback whines) ...that we in Washington 274 00:19:50,690 --> 00:19:53,233 don't appreciate your Mothers' March 275 00:19:53,317 --> 00:19:56,820 to ban the sale of colored toilet paper 276 00:19:56,904 --> 00:20:00,824 to, uh, help reduce irritation of the, uh... 277 00:20:00,908 --> 00:20:02,826 - (Microphone echo) rectum! - (Feedback whines) 278 00:20:02,910 --> 00:20:03,994 (Chuckles) 279 00:20:05,413 --> 00:20:09,833 But today, I want to direct my remarks 280 00:20:09,917 --> 00:20:13,795 to an old and familiar enemy. 281 00:20:15,590 --> 00:20:16,840 The automobile. 282 00:20:16,924 --> 00:20:19,050 All right. One more time. Let me hear it. 283 00:20:19,135 --> 00:20:20,927 (Engine growls) 284 00:20:23,222 --> 00:20:24,639 Ha! It's... 285 00:20:24,724 --> 00:20:31,021 - I-It reminds me of a, uh... a poem I wrote. - (Engine roars) 286 00:20:31,105 --> 00:20:33,857 The automobile, the automobile... 287 00:20:33,941 --> 00:20:35,483 (Engine revs) 288 00:20:35,568 --> 00:20:36,860 (Engine roaring) 289 00:20:36,944 --> 00:20:38,069 (Screaming) 290 00:20:45,244 --> 00:20:48,747 (Man 1) Who was that? (Man 2) Get your hand out of my face. 291 00:20:48,831 --> 00:20:50,582 Are you all right? 292 00:20:50,666 --> 00:20:53,209 They picked on the wrong one this time! 293 00:20:53,294 --> 00:20:55,378 I guarantee they're gonna pay for this, 294 00:20:55,463 --> 00:20:59,716 because when the going gets tough, the tough get going! 295 00:20:59,800 --> 00:21:01,259 (Both giggle) 296 00:21:02,011 --> 00:21:03,845 She's running good now, buddy. 297 00:21:04,847 --> 00:21:06,806 I still think we ought to paint it. 298 00:21:06,891 --> 00:21:10,268 If we're gonna paint it, let's go ahead and Midasize it, all right? 299 00:21:14,482 --> 00:21:15,857 Hey, there's the motel. 300 00:21:15,942 --> 00:21:18,902 Look at the parking lot. The Cannonballers have it all jammed up. 301 00:21:18,986 --> 00:21:21,655 Man, I can't handle this traffic. 302 00:21:21,739 --> 00:21:23,031 Hold on to your lunch pail. 303 00:21:23,115 --> 00:21:25,700 - This may get a little weird. - Wait a minute. 304 00:21:25,785 --> 00:21:27,702 (Tires screech) 305 00:21:27,787 --> 00:21:28,745 Slow down! 306 00:21:30,331 --> 00:21:31,998 (Screaming) 307 00:21:36,003 --> 00:21:39,047 - Hey, you the one running this fleabag? - Huh-uh! 308 00:21:39,131 --> 00:21:41,466 - Where the hookers? - What? 309 00:21:41,550 --> 00:21:43,885 Hookers, man. Where the hookers? 310 00:21:43,970 --> 00:21:45,762 Excuse me. Excuse me. 311 00:21:47,723 --> 00:21:49,641 - Hello, Mad Dog. - Hey, JJ. 312 00:21:49,725 --> 00:21:52,185 You probably didn't realize, but the parking lot's outside. 313 00:21:52,269 --> 00:21:55,522 - I know. Brakes went out. - Do you think you're the President? 314 00:21:55,606 --> 00:21:59,567 (Mimics Richard Nixon) Well, let me make one thing perfectly clear. 315 00:21:59,652 --> 00:22:03,780 We feel terrible about it. And if they can't take a joke... 316 00:22:03,864 --> 00:22:05,782 (Victor chuckles) 317 00:22:05,866 --> 00:22:08,410 Thank goodness. We just had a terrible accident. 318 00:22:08,494 --> 00:22:13,039 - We'd like to help you, but we're off duty. - This man looks bad. Maybe he's dead. 319 00:22:13,124 --> 00:22:16,167 You should call the coroner. JJ, he don't look too good. 320 00:22:16,252 --> 00:22:17,377 Nah. 321 00:22:19,547 --> 00:22:22,090 - He's just had his bell rung. - Can't you do something? 322 00:22:22,174 --> 00:22:25,927 - I mean, you're professionals. - This is our day off. 323 00:22:26,012 --> 00:22:27,595 Will you guys do something? 324 00:22:27,680 --> 00:22:30,140 This man's life is hanging by a thread! 325 00:22:32,268 --> 00:22:33,852 Victor. (Snaps fingers) 326 00:22:38,816 --> 00:22:42,444 You have to be very scientific about this. It could go up the nostrils, affect the sinuses. 327 00:22:42,528 --> 00:22:43,778 That's true. 328 00:22:43,863 --> 00:22:44,988 Hm? 329 00:22:48,284 --> 00:22:49,659 (Groans) 330 00:22:53,664 --> 00:22:54,998 There. 331 00:22:55,082 --> 00:22:56,583 Don't bother about the bill. 332 00:22:56,667 --> 00:23:00,086 Just give him a couple of enemas and call me in the morning. 333 00:23:02,965 --> 00:23:04,132 Hi. How's it going? 334 00:23:04,216 --> 00:23:06,259 - Perfect. - We'd like two singles. 335 00:23:06,343 --> 00:23:07,886 JJ McClure, Victor Prinzim. 336 00:23:07,970 --> 00:23:09,304 I'll be in the bar. 337 00:23:10,306 --> 00:23:12,640 I always like a couple of drinks right after surgery. 338 00:23:13,517 --> 00:23:15,310 (Tires screech) 339 00:23:19,774 --> 00:23:22,025 I wonder why that guy parked his truck in the lobby. 340 00:23:22,109 --> 00:23:24,402 Only in America. Get me 12 suites. 341 00:23:24,487 --> 00:23:27,113 - Better yet, the entire floor. - Yes, sir. 342 00:23:28,699 --> 00:23:30,283 Ah! Too much couscous. 343 00:23:31,869 --> 00:23:33,870 I sure as H would like to get my hands on 344 00:23:33,954 --> 00:23:36,498 those Hell's Angels who were driving that truck. 345 00:23:38,084 --> 00:23:39,834 But it's probably just as well, 346 00:23:39,919 --> 00:23:42,962 because I am a wild bull when I lose my temper. 347 00:23:45,424 --> 00:23:48,259 - I love wild bulls. - Oh! 348 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 It's really funny that you should... Oh, my God. It's them. 349 00:23:54,391 --> 00:23:56,351 - "Them" who? - Those Hell's Angels. 350 00:23:56,435 --> 00:24:00,105 - They could be part of a terrorist group. - I don't know. 351 00:24:00,856 --> 00:24:06,986 But this place is filling up... with some real hoodlums. 352 00:24:07,696 --> 00:24:10,073 (Foyt) Did you see anything weird back there? 353 00:24:10,157 --> 00:24:12,742 - No. - I'm gonna find out. 354 00:24:24,380 --> 00:24:27,423 Why is it so difficult for you to find a doctor? 355 00:24:27,508 --> 00:24:29,092 It's very, very hard. 356 00:24:29,176 --> 00:24:31,803 It's not easy finding a doctor to take off like that. 357 00:24:31,887 --> 00:24:35,765 - Dr. Gay doesn't even leave his house. - If you're gonna win the Cannonball 358 00:24:35,850 --> 00:24:39,144 driving an ambulance, you have to have a doctor in the... 359 00:24:39,228 --> 00:24:40,478 What does Dr. Gay do? 360 00:24:40,563 --> 00:24:43,606 He's my shrink. He was committed yesterday. 361 00:24:43,691 --> 00:24:46,025 - Why? - He was smoking bananas. 362 00:24:46,110 --> 00:24:47,068 (Sighs) 363 00:24:47,153 --> 00:24:50,280 He gets very upset when he talks to... him. 364 00:24:50,364 --> 00:24:52,365 - So do I. - Oh. 365 00:24:53,200 --> 00:24:55,702 Sorry. I don't want fruit in my drink. 366 00:24:57,079 --> 00:24:58,371 (Splat) 367 00:25:00,332 --> 00:25:03,543 Congratulations. Here's to you. Good luck. 368 00:25:03,627 --> 00:25:05,920 - Much obliged. - And to you, Father. 369 00:25:06,005 --> 00:25:07,005 (Laughs) 370 00:25:07,089 --> 00:25:08,381 You dumb shits. 371 00:25:08,465 --> 00:25:12,427 They haven't got a chance. You know what? 372 00:25:12,511 --> 00:25:16,181 I think I'm gonna call the Greek and put another 10,000 on us. 373 00:25:17,433 --> 00:25:18,892 (JJ and Victor laugh) 374 00:25:18,976 --> 00:25:20,101 - JJ. - Mm. 375 00:25:20,186 --> 00:25:21,603 What about those two? 376 00:25:21,687 --> 00:25:25,023 Maybe... Maybe one of those beauties could be our patient. 377 00:25:25,107 --> 00:25:26,774 - Both of them could be. - Woof! 378 00:25:26,859 --> 00:25:33,239 Hm. I could be very patient with those patients. They're very lickable... very likeable. 379 00:25:33,324 --> 00:25:36,868 Tell you what. Let's, the two of us, go over there and talk to them. 380 00:25:36,952 --> 00:25:39,370 - OK. - I'll do all the talking. 381 00:25:39,455 --> 00:25:42,540 - Victor, you just think about the doctor. - OK. 382 00:25:46,629 --> 00:25:48,504 - (Bones crack) - Argh! Ooh! 383 00:25:48,589 --> 00:25:50,298 (Blows) Oh! 384 00:25:50,382 --> 00:25:51,674 (Groans) 385 00:25:52,843 --> 00:25:54,636 - Good evening, ladies. - Evening. 386 00:25:54,720 --> 00:25:58,348 My name is JJ McClure. This is Victor Prinzim, my executive assistant. 387 00:25:58,432 --> 00:26:00,391 - Hi... - I'll do the talking, Victor. 388 00:26:00,476 --> 00:26:02,727 Terrorists, my dimpled ass. 389 00:26:02,811 --> 00:26:07,273 These people make terrorists look like the Sisters of Charity. 390 00:26:07,358 --> 00:26:10,610 These guys are Cannonballers. 391 00:26:13,530 --> 00:26:15,406 What is that, a bowling team? 392 00:26:15,491 --> 00:26:17,992 We're the favorites to win the Cannonball tomorrow, 393 00:26:18,077 --> 00:26:20,036 and I was wondering if one of you, or both of you, 394 00:26:20,120 --> 00:26:22,205 might like to ride in the winning vehicle. 395 00:26:22,289 --> 00:26:24,457 That would be very exciting. 396 00:26:24,541 --> 00:26:26,125 Exciting. 397 00:26:26,210 --> 00:26:28,378 But we're Cannonballers ourselves. Thank you. 398 00:26:28,462 --> 00:26:30,588 They're Cannonballers? 399 00:26:30,673 --> 00:26:34,717 And, as for the winning vehicle, well, we'll just have to wait and see. 400 00:26:34,802 --> 00:26:36,803 You haven't seen our equipment. 401 00:26:38,681 --> 00:26:39,681 Equipment? 402 00:26:42,101 --> 00:26:43,434 Equipment. 403 00:26:43,519 --> 00:26:45,186 (Mimics Donald Duck) 404 00:26:45,271 --> 00:26:46,854 (Victor laughs wheezily) 405 00:27:09,712 --> 00:27:12,839 Hi. 406 00:27:14,633 --> 00:27:17,302 Don't tell me your name. Let me guess. 407 00:27:20,264 --> 00:27:21,264 Melissa. 408 00:27:22,349 --> 00:27:23,474 No. 409 00:27:25,728 --> 00:27:27,186 Juliette. 410 00:27:27,271 --> 00:27:30,064 - No. - Betty? 411 00:27:30,149 --> 00:27:31,607 No. 412 00:27:33,652 --> 00:27:35,278 I'll just call you Beauty, OK? 413 00:27:35,362 --> 00:27:37,613 Aw. That's nice. 414 00:27:37,698 --> 00:27:38,948 Thank you. 415 00:27:39,033 --> 00:27:40,325 Sit down. 416 00:27:45,122 --> 00:27:48,374 - Are you one of those volleyballers? - Cannonballers. 417 00:27:48,459 --> 00:27:50,585 - No. - Why are you dressed up like that? 418 00:27:51,628 --> 00:27:53,796 Humanitarian reasons. 419 00:27:53,881 --> 00:27:57,133 I'm a wealthy philanthropist. 420 00:27:57,217 --> 00:28:00,053 Me and my partner, we just ride around in an ambulance, 421 00:28:00,137 --> 00:28:02,472 looking for accidents, trying to help people. 422 00:28:03,599 --> 00:28:05,933 I don't think we were put on this earth to hurt people, 423 00:28:06,018 --> 00:28:08,853 I think we were put on this earth to help people. 424 00:28:08,937 --> 00:28:11,397 - That's beautiful. - Thank you. 425 00:28:12,399 --> 00:28:15,234 You must be a sensitive person. 426 00:28:15,319 --> 00:28:18,821 - I try to be. - I bet you're a fan of Rod McKuen's. 427 00:28:18,906 --> 00:28:20,531 I listen to him every night. 428 00:28:20,616 --> 00:28:22,075 I'm into trees. 429 00:28:23,410 --> 00:28:26,037 - Have you ever heard of Joyce Kilmer? - Yeah. 430 00:28:26,121 --> 00:28:29,791 - She wrote a really terrific poem about a tree. - Uh... He. 431 00:28:29,875 --> 00:28:31,209 Who? 432 00:28:31,293 --> 00:28:33,586 - He. - He is a she? 433 00:28:33,670 --> 00:28:36,339 - She's a he. - Oh! 434 00:28:36,423 --> 00:28:40,385 Well, he wrote a really terrific poem about a tree. 435 00:28:40,469 --> 00:28:41,427 Yeah. 436 00:28:41,512 --> 00:28:44,305 - You know what I like best about trees? - No, what? 437 00:28:44,390 --> 00:28:47,350 That you can lie under them on a moonlit night, 438 00:28:47,434 --> 00:28:50,353 - the leaves gently blowing... - (Clattering) 439 00:28:51,772 --> 00:28:54,357 - Sorry about that. - It's all right. 440 00:28:56,276 --> 00:28:57,902 What were you saying about trees? 441 00:28:57,986 --> 00:29:01,864 I was saying, what I like best about trees is that, 442 00:29:01,949 --> 00:29:05,076 on a moonlit night you can lie under them, 443 00:29:05,160 --> 00:29:07,286 - with the leaves gently blowing... - (Victor) JJ? 444 00:29:07,371 --> 00:29:10,998 Hey, JJ, you'll never believe what just happened to him! 445 00:29:11,083 --> 00:29:13,334 - I don't want to talk about it. - He had the most wonderful time. 446 00:29:13,419 --> 00:29:16,921 I don't want to talk about... Victor, Beauty. Beauty, Victor. 447 00:29:17,005 --> 00:29:19,090 - Hello, Victor. - You really are. 448 00:29:19,174 --> 00:29:22,260 - You wanna hear about the doc? - He can tell me about the doctor. 449 00:29:22,344 --> 00:29:25,263 - Oh, it's about the doctor. - It's really important. 450 00:29:25,347 --> 00:29:27,014 - We need a doc for the ambulance. - It'll keep! 451 00:29:27,099 --> 00:29:30,393 - I'll just leave you two alone. - But, listen, I think you should hear... 452 00:29:30,477 --> 00:29:33,688 - It'll keep! - It's really important. 453 00:29:33,772 --> 00:29:36,065 I want to talk to her. 454 00:29:36,150 --> 00:29:37,483 Who? 455 00:29:39,611 --> 00:29:42,363 - Now do you wanna hear about the doc? - No! 456 00:29:42,448 --> 00:29:43,489 It'll keep. 457 00:29:46,034 --> 00:29:48,870 Hey, Brad, old buddy! Ha-ha! How the hell are you? 458 00:29:48,954 --> 00:29:53,207 Shakey. My God, it is you. Hello, Shakey! 459 00:29:53,292 --> 00:29:54,500 (Both laugh) 460 00:29:55,836 --> 00:29:58,629 Shakey, it's kind of tough to get close to you. 461 00:29:58,714 --> 00:30:02,091 - Last time I saw you, you were more svelte. - What can I tell you? 462 00:30:02,176 --> 00:30:05,928 In the pizza business, when things are slow, you tend to eat the inventory. 463 00:30:06,013 --> 00:30:08,181 Listen, that's not good for the Cannonball. 464 00:30:08,265 --> 00:30:11,434 You know that. You don't need a motorcycle. You need the Super Chief. 465 00:30:11,518 --> 00:30:15,688 (Chuckles) Even with the extra tonnage, I'm still the best there is. 466 00:30:15,772 --> 00:30:18,065 Yeah? Well, I'll tell you what. 467 00:30:18,150 --> 00:30:21,402 I got a throttle that's been sticking. Why don't you fix that? 468 00:30:21,487 --> 00:30:27,408 Boss, this is the biggest coup in the history of the Safety Enforcement Unit. 469 00:30:27,493 --> 00:30:30,786 We're gonna blow this Cannonball thing wide open 470 00:30:30,871 --> 00:30:33,456 and then we're gonna hit Congress for a real budget 471 00:30:33,540 --> 00:30:35,917 that will allow us to play some real hardball. 472 00:30:36,001 --> 00:30:40,421 I mean, this is our Three Mile Island and Love Canal combined. 473 00:30:40,506 --> 00:30:42,548 Oooh! 474 00:30:42,633 --> 00:30:43,633 Unnnnh! 475 00:30:43,717 --> 00:30:47,094 - What's wrong? - Look at the chicks. (Sighs) 476 00:30:48,764 --> 00:30:51,682 - What is it? - Look at those chicks. (Moans) 477 00:30:51,767 --> 00:30:54,352 Boy, if we were Methodists, 478 00:30:54,436 --> 00:30:57,897 what a shot we could have of getting laid right here. 479 00:30:59,483 --> 00:31:02,985 Listen, I want to get up there. I don't want to miss a thing. 480 00:31:03,070 --> 00:31:04,487 No. Yes. Yes. 481 00:31:04,571 --> 00:31:06,030 All right. There you go. 482 00:31:06,114 --> 00:31:07,949 Just as good as new. Give her a try. 483 00:31:08,033 --> 00:31:10,076 - That's it? - That's it. 484 00:31:10,160 --> 00:31:11,619 All right. 485 00:31:12,663 --> 00:31:14,330 We'll see. 486 00:31:15,457 --> 00:31:18,417 I don't think it's the throttle! I think it's the clutch! 487 00:31:18,502 --> 00:31:20,711 - Goodbye. - (Engine approaches) 488 00:31:20,796 --> 00:31:22,296 Look out! 489 00:31:22,381 --> 00:31:24,924 Hey, watch out! Watch out! 490 00:31:26,552 --> 00:31:28,636 Coming through! 491 00:31:28,720 --> 00:31:29,929 (Crashing) 492 00:31:31,473 --> 00:31:32,932 (Screaming) 493 00:31:34,601 --> 00:31:36,227 (Crashing) 494 00:31:36,311 --> 00:31:37,979 What in the hell was that?! 495 00:31:38,063 --> 00:31:41,524 Oh! That must be the entry of the National Safety Council. 496 00:31:42,025 --> 00:31:43,276 (♪ James Bond music) 497 00:32:14,099 --> 00:32:15,308 Good day. 498 00:32:15,392 --> 00:32:18,686 I am here to participate in your little jaunt to California. 499 00:32:18,770 --> 00:32:21,397 Well, of course. If you would sign in here, please. 500 00:32:25,694 --> 00:32:27,862 Hold still, Petey. Say cheese. 501 00:32:29,656 --> 00:32:34,076 I realize the novelty of a major celebrity entering your little race, 502 00:32:34,161 --> 00:32:38,414 but kindly resist the temptation and keep the media coverage to a minimum. 503 00:32:38,498 --> 00:32:39,457 Thank you. 504 00:32:39,541 --> 00:32:41,083 Will you hurry the hell up? 505 00:32:41,168 --> 00:32:43,419 (♪ Ray Stevens: Just For The Hell Of It) 506 00:32:55,599 --> 00:32:58,934 - Got it? - I got it. Hurry up, will ya? 507 00:33:04,107 --> 00:33:06,108 (Inaudible) 508 00:33:12,783 --> 00:33:16,118 Man does not live on... on bread alone. 509 00:33:17,287 --> 00:33:20,039 What concerns me is, do we have enough ice for all this beer? 510 00:33:20,123 --> 00:33:23,250 - P-p-p-p! Plenty. - Mm-hm. 511 00:33:23,335 --> 00:33:26,420 Yeah, well, how about food, son? Did you bring enough food? 512 00:33:27,506 --> 00:33:30,591 - Plenty. - Get serious. Give me the rest of that beer. 513 00:33:30,676 --> 00:33:32,009 (Woman laughing) 514 00:33:41,311 --> 00:33:43,187 Excuse me, good sisters, if you will. 515 00:33:43,271 --> 00:33:46,607 Father, we do have a race to run, and we're running a little late. 516 00:33:46,692 --> 00:33:49,193 So, come on. Will you excuse him, good sisters? 517 00:33:50,946 --> 00:33:53,989 - Bye-bye. - Don't run off. Tonight's the night. 518 00:33:55,117 --> 00:33:57,284 (Man) OK. I'd like to welcome you all 519 00:33:57,369 --> 00:33:59,662 to an event that's sometimes been called 520 00:33:59,746 --> 00:34:02,415 the automotive counterpart to the Bay of Pigs. 521 00:34:02,499 --> 00:34:03,624 (Laughter) 522 00:34:03,709 --> 00:34:06,669 You all are certainly the most distinguished group 523 00:34:06,753 --> 00:34:11,757 of highway scofflaws and degenerates ever gathered together in one place. 524 00:34:11,842 --> 00:34:13,300 We're gonna have a lot of fun. 525 00:34:13,385 --> 00:34:15,177 Of course, certain skeptics note 526 00:34:15,262 --> 00:34:19,390 that perhaps 10,000 of the nation's most elite highway patrolmen 527 00:34:19,474 --> 00:34:22,935 are out there waiting for us after we start, but let's think positively. 528 00:34:23,019 --> 00:34:26,313 Think of the fact that there is not one state in the 50 529 00:34:26,398 --> 00:34:28,733 that has the death penalty for speeding. 530 00:34:28,817 --> 00:34:31,777 - Although I'm not so sure about Ohio. - (Laughter) 531 00:34:31,862 --> 00:34:34,655 Everybody is gonna get a card like this. 532 00:34:34,740 --> 00:34:38,284 When you leave, you're gonna punch out here at this time clock. 533 00:34:38,368 --> 00:34:40,661 3,000 miles, roughly, away from here 534 00:34:40,746 --> 00:34:43,622 is another time clock just like that at the Portofino Inn. 535 00:34:43,707 --> 00:34:47,585 The difference between the two times is your time across the country. 536 00:34:47,669 --> 00:34:51,714 The record stands at 32 hours and 51 minutes. 537 00:34:51,798 --> 00:34:52,882 Believe it or not, 538 00:34:52,966 --> 00:34:55,926 those guys did break the 55-mile-an-hour speed limit. 539 00:34:56,011 --> 00:34:57,803 (Cheering, laughter) 540 00:34:58,889 --> 00:35:02,391 Let's get that first car up here. We're gonna get this thing under way. 541 00:35:02,476 --> 00:35:03,684 (Engine revs) 542 00:35:06,688 --> 00:35:07,855 (Tires screech) 543 00:35:17,365 --> 00:35:18,574 Go! 544 00:35:22,412 --> 00:35:24,789 (JJ) Victor. (Victor) I know. 545 00:35:24,873 --> 00:35:26,415 All right. Where is the doctor? 546 00:35:26,500 --> 00:35:28,584 - I got everything else. - Where's the doctor? 547 00:35:28,668 --> 00:35:30,878 - I got 60 gallons of gasoline. - Read my lips. 548 00:35:30,962 --> 00:35:32,004 Where is the doctor? 549 00:35:32,088 --> 00:35:35,132 - The auxiliary tanks are full... - I gave you one responsibility, 550 00:35:35,217 --> 00:35:37,968 to get a doctor. Now, where is he? 551 00:35:38,053 --> 00:35:39,845 He got sick. 552 00:35:39,930 --> 00:35:41,764 Listen to what I'm telling you. 553 00:35:41,848 --> 00:35:44,308 You go find a doctor. Get me Dr. Kildare, 554 00:35:44,392 --> 00:35:46,310 get me Dr. Livingstone, get me Dr. Frankenstein. 555 00:35:46,394 --> 00:35:49,146 Just get me a doctor. Go where the doctors hang out. 556 00:35:49,231 --> 00:35:51,273 - Where's that? - Bars, golf courses. 557 00:35:51,358 --> 00:35:53,859 Golf course, bar. Where else? Hospital! 558 00:35:53,944 --> 00:35:55,194 Try there too. 559 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 My jet will take you to California. 560 00:35:58,031 --> 00:36:00,115 It's time for you to punch out. 561 00:36:04,329 --> 00:36:07,289 I'll see you in California. I love you! 562 00:36:13,547 --> 00:36:16,590 A toast to us, you and me. We're gonna win the whole thing. 563 00:36:16,675 --> 00:36:17,633 It's a cinch. 564 00:36:17,717 --> 00:36:22,012 The more I look around and see these turkeys, I have... 565 00:36:25,100 --> 00:36:28,269 While you're drinking, that truck to the left. 566 00:36:28,353 --> 00:36:30,521 Isn't that JJ McClure? 567 00:36:31,523 --> 00:36:35,234 He's nothing. Don't worry about him. 568 00:36:35,318 --> 00:36:37,528 It's the blimp next to him. The blimp. 569 00:36:37,612 --> 00:36:42,366 When he puts on that mask, he'll blow your goddamn doors off. 570 00:36:42,450 --> 00:36:45,119 - You understand that? The blimp! - (Cheering) 571 00:36:46,788 --> 00:36:48,789 (Hui chats excitedly) 572 00:36:54,337 --> 00:36:57,715 - Is that weird? - Wow! 573 00:37:01,928 --> 00:37:04,054 It's a Nevada license plate. 574 00:37:04,139 --> 00:37:08,475 And that's whiskey, zebra, alpha, 575 00:37:08,560 --> 00:37:10,936 niner, fiver, zero. 576 00:37:11,021 --> 00:37:13,230 - You got that? - What? 577 00:37:13,315 --> 00:37:16,609 It's... Just write WZA 9... 578 00:37:16,693 --> 00:37:18,319 Here. Will you let me do it? 579 00:37:18,403 --> 00:37:22,489 WZA 950. See? 580 00:37:22,574 --> 00:37:24,366 Whiskey, zebra, alpha, 581 00:37:24,451 --> 00:37:26,660 - niner, fiver, zero. - Oh. 582 00:37:27,621 --> 00:37:28,871 Oh. 583 00:37:28,955 --> 00:37:29,997 (Tires screech) 584 00:37:31,958 --> 00:37:35,753 OK, so it's Interstate 80 through Pennsylvania. 585 00:37:35,837 --> 00:37:39,840 - Pick up... - Oh, that's a good-looking piece. 586 00:37:39,925 --> 00:37:43,594 And cunningly disguised so it won't look like a racing car. 587 00:37:43,678 --> 00:37:47,264 You know, the cops would never give that a second glance. 588 00:37:47,349 --> 00:37:50,809 220 miles an hour, and they aren't gonna get a second glance. 589 00:37:50,894 --> 00:37:55,814 Hey, when we get to California, I got a place out at Palos Verdes... 590 00:37:55,899 --> 00:37:59,401 You boys gonna start this thing or just sit there and wait for that paint to dry? 591 00:37:59,486 --> 00:38:00,653 (Laughter) 592 00:38:00,737 --> 00:38:01,946 Yes, sir. 593 00:38:04,616 --> 00:38:05,908 How long till we stop? 594 00:38:05,992 --> 00:38:09,870 - Eight hours! - Damn! I... I gotta go to the john! 595 00:38:09,955 --> 00:38:11,163 (Tires screech) 596 00:38:18,213 --> 00:38:19,421 Go. 597 00:38:23,843 --> 00:38:27,346 Mad Dog, you are gonna take the shortcut to the interstate, aren't you? 598 00:38:27,430 --> 00:38:29,515 We're here to win, ain't we? 599 00:38:29,599 --> 00:38:33,519 - If you gonna be a bear, be a grizzly! - (Both growl) 600 00:38:34,813 --> 00:38:36,188 (Tires screech) 601 00:38:40,026 --> 00:38:43,612 My God, Pamela. Did you see that? 602 00:38:43,697 --> 00:38:46,949 They drove right through those trees. 603 00:38:47,033 --> 00:38:48,575 I love trees. Did I tell you... 604 00:38:48,660 --> 00:38:50,285 We are going right down there 605 00:38:50,370 --> 00:38:53,288 and bring this thing to a screeching halt, right now. 606 00:38:53,373 --> 00:38:55,791 Buckle up. We're going into action. 607 00:38:58,378 --> 00:38:59,586 Would you mind? 608 00:39:00,755 --> 00:39:01,714 Very civil. 609 00:39:01,798 --> 00:39:03,674 Might be easier with your lights on. 610 00:39:03,758 --> 00:39:05,384 Why advertise? 611 00:39:05,468 --> 00:39:07,011 (Tires screech) 612 00:39:07,095 --> 00:39:09,388 - Wait a minute, Father. - What? 613 00:39:09,472 --> 00:39:13,058 That's a no-no. They haven't allowed that for nearly 2,000 years. 614 00:39:13,143 --> 00:39:18,188 No, look. I'm a liberal wing, way out, on the other part of the church. 615 00:39:18,273 --> 00:39:20,232 - It's nothing at all. - Keep flying, Father. 616 00:39:20,316 --> 00:39:22,151 "Keep flying." 617 00:39:25,447 --> 00:39:27,322 How about just one of you? 618 00:39:30,326 --> 00:39:32,661 (Shakey) Who says cops won't stop honeymooners? 619 00:39:32,746 --> 00:39:34,663 Anyhow, why do I have to be the bride? 620 00:39:34,748 --> 00:39:36,832 Shut up, sweetie, and punch the clock. 621 00:39:37,667 --> 00:39:42,087 - (Chuckles) OK, go slow until I get my wig on. - Yes, dear. 622 00:39:45,508 --> 00:39:48,093 (Slurs) Old pal of mine, are we all set for California? 623 00:39:48,178 --> 00:39:52,431 (Slurs) Damn you. Next time, Methodist. You understand? Methodist! 624 00:39:52,515 --> 00:39:55,726 - All right, pal of mine. - OK, OK. You're all right. 625 00:39:55,810 --> 00:39:58,228 OK, now, who's driving? 626 00:39:58,313 --> 00:39:59,772 - You're driving. - You are. 627 00:39:59,856 --> 00:40:02,608 - I can't drive. - Then I'm driving. 628 00:40:02,692 --> 00:40:04,443 - Yeah, I think you are. - OK. 629 00:40:04,527 --> 00:40:06,278 All right. Put me down. 630 00:40:07,781 --> 00:40:10,282 You drive. You hold this. I'll get in the car. 631 00:40:17,290 --> 00:40:18,749 - Come on. - I'm coming. 632 00:40:20,126 --> 00:40:22,127 Somebody's hat. 633 00:40:27,842 --> 00:40:29,635 Hold my drink. 634 00:40:41,898 --> 00:40:43,273 Hit it! 635 00:40:43,358 --> 00:40:44,358 (Tires screech) 636 00:40:47,028 --> 00:40:48,403 (Cheering) 637 00:40:50,031 --> 00:40:51,698 Thank you, good sisters. 638 00:40:52,992 --> 00:40:56,620 May the good Lord take a liking to you, but not too soon. 639 00:40:56,704 --> 00:40:58,163 Bless you, my children. 640 00:40:58,248 --> 00:41:01,250 Those guys are more juiced up than that Ferrari. 641 00:41:01,334 --> 00:41:03,043 (Fenderbaum whoops) 642 00:41:03,795 --> 00:41:13,637 (Tires screech) 643 00:41:15,181 --> 00:41:18,267 - JJ! JJ, wait! I got the doc! - Terrific. 644 00:41:18,351 --> 00:41:21,562 No, wait. He's in the ambulance. This way. 645 00:41:21,646 --> 00:41:23,230 Come on! 646 00:41:23,314 --> 00:41:25,774 Before I open this, don't get your hopes up too high. 647 00:41:25,859 --> 00:41:27,901 - I was pressed for time. - No problem. 648 00:41:27,986 --> 00:41:29,987 (♪ Ominous church organ) 649 00:41:32,323 --> 00:41:33,657 Holy shit. 650 00:41:33,741 --> 00:41:35,701 (Coughs) I'm honored, sir! 651 00:41:35,785 --> 00:41:37,995 I'm Doctor Nikol... (Coughs, wheezes) 652 00:41:38,079 --> 00:41:41,123 Nikolas Van Helsing, professor of proctology 653 00:41:41,207 --> 00:41:42,958 and other related tendencies. 654 00:41:43,042 --> 00:41:47,129 Graduate of the University of Rangoon and assorted night classes 655 00:41:47,213 --> 00:41:50,841 at the Knoxville, Tennessee, College of Faith Healing. 656 00:41:50,925 --> 00:41:53,886 You may be a little overqualified for this job. 657 00:41:53,970 --> 00:41:55,554 You got your equipment with you? 658 00:41:55,638 --> 00:41:58,140 I never go anywhere without it. 659 00:41:58,224 --> 00:42:03,270 However, in my particular line of work, I seldom need more than this. (Chuckles) 660 00:42:04,314 --> 00:42:06,231 (Coughs) Or this. 661 00:42:09,235 --> 00:42:11,236 (Van Helsing grunts, mumbles) 662 00:42:12,906 --> 00:42:14,823 We'll talk about this later, huh? 663 00:42:14,908 --> 00:42:18,202 Now, sir, before we commence this odyssey, 664 00:42:18,286 --> 00:42:21,330 which I understand will carry us across this grand nation, 665 00:42:21,414 --> 00:42:23,290 from sea to shining sea, 666 00:42:23,374 --> 00:42:25,709 there's the matter of my compensation. 667 00:42:26,628 --> 00:42:30,964 I've determined that my services will require the payment of $2,000. 668 00:42:34,552 --> 00:42:37,638 I was thinking more along the lines of $200. 669 00:42:37,722 --> 00:42:42,726 For... (Coughs) Fortunately, my practice allows me a certain flexibility. 670 00:42:45,063 --> 00:42:48,398 After checking my schedule, I find I'll be able to make the journey. 671 00:42:48,483 --> 00:42:51,109 As far as the money's concerned, you got a deal. 672 00:42:54,656 --> 00:42:56,198 We're off. (Laughs) 673 00:42:59,160 --> 00:43:00,410 - Here we go. - Here we go. 674 00:43:00,495 --> 00:43:03,455 3,000 carefree, madcap miles to California. 675 00:43:03,539 --> 00:43:08,168 California, here we come, right back where we started from. 676 00:43:08,253 --> 00:43:11,588 Thanks to you, Victor, we do not have a female patient in the back. 677 00:43:11,673 --> 00:43:17,761 - Thanks to your wonderful cousin Tessie. - It's not my fault she didn't fit in the stretcher. 678 00:43:17,845 --> 00:43:21,473 - Doesn't fit in the ambulance. - I got the doc here, didn't I? 679 00:43:21,557 --> 00:43:23,225 (Van Helsing splutters) 680 00:43:23,309 --> 00:43:25,394 Don't you ever tell me where you got him. 681 00:43:25,478 --> 00:43:28,146 - I don't want to know where you got him. - OK. 682 00:43:28,231 --> 00:43:30,399 I was just surprised that all the animals there were... 683 00:43:30,483 --> 00:43:32,859 - I don't want to know where you got him! - OK. 684 00:43:32,944 --> 00:43:35,946 - (Van Helsing sings) - Hey, maybe I could be the patient. 685 00:43:36,030 --> 00:43:39,032 That's a good idea. Everybody would believe you were sick. 686 00:43:39,117 --> 00:43:42,327 - Wouldn't you believe he's sick? - Want me to examine him? 687 00:43:42,412 --> 00:43:46,832 JJ. Him doesn't like it when you say bad things about me, 688 00:43:46,916 --> 00:43:48,500 and you know that. 689 00:43:49,335 --> 00:43:52,170 Thanks to you, though, we don't have a female patient. 690 00:43:52,255 --> 00:43:54,339 And we've got to find a female... 691 00:43:55,425 --> 00:43:56,925 (Victor) JJ. 692 00:43:57,010 --> 00:43:58,552 Damn Cannonballers. 693 00:44:01,931 --> 00:44:04,725 - Hi. I'm so happy you're here. - Hi. 694 00:44:04,809 --> 00:44:08,020 - Can you help me with Mr, um... - Foyt. 695 00:44:08,104 --> 00:44:11,064 - Foyt. - Sure. That's what I'm here for. 696 00:44:11,149 --> 00:44:14,276 Mr. Foyt, go around and get in the emergency entrance. 697 00:44:15,361 --> 00:44:16,778 Come on right here. 698 00:44:16,863 --> 00:44:18,697 There we go. Hit it! 699 00:44:18,781 --> 00:44:20,240 Wait, I'm not... 700 00:44:20,325 --> 00:44:21,575 Ow! 701 00:44:23,286 --> 00:44:25,162 This is really terrific, 702 00:44:25,246 --> 00:44:27,873 the way you guys go around helping people. 703 00:44:27,957 --> 00:44:32,336 Next year we're going for the Nobel Prize. That's where the big bucks are. 704 00:44:35,340 --> 00:44:36,631 You forgot Mr... 705 00:44:36,716 --> 00:44:38,258 Uh... Mr... 706 00:44:38,343 --> 00:44:40,010 - (Both) Foyt. ...Foyt! 707 00:44:40,094 --> 00:44:41,970 Mm. Well, we got you. 708 00:44:42,055 --> 00:44:44,765 We're batting.500. Nobody's perfect. 709 00:44:44,849 --> 00:44:47,100 I think you have to go back and pick him up. 710 00:44:48,144 --> 00:44:49,227 (Both chuckle) 711 00:44:49,312 --> 00:44:52,189 We'd really like to, but we're on a tight schedule. 712 00:44:52,273 --> 00:44:53,815 We're on our way to California. 713 00:44:53,900 --> 00:44:57,235 You'd be amazed how many sick people there are out there. 714 00:44:57,320 --> 00:45:00,238 They need our help. We could pick him up on the way back. 715 00:45:03,868 --> 00:45:06,286 Victor, can you help me? 716 00:45:06,371 --> 00:45:09,164 No, I can't. I can't do anything. 717 00:45:09,248 --> 00:45:11,708 But... he can. 718 00:45:11,793 --> 00:45:13,377 Who can? 719 00:45:13,461 --> 00:45:14,878 Him. 720 00:45:24,680 --> 00:45:28,725 Excuse me. 721 00:45:30,436 --> 00:45:31,812 Doctor... 722 00:45:31,896 --> 00:45:33,563 (♪ Ominous church organ) 723 00:45:34,482 --> 00:45:35,732 (Gasps) 724 00:45:37,026 --> 00:45:39,194 My God, the perfect specimen. 725 00:45:40,071 --> 00:45:43,323 JJ, you want me to start the examination right away? 726 00:45:43,408 --> 00:45:45,742 I'm gonna like this job. Right here, honey. 727 00:45:45,827 --> 00:45:48,078 No, thank you. Not right now. 728 00:45:52,875 --> 00:45:54,418 (Speaks foreign language) 729 00:45:56,629 --> 00:45:58,797 Of course, man. This took 30 years. 730 00:46:05,721 --> 00:46:07,180 (Both giggle) 731 00:46:07,265 --> 00:46:10,851 (Hui) Never be able to see us, the son of a guns. 732 00:46:10,935 --> 00:46:12,477 (Both laugh) 733 00:46:15,398 --> 00:46:17,315 (Both chatter excitedly) 734 00:46:22,280 --> 00:46:23,447 (Siren) 735 00:46:32,623 --> 00:46:35,750 I'm really sorry about that little lapse, Officer. 736 00:46:35,835 --> 00:46:38,128 Normally, I drive right around the speed limit. 737 00:46:38,212 --> 00:46:42,507 We all make mistakes, miss, but 160? That's a little more than a lapse. 738 00:46:42,592 --> 00:46:45,427 (Engines roaring) 739 00:46:52,143 --> 00:46:55,270 What the hell is going on here? Everybody's driving like maniacs. 740 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 I don't know, Officer. 741 00:46:56,939 --> 00:46:59,107 Let me see your driver's license, please. 742 00:47:05,865 --> 00:47:07,282 (Radio chatter) 743 00:47:11,954 --> 00:47:17,375 Ah, what the hell? I can't penalize nice girls like you for a little indiscretion 744 00:47:17,460 --> 00:47:20,587 with the whole road packed with speed-crazy lunatics. 745 00:47:20,671 --> 00:47:22,130 (Both chuckle) 746 00:47:22,215 --> 00:47:24,633 Here. You girls have a nice trip. 747 00:47:24,717 --> 00:47:27,135 - Drive carefully and take it easy. - Thank you. 748 00:47:27,220 --> 00:47:30,222 - Come back and see us next year. - Bye. 749 00:47:31,682 --> 00:47:32,933 Take care. 750 00:47:33,017 --> 00:47:34,809 Keep it in the road. 751 00:47:38,523 --> 00:47:41,066 I don't know why you're pouting. I mean, look, 752 00:47:41,150 --> 00:47:43,777 we're taking a nice, leisurely trip to California. 753 00:47:43,861 --> 00:47:46,112 And we're picking up the bills. This could be fun. 754 00:47:46,197 --> 00:47:48,323 I can't believe this is happening to me. 755 00:47:48,407 --> 00:47:50,367 This is not a joke anymore. I'm being kidnapped. 756 00:47:50,451 --> 00:47:52,577 You can call it kidnapping, if you want to be rude. 757 00:47:52,662 --> 00:47:55,539 Just think, we have a professional physician on board 758 00:47:55,623 --> 00:47:58,333 in case somebody gets swamp fever. 759 00:48:00,127 --> 00:48:02,003 You guys are strange. 760 00:48:04,215 --> 00:48:05,507 (Siren blares) 761 00:48:05,591 --> 00:48:07,425 - JJ? - Yeah? 762 00:48:07,510 --> 00:48:09,636 - We got company. - Yeah, I hear. 763 00:48:11,013 --> 00:48:13,306 OK, Beauty. You lie down and be a patient for the police. 764 00:48:13,391 --> 00:48:14,933 - No. - Come on. 765 00:48:15,017 --> 00:48:18,770 Don't! I'm not gonna help you. You didn't even help Mr... 766 00:48:19,313 --> 00:48:20,730 - (JJ and Victor) Foyt. ...Foyt. 767 00:48:21,941 --> 00:48:24,234 Maybe I can help. 768 00:48:25,069 --> 00:48:26,528 Dear God. 769 00:48:26,612 --> 00:48:28,530 It's all right, miss. It doesn't hurt. 770 00:48:28,614 --> 00:48:30,323 Give it to myself all the time. 771 00:48:30,408 --> 00:48:32,450 Yeah. He gives it to himself all the time. 772 00:48:34,829 --> 00:48:36,788 Show her. 773 00:48:38,624 --> 00:48:40,709 Come on, Doc. Show her. 774 00:48:42,545 --> 00:48:44,004 Show her. 775 00:48:52,555 --> 00:48:53,680 (Whimpers) 776 00:48:57,643 --> 00:48:59,769 There. You see? 777 00:48:59,854 --> 00:49:01,104 That didn't hurt. 778 00:49:01,188 --> 00:49:02,856 (Whimpers) 779 00:49:02,940 --> 00:49:04,774 - JJ? - No, thanks. 780 00:49:04,859 --> 00:49:05,984 Victor? 781 00:49:06,068 --> 00:49:07,485 Oh, no thanks. 782 00:49:08,696 --> 00:49:10,155 No. 783 00:49:14,994 --> 00:49:16,328 (Whimpers) 784 00:49:31,719 --> 00:49:33,928 Hi, guys. What's up? 785 00:49:34,013 --> 00:49:35,221 - What's up? - Huh. 786 00:49:35,306 --> 00:49:39,017 You guys are running 120, your little lights are flashing all over. That's what's up. 787 00:49:39,101 --> 00:49:42,646 - We've got a patient in there. - You were still speeding. 788 00:49:42,730 --> 00:49:46,941 - She's, uh... She's very sick. - There's not a hospital within 50 miles. 789 00:49:47,026 --> 00:49:48,652 - Where you headed? - UCLA. 790 00:49:48,736 --> 00:49:49,986 UCLA? 791 00:49:50,071 --> 00:49:52,322 - UCLA Medical Center. - LA. 792 00:49:52,406 --> 00:49:53,698 California? 793 00:49:54,992 --> 00:49:59,829 This is gonna sound like a dumb question, but if she's that sick, why didn't you fly her? 794 00:49:59,914 --> 00:50:01,706 Why didn't we fly her? 795 00:50:04,585 --> 00:50:07,754 I'm just the driver. We have to ask the doc. 796 00:50:07,838 --> 00:50:09,005 No. 797 00:50:09,090 --> 00:50:11,883 That's a good idea. Why don't we ask the doc? 798 00:50:11,967 --> 00:50:13,218 (Babbles) 799 00:50:13,302 --> 00:50:14,761 I'm sorry. 800 00:50:18,307 --> 00:50:21,434 What's going on out here? What is this crude interruption? 801 00:50:26,315 --> 00:50:29,484 The patient. Why can't she be flown to California? 802 00:50:29,568 --> 00:50:33,780 Cysts. On the walls of her lungs. Very rare. 803 00:50:33,864 --> 00:50:37,200 You see, airplanes are only pressurized at 10,000 feet. 804 00:50:37,284 --> 00:50:41,454 Anybody who knows anything about medicine knows that she can't fly. 805 00:50:41,539 --> 00:50:43,790 We couldn't even go through Denver it's so high. 806 00:50:43,874 --> 00:50:47,752 Tell them to go back and pick up Mr... 807 00:50:48,671 --> 00:50:49,921 (All) Foyt. (Pamela)... Foyt. 808 00:50:50,005 --> 00:50:51,464 Is that lady all right? 809 00:50:51,549 --> 00:50:53,133 She's in great pain. 810 00:50:53,217 --> 00:50:56,678 Causes her to make certain delirious... drememium... 811 00:50:56,762 --> 00:50:58,722 (Pamela) I'm deliri... (Giggles) 812 00:51:00,641 --> 00:51:05,186 - Sounds like she's on something to me. - Let me explain something to you. 813 00:51:05,271 --> 00:51:09,190 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 814 00:51:09,275 --> 00:51:11,484 Do you understand what I'm saying? We ha... 815 00:51:13,195 --> 00:51:18,158 We have to get the senator's wife to California in 72 hours. 816 00:51:18,242 --> 00:51:20,326 We're very close. 817 00:51:21,579 --> 00:51:25,749 Well, as long as you're in New Jersey, I want you fellas to take it easy. 818 00:51:25,833 --> 00:51:28,334 - You got that? - We sure do. 819 00:51:30,087 --> 00:51:32,756 - Thanks a lot. - Get this rig outta here. 820 00:51:35,050 --> 00:51:38,052 I'm glad there's no cupcakes like that in New Jersey. 821 00:51:38,137 --> 00:51:40,680 You haven't met my brother-in-law, Ralph. 822 00:51:43,476 --> 00:51:45,185 (JJ and Victor giggle) 823 00:51:49,565 --> 00:51:52,066 I thought that cop was gonna have a cardiac arrest 824 00:51:52,151 --> 00:51:54,235 when we said we were going to California. 825 00:51:54,320 --> 00:51:56,112 (Both laugh) 826 00:51:56,197 --> 00:51:57,864 Wasn't Beauty terrific? 827 00:51:57,948 --> 00:51:59,741 The lady was splendid. 828 00:51:59,825 --> 00:52:03,411 She should have her picture on the cover of the AMA journal. 829 00:52:03,496 --> 00:52:06,247 - (Groans) AMA journal. - (Thud) 830 00:52:08,876 --> 00:52:11,294 I'm sure that doctor's a very sweet man, basically. 831 00:52:11,378 --> 00:52:12,378 Thanks. 832 00:52:12,463 --> 00:52:15,048 But don't you ever tell me where you found him. 833 00:52:15,132 --> 00:52:16,925 Ever. 834 00:52:17,426 --> 00:52:19,677 - (Jet engines) - It's the damn Cannonball for sure. 835 00:52:19,762 --> 00:52:22,055 They blasted away right in front of my eyes. 836 00:52:22,139 --> 00:52:24,849 And they kidnapped a girl named Pamela Glover, 837 00:52:24,934 --> 00:52:27,852 just like it was the goddamn Red Brigade or something. 838 00:52:27,937 --> 00:52:29,979 But I... No, I've got them. 839 00:52:30,064 --> 00:52:32,440 This time I've got them. 840 00:52:32,525 --> 00:52:35,568 Ohio? Yes. Ohio has been notified. 841 00:52:35,653 --> 00:52:38,404 Yeah. Ohio has been notified. 842 00:52:38,489 --> 00:52:41,908 And Missouri. And California. 843 00:52:41,992 --> 00:52:45,036 We'll get them, and I'm gonna be there to handle it. 844 00:52:45,871 --> 00:52:47,330 You can count on it. 845 00:52:48,290 --> 00:52:49,290 Yeah. 846 00:52:49,375 --> 00:52:53,253 Listen, I've got two minutes to catch my flight. Yeah. Bye. 847 00:52:56,882 --> 00:52:58,758 Hey. Hey! 848 00:53:00,135 --> 00:53:01,845 - Madam. Madam! - Madam? 849 00:53:01,929 --> 00:53:04,514 I'm no madam. I'm a decent, respectable woman. 850 00:53:04,598 --> 00:53:06,975 I don't even own a house. I live in an apartment. 851 00:53:07,059 --> 00:53:09,310 Now get off my case. I'm late for my plane. 852 00:53:15,526 --> 00:53:17,235 Oh! (Groans) 853 00:53:18,904 --> 00:53:20,822 (Continues groaning) 854 00:53:20,906 --> 00:53:23,449 (♪ James Bond music) 855 00:53:23,534 --> 00:53:26,828 - Well, then, after my career in the RAF... - The what? 856 00:53:26,912 --> 00:53:29,330 - The Royal Air Force. - Oh. 857 00:53:29,415 --> 00:53:32,917 - Do you mind if I have a cigarette? - Go ahead. They're your lungs. 858 00:53:33,002 --> 00:53:36,254 Well, I had a chestful of citations, medals, that sort of thing, 859 00:53:36,338 --> 00:53:38,923 and then I drifted in playing a rather popular... 860 00:53:39,008 --> 00:53:40,550 Not that one, darling, please. 861 00:53:40,634 --> 00:53:44,345 We don't want you leaving so shortly after the trip has begun, do we? 862 00:53:44,430 --> 00:53:46,389 No, of course not. 863 00:53:46,473 --> 00:53:51,227 Then I drifted into playing a rather popular character on a television series. 864 00:53:51,312 --> 00:53:53,313 It's still in syndication, you know. 865 00:53:54,815 --> 00:53:56,399 Puff away. 866 00:53:57,568 --> 00:54:01,029 Thanks a lot, ladies. But I would take it a little easier. 867 00:54:01,113 --> 00:54:04,699 Some of the officers up the road might not be as understanding. 868 00:54:04,783 --> 00:54:09,412 Thank you so much, Officer. We really do appreciate that warning. 869 00:54:09,496 --> 00:54:12,582 And if you're ever up in Duluth, remember to look me up. 870 00:54:14,209 --> 00:54:17,837 I got the number. You can count on it. 871 00:54:25,387 --> 00:54:26,596 (Pamela hums tune) 872 00:54:29,141 --> 00:54:31,184 - How's the patient? - (Grunts) 873 00:54:33,479 --> 00:54:34,812 (Grunts) 874 00:54:34,897 --> 00:54:36,439 - (Ticking) - She's alive. 875 00:54:36,523 --> 00:54:39,275 Looks like she survived the procedure. 876 00:54:39,360 --> 00:54:40,693 What procedure? 877 00:54:40,778 --> 00:54:43,947 (Chuckles) If you guys laid a finger on me... 878 00:54:44,406 --> 00:54:45,406 (Mouths) 879 00:54:48,035 --> 00:54:50,703 No, I just gave her a little prick. 880 00:54:52,122 --> 00:54:53,998 With this. 881 00:54:54,083 --> 00:54:57,585 (Brad) Super Chief, lean forward so I can get the front wheel on the ground. 882 00:54:57,670 --> 00:55:00,505 - (Shakey) Stop kidding. I am. - (Laughs nervously) 883 00:55:12,226 --> 00:55:13,685 (Car horn toots) 884 00:55:15,729 --> 00:55:20,066 Pull over! We want to give you our blessings. 885 00:55:20,150 --> 00:55:23,695 JJ. There are two priests in that car over there. 886 00:55:23,779 --> 00:55:24,988 What? 887 00:55:27,533 --> 00:55:29,367 They want us to pull over. 888 00:55:29,451 --> 00:55:31,035 - Victor. - Yeah. 889 00:55:31,120 --> 00:55:33,162 They're two priests driving a Ferrari. 890 00:55:33,247 --> 00:55:36,249 When's the last time you saw two priests driving a Ferrari? 891 00:55:36,333 --> 00:55:39,711 - They taking the bingo money home? - They're doing the work of the Lord. 892 00:55:39,795 --> 00:55:42,296 In a Ferrari, they can do it faster, that's all. 893 00:55:43,298 --> 00:55:46,217 - (Car horn toots) - (Fenderbaum) Pull over! 894 00:55:46,301 --> 00:55:48,594 We want to bless you! 895 00:55:50,848 --> 00:55:52,181 - Victor. - Yeah? 896 00:55:52,266 --> 00:55:54,392 One of the priests is black. 897 00:55:54,476 --> 00:55:57,270 - Oh, yeah. They have black priests. - They do? 898 00:55:57,354 --> 00:55:59,188 Oh, sure. They have a black cardinal. 899 00:55:59,273 --> 00:56:04,027 Oh! They do want us to pull over. They want to bless us. Can we? 900 00:56:04,111 --> 00:56:06,571 (Laughs) Let me get this straight. 901 00:56:06,655 --> 00:56:12,785 You want us to pull over and be blessed by a black priest in a red Ferrari? 902 00:56:12,870 --> 00:56:13,870 Couldn't hurt. 903 00:56:15,164 --> 00:56:16,622 Oy vey! 904 00:56:24,923 --> 00:56:27,508 - Nice car, Father. - Thank you, asshole. 905 00:56:29,136 --> 00:56:31,345 Hello, Father. Nice-looking car. 906 00:56:31,430 --> 00:56:34,057 That's what everybody... He even said it. 907 00:56:34,141 --> 00:56:36,517 I want to thank you for stopping, son, 908 00:56:36,602 --> 00:56:41,773 'cause we always stop the ambulance so we can bless whosever's in there. 909 00:56:41,857 --> 00:56:45,193 And you paramedics are doing such a wonderful job. 910 00:56:45,277 --> 00:56:48,488 We're in kind of a hurry, so if you can just bless it and then we can... 911 00:56:50,199 --> 00:56:54,577 - Oh. I gotta bless her. - I'm sorry, Father. She's a Zen Buddhist. 912 00:56:54,661 --> 00:56:59,373 - You're not, so you can't bless her. - We specialize in blessing Zen Buddhists. 913 00:56:59,458 --> 00:57:00,792 Yeah. 914 00:57:00,876 --> 00:57:03,252 - (♪ Ominous church organ) - (Yawns) 915 00:57:03,337 --> 00:57:06,130 - Oh... - Yes? 916 00:57:07,132 --> 00:57:09,675 Second thought, Father, you want to bless him? 917 00:57:09,760 --> 00:57:13,179 We need all the help we can get. Just give him a little shot. 918 00:57:16,183 --> 00:57:19,018 - Thank you, Father. - You're quite welcome. 919 00:57:19,103 --> 00:57:20,937 - You did a good job. - Thank you. 920 00:57:22,648 --> 00:57:23,940 (Air hissing) 921 00:57:24,817 --> 00:57:26,359 Thank you, Father. 922 00:57:27,152 --> 00:57:30,738 Why don't you take that piece of shit back to the junkyard? (Cackles) 923 00:57:30,823 --> 00:57:32,240 (Tires screech) 924 00:57:35,577 --> 00:57:37,203 (Air hissing) 925 00:57:37,287 --> 00:57:40,623 - Ooh! JJ, we got a... - Flat. 926 00:57:40,707 --> 00:57:44,043 - Yeah. And those priests... - Weren't fathers. 927 00:57:44,128 --> 00:57:45,795 - They were... - Mothers. 928 00:57:46,463 --> 00:57:48,172 - Come here. - Oh, jeez. 929 00:57:48,257 --> 00:57:51,134 (Groans) Ah, shit! 930 00:57:52,219 --> 00:57:54,220 (♪ James Bond music) 931 00:57:55,222 --> 00:57:58,391 So there you have it, a rather simple story, actually. 932 00:57:58,475 --> 00:58:02,103 International film star, ruthless assassin, 933 00:58:02,187 --> 00:58:05,106 Casanova, poet, philosopher. (Chuckles) 934 00:58:05,190 --> 00:58:07,483 You might say a legend in my own time. 935 00:58:07,568 --> 00:58:10,486 In fact, you can. Not that one, darling. 936 00:58:10,571 --> 00:58:13,197 I'm afraid this car is full of surprises. 937 00:58:13,282 --> 00:58:15,616 (French accent) This is something I've noticed. 938 00:58:15,701 --> 00:58:17,577 How about some champagne, darling? 939 00:58:17,661 --> 00:58:22,915 (Man on radio) Little silver four-wheeler that just flew past, with the good-lookin' seat cover. 940 00:58:23,000 --> 00:58:26,544 Son, back that thing down. You got smokeys all over my back door. 941 00:58:27,588 --> 00:58:29,297 If you are referring to me, 942 00:58:29,381 --> 00:58:33,593 I request that you speak more clearly in the Queen's English. 943 00:58:33,677 --> 00:58:36,512 That is, if we are going to converse on this wireless. 944 00:58:36,597 --> 00:58:39,015 Ah. Bless your heart. 945 00:58:39,099 --> 00:58:40,808 Cheers. 946 00:58:40,893 --> 00:58:42,768 Down the hatch. 947 00:59:12,466 --> 00:59:15,801 What do you think you're doing? You can't come in here. 948 00:59:15,886 --> 00:59:16,928 You're a man. 949 00:59:17,012 --> 00:59:20,306 - (Man on speaker) 7-Eleven. How can I help? - Pumps one and two, hit 'em. 950 00:59:20,390 --> 00:59:23,976 (Man) What are you, some kind of nut? You got one unleaded and one premium. 951 00:59:24,978 --> 00:59:27,104 She goes both ways. 952 00:59:27,189 --> 00:59:30,441 The round orange moon pie with the white hat on, he'll pay for it. 953 00:59:30,525 --> 00:59:33,527 I'm a doctor, and if I may be permitted the indelicacy, 954 00:59:33,612 --> 00:59:36,280 you seen one, you've seen 'em all. 955 00:59:36,949 --> 00:59:38,199 (Whimpers) 956 00:59:40,744 --> 00:59:42,203 (Engine approaches) 957 00:59:43,330 --> 00:59:47,750 (Shakey) A thousand miles on one wheel? We're trying to win a race, not set a record. 958 01:00:01,932 --> 01:00:03,224 (Engine revs) 959 01:00:05,477 --> 01:00:06,852 (JJ) Victor, what have you got? 960 01:00:06,937 --> 01:00:10,147 A lot of goodies for you guys and a Big Gulp Dr Pepper for me. 961 01:00:10,232 --> 01:00:12,066 (♪ Sings Dr Pepper jingle) 962 01:00:14,736 --> 01:00:17,613 - (JJ) Will you get in here?! - OK. Here you go. 963 01:00:19,741 --> 01:00:26,080 (Tires screech) 964 01:00:26,164 --> 01:00:27,623 (JJ) Officer. 965 01:00:31,753 --> 01:00:33,796 Do you take your law and order in this town seriously? 966 01:00:33,880 --> 01:00:35,006 Are you kidding? 967 01:00:40,637 --> 01:00:42,263 Excuse me for asking. 968 01:00:42,347 --> 01:00:44,682 Greek! But... 969 01:00:44,766 --> 01:00:47,059 Would you shut up a minute and listen to me? 970 01:00:47,394 --> 01:00:49,353 (Both speak foreign language) 971 01:00:54,651 --> 01:00:56,068 (Tires screech) 972 01:01:01,283 --> 01:01:03,868 Oh, by the way, Greek. 973 01:01:03,952 --> 01:01:07,496 What's the odds on the Japanese team not finishing? 974 01:01:07,581 --> 01:01:10,166 There's gonna be a red Ferrari come flying through here 975 01:01:10,250 --> 01:01:14,378 and the two men driving are responsible for the victim in this ambulance. 976 01:01:14,463 --> 01:01:17,423 - Victim? - A flasher victim. 977 01:01:18,508 --> 01:01:20,509 - You want to know the worst part? - What's that? 978 01:01:20,594 --> 01:01:22,845 - They're dressed as priests. - Go on. 979 01:01:22,929 --> 01:01:26,098 I guess they think it's a little kinkier, dressed as priests. 980 01:01:26,183 --> 01:01:28,142 Goddamn, that's sick. 981 01:01:28,226 --> 01:01:30,644 - I'll handle this. - One more thing. 982 01:01:30,729 --> 01:01:31,937 I think they're armed. 983 01:01:33,148 --> 01:01:34,732 Damn, I hope so. 984 01:01:35,650 --> 01:01:37,068 It'll give me an excuse. 985 01:01:44,618 --> 01:01:45,993 (Tires screech) 986 01:01:46,078 --> 01:01:47,661 (Victor) Flashers! (Giggles) 987 01:01:48,789 --> 01:01:50,247 (JJ) Bye-bye! 988 01:01:50,332 --> 01:01:52,333 JJ, you son of a! 989 01:01:52,417 --> 01:01:54,377 Out of the car, both of you. 990 01:01:54,461 --> 01:01:55,836 Now! 991 01:01:59,299 --> 01:02:01,092 All right, hit it. 992 01:02:01,176 --> 01:02:02,635 - Hit it? - Hit it? 993 01:02:05,639 --> 01:02:07,473 (♪ Banjo tune) 994 01:02:09,851 --> 01:02:13,354 - Freeze, or name your beneficiary. - Beneficiary? 995 01:02:13,438 --> 01:02:17,316 - Officer, I sincerely hope you're not a Catholic. - Pay no attention to him. 996 01:02:17,401 --> 01:02:21,320 He's been locked up for six years in that monastery. He don't know what he's doing. 997 01:02:21,405 --> 01:02:23,614 I don't think both of his paddles are in the water. 998 01:02:23,698 --> 01:02:25,658 Six years is gonna seem like a summer vacation 999 01:02:25,742 --> 01:02:28,160 when the state of Missouri gets through with you. 1000 01:02:28,245 --> 01:02:31,247 You, shorty. Where'd you get all that jewelry? 1001 01:02:32,624 --> 01:02:35,292 - Why'd he call me shorty? - 'Cause you're small. 1002 01:02:35,377 --> 01:02:38,546 - Small. S-M-all. - Oh. 1003 01:02:40,090 --> 01:02:41,882 (Man on radio) I suggest you take another route, good buddy. 1004 01:02:41,967 --> 01:02:46,053 The smokeys have got traffic all tied up on 40 looking for them Cannonballers. 1005 01:02:46,138 --> 01:02:48,222 (Second man) That's a big ten-four. 1006 01:02:48,306 --> 01:02:49,390 - Hey, JJ. - Yeah? 1007 01:02:49,474 --> 01:02:52,393 There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead. 1008 01:02:52,477 --> 01:02:53,519 What do you think? 1009 01:02:53,603 --> 01:02:58,232 I think we're in deep you-know-what. The transmission is slipping. 1010 01:02:58,316 --> 01:03:01,068 We lost a lot of time because of your two phony priests. 1011 01:03:01,153 --> 01:03:03,404 - Oh. I'm sorry. - (Babbles) 1012 01:03:04,156 --> 01:03:06,282 If the transmission does hold together, 1013 01:03:06,366 --> 01:03:09,118 you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock? 1014 01:03:09,202 --> 01:03:12,872 I don't know. Give me a minute to gather my thoughts. 1015 01:03:20,464 --> 01:03:22,381 I gathered my thoughts. 1016 01:03:22,466 --> 01:03:25,426 Hey, Lowboy! Look in your rearview mirror. 1017 01:03:25,510 --> 01:03:27,303 See this ambulance back here? 1018 01:03:27,387 --> 01:03:29,555 We need a piggyback ride. 1019 01:03:31,183 --> 01:03:33,851 (Foyt) This one can go by. There's no problem here. 1020 01:03:33,935 --> 01:03:38,689 Uh... Let's just have this one and that one. 1021 01:03:38,773 --> 01:03:40,524 Um... (Murmurs) 1022 01:03:42,360 --> 01:03:45,946 Yeah, that one's OK. Let it go. 1023 01:03:49,868 --> 01:03:51,368 Excuse me. 1024 01:03:51,453 --> 01:03:53,162 You look very familiar. Do I know you? 1025 01:03:53,246 --> 01:03:55,414 It's quite possible. Is this going to take long? 1026 01:03:55,499 --> 01:03:58,125 You see, we're on our honeymoon, and she can't wait. 1027 01:03:58,210 --> 01:04:00,044 Thank God. Normal people. 1028 01:04:00,128 --> 01:04:02,046 We were just looking for Cannonb... 1029 01:04:02,130 --> 01:04:04,465 It's not important. Move along, if you would. 1030 01:04:04,549 --> 01:04:07,092 - What is this, anyway? - It's a stakeout. 1031 01:04:07,177 --> 01:04:08,552 Oh. Bon appétit. 1032 01:04:10,263 --> 01:04:11,972 English humor. 1033 01:04:13,016 --> 01:04:15,809 Come on, guys, keep moving, will you, please? 1034 01:04:18,563 --> 01:04:20,022 Let's see... 1035 01:04:20,106 --> 01:04:22,107 (Tools clanging) 1036 01:04:22,859 --> 01:04:25,444 (JJ) Quiet, Victor. You're gonna blow our cover. 1037 01:04:25,529 --> 01:04:30,616 JJ, this is not a nine-to-five job. I wish him were here. 1038 01:04:30,700 --> 01:04:32,409 (JJ) Hi. 1039 01:04:32,494 --> 01:04:33,827 Hello. 1040 01:04:37,832 --> 01:04:41,627 - You look tired. - Ah, more frustrated than tired. 1041 01:04:41,711 --> 01:04:43,796 Think you're gonna win this crazy race? 1042 01:04:44,714 --> 01:04:46,006 Damn right I am. 1043 01:04:47,133 --> 01:04:51,053 I'm sitting here, having a conversation with somebody who kidnapped me. 1044 01:04:51,137 --> 01:04:55,683 Hm! Who can blame anybody for kidnapping you? 1045 01:04:56,685 --> 01:04:58,477 You gave me laughing gas. 1046 01:04:58,562 --> 01:05:01,438 Well, you have an awful beautiful laugh. 1047 01:05:01,523 --> 01:05:04,567 You made me forget my favorite skirt back at the motel... 1048 01:05:04,651 --> 01:05:07,653 Doesn't matter. You look terrific without it. 1049 01:05:16,037 --> 01:05:17,496 What'd you expect, anyway? 1050 01:05:20,584 --> 01:05:24,003 - A gangbang or something like that. - A gangbang? 1051 01:05:24,087 --> 01:05:26,505 We're racers, not rapists. 1052 01:05:27,507 --> 01:05:29,633 - Why? - Why what? 1053 01:05:32,012 --> 01:05:35,472 Why all this speed and trouble and risk and... 1054 01:05:35,557 --> 01:05:37,224 I mean, what for? 1055 01:05:37,309 --> 01:05:38,726 For the hell of it. 1056 01:05:41,313 --> 01:05:43,731 Didn't you ever do anything just for the hell of it? 1057 01:05:43,815 --> 01:05:45,232 I guess so. 1058 01:05:45,317 --> 01:05:47,985 My father used to work in the coal mines. 1059 01:05:50,614 --> 01:05:52,197 43 years. 1060 01:05:54,451 --> 01:05:56,035 He was gonna retire. 1061 01:05:57,203 --> 01:06:00,623 Buy a houseboat. Move down to Florida. 1062 01:06:02,250 --> 01:06:05,836 Fish on the back of the boat and tell my mom lies. 1063 01:06:09,174 --> 01:06:11,508 He died two days before he was gonna retire. 1064 01:06:11,593 --> 01:06:12,593 Oh. 1065 01:06:13,595 --> 01:06:15,429 I guess you just never know. 1066 01:06:16,222 --> 01:06:17,681 Yeah. 1067 01:06:18,975 --> 01:06:23,687 I made up my mind right then, I was gonna go for it. 1068 01:06:23,772 --> 01:06:27,232 I mean, everything I wanted, I was gonna go for it right then, 1069 01:06:28,610 --> 01:06:31,695 'cause you never know when something's gonna happen to you. 1070 01:06:32,739 --> 01:06:34,573 Like talking to you, you know? 1071 01:06:35,700 --> 01:06:37,117 I mean, it's really nice. 1072 01:06:40,246 --> 01:06:44,166 Uh... Excuse me. Where are you guys going? 1073 01:06:44,250 --> 01:06:48,253 We're just... We're just out-out-out looking for a pack of cigarettes. 1074 01:06:48,338 --> 01:06:52,007 With North Carolina plates, you're driving to Missouri for cigarettes? 1075 01:06:53,843 --> 01:06:55,219 How about a beer? 1076 01:06:55,303 --> 01:06:58,222 How about the fact that your paint job is coming off? 1077 01:06:58,306 --> 01:07:02,059 You want to take these guys away? The good guys strike back. 1078 01:07:02,143 --> 01:07:06,397 What is that? Five, eight, three... Five, eight, three, six... 1079 01:07:07,732 --> 01:07:11,985 Hold on. Hold on. Let it go. Come on. 1080 01:07:12,070 --> 01:07:14,405 Come on, guys, keep moving, will you, please? 1081 01:07:18,868 --> 01:07:21,245 Howdy, sir. What seems to be the problem? 1082 01:07:21,329 --> 01:07:25,165 You didn't think you'd get away with this? We're gonna get the whole lot of you now. 1083 01:07:25,250 --> 01:07:28,252 Not here, you won't. The word is out about your roadblock. 1084 01:07:28,336 --> 01:07:30,754 They're talking about it all up and down the "super slab". 1085 01:07:30,839 --> 01:07:34,258 Come on, get these traitors out of here, will you? 1086 01:07:34,342 --> 01:07:36,260 You think you're so big. 1087 01:07:37,053 --> 01:07:41,014 Do some of you people want to come over and push this thing out of the way? 1088 01:07:41,099 --> 01:07:43,183 Come on. I'll put it in neutral. 1089 01:07:44,227 --> 01:07:47,187 Who did that? Make it stop! 1090 01:08:01,369 --> 01:08:02,703 (Tires screech) 1091 01:08:02,787 --> 01:08:04,997 (JJ) Thanks a lot. Keep on truckin'! 1092 01:08:10,003 --> 01:08:12,296 (Chan and Hui laugh) 1093 01:08:12,380 --> 01:08:14,339 (Both speak foreign language) 1094 01:08:18,678 --> 01:08:21,638 George, you remember the good old days before they got radar? 1095 01:08:21,723 --> 01:08:25,017 - We used to chase speeders? - Yeah. This is really boring. 1096 01:08:25,101 --> 01:08:26,727 (Speaks foreign language) 1097 01:08:31,357 --> 01:08:32,649 (Rapid bleeping) 1098 01:08:43,578 --> 01:08:46,330 (Chan) Smokey. Sayonara. Bye-bye! 1099 01:08:46,414 --> 01:08:47,831 - (Whizzing) - What the hell was that? 1100 01:08:47,916 --> 01:08:50,584 I don't know, but whatever it was, it was doing 125. 1101 01:08:50,668 --> 01:08:52,252 (Both laugh) 1102 01:08:54,923 --> 01:08:56,840 (Both chat excitedly) 1103 01:08:59,052 --> 01:09:00,594 (Car horns blare) 1104 01:09:01,638 --> 01:09:03,430 (Car horn toots) 1105 01:09:03,515 --> 01:09:04,723 (Tires screech) 1106 01:09:05,892 --> 01:09:08,352 That's the first time we took an order by phone. 1107 01:09:08,436 --> 01:09:13,023 - It was hard to understand you. - When I called, I was doing 140 miles an hour. 1108 01:09:13,107 --> 01:09:15,484 That was six lamb burgers, four shish kebabs, 1109 01:09:15,568 --> 01:09:17,986 a side order of couscous, and... 1110 01:09:18,071 --> 01:09:19,696 two milk. 1111 01:09:19,781 --> 01:09:21,573 No! How much? 1112 01:09:21,658 --> 01:09:23,742 Six seventy-five. 1113 01:09:23,827 --> 01:09:25,828 Here, my desert blossom. 1114 01:09:25,912 --> 01:09:27,538 Keep the change. 1115 01:09:27,622 --> 01:09:30,040 Have you ever considered joining a harem? 1116 01:09:31,501 --> 01:09:34,169 I shall return for you after the race. 1117 01:09:43,054 --> 01:09:46,431 Get a physical. I shall return, my little fig. 1118 01:09:46,516 --> 01:09:48,100 I love you! 1119 01:09:54,315 --> 01:09:55,482 Victor... 1120 01:09:56,693 --> 01:09:58,485 I don't know how to ask you this. 1121 01:10:00,238 --> 01:10:03,699 Isn't it strange having that guy running around inside your head? 1122 01:10:03,783 --> 01:10:06,451 Oh! He's not in here. 1123 01:10:06,536 --> 01:10:09,454 He's out there somewhere, helping people. 1124 01:10:09,539 --> 01:10:12,124 - Oh! - He's always helping people. 1125 01:10:12,208 --> 01:10:14,793 - He'd help you. - He would? 1126 01:10:14,878 --> 01:10:16,920 He likes you. 1127 01:10:19,048 --> 01:10:22,676 Well, how did he find you? I mean, how did you two get together? 1128 01:10:22,760 --> 01:10:25,095 Well, when I was real young, 1129 01:10:25,179 --> 01:10:27,639 I didn't have any friends like I do now. 1130 01:10:27,724 --> 01:10:29,433 Like JJ... 1131 01:10:30,602 --> 01:10:31,685 Like JJ. 1132 01:10:34,814 --> 01:10:39,484 One day I was in the schoolyard, and nine guys were beating me up pretty good. 1133 01:10:39,569 --> 01:10:41,194 There he was. 1134 01:10:41,279 --> 01:10:43,155 Dun-dun-dah! 1135 01:10:43,239 --> 01:10:45,908 - Captain Chaos? - Yeah. Out of the blue. 1136 01:10:45,992 --> 01:10:50,162 Pow! Slam! Bam! Boff! 1137 01:10:51,581 --> 01:10:52,873 I sure was grateful. 1138 01:10:52,957 --> 01:10:54,625 - That's great! - Yeah. 1139 01:10:54,709 --> 01:10:57,294 Nobody bothered me at school after that. 1140 01:10:57,378 --> 01:10:59,212 I wish I had a friend like that. 1141 01:10:59,297 --> 01:11:02,257 Well, first, you need a mask and a cape. 1142 01:11:02,342 --> 01:11:05,093 I think I'd like mine to be pink. 1143 01:11:05,178 --> 01:11:06,929 Almost everything I wear is pink. 1144 01:11:07,013 --> 01:11:08,138 Everything? 1145 01:11:09,057 --> 01:11:10,974 Even? Uh... 1146 01:11:11,059 --> 01:11:12,517 Oh, I don't wear any. 1147 01:11:12,602 --> 01:11:14,353 - You don't? - Uh-uh. 1148 01:11:15,229 --> 01:11:16,521 (Quietly) Wow. 1149 01:11:18,775 --> 01:11:23,195 Victor, I'd like to be your friend. 'Cause I like you. 1150 01:11:23,279 --> 01:11:25,113 Oh. 1151 01:11:25,198 --> 01:11:27,199 I like you too, Beauty. 1152 01:11:27,283 --> 01:11:28,951 Thank you. 1153 01:11:34,123 --> 01:11:36,124 (Both speak foreign language) 1154 01:11:42,715 --> 01:11:44,967 New Mexico. (Chuckles) 1155 01:11:48,179 --> 01:11:49,471 (Chan exclaims) 1156 01:11:54,644 --> 01:11:57,187 (Chan) Texas! Stupid! 1157 01:11:57,271 --> 01:11:58,855 (Police siren blares) 1158 01:12:24,841 --> 01:12:26,049 (Sighs) 1159 01:12:27,010 --> 01:12:29,344 I'll take care of this one. 1160 01:12:41,065 --> 01:12:43,108 Well, hello, hot pants. 1161 01:12:43,192 --> 01:12:47,320 I don't suppose you have a driver's license tucked down in there somewhere, do you? 1162 01:12:47,405 --> 01:12:49,281 Yes, Officer. 1163 01:12:49,365 --> 01:12:50,615 (Chuckles) 1164 01:12:51,576 --> 01:12:52,993 (♪ James Bond music) 1165 01:12:57,999 --> 01:13:00,584 That policeman seems to want us to stop, darling. 1166 01:13:00,668 --> 01:13:03,962 Yes. He must be rather upset with our rapid rate. 1167 01:13:04,047 --> 01:13:06,798 Funny. They don't have any sense of humor about that sort of thing. 1168 01:13:06,883 --> 01:13:09,926 - Aren't you going to pull over? - I'd rather not. 1169 01:13:10,011 --> 01:13:13,138 Can be such a bore, talking to those chaps. 1170 01:13:13,222 --> 01:13:15,474 Tell you what. We'll just... slip away. 1171 01:13:15,558 --> 01:13:18,977 - Hit that button, will you? - Like in your movies! 1172 01:13:24,192 --> 01:13:26,985 (Woman) And now a little oil, right, darling? 1173 01:13:38,581 --> 01:13:41,458 Well, well. We are full of tricks, aren't we? 1174 01:13:41,542 --> 01:13:43,627 It's all part of my business, really. 1175 01:13:43,711 --> 01:13:46,505 I've been meaning to ask you, what movie? 1176 01:13:46,589 --> 01:13:49,091 Wait a minute. Can you see where you're going? 1177 01:13:49,175 --> 01:13:52,302 - Perfectly. - This is ridiculous. (Coughs) 1178 01:13:52,386 --> 01:13:54,387 - (Car horns blare) - (Tires screech) 1179 01:13:58,434 --> 01:14:03,271 (Seymour) Good sport, isn't it? Would you mind rolling the window down, old girl? 1180 01:14:03,356 --> 01:14:05,565 We're getting done like a couple of kippers here. 1181 01:14:05,650 --> 01:14:09,319 - Next time, I bring my mask. - Like a foggy day in London town. 1182 01:14:20,957 --> 01:14:23,875 (Voiceover on video) You are about to witness the ravishment of a woman 1183 01:14:23,960 --> 01:14:25,293 who has been abducted. 1184 01:14:25,378 --> 01:14:30,590 A woman whose initial fear has mellowed into curious expectation. 1185 01:14:30,675 --> 01:14:34,427 In the morning, she will be set free, unaware of anything, 1186 01:14:34,512 --> 01:14:37,347 except that she has been loved as never before... 1187 01:14:37,431 --> 01:14:40,183 - (Truck horn blares) - (Tires screech) 1188 01:14:43,771 --> 01:14:46,064 - (Car horn blares) - (Tires screech) 1189 01:14:46,691 --> 01:14:48,608 (Woman on video) Oh, no! Please... 1190 01:14:48,693 --> 01:14:51,611 (Moans) Oh, yes, there! There! 1191 01:14:53,114 --> 01:14:54,406 (Scolds angrily) 1192 01:14:57,660 --> 01:15:00,620 (Both bicker) 1193 01:15:04,292 --> 01:15:07,252 I've never seen a damn Rolls-Royce that'd do 140 miles an hour. 1194 01:15:07,336 --> 01:15:09,045 What you fellas got in that thing? 1195 01:15:09,130 --> 01:15:11,298 - Stock. - Sign here. 1196 01:15:11,382 --> 01:15:13,675 I guess you must have misconstrued my remark 1197 01:15:13,759 --> 01:15:16,469 about my mother planning to purchase Southern California 1198 01:15:16,554 --> 01:15:19,431 as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer. 1199 01:15:19,515 --> 01:15:24,603 I am sure that she will still consider keeping you all on as a member of the Highway Patrol, 1200 01:15:24,687 --> 01:15:27,314 regardless of how shabbily you treated her son! 1201 01:15:27,398 --> 01:15:30,150 You might want to tell that to the judge, sir. 1202 01:15:30,234 --> 01:15:32,068 (Speaks Arabic) 1203 01:15:39,535 --> 01:15:40,744 (Tires screech) 1204 01:15:41,662 --> 01:15:44,456 (Sheik) This is for you and the judge! 1205 01:15:44,540 --> 01:15:46,499 Goddamn camel jockey! 1206 01:15:46,584 --> 01:15:47,626 (Tires screech) 1207 01:15:49,503 --> 01:15:50,879 (Sirens blare) 1208 01:15:53,925 --> 01:15:55,675 (Siren approaches) 1209 01:15:55,760 --> 01:15:59,262 Oh, shit. We got a smokey on our tail. 1210 01:15:59,347 --> 01:16:01,139 Watch this. 1211 01:16:03,517 --> 01:16:04,893 - Officer. - Pull it over. 1212 01:16:04,977 --> 01:16:06,603 We got no brakes! 1213 01:16:06,687 --> 01:16:09,814 No brakes! Help us! Yes, thank you. 1214 01:16:09,899 --> 01:16:11,983 Damn "no brake" gag works every time. 1215 01:16:14,695 --> 01:16:18,031 Oh, no! We really don't have any brakes! 1216 01:16:18,115 --> 01:16:20,200 - Quit kidding, will you? - Hang on! 1217 01:16:28,376 --> 01:16:34,047 Evel Knievel... you've got yourself some competition! 1218 01:16:34,131 --> 01:16:35,298 (Laughs) 1219 01:16:49,272 --> 01:16:52,857 (Both bicker) 1220 01:17:12,420 --> 01:17:14,296 (Bickering continues) 1221 01:17:15,464 --> 01:17:17,716 (Hui) Route 66. Ha-ha! 1222 01:17:31,522 --> 01:17:39,195 (Speaks foreign language) 1223 01:17:42,158 --> 01:17:43,742 Secret weapon. 1224 01:17:43,826 --> 01:17:45,952 (Makes pulsing sound, chuckles) 1225 01:17:47,997 --> 01:17:49,372 (Hui exclaims) 1226 01:17:55,212 --> 01:17:57,255 - (Rumbling) - (Rapid bleeping) 1227 01:17:58,924 --> 01:18:00,800 (Chan chatters nervously) 1228 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 (Hui) Ready, fire! 1229 01:18:04,680 --> 01:18:06,681 - (Hissing) - (Bleeping intensifies) 1230 01:18:07,767 --> 01:18:09,309 (Explosion) 1231 01:18:10,895 --> 01:18:12,479 (Hui chats calmly) 1232 01:18:16,525 --> 01:18:18,568 (Jackhammer rattles) 1233 01:18:20,071 --> 01:18:22,447 How long we been here? 1234 01:18:22,531 --> 01:18:24,908 20 minutes. We could have been there by now. 1235 01:18:24,992 --> 01:18:27,619 The road will be open in five minutes, Father. 1236 01:18:32,041 --> 01:18:34,584 - (Victor) Gah! - (Thud, spring boings) 1237 01:18:37,129 --> 01:18:39,464 Hey, Father Putz. 1238 01:18:40,341 --> 01:18:42,342 Albert Schweitzer. 1239 01:18:42,426 --> 01:18:45,804 I want to thank you for being so sweet and so nice, 1240 01:18:45,888 --> 01:18:49,766 and telling those people all about us, back in Missouri, 1241 01:18:49,850 --> 01:18:53,436 that we were both flashers and sex maniacs. 1242 01:18:54,397 --> 01:18:55,605 (JJ chuckles) 1243 01:18:56,357 --> 01:18:58,817 Well, I just wanted to return the favor 1244 01:18:58,901 --> 01:19:01,778 that you and the chocolate monk did for us back in Ohio. 1245 01:19:02,780 --> 01:19:04,447 "The chocolate monk"? 1246 01:19:04,532 --> 01:19:07,033 - (Victor laughs wheezily) - (JJ chuckles) 1247 01:19:07,827 --> 01:19:08,910 He can say that. 1248 01:19:08,994 --> 01:19:10,829 He can say that, he can say that 1249 01:19:10,913 --> 01:19:14,290 'cause he's riding around with the Goodyear blimp! 1250 01:19:14,375 --> 01:19:17,460 - The Goodyear blimp? - He can say that. He can say that. 1251 01:19:17,545 --> 01:19:21,047 - Yeah, I can say that. - Because if I had the time, 1252 01:19:21,132 --> 01:19:24,717 I would take those rosary beads and stuff 'em up your nose. 1253 01:19:24,802 --> 01:19:27,137 - These rosary beads? My rosary beads? - Yeah. 1254 01:19:27,221 --> 01:19:30,515 - You're gonna shove 'em up this nose? - Up that nose, yeah. 1255 01:19:32,476 --> 01:19:35,311 - He can do that. - He can do that? 1256 01:19:35,396 --> 01:19:37,313 - You take a little advice? - Sure. 1257 01:19:39,108 --> 01:19:40,733 Bring friends. 1258 01:19:46,282 --> 01:19:48,533 A lot of 'em. (Chuckles) 1259 01:19:51,912 --> 01:19:54,706 (Chuckles) He wants me to bring... 1260 01:19:56,667 --> 01:19:57,709 Blimp? 1261 01:19:57,793 --> 01:19:59,878 (Chan reproaches) 1262 01:20:04,467 --> 01:20:06,050 (Hui remonstrates) 1263 01:20:12,057 --> 01:20:15,226 (JJ) Ah, the bride and groom Cannonballer. 1264 01:20:15,311 --> 01:20:17,520 I told you this honeymoon scheme would work. 1265 01:20:17,605 --> 01:20:19,731 Good. Now you wear the wig, sweetheart. 1266 01:20:19,815 --> 01:20:21,774 - It's hot. - Oh, I don't know. 1267 01:20:21,859 --> 01:20:24,694 When I was in Egypt making The Fly Who Bugged Me 1268 01:20:24,778 --> 01:20:28,239 it was at least 180 in the shade, not that there was much shade. 1269 01:20:28,324 --> 01:20:30,533 If CBS woulda had their cameras there 1270 01:20:30,618 --> 01:20:34,496 we'd have made Sports Spectacular. We just zoomed right over that train. 1271 01:20:34,580 --> 01:20:35,872 You want to try it again? 1272 01:20:35,956 --> 01:20:37,540 (Engines roaring) 1273 01:20:57,061 --> 01:20:58,603 All right. 1274 01:20:58,687 --> 01:21:00,480 (All jeer) 1275 01:21:00,564 --> 01:21:03,691 Don't you look precious? All dressed up like that. 1276 01:21:03,776 --> 01:21:06,736 And wearing a wig too. Ha-ha! Ain't he cute? 1277 01:21:06,820 --> 01:21:09,113 Those guys scare me. 1278 01:21:09,198 --> 01:21:12,116 You just stay close to Moore. There won't be any trouble. 1279 01:21:12,201 --> 01:21:13,159 (All laugh) 1280 01:21:13,244 --> 01:21:15,954 He looks like Gregory Peck in that blue flannel suit. 1281 01:21:16,038 --> 01:21:17,539 (All laugh) 1282 01:21:19,625 --> 01:21:22,877 This is my friend Shakey. Allow me to present myself. 1283 01:21:22,962 --> 01:21:25,880 I'm on Wall Street. Maybe we can have lunch sometime. 1284 01:21:25,965 --> 01:21:28,174 We don't ride in Wall Street. 1285 01:21:28,259 --> 01:21:30,677 Nah, we don't ride in Wall Street. 1286 01:21:30,761 --> 01:21:32,428 Why don't we go and help 'em out? 1287 01:21:32,513 --> 01:21:33,721 What do you mean, "we"? 1288 01:21:33,806 --> 01:21:37,809 If we do, then that road opens up and you're long gone. 1289 01:21:37,893 --> 01:21:39,644 Now, why don't you, huh? 1290 01:21:39,728 --> 01:21:42,188 You're the Good Samaritan. 1291 01:21:43,357 --> 01:21:44,816 Besides, I'm wearing these. 1292 01:21:44,900 --> 01:21:47,193 Maybe you would like to complete your ensemble. 1293 01:21:47,278 --> 01:21:49,737 No. There's something else of yours that I want. 1294 01:21:49,822 --> 01:21:51,447 Oh, really? What's that? 1295 01:21:51,532 --> 01:21:52,865 Your ass! 1296 01:21:52,950 --> 01:21:54,242 (All cheer) 1297 01:21:57,454 --> 01:21:59,581 Dun-dun-dah! 1298 01:22:02,543 --> 01:22:04,544 Oh, shit. 1299 01:22:05,546 --> 01:22:07,505 Well, shall we join the fracas? 1300 01:22:26,233 --> 01:22:28,484 Step back, my dear. 1301 01:22:28,569 --> 01:22:30,695 I must warn you, I'm Roger Moore. 1302 01:22:30,779 --> 01:22:32,030 Who? 1303 01:22:32,114 --> 01:22:33,364 Roger Moore. 1304 01:22:33,449 --> 01:22:34,490 (Smashing) 1305 01:22:34,575 --> 01:22:35,992 (Groans) 1306 01:22:36,994 --> 01:22:38,453 We'll run in there. 1307 01:22:38,537 --> 01:22:40,580 Boom-boo-boom, pow! Pow! Pow! 1308 01:22:40,664 --> 01:22:42,373 Knock 'em flat out. 1309 01:22:42,458 --> 01:22:45,376 - Then we go. We could still win it, OK? - We can do that. 1310 01:22:45,461 --> 01:22:47,754 - We can do that. Yeah. - We can do that. 1311 01:22:51,508 --> 01:22:54,093 - You'll be sorry! Let me down! - (Screaming) 1312 01:22:54,178 --> 01:22:56,679 Dun-dun-dah! 1313 01:22:57,389 --> 01:22:59,057 Take that! 1314 01:23:10,694 --> 01:23:12,528 You're so macho. 1315 01:23:12,613 --> 01:23:14,155 Watch this! 1316 01:23:16,450 --> 01:23:17,575 Ha-ha-ha-ha! 1317 01:23:24,541 --> 01:23:26,292 - Need some help, Father? - Nah. 1318 01:23:29,380 --> 01:23:30,922 Wah! Give me somebody! 1319 01:23:31,006 --> 01:23:32,423 Waaargh! 1320 01:23:32,508 --> 01:23:34,550 What, are you crazy, Greek? 1321 01:23:34,635 --> 01:23:37,762 How could you possibly change odds in the middle of things? 1322 01:23:39,765 --> 01:23:43,142 Hold it. You wouldn't last five minutes in the New York subway. 1323 01:23:45,229 --> 01:23:46,729 That's the way it's done. 1324 01:23:56,782 --> 01:23:59,784 - Is that good to drink? - I don't know. I never tried it. 1325 01:24:00,619 --> 01:24:01,786 (Squirting) 1326 01:24:11,922 --> 01:24:14,298 Hold it, hold it. You wanna try this side? 1327 01:24:14,383 --> 01:24:15,758 Yeah. 1328 01:24:18,679 --> 01:24:20,263 Need some help? 1329 01:24:20,347 --> 01:24:22,849 - Get out of here. - Right. 1330 01:24:22,933 --> 01:24:25,268 Dun-dun-dah! 1331 01:24:26,603 --> 01:24:27,979 Fool! 1332 01:24:32,151 --> 01:24:35,319 - Thanks, Shakey. Excuse me. - Get this guy, Shakey! 1333 01:24:38,741 --> 01:24:42,118 - Excuse me, Father, the road's open. - Oh, thanks. 1334 01:24:43,245 --> 01:24:45,747 Fenderbaum, the road's open! 1335 01:24:45,831 --> 01:24:46,956 (Squeals) 1336 01:24:49,209 --> 01:24:50,543 Bye. 1337 01:24:50,627 --> 01:24:52,420 (All clamoring) 1338 01:24:58,719 --> 01:25:00,344 Let's go! Hit it! 1339 01:25:01,764 --> 01:25:03,848 (Speaking foreign language) 1340 01:25:19,448 --> 01:25:20,740 (Biker) Ah-so! 1341 01:25:57,402 --> 01:25:59,445 (JJ) Come on, come on. Faster, faster! 1342 01:25:59,530 --> 01:26:00,822 - I'm trying. - Faster! 1343 01:26:00,906 --> 01:26:03,783 - Drive it like Captain Chaos would. - I'll try. 1344 01:26:03,867 --> 01:26:07,411 - What d'you take off the mask for? - I didn't. He took off the mask. 1345 01:26:19,216 --> 01:26:21,175 - We need him. - I don't know where he is. 1346 01:26:21,260 --> 01:26:24,095 Very interesting fellow. I'd like to probe his case. 1347 01:26:24,179 --> 01:26:27,765 Don't want him around, he's around. When we want him, he's not around. 1348 01:26:27,850 --> 01:26:28,975 I'm gonna get a beer! 1349 01:26:29,059 --> 01:26:31,310 Dun-dun-dah! 1350 01:26:33,188 --> 01:26:35,606 (♪ Rossini: William Tell Overture) 1351 01:27:03,468 --> 01:27:09,265 (Victor) It's only ten blocks to the finish! I feel very confident that we will be triumphant! 1352 01:27:09,349 --> 01:27:10,766 (Car horn blares) 1353 01:27:15,314 --> 01:27:16,981 Ah-ha-ha! 1354 01:27:17,065 --> 01:27:19,066 (♪ Ray Stevens: Cannonball) 1355 01:27:25,324 --> 01:27:26,616 What the hell was that? 1356 01:27:26,700 --> 01:27:29,660 - A Lamborghini. - Is it in the race? 1357 01:27:29,745 --> 01:27:30,745 Catch it! 1358 01:27:35,125 --> 01:27:37,501 - Will you go faster? Come on! - I'm trying! 1359 01:27:38,795 --> 01:27:42,715 I've seen every single one of your movies at least three or four times. 1360 01:27:42,799 --> 01:27:44,008 Four times? 1361 01:27:44,092 --> 01:27:47,845 - I think we got it goin', baby. - Yeah, we're looking good. 1362 01:27:47,930 --> 01:27:50,014 The Greek's gonna pay us money! 1363 01:27:50,098 --> 01:27:52,308 Gosh! Wait till I tell my friends 1364 01:27:52,392 --> 01:27:56,062 I was sitting next to George Hamilton! 1365 01:27:56,146 --> 01:27:58,439 George Hamilton? 1366 01:28:03,111 --> 01:28:04,528 - We got 'em! - We got 'em! 1367 01:28:06,031 --> 01:28:07,323 We're not losin' it! 1368 01:28:10,160 --> 01:28:11,285 Aargh! 1369 01:28:11,370 --> 01:28:12,954 Look out! 1370 01:28:13,038 --> 01:28:14,205 (Tires screech) 1371 01:28:14,289 --> 01:28:15,957 - Waah! - OK, it's a foot race! 1372 01:28:16,041 --> 01:28:17,875 - I've got the card. - No, give me that, Doc. 1373 01:28:17,960 --> 01:28:19,919 (JJ) Come on! It's a foot race! 1374 01:28:20,003 --> 01:28:24,298 Have no fear, Chaos is here! Dun-dun-dah! 1375 01:28:24,383 --> 01:28:26,300 Take it and win, Captain! 1376 01:28:26,843 --> 01:28:29,220 (Pamela) Come on, Chaos, you can do it! 1377 01:28:29,304 --> 01:28:30,388 (All groan) 1378 01:28:30,472 --> 01:28:33,099 (Van Helsing) Anyone need medical attention? 1379 01:28:33,183 --> 01:28:36,936 Ah! Ah! Go! Go, Chaos! 1380 01:28:37,020 --> 01:28:39,230 (Whistling, cheering) 1381 01:28:39,314 --> 01:28:40,398 We're gonna win! 1382 01:28:40,482 --> 01:28:43,484 It's not a very sporting way to win. What do you say, Father? 1383 01:28:43,568 --> 01:28:45,569 No, it's a shitty way to win. 1384 01:28:48,115 --> 01:28:49,699 (Laughing) 1385 01:28:49,783 --> 01:28:51,117 We're gonna win! 1386 01:28:51,201 --> 01:28:54,495 (Woman screams) Help! Help! Somebody save my baby! 1387 01:28:54,579 --> 01:28:56,205 He's drowning! 1388 01:28:56,289 --> 01:28:58,582 No, Chaos! No! 1389 01:28:59,543 --> 01:29:03,462 No problem, fair lady. I will save your baby. Have no fe-e-e-ear! 1390 01:29:03,547 --> 01:29:05,339 - (Splashing) - (Chiming) 1391 01:29:05,424 --> 01:29:06,841 (All laugh) 1392 01:29:10,846 --> 01:29:13,180 Oh, my baby, my baby! 1393 01:29:13,265 --> 01:29:15,975 - Thank you. You're such a brave man. - (Dog whimpers) 1394 01:29:16,059 --> 01:29:20,146 You don't know what this means to me. Oh, my baby, I love you. 1395 01:29:21,273 --> 01:29:24,608 JJ, I saved that woman's dog. 1396 01:29:26,486 --> 01:29:30,990 Victor, we could have won that race. You understand? We could have won it! 1397 01:29:31,074 --> 01:29:34,493 You understand that? You had to go and pull that stupid stunt. 1398 01:29:34,578 --> 01:29:36,620 (Pamela) He's right, Victor. 1399 01:29:36,705 --> 01:29:38,497 We are sick of Captain Chaos. 1400 01:29:38,582 --> 01:29:41,292 We are so sick of Captain Chaos that we could throw up. 1401 01:29:41,376 --> 01:29:45,004 So, you know what, Victor? There's not gonna be any more Captain Chaos. 1402 01:29:45,088 --> 01:29:46,839 - No more! - (Murmurs from crowd) 1403 01:29:46,923 --> 01:29:52,553 You see what I'm telling you? No more! No more Captain Chaos ever! 1404 01:29:52,637 --> 01:29:55,473 - Now, what do you think of that? - (Laughter) 1405 01:29:58,560 --> 01:30:01,187 I don't care... because... 1406 01:30:02,439 --> 01:30:06,817 I've always wanted to be... Captain USA! 1407 01:30:06,902 --> 01:30:08,486 Dun-dun-dah! 1408 01:30:08,570 --> 01:30:09,987 (Laughter) 1409 01:30:11,531 --> 01:30:14,742 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 1410 01:30:14,826 --> 01:30:16,619 (JJ howls with laughter) 1411 01:30:18,538 --> 01:30:20,289 (Cheering, applause) 1412 01:30:27,422 --> 01:30:30,091 - Who won the race? - (Man) What do you get for last? 1413 01:30:32,094 --> 01:30:33,302 (Laughter) 1414 01:30:33,386 --> 01:30:35,596 Well... Well... 1415 01:30:35,680 --> 01:30:39,725 How do you all feel, now that you have raped the American highways? 1416 01:30:39,810 --> 01:30:41,393 - Beautiful. Wonderful. - Great. 1417 01:30:41,478 --> 01:30:46,357 Old chap, I suggest you get a grip on yourself or better, on one of these. 1418 01:30:46,441 --> 01:30:47,775 I'll take anything. 1419 01:30:47,859 --> 01:30:51,403 And feel free to use the lighter in my car, Mr... 1420 01:30:51,488 --> 01:30:52,822 (All) Foyt. 1421 01:30:52,906 --> 01:30:54,990 (Stuttering man) F-F-F-Foyt. 1422 01:30:55,075 --> 01:30:57,868 - Wait till he touches that lighter. - (Victor laughs wheezily) 1423 01:30:57,953 --> 01:30:59,120 (Laughter) 1424 01:31:00,705 --> 01:31:03,332 - (Ship's bell chimes) - (Seagulls cry) 1425 01:31:04,376 --> 01:31:06,585 Ain't nothin' happening. 1426 01:31:08,213 --> 01:31:10,464 That's funny. Excuse me. 1427 01:31:15,011 --> 01:31:18,055 Mr. Foyt, how did you light that? 1428 01:31:18,974 --> 01:31:21,976 - Well, with the lighter, of course. - (Gasps) 1429 01:31:23,311 --> 01:31:24,603 That's odd. 1430 01:31:26,189 --> 01:31:28,232 - (Explosion) - (Seymour) Oy vey! 1431 01:31:29,442 --> 01:31:30,860 (♪ Slide whistle) 1432 01:31:33,905 --> 01:31:34,905 (Corks pop) 1433 01:31:34,990 --> 01:31:38,325 (Seymour) If I'm not filming next year, we'll do this again. 1434 01:31:38,410 --> 01:31:42,371 (♪ California Children's Chorus: You've Gotta Have a Dream) 1435 01:31:42,455 --> 01:31:45,166 (Victor) Oh, JJ, didn't we do good? 1436 01:31:45,250 --> 01:31:47,418 Wah! Wah-ha-ha-ha! 1437 01:32:16,198 --> 01:32:17,448 (Laughs) 1438 01:32:18,867 --> 01:32:20,534 - Stop it. - (Man) Ready? 1439 01:32:22,370 --> 01:32:23,787 (Laughs) 1440 01:32:23,872 --> 01:32:27,458 - Will you stop it? - OK. OK. 1441 01:32:27,542 --> 01:32:28,918 (Laughs) 1442 01:32:29,002 --> 01:32:30,669 What's wrong with you? 1443 01:32:30,754 --> 01:32:32,421 Wait a minute. I got something. 1444 01:32:32,505 --> 01:32:34,840 - No, this will help you. - No, don't hit me. 1445 01:32:34,925 --> 01:32:39,220 - No. I'm not gonna hit you. Listen to me. - (Laughs uncontrollably) 1446 01:32:39,304 --> 01:32:41,388 I swear to God. I'm not gonna hit you. 1447 01:32:41,473 --> 01:32:43,015 - Watch. Watch. - (Whimpers) 1448 01:32:43,099 --> 01:32:44,725 Ah! (Chuckles) 1449 01:32:44,809 --> 01:32:49,647 - OK. - OK. I'm ready now. Here we go. 1450 01:32:51,816 --> 01:32:53,442 (Laughs uncontrollably) 1451 01:32:56,279 --> 01:32:58,072 Look at that shit. 1452 01:32:58,156 --> 01:33:00,241 (Laughs) 1453 01:33:00,325 --> 01:33:02,368 I'm ready. I swear to God, I'm ready! 1454 01:33:02,953 --> 01:33:04,954 We're off. (Laughs) 1455 01:33:09,626 --> 01:33:15,172 Where's he gonna sit? 1456 01:33:16,967 --> 01:33:19,677 I warned you not to interfere in my affairs. 1457 01:33:19,761 --> 01:33:22,972 Steven, put away... Seymour. Excuse me. 1458 01:33:23,056 --> 01:33:25,599 That's all right. I'll answer to anything. 1459 01:33:25,684 --> 01:33:29,103 You see, even in the deepest family relations... 1460 01:33:30,522 --> 01:33:34,275 - (Man whispers) - My business is not worth a... (Bleep) 1461 01:33:35,277 --> 01:33:36,694 - (Smashing) - Thank you, Victor. 1462 01:33:36,778 --> 01:33:38,279 (Man) Mark. 1463 01:33:38,363 --> 01:33:40,531 As you probably know, we're... 1464 01:33:40,615 --> 01:33:42,074 We're the favorites to... 1465 01:33:42,158 --> 01:33:45,744 be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, 1466 01:33:45,829 --> 01:33:47,496 which is gonna be poured... 1467 01:33:47,580 --> 01:33:48,706 (Laughter) 1468 01:33:49,624 --> 01:33:52,084 - Good evening, ladies. - Evening. 1469 01:33:52,168 --> 01:33:54,628 My name is JJ McClure. And this is my... 1470 01:33:54,713 --> 01:33:56,130 (Laughter) 1471 01:33:57,757 --> 01:34:02,136 - Next year we're going for the nu-nu-nu... - Yes? Ooh! (Laughs) 1472 01:34:04,514 --> 01:34:06,348 (Puffs) 1473 01:34:08,059 --> 01:34:10,227 - Perfect. Perfect. - (Laughs) 1474 01:34:11,271 --> 01:34:12,730 Hey! 1475 01:34:12,814 --> 01:34:14,273 - Better than... - (Man) Cut! 1476 01:34:14,357 --> 01:34:16,859 We have to get this woman, 1477 01:34:16,943 --> 01:34:18,402 the senator's wife, 1478 01:34:18,486 --> 01:34:20,279 to Philadelphia by... 1479 01:34:20,363 --> 01:34:22,323 Make that California, will you? 1480 01:34:22,407 --> 01:34:23,782 (Laughter) 1481 01:34:24,409 --> 01:34:26,493 We're very close. (Snorts) 1482 01:34:26,578 --> 01:34:27,870 (Laughter) 1483 01:34:31,541 --> 01:34:33,167 Don't hit me. 1484 01:34:34,836 --> 01:34:37,004 Because if I had enough time... 1485 01:34:37,088 --> 01:34:41,091 I would take those rosary bleeds and stuff 'em up your nose. 1486 01:34:41,176 --> 01:34:43,677 - These bleeds? - Those bleeds, yeah. 1487 01:34:43,762 --> 01:34:45,679 You're gonna take these... (Bleep) And shove 'em up... 1488 01:34:45,764 --> 01:34:48,182 I'll take these bleeds here... 1489 01:34:48,266 --> 01:34:49,224 (Man) Mark. 1490 01:34:49,309 --> 01:34:51,268 I don't care... 1491 01:34:51,353 --> 01:34:53,354 (Laughs uncontrollably) 1492 01:34:55,065 --> 01:34:57,399 - I don't care... - Stop laughing! 1493 01:34:58,401 --> 01:34:59,943 I don't care, because... 1494 01:35:01,488 --> 01:35:03,072 You're gonna get a slap. 1495 01:35:03,156 --> 01:35:06,784 I always wanted to be Captain America! 1496 01:35:06,868 --> 01:35:08,285 (Laughter) 1497 01:35:10,830 --> 01:35:12,373 It's a living. 1498 01:35:13,917 --> 01:35:16,126 - Oh, I'm so sorry. - (Laughter) 1499 01:35:16,211 --> 01:35:20,506 He laughed... He laughed... He laughed first. 1500 01:35:20,590 --> 01:35:22,591 Mr. Martin laughed first. 1501 01:35:25,678 --> 01:35:27,638 Why were you laughing? 1502 01:35:27,722 --> 01:35:30,182 He laughed and you hit me! 1503 01:35:30,934 --> 01:35:32,476 Cut it. 1504 01:35:33,019 --> 01:35:34,353 (Giggling)