1 00:03:12,442 --> 00:03:14,778 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:15,028 --> 00:03:16,864 My name is Jack Torrance. 3 00:03:17,115 --> 00:03:19,659 His office is the first door on the left. 4 00:03:19,909 --> 00:03:21,035 Thank you. 5 00:03:38,431 --> 00:03:39,223 Mr. Ullman? 6 00:03:39,515 --> 00:03:40,726 I'm Jack Torrance. 7 00:03:40,976 --> 00:03:42,936 Come on in, Jack. 8 00:03:43,980 --> 00:03:46,524 -Very nice to meet you. -Nice to meet you. 9 00:03:46,774 --> 00:03:48,319 This is my secretary, Susie. 10 00:03:48,694 --> 00:03:51,196 -Susie, how do you do? -Any trouble finding us? 11 00:03:51,447 --> 00:03:54,199 No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours. 12 00:03:54,408 --> 00:03:56,369 That's very good time. 13 00:03:56,745 --> 00:03:58,288 Sit down a minute, Jack. 14 00:03:58,538 --> 00:04:00,290 Just make yourself at home. 15 00:04:00,540 --> 00:04:01,708 Like some coffee? 16 00:04:02,000 --> 00:04:04,462 lf you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 17 00:04:04,713 --> 00:04:05,589 -Susie. -Sure. 18 00:04:05,881 --> 00:04:07,548 And ask Bill Watson to join us. 19 00:04:07,798 --> 00:04:09,300 Yes, I will. 20 00:04:20,104 --> 00:04:21,272 Mom? 21 00:04:22,065 --> 00:04:23,274 Yeah? 22 00:04:23,650 --> 00:04:27,279 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 23 00:04:27,947 --> 00:04:29,240 Sure I do. 24 00:04:29,491 --> 00:04:31,409 lt'll be lots of fun. 25 00:04:33,328 --> 00:04:35,414 Yeah. I guess so. 26 00:04:35,623 --> 00:04:39,794 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 27 00:04:40,586 --> 00:04:44,132 I know. lt always takes a little time to make new friends. 28 00:04:45,677 --> 00:04:47,971 Yeah, I guess so. 29 00:04:48,763 --> 00:04:49,722 What about Tony? 30 00:04:50,015 --> 00:04:52,267 He's looking forward to the hotel, I bet. 31 00:04:52,935 --> 00:04:55,312 No, I ain't, Mrs. Torrance. 32 00:04:55,688 --> 00:04:58,024 Now, come on, Tony. Don't be silly. 33 00:04:58,525 --> 00:05:00,443 I don't want to go there. 34 00:05:00,986 --> 00:05:02,988 How come you don't want to go? 35 00:05:03,238 --> 00:05:05,156 I just don't. 36 00:05:05,021 --> 00:05:07,786 Let's just wait and see. 37 00:05:08,059 --> 00:05:10,755 We're all going to have a real good time. 38 00:05:12,130 --> 00:05:14,599 Bill, I'd like you to meet Jack Torrance. 39 00:05:14,800 --> 00:05:16,233 How do you do, Bill? 40 00:05:16,435 --> 00:05:18,403 -Nice to meet you. -Pleasure to meet you. 41 00:05:18,604 --> 00:05:20,538 Grab a chair, Bill. Join in. 42 00:05:20,739 --> 00:05:24,870 Jack is going to take care of the Overlook for us this winter. 43 00:05:25,111 --> 00:05:28,080 I'd like you to take him around soon as we're through. 44 00:05:28,282 --> 00:05:29,215 Fine. 45 00:05:29,852 --> 00:05:31,752 Jack is a schoolteacher. 46 00:05:32,020 --> 00:05:33,988 Formerly a schoolteacher. 47 00:05:34,189 --> 00:05:35,884 What line of work are you in now? 48 00:05:36,091 --> 00:05:37,684 I'm a writer. 49 00:05:37,927 --> 00:05:41,556 Teaching's been more or less a way of making ends meet. 50 00:05:41,764 --> 00:05:43,732 This ought to be quite a change for you. 51 00:05:44,668 --> 00:05:46,465 I'm looking for a change. 52 00:05:46,671 --> 00:05:50,266 Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once... 53 00:05:50,475 --> 00:05:52,067 ...I agree with them. 54 00:05:52,712 --> 00:05:54,509 Let's see, where were we? 55 00:05:54,714 --> 00:05:57,307 I was about to explain... 56 00:05:57,549 --> 00:06:01,714 ...that our season here runs from May 15th to October 30th. 57 00:06:01,921 --> 00:06:05,379 Then we close down completely until the following May. 58 00:06:05,591 --> 00:06:08,390 Do you mind if I ask why you do that? 59 00:06:08,596 --> 00:06:12,054 It seems to me that the skiing up here would be fantastic. 60 00:06:12,267 --> 00:06:14,861 It would be. The problem is the enormous cost... 61 00:06:15,069 --> 00:06:17,630 ...it would be to keep the road to Sidewinder open. 62 00:06:18,274 --> 00:06:20,003 It's a 25-mile stretch of road. 63 00:06:20,209 --> 00:06:22,575 It gets 20 feet of snow during the winter. 64 00:06:22,778 --> 00:06:26,010 There's just no way to make it economically feasible... 65 00:06:26,216 --> 00:06:28,150 ...to keep it clear. 66 00:06:28,352 --> 00:06:30,718 When the place was built in 1907... 67 00:06:30,922 --> 00:06:33,483 ...there was very little interest in winter sports. 68 00:06:33,692 --> 00:06:38,561 This site was chosen for its seclusion and scenic beauty. 69 00:06:38,797 --> 00:06:41,323 It's certainly got plenty of that. 70 00:06:41,534 --> 00:06:42,728 That's right. 71 00:06:43,009 --> 00:06:45,762 Did they give you any idea in Denver. . . 72 00:06:46,012 --> 00:06:47,639 . . .about what the job entails? 73 00:06:47,891 --> 00:06:49,976 Only in a very general way. 74 00:06:52,187 --> 00:06:54,857 The winters can be fantastically cruel. 75 00:06:55,107 --> 00:06:58,444 The basic idea is to cope with the very costly damage. . . 76 00:06:58,736 --> 00:07:00,654 . . .and depreciation which can occur. 77 00:07:00,905 --> 00:07:03,325 This consists mainly of running the boiler. . . 78 00:07:03,575 --> 00:07:07,496 . . .heating different parts of the hotel on a daily rotating basis. . . 79 00:07:07,746 --> 00:07:10,375 . . .repairing damage as it occurs. . . 80 00:07:10,668 --> 00:07:13,462 . . .and doing repairs so the elements can't get a foothold. 81 00:07:14,546 --> 00:07:16,799 That sounds fine to me. 82 00:07:17,174 --> 00:07:20,095 Physically, it's not a very demanding job. 83 00:07:20,303 --> 00:07:23,431 The only thing that can get a bit trying here during the winter. . . 84 00:07:23,723 --> 00:07:26,310 . . .is a tremendous sense of isolation. 85 00:07:27,478 --> 00:07:32,066 That just happens to be exactly what I'm looking for. 86 00:07:32,442 --> 00:07:35,571 I'm outlining a new writing project. 87 00:07:35,947 --> 00:07:39,242 Five months of peace is just what I want. 88 00:07:40,034 --> 00:07:41,787 That's very good, Jack. 89 00:07:42,079 --> 00:07:45,206 Because, for some people. . . 90 00:07:45,415 --> 00:07:47,166 . . .solitude. . . 91 00:07:47,417 --> 00:07:48,960 . . .and isolation. . . 92 00:07:49,879 --> 00:07:52,090 . . .can, of itself, become a problem. 93 00:07:52,924 --> 00:07:54,592 Not for me. 94 00:07:55,093 --> 00:07:58,264 How about your wife and son? Do you think they'll take to it? 95 00:08:00,099 --> 00:08:01,183 They'll love it. 96 00:08:01,475 --> 00:08:02,685 Great. 97 00:08:05,605 --> 00:08:08,775 Before I turn you over to Bill. . . 98 00:08:09,067 --> 00:08:12,446 . . .there's one other thing I think we should talk about. 99 00:08:12,740 --> 00:08:14,158 Not to sound melodramatic. . . 100 00:08:14,408 --> 00:08:16,910 . . .but it's been known to give a few people. . . 101 00:08:17,119 --> 00:08:19,329 . . .second thoughts about the job. 102 00:08:20,039 --> 00:08:21,666 I'm intrigued. 103 00:08:21,875 --> 00:08:24,210 I don't suppose they said anything in Denver. . . 104 00:08:24,419 --> 00:08:28,382 . . .about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 105 00:08:29,008 --> 00:08:30,968 I don't believe they did. 106 00:08:33,597 --> 00:08:35,265 My predecessor in this job. . . 107 00:08:36,059 --> 00:08:39,270 . . .hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 108 00:08:39,520 --> 00:08:42,940 He came up with his wife and 2 little girls of about 8 and 10. 109 00:08:43,191 --> 00:08:46,195 He had a good employment record, good references. 110 00:08:46,445 --> 00:08:48,655 And from what I've been told, he seemed. . . 111 00:08:48,906 --> 00:08:51,533 . . .like a completely normal individual. 112 00:08:51,827 --> 00:08:54,121 But at some point during the winter. . . 113 00:08:54,372 --> 00:08:58,000 . . .he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 114 00:08:58,250 --> 00:09:00,545 He ran amuck. . . 115 00:09:03,965 --> 00:09:06,134 . . .and killed his family with an ax. 116 00:09:07,470 --> 00:09:12,058 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then. . . 117 00:09:12,893 --> 00:09:16,564 . . .he put both barrels of his shotgun in his mouth. 118 00:09:17,857 --> 00:09:19,609 The police thought. . . 119 00:09:19,859 --> 00:09:23,864 . . .that it was what the old-timers used to call cabin fever. 120 00:09:24,115 --> 00:09:27,118 A kind of claustrophobic reaction which can occur. . . 121 00:09:27,368 --> 00:09:31,498 . . .when people are shut in together over long periods of time. 122 00:09:36,586 --> 00:09:37,921 That is. . . 123 00:09:38,171 --> 00:09:39,674 . . .quite a story. 124 00:09:41,008 --> 00:09:42,468 Yeah, it is. 125 00:09:43,553 --> 00:09:46,932 lt's still hard for me to believe it actually happened here. 126 00:09:47,224 --> 00:09:48,892 But it did. 127 00:09:50,686 --> 00:09:54,691 I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 128 00:09:55,276 --> 00:09:57,737 I certainly can. 129 00:09:58,237 --> 00:10:00,823 I also understand why your people in Denver. . . 130 00:10:01,073 --> 00:10:03,285 . . .left it for you to tell me. 131 00:10:04,494 --> 00:10:07,164 Obviously, some people can be put off. . . 132 00:10:07,414 --> 00:10:11,461 . . .from staying in a place where something like that happened. 133 00:10:11,711 --> 00:10:16,549 You can rest assured that's not going to happen with me. 134 00:10:16,800 --> 00:10:20,430 And as far as my wife is concerned. . . 135 00:10:20,680 --> 00:10:24,517 . . .I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 136 00:10:24,768 --> 00:10:27,521 She's a confirmed ghost story. . . 137 00:10:27,813 --> 00:10:30,149 . . .and horror film addict. 138 00:10:36,031 --> 00:10:39,743 Tony, do you think Dad'll get the job? 139 00:10:41,162 --> 00:10:43,373 He already did. 140 00:10:43,790 --> 00:10:47,502 He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 141 00:11:02,228 --> 00:11:04,898 -Hi, babe. -Hi, hon. How's it going? 142 00:11:05,148 --> 00:11:08,652 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to do. 143 00:11:08,944 --> 00:11:11,989 I don't think I can get home before 9 or 10. 144 00:11:12,240 --> 00:11:13,699 Sounds like you got the job. 145 00:11:13,909 --> 00:11:16,620 Right. lt's a beautiful place. 146 00:11:16,870 --> 00:11:18,956 You and Danny are going to love it. 147 00:11:20,458 --> 00:11:23,377 Tony, why don't you want to go to the hotel? 148 00:11:23,627 --> 00:11:25,337 I don't know. 149 00:11:26,380 --> 00:11:29,968 You do too know. Now come on, tell me. 150 00:11:30,552 --> 00:11:32,637 I don't want to. 151 00:11:33,346 --> 00:11:34,597 Please. 152 00:11:35,767 --> 00:11:36,935 No. 153 00:11:37,227 --> 00:11:39,354 Now, Tony, tell me. 154 00:12:08,916 --> 00:12:11,646 Now, hold your eyes still so I can see. 155 00:12:16,125 --> 00:12:18,355 That's good. Now the other one. 156 00:12:19,762 --> 00:12:21,229 Good boy. 157 00:12:28,572 --> 00:12:29,938 Now, Danny... 158 00:12:30,408 --> 00:12:32,433 ...when you were brushing your teeth... 159 00:12:32,644 --> 00:12:35,636 ...do you remember if you smelled anything funny... 160 00:12:35,848 --> 00:12:40,616 ...or saw any bright, flashing lights or anything at all strange? 161 00:12:43,457 --> 00:12:44,617 No. 162 00:12:45,693 --> 00:12:48,184 Do you remember when you were brushing your teeth? 163 00:12:48,763 --> 00:12:50,060 Yes. 164 00:12:51,199 --> 00:12:54,829 What's the next thing you remember after you were brushing your teeth? 165 00:12:59,042 --> 00:13:01,671 My mom was saying, "Wake up. Wake up, Danny, wake up." 166 00:13:05,883 --> 00:13:08,113 Can you remember what you were doing... 167 00:13:08,319 --> 00:13:11,255 ...just before you started brushing your teeth? 168 00:13:13,758 --> 00:13:15,521 Talking to Tony. 169 00:13:16,193 --> 00:13:18,560 Is Tony one of your animals? 170 00:13:19,432 --> 00:13:22,367 No. He's a little boy that lives in my mouth. 171 00:13:22,668 --> 00:13:25,069 Tony's his imaginary friend. 172 00:13:28,008 --> 00:13:31,409 If you were to open your mouth now, could I see Tony? 173 00:13:34,082 --> 00:13:35,310 Why not? 174 00:13:36,584 --> 00:13:38,415 Because he hides. 175 00:13:39,155 --> 00:13:40,817 Where does he go? 176 00:13:41,925 --> 00:13:43,722 To my stomach. 177 00:13:45,762 --> 00:13:48,664 Does Tony ever tell you to do things? 178 00:13:52,737 --> 00:13:55,399 I don't want to talk about Tony anymore. 179 00:13:58,044 --> 00:13:59,477 That's fine. 180 00:14:00,246 --> 00:14:02,043 All right, Danny. 181 00:14:02,849 --> 00:14:05,648 I'm going to ask you to do me a favor... 182 00:14:05,853 --> 00:14:09,220 ...and stay quietly in bed for the rest of the day. Okay? 183 00:14:09,423 --> 00:14:10,549 Do I have to? 184 00:14:10,758 --> 00:14:13,023 Yes. I'd like you to. 185 00:14:13,228 --> 00:14:15,992 We're going in the other room for a few minutes and talk. 186 00:14:16,198 --> 00:14:18,325 I'll come back and check on you. 187 00:14:26,845 --> 00:14:29,245 -Shall we go into the living room? -Yes. 188 00:14:32,951 --> 00:14:34,817 -Please. -Thank you. 189 00:14:38,692 --> 00:14:43,062 Mrs. Torrance, I don't think you have anything to worry about. 190 00:14:43,264 --> 00:14:47,291 I'm quite sure there's nothing physically wrong with Danny. 191 00:14:52,040 --> 00:14:55,168 He seems absolutely fine now. 192 00:14:55,377 --> 00:14:56,366 But you should've seen him. 193 00:14:57,045 --> 00:14:58,070 I know. 194 00:14:58,281 --> 00:14:59,976 Kids can scare you to death. 195 00:15:00,184 --> 00:15:03,050 But believe me, these episodes are not at all uncommon. 196 00:15:03,253 --> 00:15:05,814 And they look much worse than they are. 197 00:15:06,357 --> 00:15:09,019 But what was the matter with him? 198 00:15:09,226 --> 00:15:13,322 Most of the time, these episodes with kids are never explained. 199 00:15:13,532 --> 00:15:18,401 They're brought on by emotional factors and rarely occur again. 200 00:15:19,204 --> 00:15:22,174 They're more akin to autohypnosis... 201 00:15:22,376 --> 00:15:25,345 ...a kind of self-induced trance. 202 00:15:25,546 --> 00:15:27,537 If it reoccurs, which I doubt... 203 00:15:28,415 --> 00:15:31,510 ...we can always think about having some tests done. 204 00:15:34,122 --> 00:15:36,386 I'm sure you're right. 205 00:15:38,027 --> 00:15:40,723 Have you been in Boulder long? 206 00:15:41,531 --> 00:15:42,828 Only about three months. 207 00:15:43,033 --> 00:15:46,401 We're from Vermont. My husband was teaching school there. 208 00:15:48,406 --> 00:15:52,206 Did the appearance of Danny's imaginary friend.... 209 00:15:52,644 --> 00:15:53,474 Tony. 210 00:15:53,679 --> 00:15:57,638 Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here? 211 00:16:00,754 --> 00:16:02,085 Let's see.... 212 00:16:02,790 --> 00:16:05,350 I guess Danny started talking to Tony... 213 00:16:05,559 --> 00:16:08,256 ...about the time we put him in nursery school. 214 00:16:08,663 --> 00:16:10,961 Did he adjust well to school? 215 00:16:13,168 --> 00:16:15,102 He didn't like it too much at first. 216 00:16:15,303 --> 00:16:18,603 Then he had an injury, so we kept him out for a while and.... 217 00:16:20,009 --> 00:16:23,912 I guess that's about when I first noticed he was talking to Tony. 218 00:16:24,916 --> 00:16:27,316 What sort of injury did he have? 219 00:16:27,986 --> 00:16:30,147 He dislocated his shoulder. 220 00:16:30,622 --> 00:16:32,887 How did he manage to do that? 221 00:16:36,328 --> 00:16:39,389 It was just one of those things, you know. 222 00:16:39,599 --> 00:16:41,590 Purely an accident. 223 00:16:42,570 --> 00:16:45,368 My husband had been drinking... 224 00:16:45,573 --> 00:16:48,907 ...and he came home about three hours late. 225 00:16:49,211 --> 00:16:53,772 So he wasn't exactly in the greatest mood that night. 226 00:16:54,515 --> 00:16:59,283 And Danny had scattered some of his school papers all over the room... 227 00:16:59,488 --> 00:17:03,789 ...and my husband grabbed his arm to pull him away from them. 228 00:17:03,994 --> 00:17:07,054 It's just the sort of thing you do 100 times with a child... 229 00:17:07,264 --> 00:17:09,289 ...you know, in a park or in the street. 230 00:17:10,401 --> 00:17:13,030 But on this particular occasion... 231 00:17:13,238 --> 00:17:15,866 ...my husband just used too much strength... 232 00:17:16,074 --> 00:17:18,669 ...and he injured Danny's arm. 233 00:17:21,714 --> 00:17:26,243 Anyway, something good did come out of it all because he said... 234 00:17:26,487 --> 00:17:29,047 ..."Wendy, I'm never going to touch another drop. 235 00:17:29,257 --> 00:17:31,191 And if I do, you can leave me." 236 00:17:31,392 --> 00:17:32,723 And he didn't. 237 00:17:32,927 --> 00:17:37,422 He hasn't had any alcohol in 5 months. 238 00:18:04,476 --> 00:18:08,648 We must really be high up. The air feels so different. 239 00:18:14,280 --> 00:18:15,489 Dad? 240 00:18:18,325 --> 00:18:20,035 I'm hungry. 241 00:18:21,830 --> 00:18:24,583 You should've eaten your breakfast. 242 00:18:25,418 --> 00:18:28,296 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 243 00:18:28,547 --> 00:18:30,174 Okay, Mom. 244 00:18:31,633 --> 00:18:35,762 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 245 00:18:37,474 --> 00:18:41,018 I think that was farther west, in the Sierras. 246 00:18:42,436 --> 00:18:44,898 What was the Donner party? 247 00:18:46,775 --> 00:18:51,071 They were a party of settlers in covered wagon times. 248 00:18:51,322 --> 00:18:54,534 They got snowbound one winter in the mountains. 249 00:18:54,743 --> 00:18:58,997 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 250 00:19:00,082 --> 00:19:03,002 You mean they ate each other up? 251 00:19:03,211 --> 00:19:06,297 They had to, in order to survive. 252 00:19:06,548 --> 00:19:07,759 Jack. 253 00:19:08,009 --> 00:19:09,052 Don't worry, Mom. 254 00:19:09,302 --> 00:19:13,515 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 255 00:19:13,765 --> 00:19:16,435 See, it's okay. 256 00:19:16,644 --> 00:19:19,063 He saw it on the television. 257 00:19:49,808 --> 00:19:51,601 -What time does the plane leave? -8:30. 258 00:19:51,852 --> 00:19:54,564 That gives us plenty of time to go over everything. 259 00:19:54,814 --> 00:19:56,732 -Goodbye, Mr. Ullman. -Bye. 260 00:19:56,983 --> 00:20:00,069 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 261 00:20:00,319 --> 00:20:02,906 No problem. We had time to grab a bite to eat. 262 00:20:03,157 --> 00:20:05,993 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 263 00:20:06,244 --> 00:20:07,912 ls your family having a look around? 264 00:20:08,163 --> 00:20:11,500 No, my son's discovered the games room. 265 00:20:11,750 --> 00:20:14,795 -Has your luggage been brought in? -Right there. 266 00:20:15,379 --> 00:20:17,298 ln view of all we have to cover today. . . 267 00:20:17,549 --> 00:20:21,178 . . .I suggest we have a quick look at your apartment and get started. 268 00:20:21,428 --> 00:20:24,181 Have the Torrances' things brought to their apartment. 269 00:20:24,431 --> 00:20:27,143 I'd better collect my family first. 270 00:20:35,235 --> 00:20:37,613 This is our Colorado Lounge. 271 00:20:37,863 --> 00:20:40,240 lt's beautiful. 272 00:20:40,699 --> 00:20:42,494 My God! 273 00:20:42,744 --> 00:20:45,246 This place is fantastic, isn't it, hon? 274 00:20:45,497 --> 00:20:46,831 lt sure is. 275 00:20:46,853 --> 00:20:49,652 I've never seen anything like this before. 276 00:20:51,293 --> 00:20:53,261 Are all these lndian designs authentic? 277 00:20:53,461 --> 00:20:54,894 I believe they're based... 278 00:20:55,096 --> 00:20:58,294 ...mainly on Navajo and Apache motifs. 279 00:20:58,501 --> 00:21:00,469 They're really gorgeous. 280 00:21:00,670 --> 00:21:01,694 As a matter of fact... 281 00:21:01,904 --> 00:21:04,999 ...this is probably the most gorgeous hotel I've ever seen. 282 00:21:05,409 --> 00:21:08,378 This old place has had an illustrious past. 283 00:21:08,579 --> 00:21:11,673 In its heyday, it was a stopping place for the jet setters... 284 00:21:11,883 --> 00:21:14,853 ...even before anybody knew what a jet set was. 285 00:21:15,054 --> 00:21:18,114 We had four presidents who stayed here. 286 00:21:18,390 --> 00:21:19,652 Lots of movie stars. 287 00:21:19,858 --> 00:21:21,417 Royalty? 288 00:21:21,795 --> 00:21:23,194 All the best people. 289 00:22:16,985 --> 00:22:19,570 This is the staff wing of the hotel. 290 00:22:20,529 --> 00:22:23,867 None of the other bedrooms are heated during the winter. 291 00:22:24,117 --> 00:22:26,995 -Goodbye, Mr. Ullman. -Goodbye, girls. 292 00:22:27,245 --> 00:22:29,164 And here are your quarters. 293 00:22:29,665 --> 00:22:32,210 Living room, bedroom, bathroom. 294 00:22:32,460 --> 00:22:35,005 And a small bedroom for your son. 295 00:22:38,551 --> 00:22:40,595 Perfect for a child. 296 00:22:47,127 --> 00:22:50,585 Well, then. Place is very nicely self-contained. 297 00:22:50,799 --> 00:22:52,357 Easy to keep. 298 00:22:55,137 --> 00:22:56,195 Cozy. 299 00:22:56,405 --> 00:22:58,669 Yes, very cozy for a family. 300 00:22:58,908 --> 00:23:00,569 If you feel like spreading out... 301 00:23:00,776 --> 00:23:03,439 ...you have the rest of the hotel to move around in. 302 00:23:05,082 --> 00:23:07,573 Well, it's very... 303 00:23:08,118 --> 00:23:09,416 ...homey. 304 00:23:12,324 --> 00:23:14,588 This is our famous hedge maze. 305 00:23:14,793 --> 00:23:19,094 It's quite an attraction here. The walls are 13 feet high... 306 00:23:19,299 --> 00:23:21,597 ...and the hedge is as old as the hotel itself. 307 00:23:21,801 --> 00:23:24,429 A lot of fun, but I wouldn't want to go in there... 308 00:23:24,638 --> 00:23:27,630 ...unless I had an hour to spare to find my way out. 309 00:23:29,043 --> 00:23:31,136 When was the Overlook built? 310 00:23:32,147 --> 00:23:34,378 Construction started in 1907. 311 00:23:34,584 --> 00:23:36,552 It was finished in 1909. 312 00:23:36,752 --> 00:23:39,414 The site's supposed to be on an lndian burial ground. 313 00:23:39,622 --> 00:23:41,250 They actually had to repel... 314 00:23:41,458 --> 00:23:44,359 ...a few lndian attacks as they were building it. 315 00:23:44,962 --> 00:23:46,862 That's our Snowcat. 316 00:23:47,564 --> 00:23:49,590 Can you both drive a car? 317 00:23:50,135 --> 00:23:53,696 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 318 00:23:53,906 --> 00:23:56,467 It won't take you long to get the hang of it. 319 00:23:57,677 --> 00:24:01,044 As a matter of fact, we brought a decorator in from Chicago... 320 00:24:01,248 --> 00:24:04,377 ...just last year to refurbish this part of the hotel. 321 00:24:04,585 --> 00:24:06,552 He sure did a beautiful job. 322 00:24:06,753 --> 00:24:09,085 Pink and gold are my favorite colors. 323 00:24:09,890 --> 00:24:12,257 This is our Gold Ballroom. 324 00:24:13,829 --> 00:24:15,091 I'll say! 325 00:24:15,297 --> 00:24:19,063 We can accommodate up to 300 people here very comfortably. 326 00:24:19,602 --> 00:24:22,469 Boy, we could really have a good party in this room. 327 00:24:22,672 --> 00:24:26,472 I'm afraid you won't do too well here unless you brought supplies. 328 00:24:26,676 --> 00:24:29,737 We remove the booze from the premises when we shut down. 329 00:24:29,947 --> 00:24:33,007 That reduces the insurance we normally have to carry. 330 00:24:33,218 --> 00:24:34,185 We don't drink. 331 00:24:34,386 --> 00:24:35,820 Then you're in luck. 332 00:24:36,022 --> 00:24:40,254 Dick, come on over and say hello to Mr. and Mrs. Torrance. 333 00:24:40,459 --> 00:24:42,587 This is Dick Hallorann, our head chef. 334 00:24:42,796 --> 00:24:45,526 Mr. Hallorann, I'm Jack. This is my wife, Winifred. 335 00:24:45,732 --> 00:24:46,926 Glad to meet you. 336 00:24:47,134 --> 00:24:50,001 The Torrances will take care of the Overlook this winter. 337 00:24:50,204 --> 00:24:53,936 That's just great. How do you folks like our hotel so far? 338 00:24:54,143 --> 00:24:56,008 It's just wonderful. 339 00:24:56,212 --> 00:24:57,736 Hi, Danny! 340 00:24:58,648 --> 00:25:01,344 I found him outside looking for you. 341 00:25:02,552 --> 00:25:05,419 Did you get tired of bombing the universe? 342 00:25:06,824 --> 00:25:08,314 Come on over here. 343 00:25:08,526 --> 00:25:09,686 Thank you, Susie. 344 00:25:09,894 --> 00:25:13,888 I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen... 345 00:25:14,100 --> 00:25:15,965 ...while I continue on with Jack. 346 00:25:16,169 --> 00:25:18,603 It would be a pleasure. Right this way. 347 00:25:18,805 --> 00:25:20,363 Great. See you later, hon. 348 00:25:20,573 --> 00:25:21,939 Bye, darling. 349 00:25:24,311 --> 00:25:27,644 Mrs. Torrance, your husband introduced you as Winifred. 350 00:25:27,848 --> 00:25:30,374 Now, are you a "Winnie", or a "Freddie"? 351 00:25:30,585 --> 00:25:31,847 I'm a Wendy. 352 00:25:32,053 --> 00:25:35,250 Wendy. That's nice. That's the prettiest. 353 00:25:35,458 --> 00:25:37,085 This is the kitchen, huh? 354 00:25:37,294 --> 00:25:38,886 This is it. 355 00:25:39,096 --> 00:25:42,031 How do you like it, Danny? ls it big enough for you? 356 00:25:42,866 --> 00:25:45,062 It's the biggest place I ever seen. 357 00:25:45,303 --> 00:25:47,635 This whole place is such an enormous maze. 358 00:25:47,839 --> 00:25:51,400 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 359 00:25:52,310 --> 00:25:54,176 Don't let it get you down. 360 00:25:54,381 --> 00:25:56,871 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 361 00:25:57,082 --> 00:25:59,277 A lot of this stuff you'll never have to touch. 362 00:25:59,485 --> 00:26:01,716 I wouldn't know what to do with it if I did. 363 00:26:01,921 --> 00:26:05,049 One thing for sure, you don't have to worry about food. 364 00:26:05,258 --> 00:26:09,923 You folks could eat here for a year and never have the same menu twice. 365 00:26:10,131 --> 00:26:13,225 Right here is our walk-in freezer. 366 00:26:14,368 --> 00:26:17,429 This is where we keep all of our meat. 367 00:26:17,640 --> 00:26:19,631 You got 15 rib roasts... 368 00:26:19,842 --> 00:26:21,969 ...30 ten-pound bags of hamburger. 369 00:26:22,178 --> 00:26:25,239 We got 12 turkeys, about 40 chickens... 370 00:26:25,449 --> 00:26:28,543 ...50 sirloin steaks, two dozen of pork roast... 371 00:26:28,752 --> 00:26:31,722 ...and 20 legs of lamb. Do you like lamb, Doc? 372 00:26:32,957 --> 00:26:35,323 You don't? What's your favorite food, then? 373 00:26:35,528 --> 00:26:37,393 French fries and ketchup. 374 00:26:38,130 --> 00:26:40,122 I think we can manage that too, Doc. 375 00:26:40,334 --> 00:26:42,063 Come along, now. Watch your step. 376 00:26:48,810 --> 00:26:50,368 How'd you know we call him Doc? 377 00:26:50,578 --> 00:26:54,605 -Beg your pardon? -Doc. You called Danny "Doc" twice. 378 00:26:54,816 --> 00:26:56,216 I did? 379 00:26:57,020 --> 00:27:00,148 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 380 00:27:00,357 --> 00:27:01,619 But how did you know? 381 00:27:01,825 --> 00:27:04,351 I guess I probably heard you call him that. 382 00:27:04,562 --> 00:27:06,826 It's possible. But I honestly don't remember... 383 00:27:07,031 --> 00:27:09,226 ...calling him that since we've been with you. 384 00:27:09,433 --> 00:27:11,629 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 385 00:27:13,071 --> 00:27:14,504 What's up, Doc? 386 00:27:16,342 --> 00:27:18,538 Now, this is the storeroom. 387 00:27:20,280 --> 00:27:22,111 In here is where we keep... 388 00:27:22,316 --> 00:27:25,114 ...all the dried goods and the canned goods. 389 00:27:25,319 --> 00:27:27,754 We got canned fruits and vegetables... 390 00:27:27,956 --> 00:27:31,756 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 391 00:27:31,960 --> 00:27:35,158 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 392 00:27:35,364 --> 00:27:39,391 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 393 00:27:39,636 --> 00:27:42,071 You got a dozen jugs of black molasses. 394 00:27:42,273 --> 00:27:45,469 We got 60 boxes of dried milk... 395 00:27:53,117 --> 00:27:55,585 How'd you like some ice cream, Doc? 396 00:27:57,991 --> 00:27:59,982 Sociables, finger rolls... 397 00:28:00,193 --> 00:28:01,717 ...and 7 kinds of what have you. 398 00:28:01,928 --> 00:28:05,456 Now, we've got dried peaches, dried apricots... 399 00:28:05,666 --> 00:28:08,760 ...dried raisins and dried prunes. 400 00:28:08,969 --> 00:28:13,270 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 401 00:28:16,178 --> 00:28:17,805 -How're you getting on? -Fine. 402 00:28:18,014 --> 00:28:21,576 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 403 00:28:21,785 --> 00:28:23,719 I promise we won't keep her very long. 404 00:28:23,921 --> 00:28:27,118 No problem, Mr. Ullman. I was just getting to the ice cream. 405 00:28:27,324 --> 00:28:29,190 You like ice cream, Doc? 406 00:28:30,061 --> 00:28:31,028 I thought you did. 407 00:28:31,229 --> 00:28:34,289 You folks mind if I give Danny some ice cream while we wait? 408 00:28:34,499 --> 00:28:36,330 -Not at all. -We don't mind. 409 00:28:36,535 --> 00:28:38,730 -Good. -Sound good to you, Doc? 410 00:28:38,939 --> 00:28:40,998 Okay, you behave yourself. 411 00:28:44,010 --> 00:28:45,876 What kind of ice cream do you like? 412 00:28:46,080 --> 00:28:46,978 Chocolate. 413 00:28:47,181 --> 00:28:50,150 Chocolate it shall be. Come on, son. 414 00:28:54,723 --> 00:28:56,714 It's amazing, all this activity today. 415 00:28:56,925 --> 00:28:59,723 The guests and some staff left yesterday, but the... 416 00:28:59,930 --> 00:29:01,363 ...last day's always hectic. 417 00:29:01,565 --> 00:29:04,625 Everybody wants to be on their way as early as possible. 418 00:29:04,835 --> 00:29:08,863 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 419 00:29:09,074 --> 00:29:11,133 Just like a ghost ship, huh? 420 00:29:16,816 --> 00:29:19,785 Do you know how I knew your name was Doc? 421 00:29:26,361 --> 00:29:28,761 You know what I'm talking about, don't you? 422 00:29:35,737 --> 00:29:39,230 I can remember when I was a little boy... 423 00:29:39,643 --> 00:29:42,168 ...my grandmother and I could hold conversations... 424 00:29:42,379 --> 00:29:46,213 ...entirely without ever opening our mouths. 425 00:29:47,285 --> 00:29:49,583 She called it "shining." 426 00:29:51,088 --> 00:29:53,818 And for a long time I thought it was just the two of us... 427 00:29:54,025 --> 00:29:56,654 ...that had "the shine" to us. 428 00:29:57,262 --> 00:30:00,254 Just like you probably thought you was the only one. 429 00:30:00,934 --> 00:30:02,800 But there are other folks... 430 00:30:03,003 --> 00:30:06,734 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 431 00:30:11,413 --> 00:30:13,847 How long have you been able to do it? 432 00:30:19,055 --> 00:30:21,455 Why don't you want to talk about it? 433 00:30:26,698 --> 00:30:28,757 I'm not supposed to. 434 00:30:30,335 --> 00:30:32,860 Who says you ain't supposed to? 435 00:30:36,308 --> 00:30:37,707 Tony. 436 00:30:39,678 --> 00:30:41,340 Who's Tony? 437 00:30:43,818 --> 00:30:47,219 Tony's the little boy that lives in my mouth. 438 00:30:49,157 --> 00:30:51,182 Is Tony the one that... 439 00:30:51,393 --> 00:30:52,951 ...tells you things? 440 00:30:57,500 --> 00:30:59,866 How does he tell you things? 441 00:31:01,705 --> 00:31:06,006 It's like I go to sleep, and he shows me things. 442 00:31:06,211 --> 00:31:10,307 But when I wake up, I can't remember everything. 443 00:31:12,150 --> 00:31:15,848 Does your mom and dad know about Tony? 444 00:31:19,158 --> 00:31:21,719 Do they know he tells you things? 445 00:31:22,596 --> 00:31:25,531 Tony told me never to tell them. 446 00:31:27,668 --> 00:31:31,036 Has Tony ever told you anything about this place? 447 00:31:31,239 --> 00:31:33,799 About the Overlook Hotel? 448 00:31:37,079 --> 00:31:38,637 I don't know. 449 00:31:39,548 --> 00:31:42,346 Now think real hard, Doc. 450 00:31:42,552 --> 00:31:43,577 Think. 451 00:31:46,691 --> 00:31:49,421 Maybe he showed me something. 452 00:31:50,361 --> 00:31:52,990 Try to think of what it was. 453 00:31:56,001 --> 00:31:59,301 Mr. Hallorann, are you scared of this place? 454 00:32:02,408 --> 00:32:04,638 Scared of nothing here. 455 00:32:05,112 --> 00:32:06,602 It's just that... 456 00:32:07,348 --> 00:32:10,181 ...you know, some places are like people. 457 00:32:11,019 --> 00:32:12,714 Some shine... 458 00:32:12,921 --> 00:32:14,320 ...and some don't. 459 00:32:15,558 --> 00:32:17,685 I guess you could say the Overlook Hotel... 460 00:32:17,893 --> 00:32:21,192 ...has something about it that's like shining. 461 00:32:24,235 --> 00:32:26,635 Is there something bad here? 462 00:32:38,251 --> 00:32:40,685 You know, Doc, when something happens... 463 00:32:40,887 --> 00:32:44,516 ...it can leave a trace of itself behind. 464 00:32:45,292 --> 00:32:46,851 Say, like... 465 00:32:47,062 --> 00:32:50,122 ...if someone burns toast. 466 00:32:52,234 --> 00:32:56,899 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 467 00:32:58,074 --> 00:33:01,511 Not things that anyone can notice. 468 00:33:01,712 --> 00:33:06,513 But things that people who shine can see. 469 00:33:07,619 --> 00:33:10,919 Just like they can see things that haven't happened yet... 470 00:33:13,191 --> 00:33:17,356 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 471 00:33:18,898 --> 00:33:21,765 I think a lot of things happened right here... 472 00:33:21,967 --> 00:33:25,665 ...in this particular hotel over the years. 473 00:33:26,207 --> 00:33:28,607 And not all of them was good. 474 00:33:31,913 --> 00:33:34,542 What about room 237? 475 00:33:37,886 --> 00:33:40,081 Room 237? 476 00:33:41,391 --> 00:33:44,485 You're scared of room 237, ain't you? 477 00:33:46,263 --> 00:33:47,730 No, I ain't. 478 00:33:49,234 --> 00:33:53,068 Mr. Hallorann, what is in room 237? 479 00:33:54,406 --> 00:33:55,771 Nothing. 480 00:33:56,209 --> 00:33:59,440 There ain't nothing in room 237. 481 00:33:59,645 --> 00:34:02,876 But you ain't got no business going in there anyway. 482 00:34:03,082 --> 00:34:05,210 So stay out. 483 00:34:05,419 --> 00:34:07,910 You understand? Stay out! 484 00:35:47,304 --> 00:35:49,033 Good morning, hon. 485 00:35:51,042 --> 00:35:52,805 Your breakfast is ready. 486 00:35:53,579 --> 00:35:55,206 What time is it? 487 00:35:55,414 --> 00:35:57,279 It's about 11:30. 488 00:35:59,185 --> 00:36:00,778 Jesus. 489 00:36:01,722 --> 00:36:04,156 I guess we've been staying up too late. 490 00:36:04,458 --> 00:36:05,891 I know it. 491 00:36:07,194 --> 00:36:10,062 I made them just the way you like them, sunny-side up. 492 00:36:10,366 --> 00:36:11,924 Nice. 493 00:36:14,203 --> 00:36:16,000 It's really pretty outside. 494 00:36:16,205 --> 00:36:19,437 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 495 00:36:20,043 --> 00:36:24,378 I suppose I ought to try to do some writing first. 496 00:36:25,816 --> 00:36:27,477 Any ideas yet? 497 00:36:28,486 --> 00:36:30,147 Lots of ideas. 498 00:36:30,355 --> 00:36:31,879 No good ones. 499 00:36:32,358 --> 00:36:34,826 Something will come. 500 00:36:35,328 --> 00:36:39,264 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 501 00:36:40,834 --> 00:36:42,529 That's all it is. 502 00:36:44,638 --> 00:36:46,936 It's really nice up here, isn't it? 503 00:36:47,341 --> 00:36:48,775 I love it. 504 00:36:49,277 --> 00:36:50,868 I really do. 505 00:36:51,780 --> 00:36:54,806 I've never been this happy or comfortable anywhere. 506 00:36:55,016 --> 00:36:58,783 It's amazing how fast you get used to such a big place. 507 00:36:58,988 --> 00:37:01,889 I tell you, when we first came up here... 508 00:37:02,091 --> 00:37:04,151 ...I thought it was kind of scary. 509 00:37:04,594 --> 00:37:07,154 I fell in love with it right away. 510 00:37:07,831 --> 00:37:10,629 When I came up here for my interview... 511 00:37:11,003 --> 00:37:14,837 ...it was as though I'd been here before. 512 00:37:15,040 --> 00:37:17,668 I mean, we all have moments of deja vu... 513 00:37:17,876 --> 00:37:20,072 ...but this was ridiculous. 514 00:37:20,814 --> 00:37:22,679 It was almost as though I knew... 515 00:37:22,882 --> 00:37:26,614 ...what was going to be around every corner. 516 00:37:59,759 --> 00:38:02,956 The loser has to keep America clean. How's that? 517 00:38:03,163 --> 00:38:05,724 -All right. -And you're going to lose. 518 00:38:05,933 --> 00:38:09,061 And I'm going to get you. You'd better run fast! 519 00:38:14,077 --> 00:38:15,203 Look out! 520 00:38:15,411 --> 00:38:17,276 I'm coming in close. 521 00:38:17,480 --> 00:38:19,971 Loser has to keep America clean. 522 00:38:20,216 --> 00:38:21,844 Keep America clean. 523 00:38:22,853 --> 00:38:24,320 Danny, you win. 524 00:38:24,655 --> 00:38:26,987 Let's take the rest of this walking. 525 00:38:29,528 --> 00:38:30,927 Give me your hand. 526 00:38:33,566 --> 00:38:35,363 Isn't it beautiful? 527 00:38:53,122 --> 00:38:54,487 Dead end. 528 00:39:51,956 --> 00:39:53,583 We made it. 529 00:39:54,093 --> 00:39:55,322 Isn't it beautiful? 530 00:40:17,020 --> 00:40:18,852 It's so pretty. 531 00:40:23,427 --> 00:40:26,397 I didn't think it was going to be this big. Did you? 532 00:40:37,677 --> 00:40:40,077 Rutherford was serving a life sentence... 533 00:40:40,279 --> 00:40:42,043 ...for a 1968 shooting. 534 00:40:42,249 --> 00:40:46,117 And the search continues for that missing Aspen woman. 535 00:40:46,320 --> 00:40:49,688 24-year-old Susan Robertson has been missing 10 days. 536 00:40:49,891 --> 00:40:52,621 She disappeared on a hunting trip with her husband. 537 00:40:52,827 --> 00:40:55,625 They may have to call off the search... 538 00:40:55,831 --> 00:40:58,357 ...if a predicted snowstorm moves in tomorrow. 539 00:40:58,568 --> 00:41:00,433 It's so beautiful in Denver today... 540 00:41:00,637 --> 00:41:02,764 ...it's hard to believe a snowstorm could be close. 541 00:41:02,972 --> 00:41:05,203 I want to go outside and lie in the sun... 542 00:41:05,409 --> 00:41:09,539 ...yet to our north, to our west, it is snowing and cold. 543 00:41:09,747 --> 00:41:10,941 And it's moving... 544 00:41:11,148 --> 00:41:14,312 ...right here towards Colorado as we talk. It's incredible. 545 00:43:42,960 --> 00:43:44,393 Hi, hon. 546 00:43:47,999 --> 00:43:49,399 How's it going? 547 00:43:51,970 --> 00:43:53,130 Fine. 548 00:43:55,240 --> 00:43:56,799 Get a lot written today? 549 00:44:03,851 --> 00:44:06,411 The weather forecast said it's going to snow tonight. 550 00:44:11,625 --> 00:44:13,958 What do you want me to do about it? 551 00:44:16,097 --> 00:44:18,258 Come on, hon. 552 00:44:18,600 --> 00:44:20,626 Don't be so grouchy. 553 00:44:21,038 --> 00:44:22,369 I'm not... 554 00:44:22,739 --> 00:44:23,933 ...being grouchy. 555 00:44:24,141 --> 00:44:26,939 I just want to finish my work. 556 00:44:30,448 --> 00:44:32,848 Okay. I understand. 557 00:44:33,084 --> 00:44:35,679 I'll come back later with a couple of sandwiches. 558 00:44:35,888 --> 00:44:38,356 Maybe you'll let me read something then. 559 00:44:41,561 --> 00:44:42,653 Wendy... 560 00:44:42,862 --> 00:44:45,457 ...let me explain something to you. 561 00:44:46,367 --> 00:44:50,235 When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. 562 00:44:50,438 --> 00:44:51,872 You're distracting me... 563 00:44:52,074 --> 00:44:55,510 ...and it will then take me time to get back to where I was. 564 00:44:55,711 --> 00:44:57,144 Understand? 565 00:45:00,617 --> 00:45:01,777 Fine. 566 00:45:02,953 --> 00:45:04,682 We're going to make a new rule: 567 00:45:04,888 --> 00:45:06,321 Whenever I'm in here... 568 00:45:06,524 --> 00:45:08,788 ...and you hear me typing... 569 00:45:10,595 --> 00:45:13,530 ...or whatever the fuck you hear me doing in here... 570 00:45:13,732 --> 00:45:16,031 ...when I'm in here, that means I am working. 571 00:45:16,235 --> 00:45:18,465 That means don't come in. 572 00:45:18,671 --> 00:45:20,935 Now, do you think you can handle that? 573 00:45:25,580 --> 00:45:26,706 Fine. 574 00:45:27,749 --> 00:45:31,049 Why don't you start right now and get the fuck out of here? 575 00:46:06,994 --> 00:46:08,359 All right, you! 576 00:46:09,798 --> 00:46:11,595 I know you've got more. 577 00:46:13,702 --> 00:46:14,760 Missed! 578 00:46:20,342 --> 00:46:21,172 Don't have! 579 00:46:21,410 --> 00:46:23,139 No fair anymore. 580 00:47:31,826 --> 00:47:33,123 I knew it. 581 00:48:03,395 --> 00:48:06,888 This is KDK 12 calling KDK 1. 582 00:48:09,403 --> 00:48:13,100 KDK 12 to KDK 1. 583 00:48:13,307 --> 00:48:16,436 This is KDK 1. We're receiving you. Over. 584 00:48:16,811 --> 00:48:19,939 Hi, this is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. 585 00:48:20,515 --> 00:48:23,314 Hi, how are you folks getting on up there? Over. 586 00:48:23,586 --> 00:48:24,917 We're just fine. 587 00:48:25,120 --> 00:48:27,588 But our telephones aren't doing too well. 588 00:48:27,791 --> 00:48:30,818 Are the lines down, by any chance? Over. 589 00:48:31,462 --> 00:48:35,262 Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. 590 00:48:35,566 --> 00:48:38,764 Any chance of them being repaired soon? Over. 591 00:48:38,971 --> 00:48:40,131 Well, I wouldn't like to say. 592 00:48:40,339 --> 00:48:43,775 Most winters they stay that way until spring. Over. 593 00:48:44,276 --> 00:48:47,678 Boy, this storm is really something, isn't it? Over. 594 00:48:48,148 --> 00:48:51,049 Yes. It's one of the worst we've had for years. 595 00:48:51,619 --> 00:48:54,817 Is there anything else we can do for you, Mrs. Torrance? 596 00:48:55,290 --> 00:48:57,451 I suppose not. Over. 597 00:48:58,059 --> 00:49:01,359 If you folks have any problems up there, just give us a call. 598 00:49:01,564 --> 00:49:02,861 And, Mrs. Torrance? 599 00:49:03,065 --> 00:49:07,263 It might be a good idea if you leave your radio on all the time. 600 00:49:08,106 --> 00:49:09,596 Okay. We'll do that. 601 00:49:09,807 --> 00:49:11,866 It was real nice talking to you. 602 00:49:12,076 --> 00:49:14,704 Bye. Over and out. 603 00:49:49,620 --> 00:49:51,815 Hello, Danny. 604 00:49:57,095 --> 00:49:59,529 Come and play with us. 605 00:50:04,403 --> 00:50:07,167 Come and play with us, Danny. 606 00:50:09,009 --> 00:50:10,875 Forever... 607 00:50:12,647 --> 00:50:14,410 ...and ever... 608 00:50:15,350 --> 00:50:17,375 ...and ever. 609 00:50:48,855 --> 00:50:50,483 Tony... 610 00:50:51,493 --> 00:50:53,518 ...I'm scared. 611 00:50:59,001 --> 00:51:02,562 Remember what Mr. Hallorann said. 612 00:51:04,173 --> 00:51:08,076 It's just like pictures in a book, Danny. 613 00:51:08,278 --> 00:51:10,439 It isn't real. 614 00:51:21,110 --> 00:51:22,940 Please let me give you some money. 615 00:51:23,144 --> 00:51:25,169 I wouldn't think of it. 616 00:51:25,413 --> 00:51:26,675 Well, how can I repay you? 617 00:51:27,649 --> 00:51:29,550 It's okay. Really. 618 00:51:30,187 --> 00:51:32,280 Well, I'm going to have some coffee. 619 00:51:32,489 --> 00:51:34,013 Would you like some? 620 00:51:35,759 --> 00:51:36,818 Sure. 621 00:51:37,028 --> 00:51:38,893 Great. Sit down. 622 00:51:48,807 --> 00:51:51,435 Marvelous doughnuts. Help yourself. 623 00:51:53,080 --> 00:51:55,514 Coffee will be ready in a few minutes. 624 00:51:59,286 --> 00:52:02,620 Can I go up to my room and get my fire engine? 625 00:52:04,059 --> 00:52:06,789 Not right now. Daddy's asleep. 626 00:52:07,764 --> 00:52:09,925 I won't make any noise. 627 00:52:11,335 --> 00:52:13,235 Now come on, Doc. 628 00:52:13,437 --> 00:52:15,132 He only went to bed a few hours ago. 629 00:52:15,340 --> 00:52:17,137 Can't you wait till later? 630 00:52:17,342 --> 00:52:20,470 I won't make a sound. I promise I'll tiptoe. 631 00:52:23,682 --> 00:52:24,979 All right. 632 00:52:25,184 --> 00:52:27,584 But really don't make a sound. 633 00:52:27,787 --> 00:52:29,277 I won't, Mom. 634 00:52:30,089 --> 00:52:31,819 Make sure you come right back... 635 00:52:32,026 --> 00:52:34,017 ...because I'm going to make lunch soon. 636 00:52:36,164 --> 00:52:37,654 Okay, Mom. 637 00:53:26,922 --> 00:53:30,085 Can I go to my room and get my fire engine? 638 00:53:33,831 --> 00:53:36,026 Come here for a minute first. 639 00:54:13,043 --> 00:54:14,840 How's it going, Doc? 640 00:54:19,417 --> 00:54:21,215 Having a good time? 641 00:54:23,289 --> 00:54:24,756 Yes, Dad. 642 00:54:27,660 --> 00:54:28,889 Good. 643 00:54:31,097 --> 00:54:33,258 I want you to have a good time. 644 00:54:33,967 --> 00:54:35,595 I am, Dad. 645 00:54:46,049 --> 00:54:47,846 Do you feel bad? 646 00:54:53,791 --> 00:54:56,089 I'm just a little bit tired. 647 00:54:57,662 --> 00:55:00,222 Then why don't you go to sleep? 648 00:55:03,802 --> 00:55:05,360 I can't. 649 00:55:06,839 --> 00:55:09,137 I got too much to do. 650 00:55:18,453 --> 00:55:20,717 Do you like this hotel? 651 00:55:26,729 --> 00:55:28,128 I do. 652 00:55:29,098 --> 00:55:30,430 I love it. 653 00:55:32,636 --> 00:55:33,967 Don't you? 654 00:55:36,340 --> 00:55:37,830 I guess so. 655 00:55:40,479 --> 00:55:41,673 Good. 656 00:55:44,883 --> 00:55:47,216 I want you to like it here. 657 00:55:51,190 --> 00:55:54,592 I wish we could stay here forever... 658 00:55:54,795 --> 00:55:56,592 ...and ever... 659 00:55:57,265 --> 00:55:58,596 ...and ever. 660 00:56:04,040 --> 00:56:05,064 What? 661 00:56:06,342 --> 00:56:09,437 You would never hurt Mommy or me, would you? 662 00:56:14,918 --> 00:56:16,408 What do you mean? 663 00:56:21,527 --> 00:56:24,121 Did your mother ever say that to you? 664 00:56:24,798 --> 00:56:26,595 That I would hurt you? 665 00:56:27,367 --> 00:56:28,732 No, Dad. 666 00:56:30,904 --> 00:56:32,463 You sure? 667 00:56:33,007 --> 00:56:34,565 Yes, Dad. 668 00:56:39,381 --> 00:56:41,407 I love you, Danny. 669 00:56:42,618 --> 00:56:45,212 I love you more than anything else... 670 00:56:45,421 --> 00:56:47,981 ...in the whole world... 671 00:56:48,759 --> 00:56:51,818 ...and I would never do anything to hurt you... 672 00:56:52,128 --> 00:56:53,356 ...never. 673 00:56:54,230 --> 00:56:56,290 You know that, don't you? 674 00:56:56,767 --> 00:56:58,325 Yes, Dad. 675 00:56:59,270 --> 00:57:00,362 Good. 676 00:58:28,308 --> 00:58:30,072 Mom, are you in there? 677 00:59:49,336 --> 00:59:50,394 What happened? 678 00:59:50,604 --> 00:59:51,832 Honey... 679 00:59:52,706 --> 00:59:54,105 ...what's wrong? 680 01:00:02,284 --> 01:00:03,684 I had the most... 681 01:00:03,887 --> 01:00:06,481 ...terrible nightmare I ever had. 682 01:00:08,425 --> 01:00:11,361 -It was the most horrible dream. -It's okay, it's okay now. 683 01:00:12,563 --> 01:00:13,928 Really. 684 01:00:18,202 --> 01:00:19,795 I dreamed that l... 685 01:00:20,005 --> 01:00:22,439 ...that I killed you and Danny. 686 01:00:25,178 --> 01:00:27,408 But I didn't just kill you. 687 01:00:28,715 --> 01:00:31,479 I cut you up into little pieces. 688 01:00:34,154 --> 01:00:35,678 My God. 689 01:00:36,390 --> 01:00:38,950 I must be losing my mind. 690 01:00:41,228 --> 01:00:43,857 Everything's going to be all right. 691 01:00:45,968 --> 01:00:48,664 Come on. Let's get up off the floor. 692 01:00:56,513 --> 01:00:58,812 There. Now sit up. 693 01:00:59,450 --> 01:01:00,747 It's okay. 694 01:01:01,853 --> 01:01:03,286 It's okay. 695 01:01:07,360 --> 01:01:08,554 Danny! 696 01:01:08,862 --> 01:01:10,796 Everything's okay! 697 01:01:10,997 --> 01:01:14,161 Just go play in your room for a while. 698 01:01:14,502 --> 01:01:16,561 Your dad's just got a headache. 699 01:01:17,872 --> 01:01:20,899 Danny, mind what I say. Go play in your room. 700 01:01:22,878 --> 01:01:25,813 Honey, let me just go get him out of here. 701 01:01:26,015 --> 01:01:27,539 I'll be right back. 702 01:01:29,453 --> 01:01:31,512 Why don't you mind me? 703 01:01:38,129 --> 01:01:39,960 Oh, my God. 704 01:01:41,166 --> 01:01:43,566 What happened to your neck? 705 01:01:45,505 --> 01:01:47,632 What happened to your neck? 706 01:02:16,607 --> 01:02:18,575 You did this to him... 707 01:02:19,009 --> 01:02:20,442 ...didn't you?! 708 01:02:22,279 --> 01:02:24,339 You son of a bitch! 709 01:02:24,549 --> 01:02:26,414 You did this to him! 710 01:02:26,619 --> 01:02:28,052 Didn't you?! 711 01:02:29,388 --> 01:02:31,050 How could you?! 712 01:02:31,291 --> 01:02:33,020 How could you?! 713 01:04:02,898 --> 01:04:05,992 God! I'd give anything for a drink. 714 01:04:08,638 --> 01:04:11,539 I'd give my goddamn soul... 715 01:04:11,741 --> 01:04:14,233 ...for just a glass of beer. 716 01:04:29,229 --> 01:04:30,719 Hi, Lloyd. 717 01:04:34,268 --> 01:04:36,669 A little slow tonight, isn't it? 718 01:04:41,542 --> 01:04:43,807 Yes it is, Mr. Torrance. 719 01:04:45,881 --> 01:04:47,348 What will it be? 720 01:04:49,019 --> 01:04:51,989 I'm awfully glad you asked me that, Lloyd... 721 01:04:52,189 --> 01:04:55,522 ...because I just happen to have two twenties... 722 01:04:55,726 --> 01:04:58,627 ...and two tens right here in my wallet. 723 01:04:58,829 --> 01:05:02,095 I was afraid they were going to be there until next April. 724 01:05:02,801 --> 01:05:04,632 So here's what: 725 01:05:04,937 --> 01:05:07,236 You slip me a bottle of bourbon... 726 01:05:07,440 --> 01:05:10,238 ...a little glass and some ice. 727 01:05:10,444 --> 01:05:12,469 You can do that, can't you, Lloyd? 728 01:05:12,913 --> 01:05:15,280 You're not too busy, are you? 729 01:05:15,850 --> 01:05:18,341 No, sir. I'm not busy at all. 730 01:05:18,853 --> 01:05:20,411 Good man. 731 01:05:20,722 --> 01:05:21,814 You set them up... 732 01:05:22,090 --> 01:05:24,958 ...and I'll knock them back, one by one. 733 01:05:26,095 --> 01:05:29,030 White man's burden, Lloyd, my man. 734 01:05:29,231 --> 01:05:31,393 White man's burden. 735 01:05:37,475 --> 01:05:38,602 Say, Lloyd... 736 01:05:38,811 --> 01:05:41,575 ...it seems I'm temporarily light. 737 01:05:41,914 --> 01:05:44,348 How's my credit in this joint, anyway? 738 01:05:44,616 --> 01:05:46,983 Your credit's fine, Mr. Torrance. 739 01:05:47,687 --> 01:05:49,314 That's swell. 740 01:05:49,522 --> 01:05:51,217 I like you, Lloyd. 741 01:05:51,425 --> 01:05:53,086 I always liked you. 742 01:05:53,294 --> 01:05:55,626 You were always the best of them. 743 01:05:55,830 --> 01:05:58,196 Best goddamned bartender... 744 01:05:58,399 --> 01:06:01,334 ...from Timbuktu to Portland, Maine. 745 01:06:01,536 --> 01:06:03,766 Or Portland, Oregon, for that matter. 746 01:06:04,039 --> 01:06:05,836 Thank you for saying so. 747 01:06:08,143 --> 01:06:12,672 Here's to 5 miserable months on the wagon... 748 01:06:12,883 --> 01:06:16,944 ...and all the irreparable harm that it's caused me. 749 01:06:35,176 --> 01:06:37,644 How are things going, Mr. Torrance? 750 01:06:38,980 --> 01:06:41,575 Things could be better. 751 01:06:43,085 --> 01:06:45,849 Things could be a whole lot better. 752 01:06:46,722 --> 01:06:49,055 I hope it's nothing serious. 753 01:06:52,063 --> 01:06:54,054 Nothing serious. 754 01:06:55,699 --> 01:06:58,260 Just a little problem with... 755 01:06:58,470 --> 01:07:01,598 ...the old sperm bank upstairs. 756 01:07:01,807 --> 01:07:04,174 Nothing I can't handle, though. 757 01:07:04,377 --> 01:07:06,072 Thanks. 758 01:07:06,546 --> 01:07:07,535 Women. 759 01:07:07,747 --> 01:07:09,271 Can't live with them... 760 01:07:09,482 --> 01:07:11,313 ...can't live without them. 761 01:07:14,522 --> 01:07:16,080 Words of wisdom, Lloyd. 762 01:07:16,291 --> 01:07:17,758 Words of... 763 01:07:17,959 --> 01:07:19,484 ...wisdom. 764 01:07:31,007 --> 01:07:34,238 I never laid a hand on him, goddamn it. 765 01:07:34,445 --> 01:07:36,073 I didn't. 766 01:07:38,117 --> 01:07:42,713 I wouldn't touch one hair on his goddamn little head. 767 01:07:43,322 --> 01:07:46,450 I love the little son of a bitch. 768 01:07:48,060 --> 01:07:50,894 I'd do anything for him. 769 01:07:51,097 --> 01:07:53,895 Any fucking thing for him. 770 01:07:57,972 --> 01:08:00,533 But that bitch! 771 01:08:01,543 --> 01:08:03,238 As long as I live... 772 01:08:03,512 --> 01:08:06,914 ...she'll never let me forget what happened. 773 01:08:16,528 --> 01:08:19,361 I did hurt him once, okay? 774 01:08:19,731 --> 01:08:21,791 It was an accident. 775 01:08:22,101 --> 01:08:24,695 Completely unintentional. 776 01:08:25,971 --> 01:08:28,201 It could have happened to anybody. 777 01:08:29,943 --> 01:08:33,401 And it was three goddamn years ago! 778 01:08:33,613 --> 01:08:36,446 The little fucker had thrown all my papers all over the floor. 779 01:08:36,651 --> 01:08:39,120 All I tried to do was pull him up. 780 01:08:41,890 --> 01:08:46,590 A momentary loss of muscular coordination. 781 01:08:46,896 --> 01:08:48,124 I mean... 782 01:08:48,665 --> 01:08:52,192 ...a few extra foot-pounds of energy... 783 01:08:52,402 --> 01:08:55,236 ...per second, per second. 784 01:09:11,358 --> 01:09:13,258 Thank God you're here. 785 01:09:16,498 --> 01:09:18,693 There's someone else in the hotel with us. 786 01:09:18,901 --> 01:09:21,426 There's a crazy woman in one of the rooms. 787 01:09:21,637 --> 01:09:24,198 She tried to strangle Danny. 788 01:09:26,743 --> 01:09:29,143 Are you out of your fucking mind? 789 01:09:31,081 --> 01:09:33,106 It's the truth! Really. 790 01:09:33,316 --> 01:09:35,307 I swear it. Danny told me. 791 01:09:35,653 --> 01:09:37,518 He went up into one of the bedrooms. 792 01:09:37,722 --> 01:09:41,181 The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub. 793 01:09:41,393 --> 01:09:43,725 She tried to strangle him! 794 01:09:47,432 --> 01:09:49,196 Which room was it? 795 01:09:56,845 --> 01:09:58,972 From Channel 10 in Miami... 796 01:09:59,180 --> 01:10:01,546 ...this is Newswatch with Glen Rinker... 797 01:10:01,750 --> 01:10:05,949 ...Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team. 798 01:10:06,289 --> 01:10:08,723 Good evening. I'm Glen Rinker, Newswatch Ten. 799 01:10:08,924 --> 01:10:12,053 As Miami continues to swelter in a record winter heat wave... 800 01:10:12,262 --> 01:10:14,389 ...bringing temperatures to the 90s... 801 01:10:14,598 --> 01:10:17,726 ...Central and Mountain states are buried in snow. 802 01:10:17,935 --> 01:10:21,929 In Colorado, 10 inches of snow fell injust a few hours tonight. 803 01:10:22,141 --> 01:10:24,371 Travel in the Rockies is almost impossible. 804 01:10:24,576 --> 01:10:27,546 Airports are shut down, stranding thousands of passengers. 805 01:10:27,747 --> 01:10:29,647 Highways are blocked by snowdrifts. 806 01:10:29,849 --> 01:10:31,612 Railroad tracks are frozen. 807 01:10:31,818 --> 01:10:33,843 Officials in Colorado tell Newswatch... 808 01:10:34,054 --> 01:10:37,616 ...at least 3 have been killed by exposure to freezing winds. 809 01:10:37,826 --> 01:10:40,124 The governor of Colorado is expected... 810 01:10:40,329 --> 01:10:42,058 ...to declare a weather emergency. 811 01:10:42,265 --> 01:10:44,096 The National Guard might be called out... 812 01:10:44,300 --> 01:10:45,494 ...to clear streets and roads. 813 01:10:45,702 --> 01:10:47,932 Weather forecasters predict more snow... 814 01:10:48,137 --> 01:10:50,129 ...and heavy winds tonight and tomorrow... 815 01:10:50,341 --> 01:10:52,969 ...with temperatures dropping well below zero. 816 01:10:53,177 --> 01:10:56,169 Back here in Florida, we've got the opposite problem. 817 01:10:56,380 --> 01:10:58,611 The heat and humidity are supposed to climb. 818 01:10:58,818 --> 01:11:00,786 Local beaches should bejammed. 819 01:11:00,986 --> 01:11:03,011 Our weather expert, Walter Cronice... 820 01:11:03,222 --> 01:11:06,488 ...will have the local forecast later on Newswatch. 821 01:16:38,179 --> 01:16:42,810 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 822 01:16:43,152 --> 01:16:46,280 If you need assistance, please call the operator. 823 01:17:03,541 --> 01:17:05,373 Yes, it's me. 824 01:17:05,577 --> 01:17:07,010 Thank God. 825 01:17:11,684 --> 01:17:13,448 Did you find anything? 826 01:17:13,654 --> 01:17:16,384 No. Nothing at all. 827 01:17:16,991 --> 01:17:20,155 I didn't see one goddamn thing. 828 01:17:22,898 --> 01:17:26,390 You went into the room Danny said? To 237? 829 01:17:26,602 --> 01:17:28,161 Yes, I did. 830 01:17:28,639 --> 01:17:30,436 And you didn't see anything at all? 831 01:17:30,641 --> 01:17:32,632 Absolutely nothing. 832 01:17:32,843 --> 01:17:34,105 How is he? 833 01:17:34,311 --> 01:17:36,109 He's still asleep. 834 01:17:36,514 --> 01:17:37,640 Good. 835 01:17:43,455 --> 01:17:46,549 I'm sure he'll be himself again in the morning. 836 01:17:51,032 --> 01:17:53,523 Are you sure it was the right room? 837 01:17:53,734 --> 01:17:56,897 I mean, maybe Danny made a mistake. 838 01:17:57,104 --> 01:17:59,471 He must have gone in that room. 839 01:17:59,675 --> 01:18:02,337 The door was open, the lights were on. 840 01:18:04,980 --> 01:18:07,313 I just don't understand it. 841 01:18:11,655 --> 01:18:14,682 What about those bruises on his neck? 842 01:18:16,862 --> 01:18:19,194 Somebody did that to him. 843 01:18:27,473 --> 01:18:28,906 I think... 844 01:18:30,578 --> 01:18:33,138 ...he did it to himself. 845 01:18:39,153 --> 01:18:40,381 No. 846 01:18:41,055 --> 01:18:43,080 That's not possible. 847 01:18:48,398 --> 01:18:52,061 Once you rule out his version of what happened... 848 01:18:52,302 --> 01:18:54,897 ...there is no other explanation. 849 01:18:55,373 --> 01:18:56,704 Is there? 850 01:18:59,076 --> 01:19:01,978 It wouldn't be that different from the episode... 851 01:19:02,180 --> 01:19:05,547 ...that he had before we came up here. 852 01:19:05,751 --> 01:19:06,979 Would it? 853 01:19:14,895 --> 01:19:17,888 Whatever the explanation is... 854 01:19:21,336 --> 01:19:22,735 ...I think we... 855 01:19:22,938 --> 01:19:25,669 ...have to get Danny out of here. 856 01:19:30,447 --> 01:19:32,279 Get him out of here? 857 01:19:36,454 --> 01:19:38,183 You mean... 858 01:19:39,223 --> 01:19:41,192 ...just leave the hotel? 859 01:19:50,171 --> 01:19:51,638 It is so... 860 01:19:51,839 --> 01:19:54,273 ...typical of you to create a problem like this... 861 01:19:54,475 --> 01:19:57,001 ...when I finally have a chance to accomplish something! 862 01:19:57,212 --> 01:19:59,772 When I'm really into my work! 863 01:19:59,982 --> 01:20:03,942 I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I? 864 01:20:04,153 --> 01:20:07,884 Shoveling out driveways, work in a car wash. 865 01:20:08,091 --> 01:20:10,184 Any of that appeal to you? 866 01:20:11,396 --> 01:20:14,092 I have let you fuck up my life so far... 867 01:20:14,299 --> 01:20:17,928 ...but I am not going to let you fuck this up. 868 01:21:35,860 --> 01:21:38,159 Good evening. Forest Service. 869 01:21:38,730 --> 01:21:40,163 My name is Dick Hallorann. 870 01:21:40,365 --> 01:21:42,799 I'm the head chef at the Overlook Hotel. 871 01:21:43,001 --> 01:21:45,129 Good evening. What can I do for you? 872 01:21:45,338 --> 01:21:48,899 I've been trying to make an urgent phone call up there... 873 01:21:49,109 --> 01:21:52,408 ...but the operator said that the phone lines are down. 874 01:21:52,614 --> 01:21:56,209 A lot of lines around here are down due to the storm. 875 01:21:56,418 --> 01:21:59,080 I hate to put you through any trouble... 876 01:21:59,287 --> 01:22:02,519 ...but there's a family up there all by themselves with a young kid. 877 01:22:02,725 --> 01:22:04,386 And with this storm and everything... 878 01:22:04,594 --> 01:22:07,495 ...I'd appreciate it if you'd give them a call on your radio... 879 01:22:07,697 --> 01:22:09,689 ...just to see if everything's okay. 880 01:22:10,200 --> 01:22:11,497 I'll be glad to do that. 881 01:22:11,702 --> 01:22:14,500 Why don't you call me back in about 20 minutes? 882 01:22:14,706 --> 01:22:16,731 Thank you very much. I'll do that. 883 01:22:16,941 --> 01:22:18,374 All right, sir. 884 01:22:38,699 --> 01:22:40,668 Good evening, Mr. Torrance. 885 01:22:40,869 --> 01:22:42,336 Good evening. 886 01:23:06,899 --> 01:23:08,366 Hi, Lloyd. 887 01:23:08,568 --> 01:23:10,433 Been away, but now I'm back. 888 01:23:10,704 --> 01:23:12,433 Good evening, Mr. Torrance. 889 01:23:13,106 --> 01:23:14,095 It's good to see you. 890 01:23:14,308 --> 01:23:16,970 It's good to be back, Lloyd. 891 01:23:17,612 --> 01:23:19,342 What'll it be, sir? 892 01:23:20,149 --> 01:23:22,413 Hair of the dog that bit me. 893 01:23:23,819 --> 01:23:25,480 Bourbon on the rocks. 894 01:23:26,323 --> 01:23:27,722 That'll do her. 895 01:23:41,240 --> 01:23:43,505 No charge to you, Mr. Torrance. 896 01:23:44,944 --> 01:23:46,912 No charge? 897 01:23:47,547 --> 01:23:49,539 Your money's no good here. 898 01:23:55,189 --> 01:23:56,918 Orders from the house. 899 01:24:00,129 --> 01:24:02,620 Orders from the house. 900 01:24:05,868 --> 01:24:07,859 Drink up, Mr. Torrance. 901 01:24:10,072 --> 01:24:14,601 I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks, Lloyd. 902 01:24:16,914 --> 01:24:19,849 It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. 903 01:24:20,051 --> 01:24:21,986 At least, not at this point. 904 01:24:26,792 --> 01:24:29,193 Anything you say, Lloyd. 905 01:24:29,629 --> 01:24:31,620 Anything you say. 906 01:24:44,614 --> 01:24:47,082 Oh, dear! I'm so sorry, sir. 907 01:24:48,184 --> 01:24:49,651 Oh, dear. Oh, dear. 908 01:24:49,852 --> 01:24:52,413 I've made an awful mess of your jacket, sir. 909 01:24:53,657 --> 01:24:57,286 That's all right. I've got plenty of jackets. 910 01:24:57,495 --> 01:25:00,294 I'm afraid it's advocaat, sir. It tends to stain. 911 01:25:00,499 --> 01:25:01,625 Advocaat, is it? 912 01:25:01,834 --> 01:25:03,995 Yes, sir. I think the best thing... 913 01:25:04,203 --> 01:25:06,398 ...is to come along to the gentlemen's room... 914 01:25:06,605 --> 01:25:09,131 ...and we'll get some water to it, sir. 915 01:25:09,976 --> 01:25:13,275 Looks like you might have got a spot of it on yourself... 916 01:25:13,480 --> 01:25:14,469 ...Jeevesy old boy. 917 01:25:14,681 --> 01:25:17,845 That doesn't matter, sir. You're the important one. 918 01:25:18,153 --> 01:25:20,553 Awfully nice of you to say. 919 01:25:20,989 --> 01:25:23,857 Of course, I intended to change my jacket this evening... 920 01:25:24,060 --> 01:25:26,324 ...before the fish and goose soiree. 921 01:25:26,529 --> 01:25:28,554 Very wise, sir. Very wise. 922 01:25:28,765 --> 01:25:30,096 Here. I'll just... 923 01:25:30,901 --> 01:25:33,165 ...hold this for you there, Jeevesy. 924 01:25:33,371 --> 01:25:35,168 Thank you, sir. Thank you. 925 01:25:36,207 --> 01:25:39,837 Let's see if we can improve this with a little water, sir. 926 01:25:40,046 --> 01:25:41,308 All right. I'll just... 927 01:25:41,514 --> 01:25:45,712 ...set my bourbon and advocaat down right there. 928 01:25:46,285 --> 01:25:47,719 Won't keep you a moment. 929 01:25:47,921 --> 01:25:49,320 Fine. 930 01:25:52,393 --> 01:25:54,053 What do they call you, Jeevesy? 931 01:25:54,261 --> 01:25:56,821 Grady, sir. Delbert Grady. 932 01:26:01,603 --> 01:26:02,434 Grady? 933 01:26:02,638 --> 01:26:03,969 Yes, sir. 934 01:26:05,141 --> 01:26:06,472 Delbert Grady. 935 01:26:06,675 --> 01:26:08,199 That's right, sir. 936 01:26:16,920 --> 01:26:18,354 Mr. Grady... 937 01:26:19,124 --> 01:26:21,217 ...haven't I seen you somewhere before? 938 01:26:21,427 --> 01:26:24,123 Why, no, sir. I don't believe so. 939 01:26:31,171 --> 01:26:33,002 It's coming off now, sir. 940 01:26:37,945 --> 01:26:39,503 Mr. Grady... 941 01:26:41,017 --> 01:26:43,485 ...weren't you once the caretaker here? 942 01:26:43,686 --> 01:26:46,484 Why, no, sir. I don't believe so. 943 01:26:49,526 --> 01:26:52,859 You a married man, are you, Mr. Grady? 944 01:26:53,063 --> 01:26:53,893 Yes, sir. 945 01:26:54,097 --> 01:26:57,363 I have a wife and two daughters, sir. 946 01:26:58,403 --> 01:26:59,927 And... 947 01:27:01,607 --> 01:27:02,869 ...where are they now? 948 01:27:03,075 --> 01:27:07,137 They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment. 949 01:27:17,825 --> 01:27:20,226 You were the caretaker here. 950 01:27:21,698 --> 01:27:23,689 I recognize you. 951 01:27:25,068 --> 01:27:28,129 I saw your picture in the newspapers. 952 01:27:28,572 --> 01:27:30,335 You... 953 01:27:30,808 --> 01:27:34,335 ...chopped your wife and daughter up into little bits. 954 01:27:34,845 --> 01:27:36,245 And... 955 01:27:36,882 --> 01:27:38,816 ...then you blew your brains out. 956 01:27:48,728 --> 01:27:50,491 That's strange, sir. 957 01:27:51,498 --> 01:27:54,228 I don't have any recollection of that at all. 958 01:27:57,905 --> 01:27:59,771 Mr. Grady... 959 01:28:00,208 --> 01:28:03,541 ...you were the caretaker here. 960 01:28:11,354 --> 01:28:14,118 I'm sorry to differ with you, sir. 961 01:28:15,993 --> 01:28:17,722 But you... 962 01:28:18,462 --> 01:28:20,293 ...are the caretaker. 963 01:28:22,569 --> 01:28:25,470 You've always been the caretaker. 964 01:28:28,374 --> 01:28:30,206 I should know, sir. 965 01:28:31,645 --> 01:28:34,239 I've always been here. 966 01:28:52,469 --> 01:28:54,665 Did you know, Mr. Torrance... 967 01:28:54,906 --> 01:28:56,669 ...that your son... 968 01:28:57,075 --> 01:28:59,771 ...is attempting to bring an outside party... 969 01:28:59,978 --> 01:29:02,174 ...into this situation? 970 01:29:04,751 --> 01:29:06,446 Did you know that? 971 01:29:12,693 --> 01:29:14,786 He is, Mr. Torrance. 972 01:29:17,132 --> 01:29:18,292 Who? 973 01:29:20,535 --> 01:29:22,162 A nigger. 974 01:29:26,243 --> 01:29:27,642 A nigger? 975 01:29:30,381 --> 01:29:31,813 A nigger... 976 01:29:32,015 --> 01:29:33,108 ...cook. 977 01:29:39,623 --> 01:29:40,886 How? 978 01:29:43,161 --> 01:29:44,924 Your son... 979 01:29:45,364 --> 01:29:48,163 ...has a very great talent. 980 01:29:49,136 --> 01:29:52,628 I don't think you are aware how great it is. 981 01:29:53,373 --> 01:29:56,605 But he is attempting to use that very talent... 982 01:29:56,811 --> 01:29:58,779 ...against your will. 983 01:30:07,323 --> 01:30:08,585 Well... 984 01:30:11,361 --> 01:30:14,422 ...he is a very willful boy. 985 01:30:16,834 --> 01:30:19,235 Indeed he is, Mr. Torrance. 986 01:30:19,438 --> 01:30:22,339 A very willful boy. 987 01:30:22,541 --> 01:30:23,872 A rather... 988 01:30:24,076 --> 01:30:25,600 ...naughty boy... 989 01:30:25,812 --> 01:30:29,010 ...if I may be so bold, sir. 990 01:30:36,257 --> 01:30:38,020 It's his mother. 991 01:30:40,161 --> 01:30:41,628 She... 992 01:30:41,830 --> 01:30:43,822 ...interferes. 993 01:30:46,937 --> 01:30:50,031 Perhaps they need a good... 994 01:30:50,240 --> 01:30:51,833 ...talking-to. 995 01:30:52,276 --> 01:30:53,106 If... 996 01:30:53,311 --> 01:30:56,075 ...you don't mind my saying so. 997 01:30:56,881 --> 01:30:58,509 Perhaps... 998 01:30:59,051 --> 01:31:00,746 ...a bit more. 999 01:31:03,956 --> 01:31:05,184 My girls, sir... 1000 01:31:05,390 --> 01:31:09,191 ...they didn't care for the Overlook at first. 1001 01:31:09,864 --> 01:31:13,767 One of them actually stole a pack of matches... 1002 01:31:13,969 --> 01:31:16,631 ...and tried to burn it down. 1003 01:31:17,706 --> 01:31:19,367 But I... 1004 01:31:19,574 --> 01:31:21,541 ...corrected them, sir. 1005 01:31:22,878 --> 01:31:27,008 And when my wife tried to prevent me from doing my duty... 1006 01:31:27,216 --> 01:31:28,478 ...I... 1007 01:31:29,486 --> 01:31:31,579 ...corrected her. 1008 01:31:45,838 --> 01:31:47,772 We have the Snowcat. 1009 01:31:51,178 --> 01:31:52,942 If the weather breaks... 1010 01:31:53,147 --> 01:31:54,910 ...we might just be able... 1011 01:31:55,116 --> 01:31:56,981 ...to get down the mountain. 1012 01:31:59,854 --> 01:32:02,824 I could call the forest rangers first... 1013 01:32:03,025 --> 01:32:04,322 ...and... 1014 01:32:04,660 --> 01:32:06,525 ...tell them that we're coming... 1015 01:32:06,896 --> 01:32:08,056 ....so that... 1016 01:32:08,264 --> 01:32:12,361 ...they could start searching for us in case we didn't make it. 1017 01:32:16,141 --> 01:32:18,302 And if Jack won't come with us... 1018 01:32:20,779 --> 01:32:24,511 ...I'll just have to tell him that we're going by ourselves. 1019 01:32:24,717 --> 01:32:26,685 That's all there is to it. 1020 01:32:28,055 --> 01:32:29,545 Redrum. 1021 01:32:30,524 --> 01:32:32,186 Redrum. 1022 01:32:43,439 --> 01:32:44,599 What's the matter, hon? 1023 01:32:44,807 --> 01:32:45,705 Redrum! 1024 01:32:45,908 --> 01:32:47,968 Are you having a bad dream? 1025 01:32:53,918 --> 01:32:55,147 Hon? 1026 01:33:00,959 --> 01:33:04,862 Danny's not here, Mrs. Torrance. 1027 01:33:09,869 --> 01:33:11,394 Come on, hon. 1028 01:33:12,373 --> 01:33:13,806 Wake up. 1029 01:33:14,742 --> 01:33:17,006 You just had a bad dream. 1030 01:33:18,412 --> 01:33:20,540 Everything's okay. 1031 01:33:24,619 --> 01:33:28,488 Danny can't wake up, Mrs. Torrance. 1032 01:33:37,969 --> 01:33:39,766 Wake up! 1033 01:33:40,939 --> 01:33:42,271 Come on. 1034 01:33:42,474 --> 01:33:43,998 Right now. 1035 01:33:44,476 --> 01:33:45,841 Wake up! 1036 01:33:49,884 --> 01:33:53,911 Danny's gone away, Mrs. Torrance. 1037 01:34:04,032 --> 01:34:06,900 This is KDK 1 calling KDK 12. 1038 01:34:07,103 --> 01:34:10,038 KDK 1 calling KDK 12. 1039 01:34:10,341 --> 01:34:12,104 Are you receiving me? 1040 01:34:15,313 --> 01:34:18,771 This is KDK 1 calling KDK 12. 1041 01:34:19,117 --> 01:34:21,916 KDK 1 calling KDK 12. 1042 01:34:22,121 --> 01:34:23,782 Do you read me? 1043 01:34:28,160 --> 01:34:31,187 This is KDK 1 calling KDK 12. 1044 01:34:31,399 --> 01:34:33,959 KDK 1 calling KDK 12. 1045 01:34:34,168 --> 01:34:35,931 Are you receiving me? 1046 01:35:12,379 --> 01:35:14,244 Good evening. Forest service. 1047 01:35:14,448 --> 01:35:16,679 This is Dick Hallorann again. 1048 01:35:16,885 --> 01:35:19,979 I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel. 1049 01:35:21,222 --> 01:35:25,023 We tried to contact them several times but they didn't answer. 1050 01:35:25,227 --> 01:35:28,822 Maybe they got their radio turned off or they can't hear it. 1051 01:35:29,031 --> 01:35:31,933 If you'd like, I'd be glad to try again later on. 1052 01:35:32,437 --> 01:35:34,564 That's very nice of you. 1053 01:35:34,772 --> 01:35:36,535 I'll call you back later. 1054 01:35:36,741 --> 01:35:37,765 Bye. 1055 01:36:24,864 --> 01:36:27,891 Pardon me, miss. What time will we get to Denver? 1056 01:36:28,101 --> 01:36:30,262 We're due to arrive at 8:20, sir. 1057 01:36:30,470 --> 01:36:32,062 Thank you very much. 1058 01:37:35,981 --> 01:37:36,913 Durkin's Garage. 1059 01:37:37,115 --> 01:37:38,241 Can I speak to Larry? 1060 01:37:38,450 --> 01:37:39,417 Speaking. 1061 01:37:39,718 --> 01:37:42,209 Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann. 1062 01:37:42,487 --> 01:37:44,149 Dick! How you doing? 1063 01:37:44,357 --> 01:37:45,722 How's the weather down there? 1064 01:37:45,925 --> 01:37:49,088 I'm not in Florida. I'm calling from Stapleton Airport. 1065 01:37:49,462 --> 01:37:51,054 What are you doing there? 1066 01:37:51,498 --> 01:37:54,934 I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today. 1067 01:37:55,136 --> 01:37:56,763 What's the weather like there? 1068 01:37:57,405 --> 01:38:00,273 The snowplows are keeping things moving in town... 1069 01:38:00,476 --> 01:38:02,410 ...but the mountain roads are blocked. 1070 01:38:02,945 --> 01:38:05,641 Then I'm going to need a Snowcat to get up there. 1071 01:38:05,848 --> 01:38:07,680 Can you fix me up with one? 1072 01:38:07,884 --> 01:38:09,977 What's the big deal about getting there today... 1073 01:38:10,187 --> 01:38:11,745 ...especially in this weather? 1074 01:38:12,623 --> 01:38:16,082 Larry, just between you and me, we got a very serious problem... 1075 01:38:16,295 --> 01:38:18,525 ...with the people taking care of the place. 1076 01:38:18,731 --> 01:38:22,600 They turned out to be completely unreliable assholes. 1077 01:38:22,802 --> 01:38:24,599 Ullman phoned me last night. 1078 01:38:24,804 --> 01:38:28,171 And I'm supposed to find out if they have to be replaced. 1079 01:38:29,643 --> 01:38:31,669 How long will it take you to get here? 1080 01:38:32,013 --> 01:38:33,674 About five hours. 1081 01:38:33,881 --> 01:38:36,111 I'm going to rent a car here at the airport. 1082 01:38:36,617 --> 01:38:38,347 Okay, I'll take care of it. 1083 01:38:38,553 --> 01:38:41,386 Thanks, Larry. I really appreciate that. 1084 01:38:41,590 --> 01:38:44,150 That's all right. Drive carefully. 1085 01:38:49,899 --> 01:38:53,164 You're with Hal and Charlie on Radio 63, KHOW, Denver. 1086 01:38:53,369 --> 01:38:55,930 And we have a bad day out there. 1087 01:38:56,140 --> 01:38:59,507 Heavy snow throughout the Denver metro area. 1088 01:38:59,711 --> 01:39:01,201 Many mountain passes... 1089 01:39:01,413 --> 01:39:04,281 ... Wolf Creek and Red Mountain passes are closed... 1090 01:39:04,483 --> 01:39:07,782 ...and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel. 1091 01:39:07,987 --> 01:39:09,649 We hear from the news department... 1092 01:39:09,856 --> 01:39:13,053 ...only a few flights are landing at Stapleton Airport... 1093 01:39:13,260 --> 01:39:14,852 ...and with storms like this... 1094 01:39:15,062 --> 01:39:19,193 ...I guess the entire airport will be closed within the hour. 1095 01:39:19,368 --> 01:39:22,235 The storm will continue through the day and the Weather Service... 1096 01:39:22,438 --> 01:39:24,907 ...has declared a stockman's and traveler's advisory... 1097 01:39:25,108 --> 01:39:27,906 ...for all areas outlying the Denver metro region. 1098 01:39:28,111 --> 01:39:29,476 Get the cows in the barn. 1099 01:39:50,971 --> 01:39:52,029 Hon? 1100 01:39:57,011 --> 01:39:59,445 Listen to me for a minute, will you? 1101 01:40:03,252 --> 01:40:06,950 I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes... 1102 01:40:07,157 --> 01:40:09,182 ...and I'll be right back. 1103 01:40:10,160 --> 01:40:12,686 I want you to just stay here... 1104 01:40:12,897 --> 01:40:15,388 ...and watch your cartoons, okay? 1105 01:40:18,504 --> 01:40:19,972 Okay, hon? 1106 01:40:23,276 --> 01:40:26,142 Yes, Mrs. Torrance. 1107 01:40:34,921 --> 01:40:36,116 All right. 1108 01:40:38,192 --> 01:40:41,093 I'll be back in just about five minutes. 1109 01:40:41,897 --> 01:40:44,230 I'm going to lock the door behind me. 1110 01:44:10,607 --> 01:44:12,302 How do you like it? 1111 01:44:18,916 --> 01:44:20,440 How do you like it? 1112 01:44:30,397 --> 01:44:33,059 What are you doing down here? 1113 01:44:37,439 --> 01:44:39,771 I just... 1114 01:44:40,241 --> 01:44:41,265 ...wanted... 1115 01:44:41,710 --> 01:44:43,439 ...to talk to you. 1116 01:44:45,816 --> 01:44:47,078 Okay. 1117 01:44:47,684 --> 01:44:49,151 Let's talk. 1118 01:44:58,963 --> 01:45:00,955 What do you want to talk about? 1119 01:45:08,876 --> 01:45:12,039 I can't really remember. 1120 01:45:12,847 --> 01:45:14,974 You can't remember. 1121 01:45:15,784 --> 01:45:17,115 No... 1122 01:45:17,486 --> 01:45:18,885 ...I can't. 1123 01:45:24,193 --> 01:45:27,458 Maybe it was about Danny? 1124 01:45:29,833 --> 01:45:32,530 Maybe it was about him. 1125 01:45:36,174 --> 01:45:39,474 I think we should discuss Danny. 1126 01:45:42,281 --> 01:45:44,078 I think... 1127 01:45:44,483 --> 01:45:48,250 ...we should discuss what should be done with him. 1128 01:45:52,959 --> 01:45:55,554 What should be done with him? 1129 01:46:00,535 --> 01:46:02,332 I don't know. 1130 01:46:02,838 --> 01:46:04,829 I don't think that's true. 1131 01:46:05,040 --> 01:46:07,634 I think you have some very definite ideas... 1132 01:46:07,844 --> 01:46:09,539 ...about what should be done with Danny. 1133 01:46:09,746 --> 01:46:12,341 And I'd like to know what they are. 1134 01:46:14,251 --> 01:46:16,048 Well, l... 1135 01:46:16,353 --> 01:46:20,757 ...I think maybe he should be taken to a doctor. 1136 01:46:20,959 --> 01:46:24,258 You think "maybe" he should be taken to a doctor? 1137 01:46:26,499 --> 01:46:29,832 When do you think "maybe" he should be taken to a doctor? 1138 01:46:30,470 --> 01:46:31,835 As soon as possible? 1139 01:46:32,439 --> 01:46:34,772 "As soon as possible?" 1140 01:46:37,445 --> 01:46:38,878 Please. 1141 01:46:40,281 --> 01:46:43,547 You believe his health might be at stake. 1142 01:46:45,120 --> 01:46:46,644 Yes. 1143 01:46:47,991 --> 01:46:50,620 And you are concerned about him. 1144 01:46:53,197 --> 01:46:55,427 And are you concerned about me? 1145 01:46:56,267 --> 01:46:57,428 Of course I am. 1146 01:46:57,636 --> 01:46:59,866 Of course you are! 1147 01:47:00,072 --> 01:47:03,200 Have you ever thought about my responsibilities? 1148 01:47:03,408 --> 01:47:04,899 What are you talking about? 1149 01:47:05,111 --> 01:47:07,944 Have you ever had a single moment's... 1150 01:47:08,148 --> 01:47:10,207 ...thought about my responsibilities? 1151 01:47:10,417 --> 01:47:12,682 Have you ever thought for a single moment... 1152 01:47:12,888 --> 01:47:15,686 ...about my responsibilities to my employers?! 1153 01:47:15,957 --> 01:47:17,788 Has is ever occurred to you... 1154 01:47:17,993 --> 01:47:21,486 ...that I have agreed to look after the hotel until May 1st? 1155 01:47:21,731 --> 01:47:23,756 Does it matter to you at all... 1156 01:47:23,966 --> 01:47:27,060 ...that the owners have placed their complete confidence in me... 1157 01:47:27,270 --> 01:47:30,399 ...and that I have signed a letter of agreement... 1158 01:47:30,608 --> 01:47:33,202 ...in which I've accepted that responsibility? 1159 01:47:33,678 --> 01:47:35,703 Do you have the slightest idea... 1160 01:47:35,914 --> 01:47:39,146 ...what a moral and ethical principal is? Do you?! 1161 01:47:39,518 --> 01:47:42,611 Has it ever occurred to you what would happen to my future... 1162 01:47:42,820 --> 01:47:45,221 ...if I fail to live up to my responsibilities? 1163 01:47:45,424 --> 01:47:47,722 Has it ever occurred to you? Has it?! 1164 01:47:47,927 --> 01:47:49,451 Stay away from me! 1165 01:47:50,330 --> 01:47:51,388 Why? 1166 01:47:51,699 --> 01:47:54,668 I just want to go back to my room. 1167 01:47:54,869 --> 01:47:56,131 Why? 1168 01:47:56,771 --> 01:47:57,635 Well... 1169 01:47:58,773 --> 01:48:00,799 ...I'm very confused. 1170 01:48:01,944 --> 01:48:05,607 And I just need a chance to think things over. 1171 01:48:06,648 --> 01:48:10,585 You've had your whole fucking life to think things over! 1172 01:48:10,788 --> 01:48:13,552 What good's a few minutes more going to do you now? 1173 01:48:14,525 --> 01:48:16,016 Stay away from me! 1174 01:48:16,361 --> 01:48:17,658 Please! 1175 01:48:18,430 --> 01:48:19,488 Don't hurt me. 1176 01:48:19,698 --> 01:48:21,029 I'm not going to hurt you. 1177 01:48:21,232 --> 01:48:22,426 Stay away from me! 1178 01:48:22,634 --> 01:48:23,499 Stay away! 1179 01:48:23,703 --> 01:48:24,692 Darling. 1180 01:48:24,904 --> 01:48:26,462 Light of my life. 1181 01:48:26,906 --> 01:48:28,237 I'm not going to hurt you. 1182 01:48:28,441 --> 01:48:30,432 You didn't let me finish my sentence. 1183 01:48:30,645 --> 01:48:32,840 I said, "I'm not going to hurt you." 1184 01:48:33,047 --> 01:48:35,811 I'm just going to bash your brains in. 1185 01:48:36,084 --> 01:48:39,054 I'm going to bash them right the fuck in. 1186 01:48:40,122 --> 01:48:41,680 Stay away from me! 1187 01:48:42,191 --> 01:48:43,215 Stay away from me! 1188 01:48:43,425 --> 01:48:45,825 I'm not going to hurt you. 1189 01:48:46,095 --> 01:48:47,620 Stay away from me! 1190 01:48:47,864 --> 01:48:48,922 Stay away! 1191 01:48:49,799 --> 01:48:51,027 Please! 1192 01:48:52,069 --> 01:48:53,832 Stop swinging the bat. 1193 01:48:54,039 --> 01:48:55,301 Stay away from me. 1194 01:48:56,074 --> 01:48:57,371 Put that bat down, Wendy. 1195 01:48:57,576 --> 01:48:59,066 Stop it! 1196 01:49:00,545 --> 01:49:01,671 Give me the bat. 1197 01:49:01,881 --> 01:49:03,007 Please! 1198 01:49:03,249 --> 01:49:05,444 -Stay away! -Give me the bat. 1199 01:49:05,651 --> 01:49:06,709 Stop it! 1200 01:49:06,953 --> 01:49:08,386 Give me the bat. 1201 01:49:08,721 --> 01:49:10,349 -Stay away from me. -Stop swinging the bat. 1202 01:49:10,557 --> 01:49:11,922 Please stop! 1203 01:49:12,127 --> 01:49:13,321 Give me the bat. 1204 01:49:13,528 --> 01:49:14,756 Stay away from me. 1205 01:49:15,030 --> 01:49:17,397 -Stop it! -Give me the bat. 1206 01:49:18,801 --> 01:49:19,825 Goddamn--! 1207 01:50:35,123 --> 01:50:36,819 What are you doing? 1208 01:50:39,628 --> 01:50:41,095 Wait a minute. 1209 01:50:42,498 --> 01:50:44,490 What are you doing? 1210 01:50:47,337 --> 01:50:48,565 What are you doing? 1211 01:51:02,455 --> 01:51:03,945 Wait a minute! 1212 01:51:06,325 --> 01:51:07,918 What are you doing? 1213 01:51:08,162 --> 01:51:09,891 Open the door! 1214 01:51:11,198 --> 01:51:12,222 Goddamn it! 1215 01:51:12,432 --> 01:51:15,994 Let me out of here! Open the goddamn door! 1216 01:51:19,707 --> 01:51:20,935 Wendy, listen. 1217 01:51:21,376 --> 01:51:24,312 Let me out and I'll forget the whole goddamn thing. 1218 01:51:24,513 --> 01:51:26,981 It'll be just like nothing ever happened. 1219 01:51:41,667 --> 01:51:43,032 Baby. 1220 01:51:44,236 --> 01:51:47,536 I think you hurt my head real bad. 1221 01:51:49,142 --> 01:51:50,803 I'm dizzy. 1222 01:51:51,811 --> 01:51:54,007 I need a doctor. 1223 01:52:00,889 --> 01:52:02,084 Honey. 1224 01:52:04,760 --> 01:52:07,092 Don't leave me in here. 1225 01:52:15,707 --> 01:52:17,608 I'm going to go now. 1226 01:52:20,679 --> 01:52:22,510 I'm going to try... 1227 01:52:22,715 --> 01:52:25,708 ...to get Danny down the Sidewinder... 1228 01:52:26,419 --> 01:52:28,785 ...in the Snowcat today. 1229 01:52:31,024 --> 01:52:32,856 I'll bring back a doctor. 1230 01:52:38,233 --> 01:52:40,099 I'm going to go now. 1231 01:52:47,543 --> 01:52:51,344 You've got a big surprise coming to you. 1232 01:52:52,816 --> 01:52:55,410 You're not going anywhere. 1233 01:52:57,089 --> 01:53:01,219 Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean. 1234 01:53:05,832 --> 01:53:07,527 Go check it out. 1235 01:53:09,669 --> 01:53:11,865 Go check it out! 1236 01:53:15,242 --> 01:53:17,176 Go check it out. 1237 01:55:05,037 --> 01:55:07,437 It's Grady, Mr. Torrance. 1238 01:55:08,175 --> 01:55:10,143 Delbert Grady. 1239 01:55:11,711 --> 01:55:13,303 Grady? 1240 01:55:33,671 --> 01:55:35,502 Hello, Grady. 1241 01:55:40,179 --> 01:55:41,976 Mr. Torrance... 1242 01:55:43,916 --> 01:55:47,648 ...I see you can hardly have taken care of the... 1243 01:55:48,388 --> 01:55:50,879 ...business we discussed. 1244 01:55:57,599 --> 01:56:00,534 No need to rub it in, Mr. Grady. 1245 01:56:01,403 --> 01:56:05,465 I'll deal with that situation as soon as I get out of here. 1246 01:56:06,343 --> 01:56:09,073 Will you indeed, Mr. Torrance? 1247 01:56:09,579 --> 01:56:11,411 I wonder. 1248 01:56:12,583 --> 01:56:14,676 I have my doubts. 1249 01:56:15,887 --> 01:56:20,120 I, and others, have come to believe... 1250 01:56:20,325 --> 01:56:23,317 ...that your heart is not in this. 1251 01:56:23,963 --> 01:56:26,489 That you haven't the belly for it. 1252 01:56:32,673 --> 01:56:36,974 Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady. 1253 01:56:37,812 --> 01:56:39,746 That's all I ask. 1254 01:56:41,284 --> 01:56:45,551 Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. 1255 01:56:45,756 --> 01:56:47,222 Somewhat more... 1256 01:56:47,423 --> 01:56:49,391 ...resourceful. 1257 01:56:49,660 --> 01:56:52,424 She seems to have got the better of you. 1258 01:56:55,666 --> 01:56:58,329 For the moment, Mr. Grady. 1259 01:56:59,070 --> 01:57:01,231 Only for the moment. 1260 01:57:03,142 --> 01:57:07,307 I fear you will have to deal with this matter... 1261 01:57:07,581 --> 01:57:11,244 ...in the harshest possible way, Mr. Torrance. 1262 01:57:11,818 --> 01:57:13,377 I fear... 1263 01:57:13,654 --> 01:57:16,214 ...that is the only thing to do. 1264 01:57:19,694 --> 01:57:21,788 There's nothing I look forward to... 1265 01:57:21,997 --> 01:57:25,899 ...with greater pleasure, Mr. Grady. 1266 01:57:27,303 --> 01:57:30,034 You give your word on that, do you, Mr. Torrance? 1267 01:57:31,508 --> 01:57:33,533 I give you my word. 1268 01:58:45,661 --> 01:58:48,222 Redrum. 1269 01:58:49,166 --> 01:58:51,726 Redrum. 1270 02:00:59,718 --> 02:01:01,276 Danny, stop it! 1271 02:01:58,086 --> 02:01:59,553 I'm home. 1272 02:02:36,898 --> 02:02:39,765 Come out, come out, wherever you are. 1273 02:03:05,331 --> 02:03:07,196 I can't get out. 1274 02:03:08,001 --> 02:03:09,127 Run! 1275 02:03:09,969 --> 02:03:11,402 Run and hide! 1276 02:03:11,940 --> 02:03:13,066 Run! 1277 02:03:13,274 --> 02:03:14,502 Quick! 1278 02:03:16,211 --> 02:03:20,740 Little pigs, little pigs, let me come in. 1279 02:03:26,489 --> 02:03:29,891 Not by the hair on your chinny-chin-chin? 1280 02:03:31,429 --> 02:03:33,488 Then I'll huff... 1281 02:03:33,698 --> 02:03:35,599 ...and I'll puff... 1282 02:03:35,801 --> 02:03:37,860 ...and I'll blow your house in! 1283 02:03:52,788 --> 02:03:54,153 Please! 1284 02:03:54,890 --> 02:03:56,653 Don't! 1285 02:03:57,325 --> 02:03:58,850 Don't! 1286 02:04:17,449 --> 02:04:18,677 Stop it! 1287 02:04:22,922 --> 02:04:24,480 Here's Johnny! 1288 02:07:06,446 --> 02:07:07,674 Hello? 1289 02:07:13,121 --> 02:07:14,884 Anybody here? 1290 02:07:36,983 --> 02:07:38,541 Hello? 1291 02:07:50,863 --> 02:07:52,695 Anybody here? 1292 02:08:22,668 --> 02:08:24,603 Anybody here? 1293 02:09:05,619 --> 02:09:07,314 Danny-boy! 1294 02:11:48,175 --> 02:11:50,109 I'm coming! 1295 02:11:52,613 --> 02:11:54,548 I'm coming, Dan! 1296 02:12:55,353 --> 02:12:57,754 Great party, isn't it? 1297 02:13:15,409 --> 02:13:17,639 I'm coming!! 1298 02:13:20,215 --> 02:13:22,513 You can't get away! 1299 02:13:26,389 --> 02:13:28,881 I'm right behind you! 1300 02:17:27,269 --> 02:17:29,295 -Mommy! -Danny, come here! 1301 02:17:30,508 --> 02:17:32,237 Mommy. 1302 02:17:40,586 --> 02:17:41,985 Where...?