1 00:03:03,680 --> 00:03:05,910 Hi. I've got an appointment with Mr. Ullman. 2 00:03:06,160 --> 00:03:07,912 My name is Jack Torrance. 3 00:03:08,160 --> 00:03:10,594 His office is the first door on the left. 4 00:03:10,840 --> 00:03:11,955 Thank you. 5 00:03:28,600 --> 00:03:29,396 Mr. Ullman? 6 00:03:29,640 --> 00:03:30,789 I'm Jack Torrance. 7 00:03:31,040 --> 00:03:32,917 Come on in, Jack. 8 00:03:34,000 --> 00:03:36,355 -Very nice to meet you. -Nice to meet you. 9 00:03:36,600 --> 00:03:38,079 This is my secretary, Susie. 10 00:03:38,480 --> 00:03:40,835 -Susie, how do you do? -Any trouble finding us? 11 00:03:41,080 --> 00:03:43,719 No problem at all. I made the trip in 3 1/2 hours. 12 00:03:43,960 --> 00:03:45,791 That's very good time. 13 00:03:46,160 --> 00:03:47,639 Sit down a minute, Jack. 14 00:03:47,880 --> 00:03:49,552 Just make yourself at home. 15 00:03:49,800 --> 00:03:50,949 Like some coffee? 16 00:03:51,200 --> 00:03:53,555 If you're having some, I wouldn't mind. Thanks. 17 00:03:53,800 --> 00:03:54,676 -Susie. -Sure. 18 00:03:54,920 --> 00:03:56,512 And ask Bill Watson to join us. 19 00:03:56,760 --> 00:03:58,193 Yes, I will. 20 00:04:08,560 --> 00:04:09,675 Mom? 21 00:04:10,480 --> 00:04:11,595 Yeah? 22 00:04:12,000 --> 00:04:15,470 Do you really want to go and live in that hotel for the winter? 23 00:04:16,080 --> 00:04:17,308 Sure I do. 24 00:04:17,560 --> 00:04:19,437 It'll be lots of fun. 25 00:04:21,240 --> 00:04:23,231 Yeah. I guess so. 26 00:04:23,480 --> 00:04:27,473 Anyway, there's hardly anybody to play with around here. 27 00:04:28,200 --> 00:04:31,590 I know. It always takes a little time to make new friends. 28 00:04:33,080 --> 00:04:35,275 Yeah, I guess so. 29 00:04:36,040 --> 00:04:36,995 What about Tony? 30 00:04:37,240 --> 00:04:39,435 He's looking forward to the hotel, I bet. 31 00:04:40,040 --> 00:04:42,315 No, I ain't, Mrs. Torrance. 32 00:04:42,680 --> 00:04:44,955 Now, come on, Tony. Don't be silly. 33 00:04:45,440 --> 00:04:47,237 I don't want to go there. 34 00:04:47,760 --> 00:04:49,671 How come you don't want to go? 35 00:04:49,960 --> 00:04:51,757 I just don't. 36 00:04:52,160 --> 00:04:54,799 Did they give you any idea in Denver... 37 00:04:55,040 --> 00:04:56,598 ...about what the job entails? 38 00:04:56,840 --> 00:04:58,831 Only in a very general way. 39 00:05:01,000 --> 00:05:03,514 The winters can be fantastically cruel. 40 00:05:03,760 --> 00:05:06,991 The basic idea is to cope with the very costly damage... 41 00:05:07,240 --> 00:05:09,071 ...and depreciation which can occur. 42 00:05:09,320 --> 00:05:11,629 This consists mainly of running the boiler... 43 00:05:11,880 --> 00:05:15,634 ...heating different parts of the hotel on a daily rotating basis... 44 00:05:15,880 --> 00:05:18,440 ...repairing damage as it occurs... 45 00:05:18,680 --> 00:05:21,353 ...and doing repairs so the elements can't get a foothold. 46 00:05:22,400 --> 00:05:24,550 That sounds fine to me. 47 00:05:24,920 --> 00:05:27,718 Physically, it's not a very demanding job. 48 00:05:27,960 --> 00:05:30,952 The only thing that can get a bit trying here during the winter... 49 00:05:31,200 --> 00:05:33,668 ...is a tremendous sense of isolation. 50 00:05:34,800 --> 00:05:39,191 That just happens to be exactly what I'm looking for. 51 00:05:39,560 --> 00:05:42,552 I'm outlining a new writing project. 52 00:05:42,920 --> 00:05:46,071 Five months of peace is just what I want. 53 00:05:46,840 --> 00:05:48,512 That's very good, Jack. 54 00:05:48,800 --> 00:05:51,792 Because, for some people... 55 00:05:52,040 --> 00:05:53,678 ...solitude... 56 00:05:53,920 --> 00:05:55,433 ...and isolation... 57 00:05:56,280 --> 00:05:58,430 ...can, of itself, become a problem. 58 00:05:59,200 --> 00:06:00,792 Not for me. 59 00:06:01,280 --> 00:06:04,317 How about your wife and son? Do you think they'll take to it? 60 00:06:06,080 --> 00:06:07,149 They'll love it. 61 00:06:07,400 --> 00:06:08,594 Great. 62 00:06:11,360 --> 00:06:14,432 Before I turn you over to Bill... 63 00:06:14,680 --> 00:06:17,956 ...there's one other thing I think we should talk about. 64 00:06:18,200 --> 00:06:19,553 Not to sound melodramatic... 65 00:06:19,800 --> 00:06:22,189 ...but it's been known to give a few people... 66 00:06:22,440 --> 00:06:24,510 ...second thoughts about the job. 67 00:06:25,200 --> 00:06:26,758 I'm intrigued. 68 00:06:27,000 --> 00:06:29,195 I don't suppose they said anything in Denver... 69 00:06:29,440 --> 00:06:33,194 ...about the tragedy we had up here during the winter of 1970. 70 00:06:33,800 --> 00:06:35,677 I don't believe they did. 71 00:06:38,200 --> 00:06:39,792 My predecessor in this job... 72 00:06:40,560 --> 00:06:43,632 ...hired a man named Charles Grady as the winter caretaker. 73 00:06:43,880 --> 00:06:47,156 He came up with his wife and 2 little girls of about 8 and 10. 74 00:06:47,400 --> 00:06:50,278 He had a good employment record, good references. 75 00:06:50,520 --> 00:06:52,636 And from what I've been told, he seemed... 76 00:06:52,880 --> 00:06:55,440 ...like a completely normal individual. 77 00:06:55,680 --> 00:06:57,875 But at some point during the winter... 78 00:06:58,120 --> 00:07:01,590 ...he must have suffered some kind of a complete mental breakdown. 79 00:07:01,840 --> 00:07:04,035 He ran amuck... 80 00:07:07,320 --> 00:07:09,390 ...and killed his family with an ax. 81 00:07:10,680 --> 00:07:15,071 Stacked them neatly in a room in the west wing, and then... 82 00:07:15,880 --> 00:07:19,395 ...he put both barrels of his shotgun in his mouth. 83 00:07:20,640 --> 00:07:22,312 The police thought... 84 00:07:22,560 --> 00:07:26,394 ...that it was what the old-timers used to call cabin fever. 85 00:07:26,640 --> 00:07:29,518 A kind of claustrophobic reaction which can occur... 86 00:07:29,760 --> 00:07:33,719 ...when people are shut in together over long periods of time. 87 00:07:38,600 --> 00:07:39,874 That is... 88 00:07:40,120 --> 00:07:41,553 ...quite a story. 89 00:07:42,840 --> 00:07:44,239 Yeah, it is. 90 00:07:45,280 --> 00:07:48,511 It's still hard for me to believe it actually happened here. 91 00:07:48,800 --> 00:07:50,392 But it did. 92 00:07:52,120 --> 00:07:55,999 I think you can appreciate why I wanted to tell you about it. 93 00:07:56,520 --> 00:07:58,875 I certainly can. 94 00:07:59,360 --> 00:08:01,828 I also understand why your people in Denver... 95 00:08:02,080 --> 00:08:04,196 ...left it for you to tell me. 96 00:08:05,360 --> 00:08:07,920 Obviously, some people can be put off... 97 00:08:08,160 --> 00:08:12,039 ...from staying in a place where something like that happened. 98 00:08:12,280 --> 00:08:16,910 You can rest assured that's not going to happen with me. 99 00:08:17,160 --> 00:08:20,630 And as far as my wife is concerned... 100 00:08:20,880 --> 00:08:24,555 ...l'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her. 101 00:08:24,800 --> 00:08:27,473 She's a confirmed ghost story... 102 00:08:27,720 --> 00:08:29,995 ...and horror film addict. 103 00:08:34,640 --> 00:08:38,189 Tony, do you think Dad'll get the job? 104 00:08:39,560 --> 00:08:41,676 He already did. 105 00:08:42,080 --> 00:08:45,629 He's going to phone Wendy up in a few minutes to tell her. 106 00:08:59,760 --> 00:09:02,320 -Hi, babe. -Hi, hon. How's it going? 107 00:09:02,560 --> 00:09:05,950 Great. I'm at the hotel and I still have a lot to do. 108 00:09:06,200 --> 00:09:09,112 I don't think I can get home before 9 or 10. 109 00:09:09,360 --> 00:09:10,759 Sounds like you got the job. 110 00:09:11,000 --> 00:09:13,560 Right. It's a beautiful place. 111 00:09:13,800 --> 00:09:15,791 You and Danny are going to love it. 112 00:09:17,240 --> 00:09:20,038 Tony, why don't you want to go to the hotel? 113 00:09:20,280 --> 00:09:21,952 I don't know. 114 00:09:22,960 --> 00:09:26,350 You do too know. Now come on, tell me. 115 00:09:26,920 --> 00:09:28,911 I don't want to. 116 00:09:29,600 --> 00:09:30,794 Please. 117 00:09:31,960 --> 00:09:33,029 No. 118 00:09:33,320 --> 00:09:35,356 Now, Tony, tell me. 119 00:10:30,080 --> 00:10:34,073 We must really be high up. The air feels so different. 120 00:10:39,480 --> 00:10:40,629 Dad? 121 00:10:43,360 --> 00:10:44,998 I'm hungry. 122 00:10:46,720 --> 00:10:49,359 You should've eaten your breakfast. 123 00:10:50,160 --> 00:10:52,913 We'll get you something as soon as we get to the hotel. 124 00:10:53,160 --> 00:10:54,718 Okay, Mom. 125 00:10:56,120 --> 00:11:00,079 Wasn't it around here that the Donner party got snowbound? 126 00:11:01,720 --> 00:11:05,110 I think that was farther west, in the Sierras. 127 00:11:06,480 --> 00:11:08,835 What was the Donner party? 128 00:11:10,680 --> 00:11:14,753 They were a party of settlers in covered wagon times. 129 00:11:15,000 --> 00:11:18,072 They got snowbound one winter in the mountains. 130 00:11:18,320 --> 00:11:22,359 They had to resort to cannibalism in order to stay alive. 131 00:11:23,440 --> 00:11:26,193 You mean they ate each other up? 132 00:11:26,440 --> 00:11:29,352 They had to, in order to survive. 133 00:11:29,600 --> 00:11:30,749 Jack. 134 00:11:31,000 --> 00:11:31,989 Don't worry, Mom. 135 00:11:32,240 --> 00:11:36,313 I know all about cannibalism. I saw it on TV. 136 00:11:36,560 --> 00:11:39,074 See, it's okay. 137 00:11:39,320 --> 00:11:41,595 He saw it on the television. 138 00:12:11,080 --> 00:12:12,798 -What time does the plane leave? -8:30. 139 00:12:13,040 --> 00:12:15,634 That gives us plenty of time to go over everything. 140 00:12:15,880 --> 00:12:17,711 -Goodbye, Mr. Ullman. -Bye. 141 00:12:17,960 --> 00:12:20,918 Good morning. I hope you haven't been waiting too long. 142 00:12:21,160 --> 00:12:23,628 No problem. We had time to grab a bite to eat. 143 00:12:23,880 --> 00:12:26,599 Good. Glad you made it before they shut down the kitchen. 144 00:12:26,840 --> 00:12:28,432 Is your family having a look around? 145 00:12:28,680 --> 00:12:31,877 No, my son's discovered the games room. 146 00:12:32,120 --> 00:12:35,032 -Has your luggage been brought in? -Right there. 147 00:12:35,600 --> 00:12:37,431 In view of all we have to cover today... 148 00:12:37,680 --> 00:12:41,150 ...I suggest we have a quick look at your apartment and get started. 149 00:12:41,400 --> 00:12:44,039 Have the Torrances' things brought to their apartment. 150 00:12:44,280 --> 00:12:46,874 I'd better collect my family first. 151 00:12:54,640 --> 00:12:56,915 This is our Colorado Lounge. 152 00:12:57,160 --> 00:12:59,435 It's beautiful. 153 00:12:59,880 --> 00:13:01,598 My God! 154 00:13:01,840 --> 00:13:04,229 This place is fantastic, isn't it, hon? 155 00:13:04,480 --> 00:13:05,754 It sure is. 156 00:13:56,720 --> 00:13:59,188 This is the staff wing of the hotel. 157 00:14:00,120 --> 00:14:03,317 None of the other bedrooms are heated during the winter. 158 00:14:03,560 --> 00:14:06,313 -Goodbye, Mr. Ullman. -Goodbye, girls. 159 00:14:06,560 --> 00:14:08,391 And here are your quarters. 160 00:14:08,880 --> 00:14:11,314 Living room, bedroom, bathroom. 161 00:14:11,560 --> 00:14:13,994 And a small bedroom for your son. 162 00:14:17,400 --> 00:14:19,356 Perfect for a child. 163 00:14:27,400 --> 00:14:29,436 When was the Overlook built? 164 00:14:30,400 --> 00:14:32,516 Construction started in 1907. 165 00:14:32,760 --> 00:14:34,591 It was finished in 1909. 166 00:14:34,840 --> 00:14:37,308 The site's supposedly on an Indian burial ground. 167 00:14:37,560 --> 00:14:42,156 They had to repel a few Indian attacks as they were building it. 168 00:14:42,680 --> 00:14:44,511 That's our Snowcat. 169 00:14:45,160 --> 00:14:47,116 Can you both drive a car? 170 00:14:47,640 --> 00:14:51,076 That's fine. Basically the Snowcat operates very much like a car. 171 00:14:51,320 --> 00:14:52,912 It won't take you long to get the hang of it. 172 00:14:53,640 --> 00:14:55,153 This is the kitchen, huh? 173 00:14:55,400 --> 00:14:56,879 This is it. 174 00:14:57,120 --> 00:14:59,953 How do you like it, Danny? Is it big enough for you? 175 00:15:00,760 --> 00:15:02,876 It's the biggest place I ever seen. 176 00:15:03,120 --> 00:15:05,270 This whole place is such an enormous maze. 177 00:15:05,520 --> 00:15:09,195 I'll have to leave a trail of breadcrumbs every time I come in. 178 00:15:09,840 --> 00:15:11,558 Don't let it get you down. 179 00:15:11,800 --> 00:15:14,109 It's big, but it ain't nothing but a kitchen. 180 00:15:14,360 --> 00:15:16,430 A lot of this stuff you'll never have to touch. 181 00:15:16,680 --> 00:15:18,796 I wouldn't know what to do with it if I did. 182 00:15:19,040 --> 00:15:21,952 One thing for sure, you don't have to worry about food. 183 00:15:22,200 --> 00:15:26,637 You could eat here for a year and never have the same menu twice. 184 00:15:26,880 --> 00:15:29,792 Right here is our walk-in freezer. 185 00:15:30,960 --> 00:15:33,838 This is where we keep all of our meat. 186 00:15:34,080 --> 00:15:35,911 You got 15 rib roasts... 187 00:15:36,160 --> 00:15:38,151 ...30 ten-pound bags of hamburger. 188 00:15:38,400 --> 00:15:41,278 We got 12 turkeys, about 40 chickens... 189 00:15:41,520 --> 00:15:44,478 ...50 sirloin steaks, two dozen pork roast... 190 00:15:44,720 --> 00:15:47,553 ...and 20 legs of lamb. You like lamb, Doc? 191 00:15:48,760 --> 00:15:50,990 You don't? What's your favorite food? 192 00:15:51,240 --> 00:15:53,037 French fries and ketchup. 193 00:15:53,720 --> 00:15:55,597 I think we can manage that too, Doc. 194 00:15:55,840 --> 00:15:57,398 Come along. Watch your step. 195 00:16:03,840 --> 00:16:05,398 How'd you know we call him Doc? 196 00:16:05,640 --> 00:16:09,474 -Beg your pardon? -You called Danny "Doc" twice. 197 00:16:09,720 --> 00:16:11,039 I did? 198 00:16:11,840 --> 00:16:14,798 We call him Doc sometimes, like in the Bugs Bunny cartoons. 199 00:16:15,040 --> 00:16:16,155 But how did you know? 200 00:16:16,400 --> 00:16:18,834 I guess I heard you call him that. 201 00:16:19,080 --> 00:16:21,196 It's possible. But I don't remember... 202 00:16:21,440 --> 00:16:23,510 ...calling him that since we've been with you. 203 00:16:23,760 --> 00:16:25,796 Anyway, he looks like a Doc, doesn't he? 204 00:16:27,200 --> 00:16:28,553 What's up, Doc? 205 00:16:30,320 --> 00:16:32,436 Now, this is the storeroom. 206 00:16:34,120 --> 00:16:38,750 In here is where we keep all the dried goods and the canned goods. 207 00:16:39,000 --> 00:16:41,230 We got canned fruits and vegetables... 208 00:16:41,480 --> 00:16:45,075 ...canned fish and meats, hot and cold cereals. 209 00:16:45,320 --> 00:16:48,312 Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs... 210 00:16:48,560 --> 00:16:52,394 ...Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat. 211 00:16:52,640 --> 00:16:54,915 You got a dozen jugs of black molasses. 212 00:16:55,160 --> 00:16:58,197 We got 60 boxes of dried milk... 213 00:17:05,520 --> 00:17:07,875 How'd you like some ice cream, Doc? 214 00:17:10,200 --> 00:17:12,077 ...Sociables, finger rolls... 215 00:17:12,360 --> 00:17:13,713 ...and 7 kinds of what have you. 216 00:17:13,960 --> 00:17:17,316 We've got dried peaches, dried apricots... 217 00:17:17,560 --> 00:17:20,472 ...dried raisins and dried prunes. 218 00:17:20,800 --> 00:17:24,873 You know, you got to keep regular if you want to be happy. 219 00:17:27,680 --> 00:17:29,159 -How're you getting on? -Fine. 220 00:17:29,400 --> 00:17:32,790 Can we borrow Mrs. Torrance? We're on our way to the basement. 221 00:17:33,040 --> 00:17:34,792 I promise we won't keep her very long. 222 00:17:35,040 --> 00:17:38,077 No problem. I was just getting to the ice cream. 223 00:17:38,320 --> 00:17:40,117 You like ice cream, Doc? 224 00:17:40,880 --> 00:17:41,835 I thought so. 225 00:17:42,080 --> 00:17:44,958 You mind if I give Danny some ice cream? 226 00:17:45,200 --> 00:17:46,918 -Not at all. -We don't mind. 227 00:17:47,160 --> 00:17:49,196 -Good. -Sound good to you, Doc? 228 00:17:49,440 --> 00:17:51,431 Okay, you behave yourself. 229 00:17:54,320 --> 00:17:56,072 What kind of ice cream do you like? 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,116 Chocolate. 231 00:17:57,360 --> 00:18:00,193 Chocolate it shall be. Come on, son. 232 00:18:04,640 --> 00:18:06,471 It's amazing, all this activity today. 233 00:18:06,720 --> 00:18:09,359 The guests and some staff left yesterday, but the... 234 00:18:09,600 --> 00:18:10,953 ...last day's always hectic. 235 00:18:11,200 --> 00:18:14,033 Everybody wants to be on their way as early as possible. 236 00:18:14,280 --> 00:18:18,114 By 5:00 tonight, you'll never know anybody was ever here. 237 00:18:18,360 --> 00:18:20,316 Just like a ghost ship, huh? 238 00:18:25,800 --> 00:18:28,633 Do you know how I knew your name was Doc? 239 00:18:34,920 --> 00:18:37,388 You know what I'm talking about, don't you? 240 00:18:43,920 --> 00:18:47,276 I can remember when I was a little boy... 241 00:18:47,680 --> 00:18:50,035 ...my grandmother and I could hold conversations... 242 00:18:50,280 --> 00:18:53,989 ...entirely without ever opening our mouths. 243 00:18:55,000 --> 00:18:57,195 She called it "shining." 244 00:18:58,680 --> 00:19:01,194 And for a long time I thought it was just the two of us... 245 00:19:01,440 --> 00:19:03,954 ...that had "the shine" to us. 246 00:19:04,560 --> 00:19:07,438 Like you probably thought you was the only one. 247 00:19:08,120 --> 00:19:09,872 But there are other folks... 248 00:19:10,120 --> 00:19:13,669 ...though mostly they don't know it, or don't believe it. 249 00:19:18,120 --> 00:19:20,429 How long have you been able to do it? 250 00:19:25,440 --> 00:19:27,795 Why don't you want to talk about it? 251 00:19:32,800 --> 00:19:34,791 I'm not supposed to. 252 00:19:36,280 --> 00:19:38,714 Who says you ain't supposed to? 253 00:19:42,040 --> 00:19:43,314 Tony. 254 00:19:45,240 --> 00:19:46,878 Who's Tony? 255 00:19:49,200 --> 00:19:52,431 Tony's the little boy that lives in my mouth. 256 00:19:54,440 --> 00:19:58,115 Is Tony the one that tells you things? 257 00:20:02,440 --> 00:20:04,749 How does he tell you things? 258 00:20:06,480 --> 00:20:10,598 It's like I go to sleep and he shows me things. 259 00:20:10,840 --> 00:20:14,753 But when I wake up, I can't remember everything. 260 00:20:16,480 --> 00:20:20,029 Does your mom and dad know about Tony? 261 00:20:23,200 --> 00:20:25,668 Do they know he tells you things? 262 00:20:26,480 --> 00:20:29,313 Tony told me never to tell them. 263 00:20:31,360 --> 00:20:34,591 Has Tony ever told you anything about this place? 264 00:20:34,840 --> 00:20:37,274 About the Overlook Hotel? 265 00:20:40,400 --> 00:20:41,879 I don't know. 266 00:20:42,720 --> 00:20:45,314 Now think real hard, Doc. 267 00:20:45,560 --> 00:20:46,549 Think. 268 00:20:51,800 --> 00:20:54,109 Is there something bad here? 269 00:21:05,280 --> 00:21:07,510 You know, Doc, when something happens... 270 00:21:07,760 --> 00:21:11,275 ...it can leave a trace of itself behind. 271 00:21:12,000 --> 00:21:13,433 Say, like... 272 00:21:13,680 --> 00:21:16,558 ...if someone burns toast. 273 00:21:18,640 --> 00:21:23,156 Maybe things that happen leave other kind of traces behind. 274 00:21:24,240 --> 00:21:27,516 Not things that anyone can notice. 275 00:21:27,760 --> 00:21:32,390 But things that people who shine can see. 276 00:21:33,400 --> 00:21:36,551 Just like they can see things that haven't happened yet... 277 00:21:38,680 --> 00:21:42,798 ...sometimes they can see things that happened a long time ago. 278 00:21:44,200 --> 00:21:46,953 I think a lot of things happened right here... 279 00:21:47,200 --> 00:21:50,715 ...in this particular hotel over the years. 280 00:21:51,240 --> 00:21:53,549 And not all of them was good. 281 00:21:56,680 --> 00:21:59,274 What about Room 237? 282 00:22:02,480 --> 00:22:04,516 Room 237? 283 00:22:05,800 --> 00:22:08,712 You're scared of Room 237, ain't you? 284 00:22:10,440 --> 00:22:11,873 No, I ain't. 285 00:22:13,360 --> 00:22:17,035 Mr. Hallorann, what is in Room 237? 286 00:22:18,320 --> 00:22:19,548 Nothing. 287 00:22:20,040 --> 00:22:23,032 There ain't nothing in Room 237. 288 00:22:23,280 --> 00:22:26,352 But you ain't got no business going in there anyway. 289 00:22:26,600 --> 00:22:28,591 So stay out. 290 00:22:28,840 --> 00:22:31,274 You understand? Stay out! 291 00:23:44,080 --> 00:23:45,752 Good morning, hon. 292 00:23:47,720 --> 00:23:49,358 Your breakfast is ready. 293 00:23:50,080 --> 00:23:51,672 What time is it? 294 00:23:51,920 --> 00:23:53,672 It's about 11:30. 295 00:23:55,520 --> 00:23:57,033 Jesus! 296 00:23:57,920 --> 00:24:00,229 I guess we've been staying up too late. 297 00:24:00,560 --> 00:24:01,913 I know it. 298 00:24:03,160 --> 00:24:05,958 I made them just the way you like them, sunny-side up. 299 00:24:06,200 --> 00:24:07,713 Nice. 300 00:24:09,880 --> 00:24:11,598 It's really pretty outside. 301 00:24:11,840 --> 00:24:14,912 How about taking me for a walk after you finish your breakfast? 302 00:24:15,520 --> 00:24:19,672 I suppose I ought to try to do some writing first. 303 00:24:21,000 --> 00:24:22,638 Any ideas yet? 304 00:24:23,600 --> 00:24:25,113 Lots of ideas. 305 00:24:25,360 --> 00:24:26,873 No good ones. 306 00:24:27,280 --> 00:24:29,669 Something will come. 307 00:24:30,120 --> 00:24:33,908 It's just a matter of settling into the habit of writing every day. 308 00:24:35,400 --> 00:24:37,038 That's all it is. 309 00:24:55,640 --> 00:24:58,029 -All right. -And you're going to lose. 310 00:24:58,280 --> 00:25:01,272 And I'm going to get you. You'd better run fast! 311 00:25:06,120 --> 00:25:07,155 Look out! 312 00:25:07,400 --> 00:25:09,118 I'm coming in close. 313 00:25:09,360 --> 00:25:11,794 Loser has to keep America clean. 314 00:25:12,040 --> 00:25:13,519 Keep America clean. 315 00:25:14,520 --> 00:25:15,919 Danny, you win. 316 00:25:16,240 --> 00:25:18,470 Let's take the rest of this walking. 317 00:25:20,960 --> 00:25:22,279 Give me your hand. 318 00:25:24,840 --> 00:25:26,512 Isn't it beautiful? 319 00:25:43,520 --> 00:25:44,873 Dead end. 320 00:26:40,000 --> 00:26:41,513 We made it. 321 00:26:42,040 --> 00:26:43,189 Isn't it beautiful? 322 00:27:04,040 --> 00:27:05,792 It's so pretty. 323 00:27:10,120 --> 00:27:12,998 I didn't think it was this big. Did you? 324 00:29:44,480 --> 00:29:45,913 Hi, hon. 325 00:29:49,360 --> 00:29:50,679 How's it going? 326 00:29:53,160 --> 00:29:54,229 Fine. 327 00:29:56,240 --> 00:29:57,753 Get a lot written today? 328 00:30:04,440 --> 00:30:07,034 The weather forecast said it's going to snow tonight. 329 00:30:11,680 --> 00:30:14,274 What do you want me to do about it? 330 00:30:16,280 --> 00:30:18,350 Come on, hon. 331 00:30:18,680 --> 00:30:20,636 Don't be so grouchy. 332 00:30:21,000 --> 00:30:22,274 I'm not... 333 00:30:22,600 --> 00:30:23,794 ...being grouchy. 334 00:30:24,040 --> 00:30:26,679 I just want to finish my work. 335 00:30:30,040 --> 00:30:32,315 Okay. I understand. 336 00:30:32,560 --> 00:30:35,028 I'll come back later with a couple of sandwiches. 337 00:30:35,280 --> 00:30:37,589 Maybe you'll let me read something then. 338 00:30:40,600 --> 00:30:41,715 Wendy... 339 00:30:41,960 --> 00:30:44,428 ...let me explain something to you. 340 00:30:45,280 --> 00:30:48,955 When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. 341 00:30:49,200 --> 00:30:50,519 You're distracting me... 342 00:30:50,760 --> 00:30:54,036 ...and it will then take time to get back to where I was. 343 00:30:54,280 --> 00:30:55,554 Understand? 344 00:30:59,000 --> 00:31:00,115 Fine. 345 00:31:01,200 --> 00:31:02,838 We're making a new rule: 346 00:31:03,080 --> 00:31:04,399 Whenever I'm in here... 347 00:31:04,640 --> 00:31:06,835 ...and you hear me typing... 348 00:31:08,520 --> 00:31:11,318 ...or whatever the fuck you hear me doing in here... 349 00:31:11,560 --> 00:31:13,710 ...when I'm in here, that means I am working. 350 00:31:13,960 --> 00:31:16,076 That means don't come in. 351 00:31:16,320 --> 00:31:18,436 Do you think you can handle that? 352 00:31:22,920 --> 00:31:24,035 Fine. 353 00:31:25,000 --> 00:31:28,151 Why don't you start right now and get the fuck out of here? 354 00:31:52,320 --> 00:31:53,389 Missed! 355 00:31:58,600 --> 00:31:59,476 Don't have! 356 00:31:59,720 --> 00:32:01,358 No fair anymore. 357 00:33:06,400 --> 00:33:07,628 I knew it. 358 00:33:36,640 --> 00:33:39,996 This is KDK 12 calling KDK 1 . 359 00:33:42,400 --> 00:33:45,870 KDK 12 to KDK 1. 360 00:33:46,120 --> 00:33:49,112 This is KDK 1 . We're receiving you. Over. 361 00:33:49,480 --> 00:33:52,472 This is Wendy Torrance at the Overlook Hotel. 362 00:33:53,040 --> 00:33:55,713 How are you folks getting on up there? Over. 363 00:33:56,000 --> 00:33:57,274 We're just fine. 364 00:33:57,520 --> 00:33:59,795 But our telephones aren't doing too well. 365 00:34:00,040 --> 00:34:02,918 Are the lines down, by any chance? Over. 366 00:34:03,520 --> 00:34:07,229 Yes, quite a few of them are down due to the storm. Over. 367 00:34:07,480 --> 00:34:10,517 Any chance of them being repaired soon? 368 00:34:10,760 --> 00:34:11,795 Wouldn't like to say. 369 00:34:12,040 --> 00:34:15,396 Most winters they stay that way until spring. 370 00:34:15,840 --> 00:34:19,071 This storm is really something, isn't it? Over. 371 00:34:19,520 --> 00:34:22,353 It's one of the worst we've had for years. 372 00:34:22,880 --> 00:34:25,917 Anything else we can do for you, Mrs. Torrance? 373 00:34:26,440 --> 00:34:28,431 I suppose not. Over. 374 00:34:29,040 --> 00:34:32,191 If you folks have any problems up there, just give us a call. 375 00:34:32,440 --> 00:34:33,589 And, Mrs. Torrance? 376 00:34:33,840 --> 00:34:37,879 It might be a good idea if you leave your radio on all the time. 377 00:34:38,680 --> 00:34:40,113 We'll do that. 378 00:34:40,360 --> 00:34:42,271 It was real nice talking to you. 379 00:34:42,520 --> 00:34:44,988 Bye. Over and out. 380 00:35:18,480 --> 00:35:20,596 Hello, Danny. 381 00:35:25,640 --> 00:35:27,995 Come and play with us. 382 00:35:32,640 --> 00:35:35,359 Come and play with us, Danny. 383 00:35:37,080 --> 00:35:38,752 Forever... 384 00:35:40,480 --> 00:35:42,152 ...and ever... 385 00:35:43,080 --> 00:35:44,991 ...and ever. 386 00:36:15,160 --> 00:36:16,718 Tony... 387 00:36:17,680 --> 00:36:19,636 ...l'm scared. 388 00:36:24,880 --> 00:36:28,350 Remember what Mr. Hallorann said. 389 00:36:29,840 --> 00:36:33,549 "It's just like pictures in a book, Danny. 390 00:36:33,800 --> 00:36:35,870 It isn't real. " 391 00:37:27,960 --> 00:37:31,032 Can I go to my room and get my fire engine? 392 00:37:34,560 --> 00:37:36,710 Come here for a minute first. 393 00:38:12,160 --> 00:38:13,957 How's it going, Doc? 394 00:38:18,200 --> 00:38:19,997 Having a good time? 395 00:38:21,960 --> 00:38:23,393 Yes, Dad. 396 00:38:26,160 --> 00:38:27,354 Good. 397 00:38:29,480 --> 00:38:31,550 I want you to have a good time. 398 00:38:32,240 --> 00:38:33,832 I am, Dad. 399 00:38:43,880 --> 00:38:45,552 Do you feel bad? 400 00:38:51,280 --> 00:38:53,555 I'm just a little bit tired. 401 00:38:55,000 --> 00:38:57,434 Then why don't you go to sleep? 402 00:39:00,880 --> 00:39:02,359 I can't. 403 00:39:03,800 --> 00:39:05,995 I got too much to do. 404 00:39:14,920 --> 00:39:17,070 Do you like this hotel? 405 00:39:22,880 --> 00:39:24,154 I do. 406 00:39:25,160 --> 00:39:26,388 I love it. 407 00:39:28,480 --> 00:39:29,754 Don't you? 408 00:39:32,080 --> 00:39:33,479 I guess so. 409 00:39:36,040 --> 00:39:37,155 Good. 410 00:39:40,240 --> 00:39:42,470 I want you to like it here. 411 00:39:46,280 --> 00:39:49,556 I wish we could stay here forever... 412 00:39:49,800 --> 00:39:51,472 ...and ever... 413 00:39:52,120 --> 00:39:53,394 ...and ever. 414 00:39:58,560 --> 00:39:59,595 What? 415 00:40:00,840 --> 00:40:03,832 You would never hurt Mommy or me, would you? 416 00:40:09,040 --> 00:40:10,473 What do you mean? 417 00:40:15,360 --> 00:40:17,874 Did your mother ever say that to you? 418 00:40:18,520 --> 00:40:20,238 That I would hurt you? 419 00:40:20,960 --> 00:40:22,279 No, Dad. 420 00:40:24,360 --> 00:40:25,918 You sure? 421 00:40:26,400 --> 00:40:27,913 Yes, Dad. 422 00:40:32,480 --> 00:40:34,436 I love you, Danny. 423 00:40:35,600 --> 00:40:38,068 I love you more than anything else... 424 00:40:38,320 --> 00:40:40,754 ...in the whole world. 425 00:40:41,480 --> 00:40:44,438 I would never do anything to hurt you... 426 00:40:44,760 --> 00:40:45,909 ...never. 427 00:40:46,760 --> 00:40:48,751 You know that, don't you? 428 00:40:49,160 --> 00:40:50,718 Yes, Dad. 429 00:40:51,560 --> 00:40:52,675 Good. 430 00:42:16,960 --> 00:42:18,678 Mom, are you in there? 431 00:43:34,680 --> 00:43:35,669 What happened? 432 00:43:35,920 --> 00:43:37,035 Honey... 433 00:43:37,920 --> 00:43:39,239 ...what's wrong? 434 00:43:47,040 --> 00:43:48,359 I had the most... 435 00:43:48,600 --> 00:43:51,068 ...terrible nightmare I ever had. 436 00:43:52,960 --> 00:43:56,748 -lt was the most horrible dream. -lt's okay now. 437 00:43:56,960 --> 00:43:58,473 Really. 438 00:44:02,320 --> 00:44:03,833 I dreamed that I... 439 00:44:04,080 --> 00:44:06,389 ...that I killed you and Danny. 440 00:44:09,000 --> 00:44:11,195 But I didn't just kill you. 441 00:44:12,400 --> 00:44:15,073 I cut you up into little pieces. 442 00:44:17,680 --> 00:44:19,079 My God. 443 00:44:19,800 --> 00:44:22,234 I must be losing my mind. 444 00:44:24,400 --> 00:44:26,960 Everything's going to be all right. 445 00:44:29,000 --> 00:44:31,673 Come on. Let's get up off the floor. 446 00:44:39,040 --> 00:44:41,270 There. Now sit up. 447 00:44:41,920 --> 00:44:43,148 It's okay. 448 00:44:44,160 --> 00:44:45,559 It's okay. 449 00:44:49,640 --> 00:44:50,789 Danny! 450 00:44:51,120 --> 00:44:52,951 Everything's okay! 451 00:44:53,200 --> 00:44:56,237 Just go play in your room for a while. 452 00:44:56,520 --> 00:44:58,476 Your dad's just got a headache. 453 00:44:59,720 --> 00:45:02,871 Danny, mind what I say. Go play in your room. 454 00:45:04,520 --> 00:45:07,318 Honey, let me just get him out of here. 455 00:45:07,560 --> 00:45:09,039 I'll be right back. 456 00:45:10,880 --> 00:45:12,871 Why don't you mind me? 457 00:45:19,200 --> 00:45:20,952 Oh, my God. 458 00:45:22,080 --> 00:45:24,389 What happened to your neck? 459 00:45:26,280 --> 00:45:28,271 What happened to your neck? 460 00:45:56,080 --> 00:45:57,991 You did this to him... 461 00:45:58,360 --> 00:45:59,713 ...didn't you?! 462 00:46:01,480 --> 00:46:03,436 You son of a bitch! 463 00:46:03,680 --> 00:46:05,432 You did this to him! 464 00:46:05,680 --> 00:46:07,079 Didn't you?! 465 00:46:08,320 --> 00:46:09,878 How could you?! 466 00:46:10,120 --> 00:46:11,792 How could you?! 467 00:47:38,000 --> 00:47:40,992 God! I'd give anything for a drink. 468 00:47:43,480 --> 00:47:46,233 I'd give my goddamn soul... 469 00:47:46,480 --> 00:47:48,869 ...for just a glass of beer. 470 00:48:03,240 --> 00:48:04,673 Hi, Lloyd. 471 00:48:08,080 --> 00:48:10,469 A little slow tonight, isn't it? 472 00:48:15,080 --> 00:48:17,275 Yes it is, Mr. Torrance. 473 00:48:19,200 --> 00:48:20,679 What will it be? 474 00:48:22,240 --> 00:48:24,993 I'm awfully glad you asked me that, Lloyd... 475 00:48:25,240 --> 00:48:28,391 ...because I just happen to have two twenties... 476 00:48:28,640 --> 00:48:31,359 ...and two tens right here in my wallet. 477 00:48:31,680 --> 00:48:34,752 I was afraid they'd be there until next April. 478 00:48:35,400 --> 00:48:37,152 So here's what: 479 00:48:37,480 --> 00:48:39,675 You slip me a bottle of bourbon... 480 00:48:39,920 --> 00:48:42,514 ...a little glass and some ice. 481 00:48:42,760 --> 00:48:44,671 You can do that, can't you? 482 00:48:45,160 --> 00:48:47,390 You're not too busy, are you? 483 00:48:47,960 --> 00:48:50,315 No, sir. I'm not busy at all. 484 00:48:50,800 --> 00:48:52,358 Good man. 485 00:48:52,600 --> 00:48:53,715 You set them up... 486 00:48:53,960 --> 00:48:56,679 ...and I'll knock them back, one by one. 487 00:48:57,760 --> 00:49:00,513 White man's burden, Lloyd, my man. 488 00:49:00,760 --> 00:49:02,876 White man's burden. 489 00:49:08,680 --> 00:49:09,749 Say, Lloyd... 490 00:49:10,000 --> 00:49:12,594 ...it seems I'm temporarily light. 491 00:49:12,920 --> 00:49:15,275 How's my credit in this joint, anyway? 492 00:49:15,520 --> 00:49:17,795 Your credit's fine, Mr. Torrance. 493 00:49:18,440 --> 00:49:19,998 That's swell. 494 00:49:20,240 --> 00:49:21,832 I like you, Lloyd. 495 00:49:22,080 --> 00:49:23,638 I always liked you. 496 00:49:23,880 --> 00:49:26,075 You were always the best of them. 497 00:49:26,320 --> 00:49:28,470 Best goddamn bartender... 498 00:49:28,720 --> 00:49:31,518 ...from Timbuktu to Portland, Maine. 499 00:49:31,760 --> 00:49:33,876 Or Portland, Oregon, for that matter. 500 00:49:34,120 --> 00:49:35,792 Thank you for saying so. 501 00:49:47,840 --> 00:49:50,957 I never laid a hand on him, goddamn it. 502 00:49:51,200 --> 00:49:52,713 I didn't. 503 00:49:54,600 --> 00:49:58,991 I wouldn't touch one hair on his goddamn little head. 504 00:49:59,600 --> 00:50:02,592 I love the little son of a bitch. 505 00:50:04,120 --> 00:50:06,793 I'd do anything for him. 506 00:50:07,040 --> 00:50:09,713 Any fucking thing for him. 507 00:50:13,680 --> 00:50:16,035 But that bitch! 508 00:50:17,040 --> 00:50:18,678 As long as I live... 509 00:50:18,920 --> 00:50:22,230 ...she'll never let me forget what happened. 510 00:50:31,440 --> 00:50:34,159 I did hurt him once, okay? 511 00:50:34,480 --> 00:50:36,471 It was an accident. 512 00:50:36,760 --> 00:50:39,274 Completely unintentional. 513 00:50:40,520 --> 00:50:42,590 It could have happened to anybody. 514 00:50:44,320 --> 00:50:47,596 And it was three goddamn years ago! 515 00:50:47,840 --> 00:50:50,479 The little fucker had thrown all my papers all over the floor. 516 00:50:50,720 --> 00:50:53,109 All I tried to do was pull him up. 517 00:50:55,720 --> 00:51:00,271 A momentary loss of muscular coordination. 518 00:51:00,520 --> 00:51:01,714 I mean... 519 00:51:02,280 --> 00:51:05,590 ...a few extra foot-pounds of energy... 520 00:51:05,840 --> 00:51:08,513 ...per second, per second! 521 00:51:24,000 --> 00:51:25,797 Thank God you're here. 522 00:51:28,920 --> 00:51:30,990 There's someone else in the hotel with us. 523 00:51:31,240 --> 00:51:33,629 There's a crazy woman in one of the rooms. 524 00:51:33,880 --> 00:51:36,314 She tried to strangle Danny. 525 00:51:38,760 --> 00:51:40,990 Are you out of your fucking mind? 526 00:51:42,920 --> 00:51:46,959 It's the truth. I swear it! Danny told me. 527 00:51:47,280 --> 00:51:49,077 He went up into one of the bedrooms. 528 00:51:49,320 --> 00:51:52,551 The door was open, and he saw this crazy woman in the bathtub. 529 00:51:52,800 --> 00:51:55,030 She tried to strangle him! 530 00:51:58,640 --> 00:52:00,312 Which room was it? 531 00:52:07,640 --> 00:52:09,596 From Channel 10 in Miami... 532 00:52:09,840 --> 00:52:12,070 ...this is Newswatch with Glen Rinker... 533 00:52:12,320 --> 00:52:16,393 ...Ann Bishop, and the award-winning Newswatch team. 534 00:52:16,680 --> 00:52:18,955 Good evening. I'm Glen Rinker, Newswatch Ten. 535 00:52:19,200 --> 00:52:22,192 As Miami continues to swelter in a record winter heat wave... 536 00:52:22,440 --> 00:52:24,396 ...bringing temperatures to the 90s... 537 00:52:24,640 --> 00:52:27,598 ...Central and Mountain states are buried in snow. 538 00:52:27,840 --> 00:52:31,628 In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight. 539 00:52:31,880 --> 00:52:33,996 Travel in the Rockies is almost impossible. 540 00:52:34,240 --> 00:52:37,038 Airports are shut down, stranding thousands of passengers. 541 00:52:37,280 --> 00:52:39,077 Highways are blocked by snowdrifts. 542 00:52:39,320 --> 00:52:40,958 Railroad tracks are frozen. 543 00:52:41,200 --> 00:52:43,077 Officials in Colorado tell Newswatch... 544 00:52:43,320 --> 00:52:46,676 ...at least 3 have been killed by exposure to freezing winds. 545 00:52:46,920 --> 00:52:49,115 The governor of Colorado is expected... 546 00:52:49,360 --> 00:52:50,918 ...to declare a weather emergency. 547 00:52:51,160 --> 00:52:52,912 The National Guard might be called out... 548 00:52:53,160 --> 00:52:54,229 ...to clear roads. 549 00:52:54,480 --> 00:52:56,550 Forecasters predict more snow... 550 00:52:56,800 --> 00:52:58,677 ...and heavy winds tonight and tomorrow... 551 00:52:58,960 --> 00:53:01,428 ... with temperatures dropping well below zero. 552 00:53:01,680 --> 00:53:04,513 Back here in Florida, we've got the opposite problem. 553 00:53:04,760 --> 00:53:06,830 The heat and humidity are supposed to climb. 554 00:53:07,080 --> 00:53:08,957 Local beaches should be jammed. 555 00:53:09,200 --> 00:53:11,111 Our weather expert, Walter Cronice... 556 00:53:11,360 --> 00:53:14,432 ... will have the local forecast later on Newswatch. 557 00:58:32,440 --> 00:58:36,911 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 558 00:58:37,280 --> 00:58:40,272 If you need assistance, please call the operator. 559 00:58:56,800 --> 00:58:58,518 Yes, it's me. 560 00:58:58,760 --> 00:59:00,159 Thank God. 561 00:59:04,600 --> 00:59:06,272 Did you find anything? 562 00:59:06,520 --> 00:59:09,159 No. Nothing at all. 563 00:59:09,680 --> 00:59:12,717 I didn't see one goddamn thing. 564 00:59:15,360 --> 00:59:18,670 You went into the room Danny said? To 237? 565 00:59:18,920 --> 00:59:20,399 Yes, I did. 566 00:59:20,880 --> 00:59:22,552 And you didn't see anything at all? 567 00:59:22,800 --> 00:59:24,677 Absolutely nothing. 568 00:59:24,920 --> 00:59:26,114 How is he? 569 00:59:26,360 --> 00:59:28,032 He's still asleep. 570 00:59:28,440 --> 00:59:29,509 Good. 571 00:59:35,080 --> 00:59:38,038 I'm sure he'll be himself again in the morning. 572 00:59:42,360 --> 00:59:44,669 Are you sure it was the right room? 573 00:59:44,920 --> 00:59:47,957 I mean, maybe Danny made a mistake. 574 00:59:48,200 --> 00:59:50,395 He must have gone in that room. 575 00:59:50,640 --> 00:59:53,234 The door was open, the lights were on. 576 00:59:55,720 --> 00:59:57,950 I just don't understand it. 577 01:00:02,160 --> 01:00:05,038 What about those bruises on his neck? 578 01:00:07,160 --> 01:00:09,390 Somebody did that to him. 579 01:00:17,280 --> 01:00:18,633 I think... 580 01:00:20,280 --> 01:00:22,714 ...he did it to himself. 581 01:00:28,480 --> 01:00:29,674 No. 582 01:00:30,360 --> 01:00:32,271 That's not possible. 583 01:00:37,400 --> 01:00:40,836 Once you rule out his version of what happened... 584 01:00:41,080 --> 01:00:43,594 ...there is no other explanation. 585 01:00:44,040 --> 01:00:45,359 Is there? 586 01:00:51,480 --> 01:00:54,358 Whatever the explanation is... 587 01:00:57,720 --> 01:00:59,073 ...I think we... 588 01:00:59,320 --> 01:01:01,880 ...have to get Danny out of here. 589 01:01:06,480 --> 01:01:08,232 Get him out of here? 590 01:01:12,240 --> 01:01:13,878 You mean... 591 01:01:14,880 --> 01:01:16,757 ...just leave the hotel? 592 01:01:25,400 --> 01:01:26,753 It is so... 593 01:01:27,000 --> 01:01:29,275 ...typical of you to create a problem like this... 594 01:01:29,520 --> 01:01:31,909 ...when I finally have a chance to accomplish something! 595 01:01:32,160 --> 01:01:34,549 When I'm really into my work! 596 01:01:34,800 --> 01:01:38,554 I could really write my own ticket if I went back now, couldn't I? 597 01:01:38,800 --> 01:01:42,315 Shoveling out driveways, working in a car wash. 598 01:01:42,560 --> 01:01:44,551 Any of that appeal to you? 599 01:01:45,720 --> 01:01:48,314 I have let you fuck up my life so far... 600 01:01:48,560 --> 01:01:52,269 ...but I am not going to let you fuck this up. 601 01:03:00,840 --> 01:03:03,070 Good evening. Forest Service. 602 01:03:03,600 --> 01:03:04,919 My name is Dick Hallorann. 603 01:03:05,160 --> 01:03:07,435 I'm the head chef at the Overlook Hotel. 604 01:03:07,680 --> 01:03:09,671 Good evening. What can I do for you? 605 01:03:09,920 --> 01:03:13,356 I've been trying to make an urgent phone call up there... 606 01:03:13,600 --> 01:03:16,558 ...but the operator said the phone lines are down. 607 01:03:16,800 --> 01:03:20,190 A lot of lines around here are down due to the storm. 608 01:03:20,440 --> 01:03:22,908 I hate to put you through any trouble... 609 01:03:23,160 --> 01:03:26,197 ...but there's a family up there all by themselves with a young kid. 610 01:03:26,440 --> 01:03:27,998 And with this storm and everything... 611 01:03:28,240 --> 01:03:30,993 ...l'd appreciate it if you'd give them a call on your radio... 612 01:03:31,240 --> 01:03:33,117 ...just to see if everything's okay. 613 01:03:33,600 --> 01:03:34,828 I'll be glad to do that. 614 01:03:35,080 --> 01:03:37,719 Why don't you call me back in about 20 minutes? 615 01:03:37,960 --> 01:03:39,871 Thank you very much. I'll do that. 616 01:03:40,120 --> 01:03:41,473 All right, sir. 617 01:04:00,960 --> 01:04:02,791 Good evening, Mr. Torrance. 618 01:04:03,040 --> 01:04:04,473 Good evening. 619 01:04:28,000 --> 01:04:29,353 Hi, Lloyd. 620 01:04:29,600 --> 01:04:31,397 Been away, but now I'm back. 621 01:04:31,640 --> 01:04:33,312 Good evening, Mr. Torrance. 622 01:04:33,960 --> 01:04:34,870 It's good to see you. 623 01:04:35,120 --> 01:04:37,634 It's good to be back, Lloyd. 624 01:04:38,280 --> 01:04:39,918 What'll it be, sir? 625 01:04:40,680 --> 01:04:42,830 Hair of the dog that bit me. 626 01:04:44,200 --> 01:04:45,792 Bourbon on the rocks. 627 01:04:46,600 --> 01:04:47,999 That'll do her. 628 01:05:00,960 --> 01:05:03,110 No charge to you, Mr. Torrance. 629 01:05:04,440 --> 01:05:06,351 No charge? 630 01:05:07,000 --> 01:05:08,911 Your money's no good here. 631 01:05:14,280 --> 01:05:15,998 Orders from the house. 632 01:05:19,040 --> 01:05:21,395 Orders from the house. 633 01:05:24,520 --> 01:05:26,431 Drink up, Mr. Torrance. 634 01:05:28,560 --> 01:05:33,236 I'm the kind of man likes to know who's buying their drinks. 635 01:05:35,160 --> 01:05:37,913 It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. 636 01:05:38,160 --> 01:05:39,991 At least not at this point. 637 01:05:44,600 --> 01:05:46,909 Anything you say, Lloyd. 638 01:05:47,320 --> 01:05:49,276 Anything you say. 639 01:06:01,680 --> 01:06:04,069 Oh, dear! I'm so sorry, sir. 640 01:06:05,120 --> 01:06:06,473 Oh, dear. Oh, dear. 641 01:06:06,720 --> 01:06:09,188 I've made an awful mess of your jacket, sir. 642 01:06:10,360 --> 01:06:13,830 That's all right. I've got plenty of jackets. 643 01:06:14,080 --> 01:06:16,719 I'm afraid it's advocaat, sir. It tends to stain. 644 01:06:16,960 --> 01:06:17,995 Advocaat, is it? 645 01:06:18,240 --> 01:06:20,231 Yes, sir. I think the best thing... 646 01:06:20,480 --> 01:06:22,516 ...is to come along to the gentlemen's room... 647 01:06:22,760 --> 01:06:25,228 ...and we'll get some water to it, sir. 648 01:06:26,000 --> 01:06:29,117 Looks like you got a spot of it on yourself... 649 01:06:29,360 --> 01:06:30,315 ...Jeevesy old boy. 650 01:06:30,560 --> 01:06:33,552 That doesn't matter. You're the important one. 651 01:06:33,840 --> 01:06:36,149 Awfully nice of you to say. 652 01:06:36,560 --> 01:06:39,279 Of course, I intended to change my jacket... 653 01:06:39,520 --> 01:06:41,670 ...before the fish and goose soiree. 654 01:06:41,920 --> 01:06:43,797 Very wise, sir. Very wise. 655 01:06:44,040 --> 01:06:45,189 I'll just... 656 01:06:46,080 --> 01:06:48,230 ...hold this for you there, Jeevesy. 657 01:06:48,480 --> 01:06:50,198 Thank you, sir. Thank you. 658 01:06:51,160 --> 01:06:54,596 Let's see if we can improve this with a little water. 659 01:06:54,840 --> 01:06:55,989 All right. I'll just... 660 01:06:56,240 --> 01:07:00,313 ...set my bourbon and advocaat down right there. 661 01:07:00,800 --> 01:07:02,199 Won't keep you a moment. 662 01:07:02,440 --> 01:07:03,714 Fine. 663 01:07:06,640 --> 01:07:08,232 What do they call you around here? 664 01:07:08,480 --> 01:07:10,948 Grady, sir. Delbert Grady. 665 01:07:15,480 --> 01:07:16,276 Grady? 666 01:07:16,520 --> 01:07:17,748 Yes, sir. 667 01:07:18,920 --> 01:07:20,148 Delbert Grady. 668 01:07:20,400 --> 01:07:21,833 That's right, sir. 669 01:07:30,200 --> 01:07:31,553 Mr. Grady... 670 01:07:32,320 --> 01:07:34,311 ...haven't I seen you somewhere before? 671 01:07:34,560 --> 01:07:37,074 Why, no, sir. I don't believe so. 672 01:07:43,840 --> 01:07:45,592 It's coming off now, sir. 673 01:07:50,400 --> 01:07:51,833 Mr. Grady... 674 01:07:53,280 --> 01:07:55,589 ...weren't you once the caretaker here? 675 01:07:55,840 --> 01:07:58,513 Why, no, sir. I don't believe so. 676 01:08:01,440 --> 01:08:04,591 You a married man, are you, Mr. Grady? 677 01:08:04,840 --> 01:08:08,833 Yes, sir. I have a wife and two daughters. 678 01:08:10,000 --> 01:08:11,433 And... 679 01:08:13,080 --> 01:08:14,195 ...where are they now? 680 01:08:14,440 --> 01:08:18,353 They're somewhere around. I'm not quite sure at the moment. 681 01:08:28,600 --> 01:08:30,909 You were the caretaker here. 682 01:08:32,280 --> 01:08:34,191 I recognize you. 683 01:08:35,520 --> 01:08:38,478 I saw your picture in the newspapers. 684 01:08:38,920 --> 01:08:40,592 You... 685 01:08:41,040 --> 01:08:44,430 ...chopped your wife and daughter up into little bits. 686 01:08:44,960 --> 01:08:46,234 And... 687 01:08:46,840 --> 01:08:49,035 ...then you blew your brains out. 688 01:08:58,240 --> 01:08:59,958 That's strange, sir. 689 01:09:00,920 --> 01:09:03,832 I don't have any recollection of that at all. 690 01:09:07,040 --> 01:09:08,792 Mr. Grady... 691 01:09:09,240 --> 01:09:12,437 ...you were the caretaker here. 692 01:09:19,960 --> 01:09:22,554 I'm sorry to differ with you, sir. 693 01:09:24,400 --> 01:09:26,072 But you... 694 01:09:26,720 --> 01:09:28,472 ...are the caretaker. 695 01:09:30,680 --> 01:09:33,478 You've always been the caretaker. 696 01:09:36,400 --> 01:09:38,152 I should know, sir. 697 01:09:39,440 --> 01:09:42,000 I've always been here. 698 01:09:59,400 --> 01:10:01,516 Did you know, Mr. Torrance... 699 01:10:01,760 --> 01:10:03,432 ...that your son... 700 01:10:03,840 --> 01:10:06,400 ...is attempting to bring an outside party... 701 01:10:06,640 --> 01:10:08,710 ...into this situation? 702 01:10:11,240 --> 01:10:12,832 Did you know that? 703 01:10:18,800 --> 01:10:20,836 He is, Mr. Torrance. 704 01:10:23,120 --> 01:10:24,189 Who? 705 01:10:26,320 --> 01:10:27,878 A nigger. 706 01:10:31,800 --> 01:10:33,153 A nigger? 707 01:10:35,760 --> 01:10:38,399 A nigger cook. 708 01:10:44,640 --> 01:10:45,834 How? 709 01:10:48,080 --> 01:10:49,718 Your son... 710 01:10:50,160 --> 01:10:52,833 ...has a very great talent. 711 01:10:53,760 --> 01:10:57,150 I don't think you are aware how great it is. 712 01:10:57,800 --> 01:11:00,917 But he is attempting to use that talent... 713 01:11:01,160 --> 01:11:03,037 ...against your will. 714 01:11:11,240 --> 01:11:12,389 Well... 715 01:11:15,120 --> 01:11:18,032 ...he is a very willful boy. 716 01:11:20,360 --> 01:11:22,555 Indeed he is, Mr. Torrance. 717 01:11:22,800 --> 01:11:25,553 A very willful boy. 718 01:11:25,800 --> 01:11:27,074 A rather... 719 01:11:27,320 --> 01:11:28,673 ...naughty boy... 720 01:11:28,920 --> 01:11:32,037 ...if I may be so bold, sir. 721 01:11:38,920 --> 01:11:40,638 It's his mother. 722 01:11:42,680 --> 01:11:44,079 She... 723 01:11:44,320 --> 01:11:46,197 ...interferes. 724 01:11:49,200 --> 01:11:52,158 Perhaps they need a good... 725 01:11:52,400 --> 01:11:53,879 ...talking-to. 726 01:11:54,440 --> 01:11:57,477 If you don't mind my saying so... 727 01:11:58,720 --> 01:12:00,278 ...perhaps... 728 01:12:00,800 --> 01:12:02,438 ...a bit more. 729 01:12:05,480 --> 01:12:06,629 My girls, sir... 730 01:12:06,880 --> 01:12:10,509 ...they didn't care for the Overlook at first. 731 01:12:11,280 --> 01:12:14,989 One of them actually stole a pack of matches... 732 01:12:15,240 --> 01:12:17,754 ...and tried to burn it down. 733 01:12:18,800 --> 01:12:20,392 But I... 734 01:12:20,640 --> 01:12:22,517 ...corrected them, sir. 735 01:12:23,760 --> 01:12:27,673 And when my wife tried to prevent me from doing my duty... 736 01:12:27,920 --> 01:12:29,148 ...l... 737 01:12:30,120 --> 01:12:32,156 ...corrected her. 738 01:12:41,560 --> 01:12:44,313 KDK 1 calling KDK 12. 739 01:12:44,640 --> 01:12:46,312 Are you receiving me? 740 01:12:49,440 --> 01:12:52,716 This is KDK 1 calling KDK 12. 741 01:12:53,040 --> 01:12:55,679 KDK 1 calling KDK 12. 742 01:12:55,920 --> 01:12:57,558 Do you read me? 743 01:13:01,720 --> 01:13:04,598 This is KDK 1 calling KDK 12. 744 01:13:04,840 --> 01:13:07,274 KDK 1 calling KDK 12. 745 01:13:07,520 --> 01:13:09,158 Are you receiving me? 746 01:13:55,080 --> 01:13:58,117 You're with Hal and Charlie on KHOW, Denver. 747 01:13:58,360 --> 01:14:00,828 And we have a bad day out there. 748 01:14:01,080 --> 01:14:04,231 Heavy snow throughout the Denver metro area. 749 01:14:04,480 --> 01:14:05,879 Many mountain passes... 750 01:14:06,120 --> 01:14:08,793 ... Wolf Creek and Red Mountain passes are closed... 751 01:14:09,040 --> 01:14:12,157 ...and the chain law is in effect at the Eisenhower Tunnel. 752 01:14:12,400 --> 01:14:13,958 We hear from the news department... 753 01:14:14,200 --> 01:14:17,192 ...only a few flights are landing at Stapleton Airport... 754 01:14:17,440 --> 01:14:18,953 ...and with storms like this... 755 01:14:19,200 --> 01:14:23,079 ...I guess the entire airport will be closed within the hour. 756 01:14:23,320 --> 01:14:26,039 The storm will continue and the Weather Service... 757 01:14:26,280 --> 01:14:28,589 ...has declared a stockman's and traveler's advisory... 758 01:14:28,840 --> 01:14:31,434 ...for all areas outlying the Denver metro region. 759 01:17:16,080 --> 01:17:17,718 How do you like it? 760 01:17:24,040 --> 01:17:25,553 How do you like it? 761 01:17:35,040 --> 01:17:37,634 What are you doing down here? 762 01:17:41,800 --> 01:17:44,030 I just... 763 01:17:44,520 --> 01:17:45,509 ...wanted... 764 01:17:45,920 --> 01:17:47,558 ...to talk to you. 765 01:17:49,840 --> 01:17:51,034 Okay. 766 01:17:51,640 --> 01:17:53,039 Let's talk. 767 01:18:02,480 --> 01:18:04,391 What do you want to talk about? 768 01:18:11,960 --> 01:18:14,997 I can't really remember. 769 01:18:15,760 --> 01:18:17,796 You can't remember. 770 01:18:18,600 --> 01:18:19,828 No... 771 01:18:20,200 --> 01:18:21,553 ...I can't. 772 01:18:26,640 --> 01:18:29,757 Maybe it was about Danny? 773 01:18:32,040 --> 01:18:34,679 Maybe it was about him. 774 01:18:38,120 --> 01:18:41,317 I think we should discuss Danny. 775 01:18:44,000 --> 01:18:45,718 I think... 776 01:18:46,080 --> 01:18:49,709 ... we should discuss what should be done with him. 777 01:18:54,280 --> 01:18:56,714 What should be done with him? 778 01:19:01,520 --> 01:19:03,192 I don't know. 779 01:19:03,680 --> 01:19:05,557 I don't think that's true. 780 01:19:05,800 --> 01:19:08,314 I think you have some very definite ideas... 781 01:19:08,560 --> 01:19:10,118 ...about what should be done with Danny. 782 01:19:10,360 --> 01:19:12,749 And I'd like to know what they are. 783 01:19:14,640 --> 01:19:16,392 Well, I... 784 01:19:16,640 --> 01:19:20,838 ...I think maybe he should be taken to a doctor. 785 01:19:21,080 --> 01:19:24,197 You think "maybe" he should be taken to a doctor? 786 01:19:26,360 --> 01:19:29,511 When do you think "maybe" he should be taken to a doctor? 787 01:19:30,080 --> 01:19:31,433 As soon as possible? 788 01:19:31,960 --> 01:19:34,190 "As soon as possible?" 789 01:19:36,760 --> 01:19:38,159 Please. 790 01:19:39,480 --> 01:19:42,597 You believe his health might be at stake. 791 01:19:44,160 --> 01:19:45,639 Yes. 792 01:19:46,880 --> 01:19:49,440 And you are concerned about him. 793 01:19:51,880 --> 01:19:53,996 And are you concerned about me? 794 01:19:54,800 --> 01:19:55,915 Of course I am. 795 01:19:56,160 --> 01:19:58,276 Of course you are! 796 01:19:58,520 --> 01:20:01,478 Have you ever thought about my responsibilities? 797 01:20:01,720 --> 01:20:03,073 What are you talking about? 798 01:20:03,320 --> 01:20:08,189 Have you ever had a single moment's thought about my responsibilities? 799 01:20:08,440 --> 01:20:10,556 Have you ever thought for a single moment... 800 01:20:10,800 --> 01:20:13,439 ...about my responsibilities to my employers? 801 01:20:13,680 --> 01:20:15,398 Has is ever occurred to you... 802 01:20:15,640 --> 01:20:18,996 ...that I have agreed to look after the hotel until May 1st? 803 01:20:19,280 --> 01:20:21,157 Does it matter to you at all... 804 01:20:21,400 --> 01:20:24,358 ...that the owners have placed their complete confidence in me... 805 01:20:24,600 --> 01:20:27,512 ...and that I have signed a letter of agreement... 806 01:20:27,760 --> 01:20:30,274 ...in which I've accepted that responsibility? 807 01:20:30,680 --> 01:20:32,591 Do you have the slightest idea... 808 01:20:32,840 --> 01:20:35,912 ...what a moral and ethical principal is? Do you? 809 01:20:36,320 --> 01:20:39,232 Has it ever occurred to you what would happen to my future... 810 01:20:39,480 --> 01:20:41,710 ...if I fail to live up to my responsibilities? 811 01:20:41,960 --> 01:20:44,155 Has it ever occurred to you? Has it? 812 01:20:44,400 --> 01:20:45,799 Stay away from me! 813 01:20:46,640 --> 01:20:47,675 Why? 814 01:20:47,960 --> 01:20:50,758 I just want to go back to my room. 815 01:20:51,000 --> 01:20:52,228 Why? 816 01:20:52,840 --> 01:20:53,636 Well... 817 01:20:54,760 --> 01:20:56,716 ...l'm very confused. 818 01:20:57,800 --> 01:21:01,315 And I just need a chance to think things over. 819 01:21:02,320 --> 01:21:06,074 You've had your whole fucking life to think things over! 820 01:21:06,320 --> 01:21:08,914 What good's a few minutes more going to do you now? 821 01:21:09,840 --> 01:21:11,319 Stay away from me! 822 01:21:11,600 --> 01:21:12,828 Please! 823 01:21:13,600 --> 01:21:14,589 Don't hurt me. 824 01:21:14,840 --> 01:21:16,068 I'm not going to hurt you. 825 01:21:16,320 --> 01:21:17,389 Stay away from me! 826 01:21:17,640 --> 01:21:18,436 Stay away! 827 01:21:18,680 --> 01:21:19,556 Darling... 828 01:21:19,800 --> 01:21:21,358 ...light of my life. 829 01:21:21,720 --> 01:21:22,994 I'm not going to hurt you. 830 01:21:23,240 --> 01:21:25,117 You didn't let me finish my sentence. 831 01:21:25,360 --> 01:21:27,396 I said, "I'm not going to hurt you." 832 01:21:27,640 --> 01:21:30,313 I'm just going to bash your brains in. 833 01:21:30,560 --> 01:21:33,358 I'm going to bash them right the fuck in. 834 01:21:34,440 --> 01:21:35,873 Stay away from me! 835 01:21:36,400 --> 01:21:37,355 Don't hurt me! 836 01:21:37,600 --> 01:21:39,875 I'm not going to hurt you. 837 01:21:40,280 --> 01:21:41,679 Stay away from me! 838 01:21:41,920 --> 01:21:42,955 Stay away! 839 01:21:43,800 --> 01:21:44,949 Please! 840 01:21:45,960 --> 01:21:47,632 Stop swinging the bat. 841 01:21:47,880 --> 01:21:49,074 Stay away from me. 842 01:21:49,800 --> 01:21:51,028 Put that bat down, Wendy. 843 01:21:51,280 --> 01:21:52,679 Stop it! 844 01:21:54,080 --> 01:21:55,149 Give me the bat. 845 01:21:55,400 --> 01:21:56,435 Please! 846 01:21:56,680 --> 01:21:58,750 -Stay away! -Give me the bat. 847 01:21:59,000 --> 01:21:59,989 Stop it! 848 01:22:00,280 --> 01:22:01,599 Give me the bat. 849 01:22:01,920 --> 01:22:03,478 -Stay away from me. -Stop swinging the bat. 850 01:22:03,720 --> 01:22:04,948 Please stop! 851 01:22:05,200 --> 01:22:06,349 Give me the bat. 852 01:22:06,600 --> 01:22:07,715 Stay away from me. 853 01:22:08,000 --> 01:22:10,275 -Stop it! -Give me the bat. 854 01:22:11,640 --> 01:22:12,595 Goddamn...! 855 01:23:24,800 --> 01:23:26,438 What are you doing? 856 01:23:29,120 --> 01:23:30,519 Wait a minute. 857 01:23:31,840 --> 01:23:33,751 What are you doing? 858 01:23:36,520 --> 01:23:37,669 What are you doing? 859 01:23:51,000 --> 01:23:52,479 Wait a minute! 860 01:23:54,760 --> 01:23:56,273 What are you doing? 861 01:23:56,520 --> 01:23:58,112 Open the door! 862 01:23:59,360 --> 01:24:00,349 Goddamn it! 863 01:24:00,600 --> 01:24:03,990 Let me out of here! Open the goddamn door! 864 01:24:07,560 --> 01:24:08,754 Wendy, listen. 865 01:24:09,120 --> 01:24:11,918 Let me out and I'll forget the whole thing. 866 01:24:12,160 --> 01:24:14,515 It'll be just like nothing ever happened. 867 01:24:28,640 --> 01:24:29,914 Baby... 868 01:24:31,040 --> 01:24:34,271 ...I think you hurt my head real bad. 869 01:24:35,760 --> 01:24:37,398 I'm dizzy. 870 01:24:38,320 --> 01:24:40,470 I need a doctor. 871 01:24:47,040 --> 01:24:48,155 Honey... 872 01:24:50,720 --> 01:24:52,950 Don't leave me in here. 873 01:25:01,280 --> 01:25:03,032 I'm going to go now. 874 01:25:06,000 --> 01:25:07,718 I'm going to try... 875 01:25:07,960 --> 01:25:10,838 ...to get Danny down the Sidewinder... 876 01:25:11,560 --> 01:25:13,755 ...in the Snowcat today. 877 01:25:15,920 --> 01:25:17,672 I'll bring back a doctor. 878 01:25:22,840 --> 01:25:24,637 I'm going to go now. 879 01:25:31,760 --> 01:25:35,389 You've got a big surprise coming to you. 880 01:25:36,800 --> 01:25:39,360 You're not going anywhere. 881 01:25:40,920 --> 01:25:45,118 Go check out the Snowcat and the radio, and you'll see what I mean. 882 01:25:49,320 --> 01:25:50,912 Go check it out. 883 01:25:52,960 --> 01:25:55,076 Go check it out! 884 01:25:58,320 --> 01:26:00,151 Go check it out. 885 01:27:43,720 --> 01:27:46,029 It's Grady, Mr. Torrance. 886 01:27:46,720 --> 01:27:48,597 Delbert Grady. 887 01:27:50,120 --> 01:27:51,678 Grady? 888 01:28:11,160 --> 01:28:12,912 Hello, Grady. 889 01:28:17,440 --> 01:28:19,158 Mr. Torrance... 890 01:28:21,000 --> 01:28:25,152 ...I see you can hardly have taken care of the business... 891 01:28:25,400 --> 01:28:27,038 ...we discussed. 892 01:28:34,240 --> 01:28:37,038 No need to rub it in, Mr. Grady. 893 01:28:37,920 --> 01:28:41,799 I'll deal with that situation as soon as I get out of here. 894 01:28:42,680 --> 01:28:45,240 Will you indeed, Mr. Torrance? 895 01:28:45,720 --> 01:28:47,517 I wonder. 896 01:28:48,640 --> 01:28:50,676 I have my doubts. 897 01:28:51,800 --> 01:28:55,793 l, and others, have come to believe... 898 01:28:56,040 --> 01:28:58,952 ...that your heart is not in this. 899 01:28:59,560 --> 01:29:01,949 That you haven't the belly for it. 900 01:29:07,920 --> 01:29:11,993 Just give me one more chance to prove it, Mr. Grady. 901 01:29:12,840 --> 01:29:14,671 That's all I ask. 902 01:29:16,120 --> 01:29:20,193 Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. 903 01:29:20,440 --> 01:29:21,839 Somewhat more... 904 01:29:22,080 --> 01:29:23,911 ...resourceful. 905 01:29:24,160 --> 01:29:26,799 She seems to have got the better of you. 906 01:29:29,920 --> 01:29:32,514 For the moment, Mr. Grady. 907 01:29:33,200 --> 01:29:35,270 Only for the moment. 908 01:29:37,080 --> 01:29:41,073 I fear you will have to deal with this matter... 909 01:29:41,360 --> 01:29:44,909 ...in the harshest possible way, Mr. Torrance. 910 01:29:45,400 --> 01:29:46,913 I fear... 911 01:29:47,160 --> 01:29:49,628 ...that is the only thing to do. 912 01:29:52,960 --> 01:29:54,916 There's nothing I look forward to... 913 01:29:55,160 --> 01:29:58,914 ...with greater pleasure, Mr. Grady. 914 01:30:00,240 --> 01:30:02,913 You give your word on that, do you, Mr. Torrance? 915 01:30:04,280 --> 01:30:06,236 I give you my word. 916 01:31:15,600 --> 01:31:18,068 Redrum. 917 01:31:18,960 --> 01:31:21,394 Redrum. 918 01:33:24,160 --> 01:33:25,639 Danny, stop it! 919 01:34:19,640 --> 01:34:21,039 I'm home. 920 01:34:57,080 --> 01:34:59,878 Come out, come out, wherever you are. 921 01:35:24,360 --> 01:35:26,112 I can't get out! 922 01:35:26,920 --> 01:35:27,989 Run! 923 01:35:28,800 --> 01:35:30,153 Run and hide! 924 01:35:30,680 --> 01:35:31,749 Run! 925 01:35:32,000 --> 01:35:33,149 Quick! 926 01:35:34,760 --> 01:35:38,958 Little pigs, little pigs, let me come in. 927 01:35:44,680 --> 01:35:47,911 Not by the hair on your chinny-chin-chin. 928 01:35:49,360 --> 01:35:51,351 Then I'll huff... 929 01:35:51,600 --> 01:35:53,238 ...and I'll puff... 930 01:35:53,440 --> 01:35:55,396 ...and I'll blow your house in! 931 01:36:09,720 --> 01:36:11,039 Please! 932 01:36:11,760 --> 01:36:13,432 Don't! 933 01:36:14,080 --> 01:36:15,559 Don't! 934 01:36:33,400 --> 01:36:34,549 Stop it! 935 01:36:38,560 --> 01:36:40,039 Here's Johnny! 936 01:39:15,400 --> 01:39:16,515 Hello? 937 01:39:21,760 --> 01:39:23,432 Anybody here? 938 01:39:44,640 --> 01:39:46,119 Hello? 939 01:39:57,920 --> 01:39:59,672 Anybody here? 940 01:40:28,480 --> 01:40:30,311 Anybody here? 941 01:41:09,640 --> 01:41:11,278 Danny-boy! 942 01:43:45,520 --> 01:43:47,397 I'm coming! 943 01:43:49,760 --> 01:43:51,591 I'm coming, Dan! 944 01:44:50,080 --> 01:44:52,355 Great party, isn't it? 945 01:45:09,280 --> 01:45:11,475 I'm coming! 946 01:45:13,920 --> 01:45:16,115 You can't get away! 947 01:45:19,840 --> 01:45:22,229 I'm right behind you! 948 01:48:38,720 --> 01:48:40,711 -Mommy! -Danny, come here! 949 01:48:41,840 --> 01:48:43,512 Mommy. 950 01:48:51,520 --> 01:48:52,839 Where...?