0
00:00:46,986 --> 00:00:53,840
{\fs30\pos(190،230)}"الثـــــور الهائـــــج"
0
00:00:54,586 --> 00:01:09,140
Edited By
{\fs25\pos(190،230)}Ali Elshafey
1
00:02:56,686 --> 00:03:00,440
لا زلت أذكر تلك الهتافات
2
00:03:00,565 --> 00:03:03,568
لا زلت أذكرها في ذهني وستبقى لسنين
3
00:03:03,693 --> 00:03:09,032
ذات ليلة ، خلعت ردائي ، ماذا فعلت ؟ عندها كنت ناسياً بأنني لم ألبس سروالاً
4
00:03:11,284 --> 00:03:15,329
أذكر كل سقطة ، وكل ضربة قاضية ، كل لكمة
5
00:03:15,455 --> 00:03:18,374
أسوأ طريقة للتخلص من الترهل
6
00:03:18,499 --> 00:03:23,004
كما تعرفون حياتي لم تكن قذرة
7
00:03:24,630 --> 00:03:27,508
ولو أني أفضل أن أسمع هتافاتكم
8
00:03:27,633 --> 00:03:30,470
عندما أنقب في شكسبير
9
00:03:30,595 --> 00:03:34,807
حصان ، حصان .. مملكتي مقابل حصان ليس عندي فائز منذ ستة أشهر
10
00:03:39,687 --> 00:03:42,356
مع أني لست أوليفر .. أود كثيراً
11
00:03:44,734 --> 00:03:50,198
مع اني لست أوليفر ، إن لاكم شوجر راي كان سيقول المهم ليست الحلبة بل المسرحية
12
00:03:50,323 --> 00:03:53,534
إذا أعطوني مسرح .. حيث يستطيع هذا الثور أن يهيج
13
00:03:53,659 --> 00:03:57,288
و برغم من أني ألاكم .. أفضل كثيراً من أن أتلو
14
00:03:57,413 --> 00:03:59,415
هذا هو الترفيه
15
00:04:06,631 --> 00:04:09,425
جاك لاموتا و جيمي ريفز بحلبة كليفلاند
16
00:04:09,592 --> 00:04:12,720
لاموتا ليس مهزوماً .. بل متأخر في النقاط
17
00:04:12,803 --> 00:04:15,223
ثور برونكس أخذ عقاباً بهذه المباراة جاك جرح حول عينه اليسرى
18
00:04:19,727 --> 00:04:23,856
لماذا عليك أن تأتي إلى كليفلاند لكي تهزم
19
00:04:23,940 --> 00:04:25,900
هيا يا جاك لنقوم بالصواب
20
00:04:25,983 --> 00:04:30,905
إنه أكثر منك بالنقاط ، سوف تدخل الجولة العاشرة و عليك أن تهزمه
21
00:04:30,988 --> 00:04:35,451
أريدك ان تعضه ، تركله أي شيء يمكنك فعله
22
00:04:35,618 --> 00:04:40,081
تخلص منه ، اهزمه و حسب
23
00:04:40,248 --> 00:04:42,333
تريد ان تفعله ، هيا ادخل و اضربه .. قل .. هيا
24
00:04:46,045 --> 00:04:47,588
! النجدة
25
00:04:49,840 --> 00:04:53,928
نريد ضربة قاضية ، هيا بالضربة القاضية -
هيا بنا يا جاك -
26
00:04:54,011 --> 00:04:54,971
حظا طيباً
27
00:04:55,137 --> 00:04:59,850
لا موتا يخرج من نصف إنحناءة ، ريفز يواجه منافساً عنيداً
28
00:05:00,017 --> 00:05:01,978
رجل لا يعرف التراجع
29
00:05:02,061 --> 00:05:06,941
لاموتا لا زال يهجم .. و ريفز يسقط ، لاموتا يوجه لكمة بيده اليسرة على ريفز
30
00:05:09,610 --> 00:05:11,737
و الجمهور يشجع جاك
31
00:05:12,738 --> 00:05:16,075
الحكم يعد فوق ريفز ، إنه يحاول المهوض
32
00:05:16,158 --> 00:05:20,162
.. لاموتا يهاجمه ثانية .. ريفز يتفادى لكمة
33
00:05:20,246 --> 00:05:24,166
يلكمه باليسرى و أخرى قوية على الفك و ريفز يسقط للمرة الثانية
34
00:05:24,250 --> 00:05:28,838
جاك لاموتا لا زال مصمما أن يعود في الجولة العاشرة
35
00:05:30,840 --> 00:05:34,593
ريفز ينهض ثانية .. لاموتا يهجمه
36
00:05:34,677 --> 00:05:40,558
و يعطيه لكمة بيده اليسرى على الفك
37
00:05:40,641 --> 00:05:44,895
و اخرى يمنى و ثلاث لكمات باليسرى و ريفز يسقط ثانيةً.. لكمة على الفك و الراس يمين ويسار و ها هو للمرة الثالثة يسقط
38
00:05:44,979 --> 00:05:50,526
الحكم يبعد لاموتا -
2 ، 3 ، 4 -
39
00:05:50,609 --> 00:05:56,490
الحكم يعد فوق ريفز ولكن الوقت انتهى . وها هو الجرس يدق
40
00:05:58,743 --> 00:06:02,955
الجرس أنقذ لاموتا ، ولكن هل زال لاموتا فعلا بالوقت المناسب ؟
41
00:06:03,122 --> 00:06:08,961
جاك تعال هنا ! هذا ليس جيداً ! -
هذه أوهايو و ليست نيويورك -
لقد انتظرت طويلاً أيها الغبي -
42
00:06:09,545 --> 00:06:12,757
ضع ردائي جيداً يا جوي
43
00:06:14,008 --> 00:06:16,260
سيداتي سادتي
44
00:06:18,137 --> 00:06:22,224
وفقا لقوانين لجنة الملاكمة في اوهايو
45
00:06:22,308 --> 00:06:28,647
.. بعد عشر جولات .. الفائز حسب القرار الجماعي هو
46
00:06:30,399 --> 00:06:32,109
جيمي ريفز
47
00:06:32,276 --> 00:06:35,946
خسر جاك لاموتا ملاكمته الأولى ، خسر ثور برونكس مبارته الأولى
48
00:06:40,367 --> 00:06:44,789
هذا ليس عدلاً .. هيا دعوا جاك يلاكم ! جاك هو الفائز
49
00:06:44,872 --> 00:06:49,418
لا تذهب ، لا تغادعه يرحل أولاً
50
00:06:51,128 --> 00:06:55,216
لاموتا أطاح بريفز سبع مرات لكن لا زال
51
00:07:47,351 --> 00:07:49,979
على ظهره ، خلعوا ذراعه ، إنه ميت .. قالوا أن فاز بالمباراة . الناس جنت
52
00:07:50,062 --> 00:07:52,147
ما كان ليحدث هذا إن كان تومي موجوداً
53
00:07:52,231 --> 00:07:57,528
ما أعنيه هو يجب على جاك أن يكون مع تومي ليلاكم في نيويورك لينال فرصة اللقب سينتهي به الحال مخموراً
54
00:07:57,611 --> 00:08:01,824
أعرف هذا -
يجب أن تجلعه يفهم فهذا هو الأمر الأفضل للجميع -
55
00:08:01,907 --> 00:08:07,162
قلت بأني أعرف هذا -
عليك أن تجعله يفهم
56
00:08:07,246 --> 00:08:10,749
هلا تكف عن هذا الأمر ؟ لمتى ؟
57
00:08:10,833 --> 00:08:14,837
أفهم الوضع .. لكنه يريد فقط أن يصنع أشياء لنفسه
58
00:08:14,920 --> 00:08:18,382
هذا هو ، صعب الفهم ؟ -
لأن رأسه كالخرسانة -
59
00:08:18,465 --> 00:08:21,969
أنت تضحكني ، أتظن هذا بالأمر الهين ؟ .. لم لا تتحدث معه ؟ تعرف ماذا يقول
60
00:08:22,052 --> 00:08:23,721
تعرف بأني لا يمكنني محادثته -
لماذا ؟ -
61
00:08:23,804 --> 00:08:26,390
أنه لا يحبني -
لا احد يحبك ، عليك الإعتياد على هذا يا صاحبي -
62
00:08:28,600 --> 00:08:31,854
أعرف . أعرف من هو الزعيم
63
00:08:36,233 --> 00:08:40,195
القضاة لم يعرفوا ، الناس عرفوا . من يدري ما حدث لهم
64
00:08:41,613 --> 00:08:45,576
لا تصدقي ، تظني بأني أخدعك هناك
65
00:08:45,659 --> 00:08:50,289
قولي لي الحقيقة ، أنا لا أخدع
66
00:08:50,372 --> 00:08:53,292
هذا في عقلك -
حقاً ، ماذا إذاً ؟ -
67
00:08:53,375 --> 00:08:57,379
عندما أحصل على اللقب سوف أخدع
68
00:08:59,840 --> 00:09:03,385
هل انتهى ؟ -
كلا -
69
00:09:03,469 --> 00:09:05,971
لا تزيدي طهيه .. فها لا يكون له عائداً جيداً لنا
70
00:09:07,514 --> 00:09:09,391
هذا يتحدى غرضنا
71
00:09:14,063 --> 00:09:18,442
ماذا تفعلين ؟ أخبرتك أن لا تزيدي طهيه .. احضريه
72
00:09:18,525 --> 00:09:22,905
تريد شريحة اللحم ؟ -
أحضريه ، أحضريه -
73
00:09:22,988 --> 00:09:26,283
يبدو كقطعة فحم .. احضريه هنا
74
00:09:26,366 --> 00:09:28,994
تريد شريحة اللحم ؟ -
نعم ، حالاً -
75
00:09:29,078 --> 00:09:32,998
لا تستطيع الانتظار حتى تنتهي ؟ -
كلا -
76
00:09:33,082 --> 00:09:37,127
لا أستطيع -
جيد ، سررت الآن -
77
00:09:37,211 --> 00:09:39,546
هذا ما أريده -
لا تزيدين -
78
00:09:40,672 --> 00:09:44,301
تزعجينني من أجل قطعة لحم
79
00:09:44,927 --> 00:09:49,306
أنا أوافقك يجب أن يكون مع تومي إن كان مزاجه جيداً سأكلمه.. ماذا تريدني أن أفعل ؟
80
00:09:49,389 --> 00:09:54,603
تومي يقول لي كل يوم أن أتحدث معك لتتحدث مع جاك ليصلح الأمر وسوف أضبع وسط هذا الأمر
81
00:09:54,686 --> 00:09:59,942
أنت هو ، أخوه -
من يكلمه ؟ -
82
00:10:02,528 --> 00:10:05,197
حسناً -
افعل ما بوسعك هذا ما أطللبه منك -
83
00:10:05,280 --> 00:10:08,992
سأراك غداً -
أين ستكون ؟ -
84
00:10:09,076 --> 00:10:11,495
سأكون في التمرين أو الملهى -
سألقاك في قاعة التمرين -
85
00:10:11,578 --> 00:10:14,623
حسناً .. سال : إلى اللقاء
86
00:10:16,500 --> 00:10:19,253
تذمر -
تذمر أكثر -
87
00:10:19,336 --> 00:10:22,840
أريد أن تسمع -
ماذا تظنين هذا ؟ أتسمنه جزر -
88
00:10:22,923 --> 00:10:26,969
أنت تأكلينه -
ليس لدي أي خيار -
89
00:10:27,052 --> 00:10:31,265
لا أصدقك -
ليس لدي خيار -
90
00:10:31,348 --> 00:10:35,394
ليس لدي خيار ، ابتعدي أدخلي هناك ، أرجوك
91
00:10:35,477 --> 00:10:39,815
أدخلي هناك -
لقد سئمت منك -
92
00:10:41,233 --> 00:10:43,861
ماذا بكم أيها الحيوانات ؟ -
ماذا ؟ -
93
00:10:43,944 --> 00:10:49,449
أيها الحيوانات -
أنه يدعوني بالحيوان -
94
00:10:49,533 --> 00:10:51,660
أنت ؟ تعال
95
00:10:51,743 --> 00:10:55,789
سوف أتغدى على كلبك . اتسمع ؟
96
00:10:55,872 --> 00:11:00,168
أتسمعني يا لاري -
حيوانات مجنونة -
97
00:11:00,252 --> 00:11:05,132
من الحيوان ؟ -
امك الحيوانة ، أيها الوغد -
98
00:11:05,215 --> 00:11:08,760
كلبك سيكون ميتاً غداً أيها الوغد
99
00:11:08,844 --> 00:11:13,473
ا أستطيع التحمل -
الناس يسمعونك أسفل البناية -
100
00:11:13,557 --> 00:11:18,312
سأقتل الأسرة كلها -
كغى ، كفى -
101
00:11:18,478 --> 00:11:20,314
إن كسرتي أي شيء بالداخل سوف أقتلك أقسم بذلك سأدخل واقتلك
102
00:11:22,774 --> 00:11:23,900
إهدأ
103
00:11:27,904 --> 00:11:32,993
ماذا فعلت ؟ هيا يا عزيزتي دعينا نكون أصدقاء
104
00:11:34,286 --> 00:11:36,496
هادئة ، موافقة ؟ -
لا -
105
00:11:38,373 --> 00:11:42,461
أؤكد لك أنت لا تستطيع أن تأكل و تشرب كالحيوان
106
00:11:42,544 --> 00:11:47,090
و تعبث مع هذه المرأة طوال اليوم لا يمكنك ذلك أنا أخبرك
107
00:11:47,174 --> 00:11:50,677
لتنسى أمر ريفز ، لديك مليون مباراة قادمة ، لا يمكنك الاستمرار بهذا
108
00:11:50,761 --> 00:11:52,971
لا يمكنك أن تستمر على هذا المنوال
109
00:11:54,806 --> 00:11:56,058
مالخطب ؟
110
00:11:59,019 --> 00:12:01,229
هناك أمر هام -
مالأمر ؟ -
111
00:12:08,987 --> 00:12:10,489
ما يزعجني هو .. يداي
112
00:12:12,449 --> 00:12:17,079
يداي -
ماذا بيديك ؟ -
113
00:12:19,498 --> 00:12:22,834
لدي هاتان اليدان الصغيرتان كانهما يداطفلتين صغيرتين
114
00:12:22,918 --> 00:12:24,878
أنا أيضاً ، من يهتم
115
00:12:27,297 --> 00:12:29,049
أتعرف ما لفرق ؟
116
00:12:30,008 --> 00:12:33,178
مهما كبرت بغض النظر عمن ألاكم مهما فعلت
117
00:12:33,261 --> 00:12:36,056
لن ألاكم أبداً جو لويس
118
00:12:36,139 --> 00:12:38,809
أجل ، هذ صحيح .. هو من الوزن الثقيل ، تعرف ذلك
119
00:12:39,643 --> 00:12:42,687
لن يكون لدي فرصة ملاكمة الأفضل .. اتعرف مالافضل ؟
120
00:12:42,771 --> 00:12:46,817
أنا أفضل منه .. لن أحصل على فرصة أبداً
121
00:12:49,861 --> 00:12:51,530
أنت تسألني ما الامر
122
00:12:53,990 --> 00:12:56,243
لكنك مجنون أن تفكر شيء بذلك ، أقصد
123
00:12:56,326 --> 00:12:58,954
هو من الوزن الثقيل و أنت من المتوسط
124
00:12:59,037 --> 00:13:03,792
لن يحدث هذا أبداً .. لم تفكر بهذا الأمر المجنون ؟ ليس طبيعي
125
00:13:08,171 --> 00:13:11,174
اسد لي معروفاً -
ماذا ؟ -
126
00:13:11,258 --> 00:13:14,469
أريدك أن تلكمني في وجهي -
ماذا ؟ -
127
00:13:14,553 --> 00:13:18,723
ألكمني في وجهي -
انسى الامر -
128
00:13:18,807 --> 00:13:23,937
هيا أريدك أن تحاول افضل ما عنددك -
قلت انسى الامر ، لن أفعلها -
129
00:13:24,020 --> 00:13:27,482
هيا ، نحن نتلاكم كثيراً فهيا إذاً ، ماذا هل أنت قلق الآن ؟ إلكمني في وجهي
130
00:13:27,566 --> 00:13:29,317
كلا -
أنت خائف -
131
00:13:29,401 --> 00:13:32,070
مماذا ؟ -
هيا ، الكمي -
132
00:13:33,572 --> 00:13:36,992
هيا لا تكن متردداً . اضربني و حسب
133
00:13:37,075 --> 00:13:42,455
هيا يا جاك لا تكن أحمقاً إن كنت تريدني أن ألكمك في وجهك -
جوي ، ألم أقل لك ان تفعلها ؟ -
134
00:13:42,539 --> 00:13:43,790
و الآن افعلها
135
00:13:45,667 --> 00:13:49,462
لن أضربك -
أنا أخيك الكبير يا جوي -
136
00:13:49,546 --> 00:13:51,298
أطلب منك شيء .. لن أضربك
137
00:13:53,300 --> 00:13:57,304
أعرف ماذا قلت ، لن أضربك
138
00:14:00,181 --> 00:14:01,933
لا يهمني إن غضبت فلن أفعلها .. مجنون
139
00:14:03,101 --> 00:14:07,564
ليس لدي أي قفازات بماذا أضربك ؟ بالطاولة ؟ -
استخدم التي هناك -
140
00:14:07,647 --> 00:14:10,191
ماذا ؟ -
استخدم تلك
141
00:14:11,776 --> 00:14:15,363
لفها حول يدك ، كم مرة سأخبرك هذا
142
00:14:15,447 --> 00:14:18,158
ليس كثيراً -
هيا حسناً ، حسناً
143
00:14:18,241 --> 00:14:21,369
أتريدك أن تكلمني بأقوى ما عندك .. أريدك أن قتلني
144
00:14:21,453 --> 00:14:23,204
متأكد ؟ -
145
00:14:24,247 --> 00:14:25,999
أقوى ما لديك -
حسناً -
146
00:14:26,082 --> 00:14:30,378
أنت تلكم وكأنك تربت ، هيا
147
00:14:31,630 --> 00:14:34,883
أقوى ، أقوى ، أقوى
هذا قوي أيها الوغد ؟ -
إخلعها، إخلعها -
148
00:14:34,966 --> 00:14:39,137
تريد أن تتوقف هيا .. هذا يكفي -
إخلعها ، هيا -
149
00:14:39,220 --> 00:14:41,848
هيا ، أقوى يا فتاتي الصغيرة
150
00:14:41,931 --> 00:14:44,601
ساضربك ثانية ، ألكم مرة أخرى -
قلت يكفي ، يكفي -
151
00:14:44,684 --> 00:14:46,811
قلت يكفي -
! أقوى-
152
00:14:46,895 --> 00:14:51,983
لا ، جروحك تفتحت .. مالذي تحاول إثباته ؟ ماذا يثبت هذا ؟
153
00:15:14,923 --> 00:15:18,426
ماذا يا جوي ؟تبدو بخير يا جاك
154
00:15:24,140 --> 00:15:25,683
كيف حالك ؟
155
00:15:27,060 --> 00:15:28,812
لا زلت هنا
156
00:15:29,521 --> 00:15:32,399
جوي . تعال هنا
157
00:15:36,277 --> 00:15:40,990
يبدو مجنوناً -
تحدثت معه البارحة -
158
00:15:42,659 --> 00:15:46,454
! طلبت منهم أن يأتوا إلى هنا ؟ أجبني
159
00:15:46,538 --> 00:15:48,164
أجل ، ولم لا ؟ ألا يمكنني أن احضر أصدقائي هنا ؟
160
00:15:49,290 --> 00:15:51,543
سأحطم رأسه بماسورة -
على رسلك -
161
00:15:51,626 --> 00:15:54,754
لا تحضرهم هنا ثانية . اتفهم ؟
162
00:15:56,381 --> 00:15:59,050
تباً -
يبدوان كالمخنثين هناك -
163
00:16:16,192 --> 00:16:18,111
سنذهب يا جوي .. نراك غداً إذاً
164
00:16:21,489 --> 00:16:24,534
انتبه كي لا تؤذي نفسك يا جاك -
تباً لك -
165
00:16:26,870 --> 00:16:30,999
كيف حال زوجتك ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ أهناك ما يزعجك ؟ أخبرني
166
00:16:31,082 --> 00:16:33,543
هيا ، هيا لوح لهم إنهم اصدقاؤك
167
00:16:33,626 --> 00:16:35,545
ماذا بك ؟ جعلتني أحمقاً
168
00:16:35,628 --> 00:16:39,424
حضروا إلى هنا لأن تومي أخبرهم أن يحضروا ويحاولوا مساعدتنا
169
00:16:39,507 --> 00:16:41,718
ماذا بك ؟ يساعدوا من ؟ ماذا بك ؟
170
00:16:43,761 --> 00:16:46,973
كيف ذلك ؟ بأن يأخذوا اموالي .. اهذا ما نتحدث له ؟ بأخذ اموالي ؟
171
00:16:47,056 --> 00:16:52,478
أنا من يتعب هنا ، و ليس هم
172
00:16:52,562 --> 00:16:55,815
لا تحضرهم هنا ثانية ، أيها الوغد .. أتسمعني ؟ أانت أحمق ؟
173
00:16:55,899 --> 00:17:00,904
أنا أحمق ، أنت أحمق لعين .. لا تضربني
174
00:17:00,987 --> 00:17:04,782
خذ أيهاالوغد .. جرب هذا ، ربما لا تستطيع
175
00:17:28,932 --> 00:17:30,683
هيا .. أعطني كولا
176
00:17:33,645 --> 00:17:35,980
هل ستذهب للرقص ؟
177
00:17:44,989 --> 00:17:49,160
من تكون تلك الفتاة ؟ -
أها .. التي كنت أكلمها ، الشقراء ؟ إنها فيكي
178
00:17:53,456 --> 00:17:57,794
من أين أتت ؟ -
إنها من الجوار -
179
00:17:59,170 --> 00:18:03,132
ما أسمها الأخير ؟ -
فيكي ، هذا كل ما أعرفه -
180
00:18:03,216 --> 00:18:05,176
ادعها فيكي و حسب -
هل يعرفونها ؟ -
181
00:18:06,469 --> 00:18:10,264
إنها تعرفهم و هم أيضا يعرفونها
182
00:18:10,348 --> 00:18:14,394
تأتي للسباحة يومياً والجميع يعرفون بعضهم . هذا وحسب
183
00:18:14,477 --> 00:18:17,980
هل تذهب معهم ؟ -
لا تذهب مع أحد ، عمرها 15 سنة
184
00:18:18,064 --> 00:18:20,858
أين ستذهب وتأخذها إلى الكويا كوبانا ؟
185
00:18:22,652 --> 00:18:26,406
سمعت أنه خرج مع فتاة شقراء جميلة
186
00:18:27,907 --> 00:18:29,700
اهذه هي ؟
187
00:18:30,410 --> 00:18:33,287
أشك في الأمر .. بماذا تفكر به ؟
188
00:18:33,371 --> 00:18:37,500
إنها ليست من تلك المومسات التي تغازلهن .. انسى أمرها يا رجل
189
00:18:37,583 --> 00:18:44,048
كم مرة سأخبرك يا جوي ؟ لماذا تشتم عندما أتحدث إليك ؟ لا تفعله أمامي
190
00:18:44,132 --> 00:18:45,716
لا تفعله أمامي ، لتفعله لأصدقائك
191
00:18:45,800 --> 00:18:49,929
لا أعرف ، إنها ليست من تلك افتيات التي تعبث معهن و تنسى أمرهن ، إنها ليست كذلك
192
00:18:50,012 --> 00:18:53,474
عليك أن تمضي الوقت معها . تتورط معها ، تعرف
193
00:18:55,852 --> 00:18:57,186
هل ضاجعتها ؟
194
00:18:57,353 --> 00:18:58,771
كلا
195
00:18:58,938 --> 00:19:03,901
قل الحقيقة -
أخبرتك الحقيقة -
196
00:19:03,985 --> 00:19:06,863
أنا دوماً أخبرك الحقيقة ، لو فعلتها .. ستعرف
197
00:19:08,406 --> 00:19:13,161
خرجت معها مرتين ، أتعرف ؟ -
خرجت معها .. ولم تحاول معاشرتها ؟ -
198
00:19:13,244 --> 00:19:16,330
لقد حاولت ذلك -
إنها لا تذهب معك .. أليس كذلك ؟ -
199
00:19:16,414 --> 00:19:20,626
بالطبع -
طبيعي..كانت تعرف أفضل -
200
00:19:20,710 --> 00:19:24,964
ماذا تعني ؟ كانت تعرف أفضل ؟ -
عرفت أنك حيوان .. عرفت أنه ليس جيداً ان تذهب معها -
201
00:19:25,047 --> 00:19:27,592
سمعتها تسوء
202
00:19:28,759 --> 00:19:32,680
أكان يكلم فيكي ؟ -
إنه نفس الشخص -
203
00:19:32,763 --> 00:19:34,473
أجل ، إنه كذلك -
سأقتله -
204
00:19:34,557 --> 00:19:39,187
كان هنا البارحة ؟ -
كنت بالمنزل البارحة ، وكان هنا ؟ -
205
00:19:39,270 --> 00:19:40,605
ابق بالجوار ، ستجده وسننال منه
206
00:19:40,771 --> 00:19:44,817
سأمسكه ، سأمسكه -
انظر لأصدقائك ، إنه إجتماع عمل مهم -
207
00:19:45,943 --> 00:19:50,448
يأتون للمسبح و يجلسون ، يتحدثون .. صفقات كبيرة ، ويتأكدون من انها تسمع
208
00:19:51,866 --> 00:19:55,119
كالرجل الكبير -
اغرب أيها الوقح -
209
00:19:58,164 --> 00:20:00,333
لا تبللي شعرك
210
00:20:02,877 --> 00:20:03,878
نضعهم في غرفة و نضربهم .. ليس
211
00:20:06,172 --> 00:20:09,425
كبيراً بدون مسدسه
212
00:20:12,386 --> 00:20:13,846
رجال أقوياء
213
00:20:15,681 --> 00:20:19,685
كلهم أقوياء -
بماذا تفكر ؟ لماذا تنظر ؟ -
214
00:20:19,769 --> 00:20:25,858
ماذا تفعل ؟ انت ميت ، أنت متزوج .. اترك هذه الأمور علي
215
00:20:30,529 --> 00:20:31,864
fuisaru @ HotMail.CoM
216
00:20:37,078 --> 00:20:40,164
هيا ، لنخرج من هنا .. حسناً إن بقينا هنا طوال الليل فلن نخرج ابداً
217
00:20:41,248 --> 00:20:45,211
إلى أين تذهب ف هذا الوقت المتأخر ؟ -
ماذا تكونين ، شرطية ؟ للعمل -
218
00:20:45,294 --> 00:20:48,714
ايها القذر ، إن خرجت سأخرج -
افعلي ما يحلو لك ، ما همني ؟ -
219
00:20:48,798 --> 00:20:53,177
هيا ارحلوا فلن اكون هنا عندما تعودون أيها الحيوانات .. دوماً تخرجوا سوية
220
00:20:53,260 --> 00:20:55,721
هلا تكفين عن هذا ؟ -
لم لست أنت ؟ -
221
00:20:55,805 --> 00:21:00,935
لن تذهب للعمل ، ستذهبون للمتعة .. أعرف هذا -
لماذا لا يكون عندك إحترام ؟ -
222
00:21:01,102 --> 00:21:07,233
لاري ! لاري ! لم لا نتناقش بشان كلبك ؟
223
00:21:07,316 --> 00:21:11,278
لماذا لا تضربها بمضرب على رأسها ؟ -
لا تشمتها فلا زالت زوجتي -
224
00:21:11,362 --> 00:21:14,657
أجل ، لكم من الاساءة ستحتمل ؟ -
اقتلها يا رجل ، ماذا علي أن أقول ؟ -
225
00:21:14,740 --> 00:21:20,162
أيها المخنثون ! اتركوني كالكلبة
226
00:21:20,246 --> 00:21:23,958
ما خطبك يا امرأة ؟ -
ستتركني هنا ؟ -
227
00:21:24,041 --> 00:21:28,963
ماذا بك ؟ أتريدي كل الجوار أن يسمعك ؟
228
00:21:36,595 --> 00:21:38,139
بينز
229
00:21:40,641 --> 00:21:41,892
جاك
230
00:21:49,817 --> 00:21:53,904
بينزي لديه طاولة بالخلف قال بأنه يمكننا أن نجلس بها -
من يكون بينزي هذا ؟ -
231
00:21:53,988 --> 00:21:55,573
ماذا ؟ -
يبنزي ؟ من ؟ -
232
00:21:55,656 --> 00:21:59,618
بينز ، أحد الرجال ستعرفه عندما تراه -
أظنك بانها ستكون هناك ؟ -
233
00:21:59,702 --> 00:22:03,247
لا اعرف ، لكن يمكنك معرفة ذلك من الرؤية هناك
234
00:22:14,425 --> 00:22:18,053
كيف حالك يا جوي ؟ -
بينزي ، أشكرك على المقاعد -
235
00:22:18,137 --> 00:22:20,306
مالأمر ؟ -
لا شيء -
236
00:22:20,389 --> 00:22:23,976
لدي بعض المشاكل مع هذين إنهما يقوداني للجنون
237
00:22:24,059 --> 00:22:26,854
مرحباً أيها الأب ، كيف حالك ؟ -
تسعدني رؤيتك -
238
00:22:26,937 --> 00:22:29,607
أيها الأب ، اتريد أن المضاجعة ؟ متأكد ؟
239
00:22:31,233 --> 00:22:34,612
قبل أن نذهب ، بارك للطاولة أعطنا فرصة
240
00:22:35,821 --> 00:22:37,740
هل وضعت نقودا بالسلة هذا الاسبوع ؟
241
00:22:56,842 --> 00:22:59,803
إنها هناك -
لقد رأيتها -
242
00:23:05,184 --> 00:23:07,978
إنهم معها -
لا تنتظر ، اذهب -
243
00:23:55,442 --> 00:23:59,071
اخرج أيها اللعين ! هيا اخرج
244
00:23:59,154 --> 00:24:02,157
اخرج أنت أيضاً ! هيا
245
00:24:02,241 --> 00:24:05,703
سفلة -
اخرج -
246
00:24:08,998 --> 00:24:12,251
فيكي ! فيكي ! فيكي
247
00:24:19,466 --> 00:24:21,135
مرحباً يا جوي -
لا شيء ، كيف حالك ؟ -
248
00:24:21,218 --> 00:24:24,054
بخير ، كيف حالك ؟ -
ليس أكثر -
249
00:24:24,138 --> 00:24:29,268
أهذه سيارتك ؟ -
كلا ، إنها لأخي هل قابلته مسبقاً ؟-
250
00:24:29,351 --> 00:24:33,021
هل ذاك هو ؟ -
أجل ، هو ذا -
251
00:24:33,105 --> 00:24:34,940
حسناً
252
00:24:47,119 --> 00:24:50,622
فيكي ! هذا أخي جاك ، سيكون البطل القادم
253
00:24:50,789 --> 00:24:53,751
مرحباً -
كيف حالك ؟ -
254
00:24:56,253 --> 00:24:58,088
سررت لرؤيتك
255
00:25:00,924 --> 00:25:03,635
سيارة جميلة -
أتعجبك ؟ -
256
00:25:05,512 --> 00:25:06,805
إنها جميلة
257
00:25:16,398 --> 00:25:19,485
من أين أنت ؟ -
من الجوار -
258
00:25:21,987 --> 00:25:24,031
أتريدين أن آخذك في جولة ؟
259
00:25:27,284 --> 00:25:30,621
حسناً ، امهلني عدة دقائق .. يجب أن أبدل ملابسي
260
00:25:30,704 --> 00:25:34,249
حسناً -
حسناً ، سأوافيك
261
00:25:34,333 --> 00:25:36,084
ساكون هنا -
جيد -
262
00:25:44,301 --> 00:25:45,552
تعالي بقربي
263
00:25:59,525 --> 00:26:03,862
لم ألعب هذه اللعبة قبلاً -
الطريقة الوحيدة التي ستتعلمي عليها ، سأريك ذلك ؟ -
264
00:26:06,740 --> 00:26:08,075
هذا صحيح ، هكذا
265
00:26:08,158 --> 00:26:12,329
مثل هذا -
صحيح ، اضربي الصغيرة -
266
00:26:25,842 --> 00:26:27,177
أرأيتها ؟
267
00:26:28,971 --> 00:26:30,097
كلا
268
00:26:45,946 --> 00:26:50,284
ماذا يعني هذا ؟ -
تعني بأن اللعبة قد انتهت -
269
00:26:51,451 --> 00:26:53,203
هيا، دعينا نذهب
270
00:26:55,998 --> 00:26:57,916
! أبي
271
00:27:04,548 --> 00:27:06,675
أبي ، تعال
272
00:27:11,346 --> 00:27:15,350
لعله ذهب للتسوق .. دعيني أرى ، أبي
273
00:27:21,398 --> 00:27:23,608
لابد أنه رحل للسوق .. اجلسي
274
00:27:28,947 --> 00:27:30,490
أريدي شيئاً تأكلينه ؟ -
كلا -
275
00:27:30,574 --> 00:27:31,783
أمتأكدة ؟
276
00:27:43,295 --> 00:27:44,463
سلطة
277
00:28:00,854 --> 00:28:03,482
اقتربي اكثر
278
00:28:05,275 --> 00:28:07,527
أنت بعيدة
279
00:28:27,005 --> 00:28:33,803
تعالي هنا اقتربي ، إلى هنا
280
00:28:38,016 --> 00:28:39,309
هذا جيد
281
00:28:43,021 --> 00:28:44,814
كلا، شكراً لك على أي حال
282
00:28:46,900 --> 00:28:48,193
أتريدين ماء ً ؟
283
00:28:58,620 --> 00:29:01,581
أتريدي مشاهدة المكان ؟
284
00:29:01,665 --> 00:29:02,791
هذا جيد
285
00:29:02,874 --> 00:29:05,502
اشتريته من أبي
286
00:29:05,669 --> 00:29:06,836
حقاً ؟
287
00:29:08,338 --> 00:29:09,798
من المشاجرة
288
00:29:09,965 --> 00:29:13,176
وماذا إيضاً ؟
289
00:29:21,935 --> 00:29:23,270
غرفة الطعام
290
00:29:25,563 --> 00:29:29,109
كان هذا حماماً ، لكنه ميت الآن
291
00:29:43,123 --> 00:29:44,374
تعالي
292
00:29:52,716 --> 00:29:54,009
اجلسي
293
00:30:14,988 --> 00:30:18,450
هذا أنا و أخي -
أعرف -
294
00:30:20,577 --> 00:30:22,370
تبدين جميلة
295
00:30:28,418 --> 00:30:31,504
لم تبتسم دائماً ؟ -
لا أعرف -
296
00:30:38,178 --> 00:30:39,721
أنت جميلة
297
00:30:42,265 --> 00:30:45,310
أسبق أن قال أحد لك هذا ؟
298
00:31:23,681 --> 00:31:23,807
شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية
299
00:31:23,807 --> 00:31:27,268
شوجر راي روبنسون و جاك لاموتا في ديترويت بمياراتهم الثانية
300
00:31:27,352 --> 00:31:31,856
شوجر راي الذي لا يهزم هزم جاك في ساحة حديقة ماديسون خلال أكتوبر الماضي
301
00:31:32,774 --> 00:31:34,734
لديهم أساليبهم الخاصة يمكن مشاهدتهم بها .. راي روبنسون السريع على أطراف أصابعه
302
00:31:34,818 --> 00:31:40,907
راي روبنسون أستاذ الرقص ، " لاموتا " المقاتل على قدميه المسطحة معظم الوقت
303
00:31:40,990 --> 00:31:42,575
و ها هو يجرح روبنسون
304
00:31:44,953 --> 00:31:49,874
و ها هو يهاجم روبنسون واحدة تلو الأخرى
305
00:31:52,210 --> 00:31:55,588
الجولة الثامنة .. وهل يمكن لأحدهما أن يكتسب 10 جولات
306
00:31:55,672 --> 00:32:01,553
لاموتا يوجه عدة ضربات متتالية للرأس و يجرح روبنسون ثانية ... و صوب الفك والرأس
307
00:32:01,636 --> 00:32:06,558
روبسنون يرد بلكمة على الأنف ! لاموتا يدفعه عبر الحلبة ! وها هو روبنسون
308
00:32:06,641 --> 00:32:11,604
ولاموتا يوجه له ضربة بالرأس والجسد ! و أخرى قوية له
309
00:32:13,106 --> 00:32:16,192
و طار روبنسون خارج الحلبة ! يبدو أنه سيهزم للمرة الاولى في حياته
310
00:32:25,577 --> 00:32:29,080
المباراة اقتربت نهايتها ! و ها هو لاوتا يسيطر على المباراة كلياً
311
00:32:29,163 --> 00:32:32,250
شوجر راي عديم الهزيمة .. فرصه أصبحت ضئيلة جداً
312
00:32:32,333 --> 00:32:35,962
لاموتا يهاجمه مرة أخرى ... و لاموتا يسدد له ضربة خطافية
313
00:32:44,846 --> 00:32:50,059
بعد عشر جولات الحكم روستي ثمانية مقابل اثنين لصالح لاموتا
314
00:32:51,936 --> 00:32:55,356
الحكم مورفي 7 مقابل ثلاثة لصالح لاموتا
315
00:32:56,357 --> 00:33:01,279
لاموتا هو الفائز .. هو قرار جماعي جاك لاموتا الملقب بثور برونكس و جاك لاموتا الذي يهزم روبنسون
316
00:33:01,446 --> 00:33:05,867
أول هزيمة له كمحترف
317
00:33:05,950 --> 00:33:07,910
و يبدو أنه لا يعجبه الأمر
318
00:33:07,994 --> 00:33:13,875
و بهذا الانتصار تخطى لاموتا سجل روبنسون الذي لا يقهر . ولاموتا يثبت وبكل جدارة بأنه ملاكم من طراز عظيم
319
00:33:13,958 --> 00:33:17,211
و يجب أن لا يمنع فرصة دخوله للحصول على تاج الوزن المتوسط
320
00:33:24,010 --> 00:33:27,889
أانت متأكد بأنه يجب علينا ان نفعل هذا ؟ -
تعالي هنا -
321
00:33:28,014 --> 00:33:29,849
قبل المباراة
322
00:33:33,019 --> 00:33:34,729
تعالي هنا
323
00:33:34,854 --> 00:33:37,815
كنت جيدة خلال أسبوعين
324
00:33:37,940 --> 00:33:39,192
تعالي هنا
325
00:33:59,253 --> 00:34:00,963
إلمسيني
326
00:34:05,802 --> 00:34:08,137
جيد ، هذا هو
327
00:34:08,262 --> 00:34:09,514
أوووو
328
00:34:09,722 --> 00:34:13,684
أعطني قبلة ..
329
00:34:29,867 --> 00:34:31,577
اخلعي سروالي
330
00:34:33,329 --> 00:34:35,039
اخلعي سروالي
331
00:34:52,098 --> 00:34:53,808
اخلعيه
332
00:34:55,852 --> 00:35:00,273
أعدك -
هيا ، افعلي -
333
00:35:17,290 --> 00:35:19,125
اخلعي كيلوتك
334
00:36:06,547 --> 00:36:08,257
تعجبني رائحة الكريم
335
00:36:12,970 --> 00:36:15,097
رائحة الكريم
336
00:36:42,041 --> 00:36:43,667
لا ، كلا ، لا
337
00:36:46,087 --> 00:36:47,546
هذا يكفي
338
00:36:50,049 --> 00:36:52,385
علي أن ألاكم روبنسون
339
00:37:25,042 --> 00:37:28,504
ماذا تفعل لي ؟
340
00:38:05,082 --> 00:38:08,210
لاموتا و روبنسون مرة أخرى
341
00:38:10,462 --> 00:38:14,758
إنهما عجيبان ، أصبحا خصمين تقليديين
342
00:38:14,842 --> 00:38:18,345
خطيرين ، لا يوجد أحد مثلهما .. أو بالاحرى لن يقترب منهما أحد
343
00:38:18,429 --> 00:38:22,808
لذا فهما يلاكما بعضهما بعد ثلاثة أسابيع وكللاهما كسب
344
00:38:22,892 --> 00:38:25,644
ربما سيتلاكمان أيضاً في وقت قريب
345
00:38:26,645 --> 00:38:28,856
يقتربان عند سماع الجرس
346
00:38:33,819 --> 00:38:38,282
الجولة السابعة ، روبنسون هو المتقدم .. ولاموتا بحاجة ماسة إلى ضربة قاضية لينهيها
347
00:38:40,492 --> 00:38:44,455
ربنسون يسقط أرضاً .. بعد لكمة على الوجه من لاموتا .. وها هو يهزم للمرة الثانية في تاريخه
348
00:38:44,538 --> 00:38:50,002
سقط أيضاً في المباراة الاخيرة .. لاموتا يراقب روبنسون اثناء عد الحكم
349
00:38:50,085 --> 00:38:54,089
روبنسون يحاول النهوض ..
350
00:38:54,173 --> 00:38:58,177
والحكم ينشف قفازاته ، إنه مذهل
351
00:38:59,762 --> 00:39:04,808
لاموتا يهاجمه ، و برغم أنه ما زال متقدماً في النقاط
352
00:39:04,892 --> 00:39:08,187
وها هو يعطيه لكمة على اليسار وعلى الفك من روبنسون
353
00:39:09,980 --> 00:39:11,774
نرجو الإنتباه أيها السادة
354
00:39:11,857 --> 00:39:19,281
الحكم جو ن لاناهان يسجل 8 مقابل 1 .. واحد ، واحد بالتساوي مع روبنسون
355
00:39:22,034 --> 00:39:27,665
تصويت كبير لصالح روبنسون -
تسجيل الورق هو 6 مقابل اثنين بالتساوي -
356
00:39:27,748 --> 00:39:34,713
لصالح الفائز بالقرار الجماعي شوجر راي روبنسون
357
00:39:45,641 --> 00:39:49,853
لقد فاز بسبب إلتحاقه بالجيش الاسبوع القادم ، وهذا هو السبب الوحيد
358
00:39:49,937 --> 00:39:53,899
طرحته أرضاً . لست أعرف ماذا أفعل أكثر من هذا الأمر ، لا أعرف ماذا أفعل ؟
359
00:39:53,982 --> 00:39:59,363
لقد فزت وها هم يسرقوك ، إنهم خبثاء لأن أمهتهم قذرة .. هذا هو السبب
360
00:40:01,281 --> 00:40:04,368
لربما فعلت أشياء سيئة يا جوي ، ربما هذا هو السبب
361
00:40:06,245 --> 00:40:09,081
من يدري ولكنني منحوس ، ممن يعلم بالأمر
362
00:40:09,164 --> 00:40:11,792
جاك ، انسى هذه الترهات و دعنا بشأنه ، كانت هذه هي الفرصة لك
363
00:40:11,875 --> 00:40:15,504
لقد سرقونا -
إنها فيكي ، هل تريد مكالمتها ؟ -
364
00:40:15,587 --> 00:40:17,339
كلا ، لا أريد الحديث مع أي شخص
365
00:40:19,508 --> 00:40:21,802
جوي ! خذها للمنزل -
حسناً -
366
00:40:27,933 --> 00:40:30,227
أأنت بخير ؟ -
أنا بخير -
367
00:40:30,310 --> 00:40:32,938
متأكد ؟ -
تأكد بانها بخير -
368
00:40:33,021 --> 00:40:34,273
إنها بخير
369
00:44:00,520 --> 00:44:05,483
لا تفعل تفاهة جانيرو مرة اخرى ، لا مزيد من إتفاقات كهذه ، أتفهم ما أقوله ؟
370
00:44:05,567 --> 00:44:09,946
عما تتحدث ؟ -
انظر لهذا 168 رطل -
371
00:44:10,030 --> 00:44:14,409
توقف عن الأكل -
ما كل هذه الإجابات ؟ قلت لك أنني لا اريد أن أفعل هذا الأمر ، ألم أقل هذا ؟ -
372
00:44:14,534 --> 00:44:20,874
لا لم تقل هذا .. أنت الذي أخبرتني أنك تخفض وزنك لـ 155 رطل ، من أين أتيت به ؟ من الهواء ؟
373
00:44:20,999 --> 00:44:24,920
أنا حتى لا أعرف إن كنت سأصل ل155 رطل ، سأكون محظوظاً إن وصلت إلى 160 رطل
374
00:44:25,045 --> 00:44:30,467
و علاوة على هذا . تسجلني في مباراة عند 155 ولم أصل لـ 155 أخسر 15 مليون
375
00:44:30,550 --> 00:44:34,262
هذا صحيح -
أنت مديري ، من المفترض أنك ستعرف ما تفعله -
376
00:44:34,346 --> 00:44:37,265
لقد فعلت ما أريده -
أنا ما يقلقني -
377
00:44:37,349 --> 00:44:42,604
هل تريد الفرصة للحصول على اللقب ؟ -
ماذا أكون ؟ هل أنا في سيرك هنا ؟ -
378
00:44:42,729 --> 00:44:47,359
إن سألته سيعرف أكثر من هذا ، ماذا تفعل ؟ -
أنت قتلت نفسك في الثلاث سنوات الاخيرة ، أليس كذلك ؟ -
379
00:44:47,442 --> 00:44:51,488
لم يعد هناك ما يمكك ملاكمته .. الكل خائف من مواجهتك
380
00:44:51,613 --> 00:44:57,035
بعدها يأتي ذلك المدعو جانيرو ، إنه لا يعرف أفضل منك ، إنه شاب صغير ، سيلاكم أي واحد
381
00:44:57,160 --> 00:45:00,914
جيد .. لاكمه قطعه إرباً ، صحيح ؟
382
00:45:01,039 --> 00:45:04,209
على ماذا تقلق ؟ -على وزنك ؟
383
00:45:04,292 --> 00:45:07,462
الوزن -
لقد قلت الوزن -
384
00:45:07,545 --> 00:45:10,548
دعنا نفترض أنك تخسر بسبب الوزن
385
00:45:10,632 --> 00:45:13,969
هل سيعتقدوا أنك ضعفت أو لم تكن قوي كالسابق ؟ ولم تكن الملاكم ذاته ؟
386
00:45:14,052 --> 00:45:18,181
حسن .. سيواجهونك بكل الذين كانوا يخافوك في السابق
387
00:45:18,264 --> 00:45:21,601
ماذا سيحصل ؟ ستقتلهم ؟ وسيمنحوك فرصة للدخول على اللقب -
قهوة ، من فضلك -
388
00:45:21,685 --> 00:45:25,730
لماذا ؟ لا يوجد أحد آخر ، ولم يبق أحد .. لمن سيعطونها ؟
389
00:45:25,855 --> 00:45:27,482
قهوة -
دقيقة -
390
00:45:27,607 --> 00:45:29,734
أتسمعي ؟ -
أرجوك احضريها -
391
00:45:29,818 --> 00:45:32,195
حسناً -
إلى متى سانتظر ؟ -
392
00:45:32,278 --> 00:45:35,115
أتسمعني ؟ دعنا نقول انك ستفز .
393
00:45:35,240 --> 00:45:38,993
تهزم جانيرو وبكل تأكيد عليك أن تهزمه
394
00:45:39,119 --> 00:45:40,578
صحيح ؟ -
اجل -
395
00:45:40,662 --> 00:45:43,832
صح ؟ -
لا زالوا مضطرين لإعطائك فرصة الدخول على اللقب
396
00:45:43,957 --> 00:45:48,002
أتعرف لماذا ؟ -
لأنه لم يبق هناك أي شخص
397
00:45:48,086 --> 00:45:53,758
عليهم منحك الفرصة ، أتفهم ؟ فسوف تكسب ، إن خسرت لا زلت تكسب
398
00:45:53,883 --> 00:45:59,222
لا يمكنك أن تهزم .. و سوف فعل هذا لوحدك ..
399
00:45:59,347 --> 00:46:03,810
تماما كما أردت بدون مساعدة أحد ، اتفهم ؟ فقط اخفض نفسك لـ 155 رطل و أوقف الأكل
400
00:46:03,893 --> 00:46:08,356
أيها الوغد السمين كف عن الأكل . أتفهم ؟يمكنك فعل هذا .. أتفهم ؟ مالمشكلة ؟
401
00:46:08,481 --> 00:46:13,153
جوي محق فيما يقوله .. جانيرو ملاكم جديد ووسيم و مشهور
402
00:46:13,236 --> 00:46:17,782
اعذريني ، وسيم ؟ -
قلت مشهور . إن كسبت -
403
00:46:17,866 --> 00:46:21,995
أجل ، ولكن من أنت لتقولي وسيم ومهشهور ؟ -
لست أقول شيئاً أنا أقول أن جوي محق -
404
00:46:22,120 --> 00:46:24,789
أجل ، ولكن من تكونين ؟ السطة ؟ -
لا شيء -
405
00:46:25,748 --> 00:46:28,668
خذي الطفل و اخرجي من هنا
406
00:46:30,545 --> 00:46:35,592
فجأة الجميع أصبح سلطة .. من أين عرفت أنه وسيم ؟
407
00:46:35,800 --> 00:46:38,720
إنها لم تقصد شيئاً
408
00:46:39,846 --> 00:46:43,016
من سألك ؟ -
أتبدأ معي الآن ؟ -
409
00:46:43,099 --> 00:46:47,228
عندما يتحدث الناس لا تقاطعيهم ، هذا ليس من شأنك
410
00:46:47,312 --> 00:46:53,151
خاصة عندما يكون أخي و زوجته ، لا علاقة لك بالأمر ، هيا خذي الطفل واخرجي
411
00:46:53,234 --> 00:46:59,157
تعال ، لنترك المتذمرون هنا ، حسناً ؟ -
غيري حفاظتها ، ألا ترين ستبكي
412
00:46:59,240 --> 00:47:03,536
الحفاظة نظيفة ، انت التي تجعلها تبكي -
سأجعلك تبكين -
413
00:47:09,751 --> 00:47:11,711
إنهم اطفال
414
00:47:11,878 --> 00:47:15,298
155رطلاً ، لنذهب لمعسكر تدريب
415
00:47:15,423 --> 00:47:19,385
لا ملهيات ، لا زوجات ، لا مكالمات .. ولا احد يزعجك
416
00:47:19,510 --> 00:47:23,640
و سوف أعالج جدولك -
اسمع ياجوي ، أريد أن أسالك شيئاً -
417
00:47:23,765 --> 00:47:26,434
عندما اكون غائباً ، ألا تلاحظ أي شيء غريب عليها ؟
418
00:47:26,517 --> 00:47:28,394
مع فيكي ؟ -
أجل -
419
00:47:28,519 --> 00:47:31,522
مثل ماذا ؟ -
ما تظنني أعني ؟ -
420
00:47:32,690 --> 00:47:37,070
لا ألحظ أي شيء -
راقبها جيداً -
421
00:47:37,153 --> 00:47:42,367
لماذا يا جاك ، إنها لم تفعل شيئاً خاطئاً -
راقبها عندما اكون غائباً -
422
00:47:42,492 --> 00:47:44,953
إنك تبدأ بالمشاكل بدون أي سبب ، أؤكد لك أنك ستفقد أعصابك
423
00:47:45,036 --> 00:47:46,746
لدي سبب يا جوي .. صح ؟
424
00:47:46,829 --> 00:47:52,210
أنا و أنت يا جوي نعرف أن أي امرأة بالوقت والمكان المناسب
، يمكنهم فعل أي شيء ، واضح ؟
425
00:47:52,293 --> 00:47:54,671
أقصد أي شيء واضح .. حسناً ؟ أنا محق ؟ مخطيء ؟
426
00:47:54,754 --> 00:47:58,591
أنت على حق لكنك تضايق هذه الفتاة المظلومة لأني
427
00:47:58,716 --> 00:48:01,219
رأيتك قبلاً مهتماً بالوزن .. أنت منزعج ،
428
00:48:01,344 --> 00:48:05,181
تقول لها : ادخلي ! ادخلي من سألك ! ؟
429
00:48:05,264 --> 00:48:09,644
ستمنحها عذراً لتخرج -
لقد كانت تتحدث بشخص -
430
00:48:09,769 --> 00:48:13,022
.. و ماذا ؟ ماذا إذاً ؟ كانت تتكلم لصالحك
431
00:48:13,147 --> 00:48:17,360
لصالحي ؟ إنها تتكلم عن فتى حميل .. قالت أنه وسيم . عم تتكلم ؟
432
00:48:17,485 --> 00:48:18,945
اجعله بشعاً .. مالفرق ؟
433
00:48:19,028 --> 00:48:21,239
لا يهم نفذ و حسب -
حسناً -
434
00:48:23,116 --> 00:48:28,162
أتعرف .. ما يجب عليك فعله ؟ اذهب للداخل و كن لطيفاً معها وصالحها
435
00:48:28,246 --> 00:48:31,582
قل لها بأنك ستصطحبها بالخارج . كانت ترييد أن تخرج قبل ان ترحل ، أليس كذلك ؟
436
00:48:31,708 --> 00:48:38,256
لهذا اذهب برأس خالي ، حسناً ؟ تعرف أنك خرجت معها تتناولا العاء وتمضي وقتاً هنيئاً، حسناً ؟ -
حسناً -
437
00:48:38,381 --> 00:48:41,384
حسناً ، إلى أين نذهب ؟
438
00:48:41,509 --> 00:48:47,181
بالخارج بالخارج .. اسمع ان اخبرتها الآن ، خذها على جنب .. لا تقل لها عن لينور
439
00:48:47,265 --> 00:48:50,685
لأنني لن آخذها -
اجل -
440
00:48:50,768 --> 00:48:53,521
ماذا ؟ تحسب أنني سأخبرها بهذا الأمر ؟
441
00:48:53,646 --> 00:48:56,399
افعل ما تريد -
أنا أفعل -
442
00:49:01,070 --> 00:49:02,238
تعال هنا
443
00:49:28,389 --> 00:49:31,726
مساء الخير أيها السيدات و السادة يسرنا أن نعود نعود إلى كوبالاونغ
444
00:49:31,809 --> 00:49:36,272
ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت
445
00:49:37,940 --> 00:49:41,444
حقيقة ، لديناً ضيوف أعزاء هنا
446
00:49:41,569 --> 00:49:45,615
إنه المتنافس الأول للوزن المتوسط
447
00:49:45,698 --> 00:49:51,454
! ثور برونكس ، الثور الهائج ، دعونا نسمع جاك لاموتا العظيم أيها السيدات والسادة
448
00:49:57,418 --> 00:49:59,712
ما اسمك مرة أخرى ؟ -
جانيت -
449
00:49:59,795 --> 00:50:03,841
جانيت ، آسف لهذا .. لم أستطع التفكير فيه ، إنه جديد
450
00:50:06,177 --> 00:50:10,306
إنه يضربني ضربة قاضية باليسرى ، فقط .. لديه خطافة
451
00:50:11,807 --> 00:50:13,935
أين ذاهبة ؟ -
للحمام -
452
00:50:18,606 --> 00:50:20,650
مرحباً يا فيكي -
مرحباً -
453
00:50:21,025 --> 00:50:23,069
تبدين رائعة ، جوي هنا ؟
454
00:50:23,194 --> 00:50:26,197
نعم ، جاك هنا أيضاً -
عظيم -
455
00:50:26,322 --> 00:50:30,243
أنا هنا مع تمي و بعضا من المجموعة القديمة إن كانت لديك فرصة تعالي واحتسي الشراب لدينا
456
00:50:33,579 --> 00:50:34,872
مرحباً يا جاك ، كيف حالك ؟
457
00:50:36,832 --> 00:50:39,210
لا تشرب ، أليس كذلك ؟
458
00:50:39,335 --> 00:50:41,629
كيف حالك جوي ؟ -
مرحباً ، سال -
459
00:50:41,754 --> 00:50:46,717
يبدو أنكم تحتفلون هنا ، انا هنا مع تومي كومو تعالوا و احتسوا الشراب معنا
460
00:50:46,842 --> 00:50:49,136
تومي هناك ، لا أراه
461
00:50:57,311 --> 00:51:01,357
أراك لاحقاً جوي -
بدلة أنيقة يا جاك ، تبدو جيدة ؟ -
462
00:51:05,069 --> 00:51:07,196
ظننت أن هذه أفضل نكاتي
463
00:51:12,410 --> 00:51:13,703
انظروا من لدينا هنا
464
00:51:16,163 --> 00:51:20,793
كيف حالك حبيبتي ؟ سررت لرؤيتك ، لتسلمي على شارلي
465
00:51:21,961 --> 00:51:26,340
هيا اجلسي ، تناولي شراباً -
لا أستطيع ، يجب ان أعود إلى جاك ، جئت فقط لأسلم عليكم -
466
00:51:26,424 --> 00:51:30,886
شكراً لحضورك عزيزتي ، إنها طيبة
467
00:51:31,012 --> 00:51:34,515
إنها مع ذلك الغوريللا .. إنها تتلقى مئات اللكمات من ذلك الغوريللا
468
00:51:38,477 --> 00:51:41,605
مالذي اخرك ؟ -
ذهبت لأسلم تومي -
469
00:51:41,731 --> 00:51:45,860
رأيتك تسلمين ، مالذ ي أخرك ؟
470
00:51:45,943 --> 00:51:49,447
لا شيء ، فقط سلمت عليه و رجعت
471
00:51:49,572 --> 00:51:51,365
ماذا يقول ؟
472
00:51:51,449 --> 00:51:55,578
سألني ما كنت سأشرب أم لا فاجبت : لا فهناك جاك و جوي هناك ، ثم تركتهم
473
00:51:55,703 --> 00:52:00,624
لماذا كنت تتحدثين مع سال ؟ -
سأل إن كان جوي هنا أم لا قفلت أنه هناك -
474
00:52:00,750 --> 00:52:05,046
فقا ل إن تومي هناك .. فقال اذهبي وسلمي عليه ، ففعلت
475
00:52:05,129 --> 00:52:08,841
هل أنت مهتمه بشأنه ؟ -
كلا ، لماذا ؟ -
476
00:52:08,966 --> 00:52:10,676
أمتأكدة انت ؟
477
00:52:10,885 --> 00:52:12,052
نعم
478
00:52:13,554 --> 00:52:17,016
لربما لست مهتمة به ، لكن يمكن أن تكوني تهتمين بشخص آخر ؟
479
00:52:17,141 --> 00:52:23,856
لا تبدأ يا جاك -
تبدأ بشي غبي ، هناك خطأ بك -
اصمتي و إلا ضربتك ، إنك تحرجينني -
480
00:52:23,939 --> 00:52:26,859
هذه من السيد كومو
481
00:52:30,946 --> 00:52:33,491
هل آخذ هذه ؟ هل انتهيت ؟ -
ماذا ؟
482
00:52:33,616 --> 00:52:36,994
هل يمكنني أن آخذ هذا ؟ -
لم أنته بعد -
483
00:52:37,203 --> 00:52:39,079
هذه نكات
484
00:52:39,288 --> 00:52:43,042
لقول الحقيقة ، مرحباً أيها الأصلع الخنيث ، كيف حالك ؟
485
00:52:48,964 --> 00:52:51,342
مرحباً يا جوي ، كيف الحال ؟ -
شكراً على الشراب -
في أي وقت -
486
00:52:51,467 --> 00:52:53,260
كيف حالك ؟ -
بخير -
487
00:52:53,344 --> 00:52:54,887
أين جاك ؟ -
هناك لم يرغب أن يأتي -
488
00:52:59,225 --> 00:53:01,393
ادعه ، فسوف ياتي -
بالحال -
489
00:53:04,355 --> 00:53:05,981
سأعود -
ها هو قادم -
490
00:53:06,106 --> 00:53:10,611
مالأمر ؟ لم تعد تطلب أحد لم نعد نراك
491
00:53:10,736 --> 00:53:15,032
لم تجري اي مكالمة ، مالخطب ؟
492
00:53:15,157 --> 00:53:18,577
أنا منشغل في الملاكمة -
مشغول ؟ -
493
00:53:18,702 --> 00:53:23,165
! انظروا ، إنه يأخذني بجدية ... انا أمزح و حسب يالك من فتى
494
00:53:23,249 --> 00:53:26,335
إنه أفصل ملاكم بالجوار
495
00:53:28,337 --> 00:53:31,257
إنهم حمقى ، لتنساهم ، إنهم جميعاً خائفون لملاكمتك
496
00:53:31,340 --> 00:53:33,050
كيف حالك ؟ -
بخير -
497
00:53:33,133 --> 00:53:35,803
هل لا زلت قوياً ؟ -
قوي ، أنا على ما يرام -
498
00:53:35,928 --> 00:53:39,974
على جانيرو أن يحذر ، صح ؟ -
نعم ، يجب عليه ذلك -
499
00:53:40,057 --> 00:53:41,225
حسناً
500
00:53:41,350 --> 00:53:45,312
آخر مرة كسبت مالاً كثيراً من الفتى -
إنه ليس سهلاً ، هذا ملاكم جيد -
501
00:53:45,437 --> 00:53:49,316
فتى جذاب ، كل الفتيات يحبونه . لا يوجد عليه ندبات او علامات ، نظيف
502
00:53:52,361 --> 00:53:58,826
جاك ، أأنا مخطيء ؟ هل زاد وزنك ؟ -
أجل بعض الأرطل ، ساتخلص منهم -
503
00:54:00,661 --> 00:54:04,790
حسناً ، دعني أسألك شيئاً أنا أتكلم فقط ، أتحدث معك بصراحة
504
00:54:04,915 --> 00:54:11,213
أحضر و أنا أراهن عليك بمبلغ كبير في مباراتك مع جانيرو ، حسن ؟
505
00:54:11,422 --> 00:54:12,881
نعم
506
00:54:13,090 --> 00:54:19,179
ماذا يمكن أن تقول لي ؟ -
سأقول راهن بكل ما تملك -
507
00:54:19,346 --> 00:54:20,681
كل شيء -
كل شيء -
508
00:54:21,807 --> 00:54:26,312
لأنني سأمزقه ، اعذروني يا فتيات
509
00:54:26,437 --> 00:54:29,648
سأجعله يتعذب -
ماذا به هذا الرجل ؟ -
510
00:54:29,773 --> 00:54:35,279
سأجعل أمه تندم على أنها أنجبته ، سيكون طعام للكلاب ، ماذا ؟
511
00:54:35,362 --> 00:54:39,825
إسمع ، ألم يقل شيئاً هو بالصحف ؟ -
إنه فتى حلو ، أيضاً -
512
00:54:39,908 --> 00:54:42,995
لا أعرف ، أنا لدي معضلة هنا ألا وهي أنني سألاكمه أم أعاشره ؟ لست أعرف بالضبط
513
00:54:45,622 --> 00:54:51,587
! تلاكمه أم تعاشره ! -
أنت عرضة للمعاشرة مع ذلك الفتى ، احترس -
514
00:54:51,712 --> 00:54:53,338
ممن ؟ -
جانيرو ؟ -
515
00:54:53,464 --> 00:54:58,052
أتريدني إحضاره هنا لكي يعاشرك -
أنا ؟ كلا -
516
00:54:58,177 --> 00:55:00,512
يمكنن القيام بهذا بسهولة -
كيف ؟ -
517
00:55:00,637 --> 00:55:04,224
لأنني سآتي بكما للحلبة و أشبعكما ضرباً ، ويمكنكما معاشرة بعضكما
518
00:55:05,684 --> 00:55:08,520
ساكون سابحاً بالدم -
لقد اعتدت على هذا الامر -
519
00:55:10,481 --> 00:55:13,484
اشرب ، هيا ، إنه شراب الزنجبيل يا جاك
520
00:55:13,692 --> 00:55:15,319
بصحتك
521
00:55:15,402 --> 00:55:17,237
حظاً طيباً -
حظاً طيباً -
522
00:56:00,489 --> 00:56:02,407
ماذا ؟ -
هل انت مستيقظة ؟ -
523
00:56:03,742 --> 00:56:04,952
كلا
524
00:56:07,246 --> 00:56:09,623
أتسمعينيي ؟ -
ماذا ؟ -
525
00:56:15,838 --> 00:56:20,509
هل تفكرين بأحد آخر عندما تكونين على السرير ؟
526
00:56:21,844 --> 00:56:24,304
ماذا تعني ؟ -
تعرفين ، عندما نتعاشرسوية -
527
00:56:25,764 --> 00:56:27,933
لا ، لا أفكر بسواك
528
00:56:30,185 --> 00:56:33,397
لم قلتي ذلك الشيء عن جانيرو ؟
529
00:56:33,522 --> 00:56:36,608
ماذا ؟ -
بأنه وسيم ولديه وجه جميل -
530
00:56:38,068 --> 00:56:42,531
لم أرى وجهه مطلقاً -
على أي أساس قلتي هذا إذن ؟ -
531
00:56:44,866 --> 00:56:50,205
لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا
532
00:58:06,698 --> 00:58:10,243
لم يعد جميلاً -
جاك شوهه -
533
00:58:13,121 --> 00:58:18,543
الفائز بالقرار الجماعي في العشر جولات .. هو
534
00:58:18,627 --> 00:58:20,128
جاك لاموتا
535
00:58:45,028 --> 00:58:48,281
هلا أعطيتني قطعة ثلج صغيرة ؟ شريحة فقط للساني
536
00:58:48,365 --> 00:58:53,954
لا ماء -
أنا أحتضر ، هيا -
537
00:58:56,248 --> 00:59:00,293
4أرطال ، استمر ، تحرك ن توقف عن هذا الهراء
538
00:59:08,426 --> 00:59:12,639
شاهدت المباراة مع جانيرو ، لم أصدق لقد خرب وجه ذلك الفتى . كان مذهلاً بالفعل
539
00:59:12,722 --> 00:59:18,019
لقد حطم انفه من كل جهة .. لابد أنك تمزح
540
00:59:18,103 --> 00:59:23,066
الشيءكان معلقاً -
من سيلاكم بعد هذا ؟ -
لست أعرف إنه يتدرب بمعسكر -
541
00:59:23,149 --> 00:59:27,946
من كل ما شاهدته يجب أن يمنحوه اللقب -
أتعرف جاكي كورتي ؟ -
542
00:59:28,029 --> 00:59:31,908
مرحباً جوي .. سررت لرؤيتك -
سوف نحصل على اللقب -
543
00:59:31,992 --> 00:59:36,329
بالتاكيد يا رجل أنا أحب أخيك . كسبت نقوداً كثيرة من ورائه -
أكثر مما كسب هو -
544
00:59:36,496 --> 00:59:39,541
ماذا حدث لمباراة جاكسون ؟
545
00:59:40,750 --> 00:59:44,880
ماذا حدث لأوسكار على أي حال ؟ -
إنه مريض ، غالباً ميت ، من يهتم ؟ -
546
00:59:44,963 --> 00:59:47,340
ريحوا نفسكم -
إنها طاولة جميلة بالفعل -
547
00:59:47,424 --> 00:59:49,259
إنه متذمر ، طاولة جميلة
548
00:59:49,426 --> 00:59:53,138
هناك مبنى كبير ، يعلمون بالمصعد لقد كنت هناك في ذلك اليوم
549
00:59:53,430 --> 00:59:55,765
أنا لست أيطالية ، فلا أهتم
550
00:59:55,849 --> 01:00:01,688
أخذني إلى فوق -
أوسكار كان دوماً رجلا ً صامداً يا جوي ، جاءك بالنفع الكثير -
551
01:00:01,771 --> 01:00:06,276
ميكي ! دعني أقدم لك شراباً -
أجل -
دقيقة لو سمحت -
552
01:00:06,359 --> 01:00:09,112
هل ستعود يا جوي ؟ -
حسناً -
553
01:00:17,579 --> 01:00:19,247
جوي ، جوي -
حدث شيء ما -
554
01:00:19,331 --> 01:00:23,543
لديهم مشكلة -
أأنت قلق ؟ لا تقلق -
555
01:00:23,627 --> 01:00:26,838
أنا جالسة أتناول الشراب فقط -
اصمتي ، ابق فمك مغلقاً -
556
01:00:26,921 --> 01:00:29,549
أنا سجينة ، لايمكنني أن أخرج أو أمشي انظر لأحد بطريقة خاطئة فأضرب
557
01:00:29,633 --> 01:00:33,511
أتظني بأنك محقة حين تصيحين ؟ مخطئة -
انا محقة -
558
01:00:33,595 --> 01:00:37,724
أنت مخطئة -
أنا محقة .. اسمع فقد مللت تلك التفاهات المتعلقة بالشك بي و أجدكما ورائي دوماً -
559
01:00:39,476 --> 01:00:40,769
اخرسي -
كلا -
560
01:00:40,852 --> 01:00:45,023
.. لا تجعلينني -
مللت الأستماع إليك و لأخيك -
لا تجنيني بهذا المكان -
561
01:00:45,273 --> 01:00:49,652
ماذا يمكنني فعله ؟ عمري 20 .. علي أن أذهب للمنزل و أنام لوحدي كل ليلة -
لم تزوجتيه إذاً ؟ -
562
01:00:49,736 --> 01:00:51,905
لأنني أحبه -
فعلاً ؟ -
563
01:00:51,988 --> 01:00:55,158
أحبه ، وماذا يفعل ذلك الرجل .. إنه لا يريد مضاجعتي
564
01:00:56,951 --> 01:01:01,748
لقد كان منافساً من فترة طويلة .. سيكون بخير عندما يرى بأن الرصة قد سنحت له
565
01:01:01,831 --> 01:01:04,417
عندئذ ستكون الأمور بخير ، و عندها لا يمكنك أن تتسكعي
566
01:01:04,501 --> 01:01:07,504
لن يكون جاك بطلاً طالما هؤلاء الناس يكرهونه
567
01:01:07,587 --> 01:01:11,216
! تحتسين الشراب معهم -
و سأنهي شرابي و أتمتع الليلة -
568
01:01:11,299 --> 01:01:13,551
هيا .. اذهبي اجمعي اغراضك -
قلت لن تبقي هنا ، اجمعي اغراضك -
569
01:01:17,555 --> 01:01:21,476
تجعلين من أخي أخرقاً .. أحضري أغراضك ..
570
01:01:21,559 --> 01:01:25,146
!! .. جوي -
اصمت واهتم بشأنك واصمت -
571
01:01:25,230 --> 01:01:28,274
لقد فهمت الأمر بالخطأ يا جوي -
اخرس -
572
01:01:28,358 --> 01:01:31,778
ما خطبك أنت ؟ لا شيء يحوم هنا .. إنها مجالسة بريئة تتناول شرابا فحسب
573
01:01:33,154 --> 01:01:35,740
إهدأ -
أنت تعرف أفضل من هذا الأمر -
574
01:01:35,824 --> 01:01:40,078
دعونا نهدأ جميعنا . اهدأوا ، هيا -
إننا اصدقاء من زمان -
575
01:01:40,161 --> 01:01:43,039
إنها زوجة جاك .. و أنا منزعج من ذلك -
لا يجري شيئاً هنا -
576
01:01:43,123 --> 01:01:45,458
آسف يمكننا اصلاح الوضع لك
577
01:01:47,585 --> 01:01:50,421
لا شيء يجري هنا ! لا شيء
578
01:01:55,009 --> 01:01:56,427
تباً
579
01:01:57,637 --> 01:02:00,306
سوف احطم رأسك
580
01:02:06,146 --> 01:02:08,773
ابعد يديك عني -
! هيا -
581
01:02:11,192 --> 01:02:12,360
أخرف لعين
582
01:02:13,528 --> 01:02:14,696
اذهب
583
01:02:15,321 --> 01:02:18,074
سوف اخرج عينيك
584
01:02:23,371 --> 01:02:27,917
لا تذكر تومي . افعل ما تفعل، و سنفعل ما يجب فعله
585
01:02:28,001 --> 01:02:30,461
! انت مخطىء -
إنه مخطىء -
586
01:02:42,891 --> 01:02:44,559
اهدأ
587
01:03:07,665 --> 01:03:11,961
بينكم أعوام كثيرة ، و فعلتم الكثير معاً
588
01:03:12,045 --> 01:03:15,214
افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك
589
01:03:15,298 --> 01:03:19,594
لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية
590
01:03:19,677 --> 01:03:25,141
و الآن سمعنا رأي الجميع و سننسى الأمر
591
01:03:25,224 --> 01:03:28,102
لا يجب أن أنسى الامر ، ولكنني سأنساه
592
01:03:29,020 --> 01:03:35,652
و الآن أريدكما أن تتصافحا ، و تنسون هذا الأمر برمته
593
01:03:35,735 --> 01:03:39,822
ولا ضغائن ، هذا هو الأمر الهام ، لا ضغائن
594
01:03:40,907 --> 01:03:42,659
يا ، تصافحا
595
01:03:47,622 --> 01:03:52,293
لا باس بالنسبة لي إن كان هذا يناسبك ، حسناً ؟
596
01:03:52,377 --> 01:03:56,089
أتمنى ألا يحدث هذا الأمر يا تومي -
لن نكررها -
597
01:03:56,172 --> 01:03:59,342
حسناً ؟ سوف ننهي الأمر
598
01:03:59,425 --> 01:04:02,512
سالفي ، دعني أكلمه على انفراد
599
01:04:02,678 --> 01:04:04,305
حسناً
600
01:04:05,932 --> 01:04:07,517
هل أنت بخير ؟ سأراك لاحقاً
601
01:04:08,893 --> 01:04:13,189
آسف ، نسيت هذا الامر -
أيها المجنون ، كدت تقتلني -
602
01:04:19,153 --> 01:04:21,781
هناك شيء آخر يا جوي ألا وهو كيف حال الاسرة ؟ هل هم بخير ؟
603
01:04:21,864 --> 01:04:24,325
إنهم بخير ، كلهم بخير
604
01:04:28,246 --> 01:04:31,582
ما بك ؟ ألا تستطيع الحديث ؟ -
أنا أتكلم ، ماذا تعني ؟ -
605
01:04:31,666 --> 01:04:34,544
لست أعلم ، إنك تتصرف بغرابة يا جوي .. لا يمكنني فهمك
606
01:04:34,627 --> 01:04:39,298
ما سبب هذه الأجوبة السريعة .. أجل انهم بخير ، نعم
607
01:04:39,382 --> 01:04:40,925
لست أدري
608
01:04:41,008 --> 01:04:44,595
أتريد أن ترحل من هنا بسرعة ؟ -
كلا ، الأمر ليس كذلك يا تومي -
609
01:04:44,679 --> 01:04:49,434
إنها عن كل تلك الانزعاجات المتعلقة بالمباريات أيضاً
610
01:04:51,018 --> 01:04:56,691
اصغ إلي ، لقد أصبح جاك الآن مثال للإحراج
611
01:04:57,775 --> 01:05:03,030
إنه يحرجني من أناس معينين ، أبدو بحالة سيئة جداً
612
01:05:04,073 --> 01:05:08,536
لا أستطيع توصيل فتى من حيي
613
01:05:08,619 --> 01:05:14,458
لم يصعب هذه الأمور على نفسه ؟ سوف أسهلها له
614
01:05:17,628 --> 01:05:19,380
إنه عنيد ، رأسه كالصخر
615
01:05:24,385 --> 01:05:29,307
من الصعب شرح ذلك يا تومي ، جاك يقدرك كثيراً
616
01:05:29,390 --> 01:05:33,936
إنه لا يسلم على أي شخص ، أعني حتى إنه يحبك و يكلمك
617
01:05:35,771 --> 01:05:41,694
عندما يضع الشيء في ذهنه ، فإنه يصيبه العناد .. وعليه فعل الامور بطريقته
618
01:05:41,777 --> 01:05:46,365
أقصد إنه لا يهتم يفعل ما يريد .. ويريد أن يصل بجهده
619
01:05:46,449 --> 01:05:51,245
يعتقد بانه يمكنه الوصول لوحده -
الوصول لوحده ؟ -
620
01:05:51,329 --> 01:05:55,917
يعتقد أنه يمشي بالطريق الصحيح و يصبح بطلاً لوحده
621
01:05:56,000 --> 01:05:59,837
هذا الرجل مجنون -
إنه مجنون بالفعل -
622
01:05:59,921 --> 01:06:04,675
إنه لا يحترم أو يصغ لأي شخص ، هذا ليس جنوناً
623
01:06:04,759 --> 01:06:08,304
إنه يحترمك يا تومي ، إنه بالفعل كذلك -
إنه لا يحترم أحد -
624
01:06:08,387 --> 01:06:10,514
لتؤدي هذه الخدمة لأجلي ، أتفهم ؟
625
01:06:10,598 --> 01:06:15,561
أخبره لا يهمني كم هو حيوي ، كم هو رائع
626
01:06:15,645 --> 01:06:19,357
يمكنه هزم روبنسون و جانيرو وفي كل أنحاء العالم
627
01:06:19,440 --> 01:06:23,694
لن يحصل على اللقب بدوننا ، لا يمكنه ذلك.. إنك فتى ذكي ، أخبره بهذا الأمر
628
01:06:33,621 --> 01:06:37,208
الوغد الحقير ، حذاء بعشرين دولار
629
01:06:44,882 --> 01:06:46,384
اتعلم ما حدث ؟ ألا تريد أن تسألني ؟
630
01:06:50,888 --> 01:06:52,223
مالخطب ؟
631
01:06:53,557 --> 01:06:56,894
مالخطب ؟ -
أتذكر عندما قابلتها هنا -
632
01:06:58,521 --> 01:07:00,314
من ؟ -
فيكي -
633
01:07:03,734 --> 01:07:06,487
لماذا ؟ مالأمر ؟ ماذا فعلت الآن ؟
634
01:07:10,074 --> 01:07:13,869
أعلم أنها تفعل شيئاً ، أريد ضبطها يوماً يوماً فقط
635
01:07:17,540 --> 01:07:21,252
أتريد أن تسد لنفسك خدمة يا جاك ؟
636
01:07:21,377 --> 01:07:26,757
مزقها ، اطردها ، او اجعلها تغادر حياتك
637
01:07:26,841 --> 01:07:28,259
هذا ما يحدث
638
01:07:31,429 --> 01:07:33,764
أعني ، إلى متى ستتحمل هذا الكم من الهراء ؟
639
01:07:44,108 --> 01:07:48,737
ماذا قال ذلك الرجل ؟ -
أسمعني الروتين القديم من الخبر السيء والسار - -
640
01:07:49,864 --> 01:07:53,242
الاخبار السارة هي أنك ستحصل على فرصتك بالنيل باللقب
641
01:07:53,325 --> 01:07:57,121
والأخبار السيئة هي أنك يجب أن تغير تصرفاتك من أجلهم
642
01:07:58,497 --> 01:08:01,959
مالجديد ايضاً ؟ -
ما تتوقع أيضاً ؟ ألم تعرف بأن ذا سيحدث ؟ -
643
01:08:02,042 --> 01:08:06,213
تكسب أحياناً و تخسر أحياناً -
ستخسر هذا المرة -
644
01:08:08,632 --> 01:08:14,054
بيلي فوكس .. 173 وثلاث أرباع رطل
645
01:08:16,807 --> 01:08:20,394
.. جاك لاموتا 167 -
أظنني سمعت الآن الكثير من الأشياء -
646
01:08:20,477 --> 01:08:25,065
اظنك سمعت الآن الكثير من الإشاعات التي تدور هذه الأيام
647
01:08:25,149 --> 01:08:28,652
في الحقيقة .. منذ وقت قريب كنت المفضل ..
648
01:08:28,736 --> 01:08:32,948
ثم فجأة أنت المهزوم و الناس يتحدثون عنك
649
01:08:33,032 --> 01:08:37,036
لم أسمع أي شيء من هذا القبيل -
هذا ليس خبراً ساراً -
650
01:08:37,119 --> 01:08:41,081
ولا يوجد هناك أي رهان هذه المرة ، لا رهان
651
01:08:41,165 --> 01:08:44,919
حقيقة .. الاموال الذكية تقول أنك تستعد لأن تخسر
652
01:08:45,002 --> 01:08:46,962
هذا هراء -
نعم ، إنه هراء -
653
01:08:48,297 --> 01:08:51,342
هل تريد المراهنة ؟
654
01:08:51,425 --> 01:08:56,597
اذهب وراهن على فوكس لأني سأفوز -
مستحيلة هزيمتي ، لن أهزم أحداً من أجل أحد -
655
01:08:56,680 --> 01:09:00,142
هذا ما أريد سماعه -
حسناً -
656
01:09:00,226 --> 01:09:03,771
هذا هو -
جئت إلى هنا من أجل تلك التفاهات ؟ -
657
01:09:03,854 --> 01:09:05,189
كان كذلك
658
01:09:05,773 --> 01:09:06,982
تباً له
659
01:09:16,241 --> 01:09:17,910
مساء الخير أيها السيدات و السادة
660
01:09:17,993 --> 01:09:22,206
أهلاً بكم في حديقة ماديسون سكوير في عرض هذه الليلة
661
01:09:22,289 --> 01:09:24,792
في هذه الزاوية .. يزن 175 رطلاً الذي لا يقهر
662
01:09:24,875 --> 01:09:28,504
هل يمكننا إلتقاط صورة هنا ؟
663
01:09:30,089 --> 01:09:32,716
الذي لم يهزم بيلي فوكس
664
01:09:36,428 --> 01:09:39,473
هل خرج اخوك من المشفى يا ستيف ؟ -
أعتقد أنه بخير -
665
01:09:39,556 --> 01:09:41,850
هل خرج ؟ جيد ، جيد
666
01:09:43,560 --> 01:09:45,729
دعني أجلس هناك يا تشارلي -
بالتأكيد -
667
01:09:48,482 --> 01:09:50,150
ماذا هناك ؟ -
أكل شيء بخير ؟ -
668
01:09:50,234 --> 01:09:51,318
بخير
669
01:09:51,402 --> 01:09:54,988
لتلمسوا القفازات الآن ولتتلاكما
670
01:10:08,001 --> 01:10:13,048
انهض ! ماذا تفعل ؟ ! اضربني ! أيها الأحمق
671
01:10:14,133 --> 01:10:18,929
! هيا -
ماذا تفعل يا جاك ؟ اضربه
672
01:10:29,106 --> 01:10:34,111
ما هي مشكلتك ؟ ماذا بظنك فعلت هنا ؟
673
01:10:34,194 --> 01:10:36,363
هو بطيء .. هذا ما بالأمر -
ماذا تفعل ؟ -
674
01:10:36,447 --> 01:10:39,742
إهدأ ، إهدأ .. سيكون بخير ، إنه بطيء قليلاً
675
01:10:41,034 --> 01:10:44,705
اللعنة ، سوف يصلح الأمر ، لم أنت قلق ؟ -
هيا تحرك يا جاك قليلاً ، أنا ىسف -
676
01:10:44,872 --> 01:10:47,458
يا جاك لقد راهنت عليك
677
01:10:47,624 --> 01:10:50,919
أيها الدبابة ، الكمه أيها الأخرق
678
01:10:55,549 --> 01:10:57,176
! إنه مالك اللعين
679
01:10:57,342 --> 01:11:02,431
أوقف هذا يا جاك ! أيها الأخرق
680
01:11:05,350 --> 01:11:08,395
لا توقف المباراة أيها الغبي
681
01:11:08,562 --> 01:11:11,023
قفوا هناك
682
01:11:11,190 --> 01:11:14,359
الحكم أوقف
683
01:11:14,526 --> 01:11:16,361
تباُ
684
01:11:18,113 --> 01:11:21,575
الفائز بالضربة القاضية
685
01:11:21,658 --> 01:11:26,205
والذ لا يزال غير مهزوم هو بيلي فوكس
686
01:11:43,096 --> 01:11:47,059
لا تلاكم ثانية ، إنها دولة حرة
687
01:11:47,309 --> 01:11:50,437
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟
688
01:11:51,521 --> 01:11:53,273
ماذا فعلت ؟
689
01:11:55,734 --> 01:11:57,486
ماذا فعلت؟
690
01:12:04,451 --> 01:12:06,203
اخرجوا من هنا
691
01:12:08,664 --> 01:12:11,041
لا بأس يا جاك
692
01:12:13,669 --> 01:12:16,421
لماذا فعلت هذا ؟ لماذا ؟
693
01:12:21,677 --> 01:12:23,720
إنهم وقحين ، وقحين
694
01:12:25,430 --> 01:12:30,227
قبلت الخسارة ، ماذا يريدون اكثر من هذا ؟
695
01:12:30,310 --> 01:12:33,772
لن انزل إلى مستواهم -
اسد لي معروفاً -
696
01:12:33,855 --> 01:12:37,067
ارفع يداك أريد أن أريك شيئاً ، هيا بنا
697
01:12:38,568 --> 01:12:43,699
مالصعب بهذا ؟ هذا ما أريد معرفته ؟ -
أنت لا تفهم يا جوي -
698
01:12:43,782 --> 01:12:50,205
أنت لا تفهم . فقد كان علي أن أتبارى مع ملاكم متشرد ، إن متشرد . لاكمت الرجل و فجأة اهتز هكذا / ماذا أفعل ؟
699
01:12:50,288 --> 01:12:53,375
ليس عليك مساعدته وانقاذه
700
01:12:53,458 --> 01:12:56,628
ماذا أفعل إن لم أحمله ؟ ماذا أفعل ؟ ! سأكون في أسوأ المشاكل
701
01:12:57,713 --> 01:12:59,256
لست ادري
702
01:12:59,339 --> 01:13:03,885
الجائزة المالية منعت ، انظر لهذا ، الجائزة منعت و علقت تحقيقات المدعي العام
703
01:13:03,969 --> 01:13:09,349
انظر لهذا ، وكيف جعلوني ابدو لهم ، أبدو كالمتشرد .. كالعبد المملوك
704
01:13:09,433 --> 01:13:13,395
ماذا ؟ -
مملوك هذه السنة -
705
01:13:13,478 --> 01:13:19,568
لن ينسانا تومي ، ستحصل على فرصتك إن لم يمت
706
01:13:19,651 --> 01:13:22,154
و ماذا إن لم يمت ؟ -
تومي ؟ -
707
01:13:22,237 --> 01:13:25,782
ماذا تعني ؟ -
تومي لن ينساك -
708
01:13:25,866 --> 01:13:29,369
وسوف تحصل على فرصتك إن لم يمت يجب أن تتأكد من بقائه حياً -
هل هناك خطب ما به ؟ -
709
01:13:29,453 --> 01:13:31,037
.. كلا ، انا اقول ذلك و حسب
710
01:13:46,762 --> 01:13:51,099
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ غنها ساحة مفتوحة أتريد أن تلاكم بالمطر ؟ إنه استاد
711
01:13:51,266 --> 01:13:55,854
انتظرت كل ، فيمكنك الإنتظار أطول -
جوي ، أتريد الانتظار 24 ساعة ؟ أنا لا أريد الإنتظار 24 ساعة
712
01:13:55,937 --> 01:13:59,858
أنا لا أريد أيضاً ، لكننا مضطرين لذا سوف ننتظر على أي حال
713
01:13:59,941 --> 01:14:04,613
هل ستتوقفون يا رفاق ؟ -
اترك الهاتف ، لماذا تمنحهم الرضاء ؟ -
714
01:14:04,696 --> 01:14:07,073
اترك الهاتف لم تحادثهم ؟ -
لا يريد محادثة أحد ، كم رة سأقول لك ذلك -
715
01:14:07,157 --> 01:14:13,121
أسمعه يصرخ ؟ هناك فوضى كفابة هنا أرجوك لا تتصل ، لا تعليق .. صح ؟
716
01:14:13,205 --> 01:14:17,876
صح ، شكراً لك .. إلى اللقاء .. إنهم متعبون ، أنا لا أصدقهم
717
01:14:17,959 --> 01:14:23,131
لم تراضيهم ، افقل الخط في أوجههم وحسب ؟ -
سأحضر شيئاً لنأكله ، ماذا تريد ؟ -
718
01:14:23,215 --> 01:14:27,719
لا أريد أي شيء -
طيب ، لنأكل شيئاً سوف اجلب لك أكلاً -
719
01:14:30,305 --> 01:14:36,311
لا يمكنك الإستمرار من دون أكل -
لتأكل قطعة لحم فتمضغها و تبصقها ، ستحتفظ بوزنك حتى الغد -
720
01:14:36,394 --> 01:14:38,188
أأنت قلق من هذ الأمر ؟
721
01:14:40,148 --> 01:14:44,611
سوف أطلب قطعة لحم ، إذا نت تريدها هي هنا .
722
01:14:44,694 --> 01:14:47,614
إن لم تريدها افعل ماشئت -
فيكي ، ماذا تريدين ؟ -
723
01:14:47,697 --> 01:14:51,993
اطلب لي قطعة كعك -
تريدين كعك ، أهذا ما تريدينه ؟ -
724
01:14:52,077 --> 01:14:56,081
لم لا تأكلين برجر بالجينة بطاطس .. هذا أفضل لك إنها وجبة
725
01:14:56,248 --> 01:15:00,794
جيد ، اطلب لي واحدة -
انتظر ، ماذا تريدين أن تأكلي ؟ -
726
01:15:00,877 --> 01:15:05,131
منذ متى و أنت تطلبين مثل هذه ؟ -
هذا ما أريده -
727
01:15:05,757 --> 01:15:10,053
إنها دولة حرة تطلبين ما تريدين ولكن لا تدعي أحداً يؤثر عليك -
لم أقل لها ما تأكله ، كنت أقترح لها فقط -
728
01:15:10,929 --> 01:15:15,767
لماذا تقول لها ماذا تأكل ؟ -
لا أقول لها ، أنا شحصياً لا أهتم ماذا تأكل -
729
01:15:15,850 --> 01:15:19,854
إذاً لم تخبرها إذاً ؟ -
اطلب لي برجر بالجبنة -
730
01:15:23,358 --> 01:15:25,193
اطلب لها برجر بالجبنة
731
01:15:28,238 --> 01:15:32,867
كم مدةاستغراقه ؟ -
تقريباً 40 ثانية -
732
01:15:32,951 --> 01:15:36,329
أربعون ثانية ليست جيدة ، افعلها ب30 دقيقة
733
01:15:43,503 --> 01:15:46,673
ماذا ؟ -
شخص ما يريد رؤيتك -
734
01:15:48,258 --> 01:15:50,885
مرحباً يا جاك -
مرحباً يا تومي ، كيف حالك ؟ -
735
01:15:55,682 --> 01:16:00,103
سلم على شارلي ، كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك
736
01:16:00,186 --> 01:16:01,688
شكراً
737
01:16:03,356 --> 01:16:06,109
كيف تشعر ؟ -
بخير يا تومي -
738
01:16:06,192 --> 01:16:09,696
هل تشعر بتحسن ؟ -
اشعر أني جيد كفابة لأدخل هناك و ألاكم عندئذ سيعرفون كم أنا جيد -
739
01:16:09,779 --> 01:16:12,824
علي أن ألاكم -
حسن -
740
01:16:12,907 --> 01:16:15,952
حضرنا لنتمنى لك حظاً طيباً -
شكراً -
741
01:16:16,036 --> 01:16:17,412
هل تحتاج لأي شيء ؟ -
كلا -
742
01:16:17,495 --> 01:16:19,372
متأكد ؟ -
لا ، شكراً يا تومي
743
01:16:19,456 --> 01:16:23,251
انتبه لنفسك ، ليبرك بك الله -
شكراً ، يا تومي -
744
01:16:23,334 --> 01:16:25,253
ستكون بخير -
حسناً -
745
01:16:25,420 --> 01:16:29,758
لتسلم على الجميع -
إلى اللقاء يا فيكي -
تومي، انتظر -
746
01:16:29,924 --> 01:16:34,137
نقدر لك مجيئك كان هذا لطفاً منك ، أتعرف ؟
747
01:16:34,304 --> 01:16:36,014
هيا جوي ، أي وقت
748
01:16:36,181 --> 01:16:38,516
وقت كهذا ، مهم بالنسبة إلي -
جيد ، بأي وقت -
749
01:16:38,683 --> 01:16:42,604
أردت ان اودعك -
وداعاً يا عزيزتي أريدك ان تهتمي بجاك ، طيب ؟ -
750
01:16:42,687 --> 01:16:45,815
سوف أهتم به -
أي شيء تريده ، اتصل بي
751
01:16:45,982 --> 01:16:48,818
إنه متوتر ، وداعاً حبيبتي
752
01:16:50,195 --> 01:16:54,324
انظروا لهذا الجمال ، أتصدق أنها نفس تلك البنت الجميلة ؟
753
01:16:54,407 --> 01:16:59,287
جميلة للأبد -
وداعاً يا تومي -
754
01:16:59,370 --> 01:17:02,081
وداعاً جميعاً -
وداعاً يا تومي -
755
01:17:13,176 --> 01:17:15,553
فيكي ، فيكي ! تعالي هنا دقيقة
756
01:17:23,603 --> 01:17:26,815
لم كل هذا ؟ -
ماذا ؟ -
757
01:17:26,981 --> 01:17:28,691
تعرفين ما أتحدث به
758
01:17:30,693 --> 01:17:33,738
ماذا حدث ؟ -
قلت إلى اللقاء وحسب -
759
01:17:33,821 --> 01:17:37,325
فجأة ودودة معه جداً -
قل وداعاً و حسب -
760
01:17:37,408 --> 01:17:40,078
كنت أودعه و حسب ، ما تريدني أن أفعل ؟ -
لا تفعلين ذلك ، تقولين مرحباً ووداعاً -
761
01:17:40,245 --> 01:17:41,496
. اجل
762
01:17:42,247 --> 01:17:46,793
هل سمعتي ما قلته ؟ لا تظهري عدم الإحترام لي ، هل سمعتي ما قلته ؟
763
01:17:46,876 --> 01:17:49,170
اتمسعينني ؟ -
أجل ، سمعت -
764
01:17:49,254 --> 01:17:50,672
حسن ، ادخلي هناك
765
01:17:52,090 --> 01:17:54,926
تعالي هنا -
لماذا لا تكف عن هذا ؟ توقف
766
01:17:55,009 --> 01:17:59,055
اصمت ! سأهتم بك لاحقاً ! اخرس
767
01:18:07,897 --> 01:18:09,941
أنا قد سئمت منكما
768
01:18:14,696 --> 01:18:15,989
أراكما لاحقاً
769
01:18:26,207 --> 01:18:27,625
اضرب
770
01:18:29,210 --> 01:18:30,962
أنا الزعيم ! أنا الزعيم
771
01:19:43,576 --> 01:19:46,621
و ها هو بطل الوزن المتوسط في العالم
772
01:19:46,704 --> 01:19:48,414
خمس عشرة جولة
773
01:19:48,498 --> 01:19:51,375
في هذه الزاوية ، المتحدي
774
01:19:51,459 --> 01:19:55,671
الطول 158 وربع أرطال
775
01:19:55,755 --> 01:19:59,258
ثور برونكس ، جاك لاموتا
776
01:20:06,307 --> 01:20:08,976
ابدأ عندما يدق الجرس
777
01:20:50,685 --> 01:20:53,771
إنهه الآن
778
01:20:57,400 --> 01:21:01,153
فجره ، سوف يسقط أرضاً
779
01:21:01,320 --> 01:21:02,738
أتشعر بتحسن ؟
780
01:21:06,117 --> 01:21:10,705
أيستطيع أن يكمل ؟ أيها الحكم ، سوف أنهي هذه المباراة
781
01:21:24,635 --> 01:21:27,638
هل تسمح لي أرجوك ؟
782
01:21:27,722 --> 01:21:29,932
سيردان لا يمكنه ان يكمل
783
01:21:30,016 --> 01:21:32,643
الحكم أوقف المباراة
784
01:21:32,727 --> 01:21:36,063
الفائز بالضربة القاضية
785
01:21:36,147 --> 01:21:39,191
و الفائز بالجولة العاشرة و بطل العالم للوزن المتوسط الجديد
786
01:21:39,275 --> 01:21:42,403
هو ثور برونكس ، جاك لاموتا
787
01:22:06,886 --> 01:22:11,557
لا تهزه يا جاك ، لا تهزه هكذا ، هذا أسوا ما يمكنك عمله
788
01:22:17,229 --> 01:22:18,689
أنت في البيت
789
01:22:25,237 --> 01:22:27,198
! مرحباً -
أين كنت ؟
790
01:22:27,281 --> 01:22:31,410
خرجت ، مالأمر ؟ -
التلفزيون لا يعمل -
791
01:22:32,495 --> 01:22:37,833
أين ذهبتي ؟ -
للخارج ، أتسوق ثم ذهبت لأختي -
792
01:22:50,596 --> 01:22:53,265
ماذا بك ؟ لم تقبل بالفم ؟
793
01:22:53,390 --> 01:22:57,520
كنت أسلم ، ألا يمكنني تقبيل زوجة اخي ؟ -
أليس الخد كافياً لك ؟ -
794
01:22:57,645 --> 01:23:00,898
.. هيا -
لا أقبل أمي مثلما انت فجأة أصبحت روميو
795
01:23:00,981 --> 01:23:05,111
ليس المفروض أن تقبل أمك بفمها -
هذا ما أقصده -
796
01:23:10,616 --> 01:23:12,868
كيف يبدو هذا ؟ -
يبدو شيئاً ظهر -
797
01:23:17,081 --> 01:23:19,458
ابتعد لا يمكنني رؤية شيء وبطنك في الطريق
798
01:23:21,335 --> 01:23:22,711
لم تحدق بي هكذا ؟
799
01:23:26,131 --> 01:23:28,717
المفروض أنك بطل ، أنت تأكل و كأنه لا يوجد غد ، هكذا هو استمر
800
01:23:28,843 --> 01:23:35,307
سوف تدافع عن اللقب الشهر القادم ، استمر بالأكل
801
01:23:36,684 --> 01:23:38,561
تنظر لي وكأني لا أعرف عما أتكلم
802
01:23:42,565 --> 01:23:45,150
ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟
803
01:23:45,276 --> 01:23:47,945
متى ؟ -
عندما ضربته -
804
01:23:49,446 --> 01:23:53,409
تقصد عندما حشرت رأسه في باب التاكسي و ضربته بالزجاج
805
01:23:53,534 --> 01:23:57,079
نعم -
أخبرتك ، أليس كذلك ؟ -
806
01:23:57,204 --> 01:23:59,081
كلا -
ألم أخبرك ؟ -
807
01:23:59,164 --> 01:24:01,834
كلا -
لم يكن الامر مهماً على اية حال ،
808
01:24:01,959 --> 01:24:04,712
لكمته في غمه .. كان ثملاً بدأ ببعض الهراء
809
01:24:04,795 --> 01:24:08,757
كان علي أن اصلح الامر م تومي المفروض أن الموضوع أصبح على طي النسيان على أي حال
810
01:24:08,883 --> 01:24:13,262
لم لم تخبرني ؟ -
لم يكن على علاقةبك -
811
01:24:15,347 --> 01:24:17,141
لا علاقة له بي ؟ -
كلا -
812
01:24:17,266 --> 01:24:20,436
إذن من ؟ فيكي ؟
813
01:24:21,562 --> 01:24:26,275
جاك ، لقد شرحت له كل الأمر ، أليس كذلك ؟ - أجل ، - وكان هذا بيني وبين سالفي
814
01:24:26,400 --> 01:24:29,320
لو كان الامر له علاقة بك أو فيكي لأخبرتك بشأنه
815
01:24:33,240 --> 01:24:36,577
ليس هذا ما سمعته يا جوي -
ماذا تعني ؟ -
ليس هذا ما سمعته -
816
01:24:36,660 --> 01:24:38,621
كلا -
إذاً ماذا سمعت ؟ -
817
01:24:38,704 --> 01:24:42,249
سمعت أشياء -
بيني وبين سالفي ؟ -
818
01:24:42,374 --> 01:24:45,961
سمعت أشياء يا جوي -
سمعت باني شربت سالفي ؟ -
819
01:24:46,086 --> 01:24:48,130
سمعت أشياء يا جوي -
ما هذه الأشياء التي سمعتها ؟ -
820
01:24:48,255 --> 01:24:52,301
سمعت بعض الأشياء -
سمعت أشياء ، أتريدني أن أقلق ؟ لا تبدأ بهذا القلق -
821
01:24:52,384 --> 01:24:56,138
أتعرف ماذا يجب أن تقلق بشأنه ؟ هو التنافس على اللقب الشهر القادم
822
01:24:57,431 --> 01:24:58,557
هذا ما يجب عليك أن تقلق بشأنه
823
01:25:02,519 --> 01:25:03,604
تباً
824
01:25:08,442 --> 01:25:10,778
هل تحرش سالفي فيكي ؟ -
ماذا ؟ -
825
01:25:10,903 --> 01:25:12,613
قلت هل تحرش سالفي فيكي ؟
826
01:25:14,490 --> 01:25:18,452
جاك ! لا تبدأ بهذا الهراء حقيقة ، لا تبدأ هذا الهراء
827
01:25:18,535 --> 01:25:22,039
لقد طلبت منك مراقبتها -
و أنا فعلت ذلك -
828
01:25:22,164 --> 01:25:26,377
كيف ضربته إذاً ؟ -
لقد أخبرتك عما كان كل هذا الأمر -
829
01:25:26,460 --> 01:25:30,756
أليس ذلك ؟ لا علاقة لك بالأمر يظن نفسه حكيماً الآن -
لا تكذب علي يا جوي -
830
01:25:30,881 --> 01:25:33,175
أنا لم أكذب -
ماذا أبدولك ؟ ! هل أبدو غبياً ؟ -
831
01:25:33,300 --> 01:25:36,762
أنا أخوك .. من المفترض أن تصدقني ، ألا تثق بي ؟
832
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
كلا -
هذا جميل -
833
01:25:38,389 --> 01:25:41,058
لا أثق بك عندما يكون الأمر معلقاً بها ، لا اثق بأحد
834
01:25:42,893 --> 01:25:46,563
و الآن أخبرني ما حدث ؟ -
لقد أخبرتك -
835
01:25:46,688 --> 01:25:51,777
خرج عن حدوده ، ضربته . تومي أصلح الامور و انتهي الامر برمته
836
01:25:58,242 --> 01:25:59,701
ماذا ترمي بهذه النظرة يا جوي ؟
837
01:26:03,038 --> 01:26:05,457
يجب أن أتقبل أجابتك ، أتعرف ؟
838
01:26:05,582 --> 01:26:09,962
لكن إن سمعت شيئاً ، سوف أقتل شخصاً
839
01:26:11,547 --> 01:26:14,716
سوف أقتل شخصاً -
هيا ، اقتل الجميع -
840
01:26:14,842 --> 01:26:20,848
أنت قوي ! اقتل الناس .. اقتل فيكي و سالفي و تومي كومو واقتلني ، لم علي ان أهتم ؟
841
01:26:20,931 --> 01:26:24,977
إنت تقتل نفسك بطريقة أكلك أيها الحيوان السمين ، انظر لنفسك
842
01:26:25,060 --> 01:26:32,192
ماذا تعني ؟ لا أفهم ، ماذا تقصد بأن أقتلك ؟ -
إذاً اقلتني ، اسد لي معروفاً . اقتلني أولاً لأن بدأت تثير جنوني -
843
01:26:32,276 --> 01:26:38,282
أنت قاتل ، محترف .. اقتل فقط -
عفواً ماذا تقصد بانت ؟ -
844
01:26:39,783 --> 01:26:45,205
لذا ؟ ماذا يعني هذا ؟ لا يعني شيئاً -
حتى انت لا تعرف ماذا قصدت بأنت -
845
01:26:45,289 --> 01:26:47,583
إنها لا تعني شيئاً -
هذا يعني شيئاً يا جوي -
846
01:26:47,708 --> 01:26:51,295
لقد جمعت نفسك مع تومي و سالفي
847
01:26:52,337 --> 01:26:54,756
لقد قلت انت و هم
848
01:26:56,133 --> 01:27:00,178
ستدع هذه الفتاة تذمر حياتك ، انظر لنفسك لقد نجحت ، اتعرف
849
01:27:00,262 --> 01:27:02,055
كم أنت مجنون
850
01:27:02,180 --> 01:27:04,725
انظر ماذا فعلت بك ؟ -
هل تغازل زوجتي ؟ -
851
01:27:04,850 --> 01:27:06,143
ماذا ؟ -
هل تغازل زوجتي ؟ -
852
01:27:09,980 --> 01:27:14,109
كيف تسألني هذا أنا اخوك ؟ كيف تسألني ؟
853
01:27:14,192 --> 01:27:19,031
كيفتجرؤ على سوالي هذا ؟
854
01:27:23,368 --> 01:27:24,661
أخبرني وحسب
855
01:27:29,666 --> 01:27:32,753
أنا لن اجيب عن هذا السؤال ، إنه غباء
856
01:27:37,716 --> 01:27:39,009
أنت ذكي يا جوي
857
01:27:41,887 --> 01:27:44,348
تعطيني كل تلك الإجابات ، لكنك لا تجيب الصحيح منها
858
01:27:47,768 --> 01:27:49,061
أنا اسألك ثانية
859
01:27:52,147 --> 01:27:56,610
هل فعلت أم لا ؟ -
لن أجيب عن هذ السؤال -
860
01:27:56,693 --> 01:28:00,614
إنه سؤال غبي .. فكيف اجيب عليه ؟ انت مريض
861
01:28:00,739 --> 01:28:03,325
و لست مريضاً هكذا حتى أجيب .. سأرحل
862
01:28:03,450 --> 01:28:08,705
ان اتصلت ليونور ، اخبرها بأني ذهبت للمنزل لن أبقى معك بها المنزل ، أنت مريض . اشعر بالأسى إليك
863
01:28:08,830 --> 01:28:12,626
أنا حقاً كذلك ، أتعرف ماذا يجب ان تفعل ؟ لتحاول بمزيد من المضاجعة و قليلاً من الاكل
864
01:28:12,751 --> 01:28:16,004
إذا لم تكن لديك مشاكل بالأعلى في غرفة نومك ،
865
01:28:16,129 --> 01:28:18,799
ولن تضايقني و الآخرين
866
01:28:18,882 --> 01:28:20,175
أتفهم يا مجنون ؟ أنت تجن
867
01:28:21,927 --> 01:28:23,637
أيها الغبي القذر
868
01:29:07,431 --> 01:29:10,809
أين كنت ؟ -
عند أختي -
869
01:29:10,934 --> 01:29:14,729
أين ذهبتي بعد ذلك ؟ -
إلى السينما -
870
01:29:14,855 --> 01:29:16,148
ماذا شاهدتي ؟
871
01:29:18,442 --> 01:29:20,152
والد العروسة
872
01:29:26,074 --> 01:29:31,037
لم لم تخبرينني بشأن الكوبا ؟
873
01:29:31,163 --> 01:29:34,249
أخبرك بماذا ؟ -
تعرفين
874
01:29:34,374 --> 01:29:37,294
لماذا لم تخبرينني عنه ؟
875
01:29:37,419 --> 01:29:41,256
لم لم تخبريني عنه ؟ -
مالذي تتحدث بشأنه ؟ -
876
01:29:43,091 --> 01:29:47,888
هل ضاجعت أخي ؟ -
ابتعد عني أيها الحيوان السمين -
877
01:29:48,013 --> 01:29:48,930
هل انت كذلك ؟
878
01:29:49,139 --> 01:29:50,182
! كلا
879
01:29:56,813 --> 01:29:58,899
افتحي الباب -
ابتعد -
880
01:29:59,024 --> 01:30:02,110
أريد أن أتحدث معك -
انت مريض -
881
01:30:02,194 --> 01:30:04,529
أريد أن أسألك سؤالاً ، لم ضاجعتي جوي ؟
882
01:30:04,654 --> 01:30:06,656
ابتعد -
افتحي الباب -
883
01:30:06,781 --> 01:30:08,033
كلا
884
01:30:10,869 --> 01:30:14,080
لماذا فعلتي ذلك ؟ -
لم أفعل شيئاً -
885
01:30:14,205 --> 01:30:18,084
لم فعلتي ذلك ؟ لم ضاجعتيهم ؟
886
01:30:18,209 --> 01:30:22,172
أفعل ماذا ؟ لم أفعل شيئاً
887
01:30:22,297 --> 01:30:25,967
عاشرتهم كلهم ، ماذا تريدني ان اقول -
ماذا تقصدين ؟ من عاشرتي ؟ -
كلهم سالفي ، تومي -
888
01:30:26,092 --> 01:30:29,638
و أخوك ، كلهم ماذا تريدني أن اقول ؟
889
01:30:29,763 --> 01:30:33,391
ضاجعتيهم جميعاً -
أجل والذين بالشارع أيضاً ، ماذا تريد ؟ -
890
01:30:33,516 --> 01:30:36,186
أيها الاحمق السمين ، الاناني الاخرق
891
01:30:38,229 --> 01:30:39,522
أيها الوغ اللعين
892
01:30:44,402 --> 01:30:46,655
إنه أبلغ منك
893
01:30:48,990 --> 01:30:54,579
إلى أين ذاهب ؟ إلى أين ؟ أيها الحيوان المريض
894
01:30:54,663 --> 01:31:00,001
اين ذاهب ؟ابتعد عني ، ايها اللعين
895
01:31:00,335 --> 01:31:04,089
إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟
896
01:31:04,214 --> 01:31:06,007
أخبرتك أبعد يدك عن الصحن
897
01:31:08,134 --> 01:31:10,720
! حسنا ً -
لا نستطيع الاكل بسلام
898
01:31:10,845 --> 01:31:14,307
ليس علي ان آكل مثلك ، يا الهي
899
01:31:14,432 --> 01:31:18,978
ما مشكلتك ؟ -
لقد ضاجعت زوجتي -
900
01:31:21,439 --> 01:31:24,526
جاك ، ابتعد عنه ! ابتعد عنه
901
01:31:25,318 --> 01:31:26,611
سوف أقتلك
902
01:31:31,783 --> 01:31:33,076
استدع الشرطة
903
01:31:36,079 --> 01:31:37,789
سوف أقتلك أيها الوغد
904
01:31:39,666 --> 01:31:41,126
اخرج
905
01:32:33,595 --> 01:32:36,431
فيكي ، لا ترحلي أرجوك لا ترحلي
906
01:33:09,172 --> 01:33:12,800
أنا سأصبح متشرداً بدونك وبدون الاولاد ، لا ترحلي
907
01:33:31,402 --> 01:33:32,612
..
908
01:33:53,174 --> 01:33:53,257
أقل من دقيقة للإنتهاء .. لاموتا يخسر لقبه
909
01:33:53,257 --> 01:33:55,843
لاموتا يخسر اللقب
910
01:33:55,927 --> 01:33:58,513
الذي ربحه من جالانت سيردان
911
01:33:58,596 --> 01:34:00,807
بعد حادث الطائرة الأليم الذي قتل سيردان
912
01:34:00,890 --> 01:34:04,394
أقسم لورانت دوتهيل أن يعيد اللقب لفرنسا
913
01:34:04,477 --> 01:34:09,774
والليلة عليه أن ينهي الخمس عشرة جولة ليتوج بطلاً للقب
914
01:34:10,650 --> 01:34:13,027
لاموتا يتعرض لعقاب كبير
915
01:34:13,111 --> 01:34:17,991
لكة يمنى و أخرى يسار للرأس و أخرى يمى على الفك
916
01:34:18,074 --> 01:34:21,744
لاموتا يلعب كالمريض ، ودونتهيل يتجرح
917
01:34:21,828 --> 01:34:26,249
و يمنى على الجسد ، ويمنى على الرأس
918
01:34:26,332 --> 01:34:30,336
دوتهيل يلتف حول الحلبة ، لقد انعكس التيار ولا شك بذلك
919
01:34:34,090 --> 01:34:38,010
و يترنج على الحبال و يسقط أرضاً
920
01:34:38,094 --> 01:34:42,724
و الحكم يبدأ العد التنازلي
921
01:34:42,807 --> 01:34:47,437
يحاول النهوض ، سبعة ، ستة .. لم ينجح
922
01:34:47,520 --> 01:34:50,356
تسعةعشرة ، أنت خارج
923
01:34:50,440 --> 01:34:54,152
لقد انتهى العد و ها هو يغمى عليه
924
01:34:54,235 --> 01:34:56,988
، بينما جاك لاموتا باقي من الزمن 13 ثانية لينتصر في الجولة الاخيرة بالضربة القاضية
925
01:34:57,071 --> 01:35:01,117
و هو انجار تاريخي للملاكمة -
بطل العالم بالوزن المتوسط جاك لاموتا -
926
01:35:07,540 --> 01:35:11,127
هيا ، أخبره بانك تأسف و أنت تفتقده
927
01:35:16,924 --> 01:35:19,051
إنه أخوك وعليك بأن تكلمه عاجلاً أم آجلاً
928
01:35:27,477 --> 01:35:32,023
سأطلبه لك ، فقد تأسف له
929
01:35:46,037 --> 01:35:47,121
حسن
930
01:35:58,591 --> 01:36:01,719
أيها البطل أود طرح بعض الأسئلة -
ليس الآن ، ليس الآن -
931
01:36:01,802 --> 01:36:04,555
لقد انتظرت أكثر من ساعة كنت أريد أن أفهم وجهة نظر هنا ، أتعرف ؟ -
اسمح لي -
932
01:36:04,639 --> 01:36:08,184
لا تضايقني هنا -
إنها قصة رائعة -
933
01:36:08,267 --> 01:36:10,978
اخرج من هنا -
هيا ، اخرج -
934
01:36:11,062 --> 01:36:12,396
اطلب منك ذلك بلطف
935
01:36:23,574 --> 01:36:24,784
مرحبا
936
01:36:26,619 --> 01:36:27,703
مرحبا
937
01:36:31,457 --> 01:36:36,087
سالفي ، هذا ليس مضحكاً بالكل ، هل هذا انت ؟
938
01:36:36,170 --> 01:36:40,383
أعتقد بأن هناك شخص ما ، أستطيع سماع أنفاسك
939
01:36:40,466 --> 01:36:46,013
أيها الوغد ، أتسمع هذا ؟
940
01:37:35,688 --> 01:37:37,398
مباراة السنة
941
01:37:37,481 --> 01:37:41,902
عندما يسألك عامل الحانة ما سيكون لديك وهذه هي الاجابة
942
01:37:41,986 --> 01:37:43,070
الشريط الازرق
943
01:37:46,824 --> 01:37:49,493
هذه اللكمات الموجهة من لاموتا تشرح نفسها
944
01:37:49,577 --> 01:37:54,123
لقد تنافسا 5 مرات ما بين العامين 1942 و 1945
945
01:37:54,206 --> 01:37:58,753
حتى الآن المباراة ملتهبة على بطولة الوزن المتوسط
946
01:37:58,836 --> 01:38:01,422
أداء رائع من لاموتا
947
01:38:02,423 --> 01:38:04,175
انتهى ، كانت هذه آخر فرصة له
948
01:38:06,427 --> 01:38:10,931
الجولة الثالثة عشرة ، رقم النحس
949
01:38:11,015 --> 01:38:12,808
ها هو الجرس يدق ، واظنكم تعرفون الفتيان
950
01:38:23,611 --> 01:38:26,071
روبنسو يبدأ بضرب لاموتا الآن
951
01:38:29,241 --> 01:38:31,786
نال من لاموتا في الركن
952
01:38:32,912 --> 01:38:38,501
هذه بالتأكيد اسوأ ملاكمة في الأعوام الأخيرة
953
01:38:38,584 --> 01:38:41,712
! هيا ! هيا
954
01:38:41,795 --> 01:38:46,926
! هيا ! هيا لماذا تقف ؟
955
01:38:47,092 --> 01:38:50,638
روبنسون يلكم وهو متعب
956
01:38:50,804 --> 01:38:54,558
يلكم لكمة الوداع يجعل لاموتا يترنح -
! هيا -
957
01:40:00,916 --> 01:40:04,962
هذه ضربا ت قوية و ممتازة كيف سينجو منها ؟
958
01:40:05,796 --> 01:40:08,007
لا احد يعرف
959
01:40:08,090 --> 01:40:12,886
المباراة توقفت من فرنكي سيكورا
960
01:40:14,138 --> 01:40:18,475
صف بعد صف من الجمهور يقفون و يهتفون
961
01:40:18,559 --> 01:40:21,645
حيث ضرب جاك لاموتا حتى الموت
962
01:40:24,356 --> 01:40:28,944
و عندما أقول هذا أعني ان جاك لن يرغببالتوقف . يريد الاستمرار
963
01:40:29,028 --> 01:40:36,035
راي .. لم أسقط ابداً يا راي ، لن تسقطني أبداً يا راي
964
01:40:37,494 --> 01:40:43,584
أتسمعني ؟ لن تطرحني أرضاً . انظر ..هيا
965
01:40:43,751 --> 01:40:49,256
و في الجولة الثالثة عشرة ، جولة الحظ السيء غيرت بطولة العالم
966
01:40:50,174 --> 01:40:53,969
و ها أنتم ترونها البطل هبط للهزيمة
967
01:40:55,262 --> 01:41:00,684
و نحن الآن ننتظر الإعلان من إيدي فلنت معلن الحلبة
968
01:41:02,561 --> 01:41:06,273
ثم سنصعد الحلبة ننضم للجمهور الاذاعي
969
01:41:06,356 --> 01:41:09,526
حول العالم و نجري حواراً مع راي روبنسون
970
01:41:09,610 --> 01:41:12,029
و ها هو الإعلان
971
01:41:13,071 --> 01:41:17,534
الامر بيد الحكام و ادي فلنت
972
01:41:17,701 --> 01:41:20,370
نرجو الانتباه أيها السيدات و السادة
973
01:41:20,537 --> 01:41:26,251
الفائز بالضربة القاضية في دقيقتين و أربع ثواني في الجولة الثالثة عشر
974
01:41:26,335 --> 01:41:30,422
بطل الوزن المتوسط في العالم هو شوجر راي روبنسون
975
01:41:31,590 --> 01:41:34,927
ميامي - عام 1956
976
01:41:38,514 --> 01:41:41,308
لماذا خرجت من مباراة يوم الاربعاء يا جاك ؟
977
01:41:41,391 --> 01:41:44,728
انتهى الامر بالنسبة لي ، الملاكمة انتهت
978
01:41:46,313 --> 01:41:50,859
مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن
979
01:41:50,984 --> 01:41:54,738
بعد فترة أدركت أن هناك أشياء أخرى للحياة ، أقصد انني ممتن
980
01:41:54,863 --> 01:41:58,784
لقد كانت الملاكمة جيد لي ، لدي منزل جميل و ثلاثة لاولاد
981
01:41:58,909 --> 01:42:01,119
لدي زوجة رائعة وجميلة
982
01:42:01,245 --> 01:42:04,206
مالذي أريده اكثر من ذلك ؟
983
01:42:04,289 --> 01:42:05,999
ما اسمك ؟ -
بوب -
984
01:42:06,083 --> 01:42:10,462
بوب ، التقط صورة يا بوب ، دعيه يأخذ صورة لنا يا حبيبتي.. أجل ، ابتسمي
985
01:42:14,716 --> 01:42:18,303
شكراً يا بوب ، خذ واحدة لنا جميعاً
986
01:42:22,849 --> 01:42:25,310
الكل يبتسم ، ابتسموا
987
01:42:26,603 --> 01:42:30,732
فيكي ، سيدة لاموتا كيف تشعرين بعد إعتزال جاك ؟
988
01:42:30,816 --> 01:42:36,196
أعتقد بأنه قرار عظيم ، لقد اختار الوقت المناسب للتوقف عن الملاكمة
989
01:42:36,280 --> 01:42:40,117
هذا حقاً رائع -
أتعرف ... هل انتهيتي ؟ -
990
01:42:40,200 --> 01:42:43,620
نعم -
اشتريت ملهى في منطقة كولينز ، إنه حانة و مستودع ، كل شيء .. خمن ما سأسميه ؟
991
01:42:43,704 --> 01:42:46,957
إنها حانة خمن ما سأسميها ؟
992
01:42:47,082 --> 01:42:48,792
لا أعرف ما ستسميه -
خمن -
993
01:42:50,043 --> 01:42:54,339
( جاك لاموتا )
994
01:43:02,347 --> 01:43:04,224
حسناً .. اصمتوا ، هذا يكفي ، يكفي
995
01:43:06,226 --> 01:43:07,394
شكراً
996
01:43:13,191 --> 01:43:17,696
فقط كنت أريد أن أعرف ما هو شعور الميكروفون عندما يلامس امرأة جميلة
997
01:43:24,536 --> 01:43:25,704
إنها مثيرة بالفعل
998
01:43:27,998 --> 01:43:32,961
لم أرى أي خاسرين منذ مباراتي الأخيرة
999
01:43:35,881 --> 01:43:37,049
حسناً ، حبيبتي
1000
01:43:38,675 --> 01:43:40,552
شكراً لك
1001
01:43:40,761 --> 01:43:42,637
اهذا يعني شيئاً
1002
01:43:48,226 --> 01:43:53,356
إنها فتاة مثيرة تود أن تأخذها لأبيك خاصة إن كان منحط
1003
01:43:55,108 --> 01:43:56,818
هل قلت هذا ؟
1004
01:43:58,528 --> 01:44:04,618
حقيقة يا رفاق إنها المتعة الحقيقية و انا أقف امام هؤلاء الناس الرائعين
1005
01:44:04,701 --> 01:44:06,828
حقيقة ، إنها لمتعة أن اكون واقفاً
1006
01:44:09,831 --> 01:44:13,585
أجل حقاً إنها لمتعة أن أقف هنا ، هل صدقتم ذلك ؟ ها أنتم أغبياء
1007
01:44:17,672 --> 01:44:22,052
بالمناسبة ، أنا و زوجتي فيكي سنتزوج .. بماذا اتكلم ، يبدو اني بعيد عن الموضوع
1008
01:44:24,096 --> 01:44:28,892
هل هي هنا ؟ هل فيكي هنا ؟ إنها ليست هنا
1009
01:44:29,017 --> 01:44:34,564
بالمناسبة ، انا و زوجتي فيكي سنحتفل بعيد زواجنا الحادي العشر
1010
01:44:34,648 --> 01:44:37,901
شكراً لكم ، شكراً لكم
1011
01:44:37,984 --> 01:44:42,155
هذا يذكرني عن اثنين من رفاقي ، أحدهم متزوج و الآخر أعزب
1012
01:44:42,239 --> 01:44:48,161
الرجل المتزوج قال للعازب : ما خطبك ؟ انظر لي و انظر لنفسك
1013
01:44:48,245 --> 01:44:50,914
و انظر لي وانظر لنفسك
1014
01:44:54,292 --> 01:44:56,127
دعوني أكمل
1015
01:44:56,211 --> 01:45:00,048
عندما أعود للمنزل في الليل ، تكون زوجتي تنتظرني وهي تحمل شراباً بيدها
1016
01:45:00,173 --> 01:45:03,093
فتحممني حماماً ساخناً ، وتدلكني
1017
01:45:03,176 --> 01:45:06,429
و تعاشرني
1018
01:45:06,513 --> 01:45:10,934
تجهز لي العشاء . ماذا يمكنك أن تطلب اكثر ؟ يجب عليك التجربة لهذا ألأمر
1019
01:45:11,017 --> 01:45:14,604
الصديق الآخر يقول .. يبدو هذا رائعاً ! متى تعود زوجتك للمنزل ؟
1020
01:45:20,235 --> 01:45:25,031
أعرف أني لست أوليفير و لكن لو يلاكم شوجر راي كان سيقول
1021
01:45:25,156 --> 01:45:29,578
المهم ، ليس الحلبة .. ولكن المسرحية اهم
1022
01:45:31,079 --> 01:45:35,500
لذا اعطوني مسرحاً .. كي يهيج فيه الثور
1023
01:45:35,584 --> 01:45:39,588
.. و برغم أنني استطيع الملاكمة ، و لكنني أفضل أن أسمع نفسي أتلو
1024
01:45:41,590 --> 01:45:46,386
! هذا هو الترفيه
1025
01:46:16,541 --> 01:46:19,961
جاك ، لقد كنت رائعاً -
شيء جيد أن شوجر راي ليس هنا -
1026
01:46:20,086 --> 01:46:22,297
قال هذه النكتة قبل اسبوع
1027
01:46:22,422 --> 01:46:26,009
إنه يكرر نفسه ، لقد بدأت به الشيخوخة
1028
01:46:26,092 --> 01:46:29,679
أود ان تقابل المدعي العام برونسون
1029
01:46:29,763 --> 01:46:32,724
كيف حالك ؟ تسعدني رؤيتك -
و زوجته -
1030
01:46:32,807 --> 01:46:36,895
لا يجب أن تكون هنا الاسبوع القادم وهو الدفع ، واضح ؟
1031
01:46:38,605 --> 01:46:42,359
هذه مزحة ، أليس كذلك ؟
1032
01:46:42,442 --> 01:46:46,654
إن كانت مزحة ، فأنت تعرف ذلك إذاً -
إنها مزحة و حسب -
1033
01:46:46,738 --> 01:46:49,657
لا تقلق ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، أهذه زوجتك ؟
1034
01:46:49,741 --> 01:46:50,825
أجل السيدة برونسون
1035
01:46:50,950 --> 01:46:53,578
سيدو جميلة جداً ، سررت لرؤيتك -
شكراً لك -
1036
01:46:53,661 --> 01:46:57,749
إنه رجل لطيف حقاً .. يمكنه تقبل المزاح يا حبيبتي ، أليس كذلك ؟
1037
01:46:59,918 --> 01:47:03,004
إنه بخير -
لا تقلق بشأنه -
1038
01:47:06,925 --> 01:47:09,135
كارلو ، كارلو .. أعطهم شراباً آخراً يا كارلو .. حصل شيء هنا
1039
01:47:10,428 --> 01:47:13,056
عزيزتي ليندا ، تعالي هنا -
اسمع ، أين زوجتك ؟ -
1040
01:47:13,139 --> 01:47:17,644
لم ليست هنا زوجتك ؟ -
و ما علاقتك ؟ ماذا تظن ؟ سأحضرها إلى هنا و أدعكم ايها المتشردون تتورطوا معها ؟ -
1041
01:47:19,354 --> 01:47:24,234
خاصة المدعي العام هنا ؟ يأتي كثيراً يا حبيبتي .. راقبيه جيداً
1042
01:47:24,317 --> 01:47:27,445
يعلم أني أمزح دوماً .. راقبيه
1043
01:47:28,488 --> 01:47:30,698
ما المشكلة ؟ -
ليست هناك مشكلة بذلك المعنى -
1044
01:47:30,782 --> 01:47:33,952
لا يبدو عمرها 21 . لذا كان علي ان أسأل عن بطاقتها
1045
01:47:34,035 --> 01:47:35,912
كم عمرك يا عزيزتي ؟ -
21 سنة -
1046
01:47:35,995 --> 01:47:41,126
هلا تثبتين هذا ؟ هل معك إثبات ؟
1047
01:47:47,382 --> 01:47:51,845
يمكنها ان تشرب هنا في أي وقت ، كم عمرك ؟
1048
01:47:51,928 --> 01:47:54,597
واحد و عشرون سنة -
أثبتيه -
1049
01:47:54,764 --> 01:47:55,682
حسناً
1050
01:47:55,890 --> 01:47:57,642
أثبتيه -
هنا -
1051
01:48:10,071 --> 01:48:15,326
إنها في الواحد و العشرين .. لقد اقنعتني فعلاً
1052
01:48:30,717 --> 01:48:32,927
جاك -
انتبه انا أسكب -
1053
01:48:33,011 --> 01:48:35,680
زوجتك بالخارج تنتظرك -
لم لا تقول هذا بصوت أعلى ؟ -
1054
01:48:56,868 --> 01:48:58,202
عمل رائع ، يا جاك
1055
01:49:39,744 --> 01:49:44,582
كانت ليلة مزحمة البارحة ، هل كل شيء بخير ؟
1056
01:49:44,665 --> 01:49:47,919
سأتركك يا جاك -
مالجديد أيضاً في هذا ؟ -
1057
01:49:48,002 --> 01:49:51,672
كلا ، فأنا جادة هذه المرة .. لم أرد إخبارك حتى أرتب أموري
1058
01:49:55,009 --> 01:49:57,095
ابعدي -
لماذا ، كي تضربني ؟ -
1059
01:49:57,178 --> 01:49:58,596
افتحي الباب -
كلا -
1060
01:49:58,679 --> 01:50:01,933
هيا عزيزتي افتحي الباب سنتكلم قليلاً -
كلا يا جاك لدي محامي -
1061
01:50:02,016 --> 01:50:04,727
سأحصل على الطلاق و سآخذ حضانة الاولاد -
دعيني ادخل للحظة -
1062
01:50:04,811 --> 01:50:08,815
لا ، لقد اتخذت قراري وهذا امر نهائي .. و أنا راحلة ، يكفي
1063
01:50:10,400 --> 01:50:13,528
الاولاد سيكونون معي على أي حال ، و إن ظهرت ساخبر الشرطة ، حسناً ؟
1064
01:50:13,611 --> 01:50:15,488
انتهى الامر -
هيا ، لا تتصرفي بهذا الشكل يا عزيزتي -
1065
01:50:42,431 --> 01:50:44,475
جاك ، جاك ، انهض أيها البطل هيا
1066
01:50:48,855 --> 01:50:52,608
مالأمر ؟ -
نحن من عند المدعي العام -
1067
01:50:52,733 --> 01:50:55,486
أجل أعرف من أين انتم -
إنهم يريدون الحديث معك -
1068
01:50:55,570 --> 01:50:59,240
كلكم متشابهين بالنسبة لي ، مالفرق ؟ -
يريدون الحديث معك -
1069
01:50:59,323 --> 01:51:02,410
عماذا ؟ -
لا أدري ، قالوا أن أجلبك فقط
1070
01:51:02,535 --> 01:51:04,328
لماذا ؟
1071
01:51:09,959 --> 01:51:13,462
أعرف هذه الفتاة ؟ لقد كانت في الحانة
1072
01:51:17,508 --> 01:51:19,719
هل هذه هي نفس الفتاة ؟ -
نعم -
1073
01:51:21,512 --> 01:51:25,683
لست أعرفها -
قالت انك قدمتها لبعض الرجال -
1074
01:51:25,766 --> 01:51:30,563
قدمتها لبعض الرجال ، أقدم الكثير لها
1075
01:51:30,688 --> 01:51:35,818
و تقول انا قدمتها لرجال . لقد قدمته هو .. الرجال .. لا أقول شيئاً
1076
01:51:35,943 --> 01:51:40,823
عمرها 14 سنة .. البس حذائك يا جاك -
كم عمرها ؟ -
1077
01:51:40,948 --> 01:51:42,992
14 -
دعني أرى -
1078
01:51:50,416 --> 01:51:52,627
دعني أسألك شيئاً
1079
01:51:52,752 --> 01:51:56,672
هل ستخبرني بأن هذه الفتاة عمرها 14 سنة ؟
1080
01:51:56,756 --> 01:51:58,466
14 -
سأسألك رجلاً لرجل -
1081
01:51:58,591 --> 01:52:01,594
هيا الآن علينا الذهاب
1082
01:52:01,677 --> 01:52:03,721
إلى البلدة -
هذا صحيح -
1083
01:52:04,847 --> 01:52:06,474
بسببها
1084
01:52:09,435 --> 01:52:11,729
هل أنت ثمل ؟ -
افتحي الباب يا فيكي ، خرجت بكفالة -
1085
01:52:11,854 --> 01:52:15,441
سآخذ شيئاً واحداً و ارحل ، اعدك -
الاولاد نائمون -
1086
01:52:15,524 --> 01:52:20,655
لن أقوم بإزعاجهم ، دعيني آخذ شيئاً -
لا تحدث ضجيجاً -
1087
01:52:20,780 --> 01:52:22,156
ماذا ؟ -
لن أفعل -
1088
01:52:22,281 --> 01:52:23,741
شيء واحد فقط
1089
01:52:26,827 --> 01:52:29,038
مالخطب ؟ -
يجب ان أحصل على 10.000 دولار -
1090
01:52:29,163 --> 01:52:31,874
المحامي يقول اني لو استطعت أن أوزع عشر الاف يمكنني إسقاط القضية
1091
01:52:31,957 --> 01:52:34,710
أجل ، ليس لديهم قضية لك -
حقاً ؟ أتمزحين ؟ أو ماذا ؟ -
1092
01:52:34,794 --> 01:52:37,004
هل رأيتي فتاة عمرها 14 سنة تشهد في المحكمة ؟
1093
01:52:39,548 --> 01:52:42,551
قرأتي الصحف ، لاموتا مدير شبكة دعارة
1094
01:52:42,635 --> 01:52:46,222
ماذا ستفعل بالحزام ؟ -
من يهتم ؟ -
1095
01:52:46,347 --> 01:52:50,017
حسناً ، ألا تستطيع الحصول على النقود من أصدقائك ؟ -
أي أصدقاء ؟ -
1096
01:52:50,101 --> 01:52:54,563
ستوقظ أولادي يا جاك ! توقف
1097
01:53:02,947 --> 01:53:06,075
ماذا بك ؟ ألا تضعين الصحون لكي يقعوا ؟ -
! اخرج -
1098
01:53:06,367 --> 01:53:11,330
ماذا عن الحزام سيد لاموتا ؟ أليس هذا ما أردت يبعه ؟ حزام البطولة ؟
1099
01:53:11,414 --> 01:53:14,417
هذه جواهر الحزام -
أين الحزام ؟ -
1100
01:53:14,500 --> 01:53:20,673
حزام البطل شيء نادر ، أتمنى لو جئت لي قريباً يا سيد لاموتا
1101
01:53:20,756 --> 01:53:24,593
.. إن كان معك الحزام -
أعطني 200 دولار مقابلهم
1102
01:53:24,677 --> 01:53:27,138
ألف وخمسمئة دولار أقصى حد ، هذا ما أستطيع -
لا يمكنك أن تعطيني ألفين -
1103
01:53:27,263 --> 01:53:30,933
ألف وخمسمائة أقصى حد يا سيد لا موتا ، آسف جداً ..
1104
01:53:31,016 --> 01:53:34,520
تقصد أنك لن تحقق مكسب ؟
1105
01:53:34,603 --> 01:53:37,773
أعرف انك كذاب سأذهب على الركن و احصل ضعفه
1106
01:53:40,025 --> 01:53:47,324
لا أستطيع تدبير 10.000 دولار ... حاولت في جميع الأماكن
1107
01:53:47,450 --> 01:53:52,246
حسناً ، ماذا يمكنني ان أفعل ؟
1108
01:53:53,831 --> 01:53:55,708
هذا ما سيفعلونه ، ماذا أستطيع فعله أنا ؟ .. دعهم يفعلونه
1109
01:53:59,461 --> 01:54:02,256
لن تصبح بطلاً ، انت لا شيء
1110
01:54:02,339 --> 01:54:05,551
حسناً ، هذا هو
1111
01:54:08,554 --> 01:54:11,599
حمل أغراضك هنا يا بني
1112
01:54:14,059 --> 01:54:17,980
لن تكون بطلاً هنا -
! تبا لك -
1113
01:54:18,063 --> 01:54:22,234
! سحقاً ! -
ابن العاهرة ! أتسمعني -
1114
01:54:22,318 --> 01:54:25,237
لقد امسكته
1115
01:54:25,321 --> 01:54:30,034
أتراه ، انظر اليه ! ستعيش فيه
1116
01:54:30,117 --> 01:54:33,954
هيا ! ادخل ، ستعيش فيه ، أتفهم ؟
1117
01:54:34,038 --> 01:54:38,542
! أيها الحقير يابن الحقيرة
1118
01:54:40,878 --> 01:54:45,341
يابن العاهرة ! تباً لك
1119
01:54:45,507 --> 01:54:50,179
اللعنة عليك ! اللعنة عليك ! تبا ً لك
1120
01:55:27,675 --> 01:55:31,095
! أحمق ! أحمق ! أحمق
1121
01:55:37,476 --> 01:55:39,603
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟
1122
01:55:59,039 --> 01:56:00,624
! أيها الوغد
1123
01:56:12,970 --> 01:56:14,221
لماذا ؟
1124
01:56:18,142 --> 01:56:24,523
لماذا فعلت ذلك ؟ لماذا ؟ يا غبي يا أحمق ، غبي جداً
1125
01:56:24,606 --> 01:56:26,567
! احمق
1126
01:56:26,650 --> 01:56:31,155
يدعونني بالحيوان ، أنا لست حيوانا
1127
01:56:31,238 --> 01:56:35,826
لم يعاملوني بهذه الطريقة ؟ أنا لست سيئاً
1128
01:56:35,909 --> 01:56:37,661
أنا لست سيئاً لتلك الدرجة
1129
01:56:42,875 --> 01:56:44,626
أنا لست ذلك الشخص
1130
01:56:48,088 --> 01:56:49,423
لست ذلك الشخص
1131
01:56:58,724 --> 01:57:00,726
الرجل يأتي للمنزل و يرى زوجته نائمة مع شخص آخر على السرير
1132
01:57:00,809 --> 01:57:03,979
و الزوجة تقول : انظروا هنا المتحدق .. الحي سيدري بأكمله الآن
1133
01:57:07,316 --> 01:57:09,985
شكراً ! شكراً لكم على الضحك ، وزعوه بينكم
1134
01:57:11,486 --> 01:57:16,992
اول مرة جئت إلى هنا و قلت لصاحب الحانة : أين الحمام ؟
1135
01:57:17,075 --> 01:57:21,455
فقال : أنت موجود فيه -
هيا لنذهب -
1136
01:57:21,538 --> 01:57:25,083
لماذا لا تدعني و شأني ؟ أحاول عمل روتيني -
تباً لك -
1137
01:57:25,167 --> 01:57:28,670
صديقي ؟ ستجبرني على العودة
1138
01:57:28,754 --> 01:57:30,756
مضحك -
تباً لك -
1139
01:57:32,090 --> 01:57:34,134
و الحصان الذي امتطيته
1140
01:57:35,761 --> 01:57:37,930
والكتيبة التي ورائك
1141
01:57:38,847 --> 01:57:41,892
رجل مضحك -
هذا هو سبب مجيئي هنا -
1142
01:57:44,978 --> 01:57:48,065
أعطوه شراباً آخراً ..
1143
01:57:50,442 --> 01:57:57,157
و الآن سأقدم لكم امرأة دارت حول العالم .. وجميع تلك التفاهات .. الجميع يكرهونها
1144
01:57:57,241 --> 01:58:02,913
و أريدكم ان ترحبوا بها ترحاباً كبيراً ، و اعرف انكم قادرين عليها ايها الثملون
1145
01:58:04,373 --> 01:58:07,417
اسمها هو ايما . عمرها 48 سنة
1146
01:58:27,521 --> 01:58:30,524
! تاكسي ! تاكسي
1147
01:58:40,701 --> 01:58:41,868
اسمعي يا عزيزيتي
1148
01:58:43,328 --> 01:58:47,457
عندي بعض الامور التي يجب أن ارتبها
1149
01:58:47,541 --> 01:58:49,376
أراك لاحقاً -
حسناً -
1150
01:58:50,919 --> 01:58:54,339
سأكون في البي ، احذري
1151
01:59:08,228 --> 01:59:11,314
جوي ، ماذا تفعل هنا ؟
1152
01:59:11,523 --> 01:59:13,233
جوي
1153
01:59:16,319 --> 01:59:18,530
جوي .. أدر وجهك
1154
01:59:31,168 --> 01:59:34,087
جوي . هيا ادر وجهك علي
1155
01:59:46,475 --> 01:59:50,061
تعال هنا ، ماذا تفعل ؟
1156
01:59:50,145 --> 01:59:57,110
لم أنت غاضب جداً ؟ لنكن أصدقاء .. أنت أخي
1157
01:59:57,235 --> 01:59:59,696
أنا اخوك -
نعم ، أيها المتشرد -
1158
01:59:59,821 --> 02:00:03,575
اعطني فرصة ، قبلني . هيا
1159
02:00:03,700 --> 02:00:08,997
انظر ، دعني أكلم زوجتي و اولادي ألا تريدهم أن يروا القبلة -
هلا نسيت و غفرت ؟ -
1160
02:00:09,080 --> 02:00:12,167
إنه منذ قديم الزمن ، انسى الموضوع
1161
02:00:13,293 --> 02:00:14,544
هيا
1162
02:00:19,716 --> 02:00:21,927
أنت أخي .. هيا
1163
02:00:24,095 --> 02:00:25,805
قبلة
1164
02:00:31,520 --> 02:00:33,563
كيف الأمور معك ؟ -
بخير -
1165
02:00:33,688 --> 02:00:37,984
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
اجل -
و عائلتك . تعال هنا -
1166
02:00:42,489 --> 02:00:45,325
لا تريد أن نفعل هذا هنا
1167
02:00:46,993 --> 02:00:49,120
سأتصل بك ، سنلتقي خلال يومين
1168
02:00:49,204 --> 02:00:50,914
اتصل بي -
سأتصل بك -
1169
02:00:51,915 --> 02:00:55,669
لا تنس َ -
سأتصل بك -
1170
02:00:55,794 --> 02:00:57,045
حسناً
1171
02:01:08,848 --> 02:01:14,312
قانونياً . لا يمكن لحد أخذه مني ، ولا شخص
1172
02:01:14,938 --> 02:01:17,023
بعض الناس ليسوا محظوظون
1173
02:01:19,776 --> 02:01:23,196
كالدور الذي لعبه مارلون براندو في " على الواجهة المائية " شخص وصولي
1174
02:01:23,321 --> 02:01:25,699
أصبح خاساً
1175
02:01:25,824 --> 02:01:30,370
أذكر ذلك المشهد ، هل تذكروا ذلك المشهد في مؤخرة السيرة مع اخوه تشارلي
1176
02:01:30,495 --> 02:01:32,205
فترة صغيرة مثل هذه .. أصبحت رجلا مبتز
1177
02:01:35,875 --> 02:01:39,087
لم يكن تشارلي هو بل أنت و تشارلي نفسه
1178
02:01:39,212 --> 02:01:43,800
أتذكر تلك الليلة في الحديقة عندما اتيت إلى غرفة ملابسي و قلت
1179
02:01:43,925 --> 02:01:47,345
هذه ليست ليلتك يا رجل بل ليلة ذهابنا إلى ويلسون
1180
02:01:47,470 --> 02:01:50,974
هذه ليست ليلتك ، إنها ليلتي
1181
02:01:51,099 --> 02:01:55,061
ليلتي كان يمكنني فيها تمزيق ويلسون تلك لذا ماذا حدث ؟
1182
02:01:55,186 --> 02:01:57,272
يأخذ اللقب في الساحة المفتوحة و ماذا آخذ أنا إذاً ؟
1183
02:01:57,397 --> 02:02:00,900
تذكرة ذهاب إلى بالو كافيل
1184
02:02:01,026 --> 02:02:04,112
لم أكن أبداً جيداً بعد هذه الليلة يا تشارلي
1185
02:02:04,195 --> 02:02:07,907
كانت كأنها قمة تل وصلتها ثم تبدأ بالتدحرج
1186
02:02:09,909 --> 02:02:14,372
كنت أنت يا تشارلي
1187
02:02:14,456 --> 02:02:19,961
كنت اخي ، كان يجب أن تهتم بي قليلاً
1188
02:02:20,086 --> 02:02:23,214
كان عليك ان تهتم بي وترعاني قليلاً
1189
02:02:23,339 --> 02:02:27,719
بدلاص من ذلك تجعلني أقبل الهزيمة مقابل الربح السريع
1190
02:02:27,844 --> 02:02:31,973
أنت لا تفهم ، كان يمكن ان أكون راقياً
1191
02:02:32,056 --> 02:02:34,100
و أن أكون متنافساً
1192
02:02:34,225 --> 02:02:38,855
كان يمكن ان أكون شخصاً بدلاً من متشرد
1193
02:02:38,980 --> 02:02:42,066
دعنا نواجه الامر ، لقد كان انت هو يا شارلي
1194
02:02:43,902 --> 02:02:46,905
لقد كان أنت -
كيف حالك يا بطل ؟ -
1195
02:02:47,030 --> 02:02:48,031
هل كل شيء بخير ؟ -
أجل -
1196
02:02:48,239 --> 02:02:49,616
نعم
1197
02:02:49,866 --> 02:02:51,409
جاهز ؟ -
أعطني 5 دقائق -
1198
02:02:51,534 --> 02:02:52,827
حسناً -
أانت بحاجة لأي شيء ؟ -
1199
02:02:52,952 --> 02:02:54,329
كلا -
متأكد ؟ -
1200
02:02:55,997 --> 02:02:57,207
متأكد -
1201
02:03:01,628 --> 02:03:05,089
هل يوجد أناس كثيرون بالخارج ؟ -
إنهم مزدحمون -
1202
02:03:25,318 --> 02:03:27,028
اذهب و اعطهم ما عندك يا بطل
1203
02:03:36,829 --> 02:03:39,499
أنا هو الزعيم ! أنا الزعيم
1204
02:03:46,422 --> 02:03:49,509
أنا الزعيم ! انا الزعيم