1 00:01:09,500 --> 00:01:13,708 Isn't Loulou here? - Get lost, Dominique. 2 00:01:13,917 --> 00:01:16,958 Look at yourself. 3 00:01:21,625 --> 00:01:24,667 What did you do this time? 4 00:01:31,167 --> 00:01:36,417 Isn't there any beer left? - No idea. I'd be surprised. 5 00:01:36,583 --> 00:01:41,417 Don't you have five francs? - I don't have anything at all. 6 00:01:41,583 --> 00:01:43,625 I should have known. 7 00:01:47,833 --> 00:01:52,167 Ok, see you later. - See you. 8 00:02:23,250 --> 00:02:26,417 Little girl... 9 00:02:26,583 --> 00:02:32,875 There he is. He'll comfort you. He's nice. 10 00:02:33,083 --> 00:02:38,417 Go ahead. - Come here. Come. 11 00:02:45,125 --> 00:02:48,833 Stop crying, damnit. 12 00:02:50,750 --> 00:02:54,250 Give me a kiss. Come on. 13 00:02:55,583 --> 00:03:00,917 Come, let's go dance somewhere. - With the others? 14 00:03:46,667 --> 00:03:48,292 Did you enjoy your dinner? 15 00:03:48,500 --> 00:03:52,792 Do you like that music? You can shake your ass. 16 00:03:54,083 --> 00:03:59,333 I think he looks dirty. You wouldn't mind doing it with him. 17 00:03:59,500 --> 00:04:03,292 He's drunk. - That won't stop you. 18 00:04:03,500 --> 00:04:06,750 Talk about having good taste... - Give me a break. 19 00:04:06,917 --> 00:04:12,167 Do you do it on purpose? - Stop it, André. Stop it. 20 00:04:13,250 --> 00:04:15,792 Allow me to ask your wife to dance? 21 00:04:16,000 --> 00:04:20,292 No, I'm tired. Later. 22 00:04:27,250 --> 00:04:30,500 Well, are you doing it on purpose? - Leave me alone. 23 00:04:50,333 --> 00:04:54,042 I can see the game you're playing. 24 00:04:56,208 --> 00:04:58,208 Don't push it. 25 00:05:00,083 --> 00:05:02,375 Are you laughing? 26 00:05:05,583 --> 00:05:09,125 Do you think it's funny? - Yes, I do. 27 00:05:09,292 --> 00:05:12,167 Do you want another one? 28 00:05:15,542 --> 00:05:21,417 You hurt me. - Come on, that was nothing. 29 00:05:21,583 --> 00:05:23,292 Asshole. 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,583 What's wrong now? - Nothing. 31 00:05:25,750 --> 00:05:28,708 I'm fed up with him. 32 00:05:28,917 --> 00:05:32,042 He doesn't mean it like that. Do you? 33 00:05:32,208 --> 00:05:36,208 I should sleep with that guy to piss him off. 34 00:05:36,375 --> 00:05:38,833 Get lost. 35 00:05:39,000 --> 00:05:44,667 I can't handle it any longer. I'm fed up with him. I'm fed up with you. 36 00:05:44,833 --> 00:05:50,792 He won't even remember what you said. You know how it goes. 37 00:05:51,000 --> 00:05:53,708 I'm not going home with you. - Let's go. 38 00:05:53,917 --> 00:05:56,833 I don't want to. You go. I'm staying. 39 00:05:57,000 --> 00:06:00,292 Come, let's dance. - Stop it. 40 00:06:04,333 --> 00:06:05,792 Come on. 41 00:06:35,750 --> 00:06:37,583 I'm fed up. 42 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 What happened? 43 00:07:41,833 --> 00:07:43,833 The bed is broken. 44 00:07:46,417 --> 00:07:52,458 I'll have a look. Help me lift it. - How do I do that? 45 00:07:52,667 --> 00:07:54,875 Can't you fix it? 46 00:08:02,000 --> 00:08:05,292 At least, we can't get any lower. 47 00:08:07,583 --> 00:08:11,333 That sucks. - Stop it. 48 00:08:12,583 --> 00:08:15,292 Some people sleep at night. 49 00:08:20,583 --> 00:08:22,583 What do I do now? 50 00:08:28,667 --> 00:08:30,708 Get in. Quickly. 51 00:08:33,250 --> 00:08:35,500 Don't scream like that. 52 00:08:36,583 --> 00:08:38,625 You're crushing me. 53 00:08:38,833 --> 00:08:41,333 I'm going to try again. 54 00:08:43,500 --> 00:08:46,750 Don't scream. Everybody can hear us. 55 00:09:00,167 --> 00:09:03,417 This is the first time I'm cheating. 56 00:09:04,500 --> 00:09:09,250 Do you want to go home? - No, I'm scared. 57 00:09:13,167 --> 00:09:15,417 Will you tell him? 58 00:09:42,000 --> 00:09:47,167 Hello. Are you having lunch? - Do you want some? 59 00:09:50,583 --> 00:09:54,875 What? I spent the night at Annie's. - I didn't say anything, did I? 60 00:10:15,667 --> 00:10:20,583 Get out. Get your things and get out. 61 00:10:20,750 --> 00:10:26,125 Did you hear me? Get out. - What's wrong with you? 62 00:10:36,000 --> 00:10:41,833 Not like that. You have to take everything. I don't want to see any of your things here. 63 00:10:42,000 --> 00:10:46,750 Not even a pair of knickers. Pack your bags. Come on. 64 00:10:46,917 --> 00:10:51,333 Do I have to carry everything out? - I'll help you. 65 00:10:53,917 --> 00:10:56,583 And hurry up. Here. 66 00:10:57,667 --> 00:11:02,500 Do I have to put it all into 2 suitcases? - Do like your ancestors did. 67 00:11:02,667 --> 00:11:07,792 You take a sheet and tie it into a bundle. Look, like this. 68 00:11:08,917 --> 00:11:13,625 Put everything in it. Very simple. Like in the old days. 69 00:11:13,833 --> 00:11:16,250 Look, your boots as well. 70 00:11:21,000 --> 00:11:26,333 Look, very simple. - You don't even treat a dog like this. 71 00:11:34,500 --> 00:11:38,083 Let me go. - I don't want any of your things here. 72 00:11:38,250 --> 00:11:43,625 I don't care about those things. Throw them out of the window. 73 00:11:47,667 --> 00:11:51,333 I'm fed up. I'm so fed up. 74 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 Get lost. 75 00:11:57,667 --> 00:12:03,500 Get lost. Get lost and leave me alone. 76 00:12:03,667 --> 00:12:05,708 Calm down a bit. 77 00:12:07,667 --> 00:12:09,667 Fuck off. 78 00:12:18,500 --> 00:12:21,333 Did you calm down? 79 00:12:24,333 --> 00:12:26,333 Leave me alone. 80 00:12:46,000 --> 00:12:49,875 Do you need to rest? Do you want some rest? 81 00:12:55,583 --> 00:13:00,708 It's not so bad. Do you forgive me? 82 00:13:01,833 --> 00:13:04,875 Rest a bit. It's over. 83 00:13:09,083 --> 00:13:12,458 I'm coming for my tomatoes. - Are they yours? 84 00:13:12,667 --> 00:13:16,750 No, my grandmother's. - Good that I didn't eat them. 85 00:13:16,917 --> 00:13:20,583 What are you doing here? Hello, Mrs Lestingois. 86 00:13:20,750 --> 00:13:24,667 What are you doing? Where are you going? 87 00:13:27,833 --> 00:13:31,333 What's that? - Tomatoes. I'll warm them up. 88 00:13:31,500 --> 00:13:35,792 Very sweet of you, but I don't want any tomatoes. 89 00:13:36,000 --> 00:13:40,167 You said we'd spend the evening together. 90 00:13:40,333 --> 00:13:44,333 Between the sheets, you mean? No, I'm going out. 91 00:13:44,500 --> 00:13:48,292 I want to go out too. - Out of the question. 92 00:13:48,500 --> 00:13:51,625 What did I do? - Nothing. I'm going out. 93 00:13:51,833 --> 00:13:54,125 I want to come with you, Loulou. 94 00:13:54,333 --> 00:13:57,250 I said No, didn't I? - What did I do? 95 00:13:57,417 --> 00:14:02,583 I said I didn't want you to come. That's all. 96 00:14:04,333 --> 00:14:07,792 The drama queen. - You went too far. 97 00:14:11,000 --> 00:14:15,583 She'll be crying here for another hour. - Not my business. 98 00:14:15,750 --> 00:14:19,125 Stuffed tomatoes. Let's warm them up. 99 00:14:20,333 --> 00:14:23,000 This street really changed. 100 00:14:24,083 --> 00:14:29,125 There used to be a grocer, a baker and a butcher. 101 00:14:29,333 --> 00:14:33,708 Now trendy, fake shops and restaurants for gays. 102 00:14:33,917 --> 00:14:37,792 And antique shops. - Look, that's nice. 103 00:14:43,250 --> 00:14:50,500 A nice shop, don't you think? - It smells of death, of dust. 104 00:14:50,667 --> 00:14:52,792 Those cups are pretty. 105 00:14:56,583 --> 00:14:59,042 Do you remember that baker? 106 00:15:02,833 --> 00:15:05,292 That's what it's all going to be like. 107 00:15:08,667 --> 00:15:13,917 Do you mind if I don't come? - I can't cancel. 108 00:15:14,083 --> 00:15:16,958 You can do business without me. 109 00:15:18,667 --> 00:15:22,792 These business dinners are boring. I'd rather go to Annie. 110 00:15:24,000 --> 00:15:28,625 You always support me. - Just not this once. 111 00:15:30,333 --> 00:15:34,042 My coat pocket has come undone. - I'll fix it tomorrow. 112 00:15:34,250 --> 00:15:39,875 So you're not coming? - No. I'll see you later. 113 00:17:50,167 --> 00:17:54,875 That feels good to wake up like this. 114 00:17:55,042 --> 00:18:00,083 Nothing like a quickie in the morning. - You're so heavy. 115 00:18:01,417 --> 00:18:05,292 Nothing like a quickie in the morning. 116 00:18:08,458 --> 00:18:11,542 What's wrong? Do you find it scary? 117 00:18:11,708 --> 00:18:13,750 Chapouf. 118 00:18:15,583 --> 00:18:18,708 What does that mean? - Something American. 119 00:18:24,750 --> 00:18:29,750 It's translated into French. - Chapouf is not American. 120 00:18:29,958 --> 00:18:33,542 It is American. Chapouf, chapouf. 121 00:18:34,625 --> 00:18:40,167 Then it would be cat pouf. - For me, it's American. 122 00:18:40,375 --> 00:18:44,417 You know your languages, don't you? - Chapouf is not American. 123 00:18:44,583 --> 00:18:47,875 It's American for me. - Does it hurt? 124 00:18:48,042 --> 00:18:51,833 No, it gives you a fever. - Fever? 125 00:18:52,000 --> 00:18:55,583 Or it swells up. Depends. - Will you give me one too? 126 00:18:55,750 --> 00:18:57,167 Where? 127 00:19:03,500 --> 00:19:07,792 Three packs of Gitanes, René. 128 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 I never see you anymore. What are you doing? 129 00:19:10,583 --> 00:19:14,583 Nothing, but I'm busy. Put it on my tab. 130 00:19:34,542 --> 00:19:37,375 I'm soaking some laundry. 131 00:19:43,250 --> 00:19:47,792 Did you call? - Yes, to my sister-in-law. 132 00:19:50,167 --> 00:19:53,750 And? - Nothing. 133 00:19:53,917 --> 00:19:58,625 He thinks I drowned myself. - What will you do? 134 00:19:58,833 --> 00:20:01,958 I don't know. Gain some time. 135 00:20:04,500 --> 00:20:07,042 How old is he? - Nine months. 136 00:20:07,208 --> 00:20:12,375 Don't you have another one? Where is he? - Somewhere outside. 137 00:20:12,542 --> 00:20:18,292 Is the other one with your mother? - No, with somebody who looks after him. 138 00:20:18,500 --> 00:20:21,750 Why? Since you're not working anymore. 139 00:20:21,917 --> 00:20:24,667 One child is enough. 140 00:20:26,417 --> 00:20:29,250 Let's talk about something else. 141 00:20:38,083 --> 00:20:42,792 Hi, darling. What would you like to drink? - A beer. 142 00:20:46,917 --> 00:20:49,458 Hello, Dominique. Everything ok? 143 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 Aren't you working today? - No. 144 00:20:58,667 --> 00:21:03,917 I know that it's over. - Yes. You know what he's like. 145 00:21:04,125 --> 00:21:08,625 He doesn't even talk to me. - It'll be alright. 146 00:21:11,792 --> 00:21:13,958 I'd rather leave. 147 00:21:26,833 --> 00:21:29,333 René is the only one who... 148 00:21:29,500 --> 00:21:33,917 What do I owe you? - Eightteen francs. 149 00:21:34,083 --> 00:21:37,667 Each time you go to jail he supports you. 150 00:21:37,833 --> 00:21:40,917 René, my fiancée Nelly. - Nice. 151 00:21:41,083 --> 00:21:44,333 A nice girl, right? - Absolutely. 152 00:21:44,500 --> 00:21:48,417 How's the hunt going? 153 00:21:56,583 --> 00:21:58,958 He wants to make love to you. 154 00:21:59,167 --> 00:22:01,625 What should I say? - No. 155 00:22:01,792 --> 00:22:05,583 He wants to pay if you go with him. So? 156 00:22:05,750 --> 00:22:09,542 No, of course. - She's not interested. 157 00:22:09,750 --> 00:22:12,583 Ask her yourself. 158 00:22:46,417 --> 00:22:48,417 Give me a kiss. 159 00:23:03,667 --> 00:23:07,375 Will you never sleep with me again? - I don't know. 160 00:23:36,750 --> 00:23:41,542 And, do you like my fiancée? - Should I? 161 00:23:52,833 --> 00:23:55,417 Hello. Would you like a drink? 162 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 What are you having? - Cognac. 163 00:23:57,500 --> 00:24:01,333 I'll have the same. - Can I have another cognac? 164 00:24:05,333 --> 00:24:09,667 What do you do for work? - I'm a bookkeeper. Terrible. 165 00:24:10,750 --> 00:24:15,083 And do you come here every night? - Yes, what else can I do? 166 00:24:53,083 --> 00:24:55,083 Have you been... 167 00:25:03,083 --> 00:25:06,958 Have you been playing music for long? - Pretty long. 168 00:25:07,167 --> 00:25:11,333 I wouldn't have guessed. - Keep playing. 169 00:25:11,500 --> 00:25:16,250 You like this, don't you? 170 00:25:17,250 --> 00:25:23,083 Well, I don't. Do you want a sip? Sure? 171 00:25:23,250 --> 00:25:26,542 Keep playing. - Here, a sip. 172 00:25:27,667 --> 00:25:29,667 Go ahead. 173 00:25:32,833 --> 00:25:36,333 I'm not jealous, you know. 174 00:25:36,500 --> 00:25:40,917 I'm not jealous. Not at all. 175 00:25:44,500 --> 00:25:49,250 What do you want? What do you really want? 176 00:25:53,500 --> 00:25:58,708 I'd be surprised if he'd change. - I'll take him the way he is. 177 00:25:58,917 --> 00:26:01,750 Don't you have anything better to do? 178 00:26:02,833 --> 00:26:05,708 We're going to close. It's late. 179 00:26:07,000 --> 00:26:12,167 Come on, let's go. I'm bloody horny. 180 00:26:28,667 --> 00:26:32,708 I flirted with Dominique. - With Dominique? 181 00:26:32,917 --> 00:26:37,792 Yes. I like her. 182 00:26:39,000 --> 00:26:41,958 I met her... 183 00:26:44,083 --> 00:26:47,792 ...just before I went in jail. 184 00:26:49,500 --> 00:26:53,625 I like her. She kept writing to me. 185 00:26:58,500 --> 00:27:02,042 Do you still think about her? - She wanted money. 186 00:27:02,250 --> 00:27:04,750 Do you still think about her? 187 00:27:04,917 --> 00:27:11,417 No, I don't, but if I'd see her now... 188 00:27:11,583 --> 00:27:16,875 ...I might fuck her pretty badly. 189 00:27:18,083 --> 00:27:19,875 Do you understand? 190 00:27:21,000 --> 00:27:23,667 What are you doing? 191 00:27:28,250 --> 00:27:30,417 What happened? 192 00:27:32,167 --> 00:27:34,167 Did you fall? 193 00:27:36,833 --> 00:27:42,875 You know what I'd want the most? - Tell me. Tell me. 194 00:27:43,083 --> 00:27:47,042 Do I have to? I can't. 195 00:27:47,250 --> 00:27:50,667 Do you want to marry me? 196 00:27:52,000 --> 00:27:53,625 Yes. 197 00:28:34,500 --> 00:28:37,167 Where are my cigarettes? 198 00:28:38,250 --> 00:28:42,292 My cigarettes? - No idea. Aren't they there? 199 00:28:44,500 --> 00:28:46,542 That tea is cold. 200 00:28:57,417 --> 00:28:59,458 Can I have a drag? 201 00:29:10,750 --> 00:29:14,042 Are you coming for the mail? 202 00:29:14,250 --> 00:29:17,167 No, I've come to pick up some things. 203 00:29:19,333 --> 00:29:22,792 You should stay. He's very unhappy. 204 00:29:27,000 --> 00:29:30,167 Such a beautiful couple. And he spoilt you. 205 00:29:30,333 --> 00:29:33,500 He misses you so much. - Look after him then. 206 00:29:33,667 --> 00:29:35,917 That's not the same thing. 207 00:29:36,083 --> 00:29:41,333 I look after him well, but he misses you so much. 208 00:29:42,417 --> 00:29:48,417 And I'm not always here. Will you come back? - Yes, next week. See you then. 209 00:29:48,583 --> 00:29:54,292 Stay. He might come any moment. - No, I have to go. Bye. 210 00:30:12,583 --> 00:30:17,250 I thought you'd be alone. - I hadn't understood. 211 00:30:17,417 --> 00:30:21,750 Let's go outside. I'll be right back. 212 00:30:23,250 --> 00:30:25,708 Shall we go for a ride? 213 00:30:32,833 --> 00:30:36,542 Is his name Loulou? - I call him Louis. 214 00:30:38,500 --> 00:30:40,417 What a mug. - Why? 215 00:30:40,583 --> 00:30:44,667 You can't stay with a guy like that. - Why not? 216 00:30:44,833 --> 00:30:49,750 Those three years of us don't count? - Of course they do. 217 00:30:49,917 --> 00:30:51,542 So? 218 00:30:52,833 --> 00:30:55,625 Lust is temporary. - I want both. 219 00:30:55,833 --> 00:31:00,875 What is it about him? - He's insatiable. 220 00:31:09,833 --> 00:31:12,458 You're a real slut. 221 00:31:12,667 --> 00:31:16,750 I'd rather kill you. 222 00:31:18,500 --> 00:31:20,625 You're crazy. 223 00:31:23,667 --> 00:31:26,000 Let go of me. - I did let go. 224 00:31:31,750 --> 00:31:33,417 Louis, Louis. 225 00:31:34,500 --> 00:31:37,500 Leave me alone. - I'm not afraid of him. 226 00:31:37,667 --> 00:31:40,292 Then you're both dead. 227 00:31:43,083 --> 00:31:46,417 This will end badly. - Let go of me. 228 00:31:46,583 --> 00:31:50,083 Don't. You're hurting me. 229 00:31:52,250 --> 00:31:57,875 No, stop it. Stop it. 230 00:31:58,083 --> 00:32:01,542 No Louis, let go of him. 231 00:32:09,333 --> 00:32:11,750 You really can't do this. 232 00:32:13,250 --> 00:32:16,500 Who pays for that mailbox? - I lost my button. 233 00:32:16,667 --> 00:32:19,125 You're going to pay. 234 00:32:19,333 --> 00:32:24,875 That mailbox is dented. Are you aware of that? 235 00:32:26,000 --> 00:32:29,542 Who pays for the mailbox? 236 00:32:29,750 --> 00:32:31,875 He's going to pay for it. 237 00:32:37,667 --> 00:32:43,208 Come here. I can talk to him, can't I? I want to talk to you. 238 00:33:02,667 --> 00:33:05,333 Let's go and have a drink. 239 00:33:10,333 --> 00:33:12,208 Three beers, please. 240 00:33:30,500 --> 00:33:35,292 No, never mind. How much is it? - 9 francs 60. 241 00:33:37,750 --> 00:33:39,958 Do you need money? 242 00:33:40,167 --> 00:33:44,250 No, there's still some in the bank. - How much? 243 00:33:46,833 --> 00:33:52,583 About 500,000 francs. - That won't get you very far. 244 00:33:54,500 --> 00:33:59,875 What bothers me is who's going to do your work? Now what? 245 00:34:02,667 --> 00:34:06,208 We'll have to find somebody else. 246 00:34:06,417 --> 00:34:08,292 You can come back. 247 00:34:08,500 --> 00:34:13,208 I don't feel like a lot of scenes. - There won't be any. 248 00:34:17,000 --> 00:34:19,042 No scenes. 249 00:34:21,833 --> 00:34:24,125 Well? 250 00:34:24,333 --> 00:34:27,583 Would it bother you? - No, she can do what she wants. 251 00:34:27,750 --> 00:34:30,708 It'll be torture for you. 252 00:34:30,917 --> 00:34:33,250 No, quite the opposite. 253 00:34:33,417 --> 00:34:37,250 You know what I'm like. I'd be able to see you. 254 00:34:37,417 --> 00:34:40,708 That would help me get over it. 255 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 So, no? 256 00:34:55,917 --> 00:35:00,917 I don't know. We'll see. 257 00:35:03,167 --> 00:35:04,792 Alright. 258 00:35:06,000 --> 00:35:08,167 Give me a call. 259 00:35:13,083 --> 00:35:17,375 Don't be unhappy, ok? - I'm not unhappy. 260 00:35:42,000 --> 00:35:43,917 May I? - No, not yet. 261 00:35:44,083 --> 00:35:47,167 Later then? - In ten minutes. 262 00:35:51,583 --> 00:35:55,083 Are you alright? - Yes. 263 00:35:55,250 --> 00:35:58,208 I like working with you. 264 00:35:58,417 --> 00:36:02,375 We can make something of this. Don't you think? 265 00:36:13,667 --> 00:36:18,708 Don't do that. It's not for you. - You're spoiling him. 266 00:36:18,875 --> 00:36:23,417 Take it off. It doesn't suit you. - It suits me very well. 267 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 Everything ok, love birds? 268 00:36:29,292 --> 00:36:33,708 Nobody loves each other anymore. Everybody's getting a divorce. 269 00:36:33,917 --> 00:36:39,333 Have you got friends with children? - Annie and Michel are a real couple. 270 00:36:39,500 --> 00:36:42,875 They're a company. - Asshole. 271 00:36:43,083 --> 00:36:47,875 But for the rest... - Don't start again. 272 00:36:48,042 --> 00:36:52,125 I can't say anything anymore. I'd hate to live in a hotel. 273 00:36:52,333 --> 00:36:56,667 I close the door behind me and I forget about everything. 274 00:36:57,750 --> 00:37:03,500 Look, how beautiful. Cotton factory in New Orleans, detail. Museum of... 275 00:37:03,667 --> 00:37:07,458 Museum of Pau. You'll need glasses soon. 276 00:37:07,667 --> 00:37:09,667 I didn't know that Degas. 277 00:37:11,167 --> 00:37:15,542 What are you doing this weekend? - I might go to Amsterdam. 278 00:37:16,500 --> 00:37:20,000 Monica called. If I don't come, she gets angry. 279 00:37:20,167 --> 00:37:26,500 Go then, get your mind off things. - We could have gone together. 280 00:37:27,625 --> 00:37:30,292 There's a Rembrandt exhibition. 281 00:37:32,167 --> 00:37:34,542 Go then. See you on Monday. 282 00:37:34,750 --> 00:37:38,000 Can I call you tomorrow? - Why? 283 00:37:38,167 --> 00:37:41,000 It would do me good. - No, it wouldn't. 284 00:37:41,167 --> 00:37:45,792 What time shall I call? - I don't know. At five o'clock. 285 00:37:46,000 --> 00:37:47,583 Ok. - Bye. 286 00:38:00,750 --> 00:38:02,792 It's me. 287 00:38:06,417 --> 00:38:09,875 I could call you at five. 288 00:38:13,667 --> 00:38:15,833 You're waking me up. 289 00:38:23,083 --> 00:38:24,917 What do you want? 290 00:38:25,083 --> 00:38:28,542 Nothing. Just to talk. 291 00:38:32,208 --> 00:38:37,208 I just want to talk to you. And I could call you. 292 00:38:37,875 --> 00:38:40,750 This sucks. You woke me up. 293 00:38:47,667 --> 00:38:49,667 But what is it that you want? 294 00:39:31,833 --> 00:39:38,833 Look, I want a sweater like that in black. - Go have a look. I'm going to my mother. 295 00:39:49,667 --> 00:39:53,083 Is it you? I haven't seen Rémy for a long time. 296 00:39:53,250 --> 00:39:57,792 If he's fired, he can stay away. 297 00:39:58,000 --> 00:40:01,750 I'll throw him out. - Ok. 298 00:40:08,250 --> 00:40:12,667 Hello. What are you doing? - Going for a walk. And you? 299 00:40:12,833 --> 00:40:15,792 I'm waiting for mum. What are you doing tonight? 300 00:40:16,000 --> 00:40:19,875 No idea. And you? - We'll see each other later. 301 00:40:21,000 --> 00:40:23,500 You have a new fiancée. 302 00:40:23,667 --> 00:40:27,458 And she's not a slut, like the others. 303 00:40:27,667 --> 00:40:31,250 What does a decent girl see in you? 304 00:40:32,333 --> 00:40:35,167 And you live in a hotel. - Yes. 305 00:40:35,333 --> 00:40:38,417 And who pays for it? - She does. 306 00:40:38,583 --> 00:40:41,000 You're going very far, aren't you? 307 00:40:41,167 --> 00:40:45,583 Look, this is Nelly. My mother. 308 00:40:45,750 --> 00:40:48,833 We'll walk with you for a bit. 309 00:40:51,583 --> 00:40:55,792 I'm going to buy some apples. - I'd prefer clementines. 310 00:40:55,958 --> 00:40:58,917 Can I have a pound of clementines? 311 00:40:59,083 --> 00:41:05,167 She's so in love. How do you do that? - Oh, that's how it goes. 312 00:41:05,333 --> 00:41:07,583 I was never very tempted by these kind of things. 313 00:41:07,750 --> 00:41:11,750 But then I got pregnant each and every time. 314 00:41:15,333 --> 00:41:18,708 How are you? - Fine. You too? 315 00:41:18,875 --> 00:41:20,917 Good. 316 00:41:25,750 --> 00:41:29,000 Here. take it. - No, I can't. 317 00:41:29,167 --> 00:41:34,542 It's not important to her and it makes me happy. 318 00:41:34,750 --> 00:41:38,833 Thank her on my behalf. - Where are you going? 319 00:41:39,000 --> 00:41:41,833 Just for a walk. - Don't come back too late. 320 00:41:42,000 --> 00:41:45,542 She'll get worried. - Ok. See you later. 321 00:41:46,667 --> 00:41:52,375 Look that's me. At the municipal school in the Rue Clerc. 322 00:41:52,583 --> 00:41:58,625 Did you wear that to school? - No, she made it look like that. 323 00:41:58,833 --> 00:42:00,917 Are you ready, darling? 324 00:42:02,000 --> 00:42:05,500 Hurry up. - Do they know we're coming? 325 00:42:09,917 --> 00:42:13,083 Make yourselves at home. - Thanks. 326 00:42:13,250 --> 00:42:14,750 Everything ok? - Yes. 327 00:42:14,917 --> 00:42:17,167 To Megève? - Yes, skiing. 328 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 Cross-country? - Yes, cross-country skiing. 329 00:42:21,167 --> 00:42:27,250 Make yourselves at home. Use anything you want. I'll be back Monday at the latest. 330 00:42:27,417 --> 00:42:31,417 Just put the key under the mat. - Thanks. 331 00:42:31,583 --> 00:42:34,667 Have a nice holiday. Bye. 332 00:42:43,500 --> 00:42:46,417 What a pigsty. 333 00:42:46,583 --> 00:42:50,417 Behind the screen, there's all kinds of junk. 334 00:42:50,583 --> 00:42:55,292 What are you doing? - Looking for a picture of Diane. She's pretty. 335 00:42:56,583 --> 00:42:59,042 And common. 336 00:42:59,250 --> 00:43:04,042 Not everyone's a little princess like you. 337 00:43:17,625 --> 00:43:19,875 I can't find the bottle opener. 338 00:43:21,083 --> 00:43:23,833 That's a pity. 339 00:43:24,000 --> 00:43:27,792 Help me find it. - Don't talk to me like that. 340 00:43:31,500 --> 00:43:33,542 I've already found it. 341 00:43:36,750 --> 00:43:40,500 Show me? You look like a teacher. 342 00:44:00,667 --> 00:44:04,250 Are you in a bad mood? 343 00:44:05,542 --> 00:44:07,583 Don't you love me anymore? 344 00:44:11,417 --> 00:44:14,667 I can't touch you either? 345 00:44:17,667 --> 00:44:21,542 In that case I deny you my willie for a week. 346 00:44:22,667 --> 00:44:24,458 You're pathetic. 347 00:44:32,417 --> 00:44:35,292 You don't mind the music, do you? 348 00:44:45,333 --> 00:44:48,417 Who is it? - It's me, Cathy. 349 00:44:51,583 --> 00:44:53,917 I can't find Jean-Louis. 350 00:44:54,083 --> 00:45:00,167 He went to see a friend and didn't come back. I waited for an hour. 351 00:45:00,333 --> 00:45:03,917 I didn't know where else to go. 352 00:45:04,083 --> 00:45:07,292 Of course. - I'll sleep on the ground. 353 00:45:07,500 --> 00:45:10,167 Out of the question. 354 00:45:10,333 --> 00:45:14,958 This bed is big enough for three. Move over, Nelly. 355 00:45:15,167 --> 00:45:20,917 Move over a bit. - I can't go further or I'll fall out. 356 00:45:32,167 --> 00:45:34,542 Only one left. - Shall I get some? 357 00:45:34,750 --> 00:45:37,875 That would be nice. - I'll be back. 358 00:45:38,083 --> 00:45:40,208 No, I'll do it. 359 00:45:58,083 --> 00:46:00,500 Can I lay here? - Yes. 360 00:46:10,750 --> 00:46:12,667 Make yourself comfortable. 361 00:46:12,833 --> 00:46:17,167 I'd rather have you come with me. I'm scared. 362 00:46:24,917 --> 00:46:30,083 Does he leave you like that often? - He has problems with the business. 363 00:47:06,000 --> 00:47:08,917 We'll take a hotel. - What about Loulou? 364 00:47:09,083 --> 00:47:13,000 That'll teach him. I hate him at the moment. 365 00:47:39,750 --> 00:47:41,750 Fat Marité is here. 366 00:47:44,500 --> 00:47:46,833 Turn it off. - I didn't see a thing. 367 00:47:47,000 --> 00:47:50,500 And I've seen that ass before. 368 00:47:51,917 --> 00:47:56,958 Hey, Marité. - Leave me alone. 369 00:47:57,167 --> 00:48:00,083 What are you doing to me? - She doesn't want to. 370 00:48:00,250 --> 00:48:03,833 Don't you want to share anymore? - Leave us alone. 371 00:48:05,333 --> 00:48:11,333 If you sleep here, I'm gone. - Leave something for my little brother. 372 00:48:18,250 --> 00:48:20,292 I'm hungry. 373 00:48:22,167 --> 00:48:27,500 Did you hear me, fatso? Make some fries. - She's not your maid. 374 00:48:27,667 --> 00:48:29,667 Listen to that. 375 00:48:32,417 --> 00:48:35,833 Come, let's go. You can find this type anywhere. 376 00:48:38,667 --> 00:48:42,375 Ok, come on. 377 00:48:48,667 --> 00:48:51,958 Where's Nelly? - She's asleep. 378 00:48:54,333 --> 00:48:56,542 A glass of red wine, please. 379 00:49:07,250 --> 00:49:09,333 Is it serious with Nelly? 380 00:49:09,500 --> 00:49:12,458 No idea. I'm not thinking about it. 381 00:49:12,667 --> 00:49:15,583 I take life the way it comes. 382 00:49:15,750 --> 00:49:19,583 Or else I'd be wondering what she wants with me. 383 00:49:19,750 --> 00:49:22,375 Things are going ok. 384 00:49:22,583 --> 00:49:26,833 She seems to be in love with you. - Yes, with my dick. 385 00:49:27,000 --> 00:49:31,000 Like all the others. That's all they're interested in. 386 00:49:31,167 --> 00:49:35,458 Would you dump her for Diane? - I don't think so. 387 00:49:35,667 --> 00:49:38,625 In ten years, Diane will be just like her. 388 00:49:41,167 --> 00:49:42,792 Ok. 389 00:49:44,083 --> 00:49:46,625 I'm going to take a leak. 390 00:49:46,833 --> 00:49:50,167 I think so. - That guy from the other day. 391 00:49:50,333 --> 00:49:54,042 Excuse me, can I get past? 392 00:49:55,583 --> 00:49:57,625 What's this? - Don't you know me? 393 00:49:57,833 --> 00:50:01,208 I only wanted to go for a piss. What's this? 394 00:50:01,417 --> 00:50:03,625 Come along. 395 00:50:28,500 --> 00:50:30,500 Damn. 396 00:50:32,333 --> 00:50:36,208 You have to go to hospital. - I want a beer. 397 00:50:36,417 --> 00:50:38,417 You're nuts. 398 00:50:41,167 --> 00:50:45,167 I want another beer. - We're closed. 399 00:50:45,333 --> 00:50:48,625 I want a beer, damnit. 400 00:50:48,833 --> 00:50:53,417 Open up or I'll kick the door in. Open up. 401 00:51:00,750 --> 00:51:06,125 I'm not alone. - Are you his doggie? 402 00:51:07,250 --> 00:51:10,167 What happened to you? - What would you like? 403 00:51:10,333 --> 00:51:13,833 I've been stabbed. - My jacket is fucked. 404 00:51:14,000 --> 00:51:15,583 Brand new. 405 00:51:15,750 --> 00:51:18,833 I know. But don't move for a sec. 406 00:51:19,000 --> 00:51:23,500 Explain to her that it wasn't my fault. She'll believe you. 407 00:51:23,667 --> 00:51:26,042 I'm thirsty. Get some beer. 408 00:51:27,250 --> 00:51:29,125 It's not very serious. 409 00:51:29,333 --> 00:51:33,500 No damage to the peritoneum, I think. 410 00:51:33,667 --> 00:51:35,458 Does he have to stay? - A couple of days. 411 00:51:35,667 --> 00:51:38,333 No more? - No. 412 00:51:38,500 --> 00:51:43,208 Do I sit here? Nice. - We'll look after him well. 413 00:51:45,750 --> 00:51:47,792 Quite funny. 414 00:51:59,083 --> 00:52:01,125 We'll look after him well. 415 00:52:28,000 --> 00:52:30,917 Am I disturbing you? 416 00:52:31,083 --> 00:52:33,500 I could have had company. 417 00:52:33,667 --> 00:52:39,958 Come in. Are you having a fight? - No, Loulou has been stabbed. 418 00:52:40,167 --> 00:52:44,458 A stereo set. - I never use it. 419 00:52:44,667 --> 00:52:50,000 I start playing something and turn it off again. You can have it. 420 00:52:50,167 --> 00:52:52,833 Where would I put it? 421 00:52:53,000 --> 00:52:58,625 You could educate your guy. Play Mozart while you... 422 00:53:06,417 --> 00:53:10,917 I haven't changed the sheets since you left. 423 00:53:14,500 --> 00:53:17,792 Surprising for a maniac like you. 424 00:53:20,750 --> 00:53:24,875 I've changed, believe it or not. 425 00:53:27,000 --> 00:53:30,083 Would you like a drink? - No, thanks. 426 00:53:31,500 --> 00:53:36,667 What happened? - He pushed one of their women. 427 00:53:36,833 --> 00:53:39,667 With his hand on her ass, I bet. 428 00:53:39,833 --> 00:53:43,083 That's no reason to stab a person. 429 00:53:43,250 --> 00:53:44,875 Weren't you with him? 430 00:53:46,083 --> 00:53:50,083 You're the good housewife at home, while he's getting pissed. 431 00:53:50,250 --> 00:53:53,083 And wastes his time with... 432 00:53:53,250 --> 00:53:56,625 What would you know? It doesn't change a thing. 433 00:53:56,833 --> 00:53:59,750 It doesn't make him fuck me less. 434 00:53:59,917 --> 00:54:04,958 Do you like saying that? - No, but you asked for it. 435 00:54:05,167 --> 00:54:09,875 If you think he stays in bed like a good boy while you're working... 436 00:54:10,083 --> 00:54:16,000 ...you've got another thing coming. - What do you care? 437 00:54:16,167 --> 00:54:22,375 I hate the idea that a girl like you has to pay for love. 438 00:54:23,500 --> 00:54:26,208 Because that's what it boils down to. 439 00:54:26,417 --> 00:54:28,500 No, not at all. 440 00:54:28,667 --> 00:54:34,250 I fell for a guy who has no money. I do, so I pay. 441 00:54:35,750 --> 00:54:41,000 Better a poor guy who fucks me well than a rich loser. 442 00:54:41,167 --> 00:54:45,583 What if he had any ambitions? 443 00:54:45,750 --> 00:54:50,292 If he had to work, would he still fuck you as often? 444 00:54:51,417 --> 00:54:53,583 No, that's true. 445 00:54:55,167 --> 00:54:59,458 But I like it that he's always available. 446 00:55:03,500 --> 00:55:05,792 Are you never bored? 447 00:55:06,000 --> 00:55:09,208 I'm never bored, just like when I was with you. 448 00:55:11,000 --> 00:55:14,583 What do you talk about? Not about books. 449 00:55:14,750 --> 00:55:19,042 I read, but I don't need to talk about it. 450 00:55:20,583 --> 00:55:24,042 And I can do without books, but not without people. 451 00:55:27,333 --> 00:55:31,125 I'm not here to make a scene... 452 00:55:32,250 --> 00:55:36,333 ...but because I felt lonely and wanted to see you. 453 00:55:49,500 --> 00:55:51,542 Alright then. 454 00:55:55,167 --> 00:55:57,917 I'm beat. - You can sleep there. 455 00:55:58,917 --> 00:56:01,833 I'll sleep in the little room. 456 00:56:02,000 --> 00:56:07,250 I'll give you clean sheets. - Never mind. It's not worth it. 457 00:56:07,417 --> 00:56:11,625 But there might be semen stains. 458 00:56:11,833 --> 00:56:15,083 Come on, what do I care? 459 00:56:17,833 --> 00:56:21,333 So you don't care about my life? 460 00:56:23,250 --> 00:56:28,083 Ok, I'll go to sleep. - Sleep well. 461 00:56:28,250 --> 00:56:30,708 You do have a sense of humour. 462 00:57:05,083 --> 00:57:07,500 Did you see this? 463 00:57:09,333 --> 00:57:13,833 All bullshit. - No, not at all. 464 00:57:21,417 --> 00:57:26,750 Have a good rest. Can I take the Express? 465 00:57:26,917 --> 00:57:28,958 I'm going to sleep. 466 00:57:30,333 --> 00:57:32,375 Sleep well. 467 00:58:08,500 --> 00:58:10,500 Did you make tea? 468 00:58:14,833 --> 00:58:17,458 What's in my pockets? 469 00:58:17,667 --> 00:58:24,875 Don't you want to wash my socks? - You've got some guts. 470 00:58:28,083 --> 00:58:33,208 I'm not going to wash your socks. - I'll make a cup of tea. 471 00:58:36,750 --> 00:58:41,625 What are we doing this morning? Go to the exhibition of Lorrain? 472 00:58:41,833 --> 00:58:44,042 In the Grand Palais? - Yes. 473 00:58:46,000 --> 00:58:49,458 I'm going to Loulou in hospital at 12 o'clock. 474 00:58:53,083 --> 00:58:57,750 Strange, for a moment I thought things were back the way they were. 475 00:59:02,667 --> 00:59:04,667 Hello. 476 00:59:07,667 --> 00:59:11,833 Are you ok? Are you in a lot of pain? - Yes. 477 00:59:12,000 --> 00:59:15,375 Really? - Yes. 478 00:59:15,583 --> 00:59:20,708 Did it hurt a lot when they stitched the wound? 479 00:59:23,583 --> 00:59:26,542 It's so warm. Is there anything to drink? 480 00:59:26,750 --> 00:59:29,458 There's water. 481 00:59:36,417 --> 00:59:38,917 It's tepid. - I can't help that. 482 00:59:39,083 --> 00:59:41,125 Make some room. 483 00:59:42,250 --> 00:59:45,583 I can move around very well. 484 00:59:45,750 --> 00:59:48,417 Are you doing well? - Very well. 485 00:59:54,333 --> 00:59:57,042 Don't scream like that. - Are you happy? 486 00:59:57,250 --> 00:59:59,667 No, I'm sad. 487 01:00:06,000 --> 01:00:10,292 Don't touch it. - I'm only caressing you. 488 01:00:14,917 --> 01:00:17,167 Control yourself a bit. 489 01:00:25,750 --> 01:00:28,750 He could use his energy better. 490 01:00:31,333 --> 01:00:33,917 What are you doing here? - Yes, what? 491 01:00:34,083 --> 01:00:38,708 We now live in the same neighbourhood. - Are you doing ok? 492 01:00:38,917 --> 01:00:43,417 Where are you going? - We're walking across the market. 493 01:00:43,583 --> 01:00:45,375 I'm going home again. 494 01:00:45,583 --> 01:00:47,583 That smells nice. 495 01:00:54,083 --> 01:00:59,125 I'll call you. Alright? - Please do. And come see us one day. 496 01:00:59,333 --> 01:01:01,375 That's ok. 497 01:01:06,750 --> 01:01:08,750 Everything ok? 498 01:01:11,417 --> 01:01:14,667 I'm going to get dressed. I'll be right back. 499 01:01:16,417 --> 01:01:19,458 Not bad. - It's furnished. 500 01:01:21,583 --> 01:01:26,333 Isn't Loulou there? - He's gone with his friends. 501 01:01:26,500 --> 01:01:28,833 A real love nest. 502 01:01:29,917 --> 01:01:34,042 I should have something like this, now that I'm on my own. 503 01:01:36,167 --> 01:01:41,542 Such a big apartment on my own gets me down. 504 01:01:43,917 --> 01:01:48,833 And when I open the closets and I see all those empty clothes hangers... 505 01:01:52,000 --> 01:01:54,042 Do you want some coffee? 506 01:01:56,167 --> 01:01:59,667 You smell nice. Is it that Spanish lotion? 507 01:02:03,667 --> 01:02:06,958 Come, let's go. 508 01:02:08,083 --> 01:02:10,083 Are we going to work? 509 01:02:21,583 --> 01:02:24,667 I don't turn you on, do I? 510 01:02:50,583 --> 01:02:55,292 Didn't you understand that I really wanted you? 511 01:03:12,250 --> 01:03:14,667 That's a beautiful painting. 512 01:03:15,750 --> 01:03:18,417 The Visit to the Grandfather. 513 01:03:20,333 --> 01:03:22,708 I'm pregnant with Loulou. 514 01:03:25,167 --> 01:03:27,292 I want to keep the child. 515 01:03:28,667 --> 01:03:33,417 How far along are you? - About two months. 516 01:03:36,417 --> 01:03:41,000 What does Loulou think? - He's very excited. 517 01:03:41,167 --> 01:03:44,250 And you? - I'm very happy. 518 01:03:46,083 --> 01:03:52,167 Are you in bed with me to tell me that? - No, I just wanted you. 519 01:03:54,083 --> 01:03:56,125 I don't know why. 520 01:04:04,500 --> 01:04:06,542 Come, let's go. 521 01:04:15,583 --> 01:04:18,333 I'll take you there. - I'll take a cab. 522 01:04:21,417 --> 01:04:23,708 Yes, alright. 523 01:04:23,917 --> 01:04:28,208 See you in a bit then. I'm coming over. 524 01:04:29,333 --> 01:04:31,417 Did you wait long? - Not too long. 525 01:04:31,583 --> 01:04:35,167 I have to see a friend who has problems. 526 01:04:35,333 --> 01:04:39,750 Nothing special. Don't worry. 527 01:04:39,917 --> 01:04:42,667 Bye bye. - Will you both come over for dinner? 528 01:04:42,833 --> 01:04:45,792 I'm a good cook. - So you cook? 529 01:04:46,000 --> 01:04:49,875 That's good. Very good. Come, let's go. 530 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 There they are. 531 01:04:54,833 --> 01:05:00,125 Hello, Thomas. Did Marie-Jo allow you to go like that? 532 01:05:01,583 --> 01:05:04,833 If you leave with this guy, I'm off. - It's nothing. 533 01:05:05,000 --> 01:05:08,500 Do what you want, but know that I'll be gone. 534 01:05:08,667 --> 01:05:12,500 I'm not going to involve Loulou in a dangerous job. 535 01:05:12,667 --> 01:05:14,750 What time? - 11 o'clock. 536 01:05:14,917 --> 01:05:19,875 Shall we go now then? Calm down a bit. 537 01:05:21,583 --> 01:05:25,375 Where are we going? - Champigny. Don't be afraid. 538 01:05:25,583 --> 01:05:31,333 I'm not afraid. - And don't pull such a long face. 539 01:05:37,417 --> 01:05:39,208 Give me a kiss. 540 01:05:44,083 --> 01:05:46,125 Everything's ok. Shall we? 541 01:07:20,667 --> 01:07:22,708 Can we? - Yes. 542 01:07:38,417 --> 01:07:41,000 A nice trophy. - Definitely. 543 01:07:41,167 --> 01:07:44,250 Open the gate, Thomas. 544 01:07:51,583 --> 01:07:53,833 Give it to me. 545 01:08:21,583 --> 01:08:23,833 Make yourself at home. 546 01:08:25,250 --> 01:08:27,208 It's upstairs. - Is there wine? 547 01:08:27,417 --> 01:08:32,167 Yes. You know the way. And don't make any noise. 548 01:08:33,917 --> 01:08:36,958 Quiet or he'll wake up. 549 01:08:45,750 --> 01:08:48,000 Give them something to drink. 550 01:08:53,417 --> 01:08:57,083 Hush. - We deserve a drink. 551 01:08:57,250 --> 01:09:02,375 Get the glasses. - Come, I want to show you something. 552 01:09:04,750 --> 01:09:07,667 You have a nice place. - Isn't it beautiful? 553 01:09:07,833 --> 01:09:11,208 You're like Father Christmas. 554 01:09:11,417 --> 01:09:18,625 Yes, it's a beautiful thing. - Pretty good, hey? 555 01:09:21,167 --> 01:09:24,750 Don't touch it. You could break it. 556 01:09:24,917 --> 01:09:27,792 Come, I'll show you my son. 557 01:09:36,583 --> 01:09:38,625 To work. 558 01:09:43,250 --> 01:09:46,333 Hello. Everything ok? 559 01:09:52,667 --> 01:09:58,833 Yes? Yes, we're waiting. 560 01:09:59,000 --> 01:10:01,542 Yes, still. 561 01:10:04,083 --> 01:10:07,375 Nice mood you're in. 562 01:10:13,250 --> 01:10:15,917 Do you think I'm an idiot? 563 01:10:17,000 --> 01:10:19,458 You're half asleep here. 564 01:10:20,583 --> 01:10:26,625 Do I have to support you and your guy after you've been going for it all night? 565 01:10:26,833 --> 01:10:34,042 I'm not that much of a masochist. You do it on purpose, to torture me. 566 01:10:34,250 --> 01:10:39,458 Well, I'm not playing along anymore. You're not the only one in the world. 567 01:10:42,667 --> 01:10:46,750 I thought I could bear it, but I can't. 568 01:10:46,917 --> 01:10:50,500 So, I have to leave when you've got somebody else? - Fuck off. 569 01:11:31,750 --> 01:11:33,750 What's wrong? 570 01:11:37,833 --> 01:11:40,792 I'm going to buy cigarettes. 571 01:11:41,000 --> 01:11:44,458 This is Lulu, a friend of mine. 572 01:11:48,083 --> 01:11:51,750 What is it? Do you still love him? - Not at all. 573 01:11:57,667 --> 01:12:00,708 You wouldn't act like this if you didn't. 574 01:12:02,667 --> 01:12:06,750 Did you have sex with him? - Where did you get that idea? 575 01:12:06,917 --> 01:12:11,125 Somebody told me. - And who's that? 576 01:12:12,875 --> 01:12:17,792 Somebody who got it from André himself. - That's very unlikely. 577 01:12:19,333 --> 01:12:22,042 Never mind. Come in. 578 01:12:22,250 --> 01:12:25,375 Oh, no. What an idiot. 579 01:12:25,583 --> 01:12:28,500 The flowers are for you. - Very sweet. 580 01:12:28,667 --> 01:12:32,375 He'll stay here for a while. - No problem. 581 01:12:32,583 --> 01:12:36,125 He's fresh out of jail. - lf I'm not imposing... 582 01:12:36,333 --> 01:12:42,167 No, but we have no extra bed. - Oh, I can sleep anywhere. 583 01:12:50,750 --> 01:12:54,750 Thanks, that was sweet. - Maybe I can help. 584 01:12:54,917 --> 01:12:59,667 No need to. What do you want to eat? - A bit of meat. 585 01:13:01,000 --> 01:13:03,000 I'll help you anyway. 586 01:13:04,958 --> 01:13:08,208 Planet Earth is threatened by intruders. 587 01:13:08,417 --> 01:13:11,125 Yes, by this kind of bullshit. 588 01:13:19,333 --> 01:13:23,500 We're going to tell everybody that we love them. 589 01:13:23,708 --> 01:13:29,042 And that we're getting married. We'll tell them right away. 590 01:13:33,500 --> 01:13:36,333 Shall we then? - Yes. 591 01:13:58,500 --> 01:14:03,000 Are we going to tell them? - Absolutely. 592 01:14:12,417 --> 01:14:15,083 No, I don't want to go. 593 01:14:16,167 --> 01:14:18,417 My mother might be there. 594 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 I'll go back home. 595 01:14:33,000 --> 01:14:36,708 We'll see each other next holiday, ok? 596 01:14:36,917 --> 01:14:39,042 Yes, maybe. 597 01:14:55,583 --> 01:14:59,042 I'm going to get some fruit. I'll be right back. 598 01:15:18,833 --> 01:15:21,542 Will you join me after lunch? - Yes. 599 01:15:23,917 --> 01:15:27,667 Hello, Nelly. - Hello. Everything ok? 600 01:15:27,833 --> 01:15:31,958 Have you got everything you need? - Is everything ok? 601 01:15:41,583 --> 01:15:44,625 Did you call mum? - Yes. Still arguing with André? 602 01:15:44,833 --> 01:15:47,792 So you know already. - Yes. 603 01:16:04,500 --> 01:16:09,250 Nice place. - Yes. Do you know Loulou? 604 01:16:12,833 --> 01:16:16,958 Wait, I'll get... - Isn't it noisy here? 605 01:16:18,917 --> 01:16:24,125 The delivery men wake us up in the morning. That's all. 606 01:16:24,333 --> 01:16:27,292 Is the rent high? - Ask Nelly. 607 01:16:27,500 --> 01:16:31,417 1000 francs. - That's not so bad. 608 01:16:31,583 --> 01:16:33,875 We can't complain. 609 01:16:35,583 --> 01:16:38,625 What will you do when the child is born? 610 01:16:40,750 --> 01:16:46,625 Why do you ask? - Because I worry about my sister. 611 01:16:46,833 --> 01:16:52,958 You don't seem to want to work. - I want to, but I don't know what. 612 01:16:56,208 --> 01:16:59,542 You could be a cab driver. 613 01:17:01,958 --> 01:17:05,917 They took away my driving licence. 614 01:17:06,125 --> 01:17:12,375 And at my age I'm not going to work somewhere for 2000 a month. 615 01:17:13,667 --> 01:17:15,708 What can you do? 616 01:17:18,625 --> 01:17:22,375 Everything. Everything and nothing. 617 01:17:24,750 --> 01:17:26,750 We're not getting anywhere. 618 01:17:28,500 --> 01:17:31,542 Don't you want to own a bar? 619 01:17:33,083 --> 01:17:37,292 But that costs a lot of money. Who's going to pay for it? 620 01:17:38,417 --> 01:17:41,333 A successful bar's expensive. 621 01:17:41,542 --> 01:17:46,000 And an unsuccessful one's a money pit. - I can help. 622 01:17:46,208 --> 01:17:50,167 I'm prepared to help if you have any ideas. 623 01:17:57,000 --> 01:17:59,042 There's no hurry. 624 01:18:01,333 --> 01:18:07,167 I always had enough to eat. And so will the little one. 625 01:18:07,333 --> 01:18:12,167 What would you do if anything was possible? - Nothing at all. 626 01:18:17,667 --> 01:18:22,458 How's mum? - Fine. You should visit her more often. 627 01:18:22,667 --> 01:18:27,875 And bring Loulou. - I'd like to meet... 628 01:18:28,083 --> 01:18:32,792 I'd like to get to know your mother. - Sure. Sure. 629 01:18:33,000 --> 01:18:35,375 Hello, Pierrot. 630 01:18:35,583 --> 01:18:39,667 How are you? So you're in Paris. Give him a chair. 631 01:18:39,875 --> 01:18:43,292 Am I interrupting? - Not at all. 632 01:18:43,500 --> 01:18:46,417 Sit down. That's the brother of... 633 01:18:46,625 --> 01:18:49,542 Yes, this is Michel, my brother. 634 01:18:49,750 --> 01:18:53,333 How are you? - Fine. Are you coming on Sunday? 635 01:18:53,500 --> 01:18:56,958 I'd like to. - Good. 636 01:18:58,625 --> 01:19:02,375 Good. Good evening. Everything's been said. 637 01:19:09,917 --> 01:19:11,958 Goodbye then. 638 01:19:13,500 --> 01:19:16,708 Everything's been said. - Yes. I'll call you. 639 01:19:16,875 --> 01:19:20,792 Please do. - Bye, Michel. And thanks. 640 01:19:21,000 --> 01:19:23,750 Say hi to Annie. That door's jammed. 641 01:19:25,167 --> 01:19:27,167 How's your brother-in-law? 642 01:19:29,875 --> 01:19:32,625 He keeps going on about work. 643 01:19:41,167 --> 01:19:43,208 Have you gone mad? 644 01:19:45,333 --> 01:19:50,375 A car like this needs a kick up the ass sometimes. The brakes are fucked. 645 01:19:50,583 --> 01:19:54,833 Give me the keys. I'll drive from now on. - Don't exaggerate. 646 01:19:55,000 --> 01:19:58,625 It does a car like that good. 647 01:20:04,250 --> 01:20:06,250 There they are. 648 01:20:11,417 --> 01:20:13,917 Hello, how are you? 649 01:20:14,125 --> 01:20:16,792 Bravo, Pierrot. Everything ok? 650 01:20:21,958 --> 01:20:26,417 I've been thinking for a week about what to serve you. 651 01:20:26,625 --> 01:20:29,958 He bought and prepared everything. 652 01:20:34,333 --> 01:20:39,333 Hello, little one. He's grown. He's grown so much. 653 01:20:39,500 --> 01:20:41,833 Hello, aunt. 654 01:20:42,000 --> 01:20:44,250 Can I give this to you? 655 01:20:45,583 --> 01:20:50,500 Better put the meat on. Here you are. 656 01:20:51,625 --> 01:20:56,750 His name is Miss. Hello, Marie-Jo, how are you? Are you happy? 657 01:20:58,250 --> 01:21:00,792 I'm not staying. Thomas is angry. 658 01:21:01,000 --> 01:21:03,417 What's wrong with him? 659 01:21:03,625 --> 01:21:07,458 My daughter's husband terrorises everybody. 660 01:21:07,667 --> 01:21:11,208 I like him alright, but sometimes... 661 01:21:11,417 --> 01:21:17,792 And she thought she'd hit the jackpot... 662 01:21:18,917 --> 01:21:22,042 Bravo, Pierrot. My compliments. 663 01:21:25,500 --> 01:21:29,750 Marie-Jo, this is Lulu, a friend of mine. 664 01:21:29,917 --> 01:21:31,958 My sister Marie-Jo. 665 01:21:33,083 --> 01:21:37,458 Sit down. A drink? - A glass of white please. 666 01:21:37,667 --> 01:21:40,583 And Françoise? Are you coming, Françoise? 667 01:21:40,750 --> 01:21:43,833 Aunt Françoise. 668 01:21:45,167 --> 01:21:51,833 Will you have a glass with us? - Little Maria. See you for the coffee. 669 01:21:52,042 --> 01:21:54,750 And you, Nelly? - Give her something. 670 01:21:54,917 --> 01:21:57,875 What do you want to drink? - A ricard. 671 01:21:58,083 --> 01:22:01,542 Tell me. - She wants a martini. 672 01:22:03,917 --> 01:22:05,792 They look well. 673 01:22:06,000 --> 01:22:11,625 Did you open them? - We both did. It was a lot of work. 674 01:22:11,833 --> 01:22:14,667 To us. I'm drinking to us. 675 01:22:16,417 --> 01:22:21,208 Pass me the martini. Never mind, I'll get it myself. 676 01:22:21,417 --> 01:22:26,125 Who wants a martini? - Can I get some water? 677 01:22:30,583 --> 01:22:34,042 And what do you want, Pierrot? - To us. 678 01:22:35,167 --> 01:22:37,167 Wait, that's enough. 679 01:22:37,375 --> 01:22:42,667 Take it easy, ok? - Do you want some nibbles? 680 01:22:42,833 --> 01:22:44,875 No, thanks. 681 01:22:47,417 --> 01:22:49,708 I'll put the bottles here. 682 01:22:52,833 --> 01:22:57,583 Too much pastis? Careful or you'll get drunk. 683 01:23:03,667 --> 01:23:05,792 Strong, isn't it? - Yes. Too strong. 684 01:23:06,000 --> 01:23:08,208 Don't worry. 685 01:23:10,708 --> 01:23:17,042 Alright, who's serving? - Not her. She's drunk already. 686 01:23:17,250 --> 01:23:19,667 She can't serve. 687 01:23:21,167 --> 01:23:27,875 Hey, what's that? No, Miss, or you'll go on the leash. 688 01:23:28,083 --> 01:23:30,292 He's good. 689 01:23:30,500 --> 01:23:32,500 Is it nice? 690 01:23:36,583 --> 01:23:40,292 Ah, the lemons. - Superb. 691 01:23:42,458 --> 01:23:48,417 You don't have a plate, Françoise. - We miscounted. 692 01:23:54,958 --> 01:23:59,333 Opening them is a pain, but they taste nice, don't they? 693 01:23:59,500 --> 01:24:01,208 Vinegar or lemon? 694 01:24:01,417 --> 01:24:06,417 What will you do when the child arrives? 695 01:24:06,583 --> 01:24:09,875 No idea. I'll have to start working. 696 01:24:10,083 --> 01:24:14,167 I'll have to for the little one. 697 01:24:15,292 --> 01:24:22,500 What will you do then? - No idea. Just find work. 698 01:24:22,667 --> 01:24:26,833 What kind of work? - What they'll offer me. 699 01:24:27,000 --> 01:24:32,792 Will you really work? - Yes, I feel like it. 700 01:24:33,000 --> 01:24:38,000 I'll become a bottle opener or something. - That sounds like a bad idea. 701 01:24:39,250 --> 01:24:43,083 I'll be a cellar hand for Nicolas. 702 01:24:43,250 --> 01:24:44,958 Do you want some more? 703 01:24:45,167 --> 01:24:48,417 The chicken. Come here. 704 01:24:52,417 --> 01:24:58,208 Come here, Miss. Come here. 705 01:25:01,625 --> 01:25:05,083 Come here. Go get that chicken. 706 01:25:05,292 --> 01:25:08,083 Go away, you. - Come here. 707 01:25:08,250 --> 01:25:11,750 He bit the chicken. Our lunch. 708 01:25:13,625 --> 01:25:16,208 Don't make a mess. 709 01:25:16,417 --> 01:25:20,208 I was invited. - And you'll eat. 710 01:25:20,417 --> 01:25:24,750 We only have water left. - Is that all? 711 01:25:24,917 --> 01:25:29,042 That needs to roast a bit longer. Françoise's checking it already. 712 01:25:30,292 --> 01:25:34,750 There are some good ones left. - I hadn't seen them. 713 01:25:34,958 --> 01:25:41,208 That's ok. Wait until it's been roasted. 714 01:25:41,417 --> 01:25:44,125 Here, for the shells. - Nice. 715 01:25:44,333 --> 01:25:49,542 We use clean plates. - Who does the dishes here? 716 01:25:49,750 --> 01:25:53,917 We're the guests. Pierrot does the dishes. 717 01:25:54,083 --> 01:25:57,167 Why do I have to do them? 718 01:26:00,500 --> 01:26:02,042 Are you alright? 719 01:26:02,250 --> 01:26:04,917 I'm not going to do the dishes with you. 720 01:26:24,750 --> 01:26:27,417 Do you want ice-cream for desert? 721 01:26:27,583 --> 01:26:31,417 Better than with mum and dad. - Better than a lollipop. 722 01:26:31,583 --> 01:26:34,125 You're a dear. 723 01:26:34,333 --> 01:26:37,917 Pierrot was the same age when he came to me. 724 01:26:38,083 --> 01:26:43,000 His dad ran away and his mother was working, so... 725 01:26:43,208 --> 01:26:47,667 He only had to cross the street. 726 01:26:47,875 --> 01:26:53,292 One day it was 11 in the evening already and he still hadn't eaten anything. 727 01:26:53,500 --> 01:26:57,042 So I took him into the house. 728 01:26:57,250 --> 01:27:01,750 Did you adopt him? - Yes, I did. 729 01:27:01,958 --> 01:27:04,458 So I had another child. 730 01:27:06,625 --> 01:27:10,917 A good thing you have us, isn't it? - Definitely. 731 01:27:14,458 --> 01:27:19,250 Anyway, I'm very pleased that you're all here. 732 01:27:21,000 --> 01:27:26,958 He's very content, aren't you? - Yes, I'm very content. 733 01:27:30,083 --> 01:27:33,292 He looks content. 734 01:27:33,500 --> 01:27:37,583 He even gained weight. - He could gain a bit more. 735 01:27:47,000 --> 01:27:51,417 That's pretty heavy though. 736 01:27:51,583 --> 01:27:58,042 80, 90 kilos. Bam. - You need two guys for that. 737 01:28:00,792 --> 01:28:06,333 Aren't you bored with me? - No. Kiss me. Do you love me? 738 01:28:06,542 --> 01:28:10,500 You go. I think it's too warm. I'll see you later. 739 01:28:13,292 --> 01:28:17,458 The wife of my boss. She loves sex. 740 01:28:17,667 --> 01:28:21,417 Have you done her yet? - Come on, are you mad? 741 01:28:21,625 --> 01:28:24,542 Do you still see fat Marité? - Occasionally. 742 01:28:24,750 --> 01:28:27,458 I see her on Saturdays. 743 01:28:27,667 --> 01:28:32,375 Do you fuck her in front of the old woman? - She closes her eyes. 744 01:28:32,583 --> 01:28:38,292 She prefers it if her daughter has a steady guy and not a different one all the time. 745 01:28:38,500 --> 01:28:41,417 Be careful, though. 746 01:28:41,583 --> 01:28:46,750 Don't get sucked in. You'd end up married. 747 01:29:05,375 --> 01:29:10,292 Nice to hold a woman in my arms like this. It's been a long time. 748 01:29:47,417 --> 01:29:49,333 What will you do? 749 01:29:49,500 --> 01:29:54,917 I don't give a shit about anything right now. 750 01:29:55,083 --> 01:29:57,583 But once I have a child... 751 01:31:10,583 --> 01:31:14,125 Did you shoot moorhens? - No, rats. 752 01:31:14,333 --> 01:31:17,250 Are we going to eat? - Without the others? 753 01:31:17,417 --> 01:31:19,583 I've had it with them. 754 01:31:22,667 --> 01:31:26,625 She's cute, isn't she? 755 01:31:26,833 --> 01:31:30,167 Yes, she's a sweet child. 756 01:31:30,333 --> 01:31:34,042 You'd like one too. - Yes, she's sweet. 757 01:31:42,417 --> 01:31:46,625 What's his name? - No idea. Maurice? 758 01:31:46,833 --> 01:31:50,708 Shall I give you a hand? - Yes, please. 759 01:31:59,750 --> 01:32:03,708 Be careful. Her guy's very jealous. 760 01:32:03,917 --> 01:32:07,667 Stuff him. - We've had enough of him. 761 01:32:07,833 --> 01:32:11,625 We can have some fun, can't we? - Come upstairs for a bit. 762 01:32:11,833 --> 01:32:17,167 I'm busy. You come downstairs. - Acting tough, are we? 763 01:32:17,333 --> 01:32:19,333 Leave her alone. 764 01:32:19,500 --> 01:32:23,333 Your lover should stay out of it. - My lover? 765 01:32:23,500 --> 01:32:29,333 I'm not crazy. I know which game you're playing. 766 01:32:29,500 --> 01:32:33,292 What on earth are you talking about? 767 01:32:33,500 --> 01:32:37,042 I'm not crazy. I can see it. 768 01:32:37,250 --> 01:32:40,167 Unbelievable. - Just continue. 769 01:32:40,333 --> 01:32:44,042 What does he have against Pierrot? - He's jealous. 770 01:32:53,000 --> 01:32:55,917 Get away from her. 771 01:32:56,083 --> 01:32:57,875 He's gone mad. 772 01:32:58,083 --> 01:33:00,083 Fuck off. 773 01:33:01,583 --> 01:33:05,958 Don't move or I'll shoot. Stay there. 774 01:33:06,167 --> 01:33:10,167 You're not going to do something stupid, are you? 775 01:33:10,333 --> 01:33:13,417 Get lost. 776 01:33:14,500 --> 01:33:18,292 Back off, you. - Put the gun away. 777 01:33:18,500 --> 01:33:20,917 Go pack your bag. - Better do it. 778 01:33:21,083 --> 01:33:26,250 He'll leave alright. - Pack your bag. 779 01:33:26,417 --> 01:33:31,000 I want to see him leave. - Take him with you, Marie-Jo. 780 01:33:31,167 --> 01:33:35,292 Try to calm him down. Let her go, Thomas. 781 01:33:35,500 --> 01:33:37,583 We have to do something. 782 01:33:38,667 --> 01:33:43,958 This is crazy. What's happening? 783 01:33:45,083 --> 01:33:47,583 Stop it. 784 01:33:49,917 --> 01:33:53,625 Come here. What are you thinking? 785 01:33:56,167 --> 01:33:59,458 Let him go. Will you stop now? 786 01:33:59,667 --> 01:34:03,625 Drop that gun. - Calm down a bit. 787 01:34:03,833 --> 01:34:08,708 Drop the gun. Drop it, I said. 788 01:34:08,917 --> 01:34:11,958 I want him to get lost. 789 01:34:12,167 --> 01:34:16,417 Let go. Calm down a bit. 790 01:34:16,583 --> 01:34:19,542 What's all this about? 791 01:34:19,750 --> 01:34:22,667 Fuck off, you. 792 01:34:22,833 --> 01:34:25,167 Stop it now. Stop it. 793 01:34:25,333 --> 01:34:29,042 Stop it. Listen for a moment. Stop it. 794 01:34:31,917 --> 01:34:35,708 Stop it. He'll leave. 795 01:34:43,417 --> 01:34:45,417 Asshole. 796 01:34:53,250 --> 01:34:55,500 Come on. 797 01:34:55,667 --> 01:34:57,792 Leave him be. 798 01:34:58,000 --> 01:35:00,500 Go, Pierrot. 799 01:35:03,667 --> 01:35:08,917 Nice friends you have. - Completely nuts. 800 01:35:09,083 --> 01:35:13,208 That was a dangerous situation. 801 01:35:16,167 --> 01:35:18,625 I couldn't help it. 802 01:35:18,833 --> 01:35:21,208 That's how you end up in jail. 803 01:35:21,417 --> 01:35:25,292 Come, let's have a drink. Calm down a bit. 804 01:35:31,167 --> 01:35:36,833 Think she managed to calm him down? - I don't understand it at all. 805 01:35:37,000 --> 01:35:42,375 Pierrot had better get out of here. - Yes, let's take him with us. 806 01:35:47,417 --> 01:35:50,000 A real cowboy, that guy. 807 01:35:50,167 --> 01:35:53,292 It could easily have gone wrong. 808 01:35:53,500 --> 01:35:58,708 We were lucky. What if he had hit her? 809 01:35:58,917 --> 01:36:02,000 I knew it would go like this. - He's sick. 810 01:36:02,167 --> 01:36:06,417 Keep me posted. - For now, he's with us. 811 01:36:06,583 --> 01:36:08,292 Hurry up. 812 01:36:08,500 --> 01:36:13,208 Come, let's go. He's really crazy. And look after yourself. 813 01:36:25,333 --> 01:36:32,375 Is it you? Yes, I've been awake for an hour. I'm coming home tomorrow. 814 01:36:37,417 --> 01:36:39,458 Aren't you saying anything? 815 01:36:41,417 --> 01:36:45,292 I don't know. Yes, I'm ok. 816 01:36:47,250 --> 01:36:49,250 Ok. Bye. 817 01:37:11,167 --> 01:37:13,000 And? 818 01:37:16,167 --> 01:37:18,208 What 'and? ' 819 01:37:28,250 --> 01:37:32,250 I'm afraid I'll be sick. 820 01:37:32,417 --> 01:37:36,125 Aren't you sick? - No, not at all. 821 01:38:03,083 --> 01:38:05,083 Hello, Nelly. 822 01:38:06,583 --> 01:38:11,125 No, don't get up. - We're leaving anyway. 823 01:38:17,667 --> 01:38:19,250 Are you ok? 824 01:38:20,333 --> 01:38:26,750 Do you have to stay in bed? - No, but I'm going to lie down for a bit. 825 01:38:31,417 --> 01:38:33,417 I'll see you, Pierrot. 826 01:38:57,833 --> 01:39:02,250 And? Happy now? - Why do you say that? 827 01:39:02,417 --> 01:39:04,458 I don't know. 828 01:39:05,750 --> 01:39:08,000 You must be relieved. 829 01:39:09,750 --> 01:39:12,792 Did you call your mother and your brother? 830 01:39:14,750 --> 01:39:18,833 They'll be happy about this. - Not at all. 831 01:39:25,167 --> 01:39:28,292 You wanted it yourself, so don't look so sour. 832 01:39:28,500 --> 01:39:32,375 You know we couldn't keep it. 833 01:39:33,500 --> 01:39:38,708 I can't even support myself. - You could have told me earlier. 834 01:39:38,917 --> 01:39:42,583 You should have told me right away that you didn't want a child. 835 01:39:43,667 --> 01:39:46,958 I was so looking forward to it. What an idiot. 836 01:39:49,083 --> 01:39:50,708 I know. 837 01:39:54,083 --> 01:39:58,417 But I was looking forward to it as well. It was all I thought about. 838 01:40:00,583 --> 01:40:03,500 I was hoping you'd start working. 839 01:40:03,667 --> 01:40:07,792 I would have done that when the little one arrived. 840 01:40:13,917 --> 01:40:17,042 How can I believe that? How can you prove that? 841 01:40:17,250 --> 01:40:20,500 You should have had faith in me. 842 01:40:37,417 --> 01:40:39,250 Are you coming, Lulu? 843 01:41:05,583 --> 01:41:07,583 I'm off again. 844 01:41:25,167 --> 01:41:29,333 Why did you ask me to come? What's happening? 845 01:41:29,500 --> 01:41:33,917 Nothing. Why did you never have any children? 846 01:41:34,083 --> 01:41:35,708 Why do you ask? 847 01:41:35,917 --> 01:41:40,167 Because I don't understand it. I don't get it at all. 848 01:41:40,333 --> 01:41:42,375 Tell me... 849 01:42:38,917 --> 01:42:40,708 Hello, René. 850 01:42:51,583 --> 01:42:53,625 Come.