1
00:00:28,880 --> 00:00:30,711
Nous sommes en 3008.
2
00:00:30,920 --> 00:00:35,710
Les voyages dans l'espace
sont désormais monnaie courante.
3
00:00:35,920 --> 00:00:39,196
Avec la découverte
de nouvelles galaxies
4
00:00:39,400 --> 00:00:42,153
et de nouvelles civilisations,
5
00:00:42,360 --> 00:00:45,352
le trafic spatial s'est intensifié.
6
00:00:45,560 --> 00:00:48,472
La Fédération Intergalactique Unie
7
00:00:48,680 --> 00:00:52,958
fut chargée de créer
une unité de police spéciale.
8
00:00:53,160 --> 00:00:57,392
Bientôt, une flotte de vaisseaux
patrouillait
9
00:00:57,600 --> 00:01:02,958
les systèmes stellaires
les plus reculés de l'univers.
10
00:01:03,399 --> 00:01:07,517
Voici l'histoire
d'un de ces vaisseaux de police,
11
00:01:07,680 --> 00:01:10,513
l'Infinity, numéro de code 308,
12
00:01:10,720 --> 00:01:14,838
ainsi que celle de son équipage
et de son robot.
13
00:01:15,726 --> 00:01:20,322
Elle n'est pas un robot
comme les autres
14
00:01:20,480 --> 00:01:24,598
car au 31 ème siècle,
l'homme a enfin inventé
15
00:01:24,791 --> 00:01:28,261
une machine capable
d'avoir des sentiments.
16
00:01:28,480 --> 00:01:30,710
Elle répond au nom de...
17
00:03:52,720 --> 00:03:57,111
Livre de bord de l'Infinity,
date galactique 3008, 1.
18
00:03:57,320 --> 00:04:01,552
Note 1736
du capitaine Cornelius Butt.
19
00:04:02,560 --> 00:04:06,758
C'est la dernière étape
d'une mission qui aura duré 7 ans
20
00:04:07,360 --> 00:04:09,476
et qui nous mène au poste 28,
21
00:04:09,680 --> 00:04:13,389
d'où nous surveillerons
les couloirs transgalactiques.
22
00:04:13,600 --> 00:04:15,477
Ô joie suprême !
23
00:04:16,095 --> 00:04:19,565
L'Infinity est piloté automatiquement
par Galaxina,
24
00:04:19,760 --> 00:04:22,354
notre robot classe 11
dernier modèle.
25
00:04:22,760 --> 00:04:25,672
Les radars clignotent bien en rouge
26
00:04:25,880 --> 00:04:29,429
et les commandes
clignotent bien en vert.
27
00:04:30,200 --> 00:04:32,191
Ce qu'on peut appeler l'équipage
28
00:04:32,400 --> 00:04:35,153
est dans sa phase de repos de 72h.
29
00:04:36,015 --> 00:04:38,754
C'était le capitaine Butt,
ça suffit.
30
00:06:47,710 --> 00:06:48,825
44. . .
31
00:06:52,000 --> 00:06:53,399
43. . .
32
00:06:54,520 --> 00:06:55,953
45. . .
33
00:06:56,520 --> 00:06:57,350
46. . .
34
00:07:06,640 --> 00:07:07,868
47. . .
35
00:07:08,320 --> 00:07:09,594
48. . .
36
00:07:10,400 --> 00:07:11,879
49. . .
37
00:08:01,607 --> 00:08:04,039
Galaxies Unies Télévision
38
00:08:04,120 --> 00:08:06,692
vous a présenté
cette perle venue d'Uranus.
39
00:08:08,087 --> 00:08:11,778
C'était Catherine Wilson
qui chantait un extrait
40
00:08:11,920 --> 00:08:14,036
du "Guillaume Tell" de Rossini.
41
00:08:15,076 --> 00:08:16,873
La suite de nos prog...
42
00:08:22,509 --> 00:08:23,862
46. . .
43
00:08:25,000 --> 00:08:26,513
47. . .
44
00:08:27,160 --> 00:08:28,513
48. . .
45
00:08:29,953 --> 00:08:31,545
54. . .
46
00:08:36,165 --> 00:08:37,678
56. . .
47
00:08:41,300 --> 00:08:42,335
49. . .
48
00:08:43,150 --> 00:08:44,185
47. . .
49
00:08:45,480 --> 00:08:46,559
45. . .
50
00:08:47,320 --> 00:08:48,514
40. . .
51
00:10:16,255 --> 00:10:17,893
INCONNU
52
00:10:18,800 --> 00:10:19,869
Sergent !
53
00:10:22,600 --> 00:10:23,715
Un vaisseau inconnu.
54
00:10:24,040 --> 00:10:26,235
Je fais hurler la sirène ?
55
00:10:28,120 --> 00:10:29,473
Sergent !
56
00:10:29,960 --> 00:10:32,599
55. . . Tu serais pas plus avancé.
57
00:10:33,000 --> 00:10:34,592
Comment ça ?
58
00:10:34,960 --> 00:10:36,439
Abruti !
59
00:10:36,761 --> 00:10:41,246
Tu sais pas que dans l'espace,
personne t'entend hurler ?
60
00:10:45,160 --> 00:10:45,956
Vas-y.
61
00:10:46,600 --> 00:10:48,079
Contacte le vaisseau.
62
00:10:48,600 --> 00:10:49,953
Demande d'où ils sont.
63
00:10:50,760 --> 00:10:52,034
Bonne idée !
64
00:10:52,960 --> 00:10:54,029
Je sais. . .
65
00:11:02,262 --> 00:11:04,399
Agent Robert Buzz McHenry,
66
00:11:04,480 --> 00:11:06,359
du croiseur Infinity
67
00:11:06,440 --> 00:11:09,557
à vaisseau non identifié.
Répondez.
68
00:11:12,040 --> 00:11:15,032
Répondez !
C'est la police, je vous dis !
69
00:11:29,120 --> 00:11:32,954
Je suis Ordric
de la planète Mordric
70
00:11:33,160 --> 00:11:35,913
dans la galaxie de Tarquin.
71
00:11:36,760 --> 00:11:39,194
Je vais en mission pacifique
72
00:11:39,880 --> 00:11:42,519
sur la planète Altar 1.
73
00:11:43,120 --> 00:11:44,951
Puis-je connaître votre mission ?
74
00:11:45,360 --> 00:11:48,340
Non, vous ne pouvez pas.
75
00:11:49,555 --> 00:11:50,670
Bougez pas !
76
00:11:52,551 --> 00:11:53,887
Attendez !
77
00:11:58,280 --> 00:11:59,713
On fait quoi ?
78
00:12:00,600 --> 00:12:02,079
Pas grand-chose.
79
00:12:03,600 --> 00:12:06,478
On va pas déclencher
un conflit intergalactique.
80
00:12:07,920 --> 00:12:09,148
Mais vas-y. . .
81
00:12:10,712 --> 00:12:12,464
Appelle le capitaine.
82
00:12:17,880 --> 00:12:19,836
Et un capitaine, un !
83
00:12:41,088 --> 00:12:45,333
Livre de bord de l'Infinity,
date galactique 3008, 15.
84
00:12:45,414 --> 00:12:48,926
Note 1737
du capitaine Cornelius Butt.
85
00:12:50,360 --> 00:12:53,989
2ème cycle
de régulation de la circulation.
86
00:12:59,520 --> 00:13:02,956
Je dois dire
qu'il se passe vraiment que dalle.
87
00:13:03,759 --> 00:13:06,068
Je viens d'être appelé
88
00:13:06,149 --> 00:13:07,856
de cow-boy de l'espace.
89
00:13:08,760 --> 00:13:09,875
Qu'est-ce qu'il veut ?
90
00:13:10,600 --> 00:13:12,955
Que je lui change ses couches ?
91
00:13:14,000 --> 00:13:16,359
Mais qui sait ?
Cet appel pourrait mener
92
00:13:16,440 --> 00:13:18,479
à l'aventure la plus fascinante
93
00:13:18,560 --> 00:13:22,473
de toute ma carrière,
de toutes les carrières !
94
00:13:23,194 --> 00:13:26,391
Ou à une mission
qui marquera l'histoire
95
00:13:26,800 --> 00:13:28,836
et dont je serai le héros !
96
00:13:30,103 --> 00:13:33,359
Le nom de Cornelius Butt
sera célèbre !
97
00:13:33,440 --> 00:13:35,119
Vous verrez.
98
00:13:35,200 --> 00:13:37,031
C'est tout pour le moment.
99
00:13:54,950 --> 00:13:58,022
Qu'y a-t-il ?
Tu t'es découvert un neurone ?
100
00:13:58,200 --> 00:14:01,397
Un vaisseau inconnu
refuse de préciser sa mission.
101
00:14:15,431 --> 00:14:17,422
Ici le capitaine Cornelius Butt,
102
00:14:17,640 --> 00:14:19,949
du croiseur Infinity.
103
00:14:20,360 --> 00:14:22,467
Définissez votre mission.
104
00:14:22,568 --> 00:14:25,159
Ma mission est secrète.
105
00:14:25,240 --> 00:14:28,118
A faire des secrets,
on s'attire des ennuis.
106
00:14:28,720 --> 00:14:32,474
L'ennui naît du coeur de l'homme.
107
00:14:32,555 --> 00:14:35,148
Je refuse la joute spirituelle.
108
00:14:35,520 --> 00:14:37,701
Je n'attaque pas les plus faibles.
109
00:14:38,295 --> 00:14:40,838
Comme vous voudrez.
110
00:14:43,727 --> 00:14:45,108
Changement de trajectoire.
111
00:14:45,280 --> 00:14:46,555
Suivez-le !
112
00:14:50,120 --> 00:14:51,394
Branche le champ électrique.
113
00:14:52,000 --> 00:14:53,797
Je peux mettre le gyrophare ?
114
00:14:54,000 --> 00:14:56,673
Tu sais que t'as une sale habitude ?
115
00:14:57,160 --> 00:14:58,149
Tu respires.
116
00:15:19,640 --> 00:15:20,470
Doucement.
117
00:15:34,207 --> 00:15:36,198
Maintenant, tire !
118
00:15:36,400 --> 00:15:38,152
Vas-y, reste calme.
119
00:15:38,400 --> 00:15:39,833
Vise-le !
120
00:15:40,040 --> 00:15:40,916
Feu !
121
00:15:41,560 --> 00:15:43,073
Encore ! Trop tôt.
122
00:15:43,480 --> 00:15:44,469
Feu.
123
00:15:52,488 --> 00:15:53,967
Le champ électrique tient ?
124
00:15:55,720 --> 00:15:56,914
Ça va.
125
00:15:57,895 --> 00:16:00,077
Drôle de façon de faire la guerre.
126
00:16:00,915 --> 00:16:02,985
C'est plus comme avant, hein ?
127
00:16:04,920 --> 00:16:07,718
C'est au champ électrique
qui cède le premier.
128
00:16:10,120 --> 00:16:11,872
Trop technique pour moi.
129
00:16:20,960 --> 00:16:22,837
Ce vaisseau est un peu rouillé.
130
00:16:33,160 --> 00:16:34,459
Le champ tient toujours ?
131
00:16:35,440 --> 00:16:36,350
Il faiblit.
132
00:16:36,560 --> 00:16:37,675
Le courant. . .
133
00:16:38,120 --> 00:16:39,439
Vois avec Galaxina
134
00:16:39,640 --> 00:16:41,232
si on peut faire sans.
135
00:16:41,717 --> 00:16:42,555
OK.
136
00:17:00,615 --> 00:17:01,809
Il va nous achever.
137
00:17:02,000 --> 00:17:04,139
J'ai été ravi de servir avec vous.
138
00:17:04,240 --> 00:17:06,435
La ferme, Terrien dégénéré !
139
00:17:06,840 --> 00:17:11,072
Il va pas nous achever.
Il voulait juste nous paralyser.
140
00:17:13,080 --> 00:17:16,470
Faut se taper l'odeur de cigare
avant de crever ?
141
00:17:16,680 --> 00:17:18,671
Mais on ne va pas mourir.
142
00:17:19,880 --> 00:17:20,793
Il a raison.
143
00:17:21,560 --> 00:17:24,051
Il va pas déclencher
un conflit intergalactique.
144
00:17:25,800 --> 00:17:26,965
Si c'est vrai, sergent,
145
00:17:28,040 --> 00:17:30,634
je te paie des cigares
moins puants.
146
00:17:30,778 --> 00:17:32,876
Bien sûr qu'il a raison, abruti !
147
00:17:39,288 --> 00:17:40,067
Parfait.
148
00:17:44,004 --> 00:17:48,153
Buzz, va voir où ils en sont
dans le tunnel à induction.
149
00:17:49,720 --> 00:17:52,154
Moi, je vais nourrir le prisonnier.
150
00:17:53,080 --> 00:17:54,308
File !
151
00:18:03,440 --> 00:18:05,795
Tu descends pas au tunnel ?
152
00:18:07,120 --> 00:18:09,509
Pourquoi c'est jamais moi
qui le nourris ?
153
00:18:10,280 --> 00:18:11,395
Approche.
154
00:18:12,840 --> 00:18:15,513
T'as pas à demander pourquoi.
155
00:18:17,423 --> 00:18:18,492
Pourquoi ?
156
00:18:18,680 --> 00:18:20,875
Parce que c'est un ordre, bordel !
157
00:18:21,400 --> 00:18:22,753
Exécution.
158
00:18:24,070 --> 00:18:25,192
Oui, chef.
159
00:18:52,000 --> 00:18:53,069
Salut, poupée !
160
00:19:11,640 --> 00:19:12,629
Bouffe-cailloux !
161
00:19:13,864 --> 00:19:15,661
Ça va, la peluche ?
162
00:19:17,040 --> 00:19:20,555
Ta visite vient alourdir
cette journée déjà morne,
163
00:19:20,967 --> 00:19:21,843
trouduc.
164
00:19:22,040 --> 00:19:23,075
Tu la connais,
165
00:19:24,189 --> 00:19:25,508
celle du type
166
00:19:26,200 --> 00:19:27,713
qui va dans un asile ?
167
00:19:28,320 --> 00:19:31,137
Il demande :
"Des aliens se sont enfuis ?"
168
00:19:31,400 --> 00:19:33,228
"Non, pourquoi ?"
169
00:19:33,309 --> 00:19:35,435
"Quelqu'un s'est barré
avec ma femme ! "
170
00:19:37,000 --> 00:19:39,594
Je ne mérite vraiment pas ça.
171
00:19:51,720 --> 00:19:54,942
Tu peux pas sortir tes blagues
aux autres ?
172
00:19:55,205 --> 00:19:57,082
T'es obligé de me les infliger ?
173
00:19:57,200 --> 00:20:00,112
J'ai assez de problèmes, merde !
174
00:20:07,160 --> 00:20:10,311
Ce qu'il faut pas faire
pour bouffer !
175
00:20:10,720 --> 00:20:13,340
Mange ça de bon coeur, l'ami.
176
00:20:17,440 --> 00:20:18,434
Bouffe-cailloux !
177
00:20:20,535 --> 00:20:22,219
J'ai la dalle !
178
00:20:22,300 --> 00:20:23,938
- Fais "ah" !
- Merde !
179
00:20:26,055 --> 00:20:27,249
Fais risette !
180
00:20:29,760 --> 00:20:32,173
Joli coup de poignet,
181
00:20:32,254 --> 00:20:33,671
branleur !
182
00:20:35,560 --> 00:20:37,324
Mais arrête !
183
00:20:42,751 --> 00:20:43,627
En stéréo !
184
00:20:44,223 --> 00:20:45,178
Bouffe-les !
185
00:20:47,480 --> 00:20:49,311
J'adore te donner à manger.
186
00:20:50,560 --> 00:20:51,993
Ça m'amuse.
187
00:21:06,840 --> 00:21:10,439
Livre de bord de l'Infinity,
date galactique 3008, 17.
188
00:21:10,527 --> 00:21:14,361
Note 1738
du capitaine Cornelius Butt.
189
00:21:15,600 --> 00:21:17,113
Rien à signaler.
190
00:21:45,320 --> 00:21:46,912
Ça arrache la tête !
191
00:21:52,760 --> 00:21:53,749
J'en étais où ?
192
00:21:55,640 --> 00:21:57,082
Ah ouais, ça va ?
193
00:21:58,874 --> 00:22:00,910
Ce sera long à réparer ?
194
00:22:03,800 --> 00:22:07,315
T'as bousillé le circuit
et tu poses la question ?
195
00:22:07,520 --> 00:22:09,351
Tu t'emmerdes pas !
196
00:22:09,600 --> 00:22:11,636
Ce serait à toi de le réparer.
197
00:22:12,040 --> 00:22:15,184
Tu l'as cassé en jouant au con,
cow-boy.
198
00:22:15,840 --> 00:22:17,956
Attends, Maurice !
199
00:22:18,560 --> 00:22:21,677
C'est eux qui m'envoient
te poser la question.
200
00:22:22,160 --> 00:22:23,878
T'énerve pas comme ça.
201
00:22:24,720 --> 00:22:26,699
Pourquoi on m'engueule toujours ?
202
00:22:29,520 --> 00:22:30,714
Homme
203
00:22:31,280 --> 00:22:34,033
est comme sirène de navire.
204
00:22:34,600 --> 00:22:36,636
Il rugit plus fort
205
00:22:36,840 --> 00:22:39,035
dans brouillard.
206
00:22:40,074 --> 00:22:42,770
- Il raconte quoi ?
- J'en sais rien.
207
00:22:43,040 --> 00:22:46,635
J'entends ses dictons d'allumé
à longueur de journée.
208
00:22:47,280 --> 00:22:51,717
Dis-leur que la marmite sera
comme neuve demain matin.
209
00:22:51,960 --> 00:22:54,076
Ou plus vite si tu restes m'aider.
210
00:22:55,080 --> 00:22:57,887
Je transmets le message, Maurice.
211
00:22:58,020 --> 00:22:58,715
Attends !
212
00:22:59,896 --> 00:23:02,456
Dis-leur plutôt demain après-midi.
213
00:23:02,847 --> 00:23:05,481
Vaut mieux être en avance,
hein, Sam ?
214
00:23:06,080 --> 00:23:11,313
Qui promet trop de choses
trop tôt,
215
00:23:11,720 --> 00:23:15,629
accomplit trop peu trop tard.
216
00:23:17,520 --> 00:23:18,350
D'accord.
217
00:23:18,800 --> 00:23:21,559
Je vous fais descendre à dîner.
218
00:23:21,640 --> 00:23:24,438
Vous êtes trop occupés
pour manger avec nous.
219
00:23:24,880 --> 00:23:28,465
On est pas assez bien pour vous,
rebut de l'espace ?
220
00:23:38,426 --> 00:23:41,068
Vous êtes sur Radio Galaxies Unies.
221
00:23:41,280 --> 00:23:44,397
Voici 30 heures de musique sans pub,
222
00:23:44,600 --> 00:23:46,879
offertes
par le cabinet dentaire Booths,
223
00:23:47,120 --> 00:23:49,801
spécialiste en dentitions
humaines ou non.
224
00:23:50,200 --> 00:23:54,113
Pour les dents ou les crocs,
Booths est un vrai pro.
225
00:23:54,616 --> 00:23:57,005
Revenons à la musique.
226
00:24:18,120 --> 00:24:19,155
Charmant !
227
00:24:20,832 --> 00:24:22,713
J'adore ça.
228
00:24:22,920 --> 00:24:24,410
Vous connaissez celle. . .
229
00:24:26,360 --> 00:24:27,270
Du. . .
230
00:24:28,000 --> 00:24:29,213
Du. . .
231
00:24:30,960 --> 00:24:33,713
Du type qui arrive au resto ?
232
00:24:35,880 --> 00:24:37,632
Il commande. . .
233
00:24:38,960 --> 00:24:40,712
Un sandwich à la dinde. . .
234
00:24:41,840 --> 00:24:44,839
Le serveur demande :
235
00:24:45,320 --> 00:24:46,839
"Vous le mangez ici
236
00:24:46,920 --> 00:24:48,018
"ou vous l'emportez ?"
237
00:24:48,640 --> 00:24:50,252
Et il répond : "Les deux ! "
238
00:24:50,838 --> 00:24:53,079
Elle était bien bonne !
239
00:24:53,168 --> 00:24:55,080
Oh oui, elle était. . .
240
00:24:55,505 --> 00:24:56,779
Très drôle.
241
00:24:59,431 --> 00:25:00,440
Oui, c'était drôle.
242
00:25:03,432 --> 00:25:05,447
Magnifique !
243
00:25:20,320 --> 00:25:21,799
Je vais prendre celle-là.
244
00:25:35,640 --> 00:25:38,677
Le vin ! Il est temps de boire.
245
00:25:39,200 --> 00:25:41,830
J'adore boire un bon vin.
246
00:25:46,207 --> 00:25:49,557
Un Vénusien Zébrure d'Eclair,
2001.
247
00:25:49,651 --> 00:25:51,253
Excellent cru !
248
00:26:25,431 --> 00:26:27,149
Merci, sergent Thor.
249
00:26:27,520 --> 00:26:29,033
De rien, capitaine.
250
00:26:51,539 --> 00:26:52,813
Merde !
251
00:26:52,894 --> 00:26:54,088
Sergent Thor !
252
00:26:55,811 --> 00:26:57,893
T'as pas le droit d'y toucher !
253
00:26:59,183 --> 00:27:00,980
Pourquoi elle est faite comme ça,
254
00:27:01,308 --> 00:27:03,619
et pas en tubes d'acier ?
255
00:27:05,120 --> 00:27:06,585
Il nous est interdit
256
00:27:06,666 --> 00:27:08,795
de sympathiser avec les machines.
257
00:27:09,120 --> 00:27:11,350
C'est contre les lois de la nature.
258
00:27:11,975 --> 00:27:13,393
Ça rend sourd.
259
00:27:19,520 --> 00:27:21,795
Messieurs, je propose un toast.
260
00:27:26,015 --> 00:27:28,611
Ne soyons jamais soumis à rien !
261
00:27:29,080 --> 00:27:30,069
A rien !
262
00:27:30,280 --> 00:27:31,611
- A rien.
- Sauf. . .
263
00:27:31,720 --> 00:27:32,675
A notre devoir.
264
00:27:32,768 --> 00:27:33,676
Notre devoir.
265
00:27:33,757 --> 00:27:34,553
Notre devoir.
266
00:27:35,099 --> 00:27:35,849
Et. . .
267
00:27:37,392 --> 00:27:38,188
Et. . .
268
00:27:40,088 --> 00:27:40,725
C'est tout.
269
00:27:50,120 --> 00:27:52,429
Je suis plein comme un oeuf.
270
00:27:53,200 --> 00:27:54,269
Moi aussi.
271
00:27:54,480 --> 00:27:56,994
Je pourrai rien avaler
pendant un an !
272
00:28:00,007 --> 00:28:02,077
D'où vient cet oeuf, McHenry ?
273
00:28:03,055 --> 00:28:04,932
C'est un oeuf réglementaire ?
274
00:28:05,880 --> 00:28:09,555
C'est Bouffe-cailloux qui l'avait.
Il a dû le voler.
275
00:28:10,655 --> 00:28:12,168
Il a été pondu par quoi ?
276
00:28:12,520 --> 00:28:13,541
Donne-le-moi.
277
00:28:14,520 --> 00:28:15,589
Oui, capitaine.
278
00:28:18,960 --> 00:28:20,916
Un vrai oeuf !
279
00:28:22,248 --> 00:28:25,684
Avant, les gens en mangeaient.
Ça paraît incroyable.
280
00:28:25,765 --> 00:28:27,323
Vraiment incroyable.
281
00:28:27,476 --> 00:28:28,431
Je le crois pas.
282
00:28:28,800 --> 00:28:31,314
Rien que d'y penser,
j'ai la nausée. . .
283
00:28:31,395 --> 00:28:32,994
Ça suffit !
284
00:28:36,760 --> 00:28:37,760
Je peux ?
285
00:28:38,560 --> 00:28:40,432
Vous allez pas le manger !
286
00:28:40,646 --> 00:28:41,715
Et pourquoi pas ?
287
00:28:43,680 --> 00:28:45,741
Je sais pas, ça me dégoûte.
288
00:28:45,822 --> 00:28:47,476
Vous devriez pas manger ça.
289
00:28:47,557 --> 00:28:48,634
Il a raison.
290
00:28:49,720 --> 00:28:51,502
Vous savez rien de cet oeuf.
291
00:28:52,160 --> 00:28:54,463
D'où il sort, qui l'a pondu. . .
292
00:28:54,920 --> 00:28:56,194
N'importe quoi !
293
00:28:56,840 --> 00:29:00,355
A ce train-là, les gens
n'en auraient jamais mangé.
294
00:29:58,918 --> 00:30:00,112
Il s'étouffe.
295
00:30:01,160 --> 00:30:02,309
Je fais quoi ?
296
00:30:03,040 --> 00:30:03,950
Tape-le.
297
00:30:05,303 --> 00:30:06,622
J'aurai pas d'ennuis ?
298
00:30:06,800 --> 00:30:07,869
Non.
299
00:30:08,560 --> 00:30:11,711
- C'est sûr ?
- Frappe-le, il étouffe !
300
00:30:13,848 --> 00:30:15,645
- Promis ?
- C'est un ordre.
301
00:30:17,055 --> 00:30:19,523
Cassons-lui la gueule !
302
00:30:51,422 --> 00:30:53,319
C'était dégueulasse !
303
00:30:53,400 --> 00:30:54,519
Je l'avais dit.
304
00:30:54,600 --> 00:30:57,580
Personne m'écoute,
pourtant j'ai raison.
305
00:30:59,838 --> 00:31:01,556
C'est facile de dire ça !
306
00:31:01,720 --> 00:31:03,358
Il sort d'où, cet oeuf ?
307
00:31:03,600 --> 00:31:05,477
Il est parti, le monstre ?
308
00:31:05,680 --> 00:31:07,159
Il me faut un remontant.
309
00:31:08,520 --> 00:31:11,879
Vous avez fait exprès
de me frapper fort.
310
00:31:11,960 --> 00:31:13,678
Mais vous me le paierez.
311
00:31:13,880 --> 00:31:15,108
Vous me le paierez !
312
00:31:15,320 --> 00:31:17,709
Vous me le paierez tous ! Et. . .
313
00:31:19,139 --> 00:31:20,731
Merci, il fallait ça.
314
00:31:33,014 --> 00:31:34,447
La bouffe arrive !
315
00:31:41,360 --> 00:31:42,315
Ça va ?
316
00:31:54,360 --> 00:31:56,874
Regarde comme elle roule du cul !
317
00:31:58,080 --> 00:31:59,718
Dommage, c'est un robot.
318
00:31:59,920 --> 00:32:01,114
Femme-robot
319
00:32:01,320 --> 00:32:02,594
est comme voiture.
320
00:32:03,596 --> 00:32:04,783
Beaux pare-chocs,
321
00:32:05,109 --> 00:32:06,508
beau châssis,
322
00:32:06,658 --> 00:32:07,932
Bouge bien,
323
00:32:08,591 --> 00:32:10,599
mais dure à maîtriser
324
00:32:10,680 --> 00:32:12,338
quand elle s'emballe.
325
00:32:12,419 --> 00:32:13,908
Ouais, c'est ça, Sam. . .
326
00:32:16,288 --> 00:32:19,598
Ces ailes à la con. . .
Je peux même plus voler.
327
00:32:20,760 --> 00:32:21,875
Merde !
328
00:32:23,000 --> 00:32:24,399
Encore du poulet.
329
00:32:25,800 --> 00:32:27,950
Je parie qu'ils ont du steak !
330
00:32:33,459 --> 00:32:34,892
Désolé !
331
00:32:35,320 --> 00:32:36,673
Regarde !
332
00:32:53,600 --> 00:32:55,908
Il faut vraiment que je te parle.
333
00:32:56,680 --> 00:32:57,955
Si tu es d'accord ?
334
00:33:00,960 --> 00:33:02,541
Je sais, tu ne parles pas.
335
00:33:04,840 --> 00:33:05,947
Mais tu peux écouter.
336
00:33:09,975 --> 00:33:11,455
Tu es très belle.
337
00:33:13,840 --> 00:33:17,361
C'est peut-être parce que ça fait
7 ans qu'on est là,
338
00:33:21,240 --> 00:33:23,854
mais je suis tombé amoureux de toi.
339
00:33:27,822 --> 00:33:29,778
Je sais, ça a l'air fou !
340
00:33:32,706 --> 00:33:33,980
Après tout,
341
00:33:35,320 --> 00:33:37,880
tu es une machine
et moi, un humain.
342
00:33:39,400 --> 00:33:41,893
Ce qui est un peu une machine. . .
343
00:33:44,346 --> 00:33:45,649
Tu es adorable.
344
00:33:51,400 --> 00:33:53,630
Je dois. . .
345
00:33:56,544 --> 00:33:58,102
Je dois t'embrasser !
346
00:34:01,520 --> 00:34:02,589
Je sais.
347
00:34:04,974 --> 00:34:06,373
Je vais prendre une décharge.
348
00:34:07,000 --> 00:34:08,752
Je sais pas quoi faire.
349
00:34:09,527 --> 00:34:10,924
J'en peux plus !
350
00:34:26,555 --> 00:34:28,193
Ça valait le coup !
351
00:34:36,760 --> 00:34:40,116
- Un appel sur l'holocam.
- C'est peut-être Elexia.
352
00:34:40,320 --> 00:34:41,666
Où est le capitaine ?
353
00:34:41,747 --> 00:34:43,797
Je parie qu'il s'est endormi.
354
00:34:45,799 --> 00:34:47,197
Salut, les gars !
355
00:34:47,299 --> 00:34:48,276
Salut, Elexia !
356
00:34:48,480 --> 00:34:49,879
Ça va, chérie ?
357
00:34:50,080 --> 00:34:51,798
Super, et vous ?
358
00:34:52,000 --> 00:34:53,479
Pareil. Quoi de neuf ?
359
00:34:53,936 --> 00:34:57,033
Le commandant veut vous parler
mais avant...
360
00:34:57,223 --> 00:34:59,373
J'ai une surprise pour vous.
361
00:34:59,791 --> 00:35:01,234
Quoi ?
362
00:35:01,315 --> 00:35:03,315
Je sais que c'est dur pour vous
363
00:35:03,543 --> 00:35:06,319
d'être dans l'espace
depuis si longtemps
364
00:35:06,400 --> 00:35:07,389
sans vraie femme.
365
00:35:08,000 --> 00:35:10,088
Il y a bien Galaxina,
mais je me demande
366
00:35:10,169 --> 00:35:12,711
comment vous faites.
367
00:35:17,128 --> 00:35:19,119
Elle va faire ce que je pense ?
368
00:35:19,520 --> 00:35:21,670
Alors voici un petit cadeau
369
00:35:21,880 --> 00:35:24,010
pour vous aider à tenir.
370
00:35:24,796 --> 00:35:25,865
Thor !
371
00:35:28,560 --> 00:35:30,516
C'est ça. Caressez-moi !
372
00:35:31,367 --> 00:35:33,478
C'est bon !
373
00:35:34,480 --> 00:35:36,744
Vous êtes terribles !
374
00:35:36,840 --> 00:35:37,829
Caressez-moi !
375
00:35:38,040 --> 00:35:41,307
C'est tellement bon !
376
00:35:44,000 --> 00:35:46,116
Sales flics de Vénus à nichons !
377
00:35:47,721 --> 00:35:49,876
Qu'est-ce que ça veut dire ?
378
00:35:50,695 --> 00:35:54,846
Je n'ai jamais rien vu
d'aussi indécent de ma vie !
379
00:35:55,200 --> 00:35:57,555
Et ça se dit agent de l'espace !
380
00:35:57,760 --> 00:36:01,355
Vous êtes cons comme des pieds
vachement cons !
381
00:36:01,955 --> 00:36:02,713
Et toi !
382
00:36:03,694 --> 00:36:05,354
Remets ton cerveau dans ton soutif !
383
00:36:05,960 --> 00:36:07,705
Le commandant veut vous parler.
384
00:36:08,120 --> 00:36:09,002
Le commandant ?
385
00:36:12,729 --> 00:36:13,794
Au revoir, les gars !
386
00:36:18,955 --> 00:36:19,815
Merci !
387
00:36:24,782 --> 00:36:26,613
Capitaine Cornelius Butt.
388
00:36:26,800 --> 00:36:28,119
Commandant Gravité.
389
00:36:28,840 --> 00:36:31,274
Je m'appelle Garrity.
390
00:36:31,385 --> 00:36:35,599
Ne pinaillez pas.
Contentez-vous de mon respect.
391
00:36:36,494 --> 00:36:38,830
Pourquoi cet appel ?
392
00:36:39,254 --> 00:36:42,861
L'Infinity va faire un petit détour.
393
00:36:43,360 --> 00:36:44,793
Un détour ? Où ça ?
394
00:36:45,120 --> 00:36:46,439
Altar 1.
395
00:36:46,848 --> 00:36:48,479
Altar 1 ?
396
00:36:48,960 --> 00:36:49,877
C'est ça.
397
00:36:50,768 --> 00:36:51,791
Mais, commandant,
398
00:36:51,872 --> 00:36:54,556
ça nous prendra 27 ans !
399
00:36:54,840 --> 00:36:56,717
J'en ai conscience.
400
00:36:57,439 --> 00:36:59,996
Ma mère sera une petite vieille !
401
00:37:00,920 --> 00:37:03,480
Vous connaissez
les risques du métier.
402
00:37:03,800 --> 00:37:05,597
Votre mère aussi, j'imagine.
403
00:37:06,174 --> 00:37:08,822
Vous voulez être démobilisé ?
404
00:37:08,979 --> 00:37:10,173
Ça peut s'arranger.
405
00:37:10,520 --> 00:37:13,519
Cependant,
vous devrez rester à bord
406
00:37:13,600 --> 00:37:14,874
pendant 27 ans,
407
00:37:15,178 --> 00:37:16,247
et naturellement,
408
00:37:16,489 --> 00:37:18,559
vous cesserez d'être payé.
409
00:37:20,120 --> 00:37:21,109
Je reste.
410
00:37:22,447 --> 00:37:26,360
Vous réalisez qu'on ne reverra pas
la Terre avant 54 ans ?
411
00:37:26,855 --> 00:37:29,813
Oui, mais pensez
aux jours de récup' !
412
00:37:30,361 --> 00:37:32,112
Le temps passe !
413
00:37:32,920 --> 00:37:36,469
Ça oui, il est déjà 8h33 !
414
00:37:37,260 --> 00:37:39,311
Je veux pas dire ça, crétin.
415
00:37:39,520 --> 00:37:42,611
Les 54 ans !
Qui a 54 ans à perdre ?
416
00:37:42,692 --> 00:37:44,407
Je comprends votre inquiétude
417
00:37:44,760 --> 00:37:46,716
mais cette mission est cruciale.
418
00:37:46,920 --> 00:37:50,666
Et vous avez vos chambres
d'hibernation.
419
00:37:51,382 --> 00:37:53,452
Quelle est notre mission ?
420
00:37:53,640 --> 00:37:54,834
Eh bien, capitaine,
421
00:37:55,047 --> 00:37:58,483
nous pensons que quelqu'un
a découvert l'Etoile Bleue.
422
00:37:59,887 --> 00:38:01,366
L'Etoile Bleue ?
423
00:38:06,894 --> 00:38:08,373
Sur Altar 1,
424
00:38:08,640 --> 00:38:12,057
contactez un Terrien
nommé Frank Future.
425
00:38:12,520 --> 00:38:14,440
Il a un échantillon de la roche.
426
00:38:15,102 --> 00:38:16,963
Il tient le seul saloon du coin.
427
00:38:17,080 --> 00:38:18,434
Et sera facil à trouver.
428
00:38:18,640 --> 00:38:21,712
Cette mission
est d'une importance capitale.
429
00:38:22,808 --> 00:38:25,447
Ce minéral
est du concentré d'étoile.
430
00:38:26,655 --> 00:38:28,061
Il pourrait révolutionner
431
00:38:28,142 --> 00:38:30,686
les civilisations de notre univers.
432
00:38:32,752 --> 00:38:36,197
Grande est notre fierté
d'avoir été choisis.
433
00:38:36,280 --> 00:38:40,114
Grâce à votre clairvoyance
et à votre discernement,
434
00:38:40,520 --> 00:38:42,999
cette mission délicate. . .
435
00:38:43,080 --> 00:38:45,202
C'était vous les plus près.
436
00:38:47,081 --> 00:38:47,751
Pigé.
437
00:38:47,975 --> 00:38:50,443
Vu la longueur de votre périple,
438
00:38:50,960 --> 00:38:54,729
je vous accorde
24 heures de permission.
439
00:38:55,440 --> 00:38:57,826
Galaxina recevra les coordonnées
440
00:38:58,000 --> 00:38:59,274
d'Altar 1.
441
00:38:59,760 --> 00:39:01,830
Bonne chance et bon vent.
442
00:40:21,040 --> 00:40:22,029
Eh bien. . .
443
00:40:22,775 --> 00:40:25,767
Cornelius Butt et sa bande.
444
00:40:26,447 --> 00:40:27,596
D'habitude,
445
00:40:27,816 --> 00:40:30,235
je n'oublie jamais un visage,
446
00:40:30,440 --> 00:40:34,238
mais pour toi,
je ferai une exception.
447
00:40:34,600 --> 00:40:38,991
Kitty, un mois sans toi,
c'est comme un an en hibernation.
448
00:40:41,560 --> 00:40:44,154
Toujours flatteur
avec les rombières !
449
00:40:45,322 --> 00:40:47,711
Tu es diabolique, Butt !
450
00:40:52,207 --> 00:40:54,163
Bravo, tu as du Cola terrestre.
451
00:40:54,360 --> 00:40:58,176
On n'accepte plus
les yens terrestres.
452
00:40:58,287 --> 00:40:59,322
Trop instables
453
00:40:59,403 --> 00:41:00,794
sur le marché galactique.
454
00:41:01,743 --> 00:41:04,079
Assez de parlotes.
455
00:41:04,160 --> 00:41:08,410
Vous devez être
aussi fatigués qu'excités. . .
456
00:41:11,047 --> 00:41:11,877
Entrez !
457
00:42:20,554 --> 00:42:22,118
C'est de la bonne !
458
00:42:22,320 --> 00:42:26,359
Je veux, c'est de la plutonienne.
200 yens la barrette.
459
00:42:27,423 --> 00:42:28,412
Génial !
460
00:42:35,440 --> 00:42:39,353
Je traverse
le torride désert noir de Pluton,
461
00:42:39,560 --> 00:42:42,535
je remonte entre les deux pyramides
462
00:42:42,616 --> 00:42:45,393
vers la forêt de l'amour !
463
00:42:52,127 --> 00:42:52,923
Merci.
464
00:42:53,120 --> 00:42:55,031
Tu vas l'emballer !
465
00:42:57,240 --> 00:43:00,869
Quand tu feras une sale gueule,
ça sera pas pire.
466
00:43:03,126 --> 00:43:04,161
Viens.
467
00:43:47,288 --> 00:43:49,279
Buzz ! On y va !
468
00:44:00,653 --> 00:44:04,805
La prochaine fois que vous passez,
ne vous arrêtez pas.
469
00:44:05,737 --> 00:44:07,489
Je me suis beaucoup amusé,
470
00:44:07,840 --> 00:44:09,671
mais pas ce soir.
471
00:44:19,767 --> 00:44:21,405
Maîtrise-toi.
472
00:46:06,687 --> 00:46:10,493
Livre de bord de l'Infinity,
date galactique 3008,2.
473
00:46:10,574 --> 00:46:14,123
Note 1739
du capitaine Cornelius Butt.
474
00:46:14,600 --> 00:46:17,478
Nous mettons le cap sur Altar 1.
475
00:46:18,600 --> 00:46:23,799
Nous allons entrer en hibernation
pour les 27 ans de voyage.
476
00:46:25,160 --> 00:46:28,366
Dommage que l'Infinity
n'ait pas d'hyperdrive !
477
00:46:28,447 --> 00:46:31,668
Un hyperdrive, ça en jette !
478
00:46:32,600 --> 00:46:36,715
Les nouveaux vaisseaux en ont tous,
c'est plus rapide !
479
00:46:36,807 --> 00:46:38,559
Mais bon, tant pis.
480
00:46:38,760 --> 00:46:41,593
Galaxina contrôle le vaisseau.
481
00:46:42,136 --> 00:46:45,684
Le monstre sorti de l'oeuf a disparu.
482
00:46:46,080 --> 00:46:47,229
Je dois y aller.
483
00:46:47,440 --> 00:46:50,432
Cette sale bestiole me dégoûte.
484
00:50:26,379 --> 00:50:27,074
Bonne-maman !
485
00:50:27,155 --> 00:50:29,683
Tu m'ouvres les cornichons ?
486
00:50:29,880 --> 00:50:32,952
Désolée, ma chérie.
Avec mon arthrite,
487
00:50:33,160 --> 00:50:35,833
je ne peux pas ouvrir
tes cornichons.
488
00:50:36,040 --> 00:50:37,632
Oh, Bonne-maman !
489
00:50:39,680 --> 00:50:41,398
Que dire de plus ?
490
00:50:46,063 --> 00:50:48,816
Il n'y a rien à dire, Bonne-maman.
491
00:50:49,000 --> 00:50:51,514
Qui ne connaît pas la douleur ?
492
00:50:51,920 --> 00:50:55,959
Mais on peut faire disparaître
l'arthrite à jamais
493
00:50:56,160 --> 00:51:00,312
grâce aux pinces atomiques
en magnésium de Johnson.
494
00:51:00,920 --> 00:51:04,913
Grâce aux pinces atomiques
en magnésium de Johnson,
495
00:51:05,120 --> 00:51:09,398
l'arthrite disparaîtra à jamais.
496
00:51:09,615 --> 00:51:10,997
C'est garanti !
497
00:51:11,080 --> 00:51:13,947
Bonne-maman,
tu m'ouvres les cornichons ?
498
00:51:14,028 --> 00:51:16,005
D'accord, ma petite !
499
00:51:23,442 --> 00:51:24,223
Eh oui !
500
00:51:24,304 --> 00:51:27,876
Grâce aux pinces atomiques
en magnésium de Johnson,
501
00:51:28,080 --> 00:51:31,231
votre arthrite disparaîtra à jamais.
502
00:51:31,440 --> 00:51:35,194
Dites adieu à l'arthrite,
et devenez super costaud.
503
00:51:35,822 --> 00:51:38,575
Pour tout renseignement,
écrivez-nous.
504
00:52:17,040 --> 00:52:20,828
Je vous aime, sergent Thor.
505
00:52:21,470 --> 00:52:23,938
Je vous aime.
506
00:52:25,000 --> 00:52:30,020
Je suis mieux qu'une femme humaine.
507
00:52:34,320 --> 00:52:36,770
Mon corps est chaud.
508
00:52:37,960 --> 00:52:43,557
J'ai ajusté ma température.
509
00:53:46,809 --> 00:53:49,370
- J'ai une de ces faims !
- Moi aussi.
510
00:53:49,520 --> 00:53:50,669
On est quelle année ?
511
00:53:52,327 --> 00:53:54,045
3035.
512
00:53:54,240 --> 00:53:56,993
J'ai 3033. Je retarde.
513
00:54:05,200 --> 00:54:06,633
Eh, mec !
514
00:54:07,859 --> 00:54:09,975
Avec toutes ces récup',
515
00:54:10,223 --> 00:54:11,419
je prends ma retraite.
516
00:54:12,320 --> 00:54:14,356
Imbécile riche.
517
00:54:15,280 --> 00:54:18,556
est comme mauvais tableau.
518
00:54:19,160 --> 00:54:20,673
Personne peut l'encadrer.
519
00:54:20,880 --> 00:54:22,438
Ça va, Sam ?
520
00:54:28,560 --> 00:54:29,913
Mon Dieu !
521
00:54:30,680 --> 00:54:32,193
C'est Capitaine Caverne !
522
00:54:32,400 --> 00:54:36,247
La vie est une succession de tuiles.
523
00:54:36,616 --> 00:54:38,044
Je vous aide à sortir.
524
00:54:39,240 --> 00:54:41,645
Moi je vais t'aider à rentrer !
525
00:54:43,040 --> 00:54:44,473
Comme vous voudrez.
526
00:54:46,120 --> 00:54:47,838
Où est le capitaine ?
527
00:54:48,240 --> 00:54:49,434
Où sont les WC ?
528
00:54:49,640 --> 00:54:51,870
Pas par ici !
529
00:54:58,247 --> 00:55:00,078
104.
530
00:55:02,144 --> 00:55:03,245
99.
531
00:55:04,191 --> 00:55:05,269
100.
532
00:55:07,231 --> 00:55:08,136
101.
533
00:55:24,200 --> 00:55:25,519
Tu m'as fait peur.
534
00:55:29,720 --> 00:55:30,620
La décharge.
535
00:55:34,285 --> 00:55:35,902
Il n'y a pas eu de décharge !
536
00:55:51,840 --> 00:55:54,011
J'ai reprogrammé
mon mécanisme de décharges.
537
00:55:58,752 --> 00:56:02,586
Tu ne sais pas parler.
538
00:56:04,375 --> 00:56:06,769
Tu n'es pas programmée pour parler.
539
00:56:11,720 --> 00:56:12,948
Maintenant, si.
540
00:56:16,175 --> 00:56:17,683
Je l'ai fait moi-même.
541
00:56:19,640 --> 00:56:21,995
J'ai eu 27 ans pour m'exercer.
542
00:56:27,353 --> 00:56:28,713
Je l'ai fait pour vous.
543
00:56:36,535 --> 00:56:38,355
Je vous aime, sergent Thor.
544
00:56:51,118 --> 00:56:53,534
Tu n'es plus froide.
545
00:56:56,760 --> 00:56:58,591
Ton corps est chaud
546
00:57:00,350 --> 00:57:01,644
et doux
547
00:57:05,583 --> 00:57:07,370
comme une femme humaine.
548
00:57:08,480 --> 00:57:10,550
J'ai ajusté ma température.
549
00:57:13,928 --> 00:57:15,933
Je suis mieux
qu'une femme humaine.
550
00:57:20,760 --> 00:57:22,409
Ma voix vous plaît ?
551
00:57:27,727 --> 00:57:28,557
Beaucoup.
552
00:57:28,760 --> 00:57:30,591
Je peux en changer, sergent.
553
00:57:30,800 --> 00:57:32,358
Non, non.
554
00:57:37,847 --> 00:57:39,761
Appelle-moi Thor.
555
00:57:43,680 --> 00:57:45,081
Très bien, Thor.
556
00:57:48,942 --> 00:57:50,870
Vos désirs sont des ordres.
557
00:57:56,689 --> 00:57:58,066
A bientôt.
558
00:58:10,040 --> 00:58:12,156
Merde !
559
00:58:15,127 --> 00:58:17,687
Je me demande si elle a un. . .
560
00:58:26,854 --> 00:58:30,642
Celui qui l'a construite
a oublié quelque chose !
561
00:59:17,607 --> 00:59:20,075
Je vais t'avoir, Butt.
562
00:59:30,087 --> 00:59:31,998
Je vais t'avoir.
563
01:00:28,862 --> 01:00:30,136
Le coup du lapin !
564
01:00:30,327 --> 01:00:31,644
- Le coup du lapin !
- Du quoi ?
565
01:00:35,200 --> 01:00:36,349
Je fais un procès !
566
01:00:36,560 --> 01:00:39,028
La police spatiale
doit être assurée.
567
01:00:39,520 --> 01:00:41,511
Le coup du lapin !
Je vais être riche !
568
01:00:44,720 --> 01:00:45,994
Le coup du quoi ?
569
01:00:46,200 --> 01:00:49,441
Vous vous croyez à Philadelphie ?
570
01:00:49,600 --> 01:00:51,352
J'ai mal aux ailes.
571
01:00:51,880 --> 01:00:54,639
Qui a coup du lapin
572
01:00:54,720 --> 01:00:56,293
s'enrichit.
573
01:01:06,447 --> 01:01:08,722
Va en ville et trouve Frank Future.
574
01:01:11,539 --> 01:01:13,769
Tu devras y aller seule, Galaxina.
575
01:01:15,335 --> 01:01:16,688
Tu réussiras.
576
01:01:18,160 --> 01:01:20,151
Nous devons nous soigner.
577
01:01:21,920 --> 01:01:23,114
Autre chose.
578
01:01:24,360 --> 01:01:27,397
Cette planète reçoit beaucoup
d'infrarouges,
579
01:01:27,600 --> 01:01:29,670
l'atmosphère est très étrange.
580
01:01:29,880 --> 01:01:32,997
Chaque couleur change au soleil.
581
01:01:34,095 --> 01:01:36,484
De jour, l'Etoile Bleue sera rouge.
582
01:01:37,080 --> 01:01:39,116
La nuit, tout redevient normal.
583
01:01:47,374 --> 01:01:51,253
Altar 1 est peuplée
par la pire racaille de l'univers.
584
01:01:51,520 --> 01:01:56,116
Il y a 500 ans, des Terriens y ont
fondé une colonie pénitentiaire.
585
01:02:03,255 --> 01:02:04,269
Je t'en prie,
586
01:02:05,320 --> 01:02:06,605
sois prudente.
587
01:02:50,088 --> 01:02:52,204
RESTAURANT HUMAIN
588
01:03:27,127 --> 01:03:28,765
RÉSERVÉ AUX ALIENS
589
01:03:49,735 --> 01:03:54,206
Bloody Mary, Gin-Filles,
Whisky-garçons, Thé au gamin
590
01:03:54,400 --> 01:03:58,951
Omelette de Norvégiennes,
Yeux à la neige, Dame blanche
591
01:03:59,160 --> 01:04:02,709
Tartes aux hommes,
Esquimaux, Têtes-de-nègre
592
01:04:09,000 --> 01:04:12,675
Croque-monsieur, Pote-au-feu,
Frisée aux lardons, Hommes-vapeurs
593
01:04:40,519 --> 01:04:41,868
Frank Future ?
594
01:04:42,240 --> 01:04:43,793
Je suis M. Spot.
595
01:04:44,480 --> 01:04:47,035
Frank Future, voyons. . .
596
01:04:50,040 --> 01:04:51,837
Oui, je me souviens.
597
01:04:52,440 --> 01:04:53,527
Oui ?
598
01:04:54,520 --> 01:04:56,183
Il était délicieux.
599
01:04:57,400 --> 01:04:58,753
Délicieux ?
600
01:04:59,200 --> 01:05:01,031
Je crois qu'on l'a rôti.
601
01:05:02,240 --> 01:05:03,558
Ou peut-être poché.
602
01:05:04,600 --> 01:05:06,582
Désolé, je ne me souviens pas.
603
01:05:08,255 --> 01:05:09,574
Que prenez-vous ?
604
01:05:10,160 --> 01:05:11,434
Une boisson fraîche ?
605
01:05:11,750 --> 01:05:15,097
Un sang-fraise
ou un plasma à l'eau ?
606
01:05:15,200 --> 01:05:17,363
Avec des garçons.
607
01:05:25,440 --> 01:05:27,271
Vous êtes tous dégoûtants.
608
01:05:27,520 --> 01:05:29,272
Attention, mon joli robot.
609
01:05:29,480 --> 01:05:32,040
Les robots n'ont pas d'émotions.
610
01:05:32,248 --> 01:05:33,871
Vous vous humanisez.
611
01:05:35,520 --> 01:05:37,829
Puis-je voir
la chambre de Frank Future ?
612
01:05:38,240 --> 01:05:41,198
Pourquoi pas ?
A l'étage, 2ème porte à droite.
613
01:05:42,040 --> 01:05:43,598
Et ce verre ?
614
01:06:16,582 --> 01:06:17,954
Ton arme sur le lit.
615
01:06:20,840 --> 01:06:22,671
Tu dois être Galaxina.
616
01:06:22,880 --> 01:06:25,199
On m'a beaucoup parlé de toi.
617
01:06:25,280 --> 01:06:27,793
On se rencontre enfin,
Ordric de Mordric.
618
01:06:27,886 --> 01:06:31,261
Tu es très belle pour une machine.
619
01:06:31,360 --> 01:06:32,855
Et toi, baby ?
620
01:06:33,360 --> 01:06:35,749
Enlève donc ton masque !
621
01:06:36,007 --> 01:06:37,699
Ce n'est pas un masque !
622
01:06:38,368 --> 01:06:39,562
Désolée !
623
01:06:39,760 --> 01:06:41,066
Ce n'est rien.
624
01:06:41,147 --> 01:06:44,222
Je présume que tu cherches
l'Etoile Bleue ?
625
01:06:46,200 --> 01:06:47,030
C'est quoi ?
626
01:06:47,600 --> 01:06:48,589
Qui est là ?
627
01:06:51,640 --> 01:06:53,011
L'Etoile Bleue. . .
628
01:06:54,200 --> 01:06:56,270
C'est quoi, cette merde ?
629
01:06:57,600 --> 01:06:59,238
. . . est à moi.
630
01:06:59,527 --> 01:07:03,758
Grâce à elle,
je contrôlerai l'univers.
631
01:07:04,035 --> 01:07:05,727
Elle est belle !
632
01:07:05,808 --> 01:07:07,033
N'y touche pas !
633
01:07:08,280 --> 01:07:10,236
Je veux la toucher !
634
01:07:12,800 --> 01:07:16,485
- Mais si tu as peur de moi. . .
- Que fais-tu ?
635
01:07:16,573 --> 01:07:18,907
- Une simple création terrestre. . .
- Va-t'en !
636
01:07:18,988 --> 01:07:20,677
Je comprendrai.
637
01:07:22,320 --> 01:07:23,816
Tu peux la toucher.
638
01:07:24,004 --> 01:07:25,879
Ordric n'a pas peur.
639
01:07:25,960 --> 01:07:27,845
Je veux la prendre dans ma main !
640
01:07:28,800 --> 01:07:32,793
Vas-y,
si ça peux te donner du plaisir.
641
01:07:35,240 --> 01:07:37,080
Que fais-tu ?
642
01:07:37,760 --> 01:07:40,392
Arrête de tourner en rond !
643
01:07:41,150 --> 01:07:42,759
Allons boire un verre !
644
01:07:45,103 --> 01:07:46,297
Je t'en prie !
645
01:07:46,480 --> 01:07:47,629
Arrête !
646
01:07:50,040 --> 01:07:53,430
J'ai mal au gyroscope !
647
01:07:53,640 --> 01:07:55,596
Tu as le vertige, Ordric ?
648
01:08:00,720 --> 01:08:02,119
Merci beaucoup.
649
01:08:04,440 --> 01:08:07,259
Merde !
650
01:09:08,632 --> 01:09:10,907
L'Etoile Bleue. . .
651
01:09:12,551 --> 01:09:13,904
. . . est à moi !
652
01:09:14,080 --> 01:09:15,767
Va te faire voir !
653
01:09:29,480 --> 01:09:31,198
Quelle heure il est ?
654
01:09:31,400 --> 01:09:33,311
L'heure du règlement de compte.
655
01:09:33,520 --> 01:09:35,238
OK, tirons-nous.
656
01:10:46,797 --> 01:10:49,759
T'en fais pas, elle s'en sortira.
657
01:10:49,840 --> 01:10:51,751
Et si elle s'en sort pas,
658
01:10:51,960 --> 01:10:54,758
on demandera une autre machine !
659
01:10:55,166 --> 01:10:58,070
Elle est plus qu'une machine,
Batman.
660
01:10:58,400 --> 01:11:00,231
Arrête, Thor !
661
01:11:00,600 --> 01:11:02,079
C'est juste une machine.
662
01:11:04,828 --> 01:11:06,010
Ça fait du bien.
663
01:11:06,460 --> 01:11:09,201
Qui naît machine, meurt machine.
664
01:11:09,400 --> 01:11:10,779
Je blague !
665
01:11:10,860 --> 01:11:11,919
C'est quoi, une machine ?
666
01:11:12,000 --> 01:11:14,150
Commandons des pizzas.
667
01:11:14,360 --> 01:11:16,316
Tu me lâches aussi, Buzz.
668
01:11:17,840 --> 01:11:20,400
C'est plus qu'une machine !
669
01:11:21,692 --> 01:11:22,761
Je veux dire. . .
670
01:11:25,880 --> 01:11:27,313
Elle n'est pas une machine.
671
01:11:27,520 --> 01:11:28,797
Avec de la saucisse !
672
01:11:29,888 --> 01:11:32,461
- Je vais la trouver.
- Beaucoup de fromage !
673
01:11:34,920 --> 01:11:36,281
Quelqu'un m'accompagne ?
674
01:11:36,926 --> 01:11:38,460
Du salami !
675
01:11:40,080 --> 01:11:42,304
Pâte super épaisse.
676
01:11:46,480 --> 01:11:48,335
T'es siphonné !
677
01:11:50,120 --> 01:11:52,288
Je suis un incorrigible romantique.
678
01:11:54,240 --> 01:11:56,148
Pas d'anchois !
679
01:11:57,525 --> 01:11:59,322
Imagination
680
01:11:59,480 --> 01:12:02,574
aide jeune homme à compenser
681
01:12:02,655 --> 01:12:04,012
ce qu'il n'est pas.
682
01:12:04,100 --> 01:12:06,718
Tu vas la fermer ?
683
01:13:45,703 --> 01:13:48,092
Je suis devant
le Dieu tout-puissant.
684
01:13:48,480 --> 01:13:52,503
Harley-Davidson.
685
01:13:53,675 --> 01:13:57,023
Ô Harley-Davidson,
686
01:13:57,104 --> 01:13:59,612
notre seigneur et maître,
687
01:13:59,840 --> 01:14:02,308
notre icône,
688
01:14:02,565 --> 01:14:04,715
accorde-nous ta protection.
689
01:14:15,320 --> 01:14:17,072
Nos ancêtres
690
01:14:17,280 --> 01:14:20,909
furent les premiers hors-la-loi
envoyés sur Altar 1.
691
01:14:21,518 --> 01:14:23,909
Des bandes de motards terriens.
692
01:14:25,136 --> 01:14:26,128
Aujourd'hui, nous,
693
01:14:26,640 --> 01:14:28,104
leurs descendants,
694
01:14:28,680 --> 01:14:30,724
régnerons sur l'univers.
695
01:14:32,849 --> 01:14:37,311
J'ai dans les mains l'Etoile Bleue. . .
696
01:14:46,400 --> 01:14:50,333
La clé d'une infinie richesse.
697
01:14:53,080 --> 01:14:55,833
Quand le soleil se lèvera
à l'occident,
698
01:14:56,440 --> 01:14:58,568
cette pécheresse. . .
699
01:14:58,904 --> 01:15:00,700
Pécheresse !
700
01:15:02,000 --> 01:15:03,911
. . . sera sacrifiée
701
01:15:04,120 --> 01:15:07,349
à la grande Bécane céleste !
702
01:15:31,520 --> 01:15:35,308
Notre heure est venue.
703
01:15:37,040 --> 01:15:38,792
Grâce à l'Etoile Bleue. . .
704
01:15:48,160 --> 01:15:48,927
Moi,
705
01:15:49,760 --> 01:15:50,661
Chopper,
706
01:15:51,760 --> 01:15:54,036
je régnerai sur cette planète.
707
01:15:55,880 --> 01:15:57,108
Merde !
708
01:15:58,400 --> 01:16:02,791
Je régnerai
sur tout ce putain d'univers !
709
01:16:06,920 --> 01:16:09,036
J'ai une de ces faims !
710
01:16:10,560 --> 01:16:14,030
Une chance de trouver
un resto humain dans ce trou !
711
01:16:24,841 --> 01:16:25,825
Beurk.
712
01:16:33,503 --> 01:16:37,529
C'est pas le genre de resto humain
qu'on cherche, hein ?
713
01:16:42,561 --> 01:16:45,629
Et puis j'avais plus si faim que ça.
714
01:16:47,400 --> 01:16:48,992
Combien pour le juke-box ?
715
01:16:49,200 --> 01:16:51,439
C'est un bijou, ce juke-box.
716
01:16:51,528 --> 01:16:52,810
Une antiquité !
717
01:17:49,320 --> 01:17:50,833
Merde !
718
01:18:17,777 --> 01:18:19,096
Mon lapounet !
719
01:18:23,160 --> 01:18:24,372
Mon lapounet ?
720
01:18:26,640 --> 01:18:27,595
Ta gueule.
721
01:18:46,887 --> 01:18:47,825
Un tour de clé. . .
722
01:18:49,160 --> 01:18:50,443
Et un coup de pied.
723
01:19:07,927 --> 01:19:11,283
Impossible !
Ils ont volé notre Seigneur !
724
01:19:11,640 --> 01:19:14,247
Vite, les chevaux !
Debout !
725
01:19:17,920 --> 01:19:19,114
Ne tire pas !
726
01:19:19,320 --> 01:19:20,799
Tu toucherais le Seigneur.
727
01:19:46,568 --> 01:19:49,082
- Ça va pas plus vite ?
- Je sais pas.
728
01:20:13,840 --> 01:20:15,990
Ils ont peur de toucher le Seigneur.
729
01:20:31,775 --> 01:20:33,367
On est à sec !
730
01:21:26,040 --> 01:21:27,792
On a oublié la pizza.
731
01:21:30,455 --> 01:21:31,818
Merci
732
01:21:31,960 --> 01:21:34,520
de m'amener mon Etoile Bleue. . .
733
01:21:38,048 --> 01:21:38,878
À moi.
734
01:21:39,208 --> 01:21:40,926
Je t'avais pas détruit ?
735
01:21:41,160 --> 01:21:43,549
J'ai un bon mécanicien,
736
01:21:44,200 --> 01:21:46,475
mais trêve de bavardages.
737
01:21:46,920 --> 01:21:48,035
Capitaine.
738
01:21:48,511 --> 01:21:51,389
Mettez le cap
sur ma planète, Mordric.
739
01:21:51,544 --> 01:21:56,073
C'est une banlieue de Philadelphie. . .
740
01:21:56,760 --> 01:21:58,637
Ou de Pittsburgh ?
741
01:21:58,880 --> 01:22:00,836
Ils font des bonnes pizzas.
742
01:22:01,503 --> 01:22:04,200
Prenez à gauche après Uranus.
743
01:22:04,720 --> 01:22:05,869
- A droite.
- A gauche !
744
01:22:05,950 --> 01:22:07,138
- A droite.
- Non !
745
01:22:07,247 --> 01:22:08,282
A gauche !
746
01:22:09,253 --> 01:22:11,813
Ça peut pas être les deux. . .
747
01:22:14,607 --> 01:22:16,962
Mange les barreaux !
748
01:22:17,176 --> 01:22:19,232
Miam, les barreaux !
749
01:22:19,367 --> 01:22:21,517
Allez, mange les barreaux !
750
01:22:24,008 --> 01:22:25,999
Les barreaux !
751
01:22:26,080 --> 01:22:28,260
Je suis un bouffe-cailloux.
752
01:22:28,423 --> 01:22:31,781
Un bouffe-cailloux,
c'est pas un bouffe-barreaux.
753
01:22:31,862 --> 01:22:34,792
Moi, je bouffe des cailloux
quand j'ai la dalle !
754
01:22:35,127 --> 01:22:36,080
Trouduc.
755
01:22:37,705 --> 01:22:40,468
Va jouer dans un trou noir !
756
01:22:40,549 --> 01:22:41,729
Thor, allez !
757
01:22:45,837 --> 01:22:48,259
Il devrait pas être prisonnier.
758
01:22:48,533 --> 01:22:50,221
Il est trop mignon.
759
01:22:51,988 --> 01:22:54,866
Toi aussi, t'es mignonne, baby.
760
01:22:55,112 --> 01:22:56,963
Viens voir mes estampes japonaises.
761
01:22:58,240 --> 01:23:00,612
Petit galet sur la plage grandit. . .
762
01:23:00,693 --> 01:23:01,876
Ta gueule !
763
01:23:02,080 --> 01:23:04,346
. . . bon grès, mal grès !
764
01:23:04,528 --> 01:23:06,007
Lâche-moi !
765
01:23:06,200 --> 01:23:09,166
Il a bouffé
les joyaux de la couronne.
766
01:23:09,800 --> 01:23:11,313
Il avait peut-être faim.
767
01:23:11,520 --> 01:23:14,034
Tu deviens humaine, fais gaffe.
768
01:23:14,240 --> 01:23:17,533
Ce criminel a bouffé
les joyaux de la couronne.
769
01:23:17,651 --> 01:23:19,243
Problème de boisson ?
770
01:23:19,687 --> 01:23:22,559
Alors appelez Happy Hour Spirits,
771
01:23:22,640 --> 01:23:25,415
les magasins d'alcool
à votre service.
772
01:23:25,626 --> 01:23:28,509
Nous sommes présents
dans toute la galaxie.
773
01:23:28,915 --> 01:23:33,113
Happy Hour Spirits,
toujours là quand il faut.
774
01:23:33,392 --> 01:23:35,999
En hommage au cinéma d'antan,
775
01:23:36,080 --> 01:23:39,390
un film du 20ème siècle :
"L'Etoile du silence. "
776
01:23:40,779 --> 01:23:42,258
Regarde ces bulles !
777
01:23:42,343 --> 01:23:44,015
Une forme de vie organique !
778
01:24:10,866 --> 01:24:12,015
Stop !
779
01:24:12,360 --> 01:24:14,316
Il nous poursuit, regarde !
780
01:24:15,640 --> 01:24:17,003
Ça s'effondre !
781
01:24:28,120 --> 01:24:29,886
J'arrive, Sumiko !
782
01:25:09,920 --> 01:25:12,277
Si seulement tu avais
un "tu sais quoi". . .
783
01:25:13,395 --> 01:25:15,192
Je voulais te dire. . .
784
01:25:15,560 --> 01:25:19,189
Le catalogue a des "tu sais quoi"
en option. . .
785
01:25:19,838 --> 01:25:21,351
Vraiment ?
786
01:25:23,163 --> 01:25:25,154
Ça va marcher !
787
01:25:26,266 --> 01:25:28,336
Et ils sont garantis.
788
01:25:58,785 --> 01:25:59,964
Qui est là ?
789
01:26:14,967 --> 01:26:16,195
Qui est-ce ?
790
01:26:27,120 --> 01:26:30,058
L'union de l'homme et de la machine.
791
01:26:42,151 --> 01:26:43,709
Qu'y a-t-il ?
792
01:26:46,966 --> 01:26:48,479
Les enfants !
793
01:26:49,800 --> 01:26:53,429
- On peut pas avoir d'enfants !
- Mais si !
794
01:26:54,280 --> 01:26:56,136
Il y en a aussi dans le catalogue.
795
01:27:01,680 --> 01:27:04,035
J'entends des voix.
796
01:27:16,360 --> 01:27:19,066
Du calme, Sumiko.
Nous trouverons une issue.
797
01:27:20,834 --> 01:27:22,426
Que se passe-t-il ?
798
01:27:25,347 --> 01:27:27,656
Il ne faut pas tirer !
799
01:28:11,087 --> 01:28:12,566
Ça alors !
800
01:28:33,528 --> 01:28:34,643
Il te prend pour sa mère.
801
01:28:34,863 --> 01:28:36,011
C'est un peu vrai.
802
01:28:37,113 --> 01:28:40,323
Vos gueules !
On embrasse pas sa mère comme ça !
803
01:29:07,584 --> 01:29:09,495
Vivement que l'Etoile Bleue. . .
804
01:29:16,200 --> 01:29:17,355
L'Etoile Bleue !
805
01:29:18,968 --> 01:29:20,581
. . . soit examinée sur Terre.
806
01:29:21,240 --> 01:29:23,037
On sera tous riches !
807
01:29:23,440 --> 01:29:26,159
Et il y en a des tas d'autres !
808
01:29:29,230 --> 01:29:30,410
Tant mieux.
809
01:29:31,200 --> 01:29:32,235
On en aura besoin.
810
01:29:38,080 --> 01:29:39,113
Fiston !
811
01:29:40,008 --> 01:29:40,941
Attaque !
812
01:29:43,280 --> 01:29:45,032
Pas moi !
813
01:30:03,080 --> 01:30:06,550
Livre de bord de l'Infinity,
date galactique...
814
01:30:07,455 --> 01:30:08,683
1942.
815
01:30:08,880 --> 01:30:10,871
Lieutenant Cornelius Butt,
816
01:30:11,080 --> 01:30:12,195
note...
817
01:30:12,720 --> 01:30:16,076
Où sommes-nous ?
Ah oui, dans l'espace !
818
01:30:16,320 --> 01:30:18,038
Note...
819
01:30:19,488 --> 01:30:23,037
Ici Scor Butt,
allô, Philadelphie ?
820
01:30:23,480 --> 01:30:25,646
Buzz, t'as oublié la pizza !
821
01:30:25,758 --> 01:30:29,359
T'as sûrement pris des anchois,
j'aime pas les anchois !
822
01:30:29,620 --> 01:30:32,159
C'est pour ça qu'on t'engueule !
823
01:30:32,887 --> 01:30:34,002
C'est quoi, la musique ?
824
01:30:34,200 --> 01:30:36,270
Je remplis le livre de bord !
825
01:30:36,480 --> 01:30:38,277
Vous pouvez baisser ?
826
01:30:38,880 --> 01:30:40,154
Moins fort !
827
01:30:40,360 --> 01:30:43,158
J'ai dit moins fort, imbéciles !
828
01:30:44,760 --> 01:30:46,439
J'aime bien l'hyperespace.
829
01:30:46,738 --> 01:30:49,149
Toutes ces couleurs,
tous ces bruits,
830
01:30:49,230 --> 01:30:51,838
les "wish", "woosh", "brroum" !
831
01:30:53,240 --> 01:30:56,118
Comment va le champ, les gars ?
832
01:30:56,680 --> 01:31:00,070
Alors l'autre abruti
a bouffé l'Etoile Bleue.
833
01:31:02,000 --> 01:31:03,035
La ferme !
834
01:31:03,240 --> 01:31:07,836
Faut retourner sur Altar 1
pour choper de l'Etoile... Bleue...
835
01:31:09,440 --> 01:31:11,112
C'est quoi, ce cirque ?
836
01:31:11,320 --> 01:31:13,072
Qui fait ce raffut ?
837
01:31:13,280 --> 01:31:16,661
Ici Cornelius Butt,
maire de Philadelphie.
838
01:31:16,747 --> 01:31:21,319
Sur Altar 1, je vais piquer une tête
dans la mer Rouge
839
01:31:21,407 --> 01:31:23,341
et ils iront chercher la roche...
840
01:31:24,120 --> 01:31:26,031
J'ai pas dit Etoile Bleue !
841
01:31:26,720 --> 01:31:29,154
Crétins !
Vous avez entendu ?
842
01:31:29,637 --> 01:31:32,687
Galaxina est canon pour un robot.
843
01:31:32,880 --> 01:31:34,359
Hein ? Hein ?
844
01:31:34,560 --> 01:31:36,790
Je lui filerais bien un coup de jus !
845
01:31:37,663 --> 01:31:38,759
On est où ?
846
01:31:38,840 --> 01:31:41,877
Viens, fiston,
on va chercher une pizza !
847
01:34:07,040 --> 01:34:10,112
Adaptation :
Délia D'Ammassa & Yves Tixier
848
01:34:10,440 --> 01:34:13,432
Sous-titrage :
Http://www.Vdm.fr