1 00:02:48,252 --> 00:02:51,338 Nån kan se oss! 2 00:02:57,177 --> 00:03:02,057 - Kysser Mary Ann lika bra som jag? - Hur ska jag veta det? 3 00:03:14,820 --> 00:03:19,950 - Du sa att vi hade nåt särskilt ihop. - Det menade jag också. 4 00:04:14,505 --> 00:04:18,759 Jag är inte gjord av sten... 5 00:04:22,513 --> 00:04:26,433 Det är nån här! 6 00:04:34,525 --> 00:04:38,028 Vi gjorde inget, vi bara... 7 00:05:17,359 --> 00:05:25,075 FREDAGEN DEN 13:E 8 00:06:27,346 --> 00:06:33,310 Fredagen den 13 juni - nutid 9 00:07:18,564 --> 00:07:23,443 Hej, gumman. Ursäkta... gubben. Pratar du engelska? 10 00:07:23,610 --> 00:07:30,784 Hur långt är det till Crystal Lakes sommarkollo? Så långt! Okej... vi ses. 11 00:07:39,918 --> 00:07:47,551 Klockan är 07. 01 fredagen den 13 juni. Dags att kliva upp, sömntutor. 12 00:07:48,760 --> 00:07:52,806 I dag är det otursdagen. 13 00:07:58,812 --> 00:08:02,566 Kojak har jag sett 82 gånger. 14 00:08:02,733 --> 00:08:06,612 Ursäkta, hur långt är det till Crystal Lakes sommarkollo? 15 00:08:11,825 --> 00:08:15,704 Vad kan det vara - tre mil? 16 00:08:15,871 --> 00:08:21,376 - Ska "Blodiga kollot" öppnas igen? - Lycka till. 17 00:08:21,585 --> 00:08:27,007 - Kan man ta nån buss dit? - Du ska väl åt det hållet, Enos? 18 00:08:27,132 --> 00:08:34,556 - Ge henne skjuts en bit. - Visst. Kom, då. 19 00:08:34,765 --> 00:08:39,061 - Jag heter Annie. - Då åker vi, Annie. 20 00:08:45,734 --> 00:08:50,113 Kommer resten av flickorna där att vara lika söta som du? 21 00:08:50,280 --> 00:08:56,954 - Du ska till Blodiga kollot, va? - Stick, Ralph! Låt folk vara ifred. 22 00:08:57,162 --> 00:09:01,792 - Du kommer aldrig tillbaka. - Tyst med dig. 23 00:09:01,959 --> 00:09:05,587 Det vilar en förbannelse över det! 24 00:09:07,339 --> 00:09:09,925 Vilken domedagsprofet, va... 25 00:09:10,759 --> 00:09:13,679 Hoppa in. 26 00:09:31,196 --> 00:09:36,243 Inte bra för din chef att han pratar så där. 27 00:09:36,743 --> 00:09:40,205 Ett jäkla sätt... 28 00:10:03,979 --> 00:10:09,693 Har han berättat nåt för dig? Din chef, Steve Christy. 29 00:10:09,860 --> 00:10:16,617 Jag ska laga mat åt 50 barn och tio ledare. Det är mest stadsbarn. 30 00:10:16,783 --> 00:10:19,244 Jag menar om vad som hänt där. 31 00:10:22,080 --> 00:10:24,041 Nej. 32 00:10:29,046 --> 00:10:33,634 Det är nåt du inte talar om för mig. 33 00:10:34,176 --> 00:10:39,389 - Ta inte jobbet. - Varför det? 34 00:10:40,516 --> 00:10:47,689 - Stället är otursdrabbat. - Ska du börja som stollen där borta... 35 00:10:47,856 --> 00:10:53,320 Har Christy berättat om ungdomarna som mördades 1958? 36 00:10:53,487 --> 00:11:00,702 Om grabben som drunknade -57? Om de mystiska bränderna? 37 00:11:00,869 --> 00:11:08,752 När de skulle öppna 1962 var vattnet otjänligt. Christy lär bli ruinerad. 38 00:11:08,919 --> 00:11:15,717 I ett års tid har han hållit på och rustat stället. Till vilken nytta? 39 00:11:15,884 --> 00:11:22,182 - Fråga vem som helst. Säg upp dig. - Det kan jag inte. 40 00:11:22,349 --> 00:11:29,565 Envisa ungdomar... Precis som mina syskonbarn - tänker inte. 41 00:11:30,148 --> 00:11:36,113 - Du är ett riktigt original. - "Ett riktigt original... " 42 00:11:36,280 --> 00:11:43,036 - Dumma tös... - Tur att jag inte är rädd för spöken. 43 00:12:02,264 --> 00:12:07,644 - Var rädd om dig nu. - Visst. Tack för skjutsen. 44 00:12:39,009 --> 00:12:46,308 Tror du att det kommer att vara fler läckra brudar där än du? 45 00:12:46,475 --> 00:12:50,687 - Är sex det enda du tänker på? - Verkligen inte! 46 00:12:50,812 --> 00:12:53,941 Ibland tänker jag bara på att kyssas. 47 00:13:56,253 --> 00:14:00,382 Kan ni hjälpa mig lite? 48 00:14:02,551 --> 00:14:08,348 Jag vill ha bort stubben. Om ni drar så bänder jag. 49 00:14:12,394 --> 00:14:20,027 Jättebra... Jag är Steve Christy. Välkomna hit. Det här är Alice. 50 00:14:20,194 --> 00:14:25,324 - Stuga B är klar. - Har Bill röjt båthuset än? 51 00:14:25,490 --> 00:14:29,828 - Jag har inte sett honom på ett tag. - Han ska börja måla. Var är Brenda? 52 00:14:29,995 --> 00:14:35,125 - Hon ordnar för bågskyttet. - Det är bättre att hon målar. - Kom! 53 00:14:35,334 --> 00:14:41,215 - Hade vi inte två veckor på oss...? - Jag ska visa var ni kan byta om. 54 00:14:49,056 --> 00:14:52,893 Jag ska hjälpa dig. 55 00:15:24,967 --> 00:15:32,474 - Du är duktig på att teckna. - Jag önskar jag hade mer tid för det. 56 00:15:34,977 --> 00:15:39,648 - När gjorde du den här? - I går kväll. 57 00:15:39,857 --> 00:15:46,572 - Ser jag verkligen sån ut? - Du gjorde det i går. 58 00:15:49,366 --> 00:15:53,036 Du är duktig. 59 00:15:53,620 --> 00:15:57,249 Och söt. 60 00:15:58,250 --> 00:16:03,589 Det här är väl inget för dig egentligen, så varför...? 61 00:16:04,339 --> 00:16:10,095 Jag har lite problem bara, det är inget personligt. 62 00:16:11,221 --> 00:16:16,894 - Vill du ge dig av? - Jag kanske blir tvungen att åka. 63 00:16:20,105 --> 00:16:27,571 Ge mig en chans till. Stanna en vecka och hjälp mig att få allt klart. 64 00:16:27,988 --> 00:16:34,328 Om du inte är gladare på fredag ska jag själv sätta dig på bussen. 65 00:16:34,494 --> 00:16:38,874 Fredag... det säger vi. 66 00:16:45,297 --> 00:16:48,926 Tack, Alice. 67 00:17:01,688 --> 00:17:08,362 - Steve undrar om färgen räcker. - Ja, men vi behöver mer thinner. 68 00:17:08,529 --> 00:17:13,575 - Har de andra kommit? - Alla utom hon som ska sköta köket. 69 00:17:13,742 --> 00:17:20,582 - Stannar de hela sommaren, tror du? - Jag undrar om de stannar veckan ut... 70 00:17:36,765 --> 00:17:42,688 - Ska vi skriva upp det separat? - Ja. Och gör klart bågskytteområdet. 71 00:17:42,855 --> 00:17:49,486 Kommer Annie så ska hon sätta igång i köket. Jag är tillbaka efter lunch. 72 00:17:49,695 --> 00:17:55,826 Det ska bli regn, så se till att få så mycket som möjligt gjort. 73 00:17:59,580 --> 00:18:05,169 Han glömde säga att de kallar det här stället för Blodiga kollot. 74 00:18:05,335 --> 00:18:09,965 Härnäst säger de väl att det finns ormar på dasset och krokodiler i sjön. 75 00:18:10,174 --> 00:18:13,719 Nej, krokodilerna finns i stugorna. 76 00:18:41,163 --> 00:18:47,169 - Är du galen? - Du kan få se nåt ännu häftigare. 77 00:18:48,504 --> 00:18:51,256 Du är ju inte klok! 78 00:18:53,342 --> 00:18:57,471 Du är jättevacker när du är arg. 79 00:18:57,638 --> 00:19:03,602 Skulle du hjälpa mig eller skrämma livet ur mig? Gör inte om det där! 80 00:19:03,769 --> 00:19:06,522 Du låter jättesexig nu! 81 00:19:31,171 --> 00:19:35,217 Hej, jag ska till kollot. 82 00:19:49,523 --> 00:19:56,280 Jag har alltid velat jobba med barn. Jag hatar när folk säger "ungar". 83 00:19:56,446 --> 00:20:01,994 Har man en dröm så gör man vad som helst. 84 00:20:22,639 --> 00:20:27,769 Var det inte vägen till kollot som gick in där? 85 00:20:31,064 --> 00:20:36,028 Det är nog bäst att vi stannar. 86 00:20:40,449 --> 00:20:47,539 Stanna! Stanna, är du snäll! Stanna! 87 00:23:00,672 --> 00:23:06,845 - Vilken glassort skulle du vilja vara? - Rocky road! 88 00:23:21,401 --> 00:23:28,408 - Vad gör C-vitaminerna för nytta? - De neutraliserar nitraterna eller nåt. 89 00:23:29,701 --> 00:23:33,413 Vad är det - ser du nåt? 90 00:23:35,916 --> 00:23:38,377 Nej... 91 00:23:54,268 --> 00:23:58,063 Är ni redo att fortsätta jobba nu? 92 00:24:01,692 --> 00:24:07,698 - Hjälp! - Det är nåt med Ned. 93 00:24:08,323 --> 00:24:11,034 Hämta en livboj. 94 00:24:27,217 --> 00:24:32,139 - Kan han simma? - Jag vet inte. Han är där nånstans. 95 00:24:32,389 --> 00:24:35,517 Jag dyker ner. 96 00:24:37,060 --> 00:24:41,273 - Där är han. - Hjälp mig. 97 00:24:56,622 --> 00:25:00,083 Kan du ge mun-mot-mun? 98 00:25:53,846 --> 00:25:59,852 Bill! Kom hit fort! 99 00:26:04,189 --> 00:26:09,653 - Vad är det? - Det är en orm där. 100 00:26:16,618 --> 00:26:19,872 - Vad ska jag göra? - Döda den. 101 00:26:20,038 --> 00:26:24,835 - Den kanske biter mig. - Har du aldrig varit ute i skogen? 102 00:26:25,627 --> 00:26:29,840 - Vad gör ni? - Det är en orm här inne. 103 00:26:30,048 --> 00:26:32,634 Där är den! 104 00:26:34,136 --> 00:26:38,223 Jag kan inte sova med en orm här. 105 00:26:38,390 --> 00:26:40,475 - Döda den! - Den måste komma fram först. 106 00:26:40,642 --> 00:26:43,645 - Hur lockar man fram en orm? - Jag ska skrämma fram den. 107 00:26:43,854 --> 00:26:47,774 - Är den död? - Eller klonad i en kort variant... 108 00:27:15,052 --> 00:27:20,516 Då vet vi vad det blir till middag. 109 00:27:24,686 --> 00:27:30,692 - Jag gör en sallad. Vill alla ha? - Gärna. Det finns hamburgare också. 110 00:27:30,859 --> 00:27:36,281 Det finns äpplen, kan du göra äppelpaj? 111 00:27:50,963 --> 00:27:55,551 - Vilka är ni? - Vi jobbar här. Ned larvar sig bara. 112 00:27:55,717 --> 00:28:00,639 - Tyst, Cochise. Jobbar ni för Christy? - Schyst båge. 113 00:28:00,806 --> 00:28:04,059 - Har du rökt? - Nej, rökning får man cancer av. 114 00:28:04,226 --> 00:28:09,898 Är du dum? Jag snackar om gräs, brass, hasch... 115 00:28:10,065 --> 00:28:13,902 - Vad snackar han om? - Gör dig inte till. 116 00:28:14,069 --> 00:28:20,242 - Du håller tyst. - Vi gör i ordning här. 117 00:28:20,450 --> 00:28:24,371 - Varför det? - Kan vi hjälpa till med nåt? 118 00:28:24,580 --> 00:28:29,626 Jag letar efter en person. En som heter Ralph - byfånen här. 119 00:28:29,793 --> 00:28:35,924 - Det finns inga knäppisar här inte. - Du skulle vara tyst, Tonto. 120 00:28:36,091 --> 00:28:42,472 - Hörde att Ralph hade cyklat iväg hit. - Vi har inte sett till nån här. 121 00:28:42,639 --> 00:28:48,312 - Är han farlig? - När han blir full får han sitt kall. 122 00:28:48,520 --> 00:28:51,857 Sen får han sitta en vecka i häktet. 123 00:28:52,065 --> 00:28:56,195 Motorcykel 2- var är du? 124 00:28:56,361 --> 00:29:03,285 - Dorf här, jag är vid sommarkollot. - Chefen vill ha hit dig genast. 125 00:29:03,452 --> 00:29:06,747 Jag kommer. 126 00:29:08,498 --> 00:29:12,419 Man får inte låta chefen vänta. 127 00:29:13,462 --> 00:29:19,468 Sköt er nu, annars får ni med mig att göra. 128 00:29:21,887 --> 00:29:26,975 Här tolererar vi inga dumheter. 129 00:30:09,643 --> 00:30:16,608 Gud har sänt mig. Stannar ni här blir det er undergång. 130 00:30:17,526 --> 00:30:21,238 Det vilar en förbannelse över stället! 131 00:30:22,990 --> 00:30:28,495 - En dödlig förbannelse! - Vem är du? 132 00:30:28,662 --> 00:30:33,166 - Gud har sänt mig. - Gå härifrån! 133 00:30:33,375 --> 00:30:40,924 Jag måste varna er - ni är dödsdömda här. Ge er av. 134 00:30:53,937 --> 00:30:58,692 - Jag tror att vi har träffat Ralph. - Vad ska det bli härnäst...? 135 00:31:08,702 --> 00:31:14,374 Ni är dödsdömda allihop! 136 00:31:38,774 --> 00:31:43,487 - Vilka vill ha sina röda inuti? - Usch, det ser ju ut som nåt dött. 137 00:31:43,695 --> 00:31:50,410 - Som de gamla ledarna... Kannibaler! - Man kan få i sig allt protein ändå. 138 00:31:50,577 --> 00:31:55,415 - Synd att Annie inte kom. - Tro inte att jag ska laga mat åt er. 139 00:31:55,582 --> 00:31:58,752 - Nu gör de uppror... - Problem? 140 00:31:58,961 --> 00:32:03,090 Trasig glödlampa eller strömavbrott. Det är lite mörkt här. 141 00:32:03,257 --> 00:32:07,636 Steve visade mig reservgeneratorn. Elnätet är visst dåligt här. 142 00:32:07,803 --> 00:32:14,643 - Vad härligt macho: Reservgenerator. - Hjälper du mig? 143 00:32:14,810 --> 00:32:20,065 - Passa hamburgarna. - Bränn dem. 144 00:32:23,110 --> 00:32:26,822 Tror du att den funkar? 145 00:32:26,947 --> 00:32:32,286 Den ser ut som den i min farbrors stuga. 146 00:32:32,452 --> 00:32:35,998 Den ser ju antik ut. 147 00:32:43,130 --> 00:32:47,301 Ett Guds underverk... 148 00:34:14,346 --> 00:34:17,975 Kan jag hjälpa till? 149 00:34:33,615 --> 00:34:41,039 - Det har börjat blåsa upp rejält. - Bäst att jag håller i dig då. 150 00:34:45,169 --> 00:34:49,047 - Vad gör vi med Ned? - Jag är inte kär i Ned. 151 00:34:49,214 --> 00:34:54,219 Han bär sig så dumt åt. Ropa inte på honom. 152 00:34:54,386 --> 00:35:01,351 Vill du inte ge honom dina moderliga förmaningar? Han gör som han vill. 153 00:35:01,977 --> 00:35:06,815 Det blir oväder. Det kommer att braka lös som bara den. 154 00:35:06,982 --> 00:35:11,737 - Jag har alltid varit rädd för oväder. - På allvar? 155 00:35:11,904 --> 00:35:17,743 Jag brukar drömma om att jag är ute i ett åskväder. 156 00:35:17,910 --> 00:35:25,375 Och det spöregnar - det smattrar som om det regnade småsten. 157 00:35:26,585 --> 00:35:34,259 Jag håller för öronen allt jag kan, men det hörs starkare och starkare. 158 00:35:34,426 --> 00:35:39,932 Sen förvandlas regnet till blod- 159 00:35:40,098 --> 00:35:47,731 - som rinner iväg i rännilar. Och sen slutar smattrandet. 160 00:35:50,734 --> 00:35:56,990 - Det är ju bara en dröm. - Jag kallar det min regnskursdröm. 161 00:35:57,282 --> 00:36:01,662 Det här är ingen dröm, vi kommer att bli dyngsura. 162 00:38:01,865 --> 00:38:08,288 - Nu blir Jack och Marcie genomblöta. - Inte om de är där jag tror de är. 163 00:38:33,272 --> 00:38:38,777 - Vad fint... - Jag vet vad vi gör - spelar Monopol. 164 00:38:38,944 --> 00:38:43,240 - Jag hatar Monopol! - Inte om vi spelar på mitt sätt. 165 00:38:43,407 --> 00:38:49,454 - Vi ska spela Klädmonopol. - Du skojar! 166 00:38:50,539 --> 00:38:55,669 - Om Steve kommer, då? - Då ska han få behålla sina boots på. 167 00:38:55,878 --> 00:39:02,509 Det är lätt, man betalar med kläder. Bill får vara bank - om han vågar. 168 00:39:02,676 --> 00:39:09,224 - Ve den som hamnar på mina hotell. - Se om Marcie har lite brass. 169 00:39:09,391 --> 00:39:13,145 Hur blir det med mitt startkapital då? 170 00:40:24,883 --> 00:40:30,347 - Jag passerar "Gå" efter ett bloss. - Vi har slagit åt dig, du är sist. 171 00:40:30,514 --> 00:40:35,060 "Allmänningarna" ger inga kläder tillbaka. 172 00:40:35,352 --> 00:40:41,692 - Två sexor... jag får slå om! - Jag tror hon lurar oss. 173 00:40:46,280 --> 00:40:49,908 Du är så fin... 174 00:40:55,873 --> 00:41:00,794 - Vart ska du? - Jag måste gå och kissa. 175 00:41:04,339 --> 00:41:10,095 Skynda dig tillbaka, det börjar bli kallt här inne. 176 00:41:18,270 --> 00:41:22,274 Håller du min plats åt mig? 177 00:41:41,668 --> 00:41:47,382 - Baltic Avenue - den köper jag. - Det är aldrig nån som hamnar där. 178 00:41:52,304 --> 00:41:55,015 Åtta. 179 00:41:55,432 --> 00:42:01,021 Baltic Avenue - du är skyldig mig en läderstövel. 180 00:42:01,188 --> 00:42:07,277 - Första blodtappningen till Alice. - Det är mina fötter vi pratar om. 181 00:42:10,781 --> 00:42:16,954 - Det här var ju riktigt kul. - Vänta bara tills han hamnar hos mig. 182 00:42:17,162 --> 00:42:20,123 Mer öl... 183 00:44:22,371 --> 00:44:27,584 "Lång väg till dasset" av Ville Pinka... 184 00:44:27,751 --> 00:44:31,880 Bättre kan ni, ungar. 185 00:44:32,339 --> 00:44:35,509 Jack? 186 00:44:55,279 --> 00:45:01,034 När jag såg mig i spegeln, visste jag att jag alltid skulle vara ful... 187 00:45:01,201 --> 00:45:06,957 Jag sa: "Lizzie, du kan aldrig bli nån skönhet. " 188 00:45:48,624 --> 00:45:51,877 Ned? 189 00:45:53,462 --> 00:45:57,090 Lägg av nu, hör ni. 190 00:46:40,467 --> 00:46:44,179 Jag inbillar mig visst... 191 00:47:03,365 --> 00:47:08,662 - Värsta oturen sen Richard Nixon... - Ge upp om du vill. 192 00:47:08,829 --> 00:47:14,001 Aldrig, du är två steg ifrån mina gator. 193 00:47:20,215 --> 00:47:25,137 Inte mycket att skryta med, men det är mitt hem... 194 00:47:31,476 --> 00:47:37,816 - Det är riktig storm ute. - Jag tror jag lämnade fönstren öppna. 195 00:47:40,444 --> 00:47:47,159 Vi får spela klart nån annan kväll. Just som det började bli spännande... 196 00:47:47,409 --> 00:47:50,913 Vi ses i morgon bitti. 197 00:48:00,714 --> 00:48:05,594 - Vilken röra... - Hade du tänkt löpa linan ut? 198 00:48:05,761 --> 00:48:10,891 - Jag har inte bestämt mig. - Då måste vi fortsätta en annan kväll. 199 00:48:28,367 --> 00:48:34,164 - Vill du ha nåt mer? - Nej tack, Sandy, jag är nöjd. 200 00:48:34,331 --> 00:48:38,544 - Du kan inte åka tillbaka i ösregnet. - Jag måste. 201 00:48:38,669 --> 00:48:44,216 Jag har sex nya ledare där, och de är riktiga gröngölingar. 202 00:48:44,383 --> 00:48:49,221 Har de bara vett att söka skydd för regnet, så... 203 00:48:49,388 --> 00:48:53,851 - Vad vill du ha av mig? - En helkväll. 204 00:48:53,976 --> 00:48:59,481 - Du vet vad jag menar. - 2 dollar och 25 cent, plus dricksen. 205 00:49:16,039 --> 00:49:19,793 - Här har du växeln. - Behåll det. 206 00:49:19,960 --> 00:49:23,172 Kör försiktigt nu. 207 00:52:49,753 --> 00:52:56,093 - Trodde den där tog sig fram överallt. - Inte med ett släp. Får jag skjuts? 208 00:52:56,260 --> 00:53:00,639 Nån får köra mig hit i morgon bitti igen. 209 00:54:21,345 --> 00:54:24,681 Hjälp mig! 210 00:54:47,955 --> 00:54:51,667 Hjälp mig! 211 00:55:24,700 --> 00:55:29,705 Här... kom och hjälp mig! 212 00:55:53,103 --> 00:55:57,774 Kom och hjälp mig! 213 00:56:12,372 --> 00:56:16,502 Var är du nånstans? 214 00:56:47,074 --> 00:56:53,622 Det här är inte roligt! Inte roligt alls... 215 00:58:01,148 --> 00:58:07,112 - Generatorn fungerar. - Jag tyckte jag hörde nån som skrek. 216 00:58:07,279 --> 00:58:11,241 - Det lät som Brenda. - Jag går och kollar. 217 00:58:11,408 --> 00:58:16,163 Och nån tände lamporna vid bågskytteområdet. 218 00:58:17,080 --> 00:58:22,794 - Jag ser inget. - Nu är de släckta igen! 219 00:58:22,961 --> 00:58:29,551 - Jag går och kollar. - Bill... får jag följa med? 220 00:58:42,147 --> 00:58:45,108 Var är hon? 221 00:58:45,484 --> 00:58:49,571 Hon måste vara hos Jack och Marcie. 222 00:58:51,114 --> 00:58:54,910 Alice... kom hit. 223 00:59:14,137 --> 00:59:18,976 Vad är det frågan om? 224 00:59:20,394 --> 00:59:22,771 Kom! 225 00:59:28,443 --> 00:59:32,030 Jack, öppna! 226 00:59:35,325 --> 00:59:40,581 - Var är de? - Vet inte. Kom. 227 00:59:44,209 --> 00:59:51,175 - Brenda? Marcie? - Jack? 228 00:59:52,551 --> 00:59:55,596 Neddy? 229 00:59:58,932 --> 01:00:04,438 - Vi borde ringa till nån. - Om de larvar sig, då jäklar... 230 01:00:04,605 --> 01:00:09,776 Jag tycker att vi ska ringa till nån. 231 01:00:18,035 --> 01:00:24,625 - Det är låst. Var är nyckeln? - Jag vet inte. Vänta lite... 232 01:00:32,841 --> 01:00:35,719 Akta dig. 233 01:00:38,639 --> 01:00:41,892 Var försiktig. 234 01:00:42,434 --> 01:00:45,687 Jag ska tända. 235 01:00:52,236 --> 01:00:57,157 - Är det nåt fel? - Den är död. Pröva telefonautomaten. 236 01:00:57,324 --> 01:01:01,119 Har du några mynt? 237 01:01:10,212 --> 01:01:14,466 Hallå? Den fungerar inte heller! 238 01:01:30,357 --> 01:01:35,195 - Varför startar den inte? - Det kanske är för blött. 239 01:01:35,362 --> 01:01:39,074 Vi liftar härifrån, vi sticker direkt! 240 01:01:39,241 --> 01:01:44,872 Det är 16 km till stora vägen. Steve kommer snart med jeepen. 241 01:01:45,080 --> 01:01:50,169 Var inte orolig, det finns säkert en fånig förklaring till allt det här. 242 01:01:50,335 --> 01:01:55,299 Vi kommer att skratta åt det i morgon. 243 01:01:56,800 --> 01:01:58,969 Vi måste in nu. 244 01:02:03,765 --> 01:02:08,896 Inte nog med att det är fredagen den 13:e, det är fullmåne också. 245 01:02:09,062 --> 01:02:14,026 Vi för statistik - det är fler olyckor, våIdtäkter, rån- 246 01:02:14,234 --> 01:02:20,532 - mord, allt möjligt... när det är fullmåne. Folk blir knäppa då. 247 01:02:20,741 --> 01:02:23,744 Det är en ren tillfällighet. 248 01:02:25,537 --> 01:02:30,959 Ralph var visst här ute i dag, hans fru var jätteorolig. 249 01:02:31,126 --> 01:02:35,297 Fattas bara att han ska springa omkring här. 250 01:02:35,464 --> 01:02:40,511 Det slutar visst regna nu. Det var ett bedrövligt väder. 251 01:02:40,677 --> 01:02:46,225 - Tierney, bil nio... - Tierney här. 252 01:02:46,391 --> 01:02:54,316 Räddningsmanskap till milmarkering 17. Eventuellt en dödsolycka - åk dit. 253 01:02:54,483 --> 01:02:58,987 Det är uppfattat, jag är där om en kvart. 254 01:03:09,206 --> 01:03:15,087 - Jag måste släppa av dig här. - Visst. Tack ska du ha. 255 01:03:53,333 --> 01:03:56,545 Vem är det som är där? 256 01:04:00,215 --> 01:04:05,179 Hej... vad gör du ute i det här vädret? 257 01:04:28,660 --> 01:04:31,622 VARNING HÖGSPÄNNING 258 01:05:25,926 --> 01:05:31,056 - Vad tror du har hänt? - Jag vet inte. 259 01:05:31,348 --> 01:05:36,728 Det finns kanske ingen bensin i generatorn. Jag ska se efter. 260 01:05:36,937 --> 01:05:40,732 Ska jag följa med? 261 01:05:40,899 --> 01:05:47,489 Stanna här och försök att sova. Jag är strax tillbaka. 262 01:07:16,537 --> 01:07:19,998 Bensin fanns det... 263 01:08:02,416 --> 01:08:06,044 Generatorn... 264 01:14:12,536 --> 01:14:15,622 Vad ska jag ta mig till...? 265 01:15:12,513 --> 01:15:16,099 Steve... 266 01:15:27,277 --> 01:15:30,572 Snälla! 267 01:15:32,574 --> 01:15:35,077 Vem är ni? 268 01:15:35,244 --> 01:15:40,249 Mrs Voorhees, en gammal vän till familjen Christy. 269 01:15:43,001 --> 01:15:46,255 Du måste lugna ner dig. 270 01:15:46,421 --> 01:15:51,426 Hon är död och han är död... Stackars Bill! 271 01:15:51,593 --> 01:15:59,017 Visa mig. Det är ingen fara, jag ska ta hand om dig. Jag har jobbat här. 272 01:15:59,184 --> 01:16:05,732 - Vad händer här? Hjälp mig härifrån! - Det är hela stället, och ovädret... 273 01:16:05,899 --> 01:16:11,238 - Nej, de är döda allihop! - Jag ska gå och titta. 274 01:16:11,363 --> 01:16:16,827 - Lämna mig inte, de dödar er också! - Jag är inte rädd. 275 01:16:34,970 --> 01:16:38,557 Herregud! 276 01:16:39,308 --> 01:16:47,065 Så ung... och söt. Vad är det för ett odjur som gjort det? 277 01:16:47,274 --> 01:16:50,235 Bill är där ute! 278 01:16:50,777 --> 01:16:54,072 Det är det här stället... 279 01:16:54,281 --> 01:17:00,579 Steve skulle aldrig ha öppnat det igen, det har varit så mycket elände. 280 01:17:00,746 --> 01:17:05,834 Vet du att en pojke drunknade här? Året innan ungdomarna mördades. 281 01:17:06,001 --> 01:17:13,717 Ledarna var inte uppmärksamma. De låg med varann när pojken drunknade! 282 01:17:13,884 --> 01:17:16,553 Han hette Jason. 283 01:17:16,762 --> 01:17:23,560 Jag jobbade den dagen - lagade maten. Jag var kokerska här. 284 01:17:23,810 --> 01:17:29,733 De skulle haft Jason under uppsikt hela tiden! 285 01:17:31,985 --> 01:17:36,406 Han var inte så bra på att simma. 286 01:17:36,865 --> 01:17:42,829 - Vi kan åka nu. - Vi ska nog vänta på mr Christy. 287 01:17:42,996 --> 01:17:48,377 - Det är inte nödvändigt. - Jag förstår inte. 288 01:17:48,544 --> 01:17:56,301 Hjälp mig! Hjälp mig, mamma! 289 01:17:57,511 --> 01:18:01,807 Det gör jag, Jason. 290 01:18:04,142 --> 01:18:09,690 Jason var min son. I dag är det hans födelsedag. 291 01:18:09,857 --> 01:18:17,072 - Var är mr Christy? - Inte kunde jag låta dem öppna här. 292 01:18:18,156 --> 01:18:21,910 Inte efter det som hänt. 293 01:18:24,037 --> 01:18:28,250 Min stackars oskyldiga Jason. 294 01:18:28,417 --> 01:18:33,547 Mitt enda barn... Jason. 295 01:18:37,593 --> 01:18:42,681 Ni lät honom drunkna. Ni var inte uppmärksamma! 296 01:18:42,848 --> 01:18:48,896 Se vad ni gjorde med honom! 297 01:19:51,708 --> 01:19:56,046 Döda henne, mamma. Döda henne! 298 01:19:59,174 --> 01:20:03,136 Låt henne inte komma undan, mamma. 299 01:20:03,303 --> 01:20:07,641 Det ska jag inte, Jason. 300 01:20:56,398 --> 01:20:59,526 Var är patronerna?! 301 01:21:15,000 --> 01:21:21,173 Kom... Det blir lättare för dig än det var för Jason. 302 01:21:24,176 --> 01:21:28,722 Döda henne, mamma. Döda henne! 303 01:21:28,889 --> 01:21:31,975 Döda henne! 304 01:23:07,988 --> 01:23:14,786 Döda henne, mamma! Hon kan inte gömma sig nånstans. 305 01:23:14,953 --> 01:23:17,873 Ta fast henne, mamma. 306 01:23:18,040 --> 01:23:25,964 Döda henne. Döda henne! Döda henne! 307 01:31:01,753 --> 01:31:07,259 10 mg valium. - Såja, Alice, det är över nu. 308 01:31:09,928 --> 01:31:13,891 Vänd på dig lite. 309 01:31:32,659 --> 01:31:36,580 Dina föräldrar är på väg hit. 310 01:31:37,706 --> 01:31:43,086 Är det nån mer som lever? Är alla döda? 311 01:31:43,295 --> 01:31:50,761 Ja. Två polismän drog upp dig ur sjön. Vi trodde att du också var död. 312 01:31:52,387 --> 01:31:59,686 - Minns du nånting? - Pojken... är han också död? 313 01:31:59,853 --> 01:32:05,067 - Pojken... Jason! - Jason? 314 01:32:05,234 --> 01:32:11,782 I sjön... han som överföll mig och drog ner mig under vattnet. 315 01:32:11,949 --> 01:32:15,327 Vi har inte hittat nån pojke där. 316 01:32:24,920 --> 01:32:29,842 Då är han kvar där...