1
00:03:33,714 --> 00:03:35,465
Echo 3 à Echo 7...
2
00:03:35,549 --> 00:03:37,509
Han, tu me reçois ?
3
00:03:37,593 --> 00:03:39,761
5 sur 5.
Qu'est-ce qui se passe ?
4
00:03:39,845 --> 00:03:42,555
Je ne capte pas
le moindre signe de vie.
5
00:03:42,640 --> 00:03:45,642
Pas assez de vie, ici,
pour remplir un vaisseau spatial !
6
00:03:45,726 --> 00:03:47,560
Détecteurs en place.
Je rentre à la base.
7
00:03:47,645 --> 00:03:49,521
D'accord. Je te vois bientôt.
8
00:03:49,605 --> 00:03:51,481
Une météorite s'est écrasée
tout près d'ici.
9
00:03:51,565 --> 00:03:54,067
Je vais voir ça.
Ça ne sera pas long.
10
00:03:54,151 --> 00:03:55,318
Du calme.
11
00:03:56,612 --> 00:03:59,989
Là, là ! Qu'est-ce que tu as ?
Flairé quelque chose ?
12
00:04:41,031 --> 00:04:42,782
Chewie. Chewie ?
13
00:04:48,831 --> 00:04:51,124
Ne te mets pas en rogne !
14
00:04:51,208 --> 00:04:52,709
Tu l'auras, ton coup de main !
15
00:05:14,231 --> 00:05:15,315
Solo.
16
00:05:15,399 --> 00:05:18,234
Pas trace de vie, général.
Les détecteurs sont posés.
17
00:05:18,319 --> 00:05:21,154
- Tu verras si on s'en approche.
- Le commandant Skywalker est rentré ?
18
00:05:21,238 --> 00:05:24,032
Non. Il examine une météorite.
19
00:05:24,116 --> 00:05:27,660
L'activité météoritique gêne
le repérage de vaisseaux en approche.
20
00:05:27,745 --> 00:05:29,746
Général, je dois repartir.
Je ne peux plus rester.
21
00:05:29,830 --> 00:05:32,624
-J'en suis désolé.
- Il y a un prix sur ma tête.
22
00:05:32,708 --> 00:05:35,084
Si je ne paie pas Jabba,
je suis mort.
23
00:05:35,169 --> 00:05:37,128
C'est dur
d'avoir sa tête mise à prix.
24
00:05:38,756 --> 00:05:41,174
Vous êtes bon combattant, Solo.
Je vous regretterai.
25
00:05:41,258 --> 00:05:43,760
Merci, général.
26
00:05:50,809 --> 00:05:52,894
Votre Altesse, c'est le départ.
27
00:05:53,771 --> 00:05:54,896
En effet.
28
00:05:57,650 --> 00:06:00,109
Pas de pleurnicheries !
Salut, princesse !
29
00:06:03,030 --> 00:06:04,530
Han.
30
00:06:05,824 --> 00:06:09,160
- Oui, Votre Altesse.
- Vous vouliez rester avec nous !
31
00:06:09,245 --> 00:06:12,163
Le chasseur de primes
m'a fait changer d'avis.
32
00:06:12,248 --> 00:06:13,998
Han, nous avons besoin de vous !
33
00:06:14,667 --> 00:06:16,709
- Nous ?
- Oui.
34
00:06:16,794 --> 00:06:18,711
- Ce n'est pas plutôt vous ?
- J'ai besoin ?
35
00:06:19,380 --> 00:06:21,339
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
36
00:06:22,007 --> 00:06:25,718
- Ça m'étonnerait.
- Et qu'est-ce que je devrais savoir ?
37
00:06:25,803 --> 00:06:29,097
Que vous avez
un petit sentiment pour moi !
38
00:06:29,181 --> 00:06:31,808
Oui ! Vous êtes d'un grand secours !
Un chef né !
39
00:06:31,892 --> 00:06:34,018
Non ! Ce n'est pas ça.
40
00:06:34,687 --> 00:06:36,187
Avouez-le !
41
00:06:37,731 --> 00:06:39,649
- Allez.
- Vous vous faites des idées.
42
00:06:39,733 --> 00:06:41,693
Alors, pourquoi me suivez-vous ?
43
00:06:41,777 --> 00:06:43,903
Peur que je parte
sans vous embrasser ?
44
00:06:43,988 --> 00:06:46,614
- Plutôt embrasser un Wookie !
- Ça vous ferait du bien !
45
00:06:46,699 --> 00:06:48,866
Un bon baiser !
46
00:06:50,160 --> 00:06:52,620
Ce n'est pas ma faute.
Je n'ai pas dit de pousser le thermique.
47
00:06:52,705 --> 00:06:55,540
J'ai constaté qu'il gelait
chez la princesse.
48
00:06:56,417 --> 00:06:58,334
Mais il faut qu'il gèle !
49
00:06:58,419 --> 00:07:00,795
Seulement,
comment sécher ses vêtements ?
50
00:07:00,879 --> 00:07:02,046
Oh, débranche-toi !
51
00:07:02,131 --> 00:07:05,550
Tu démontes ça ?
Alors que je veux qu'on file !
52
00:07:05,634 --> 00:07:07,635
- Excusez-moi.
- Remonte tout, et au trot !
53
00:07:07,720 --> 00:07:09,637
- Puis-je vous parler ?
- Qu'est-ce que vous voulez ?
54
00:07:09,722 --> 00:07:12,265
La princesse Leia a tenté de vous
joindre par le communicateur.
55
00:07:12,349 --> 00:07:14,434
Je l'ai éteint.
Je ne veux pas lui parler.
56
00:07:14,518 --> 00:07:17,562
La princesse Leia s'inquiète pour
maître Luke. Il n'est pas revenu.
57
00:07:17,646 --> 00:07:19,939
- Elle ne sait pas où il est.
-Je ne sais pas où il est.
58
00:07:20,024 --> 00:07:22,859
- Personne ne sait où il est.
- "Personne ne le sait ? "
59
00:07:22,943 --> 00:07:24,277
Officier de pont.
60
00:07:24,361 --> 00:07:26,946
- Officier de pont.
- Excusez-moi, monsieur. Puis-je...
61
00:07:27,031 --> 00:07:28,781
Avez-vous vu le commandant Skywalker ?
62
00:07:28,866 --> 00:07:31,576
Il est peut-être rentré
par l'accès sud.
63
00:07:31,660 --> 00:07:33,911
C'est possible ?
Informez-vous !
64
00:07:33,996 --> 00:07:35,997
- Il commence à faire noir, dehors.
- Oui, monsieur.
65
00:07:36,665 --> 00:07:38,791
Puis-je m'enquérir
de ce qui se passe ?
66
00:07:38,876 --> 00:07:40,335
Pourquoi pas ?
67
00:07:40,419 --> 00:07:41,502
Il est invivable !
68
00:07:41,587 --> 00:07:43,629
Viens, R2.
Allons retrouver la princesse Leia.
69
00:07:43,714 --> 00:07:46,883
Entre nous, je crains que
le commandant Luke ne soit en danger.
70
00:07:56,435 --> 00:07:58,644
Skywalker n'est pas rentré.
71
00:07:58,729 --> 00:08:01,230
- Un oubli, peut-être.
- Peu probable. Les rapides sont prêts ?
72
00:08:01,315 --> 00:08:03,399
Pas encore adaptés au froid.
73
00:08:03,484 --> 00:08:06,486
- Sortons les tauntauns.
- Trop froid pour eux !
74
00:08:06,570 --> 00:08:08,905
Et pour mon copain, donc !
75
00:08:13,410 --> 00:08:15,912
Votre tauntaun gèlera sur pied !
76
00:08:15,996 --> 00:08:17,914
Alors, rendez-vous en enfer !
77
00:10:35,928 --> 00:10:37,929
Si, si, rentre, R2.
78
00:10:38,013 --> 00:10:39,972
Nous ne pouvons rien faire de plus.
79
00:10:40,057 --> 00:10:42,183
Et puis, j'ai les jointures gelées.
80
00:10:43,227 --> 00:10:46,646
Ne dis pas ça !
Mais si, nous reverrons maître Luke.
81
00:10:47,397 --> 00:10:50,066
Il ne lui sera rien arrivé.
Tu verras.
82
00:10:50,150 --> 00:10:53,903
Stupide petit court-circuit !
Rien arrivé, rien !
83
00:11:51,378 --> 00:11:54,255
Toutes les patrouilles sont rentrées.
Pas de...
84
00:11:55,507 --> 00:11:58,384
Pas de nouvelle
de Skywalker ni de Solo.
85
00:11:58,468 --> 00:12:02,555
Princesse Leia,
R2 n'a pu capter aucun signal.
86
00:12:02,639 --> 00:12:06,058
Mais n'en déduisez pas
qu'il faille abandonner tout espoir.
87
00:12:06,143 --> 00:12:08,352
On ne peut plus rien tenter.
88
00:12:08,437 --> 00:12:10,646
Abaissez les écrans.
89
00:12:12,107 --> 00:12:14,066
- Fermez les sas.
- Oui, monsieur.
90
00:12:16,028 --> 00:12:20,781
R2 évalue leurs chances de survie
à 725... contre 1 .
91
00:12:32,336 --> 00:12:35,755
Cela dit, R2 est connu
pour faire des erreurs...
92
00:12:38,759 --> 00:12:40,676
de temps à autre.
93
00:12:40,761 --> 00:12:42,762
Oh, bonté. Oh, bonté.
94
00:12:45,849 --> 00:12:48,351
Ne te fais pas de souci
pour maître Luke. Tout ira bien.
95
00:12:48,435 --> 00:12:51,354
Il est très intelligent...
pour un humain.
96
00:13:07,371 --> 00:13:09,163
Luke...
97
00:13:10,874 --> 00:13:12,333
Luke.
98
00:13:19,716 --> 00:13:21,342
Ben ?
99
00:13:21,426 --> 00:13:24,095
Tu iras sur le système de Dagobah.
100
00:13:24,179 --> 00:13:25,971
Le système de Dagobah ?
101
00:13:26,056 --> 00:13:29,058
Là, tu recevras
l'enseignement de Yoda,
102
00:13:29,726 --> 00:13:33,437
le maître Jedi qui m'a formé.
103
00:13:51,832 --> 00:13:55,292
Ne me fais pas ça, Luke !
Donne-moi un signe de vie.
104
00:14:18,942 --> 00:14:21,318
- Plus beaucoup de temps.
- Ben.
105
00:14:27,367 --> 00:14:28,993
Tiens bon, petit.
106
00:14:31,037 --> 00:14:33,330
Le système de Dagobah...
107
00:14:33,415 --> 00:14:35,124
Ça ne sent pas la rose...
108
00:14:36,418 --> 00:14:37,460
Yoda.
109
00:14:38,503 --> 00:14:40,254
mais ça te tiendra au chaud
110
00:14:40,964 --> 00:14:42,882
jusqu'à ce que je monte l'abri.
111
00:14:42,966 --> 00:14:44,008
Ben.
112
00:14:44,092 --> 00:14:45,176
Dagobah.
113
00:14:49,014 --> 00:14:50,931
Ils puaient déjà...
114
00:14:51,016 --> 00:14:53,100
extérieurement !
115
00:15:36,311 --> 00:15:38,771
Base Echo,
j'ai quelque chose !
116
00:15:38,855 --> 00:15:40,856
Ça pourrait être une forme de vie !
117
00:15:45,403 --> 00:15:47,822
Commandant Skywalker,
vous me recevez ?
118
00:15:47,906 --> 00:15:51,659
Ici Rogue Deux.
119
00:15:52,577 --> 00:15:55,538
Capitaine Solo,
vous me recevez ?
120
00:16:01,127 --> 00:16:04,129
Commandant Skywalker,
vous me recevez ?
121
00:16:04,840 --> 00:16:06,799
Ici, Rogue Deux.
122
00:16:06,883 --> 00:16:09,885
Bonjour ! Gentil à vous
de faire un saut !
123
00:16:10,720 --> 00:16:13,806
Base Echo... ici Rogue Deux.
124
00:16:13,890 --> 00:16:16,559
Je les ai trouvés.
Je répète. Je les ai trouvés.
125
00:16:47,132 --> 00:16:50,509
C'est une joie de vous voir
de nouveau opérationnel.
126
00:16:50,594 --> 00:16:53,345
- Merci, 3 PO.
- R2 exprime aussi son soulagement.
127
00:16:53,430 --> 00:16:56,140
Comment ça va ?
Ça a l'air d'aller.
128
00:16:57,100 --> 00:16:59,935
Costaud comme il est,
il désoreillerait un Gundark.
129
00:17:00,020 --> 00:17:03,898
- Grâce à toi.
- Tu me dois deux fières chandelles.
130
00:17:03,982 --> 00:17:05,316
Altesse,
131
00:17:05,400 --> 00:17:08,527
vous avez réussi à me garder
encore un peu dans le coin.
132
00:17:08,612 --> 00:17:10,529
Je n'y suis pour rien.
133
00:17:10,614 --> 00:17:13,324
Le général Rieekan
interdit le départ de vaisseaux
134
00:17:13,408 --> 00:17:15,409
en l'absence d'écran d'énergie.
135
00:17:15,493 --> 00:17:16,744
C'est une bonne histoire.
136
00:17:16,828 --> 00:17:20,789
En fait, vous ne vouliez pas
laisser filer le beau gosse !
137
00:17:21,499 --> 00:17:24,251
Ça délire dans vos fusibles !
138
00:17:27,589 --> 00:17:29,840
Tu peux rire, boule de poils !
139
00:17:29,925 --> 00:17:33,177
Fallait nous voir
dans le passage sud !
140
00:17:33,261 --> 00:17:35,220
Là, elle n'a pas caché
ses vrais sentiments pour moi.
141
00:17:35,305 --> 00:17:36,722
Oh là...
142
00:17:36,806 --> 00:17:39,016
Vous êtes un prétentieux...
143
00:17:39,100 --> 00:17:42,478
un imbécile, un débraillé et...
vous n'êtes pas l'étoile des bergers !
144
00:17:43,647 --> 00:17:45,648
Débraillé, moi ?
145
00:17:48,902 --> 00:17:52,363
J'ai dû taper dans le mille
pour vous faire bondir comme ça !
146
00:17:55,742 --> 00:17:58,494
Vous en avez encore à apprendre
sur les femmes.
147
00:18:05,126 --> 00:18:13,175
Q.G. à tout le personnel :
au centre de commandes.
148
00:18:14,010 --> 00:18:15,803
Du calme.
149
00:18:15,887 --> 00:18:17,846
Veuillez nous excuser.
150
00:18:20,350 --> 00:18:22,351
Princesse, nous avons un visiteur.
151
00:18:23,687 --> 00:18:26,230
Un objet métallique en Zone 1 2,
trajectoire est.
152
00:18:26,314 --> 00:18:27,398
C'est en métal.
153
00:18:27,482 --> 00:18:30,651
- Ce n'est pas un monstre des neiges.
- Peut-être un de nos rapides.
154
00:18:32,028 --> 00:18:35,489
J'ai quelque chose...
Très faible.
155
00:18:38,743 --> 00:18:41,787
Je maîtrise six millions
de formes de communication.
156
00:18:41,871 --> 00:18:45,082
Ce signal n'est pas utilisé par l'Alliance.
Ce doit être un code impérial.
157
00:18:51,006 --> 00:18:53,132
Pas sympa du tout.
Chewie, allons voir ça.
158
00:18:53,216 --> 00:18:55,592
Envoyez les Rogue Dix et Onze
à la station 38.
159
00:19:32,422 --> 00:19:34,423
- Il n'en reste rien.
- Qu'est-ce que c'était ?
160
00:19:34,507 --> 00:19:38,135
Une sorte de droïde.
Muni d'un système autodestructeur.
161
00:19:38,219 --> 00:19:40,387
Un droïde-sonde impérial.
162
00:19:40,472 --> 00:19:43,098
L'Empire sait qu'on est ici.
163
00:19:43,183 --> 00:19:45,184
Procédons à l'évacuation.
164
00:20:30,522 --> 00:20:32,022
Amiral.
165
00:20:32,107 --> 00:20:33,607
Oui, capitaine ?
166
00:20:34,442 --> 00:20:37,402
Nous avons un indice.
Un rapport fragmentaire émanant...
167
00:20:37,487 --> 00:20:40,405
d'un droïde-sonde,
mais c'est notre seule piste.
168
00:20:40,490 --> 00:20:43,200
Nous avons des milliers de sondes !
169
00:20:43,284 --> 00:20:44,743
Je veux des preuves, pas des pistes !
170
00:20:44,828 --> 00:20:46,662
On a capté des traces de vie.
171
00:20:46,746 --> 00:20:49,039
Ça peut vouloir dire n'importe quoi.
Si nous suivions toutes les pistes...
172
00:20:49,124 --> 00:20:52,251
Il n'y a pas de vie humaine
sur le système de Hoth.
173
00:20:52,335 --> 00:20:54,795
- Trouvé quelque chose ?
- Oui, monseigneur.
174
00:20:57,173 --> 00:20:59,508
C'est là. Les Rebelles sont là.
175
00:21:00,426 --> 00:21:04,096
Seigneur... il y a tant de colonies
non homologuées.
176
00:21:04,180 --> 00:21:06,974
- Ce sont peut-être des contrebandiers...
- C'est bien ce système-là.
177
00:21:07,058 --> 00:21:09,476
Et Skywalker est avec eux.
178
00:21:09,561 --> 00:21:12,604
Cap sur le système de Hoth.
179
00:21:12,689 --> 00:21:14,815
Général Veers,
préparez vos hommes.
180
00:21:14,899 --> 00:21:16,358
Amiral.
181
00:21:23,575 --> 00:21:25,534
Les groupes 7 et 1 0
piloteront les rapides.
182
00:21:25,618 --> 00:21:27,202
Dès que les transports lourds
seront chargés,
183
00:21:27,287 --> 00:21:29,663
évacuation immédiate.
184
00:21:29,747 --> 00:21:31,415
Entendu, monsieur.
185
00:21:33,668 --> 00:21:35,627
Ça y est !
186
00:21:35,712 --> 00:21:37,212
Essaie !
187
00:21:38,882 --> 00:21:41,717
Coupe ! Coupe !
188
00:21:44,721 --> 00:21:47,598
Il faut un certain temps
pour évacuer les T-47.
189
00:21:47,682 --> 00:21:51,310
On a assez de temps
si on se limite aux petits modules.
190
00:21:51,394 --> 00:21:53,353
- Bonne chance, monsieur.
- Merci.
191
00:21:56,733 --> 00:21:59,902
Chewie, fais bien attention à toi.
192
00:22:03,615 --> 00:22:05,115
D'accord, d'accord.
193
00:22:06,910 --> 00:22:08,368
Salut, petit.
194
00:22:08,453 --> 00:22:11,330
Il doit y avoir une explication.
Va vérifier de l'autre côté.
195
00:22:11,414 --> 00:22:13,332
Une seconde.
196
00:22:14,000 --> 00:22:16,251
- Ça va ?
- Oui.
197
00:22:22,675 --> 00:22:23,717
Sois prudent.
198
00:22:25,011 --> 00:22:26,887
Toi aussi.
199
00:22:32,894 --> 00:22:34,811
Une flotte
de croiseurs interstellaires
200
00:22:34,896 --> 00:22:37,189
émerge de l'hyperespace.
201
00:22:37,273 --> 00:22:39,691
Basculez l'énergie
sur l'écran protecteur.
202
00:22:40,443 --> 00:22:42,945
Tenons-les à distance
jusqu'au départ des transports lourds.
203
00:22:43,780 --> 00:22:45,781
Parés pour attaque au sol.
204
00:22:59,504 --> 00:23:02,923
- Qu'y a-t-il ?
- Ils ne sont plus en vitesse lumière.
205
00:23:03,007 --> 00:23:05,092
On a détecté un champ d'énergie
206
00:23:05,176 --> 00:23:07,636
qui protège la 6e planète de Hoth.
207
00:23:07,720 --> 00:23:10,430
Il détourne tout bombardement.
208
00:23:10,515 --> 00:23:13,141
Les rebelles sont donc alertés.
209
00:23:13,226 --> 00:23:16,228
L'amiral Ozzel a rétrogradé
trop près du système.
210
00:23:16,312 --> 00:23:18,563
L'effet de surprise lui a paru plus...
211
00:23:18,648 --> 00:23:20,816
Il est aussi maladroit que stupide.
212
00:23:20,900 --> 00:23:24,152
Préparez vos troupes
pour une attaque en surface.
213
00:23:24,237 --> 00:23:25,737
Oui, monseigneur.
214
00:23:32,745 --> 00:23:34,329
Seigneur Vador,
215
00:23:34,414 --> 00:23:37,165
la flotte n'est plus
en vitesse lumière, et nous...
216
00:23:38,543 --> 00:23:42,671
Vous avez failli...
pour la dernière fois, amiral.
217
00:23:42,755 --> 00:23:45,173
- Capitaine Piett !
- Oui, monseigneur ?
218
00:23:45,258 --> 00:23:48,343
Posez nos troupes
au-delà de leur champ d'énergie
219
00:23:48,428 --> 00:23:51,430
et déployez la flotte
pour empêcher toute évacuation.
220
00:23:51,514 --> 00:23:54,683
Vous avez désormais
le commandement, amiral Piett.
221
00:23:54,767 --> 00:23:56,768
Merci, seigneur Vador.
222
00:23:58,187 --> 00:24:01,398
Tous les porteurs de troupes
à l'entrée nord !
223
00:24:01,482 --> 00:24:03,984
Les transports lourds partiront
aussitôt chargés.
224
00:24:04,068 --> 00:24:06,320
Deux chasseurs d'escorte
par vaisseau.
225
00:24:06,404 --> 00:24:09,489
On ne peut désactiver le champ
d'énergie qu'un bref instant.
226
00:24:09,574 --> 00:24:12,117
Encadrez bien votre vaisseau.
227
00:24:12,201 --> 00:24:14,328
Deux chasseurs contre
un croiseur interstellaire ?
228
00:24:14,412 --> 00:24:16,330
Les salves du canon à ions
écarteront les vaisseaux ennemis
229
00:24:16,414 --> 00:24:19,750
de votre plan de vol.
230
00:24:19,834 --> 00:24:21,960
Une fois franchi le champ d'énergie,
231
00:24:22,045 --> 00:24:24,129
gagnez le point de ralliement.
232
00:24:24,213 --> 00:24:25,714
Compris ?
233
00:24:26,382 --> 00:24:27,883
Bonne chance.
234
00:24:27,967 --> 00:24:30,552
Tous à vos postes.
Allons-y.
235
00:24:47,612 --> 00:24:50,364
Leur objectif n° 1
sera nos générateurs.
236
00:24:51,032 --> 00:24:52,741
Paré à ouvrir l'écran !
237
00:24:58,498 --> 00:25:00,665
Vaisseaux rebelles
dans notre secteur !
238
00:25:00,750 --> 00:25:02,918
Première prise de la journée.
239
00:25:04,587 --> 00:25:06,505
En alerte, contrôle ions !
240
00:25:08,007 --> 00:25:09,091
Tir !
241
00:25:24,273 --> 00:25:30,237
Le premier vaisseau-transport
est passé !
242
00:25:36,744 --> 00:25:38,620
Ça va, commandant ?
243
00:25:38,704 --> 00:25:40,622
Comme neuf ! Et toi ?
244
00:25:40,706 --> 00:25:43,250
Prêt à vaincre l'Empire
à moi tout seul !
245
00:25:43,918 --> 00:25:45,919
Je connais ça !
246
00:26:04,188 --> 00:26:07,107
Echo station 3-T-8.
Repéré quadripodes impériaux.
247
00:26:07,191 --> 00:26:09,484
Quadripodes impériaux
sur la crête nord.
248
00:26:32,175 --> 00:26:34,509
Echo station 5-7. On y va !
249
00:26:39,891 --> 00:26:41,933
Serrez les rangs !
250
00:26:42,018 --> 00:26:44,186
Luke, je n'ai pas
de vecteur d'approche !
251
00:26:44,270 --> 00:26:45,770
Relax... Dak !
252
00:26:45,855 --> 00:26:47,731
Attaque... plan Delta.
Vas-y !
253
00:26:51,486 --> 00:26:53,195
Je fonce dessus !
254
00:26:57,658 --> 00:26:58,742
Hobbie, toujours là ?
255
00:27:21,432 --> 00:27:23,600
Trop blindés pour nos lasers.
256
00:27:26,020 --> 00:27:28,230
Lancez vos harpons
et vos câbles.
257
00:27:28,314 --> 00:27:30,565
Visez les pattes.
C'est le seul moyen de les stopper.
258
00:27:32,818 --> 00:27:34,152
Prêt, Dak.
259
00:27:34,237 --> 00:27:37,072
J'ai une panne de contrôle de tir.
260
00:27:37,156 --> 00:27:39,157
Je passe en auxiliaire.
261
00:27:39,242 --> 00:27:41,159
Tiens bon !
262
00:27:41,244 --> 00:27:44,120
Tiens bon, Dak !
Prêt à lancer ton câble !
263
00:27:49,502 --> 00:27:50,544
Dak ?
264
00:28:14,610 --> 00:28:17,571
J'ai atteint leurs générateurs,
seigneur Vador.
265
00:28:17,655 --> 00:28:20,740
L'écran va être désactivé.
Commencez l'atterrissage.
266
00:28:25,705 --> 00:28:26,955
Rogue 3.
267
00:28:27,039 --> 00:28:28,623
Reçu, chef Rogue.
268
00:28:28,708 --> 00:28:31,585
Wedge, j'ai perdu mon tireur.
A toi de faire !
269
00:28:31,669 --> 00:28:33,420
Je te couvre.
270
00:28:33,504 --> 00:28:35,922
Prépare ton harpon et suis-moi.
271
00:28:37,091 --> 00:28:39,092
J'y retourne, chef Rogue.
272
00:28:41,887 --> 00:28:43,430
Doucement, Rogue 2.
273
00:28:44,348 --> 00:28:45,473
Lancez harpon !
274
00:28:48,394 --> 00:28:49,978
Bien tiré !
275
00:28:55,943 --> 00:28:58,320
Encore un passage.
276
00:29:03,826 --> 00:29:06,119
En bout de câble ! Lâche !
277
00:29:06,203 --> 00:29:07,495
Je largue !
278
00:29:08,164 --> 00:29:09,331
Câble largué.
279
00:29:17,173 --> 00:29:18,840
Venez !
280
00:29:26,599 --> 00:29:29,267
- On l'a eu !
- Vu, Wedge. Beau travail !
281
00:29:29,477 --> 00:29:31,936
On ne peut pas couvrir
deux transports à la fois.
282
00:29:32,021 --> 00:29:34,314
Nous ne tiendrons plus longtemps.
283
00:29:34,398 --> 00:29:36,358
Nous n'avons pas le choix.
284
00:29:37,026 --> 00:29:39,694
- Lancez les patrouilles.
- Evacuez le personnel au sol.
285
00:29:44,450 --> 00:29:48,078
Ça, ça va là !
Et ça, là !
286
00:29:48,162 --> 00:29:51,623
R2, veille bien sur maître Luke.
287
00:29:53,417 --> 00:29:55,669
Et... sur toi aussi.
288
00:29:59,298 --> 00:30:00,882
Oh, bonté. Oh, bonté.
289
00:30:24,615 --> 00:30:26,950
Débarquez vos sections d'assaut.
290
00:30:27,034 --> 00:30:29,577
Objectif : générateur principal.
291
00:30:33,207 --> 00:30:36,710
- Rogue 2, ça va ?
- Toujours là, chef Rogue !
292
00:30:36,794 --> 00:30:38,712
Préparons le harpon.
Je vais te couvrir.
293
00:30:40,214 --> 00:30:41,589
Je fais le tour.
294
00:30:41,674 --> 00:30:43,216
Attention au tir croisé !
295
00:30:44,593 --> 00:30:46,428
Prêt pour phase 3.
296
00:30:46,512 --> 00:30:47,846
Doucement.
297
00:30:47,930 --> 00:30:49,222
Serré et bas.
298
00:30:49,306 --> 00:30:50,473
C'est ça !
299
00:30:56,272 --> 00:30:57,605
Hobbie !
300
00:30:57,690 --> 00:30:59,232
Je suis touché !
301
00:31:41,859 --> 00:31:44,527
- Ça va ?
- Encore là, vous ?
302
00:31:44,612 --> 00:31:47,739
- Le P.C. a été touché.
- Vous aviez le feu vert pour partir.
303
00:31:47,823 --> 00:31:49,699
Oh, mais je partirai
304
00:31:49,784 --> 00:31:51,659
dès que je vous saurai à bord !
305
00:31:51,744 --> 00:31:54,454
Il faut absolument prendre
le dernier transport !
306
00:31:54,538 --> 00:31:57,707
Massez les troupes à la porte sud
pour protéger les combattants.
307
00:31:59,335 --> 00:32:03,129
Troupes impériales dans la base !
308
00:32:03,214 --> 00:32:05,131
Venez. Ça suffit.
309
00:32:05,216 --> 00:32:07,133
Donnez le signal d'évacuation.
310
00:32:09,512 --> 00:32:10,845
Tous à bord des transports !
311
00:32:11,514 --> 00:32:12,847
Attendez-moi !
312
00:32:12,932 --> 00:32:14,349
Amorcez la retraite !
313
00:32:15,476 --> 00:32:17,018
Retraite !
314
00:33:15,077 --> 00:33:18,413
- Distance des générateurs ?
- 1 -7, 2-8.
315
00:33:27,464 --> 00:33:29,424
Objectif. Tir maximum.
316
00:33:55,701 --> 00:33:58,620
Transport, décollez !
317
00:33:58,704 --> 00:34:00,455
J'emmène la princesse à bord du Faucon.
318
00:34:02,207 --> 00:34:05,126
Mais... mais...
Où allez-vous ! Revenez !
319
00:34:23,479 --> 00:34:26,648
Attendez-moi ! Attendez ! Halte !
320
00:34:27,316 --> 00:34:28,983
- Ça, c'est signé !
- Viens.
321
00:34:32,780 --> 00:34:35,740
Vite, Bouton d'Or,
ou tu vas prendre racine ici !
322
00:34:35,824 --> 00:34:37,659
Attendez ! Attendez !
323
00:34:55,552 --> 00:34:58,721
- Ça marche ?
- Ça vous aiderait que je pousse ?
324
00:34:58,806 --> 00:35:01,140
- Capitaine Solo. Capitaine Solo.
- Peut-être.
325
00:35:02,351 --> 00:35:05,061
Puis-je vous suggérer de...
326
00:35:05,771 --> 00:35:06,854
Ça ne presse pas.
327
00:35:11,026 --> 00:35:13,444
Ce tacot ne pourra jamais
se dégager.
328
00:35:13,529 --> 00:35:15,822
Mon coucou réserve bien
des surprises !
329
00:35:24,873 --> 00:35:26,708
Grouille-toi !
330
00:35:26,792 --> 00:35:29,043
Pourvu qu'on n'ait pas de court-jus.
331
00:35:31,880 --> 00:35:32,547
Tu vois ?
332
00:35:32,631 --> 00:35:35,008
Quand vous vous planterez,
je ne veux pas rater ça !
333
00:35:37,803 --> 00:35:39,012
Enfonce-le !
334
00:35:56,739 --> 00:35:58,072
R2.
335
00:35:59,658 --> 00:36:01,784
Prêt au décollage !
336
00:36:03,996 --> 00:36:06,247
Bonne chance ! On se retrouve
au point de ralliement.
337
00:36:09,626 --> 00:36:12,128
Mais oui, R2. On part, on part !
338
00:36:24,266 --> 00:36:27,935
Rien ne cloche.
Je change de trajectoire.
339
00:36:31,273 --> 00:36:33,232
Nous n'allons pas
retrouver les autres.
340
00:36:33,901 --> 00:36:35,568
Nous gagnons
le système de Dagobah.
341
00:36:37,821 --> 00:36:39,405
Oui, R2.
342
00:36:42,201 --> 00:36:45,286
Tout va bien.
Je préfère rester en manuel.
343
00:37:01,929 --> 00:37:04,347
- Je les ai vus ! Je les ai vus !
- Vu quoi ?
344
00:37:04,431 --> 00:37:06,641
Deux croiseurs foncent sur nous !
345
00:37:06,725 --> 00:37:09,602
- Monsieur, puis-je suggérer...
- Déconnectez-le !
346
00:37:11,313 --> 00:37:13,106
Vérifie l'écran de protection !
347
00:37:15,400 --> 00:37:17,485
Il y a encore moyen de les semer !
348
00:37:21,782 --> 00:37:23,741
Phase de retraite !
349
00:37:35,295 --> 00:37:38,172
- Attention : vitesse lumière.
- Mais, monsieur !
350
00:37:39,049 --> 00:37:40,842
Ils se rapprochent !
351
00:37:40,926 --> 00:37:43,136
Ah bon ? Regardez !
352
00:37:46,181 --> 00:37:47,723
Regarder quoi ?
353
00:37:49,601 --> 00:37:51,853
- Ça va mal.
- Si je puis dire...
354
00:37:51,937 --> 00:37:54,438
L'hyper-propulseur est endommagé.
355
00:37:54,523 --> 00:37:57,859
- Donc pas de vitesse lumière !
- Ça va très mal !
356
00:38:01,947 --> 00:38:03,239
Survolteurs latéraux !
357
00:38:05,367 --> 00:38:06,492
Modérateurs de vitesse !
358
00:38:10,205 --> 00:38:12,707
Pas ça ! Passe-moi
les hydro-compresseurs !
359
00:38:16,378 --> 00:38:19,213
Quelle galère !
360
00:38:21,758 --> 00:38:23,050
Chewie !
361
00:38:26,805 --> 00:38:28,764
C'était pas un choc laser !
Quelque chose nous a frappés.
362
00:38:28,849 --> 00:38:30,349
Venez !
363
00:38:32,227 --> 00:38:33,477
Viens, Chewie !
364
00:38:34,188 --> 00:38:35,354
Des astéroïdes.
365
00:38:39,193 --> 00:38:41,903
- Chewie... au 271 .
- Qu'est-ce que vous faites ?
366
00:38:43,280 --> 00:38:45,573
Vous foncez
dans un champ d'astéroïdes ?
367
00:38:45,657 --> 00:38:47,450
Notre meilleure protection.
368
00:38:50,621 --> 00:38:52,580
Ne frimez pas pour m'épater !
369
00:38:52,664 --> 00:38:55,833
Vos chances d'en sortir indemne
370
00:38:55,918 --> 00:38:59,253
- sont de 3720 contre 1 !
- Ne m'annonce jamais la cote !
371
00:39:27,157 --> 00:39:30,326
Vous attendiez que je me trompe ?
Madame est servie !
372
00:39:30,410 --> 00:39:32,119
Je retire ce que j'ai dit.
373
00:39:32,204 --> 00:39:35,289
Nous serons pulvérisés
si nous traînons ici.
374
00:39:35,374 --> 00:39:37,667
- Indiscutablement.
- Pulvérisés ?
375
00:39:37,751 --> 00:39:39,210
Longeons
un de ces mastodontes.
376
00:39:39,294 --> 00:39:41,170
- Plus près ?
- Plus près ?
377
00:40:08,240 --> 00:40:10,157
C'est du suicide !
Il n'y a nulle part où aller.
378
00:40:10,242 --> 00:40:12,243
Ça m'a l'air parfait.
379
00:40:12,327 --> 00:40:14,203
Qu'est-ce qui a l'air parfait ?
380
00:40:14,288 --> 00:40:16,580
Oui... ça ira très bien.
381
00:40:16,665 --> 00:40:18,749
Excusez-moi, mais où allons-nous ?
382
00:40:29,636 --> 00:40:31,595
Vous savez ce que vous faites ?
383
00:40:31,680 --> 00:40:33,472
Je l'espère.
384
00:40:42,149 --> 00:40:44,525
Oui, c'est ça. Dagobah.
385
00:40:46,903 --> 00:40:49,196
Non, je ne changerai pas d'avis !
386
00:40:50,032 --> 00:40:52,575
Je ne capte ni villes ni technologie.
387
00:40:52,659 --> 00:40:54,618
Mais... données massives
sur une forme de vie.
388
00:40:55,996 --> 00:40:57,872
Ça vit, en dessous.
389
00:40:59,499 --> 00:41:02,418
Certain !
Les droïdes ne risquent rien ici.
390
00:41:10,052 --> 00:41:11,802
Je sais !
391
00:41:11,887 --> 00:41:14,138
Tous les écrans sont morts.
Je ne vois rien !
392
00:41:14,806 --> 00:41:17,850
Cramponne-toi.
Je déclenche le cycle d'atterrissage.
393
00:42:11,863 --> 00:42:14,615
Non, toi, tu restes là.
Moi, j'irai voir.
394
00:42:19,037 --> 00:42:20,287
R2 ?
395
00:42:23,667 --> 00:42:25,418
Où es-tu ?
396
00:42:28,964 --> 00:42:30,339
R2 !
397
00:42:37,055 --> 00:42:38,806
Fais donc attention !
398
00:42:41,768 --> 00:42:44,645
R2... par là !
399
00:43:12,632 --> 00:43:14,008
R2 !
400
00:43:41,703 --> 00:43:43,204
Oh, non.
401
00:43:44,331 --> 00:43:46,332
Ça va ? Allez !
402
00:43:50,003 --> 00:43:52,046
Tu as eu de la chance !
403
00:43:53,298 --> 00:43:54,798
Rien de cassé ?
404
00:43:57,802 --> 00:44:00,095
C'est pas génial d'être venu ici ?
405
00:44:00,180 --> 00:44:02,056
Je suis bien d'accord.
406
00:44:03,266 --> 00:44:05,226
Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici ?
407
00:44:06,228 --> 00:44:07,728
On se croirait...
408
00:44:08,772 --> 00:44:10,856
dans un rêve.
409
00:44:11,733 --> 00:44:13,651
Je ne sais pas.
410
00:44:13,735 --> 00:44:15,736
Je deviens peut-être fou.
411
00:44:48,144 --> 00:44:49,562
Oui, amiral ?
412
00:44:49,646 --> 00:44:51,814
Nous avons situé
le Faucon Millénium.
413
00:44:51,898 --> 00:44:55,025
Il est dans un champ d'astéroïdes
et on ne peut...
414
00:44:55,110 --> 00:44:57,903
Les astéroïdes ne me concernent pas.
415
00:44:57,988 --> 00:45:01,615
- Je veux ce vaisseau et pas d'excuses.
- Oui, seigneur.
416
00:45:07,914 --> 00:45:10,791
Je coupe tout
sauf le circuit de secours.
417
00:45:10,875 --> 00:45:14,878
Monsieur, est-ce à dire
que vous allez me couper aussi ?
418
00:45:14,963 --> 00:45:17,006
J'ai besoin de toi
419
00:45:17,090 --> 00:45:19,300
pour détecter
la panne de l'hyper-propulseur.
420
00:45:27,225 --> 00:45:30,769
Il est fort possible que
cet astéroïde ne soit pas stable.
421
00:45:30,854 --> 00:45:32,771
Vraiment ?
422
00:45:32,856 --> 00:45:34,940
Heureusement que tu nous le dis !
423
00:45:35,025 --> 00:45:38,235
Chewie, branche le professeur
sur l'hyper-propulseur.
424
00:45:38,903 --> 00:45:41,405
Je ne comprendrai jamais les humains.
425
00:45:41,489 --> 00:45:43,657
J'essaie seulement de...
426
00:45:48,830 --> 00:45:50,331
Lâchez-moi.
427
00:45:52,042 --> 00:45:54,418
- Je vous en prie !
- Je vous trouble ?
428
00:45:54,502 --> 00:45:57,588
Il m'en faut plus pour me troubler !
429
00:45:58,423 --> 00:45:59,923
Désolé, mon cœur.
430
00:46:00,008 --> 00:46:02,009
On n'a pas le temps d'en faire plus.
431
00:46:37,379 --> 00:46:39,630
Tu veux une recharge ?
432
00:46:39,714 --> 00:46:40,881
D'accord.
433
00:46:44,803 --> 00:46:47,304
Voyons voir.
Mets ça là-dedans.
434
00:46:47,389 --> 00:46:48,722
Voilà.
435
00:46:51,768 --> 00:46:54,061
Il ne me reste plus
qu'à trouver ce Yoda...
436
00:46:54,729 --> 00:46:57,064
s'il existe !
437
00:47:02,445 --> 00:47:05,406
Drôle d'endroit
pour trouver un maître Jedi.
438
00:47:06,991 --> 00:47:08,742
J'en ai la chair de poule.
439
00:47:12,580 --> 00:47:14,081
Et pourtant,
440
00:47:15,291 --> 00:47:17,418
cela ne m'est pas inconnu.
441
00:47:19,587 --> 00:47:21,505
Je ne sais pas.
442
00:47:21,589 --> 00:47:23,549
-J'ai le sentiment...
- Le sentiment de quoi ?
443
00:47:24,634 --> 00:47:26,301
D'être observé !
444
00:47:26,386 --> 00:47:29,179
Au loin... ton arme.
Je ne te veux aucun mal.
445
00:47:30,598 --> 00:47:33,392
Je me demande...
pourquoi tu es ici !
446
00:47:34,978 --> 00:47:37,813
- Je cherche quelqu'un.
- Tu cherches ?
447
00:47:37,897 --> 00:47:39,815
Trouvé tu as... n'est-ce pas ?
448
00:47:42,110 --> 00:47:43,610
Oui.
449
00:47:44,446 --> 00:47:46,947
T'aiderje peux. Oui.
450
00:47:47,615 --> 00:47:48,991
Je ne crois pas.
451
00:47:49,826 --> 00:47:51,785
Je cherche un grand guerrier.
452
00:47:53,413 --> 00:47:54,830
Grand guerrier.
453
00:47:58,084 --> 00:48:00,127
La guerre personne ne grandit.
454
00:48:08,762 --> 00:48:10,387
Pose ça.
455
00:48:10,472 --> 00:48:12,598
Hé, c'est mon dîner !
456
00:48:15,810 --> 00:48:18,562
Comment peut-on devenir
si grand en mangeant ça ?
457
00:48:18,646 --> 00:48:20,898
On ne voulait pas se poser ici.
458
00:48:20,982 --> 00:48:23,567
Si on pouvait dégager notre vaisseau,
on le ferait, mais...
459
00:48:23,651 --> 00:48:26,904
- Ah, pouvez pas dégager vaisseau.
- Sors ton nez de là !
460
00:48:30,784 --> 00:48:33,160
Tu aurais pu le casser !
461
00:48:34,704 --> 00:48:36,663
Ne fais pas ça.
462
00:48:45,840 --> 00:48:47,591
Tu fais un de ces fouillis !
463
00:48:49,636 --> 00:48:51,512
Hé, donne-moi ça.
464
00:48:51,596 --> 00:48:54,181
A moi ! Sinon, je ne t'aide pas.
465
00:48:54,265 --> 00:48:56,266
J'ai besoin de ma lampe
466
00:48:56,351 --> 00:48:59,186
pour sortir
de ce bourbier visqueux.
467
00:48:59,270 --> 00:49:01,480
Visqueux ? Moi, j'habite ici.
468
00:49:05,026 --> 00:49:06,735
R2, laisse-la-lui.
469
00:49:09,364 --> 00:49:12,115
- A moi ! A moi ! A moi !
- R2.
470
00:49:15,995 --> 00:49:19,081
File !
On a du travail.
471
00:49:20,458 --> 00:49:23,752
Rester et t'aiderje veux.
A trouver ton ami, hein ?
472
00:49:24,546 --> 00:49:27,548
Je ne cherche pas un ami,
mais un maître Jedi.
473
00:49:29,551 --> 00:49:31,969
Maître Jedi ! Yoda.
474
00:49:32,053 --> 00:49:34,721
- Tu cherches Yoda.
- Tu le connais ?
475
00:49:36,432 --> 00:49:38,433
Te mener à lui je vais.
476
00:49:39,727 --> 00:49:42,938
Oui, oui. Mais maintenant,
il faut manger.
477
00:49:43,022 --> 00:49:44,022
Viens.
478
00:49:44,107 --> 00:49:46,024
Bon ce sera. Viens.
479
00:49:55,451 --> 00:49:56,952
Viens, viens.
480
00:49:59,163 --> 00:50:00,581
R2.
481
00:50:01,249 --> 00:50:03,250
Garde le camp.
482
00:50:17,223 --> 00:50:19,141
R2 n'estjamais là
quand j'ai besoin de lui !
483
00:50:19,225 --> 00:50:21,935
Votre vaisseau communique...
484
00:50:22,020 --> 00:50:24,021
dans un dialecte des plus étranges !
485
00:50:24,105 --> 00:50:27,649
Il dit que l'accouplement
de puissance a été polarisé.
486
00:50:27,734 --> 00:50:29,860
Vous devez le remplacer.
487
00:50:31,362 --> 00:50:33,614
Evidemment !
488
00:50:34,741 --> 00:50:37,075
Tiens. Et, Chewie,
489
00:50:38,286 --> 00:50:40,787
remplace l'accouplement.
490
00:51:03,686 --> 00:51:06,563
Votre Altesse,
c'était simplement pour vous aider.
491
00:51:06,648 --> 00:51:08,982
Cessez de m'appeler ainsi !
492
00:51:09,067 --> 00:51:10,359
Bien sûr, Leia.
493
00:51:11,319 --> 00:51:14,488
- Vous ne facilitez pas les choses !
- C'est bien vrai.
494
00:51:15,657 --> 00:51:18,033
Vous pourriez être
plus gentille aussi.
495
00:51:18,117 --> 00:51:20,494
Avouez-le.
Vous me trouvez à votre goût.
496
00:51:23,081 --> 00:51:24,831
Parfois... peut-être.
497
00:51:25,500 --> 00:51:27,501
Quand vous n'agissez pas
comme un vaurien.
498
00:51:28,169 --> 00:51:29,670
Un vaurien ?
499
00:51:33,216 --> 00:51:35,217
J'aime bien ce mot-là.
500
00:51:36,010 --> 00:51:37,177
Arrêtez !
501
00:51:37,261 --> 00:51:38,553
Arrêter quoi ?
502
00:51:39,222 --> 00:51:41,431
Arrêtez ça.
J'ai les mains sales.
503
00:51:41,516 --> 00:51:43,684
Moi aussi.
De quoi avez-vous peur ?
504
00:51:43,768 --> 00:51:46,853
- Peur ?
- Vous tremblez.
505
00:51:46,938 --> 00:51:48,939
Je ne tremble pas.
506
00:51:50,358 --> 00:51:52,359
Je vous plais
parce que je suis un vaurien.
507
00:51:53,069 --> 00:51:55,278
Il n'y a pas de vauriens
dans votre vie.
508
00:51:55,363 --> 00:51:57,698
J'aime les hommes gentils.
509
00:51:57,782 --> 00:52:00,367
-Je suis gentil.
- Vous ne l'êtes pas...
510
00:52:03,246 --> 00:52:04,329
Monsieur, monsieur !
511
00:52:04,414 --> 00:52:07,040
J'ai isolé l'accouplement
de puissance inversée.
512
00:52:09,502 --> 00:52:10,752
Merci.
513
00:52:10,837 --> 00:52:13,880
- Merci infiniment.
- Mais de rien, monsieur.
514
00:52:19,929 --> 00:52:23,056
C'est la dernière fois
qu'on les a eus sur nos écrans.
515
00:52:23,141 --> 00:52:26,143
Ils ont dû être détruits.
516
00:52:26,227 --> 00:52:29,521
Non, capitaine. Ils sont vivants.
517
00:52:29,605 --> 00:52:34,067
Quadrillez le champ d'astéroïdes
jusqu'à ce qu'on les retrouve !
518
00:52:38,281 --> 00:52:39,698
Seigneur Vador.
519
00:52:40,366 --> 00:52:41,825
Que voulez-vous ?
520
00:52:41,909 --> 00:52:43,994
L'Empereur vous ordonne
de le contacter.
521
00:52:44,078 --> 00:52:46,371
Sortez ce vaisseau
du champ d'astéroïdes :
522
00:52:46,456 --> 00:52:48,957
je veux une liaison nette.
523
00:52:49,042 --> 00:52:51,001
Oui, monseigneur.
524
00:53:07,226 --> 00:53:09,811
Que me commande mon maître ?
525
00:53:11,022 --> 00:53:14,941
Une grande perturbation
ébranle la Force.
526
00:53:15,943 --> 00:53:17,778
Je l'ai sentie.
527
00:53:18,446 --> 00:53:21,031
Nous avons un nouvel ennemi :
528
00:53:21,115 --> 00:53:25,160
le jeune rebelle qui a détruit
l'Etoile de la Mort.
529
00:53:25,244 --> 00:53:28,371
Je n'ai pas de doute que ce garçon
530
00:53:28,456 --> 00:53:32,918
est le rejeton d'Anakin Skywalker.
531
00:53:33,002 --> 00:53:35,253
Comment est-ce possible ?
532
00:53:35,338 --> 00:53:38,298
Lisez dans votre cœur, seigneur.
533
00:53:38,966 --> 00:53:42,135
Vous saurez que c'est vrai.
534
00:53:42,220 --> 00:53:44,721
Il pourrait nous détruire.
535
00:53:44,806 --> 00:53:46,890
Ce n'est qu'un enfant.
536
00:53:46,974 --> 00:53:49,518
Obi-Wan ne peut l'aider.
537
00:53:49,602 --> 00:53:53,188
La Force est puissante en lui.
538
00:53:54,524 --> 00:53:59,528
Le fils de Skywalker
ne doit pas devenirJedi.
539
00:53:59,612 --> 00:54:01,780
Si nous pouvions le retourner,
540
00:54:01,864 --> 00:54:04,825
il deviendrait un allié puissant.
541
00:54:05,743 --> 00:54:07,410
Oui.
542
00:54:08,412 --> 00:54:12,666
Ce serait un atout majeur.
543
00:54:12,750 --> 00:54:15,001
Est-ce réalisable ?
544
00:54:15,086 --> 00:54:19,089
Il sera des nôtres
ou il mourra, maître.
545
00:54:35,731 --> 00:54:39,526
C'est sûrement exquis, mais pourquoi
ne peut-on voir Yoda maintenant ?
546
00:54:39,610 --> 00:54:40,777
Patience !
547
00:54:40,862 --> 00:54:43,572
Pour le Jedi,
il est l'heure de manger !
548
00:54:46,951 --> 00:54:49,870
Mange !
549
00:54:49,954 --> 00:54:51,454
Chaud.
550
00:54:58,880 --> 00:55:00,881
C'est bon ? Bon.
551
00:55:00,965 --> 00:55:03,925
Yoda est loin d'ici ?
552
00:55:04,010 --> 00:55:06,303
Pas loin. Yoda pas loin.
553
00:55:06,387 --> 00:55:08,638
Patience. Bientôt, tu le verras.
554
00:55:11,559 --> 00:55:12,976
Rata-racines.
555
00:55:13,060 --> 00:55:14,561
J'ai cuisiné.
556
00:55:16,063 --> 00:55:18,398
Pourquoi veux-tu devenirJedi ?
557
00:55:19,692 --> 00:55:22,319
A cause de mon père.
558
00:55:22,403 --> 00:55:25,322
Ah, père !
PuissantJedi il était.
559
00:55:27,241 --> 00:55:29,409
- PuissantJedi.
- Oh, allez.
560
00:55:29,493 --> 00:55:32,204
Qu'en sais-tu ?
Tu ne sais même pas qui je suis.
561
00:55:32,288 --> 00:55:35,081
Qu'est-ce que je fabrique ici ?
Nous perdons notre temps !
562
00:55:37,418 --> 00:55:39,836
Je ne peux pas l'instruire.
563
00:55:39,921 --> 00:55:42,005
Le garçon n'a pas de patience.
564
00:55:42,089 --> 00:55:44,090
Il apprendra la patience.
565
00:55:49,096 --> 00:55:51,097
Trop de colère en lui.
566
00:55:51,766 --> 00:55:53,516
Comme son père.
567
00:55:53,601 --> 00:55:56,353
Etais-je différent
quand tu m'as instruit ?
568
00:55:58,731 --> 00:56:00,523
Non.
569
00:56:00,608 --> 00:56:02,484
Il n'est pas prêt.
570
00:56:02,568 --> 00:56:03,902
Yoda !
571
00:56:07,114 --> 00:56:08,823
Je suis prêt !
572
00:56:08,908 --> 00:56:11,868
Ben ! Je peux devenirJedi.
Dis-le-lui !
573
00:56:11,953 --> 00:56:15,330
Prêt, tu es ?
Comment le saurais-tu ?
574
00:56:15,998 --> 00:56:19,876
Depuis huit cents ans,
je forme des Jedi.
575
00:56:19,961 --> 00:56:23,755
Je n'écoute que mon avis
pour savoir qui je dois former.
576
00:56:25,675 --> 00:56:29,386
Etre Jedi réclame
engagement de tout l'être.
577
00:56:29,470 --> 00:56:31,513
Grand sérieux de l'esprit.
578
00:56:33,432 --> 00:56:36,726
Celui-ci, observé
je l'ai depuis longtemps.
579
00:56:37,645 --> 00:56:40,438
Toute sa vie,
regardé il a vers l'avant,
580
00:56:40,523 --> 00:56:43,608
vers le futur, vers l'horizon.
581
00:56:43,693 --> 00:56:47,320
Etjamais vers où... il était.
582
00:56:48,614 --> 00:56:50,615
Vers ce qu'il faisait.
583
00:56:51,867 --> 00:56:53,368
L'aventure.
584
00:56:54,662 --> 00:56:55,829
L'exaltation !
585
00:56:56,497 --> 00:56:58,790
Un Jedi n'a pas soif de ces choses.
586
00:56:59,625 --> 00:57:01,501
Toi, tu es un téméraire.
587
00:57:01,585 --> 00:57:03,586
Je le fus aussi,
si tu te souviens bien.
588
00:57:04,672 --> 00:57:06,589
Il est trop vieux.
589
00:57:08,009 --> 00:57:10,885
Trop vieux
pour commencer l'enseignement.
590
00:57:10,970 --> 00:57:13,013
Mais j'ai tant appris !
591
00:57:20,730 --> 00:57:24,065
- Ira-t-il jusqu'au bout ?
- Je ne faillirai pas !
592
00:57:25,568 --> 00:57:27,319
Je n'ai pas peur.
593
00:57:31,699 --> 00:57:37,037
Tu auras peur.
594
00:58:19,080 --> 00:58:22,665
- Puis-je émettre une opinion ?
- Elle ne m'intéresse pas, 3 PO.
595
00:58:22,750 --> 00:58:24,751
Il y a quelque chose !
596
00:58:24,835 --> 00:58:26,878
- Où ?
- Dans la grotte.
597
00:58:28,506 --> 00:58:30,006
Ecoutez ! Ecoutez !
598
00:58:30,091 --> 00:58:32,008
- Je sors !
- Etes-vous fou ?
599
00:58:32,093 --> 00:58:34,719
Je ne vais pas laisser
démolir mon coucou !
600
00:58:34,804 --> 00:58:36,763
Je vais avec vous !
601
00:58:38,307 --> 00:58:41,267
Je crois préférable de rester
pour garder le vaisseau.
602
00:58:41,352 --> 00:58:42,435
Oh, non.
603
00:58:57,451 --> 00:58:59,452
Le sol a une curieuse consistance.
604
00:59:01,122 --> 00:59:03,123
Ce n'est pas de la roche.
605
00:59:07,461 --> 00:59:09,629
C'est très humide.
606
00:59:10,297 --> 00:59:14,175
Je ne sais pas,
mais cela ne me dit rien de bon.
607
00:59:14,260 --> 00:59:15,677
Oui.
608
00:59:17,555 --> 00:59:18,513
Attention !
609
00:59:19,557 --> 00:59:22,058
Ça va. Ça va.
610
00:59:22,143 --> 00:59:24,644
C'est bien ce que je craignais !
Un mynock !
611
00:59:24,728 --> 00:59:27,939
Vérifie qu'aucun
n'est collé au vaisseau.
612
00:59:28,023 --> 00:59:29,899
Ils rongent
les câbles d'alimentation.
613
00:59:29,984 --> 00:59:31,651
Des mynocks.
614
00:59:31,735 --> 00:59:33,987
Rentrez !
On se débarrassera des autres.
615
00:59:43,080 --> 00:59:45,665
Va-t'en ! Va-t'en !
Sale bête ! Ouste !
616
00:59:52,840 --> 00:59:54,841
Attendez.
617
01:00:16,614 --> 01:00:19,949
- Fichons le camp d'ici !
- Je ne crois pas sage de...
618
01:00:20,034 --> 01:00:22,076
Pas le temps d'un colloque !
619
01:00:22,161 --> 01:00:24,370
Je ne suis pas un colloque !
620
01:00:30,377 --> 01:00:33,004
Vous n'allez pas passer en vitesse
lumière dans les astéroïdes !
621
01:00:33,088 --> 01:00:35,423
Asseyez-vous. On décolle !
622
01:00:40,596 --> 01:00:42,013
- Regardez !
- J'ai vu !
623
01:00:42,097 --> 01:00:44,516
- Nous sommes fichus !
- La grotte s'effondre !
624
01:00:44,600 --> 01:00:46,559
- Ce n'est pas une grotte.
- Quoi ?
625
01:01:18,926 --> 01:01:20,385
Oui, cours.
626
01:01:20,469 --> 01:01:22,011
Oui.
627
01:01:22,096 --> 01:01:25,473
L'énergie d'un Jedi
découle de la Force.
628
01:01:25,558 --> 01:01:29,018
Mais prends garde au côté obscur.
Colère, peur, agressivité :
629
01:01:29,103 --> 01:01:31,312
le côté obscur de la Force,
elles sont.
630
01:01:31,397 --> 01:01:35,024
Facilement elles coulent...
dans une bataille.
631
01:01:35,109 --> 01:01:37,360
Quand le côté obscur t'a attiré
sur la route sombre...
632
01:01:37,444 --> 01:01:39,779
il te domine.
633
01:01:39,863 --> 01:01:43,866
Il te consumera,
comme l'apprenti d'Obi-Wan.
634
01:01:43,951 --> 01:01:45,243
Vador.
635
01:01:45,911 --> 01:01:48,788
- Le côté obscur est-il plus fort ?
- Non.
636
01:01:50,749 --> 01:01:52,792
Plus vif, plus facile,
plus attirant.
637
01:01:53,460 --> 01:01:55,753
Comment ferai-je la différence ?
638
01:01:55,838 --> 01:01:57,630
Tu sauras !
639
01:01:58,299 --> 01:02:00,466
Quand tu seras calme, en paix,
640
01:02:01,468 --> 01:02:02,969
passif.
641
01:02:04,013 --> 01:02:08,308
Le Jedi se sert de la Force
pour connaître et se défendre...
642
01:02:08,392 --> 01:02:10,226
jamais pour attaquer.
643
01:02:10,311 --> 01:02:12,937
- Mais pourquoi ?
- Il n'y a pas de pourquoi.
644
01:02:14,023 --> 01:02:16,024
Rien de plus
je ne t'apprendrai aujourd'hui.
645
01:02:16,900 --> 01:02:18,985
Efface de ton esprit
toute question.
646
01:02:41,967 --> 01:02:44,010
Il y a quelque chose d'anormal ici.
647
01:02:48,015 --> 01:02:49,349
Je sens le froid.
648
01:02:50,017 --> 01:02:51,726
- La mort.
- Cette caverne
649
01:02:52,811 --> 01:02:56,314
a la puissance négative de la Force.
650
01:02:56,398 --> 01:02:58,399
Le domaine du mal, elle est.
651
01:02:59,777 --> 01:03:01,819
Dedans, il te faut aller.
652
01:03:02,446 --> 01:03:04,197
Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
653
01:03:06,325 --> 01:03:08,201
Seulement ce que tu y apportes.
654
01:03:12,790 --> 01:03:14,248
Tes armes...
655
01:03:14,917 --> 01:03:16,584
Tu n'en auras pas besoin.
656
01:05:56,578 --> 01:05:59,080
Des chasseurs de primes !
Eliminons cette racaille !
657
01:05:59,164 --> 01:06:02,208
- Oui, monsieur.
- Les rebelles ne nous échapperont pas.
658
01:06:07,840 --> 01:06:11,008
Signal du croiseur interstellaire
le Vengeur.
659
01:06:11,093 --> 01:06:12,802
Oui.
660
01:06:12,886 --> 01:06:18,724
Une forte récompense ira à qui
retrouvera le Faucon Millénium.
661
01:06:18,809 --> 01:06:21,936
Employez les moyens nécessaires,
662
01:06:22,020 --> 01:06:24,188
mais je les veux vivants.
663
01:06:24,273 --> 01:06:26,732
Pas de désintégration.
664
01:06:26,817 --> 01:06:28,734
- Selon votre désir.
- Seigneur Vador.
665
01:06:30,904 --> 01:06:32,864
Seigneur, nous les tenons !
666
01:06:37,327 --> 01:06:40,454
Dieu soit loué, nous sortons
du champ d'astéroïdes.
667
01:06:45,294 --> 01:06:47,545
Parés pour vitesse lumière ?
668
01:06:47,629 --> 01:06:48,880
Un...
669
01:06:48,964 --> 01:06:50,631
deux...
670
01:06:50,716 --> 01:06:51,924
trois !
671
01:06:57,681 --> 01:06:59,265
Ça, c'est vache !
672
01:07:02,394 --> 01:07:05,146
Les circuits marchent !
Je n'y suis pour rien, moi !
673
01:07:05,230 --> 01:07:07,189
- Pas de vitesse lumière ?
- C'est pas ma faute.
674
01:07:12,946 --> 01:07:14,989
On a perdu l'écran arrière !
675
01:07:15,073 --> 01:07:17,366
Encore un coup
et nous sommes fichus !
676
01:07:17,451 --> 01:07:18,451
Inverse.
677
01:07:19,286 --> 01:07:21,913
Inverse.
Ecran frontal à puissance max !
678
01:07:21,997 --> 01:07:24,040
- Vous allez attaquer ?
- Nos chances de survie
679
01:07:24,124 --> 01:07:26,125
à une attaque
de croiseur interstellaire...
680
01:07:26,209 --> 01:07:27,501
Tais-toi !
681
01:07:34,635 --> 01:07:36,636
Ils sont en position d'attaque.
682
01:07:38,805 --> 01:07:39,972
Ecrans levés !
683
01:07:46,146 --> 01:07:48,356
Suivez-les ! Ils peuvent revenir.
684
01:07:48,440 --> 01:07:50,775
Capitaine Needa,
le vaisseau a disparu.
685
01:07:51,526 --> 01:07:55,363
Impossible. Ces petits appareils
n'ont pas d'antiradar !
686
01:07:55,447 --> 01:07:59,325
- Aucune trace.
- Le seigneur Vador exige un rapport.
687
01:08:02,037 --> 01:08:04,330
Préparez une navette.
688
01:08:04,414 --> 01:08:08,376
J'en assumerai la responsabilité
devant le seigneur Vador.
689
01:08:08,460 --> 01:08:11,170
- Continuez à sonder le secteur.
- Oui, capitaine Needa.
690
01:08:15,717 --> 01:08:18,094
Utilise la Force.
691
01:08:18,178 --> 01:08:19,720
Oui.
692
01:08:24,559 --> 01:08:26,519
La pierre.
693
01:08:31,191 --> 01:08:32,692
Ressens-la...
694
01:08:44,579 --> 01:08:46,414
Concentre-toi !
695
01:09:01,013 --> 01:09:04,140
Nous ne le sortirons jamais de là.
696
01:09:04,224 --> 01:09:06,017
Si sûr tu es.
697
01:09:09,980 --> 01:09:12,773
Toujours avec toi,
ce n'est pas possible.
698
01:09:14,443 --> 01:09:16,485
N'entends-tu rien
de ce que je te dis ?
699
01:09:16,570 --> 01:09:18,487
Soulever une pierre est une chose.
700
01:09:18,572 --> 01:09:20,656
Ça... c'est différent !
701
01:09:20,741 --> 01:09:22,992
Non ! Pas différent.
702
01:09:23,076 --> 01:09:25,036
Différent que dans ton esprit.
703
01:09:25,120 --> 01:09:28,581
Tu dois désapprendre
ce que tu as appris.
704
01:09:29,332 --> 01:09:31,250
Bon, je vais essayer.
705
01:09:31,918 --> 01:09:33,085
N'essaie pas.
706
01:09:33,754 --> 01:09:35,296
Fais.
707
01:09:35,380 --> 01:09:37,006
Ou ne fais pas.
708
01:09:37,090 --> 01:09:38,883
Il n'y a pas à essayer.
709
01:10:27,015 --> 01:10:29,517
Je ne peux pas. Il est trop grand.
710
01:10:30,435 --> 01:10:32,520
Taille sans importance.
711
01:10:32,604 --> 01:10:35,689
Regarde-moi.
Tu me juges d'après ma taille ?
712
01:10:38,401 --> 01:10:40,319
Tu ne devrais pas.
713
01:10:41,279 --> 01:10:43,280
Car mon allié est la Force.
714
01:10:43,949 --> 01:10:46,242
Et un puissant allié elle est.
715
01:10:47,410 --> 01:10:49,787
La vie l'a créée.
716
01:10:49,871 --> 01:10:51,872
L'a fait croître.
717
01:10:52,874 --> 01:10:55,835
Son énergie... nous entoure...
718
01:10:56,795 --> 01:10:58,420
et nous lie.
719
01:10:58,505 --> 01:11:01,674
Des êtres de lumière nous sommes.
Et pas cette matière brute.
720
01:11:03,051 --> 01:11:06,387
Tu dois sentir la Force
autour de toi.
721
01:11:06,471 --> 01:11:09,849
Ici. Entre toi... moi...
722
01:11:09,933 --> 01:11:11,308
l'arbre...
723
01:11:11,393 --> 01:11:12,977
le rocher.
724
01:11:13,061 --> 01:11:14,019
Partout !
725
01:11:14,104 --> 01:11:15,187
Oui.
726
01:11:16,565 --> 01:11:20,693
Même entre le sol... et le vaisseau.
727
01:11:25,240 --> 01:11:27,533
Tu veux l'impossible.
728
01:13:15,100 --> 01:13:17,434
Je n'arrive pas à y croire !
729
01:13:19,020 --> 01:13:21,647
C'est pour ça que tu échoues.
730
01:13:41,042 --> 01:13:44,295
J'accepte vos excuses,
capitaine Needa.
731
01:13:53,013 --> 01:13:56,598
Nos vaisseaux ont sondé le secteur
sans rien trouver.
732
01:13:56,683 --> 01:13:58,475
Le Faucon a dû passer
en vitesse lumière.
733
01:13:58,560 --> 01:14:00,269
Il sera de l'autre côté
de la galaxie maintenant.
734
01:14:00,353 --> 01:14:01,937
Alertez toutes unités.
735
01:14:02,022 --> 01:14:06,608
Calculez toutes destinations
à partir de leur dernière trajectoire.
736
01:14:06,693 --> 01:14:10,154
- Nous les retrouverons.
- Ne manquez plus à votre devoir...
737
01:14:10,864 --> 01:14:12,072
amiral.
738
01:14:14,951 --> 01:14:17,536
Alertez toutes unités.
Déployez la flotte.
739
01:14:32,677 --> 01:14:35,637
Capitaine Solo, vous exagérez !
740
01:14:36,556 --> 01:14:39,391
Je ne me tairai pas !
Pourquoi personne ne m'écoute ?
741
01:14:39,476 --> 01:14:41,185
La flotte se disloque.
742
01:14:42,145 --> 01:14:44,646
Vérifie la commande manuelle
des grappins.
743
01:14:47,359 --> 01:14:49,401
En quoi cela peut-il nous aider ?
744
01:14:49,486 --> 01:14:52,988
La reddition est fort honorable
dans les cas extrêmes.
745
01:14:53,073 --> 01:14:54,990
L'Empire aura la bonté...
746
01:14:55,075 --> 01:14:57,785
- Merci.
- Qu'allez-vous inventer ?
747
01:14:57,869 --> 01:14:59,787
S'ils suivent la procédure
impériale normale
748
01:14:59,871 --> 01:15:02,164
ils largueront leurs ordures
avant de passer en vitesse lumière
749
01:15:02,248 --> 01:15:05,292
- et nous... à la dérive !
- Avec leurs ordures !
750
01:15:05,377 --> 01:15:06,627
Et après ?
751
01:15:06,711 --> 01:15:09,254
Après, nous trouverons
un port franc.
752
01:15:10,298 --> 01:15:11,715
Vous avez une idée ?
753
01:15:11,800 --> 01:15:13,759
- Où sommes-nous ?
- Dans le système d'Anoat.
754
01:15:13,843 --> 01:15:15,761
Il n'y a pas grand-chose.
755
01:15:17,013 --> 01:15:19,890
Attendez... c'est intéressant...
756
01:15:19,974 --> 01:15:22,684
- Lando.
- Le système Lando ?
757
01:15:22,769 --> 01:15:26,188
Ce n'est pas un système,
c'est un homme. Lando Calrissian.
758
01:15:27,357 --> 01:15:28,982
Joueur de cartes, flambeur,
759
01:15:29,067 --> 01:15:31,568
- vaurien. Il vous plairait.
- Merci.
760
01:15:31,653 --> 01:15:34,488
Bespin. C'est loin,
mais on peut y arriver.
761
01:15:35,740 --> 01:15:38,617
- Une colonie minière ?
- Une exploitation de gaz.
762
01:15:39,661 --> 01:15:42,037
Lando l'a gagnée au jeu.
763
01:15:42,122 --> 01:15:44,540
On est de vieux potes.
764
01:15:46,042 --> 01:15:48,836
- Confiance en lui ?
- Non.
765
01:15:48,920 --> 01:15:51,797
Mais il ne porte pas
l'Empire dans son cœur.
766
01:15:52,757 --> 01:15:54,466
On y va, Chewie. Prêt ?
767
01:15:54,551 --> 01:15:55,759
Largue !
768
01:16:02,475 --> 01:16:04,476
Vous avez vos bons moments.
769
01:16:05,145 --> 01:16:07,855
C'est rare, mais vous en avez.
770
01:16:42,891 --> 01:16:44,600
Concentre-toi.
771
01:16:44,684 --> 01:16:47,144
Sens la Force... couler.
772
01:16:48,188 --> 01:16:50,022
Oui.
773
01:16:57,363 --> 01:16:58,697
Bien.
774
01:16:59,365 --> 01:17:00,657
Calme.
775
01:17:00,742 --> 01:17:02,326
Oui.
776
01:17:02,952 --> 01:17:05,746
Par la Force, des choses tu verras.
777
01:17:05,830 --> 01:17:09,374
D'autres lieux.
Le futur... le passé !
778
01:17:09,459 --> 01:17:11,919
De vieux amis,
disparus à jamais.
779
01:17:22,347 --> 01:17:23,889
Contrôle.
780
01:17:23,973 --> 01:17:25,891
Tu dois apprendre le contrôle.
781
01:17:28,895 --> 01:17:30,103
J'ai vu...
782
01:17:30,188 --> 01:17:32,231
une cité dans les nuages.
783
01:17:34,192 --> 01:17:36,443
Des amis tu y as.
784
01:17:37,445 --> 01:17:41,198
- Ils souffraient.
- C'est l'avenir que tu vois.
785
01:17:42,075 --> 01:17:43,408
L'avenir ?
786
01:17:51,960 --> 01:17:53,794
Vont-ils mourir ?
787
01:17:56,965 --> 01:17:59,091
Là, je ne vois pas.
788
01:17:59,175 --> 01:18:01,760
Toujours en mouvement
est le futur.
789
01:18:03,638 --> 01:18:05,639
Je dois les rejoindre.
790
01:18:07,433 --> 01:18:09,935
Décider tu dois
de la meilleure façon de les aider.
791
01:18:10,603 --> 01:18:13,522
Si tu pars maintenant, tu le pourras,
792
01:18:14,607 --> 01:18:18,318
mais tu détruiras aussi
tout ce pour quoi ils ont lutté.
793
01:18:31,499 --> 01:18:34,960
Non, je n'ai pas
d'autorisation d'atterrissage.
794
01:18:35,044 --> 01:18:38,922
J'essaie de contacter
Lando Calrissian.
795
01:18:39,007 --> 01:18:41,174
Laissez-moi vous expliquer !
796
01:18:41,259 --> 01:18:43,218
Gardez votre trajectoire.
797
01:18:43,303 --> 01:18:46,138
- Ils sont susceptibles, non ?
- Vous disiez le connaître.
798
01:18:48,933 --> 01:18:51,810
C'est vieux, tout ça.
Il a dû m'oublier.
799
01:19:00,320 --> 01:19:04,031
Autorisation d'atterrir
sur plate-forme 327.
800
01:19:04,115 --> 01:19:05,490
Merci.
801
01:19:06,159 --> 01:19:09,328
Ne vous inquiétez pas.
C'est un vieux pote, Lando.
802
01:19:09,412 --> 01:19:11,163
Qui s'inquiète ?
803
01:19:59,629 --> 01:20:01,380
Personne à l'accueil !
804
01:20:02,715 --> 01:20:04,841
Je n'aime pas ça.
805
01:20:04,926 --> 01:20:07,803
- Qu'est-ce que vous aimeriez ?
- Ils nous ont laissés atterrir.
806
01:20:07,887 --> 01:20:10,806
N'ayez crainte.
Tout ira très bien.
807
01:20:10,890 --> 01:20:12,724
Confiance !
808
01:20:16,521 --> 01:20:18,689
Vous voyez ? Mon ami.
809
01:20:23,444 --> 01:20:25,445
Ouvre l'œil, hein ?
810
01:20:28,366 --> 01:20:29,616
Hé.
811
01:20:30,284 --> 01:20:33,495
Salut, fauxjeton...
crapule... bon à rien !
812
01:20:34,580 --> 01:20:36,748
T'es gonflé de te pointer ici,
813
01:20:36,833 --> 01:20:38,875
après le coup que tu m'as fait !
814
01:20:49,303 --> 01:20:52,806
Ça va, vieux pirate ?
Chouette de te revoir !
815
01:20:53,975 --> 01:20:55,976
Il a l'air très amical.
816
01:20:56,060 --> 01:20:59,187
Oui... très amical.
817
01:20:59,272 --> 01:21:00,897
Qu'est-ce qui t'amène ?
818
01:21:00,982 --> 01:21:03,066
Une avarie. J'ai pensé
que tu pourrais m'aider.
819
01:21:03,151 --> 01:21:05,777
- A mon vaisseau ?
- Ton vaisseau ?
820
01:21:05,862 --> 01:21:07,362
Hé, rappelle-toi...
821
01:21:07,447 --> 01:21:09,489
Je te l'ai gagné à la loyale.
822
01:21:10,241 --> 01:21:13,618
Ça va, Chewbacca ?
Toujours avec ce minable ?
823
01:21:17,331 --> 01:21:19,750
Oh, qu'est-ce que je vois là ?
824
01:21:20,418 --> 01:21:23,879
Lando Calrissian,
administrateur de cette exploitation.
825
01:21:24,547 --> 01:21:27,007
- A qui ai-je l'honneur ?
- Leia.
826
01:21:27,800 --> 01:21:29,301
Bienvenue, Leia.
827
01:21:32,054 --> 01:21:35,182
Ça va, ça va,
vieux baratineur.
828
01:21:35,266 --> 01:21:38,560
Je suis 3PO, relations
humains/cyborgs.
829
01:21:38,644 --> 01:21:40,562
Tout à votre...
830
01:21:40,646 --> 01:21:41,897
Eh bien, vraiment !
831
01:21:41,981 --> 01:21:44,274
- Panne de quoi ?
- Hyper-propulseur.
832
01:21:44,358 --> 01:21:46,485
- J'y mets mes gars.
- Bien.
833
01:21:46,569 --> 01:21:48,487
Ce vaisseau
m'a souvent sauvé la vie.
834
01:21:48,571 --> 01:21:50,864
Elle filoche, cette ferraille !
835
01:21:52,408 --> 01:21:55,202
Et ton gaz ?
Ça paie toujours bien ?
836
01:21:55,286 --> 01:21:58,914
Pas terrible.
On n'est qu'un petit dépôt.
837
01:21:58,998 --> 01:22:02,334
J'ai eu des problèmes
d'approvisionnement,
838
01:22:02,418 --> 01:22:04,461
de main-d'œuvre...
839
01:22:04,545 --> 01:22:07,798
- Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
- Ecoute-toi !
840
01:22:07,882 --> 01:22:10,717
On jurerait un homme d'affaires,
un cadre !
841
01:22:10,802 --> 01:22:12,719
Si je m'attendais à ça !
842
01:22:12,804 --> 01:22:15,514
Ça réveille de vieux souvenirs.
843
01:22:16,182 --> 01:22:17,307
Ouais.
844
01:22:17,391 --> 01:22:19,601
Eh oui, je suis cadre.
845
01:22:20,394 --> 01:22:22,687
La rançon du succès.
846
01:22:26,108 --> 01:22:28,318
Ah, un visage familier !
847
01:22:28,402 --> 01:22:29,903
Fi ! Grossier !
848
01:22:31,697 --> 01:22:33,782
On dirait une unité de R2.
849
01:22:33,866 --> 01:22:35,534
Je me demande... Bonjour ?
850
01:22:37,703 --> 01:22:39,037
Très intéressant.
851
01:22:39,121 --> 01:22:42,499
- Qui es-tu ?
- Mon Dieu ! Je suis vraiment désolé.
852
01:22:42,583 --> 01:22:44,709
Pardon de cette intrusion !
Ne vous levez pas !
853
01:23:03,145 --> 01:23:05,772
Luke...
tu dois achever ta formation.
854
01:23:06,774 --> 01:23:09,651
Cette vision m'obsède.
Je dois aider mes amis.
855
01:23:09,735 --> 01:23:11,903
Tu ne dois pas partir !
856
01:23:11,988 --> 01:23:15,115
- Han et Leia mourront !
- Cela, tu ne le sais pas.
857
01:23:17,827 --> 01:23:20,787
Même Yoda ne peut voir leur destin.
858
01:23:20,872 --> 01:23:23,331
Mais je peux les aider !
Je sens la Force.
859
01:23:23,416 --> 01:23:25,125
Mais tu ne peux pas la maîtriser.
860
01:23:25,209 --> 01:23:27,752
Tu es au stade périlleux
861
01:23:27,837 --> 01:23:31,631
où tu seras tenté
par le côté obscur de la Force.
862
01:23:31,716 --> 01:23:34,968
Oui. Obi-Wan tu dois écouter.
863
01:23:35,052 --> 01:23:36,469
La grotte !
864
01:23:37,138 --> 01:23:39,431
Souviens-toi de ton échec !
865
01:23:39,515 --> 01:23:41,516
J'ai tant appris depuis !
866
01:23:41,601 --> 01:23:44,269
Je te promets de revenir
et de finir ce que j'ai commencé !
867
01:23:44,353 --> 01:23:46,396
Vous avez ma parole.
868
01:23:46,480 --> 01:23:49,274
C'est toi que veut l'Empereur.
869
01:23:49,358 --> 01:23:52,152
C'est pour cela
qu'il fait souffrir tes amis.
870
01:23:53,321 --> 01:23:55,572
Et c'est pour cela
que je dois partir.
871
01:23:55,656 --> 01:23:59,659
Je ne te laisserai pas à l'Empereur
comme j'ai laissé Vador.
872
01:24:00,828 --> 01:24:02,370
Cela n'arrivera pas.
873
01:24:02,455 --> 01:24:04,414
Arrêtés, ils doivent être.
874
01:24:04,498 --> 01:24:06,833
De cela tout dépend.
875
01:24:06,918 --> 01:24:09,252
Seul un chevalierJedi confirmé
876
01:24:09,337 --> 01:24:11,171
avec la Force pour alliée
877
01:24:11,255 --> 01:24:13,882
peut vaincre Vador
et son Empereur.
878
01:24:13,966 --> 01:24:16,092
Si tu interromps ta formation,
879
01:24:16,177 --> 01:24:20,513
si tu choisis la voie facile,
comme Vador,
880
01:24:20,598 --> 01:24:23,266
tu deviendras un agent du Mal.
881
01:24:23,351 --> 01:24:24,351
Patience.
882
01:24:25,186 --> 01:24:28,939
- Et sacrifier Han et Leia ?
- Si tu assumes leur combat...
883
01:24:29,732 --> 01:24:30,815
oui.
884
01:24:30,900 --> 01:24:34,027
Si tu affrontes Vador,
tu le feras seul.
885
01:24:34,111 --> 01:24:36,154
Moi, je ne peux pas intervenir.
886
01:24:38,115 --> 01:24:39,491
Je comprends.
887
01:24:44,664 --> 01:24:45,956
R2,
888
01:24:46,624 --> 01:24:47,791
lance les convertisseurs.
889
01:24:53,047 --> 01:24:55,090
Ne cède pas à la haine.
890
01:24:55,174 --> 01:24:57,968
Elle mène au côté obscur.
891
01:24:58,052 --> 01:24:59,636
Fort est Vador.
892
01:24:59,720 --> 01:25:02,472
Souviens-toi
de ce que je t'ai enseigné.
893
01:25:03,307 --> 01:25:04,599
Je m'en souviendrai.
894
01:25:04,684 --> 01:25:06,893
Etje reviendrai. Je le promets.
895
01:25:14,068 --> 01:25:16,736
Je t'avais dit.
Téméraire il est.
896
01:25:17,655 --> 01:25:18,697
Maintenant...
897
01:25:19,365 --> 01:25:21,032
les choses vont empirer.
898
01:25:21,117 --> 01:25:23,159
Ce garçon est notre dernier espoir.
899
01:25:23,244 --> 01:25:25,662
Non... il y en a un autre.
900
01:25:58,195 --> 01:26:01,656
Le vaisseau est presque prêt.
Jamais été en si bon état.
901
01:26:01,741 --> 01:26:03,867
Tant mieux.
Mais il y a un problème.
902
01:26:03,951 --> 01:26:06,036
Personne n'a vu ni ne sait
rien de 3PO.
903
01:26:06,120 --> 01:26:08,496
Il est parti trop longtemps
pour s'être perdu.
904
01:26:08,581 --> 01:26:10,165
Calmez-vous.
905
01:26:10,249 --> 01:26:13,209
Je vais en parler à Lando.
906
01:26:13,294 --> 01:26:15,587
Je n'ai pas confiance en lui.
907
01:26:15,671 --> 01:26:19,382
Moi non plus.
Mais c'est mon ami.
908
01:26:19,467 --> 01:26:21,843
Et puis... bientôt,
nous serons loin.
909
01:26:23,679 --> 01:26:25,764
Et vous, vous serez loin aussi.
910
01:27:00,424 --> 01:27:01,633
Que s'est-il passé ?
911
01:27:03,302 --> 01:27:04,010
Où ?
912
01:27:06,138 --> 01:27:08,014
Il était à la casse ?
913
01:27:08,099 --> 01:27:10,850
Quel désastre !
Chewie, peux-tu le réparer ?
914
01:27:12,978 --> 01:27:16,022
- Lando a un atelier.
- Non, merci !
915
01:27:17,983 --> 01:27:19,984
Je tombe mal ?
916
01:27:20,903 --> 01:27:22,028
Pas vraiment.
917
01:27:25,574 --> 01:27:27,575
Vous êtes absolument ravissante.
918
01:27:27,660 --> 01:27:30,995
Vous êtes faite pour vivre ici
avec nous dans les nuages.
919
01:27:31,080 --> 01:27:32,580
Merci.
920
01:27:32,665 --> 01:27:34,749
Un rafraîchissement ?
921
01:27:35,668 --> 01:27:37,669
Tout le monde est invité, bien sûr.
922
01:27:38,629 --> 01:27:40,588
Des ennuis de droïde ?
923
01:27:40,673 --> 01:27:43,174
Non. Aucun problème. Pourquoi ?
924
01:27:52,351 --> 01:27:54,769
Des petits comme nous...
925
01:27:54,854 --> 01:27:58,273
ne tombent pas
sous la juridiction de l'Empire.
926
01:27:58,357 --> 01:28:00,775
- Alors, membre d'un cartel ?
- Non.
927
01:28:00,860 --> 01:28:03,236
Nous sommes petits,
donc non répertoriés
928
01:28:03,320 --> 01:28:05,280
et tout le monde s'y retrouve :
929
01:28:05,364 --> 01:28:09,033
nos clients aiment la discrétion.
930
01:28:09,994 --> 01:28:13,955
Et si l'Empire découvre ton arnaque ?
Et te fait fermer ?
931
01:28:14,039 --> 01:28:17,250
C'est un danger qui plane comme
une ombre sur tout ce qu'on a bâti.
932
01:28:17,334 --> 01:28:19,335
Mais certaines circonstances
933
01:28:19,420 --> 01:28:22,839
nous préservent à jamais
de la curiosité de l'Empire.
934
01:28:33,267 --> 01:28:36,102
Ce serait un honneur
si vous étiez des nôtres.
935
01:28:42,902 --> 01:28:45,361
Je n'avais pas le choix.
Ils m'y ont forcé.
936
01:28:45,446 --> 01:28:47,030
Je suis désolé.
937
01:28:51,243 --> 01:28:52,869
Pas tant que moi.
938
01:29:07,426 --> 01:29:09,093
3 PO est avec eux.
939
01:29:10,429 --> 01:29:12,597
Patience ! On y est presque !
940
01:30:12,116 --> 01:30:14,075
Pardon de cette intrusion !
941
01:30:14,159 --> 01:30:16,160
Ne vous levez pas !
942
01:30:22,293 --> 01:30:24,711
Les Troupes de la Mort ? Ici ?
943
01:30:24,795 --> 01:30:26,879
Danger ! Je dois alerter les autres !
944
01:30:26,964 --> 01:30:28,589
J'ai été touché !
945
01:30:55,993 --> 01:30:57,493
Seigneur Vador.
946
01:30:58,162 --> 01:31:00,580
Vous conduirez le
le capitaine Solo à Jabba
947
01:31:00,664 --> 01:31:02,707
dès que j'aurai Skywalker.
948
01:31:02,791 --> 01:31:04,667
Mort, il ne me sert à rien.
949
01:31:04,752 --> 01:31:07,795
Il ne sera pas
irréversiblement endommagé.
950
01:31:10,341 --> 01:31:13,092
Et pour Leia et le Wookie ?
951
01:31:13,177 --> 01:31:15,887
Jamais ils ne devront
quitter cette cité.
952
01:31:15,971 --> 01:31:19,223
Ce n'était pas le contrat !
Pas plus que de livrer Han !
953
01:31:19,308 --> 01:31:23,144
Estimez-vous n'avoir pas
été traité équitablement ?
954
01:31:25,522 --> 01:31:27,023
- Non.
- Bien.
955
01:31:27,107 --> 01:31:30,735
Je serais navré d'avoir à laisser ici
une garnison.
956
01:31:33,030 --> 01:31:35,239
Cet accord se dégrade
de plus en plus.
957
01:31:36,700 --> 01:31:38,701
Oh, oui, parfait ! J'adore !
958
01:31:40,704 --> 01:31:43,247
Là, ça ne va plus. Je n'y vois rien.
959
01:31:45,417 --> 01:31:47,418
Ah, beaucoup mieux !
960
01:31:48,087 --> 01:31:49,629
Attends. Attends.
961
01:31:49,713 --> 01:31:52,173
Mon Dieu ! Qu'as-tu fait ?
962
01:31:52,257 --> 01:31:53,591
Je suis à l'envers !
963
01:31:53,675 --> 01:31:55,635
Vieux mité !
964
01:31:55,719 --> 01:31:58,221
Seule une tête de loup comme toi
peut être aussi bête !
965
01:32:12,945 --> 01:32:14,946
Je me sens mal !
966
01:32:30,045 --> 01:32:32,046
Pourquoi font-ils cela ?
967
01:32:34,550 --> 01:32:36,968
Ils ne m'ont même pas
posé de questions.
968
01:32:46,728 --> 01:32:48,938
- Fous le camp !
- Tais-toi et écoute.
969
01:32:49,022 --> 01:32:52,150
- Vador me laisse Leia et Chewie.
- A toi ?
970
01:32:52,234 --> 01:32:54,193
Ils seront en sécurité ici.
971
01:32:54,278 --> 01:32:56,404
- Et Han ?
- Il sera livré au chasseur de primes.
972
01:32:56,488 --> 01:32:58,948
- Vador nous veut morts.
- Il ne vous veut pas du tout.
973
01:32:59,032 --> 01:33:01,576
Il poursuit un certain Skywalker.
974
01:33:02,578 --> 01:33:05,121
- Vador lui a tendu un piège.
- Dont nous sommes l'appât !
975
01:33:05,205 --> 01:33:07,123
- Et votre gars arrive.
- Parfait.
976
01:33:08,083 --> 01:33:10,251
On peut dire
que tu nous as soignés !
977
01:33:10,335 --> 01:33:11,544
Mon ami !
978
01:33:13,839 --> 01:33:15,173
Arrête !
979
01:33:17,009 --> 01:33:19,260
J'ai fait ce que j'ai pu.
980
01:33:19,344 --> 01:33:21,762
Désolé, j'ai aussi mes problèmes.
981
01:33:21,847 --> 01:33:23,264
Ouais.
982
01:33:23,348 --> 01:33:25,183
Un vrai héros !
983
01:33:35,611 --> 01:33:38,196
Vous savez parler aux gens !
984
01:33:52,544 --> 01:33:54,629
Equipement un peu rudimentaire,
985
01:33:54,713 --> 01:33:57,757
mais propre à congeler Skywalker
986
01:33:57,841 --> 01:34:00,259
jusqu'à sa remise à l'Empereur.
987
01:34:00,344 --> 01:34:03,137
Seigneur Vador !
Vaisseau en approche ! Classe Aile-X.
988
01:34:03,222 --> 01:34:06,724
Surveillez son vol
et autorisez-le à atterrir.
989
01:34:08,227 --> 01:34:12,980
Le processus de congélation
peut entraîner sa mort.
990
01:34:13,065 --> 01:34:16,150
Je ne veux pas livrer
une prise endommagée.
991
01:34:16,235 --> 01:34:19,195
Nous allons tester la chambre
sur le capitaine Solo.
992
01:34:43,095 --> 01:34:47,348
Si tu m'avais fixé les jambes,
je ne serais pas dans cette posture !
993
01:34:47,432 --> 01:34:50,142
Tu es mon tuteur,
994
01:34:50,227 --> 01:34:51,936
alors ne fais pas de bêtises !
995
01:35:05,784 --> 01:35:08,119
Qu'est-ce qu'il y a... ami ?
996
01:35:08,870 --> 01:35:11,122
Tu vas être mis
en carbo-congélation.
997
01:35:11,206 --> 01:35:14,792
Et s'il n'y survit pas ?
Il vaut de l'argent.
998
01:35:14,876 --> 01:35:18,296
L'Empire vous dédommagera.
Mettez-le dedans.
999
01:35:22,175 --> 01:35:23,384
Arrête, Chewie !
1000
01:35:23,468 --> 01:35:25,553
Tu m'entends ?
1001
01:35:25,637 --> 01:35:28,639
Je ne veux pas mourir !
1002
01:35:28,724 --> 01:35:30,725
Hé ! Hé !
Ecoute-moi.
1003
01:35:30,809 --> 01:35:33,352
Chewie, ça ne sert à rien.
1004
01:35:33,437 --> 01:35:36,105
Garde tes forces.
Pour des temps meilleurs !
1005
01:35:37,941 --> 01:35:39,567
La princesse.
1006
01:35:39,651 --> 01:35:41,485
Toi, tu dois la protéger.
1007
01:35:43,655 --> 01:35:45,740
Tu m'entends ?
1008
01:35:59,546 --> 01:36:02,548
- Je vous aime.
- Je sais.
1009
01:36:31,703 --> 01:36:35,373
Que se passe-t-il ?
Tourne-toi. Je n'y vois rien !
1010
01:37:33,932 --> 01:37:36,308
Ils l'ont enchâssé
dans de la carbonite.
1011
01:37:36,393 --> 01:37:38,269
Il devrait être bien protégé...
1012
01:37:38,353 --> 01:37:40,312
s'il survit au processus.
1013
01:37:40,397 --> 01:37:42,982
Calrissian, a-t-il survécu ?
1014
01:37:43,066 --> 01:37:44,900
Oui, il est vivant.
1015
01:37:45,569 --> 01:37:47,445
En parfaite hibernation.
1016
01:37:47,529 --> 01:37:50,573
Il est à vous, chasseur de primes.
1017
01:37:51,283 --> 01:37:53,117
Rechargez la chambre
pour Skywalker.
1018
01:37:55,579 --> 01:37:57,371
Skywalker vient d'atterrir.
1019
01:37:57,456 --> 01:38:01,417
Bien. Veillez à ce qu'il trouve
son chemin jusqu'ici.
1020
01:38:05,589 --> 01:38:07,506
Calrissian...
1021
01:38:07,591 --> 01:38:10,050
la princesse et le Wookie...
à mon vaisseau.
1022
01:38:10,135 --> 01:38:12,303
Mais ils devaient rester ici.
1023
01:38:12,387 --> 01:38:14,346
Je modifie le contrat.
1024
01:38:14,431 --> 01:38:16,432
J'aurais pu le modifier davantage.
1025
01:39:54,531 --> 01:39:57,116
Luke, c'est un piège !
1026
01:39:58,577 --> 01:39:59,743
C'est un piège !
1027
01:40:45,916 --> 01:40:48,500
La Force est avec toi,
jeune Skywalker.
1028
01:40:50,754 --> 01:40:52,963
Mais tu n'es pas encore Jedi.
1029
01:41:54,818 --> 01:41:56,318
Bien joué.
1030
01:41:58,363 --> 01:42:01,240
Enfermez-les dans la tour de sécurité.
Et en silence.
1031
01:42:01,324 --> 01:42:03,033
Remuez-vous.
1032
01:42:07,414 --> 01:42:10,749
- Que faites-vous ?
- Je nous libère !
1033
01:42:10,834 --> 01:42:12,626
J'avais senti qu'il était bien !
1034
01:42:12,711 --> 01:42:15,587
Après ce que vous avez fait,
je n'ai plus confiance en vous.
1035
01:42:16,548 --> 01:42:18,215
Je n'avais pas le choix !
1036
01:42:18,299 --> 01:42:19,883
Ayez confiance en lui !
1037
01:42:19,968 --> 01:42:23,012
Nous l'excusons, n'est-ce pas ?
"Pas le choix ! "
1038
01:42:23,096 --> 01:42:24,680
J'essaie de vous aider !
1039
01:42:24,764 --> 01:42:27,182
On s'en passe, de votre aide !
1040
01:42:32,564 --> 01:42:34,064
Quoi ?
1041
01:42:34,149 --> 01:42:35,315
On dirait Han.
1042
01:42:35,400 --> 01:42:37,860
Il reste une chance de sauver Han.
1043
01:42:39,571 --> 01:42:41,655
A l'est...
1044
01:42:41,740 --> 01:42:43,032
la plate-forme.
1045
01:42:47,203 --> 01:42:49,329
Veuillez excuser son écart.
1046
01:42:49,414 --> 01:42:51,206
Ce n'est qu'un Wookie.
1047
01:42:51,291 --> 01:42:54,334
Mettez le capitaine Solo
dans la soute.
1048
01:43:10,018 --> 01:43:12,352
R2 ! Où étais-tu passé ?
1049
01:43:12,437 --> 01:43:14,313
Tourne-toi, Chewie !
1050
01:43:15,440 --> 01:43:18,275
Nous essayons de sauver Han !
1051
01:43:21,029 --> 01:43:23,489
Au moins, toi, tu es entier.
1052
01:43:23,573 --> 01:43:25,949
Regarde ce qui m'est arrivé !
1053
01:43:37,837 --> 01:43:40,464
Chewie ! Ils sont derrière toi !
1054
01:43:53,394 --> 01:43:55,771
Tu as beaucoup appris.
1055
01:43:55,855 --> 01:43:57,981
Je te réserve d'autres surprises.
1056
01:44:09,452 --> 01:44:12,704
Ton destin
est lié au mien, Skywalker.
1057
01:44:12,789 --> 01:44:15,457
Obi-Wan l'avait prédit.
1058
01:44:24,092 --> 01:44:25,509
Bien trop facile.
1059
01:44:30,807 --> 01:44:33,183
Tu n'es pas aussi fort
que le croyait l'Empereur.
1060
01:44:36,312 --> 01:44:38,021
Impressionnant.
1061
01:44:39,899 --> 01:44:41,358
Très impressionnant.
1062
01:44:48,992 --> 01:44:51,034
Obi-Wan t'a appris
1063
01:44:51,119 --> 01:44:52,911
à surmonter ta peur.
1064
01:44:55,665 --> 01:44:58,917
Laisse parler ta colère.
1065
01:44:59,002 --> 01:45:01,670
Seule ta haine peut me détruire.
1066
01:47:12,593 --> 01:47:14,511
Le code de sécurité
a été changé.
1067
01:47:14,595 --> 01:47:17,973
R2, ordonne à l'ordinateur
de faire fi du code.
1068
01:47:18,641 --> 01:47:19,808
R2, dépêche-toi.
1069
01:47:23,146 --> 01:47:25,439
Ici, Lando Calrissian.
1070
01:47:25,523 --> 01:47:27,941
Attention. L'Empire nous a investis.
1071
01:47:28,026 --> 01:47:31,236
Fuyez... avant l'arrivée
du gros de leurs troupes.
1072
01:47:37,702 --> 01:47:39,077
Par ici.
1073
01:47:39,162 --> 01:47:41,580
Je ne suis qu'un interprète.
1074
01:47:41,664 --> 01:47:44,708
Une prise de secteur ou d'ordinateur,
pour moi, c'est pareil !
1075
01:48:06,314 --> 01:48:09,232
L'hyper-propulseur du Millénium
est réparé !
1076
01:48:13,529 --> 01:48:15,739
Ouvre le sas, empoté !
1077
01:48:25,583 --> 01:48:28,085
Je n'ai jamais douté de toi.
Merveilleux !
1078
01:48:52,110 --> 01:48:55,278
Aïe ! Penche-toi, étourdi...
1079
01:49:02,370 --> 01:49:03,787
Allez !
1080
01:49:09,919 --> 01:49:13,046
Ce monstre a failli
abréger mes jours.
1081
01:49:13,131 --> 01:49:15,006
Oui, j'en ai connu de meilleurs !
1082
01:50:08,644 --> 01:50:12,355
Tu es vaincu.
Inutile de résister.
1083
01:50:12,440 --> 01:50:15,650
Ne te laisse pas détruire
comme Obi-Wan.
1084
01:50:31,542 --> 01:50:33,418
Tu n'as plus d'issue.
1085
01:50:34,295 --> 01:50:36,421
Ne m'oblige pas à te tuer.
1086
01:50:39,550 --> 01:50:43,094
Tu ne connais pas encore
ton importance.
1087
01:50:43,179 --> 01:50:45,972
Tu commences seulement
à découvrir ta puissance.
1088
01:50:46,057 --> 01:50:47,766
Joins-toi à moi
1089
01:50:47,850 --> 01:50:50,435
et j'achèverai ta formation.
1090
01:50:50,520 --> 01:50:52,979
Nos deux forces réunies
1091
01:50:53,064 --> 01:50:55,982
mettront fin à ce conflit
1092
01:50:56,067 --> 01:50:58,443
et ramèneront l'ordre
dans la Galaxie.
1093
01:50:58,528 --> 01:51:00,445
Jamais !
1094
01:51:00,530 --> 01:51:04,407
Si tu connaissais le pouvoir
du côté obscur !
1095
01:51:05,201 --> 01:51:09,162
Obi-Wan ne t'a jamais révélé
le sort de ton père.
1096
01:51:09,247 --> 01:51:11,122
Il m'en a assez dit !
1097
01:51:13,709 --> 01:51:15,585
C'est toi qui l'as tué !
1098
01:51:17,380 --> 01:51:19,464
C'est moi, ton père.
1099
01:51:27,765 --> 01:51:29,766
Ce n'est pas vrai !
1100
01:51:30,851 --> 01:51:32,435
C'est impossible !
1101
01:51:32,520 --> 01:51:35,814
Lis dans ton cœur.
Tu sais que c'est vrai.
1102
01:51:44,615 --> 01:51:46,825
Tu peux anéantir l'Empereur.
1103
01:51:46,909 --> 01:51:48,785
Lui-même l'a prédit.
1104
01:51:48,869 --> 01:51:51,830
C'est ton destin.
1105
01:51:51,914 --> 01:51:53,456
Joins-toi à moi
1106
01:51:53,541 --> 01:51:58,086
et ensemble, père et fils,
nous régirons la Galaxie.
1107
01:52:08,639 --> 01:52:10,307
Viens avec moi.
1108
01:52:11,100 --> 01:52:13,351
C'est ton seul salut.
1109
01:53:19,377 --> 01:53:20,877
Ben.
1110
01:53:22,004 --> 01:53:23,713
Ben, je t'en supplie !
1111
01:53:51,659 --> 01:53:53,159
Entends-moi !
1112
01:54:00,042 --> 01:54:02,168
- Faisons demi-tour !
- Quoi ?
1113
01:54:02,253 --> 01:54:04,754
- Je sais où est Luke.
- Et ces chasseurs ?
1114
01:54:05,840 --> 01:54:06,923
Chewie, c'est un ordre !
1115
01:54:08,384 --> 01:54:09,926
D'accord, d'accord !
1116
01:54:18,102 --> 01:54:22,230
Prévenez mon croiseur de mon arrivée.
1117
01:54:32,742 --> 01:54:34,701
Quelqu'un... là-haut.
1118
01:54:35,786 --> 01:54:36,953
C'est Luke.
1119
01:54:37,037 --> 01:54:40,206
Chewie, ralentis.
Glissons-nous sous lui.
1120
01:54:40,291 --> 01:54:42,959
Lando, l'écoutille supérieure !
1121
01:54:57,808 --> 01:54:59,058
D'accord.
1122
01:54:59,143 --> 01:55:00,185
Doucement, Chewie.
1123
01:55:21,916 --> 01:55:24,125
- Lando ?
- Allons-y !
1124
01:55:43,687 --> 01:55:45,563
Chewie, allons-y !
1125
01:56:20,891 --> 01:56:22,892
Je reviens.
1126
01:56:28,691 --> 01:56:30,108
Croiseur interstellaire.
1127
01:56:35,322 --> 01:56:37,407
Chewie, paré pour vitesse lumière.
1128
01:56:38,075 --> 01:56:39,993
Si l'hyper-propulseur
a été réparé.
1129
01:56:40,077 --> 01:56:42,453
C'est maintenant ou jamais.
1130
01:56:42,538 --> 01:56:43,913
Enfonce-le !
1131
01:56:54,675 --> 01:56:57,010
Ils m'avaient dit
que c'était réparé !
1132
01:56:57,094 --> 01:56:59,012
Je les avais crus !
1133
01:56:59,096 --> 01:57:01,639
J'y suis pour rien !
1134
01:57:07,271 --> 01:57:09,939
Ils seront sous peu
à portée du rayon.
1135
01:57:10,024 --> 01:57:13,568
Avez-vous déconnecté
l'hyper-propulseur du Faucon ?
1136
01:57:13,652 --> 01:57:15,695
- Oui, monseigneur.
- Bien.
1137
01:57:15,779 --> 01:57:19,449
Préparez l'abordage
et armez les rayons paralysants.
1138
01:57:19,533 --> 01:57:21,284
Oui, monseigneur.
Lieutenant.
1139
01:57:21,368 --> 01:57:22,619
Oui, monsieur.
1140
01:57:24,121 --> 01:57:25,246
La bruyante bête !
1141
01:57:25,331 --> 01:57:27,832
Passons en vitesse lumière.
1142
01:57:27,917 --> 01:57:29,208
Impossible ?
1143
01:57:29,293 --> 01:57:31,669
L'hyper-propulseur est déconnecté ?
1144
01:57:34,924 --> 01:57:37,300
L'ordinateur central te l'a dit ?
1145
01:57:38,052 --> 01:57:40,720
Comme si on pouvait se fier
à un ordinateur étranger !
1146
01:57:40,804 --> 01:57:44,140
Fais donc attention, voyons !
1147
01:57:56,445 --> 01:57:57,654
Père.
1148
01:57:59,490 --> 01:58:01,616
Fils, viens avec moi.
1149
01:58:04,453 --> 01:58:05,954
Ben...
1150
01:58:07,289 --> 01:58:09,290
pourquoi ne m'avoir rien dit ?
1151
01:58:27,518 --> 01:58:28,685
C'est Vador.
1152
01:58:34,525 --> 01:58:38,152
Luke, c'est ton destin.
1153
01:58:45,828 --> 01:58:47,787
Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?
1154
01:58:54,336 --> 01:58:56,295
Alerte à toutes unités.
1155
01:58:56,380 --> 01:58:58,339
Armez le faisceau tracteur.
1156
01:59:01,051 --> 01:59:04,512
Reviens !
Tu m'as encore sur le dos !
1157
01:59:04,596 --> 01:59:06,389
Toi, réparer l'hyper-propulseur !
1158
01:59:06,473 --> 01:59:08,141
Chewbacca, lui, sait le faire.
1159
01:59:08,225 --> 01:59:12,729
Je suis là en pièces
et toi, tu as des idées de grandeur !
1160
01:59:15,858 --> 01:59:17,358
Tu as réussi !
1161
02:00:14,166 --> 02:00:18,086
- Luke, parés à décoller.
- Bonne chance, Lando.
1162
02:00:19,088 --> 02:00:21,506
Nous allons traquerJabba
et le chasseur de primes.
1163
02:00:21,590 --> 02:00:23,049
Nous vous contacterons.
1164
02:00:23,133 --> 02:00:25,802
Rendez-vous sur Tatooine.
1165
02:00:25,886 --> 02:00:28,179
Princesse, nous retrouverons Han.
1166
02:00:28,263 --> 02:00:29,347
Promis.
1167
02:00:29,431 --> 02:00:31,682
Chewie, j'attendrai ton signal.
1168
02:00:31,767 --> 02:00:33,518
Faites attention, vous deux.
1169
02:00:33,602 --> 02:00:35,645
Que la Force soit avec vous.
1170
02:07:18,089 --> 02:07:19,089
Traduction : Anne et Georges Dutter
1171
02:07:19,174 --> 02:07:20,174
French