1 00:00:46,004 --> 00:00:47,380 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:03:18,824 --> 00:03:20,199 (DOORBELL RINGS) 3 00:03:32,588 --> 00:03:34,213 - Julian. - Hey. 4 00:03:34,298 --> 00:03:35,506 - You came all the way out here? - Yeah. 5 00:03:35,591 --> 00:03:36,799 I had to leave somebody off up on the beach. 6 00:03:36,884 --> 00:03:38,092 - Thought I'd drop by. - It's been weeks. 7 00:03:38,176 --> 00:03:39,802 - Hi. - Hi. 8 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 Hello, girls. 9 00:03:41,972 --> 00:03:45,141 You mean you didn't fly down to Rio for the weekend? 10 00:03:46,351 --> 00:03:47,393 ANNE: Don't mind them. 11 00:03:47,477 --> 00:03:49,437 - They're just jealous. - I don't mind. 12 00:03:50,188 --> 00:03:52,648 I've been trying to reach you all day. 13 00:03:53,317 --> 00:03:55,610 Yeah, I got the message. Number? 14 00:03:56,028 --> 00:03:58,404 Tonight. It's a woman from Charlottesville. 15 00:03:59,323 --> 00:04:02,783 She's flying in to close a negotiation on her husband's estate. 16 00:04:03,869 --> 00:04:05,995 - First time? - Yeah. 17 00:04:06,872 --> 00:04:08,706 She's meeting with the lawyers in the morning. 18 00:04:08,790 --> 00:04:10,499 They want a chauffeur. 19 00:04:12,836 --> 00:04:14,170 Is she into drugs? 20 00:04:14,838 --> 00:04:16,589 No, no drugs. 21 00:04:18,717 --> 00:04:20,426 - $1,000, right? - Mmm-hmm. 22 00:04:22,012 --> 00:04:23,846 $600 for me. 23 00:04:23,931 --> 00:04:25,681 Oh, Julie, don't start this up again. 24 00:04:25,766 --> 00:04:27,808 Look, you want 50-50? You go get Mike. 25 00:04:27,893 --> 00:04:30,603 Or one of those high school dropouts you like so much. 26 00:04:31,355 --> 00:04:35,024 There's no percentage in it if I don't get 50-50. 27 00:04:35,192 --> 00:04:37,652 You already cut me out of the repeaters. 28 00:04:37,778 --> 00:04:40,279 It's only fair. Only fair. 29 00:04:40,405 --> 00:04:44,283 It ain't fair, Julie, but I don't have any choice. 30 00:04:44,368 --> 00:04:45,660 You got a choice. You got a lot of choice. 31 00:04:45,744 --> 00:04:47,745 You can keep dealing those retarded faggots 32 00:04:47,829 --> 00:04:50,289 - who don't know class from... - Oh, look who's talking. 33 00:04:54,920 --> 00:04:57,004 All right. 50-50. 34 00:05:01,510 --> 00:05:03,844 Who'd you drop off up the beach? 35 00:05:03,929 --> 00:05:05,972 Wouldn't you like to know. 36 00:05:06,264 --> 00:05:08,599 Julie, why do you do this to me? 37 00:05:08,684 --> 00:05:11,686 Look, you know anybody else who gets in the LA Country Club? 38 00:05:12,312 --> 00:05:16,857 And that's not the Hillcrest, or the Riverside, or the Riviera. 39 00:05:17,401 --> 00:05:19,902 I gotta run now, so why don't you leave the info on the service? 40 00:05:20,821 --> 00:05:22,863 You don't want to take some sun? 41 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 I'm sure the girls would like some company. 42 00:05:27,494 --> 00:05:31,664 No, thanks. No way. See you later. 43 00:05:31,873 --> 00:05:33,708 How's the Swedish coming? 44 00:05:34,918 --> 00:05:36,460 Okay. 45 00:05:37,254 --> 00:05:39,255 Do you want me to help you? 46 00:05:41,091 --> 00:05:42,550 (SPEAKING IN SWEDISH) 47 00:06:21,131 --> 00:06:24,300 MAN: Listen to the recording and repeat what you hear. 48 00:06:24,760 --> 00:06:27,803 Listen and then repeat. 49 00:06:28,013 --> 00:06:30,806 I am not interested in that. 50 00:06:31,892 --> 00:06:34,101 (WOMAN REPEATS IN SWEDISH) 51 00:06:38,398 --> 00:06:41,233 I am not interested in that. 52 00:06:42,486 --> 00:06:45,571 (REPEATING IN SWEDISH) 53 00:06:46,823 --> 00:06:49,700 MAN: How much farther have we to go? 54 00:06:49,826 --> 00:06:52,787 (WOMAN REPEATS IN SWEDISH) 55 00:06:52,996 --> 00:06:55,664 How much farther have we to go? 56 00:06:56,917 --> 00:07:00,336 (REPEATING IN SWEDISH) 57 00:07:00,420 --> 00:07:01,962 (TELEPHONE RINGING) 58 00:07:03,298 --> 00:07:05,841 - MAN: Is this your first visit? - (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 59 00:07:06,551 --> 00:07:07,927 Okay. 60 00:07:10,931 --> 00:07:12,681 (WOMAN REPEATS IN SWEDISH) 61 00:07:16,853 --> 00:07:18,687 Yeah? 62 00:07:19,147 --> 00:07:21,065 Okay, let him through. 63 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 Hey, Leon, what's up? 64 00:07:23,360 --> 00:07:24,610 Hey, Julie, baby, listen, 65 00:07:24,694 --> 00:07:27,404 I hate to bug you like this, but you gotta help me out. 66 00:07:27,489 --> 00:07:29,573 I had this Palm Springs gig set up for Joey 67 00:07:29,658 --> 00:07:32,618 and the bitch split. Least he ain't nowhere around. 68 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 No, I can't do it. 69 00:07:34,454 --> 00:07:37,957 Getting a haircut now. I got something on later this afternoon. 70 00:07:38,041 --> 00:07:40,084 Baby, baby, this is a two-hour gig. 71 00:07:40,168 --> 00:07:42,461 - Plus the drive. - Plus the drive. 72 00:07:42,546 --> 00:07:44,463 Five C's. Straight in-and-out job. 73 00:07:44,548 --> 00:07:46,715 Nothing fancy. Come on. Do me a favour. 74 00:07:46,800 --> 00:07:50,761 I don't know. Maybe. If I get some time. 75 00:07:51,054 --> 00:07:52,138 I'll give you 50 bucks. 76 00:07:52,222 --> 00:07:55,391 You go fuck yourself. You think I'm in this for charity? 77 00:07:55,475 --> 00:07:58,269 Hey! Hey, hey, wait a minute, here. Who's doing who a favour? 78 00:07:58,353 --> 00:08:00,229 Who called who up, begging for a sub? 79 00:08:00,313 --> 00:08:03,691 - Okay, okay. I'm sorry. I appreciate it. - (SIGHS) 80 00:08:04,276 --> 00:08:06,026 Anything for a friend. 81 00:08:16,955 --> 00:08:18,747 Excuse me. 82 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 Mind if I take my cap off, ma'am? 83 00:08:22,836 --> 00:08:24,879 No, of course not. 84 00:08:28,175 --> 00:08:29,925 Thank you. 85 00:08:41,730 --> 00:08:45,566 I think I know this hotel better than I do my own apartment. 86 00:08:46,193 --> 00:08:49,111 All the important people come and stay here. 87 00:08:50,322 --> 00:08:53,073 You know, I used to be a pool boy here. 88 00:08:55,202 --> 00:08:57,161 Anything I can do to help you? 89 00:08:57,871 --> 00:08:59,705 Look, I'll open up the champagne for you. 90 00:08:59,789 --> 00:09:03,125 - You don't have to open up the... - Julian. My name is Julian. 91 00:09:04,002 --> 00:09:06,462 You don't have to open the champagne. 92 00:09:06,546 --> 00:09:09,590 I will give you a tip, don't worry. 93 00:09:10,300 --> 00:09:12,301 Oh, Jesus. 94 00:09:12,928 --> 00:09:17,640 Look, I'm sorry, Mrs Dobrun. That's not what I meant at all. I was... 95 00:09:17,974 --> 00:09:19,683 - (SIGHS) - Oh. 96 00:09:21,311 --> 00:09:23,270 I'm sorry. 97 00:09:25,565 --> 00:09:27,775 This your first time in LA? 98 00:09:30,612 --> 00:09:34,240 - Maybe you can be a help to me. - Yeah? 99 00:09:34,699 --> 00:09:37,409 Well, I haven't been here for several years 100 00:09:37,535 --> 00:09:41,163 and I was wondering if there are any new really good restaurants. 101 00:09:41,248 --> 00:09:44,667 You know, where the famous people go? 102 00:09:45,335 --> 00:09:47,169 Yeah, well, 103 00:09:47,504 --> 00:09:50,965 it's probably safer to recommend the more established restaurants. 104 00:09:53,218 --> 00:09:57,554 There's Ma Maison and La Scala, 105 00:09:58,515 --> 00:10:00,599 and Scandia. 106 00:10:02,560 --> 00:10:06,272 And of the newer ones, I hear that Le Dome is quite nice. 107 00:10:06,439 --> 00:10:08,107 Very popular. 108 00:10:10,819 --> 00:10:14,530 My, you are making me thirsty just standing there. 109 00:10:16,408 --> 00:10:19,034 Now you can open the champagne. 110 00:10:20,370 --> 00:10:22,329 Pour me a drink, 111 00:10:23,123 --> 00:10:25,457 and set the bottle down. 112 00:10:33,883 --> 00:10:34,967 (CORK POPS) 113 00:10:37,595 --> 00:10:40,222 Yeah, she liked the pool boy bit. 114 00:10:40,890 --> 00:10:43,392 Mmm-hmm. I'm going to see her again tomorrow afternoon. 115 00:10:45,895 --> 00:10:47,479 Yeah. 116 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 Okay, Anne. Yes. Love you, too. 117 00:10:53,236 --> 00:10:54,778 (SPEAKING IN SWEDISH) 118 00:10:55,363 --> 00:10:56,905 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 119 00:11:01,911 --> 00:11:03,287 (FEMALE ANNOUNCER OVER PA) Paging Mrs Anderson. 120 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 - Mrs Anderson, front desk, please. - Hey, pretty lady. 121 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 - Hi. - Got my other jacket? 122 00:11:07,417 --> 00:11:10,586 - Sure. Here you go, Julian. - Thanks. 123 00:11:14,215 --> 00:11:16,008 - Good evening, Mr Kay. - Vince. How are you doing? 124 00:11:16,092 --> 00:11:17,885 Fine. Nice to see you. 125 00:11:20,305 --> 00:11:22,431 WOMAN 1: Then he has the nerve to hit on my sister... 126 00:11:23,683 --> 00:11:26,769 (SPEAKING IN FRENCH) 127 00:11:32,067 --> 00:11:34,151 - It's not the greatest job in the world. - MAN: Yeah. 128 00:11:34,235 --> 00:11:36,236 - You get to meet people... - WOMAN 2: Thank you. 129 00:11:36,321 --> 00:11:37,821 MAN: Yeah, I'll have a Scotch on the rocks. 130 00:11:37,906 --> 00:11:39,573 WOMAN 3: No, he's not. 131 00:11:39,908 --> 00:11:43,118 I told you. He's looking right at us. 132 00:11:47,415 --> 00:11:49,416 (SPEAKS IN FRENCH) 133 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 BARTENDER: What'll it be? 134 00:11:52,170 --> 00:11:53,962 No, that's okay, Jim. 135 00:11:55,048 --> 00:11:56,965 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 136 00:11:59,135 --> 00:12:00,886 (WAITER SPEAKS IN FRENCH) 137 00:12:15,193 --> 00:12:18,070 (SPEAKS IN FRENCH) 138 00:12:24,411 --> 00:12:25,994 Je m'appelle Julian Kay. 139 00:12:26,996 --> 00:12:29,081 Excusez-moi, Michelle Jost. 140 00:12:29,666 --> 00:12:32,334 (SPEAKING IN FRENCH) 141 00:12:35,505 --> 00:12:37,089 Mr Kay would like another drink. 142 00:12:37,173 --> 00:12:39,174 (SPEAKING IN FRENCH) 143 00:12:39,342 --> 00:12:42,052 Uh, Manhattan. Dry Manhattan on the rocks. 144 00:12:42,137 --> 00:12:43,345 Yes, sir. 145 00:12:43,596 --> 00:12:45,431 - You speak English. - You speak English. 146 00:12:45,515 --> 00:12:47,933 - You fooled me. - And you, me. 147 00:12:48,143 --> 00:12:50,602 How long have you been over here in Los Angeles? 148 00:12:50,687 --> 00:12:52,771 I live here. 149 00:12:52,856 --> 00:12:55,107 You live here? I don't understand. 150 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 You wouldn't. 151 00:12:56,860 --> 00:13:00,529 I'm just trying to refresh my college French. 152 00:13:00,613 --> 00:13:04,908 I usually practise with a friend, but she's not here yet. 153 00:13:17,422 --> 00:13:19,131 Where are you from? 154 00:13:20,550 --> 00:13:24,928 I was born in Torino, but I studied at Nantes. 155 00:13:25,555 --> 00:13:27,598 You hardly have any accent at all. 156 00:13:27,682 --> 00:13:29,808 Yeah, I've been travelling too much. 157 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 I envy you. 158 00:13:33,104 --> 00:13:35,063 I love to travel. 159 00:13:35,773 --> 00:13:40,235 I used to travel a lot, but my husband's involved in local politics. 160 00:13:41,070 --> 00:13:43,697 So now I just practise French. 161 00:13:44,782 --> 00:13:47,951 He thinks it's chic to have a bilingual wife. 162 00:13:49,996 --> 00:13:51,997 I think he's right. 163 00:13:52,499 --> 00:13:53,874 Where are you going? 164 00:13:55,502 --> 00:13:57,044 I made a mistake. 165 00:14:00,048 --> 00:14:01,131 (SIGHS) 166 00:14:01,508 --> 00:14:03,509 My husband's in New York. 167 00:14:06,095 --> 00:14:07,930 What about your friend? 168 00:14:10,225 --> 00:14:12,976 I'm not waiting for anyone. 169 00:14:14,437 --> 00:14:16,772 You still don't understand. 170 00:14:16,856 --> 00:14:18,565 Understand what? 171 00:14:21,486 --> 00:14:23,737 Who I am. 172 00:14:25,698 --> 00:14:27,616 Who are you? 173 00:14:28,785 --> 00:14:32,663 You don't even understand who you are, why you're sitting here. 174 00:14:33,706 --> 00:14:35,666 Why are you here? 175 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 I've got to go. 176 00:14:39,629 --> 00:14:41,797 All right. Just one thing. 177 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 Why did you come on to me? 178 00:14:45,343 --> 00:14:47,844 Like I said, I made a mistake. 179 00:14:48,972 --> 00:14:51,139 I heard you speaking French. 180 00:14:51,432 --> 00:14:54,268 Often in these big hotels, 181 00:14:54,352 --> 00:14:56,395 you run into women from foreign countries 182 00:14:56,479 --> 00:15:00,816 who may need a translator or a guide. 183 00:15:03,319 --> 00:15:05,279 And they hire you? 184 00:15:05,863 --> 00:15:07,573 Yes. 185 00:15:12,036 --> 00:15:15,497 How many languages do you speak? 186 00:15:17,333 --> 00:15:19,042 Five or six. 187 00:15:21,713 --> 00:15:26,550 Plus the, uh, international language. 188 00:15:29,512 --> 00:15:31,179 That's right. 189 00:15:37,895 --> 00:15:40,188 Well, now, 190 00:15:40,356 --> 00:15:44,067 you're something really special, aren't you? 191 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 You're one to talk. 192 00:15:49,657 --> 00:15:54,036 I saw you sitting here. You wanted me to come over. I came over. 193 00:15:55,038 --> 00:15:57,039 I know what I see. 194 00:15:59,667 --> 00:16:01,877 How much would you have charged me? 195 00:16:02,253 --> 00:16:04,296 As what? Translator or guide? 196 00:16:04,464 --> 00:16:05,714 No. 197 00:16:05,965 --> 00:16:07,591 Just one fuck. 198 00:16:09,802 --> 00:16:12,638 Now, you've made a mistake. I don't do that. 199 00:16:13,306 --> 00:16:14,973 You don't, huh? 200 00:16:15,892 --> 00:16:20,062 I know what I see, too, Monsieur Kay. 201 00:16:22,106 --> 00:16:26,276 It's been a pleasure talking to you, Madame Jost. 202 00:16:26,402 --> 00:16:29,154 Don't spoil it. Bonne chance. 203 00:18:23,686 --> 00:18:26,772 Look, mister, someone's made a mistake here. 204 00:18:26,856 --> 00:18:28,023 I don't do fags. 205 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 MAN: I didn't mean that. 206 00:18:29,692 --> 00:18:31,401 And I don't do couples, either. 207 00:18:31,486 --> 00:18:34,112 No, no, no. You don't understand. 208 00:18:34,197 --> 00:18:37,616 It's just my wife Judy. Not me. 209 00:18:38,159 --> 00:18:41,411 - Just her. - Okay. 210 00:18:42,163 --> 00:18:45,207 - But I can watch. - Of course. 211 00:18:45,374 --> 00:18:48,543 Would you like a drink? 212 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 Not yet. 213 00:18:57,929 --> 00:18:59,971 I think I'd like my money now. 214 00:19:00,181 --> 00:19:02,849 Oh, sure. Sure. 215 00:19:04,477 --> 00:19:07,229 - I like to talk afterwards, too. - Sure. 216 00:19:42,765 --> 00:19:44,641 Hello, Judy. 217 00:19:45,601 --> 00:19:49,312 You're a very sexy lady, a very good-looking woman. 218 00:19:50,898 --> 00:19:54,609 Very pretty woman. You're gonna like me. 219 00:19:55,945 --> 00:19:57,696 I can tell. 220 00:19:58,823 --> 00:20:02,450 Because I like you. I like you. 221 00:20:04,245 --> 00:20:07,289 So just relax and close your eyes. 222 00:20:08,749 --> 00:20:12,043 Just relax and let your mind run free. 223 00:20:15,172 --> 00:20:17,090 Don't worry about anything. 224 00:20:17,174 --> 00:20:20,635 I can take care of you. I know what you want. 225 00:20:25,850 --> 00:20:28,476 That's right. Close your eyes. 226 00:20:30,313 --> 00:20:32,188 Forget about him. 227 00:20:33,107 --> 00:20:35,275 This has nothing to do with him. This is just you and me. 228 00:20:35,568 --> 00:20:37,903 Oh, no, no, no, from behind. 229 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 It has to be from behind. 230 00:20:45,202 --> 00:20:48,914 Okay, baby, just flip over on your stomach. 231 00:20:49,624 --> 00:20:53,501 Just relax. Don't worry. Leave everything to me, 232 00:20:54,086 --> 00:20:57,547 'cause I'm gonna take care of you. I'm gonna take care of you. 233 00:20:58,466 --> 00:21:02,260 I'm gonna get you wet. I'm gonna get you very wet. 234 00:21:02,345 --> 00:21:04,554 I know how to do this. 235 00:21:05,097 --> 00:21:07,390 Now slap her. 236 00:21:13,189 --> 00:21:15,023 Slap that cunt. 237 00:21:26,661 --> 00:21:27,744 Hey, Leon. 238 00:21:27,828 --> 00:21:30,205 - How you doing, Julie? - All right. 239 00:21:34,835 --> 00:21:38,046 I want to thank you for helping me out, Julie. 240 00:21:39,215 --> 00:21:43,593 Finally found Joey holed up with one of his boyfriends, 241 00:21:43,678 --> 00:21:47,597 just banging away, you know how it is. Dumb bastard. 242 00:21:47,765 --> 00:21:49,140 Hello, Julian. 243 00:21:49,225 --> 00:21:52,227 - Hi. I'll just have a Perrier. - Okay. 244 00:21:52,395 --> 00:21:53,728 Okay. 245 00:21:55,022 --> 00:21:58,692 You made quite a hit in Palm Springs. They want you back. 246 00:21:59,777 --> 00:22:03,071 I'm serious. They want you to come back this week. 247 00:22:05,574 --> 00:22:09,494 I wouldn't take much, you know. It's... They're regulars for me. 248 00:22:09,578 --> 00:22:13,123 You lied to me, Leon. It was a rough trick. 249 00:22:15,084 --> 00:22:19,170 I forgot. You got scruples now, huh? 250 00:22:20,589 --> 00:22:23,883 I don't like playing the same numbers too often. 251 00:22:24,093 --> 00:22:26,302 They get possessive. 252 00:22:27,179 --> 00:22:29,055 I can't be possessed. 253 00:22:30,099 --> 00:22:31,766 That include Miss Anne? 254 00:22:32,727 --> 00:22:34,352 Anne who? 255 00:22:34,895 --> 00:22:38,440 Boy, I don't know why you fool around with that dumb bitch. 256 00:22:38,774 --> 00:22:39,941 I'll tell you why, Leon. 257 00:22:41,318 --> 00:22:43,862 She's got a job coming up for me in a week. 258 00:22:44,447 --> 00:22:46,114 Eight grand. 259 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Can you get me that? 260 00:22:48,951 --> 00:22:51,453 All right. All right. 261 00:22:51,704 --> 00:22:53,371 Thanks, hon. 262 00:22:55,624 --> 00:23:00,003 Just trying to warn you, that's all. I mean, that bitch will sell you out. 263 00:23:00,629 --> 00:23:04,632 But you really care about me, don't you? (CHUCKLES) Don't you, Leon? 264 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 You care. 265 00:23:07,887 --> 00:23:11,056 You know, you walk an awful thin line, Julie. 266 00:23:11,348 --> 00:23:14,726 I wouldn't wanna be in your shoes. I mean, you're getting awful cocky. 267 00:23:14,810 --> 00:23:16,394 All the rest of the boys are happy 268 00:23:16,604 --> 00:23:19,689 with a car, house in the hills, but not you. 269 00:23:20,649 --> 00:23:24,986 You got all your rich pussy lined up, once-a-month tricks, 270 00:23:25,112 --> 00:23:29,407 a dip in the pool, a little tennis, and orgasm. 271 00:23:29,950 --> 00:23:32,410 I'm just trying to warn you as a friend. 272 00:23:32,828 --> 00:23:36,998 If those bitches ever turn on you, you're through. 273 00:23:39,502 --> 00:23:41,461 You're sure about that? 274 00:23:41,545 --> 00:23:43,797 They'll cut you out. 275 00:23:46,425 --> 00:23:47,675 (MUSIC PLAYS) 276 00:23:57,770 --> 00:23:59,270 (SINGING ALONG) 277 00:25:32,823 --> 00:25:34,657 (SPEAKING IN SWEDISH) 278 00:25:38,621 --> 00:25:40,121 (TELEPHONE RINGS) 279 00:25:41,123 --> 00:25:43,333 (CONTINUES SPEAKING IN SWEDISH) 280 00:25:45,961 --> 00:25:47,629 (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 281 00:25:54,970 --> 00:25:56,554 Yeah? 282 00:25:57,097 --> 00:25:58,306 (SIGHS) 283 00:25:58,390 --> 00:26:00,475 Says she's a friend? 284 00:26:00,684 --> 00:26:02,685 Where does she know me from? 285 00:26:04,939 --> 00:26:07,106 Yeah, send her up. 286 00:26:09,276 --> 00:26:10,526 (SINGING) 287 00:26:11,570 --> 00:26:12,654 (TURNS OFF MUSIC) 288 00:26:12,738 --> 00:26:13,905 (KNOCK ON DOOR) 289 00:26:26,001 --> 00:26:28,294 I'm Michelle. 290 00:26:29,755 --> 00:26:31,047 (SPEAKING IN FRENCH) 291 00:26:36,804 --> 00:26:39,013 - How did you find me? - It wasn't hard. 292 00:26:40,099 --> 00:26:42,058 Are you surprised? 293 00:26:51,694 --> 00:26:53,653 What do you want? 294 00:26:56,156 --> 00:27:01,953 I would have thought that you'd live in a place with thick red carpet, 295 00:27:02,621 --> 00:27:04,122 big circular bed and mirrors on the ceiling. 296 00:27:04,206 --> 00:27:05,540 Bordello. 297 00:27:07,710 --> 00:27:09,752 This is my apartment. 298 00:27:10,379 --> 00:27:11,713 Women don't come here. 299 00:27:12,047 --> 00:27:13,131 Oh. 300 00:27:16,552 --> 00:27:19,095 - You're going out? - Yeah. 301 00:27:20,180 --> 00:27:21,264 (SIGHS) 302 00:27:21,640 --> 00:27:22,849 Business? 303 00:27:24,059 --> 00:27:25,601 Maybe. 304 00:27:26,312 --> 00:27:28,563 Isn't it a little late? 305 00:27:29,231 --> 00:27:31,190 Isn't it a little late for you? 306 00:27:31,859 --> 00:27:35,236 My husband's still in New York. I'm alone. 307 00:27:53,422 --> 00:27:55,381 I thought it would be easier. 308 00:27:57,009 --> 00:27:58,509 What did you say? 309 00:27:59,887 --> 00:28:02,096 I said, "I thought it would be easier." 310 00:28:02,264 --> 00:28:04,015 What would be? 311 00:28:05,517 --> 00:28:09,103 To be with you, to procure you. 312 00:28:09,772 --> 00:28:12,231 I told you, you're mistaken. 313 00:28:32,961 --> 00:28:35,380 Why are you doing this to me? 314 00:28:35,464 --> 00:28:37,090 What am I doing? 315 00:28:37,174 --> 00:28:39,133 Embarrassing me. 316 00:28:41,637 --> 00:28:43,596 I'm not embarrassing you. 317 00:28:47,434 --> 00:28:49,477 I can't keep up 318 00:28:52,022 --> 00:28:55,316 this front much longer. 319 00:28:57,986 --> 00:29:00,154 I came here. 320 00:29:00,364 --> 00:29:03,116 I found out who you were, where you live. 321 00:29:03,575 --> 00:29:05,952 I came here in the middle of the night. 322 00:29:08,831 --> 00:29:11,249 I want to know what 323 00:29:11,667 --> 00:29:15,002 it would be like to fuck you. 324 00:29:17,589 --> 00:29:19,674 I brought money. 325 00:29:23,303 --> 00:29:25,346 What more can I do? I... 326 00:29:26,223 --> 00:29:27,849 I... 327 00:29:30,519 --> 00:29:32,270 I like... 328 00:29:35,482 --> 00:29:37,859 I don't want to know. 329 00:29:40,904 --> 00:29:42,572 (BREATHES DEEPLY) 330 00:30:09,308 --> 00:30:11,267 JULIAN: Oh, don't say that. 331 00:30:12,895 --> 00:30:15,480 You got me aroused just thinking about it. 332 00:30:16,899 --> 00:30:17,982 (CHUCKLES) 333 00:30:18,066 --> 00:30:21,777 I'm lying here with a hard-on, it's not even 10:00 yet. 334 00:30:24,031 --> 00:30:27,575 Don't tease me. Come on, baby, you're just teasing me. 335 00:30:28,785 --> 00:30:31,245 I'll have to hang up and jerk off right now. 336 00:30:31,330 --> 00:30:32,663 I am. 337 00:30:34,750 --> 00:30:37,084 Yes, I'm touching myself. 338 00:30:37,503 --> 00:30:40,129 (LAUGHS) You like that, don't you? 339 00:30:43,342 --> 00:30:46,010 Oh, come on, baby. Don't say that. 340 00:30:47,679 --> 00:30:49,180 We're lying here getting aroused, 341 00:30:49,264 --> 00:30:52,225 talking about having more pleasure than you've had in years, 342 00:30:52,935 --> 00:30:57,396 you got to bring up some stupid little $1,200 stereo? 343 00:30:59,775 --> 00:31:02,860 How much does your husband make? What's he worth? What's he worth? 344 00:31:02,945 --> 00:31:04,820 A couple of million? 345 00:31:06,573 --> 00:31:10,243 Of course I could do without it. I can listen to the radio. 346 00:31:10,661 --> 00:31:12,620 The speaker's cracked. 347 00:31:15,249 --> 00:31:17,792 Lisa. Lisa, listen to yourself. 348 00:31:17,876 --> 00:31:20,711 Just listen to yourself. Do you hear what you're saying? 349 00:31:21,171 --> 00:31:23,381 Can you hold on a second? Someone's at the door. 350 00:31:24,591 --> 00:31:26,425 Good morning. 351 00:31:26,510 --> 00:31:28,052 What do you want for breakfast? 352 00:31:28,136 --> 00:31:32,640 Coffee, orange juice, croissant, eggs? 353 00:31:34,393 --> 00:31:35,685 Julian Kay. 354 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 Yeah, I want two coffees, orange juice, croissant... 355 00:31:38,063 --> 00:31:39,230 No eggs. 356 00:31:39,314 --> 00:31:43,359 ...one scrambled egg and a side of cottage cheese. 357 00:31:43,860 --> 00:31:45,611 Lisa, this is really embarrassing. 358 00:31:45,696 --> 00:31:47,238 I'm sitting here with a hard-on, 359 00:31:47,322 --> 00:31:49,574 and there's people all over and I can't talk to you now. 360 00:31:50,325 --> 00:31:53,369 All right, I'll see you about 5:00. Bye-bye, love. 361 00:31:55,914 --> 00:31:56,998 (SCOFFS) 362 00:31:58,333 --> 00:32:01,085 So, what do you think? 363 00:32:01,670 --> 00:32:03,504 About what? 364 00:32:05,048 --> 00:32:07,842 Did you make the right decision to come here last night? 365 00:32:10,012 --> 00:32:12,138 Was it what you expected? 366 00:32:13,140 --> 00:32:16,475 No. It was like really making love. 367 00:32:18,687 --> 00:32:20,438 I'm not used... 368 00:32:21,773 --> 00:32:23,941 That's not what I expected. 369 00:32:25,611 --> 00:32:28,529 Do you remember what you said last night? 370 00:32:31,158 --> 00:32:33,034 Yes. 371 00:32:36,955 --> 00:32:39,415 WOMAN 1: Now, if I bid on it, I have to buy it, right? 372 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 WOMAN 2: Right. 373 00:32:40,709 --> 00:32:43,961 Well, now, the one I want is right over here. There it is! 374 00:32:44,046 --> 00:32:45,046 JULIAN: What does it say? 375 00:32:45,130 --> 00:32:46,756 WOMAN 1: Uh, I saw one just like that in Madam Wu's. 376 00:32:46,882 --> 00:32:49,133 "Jacobean. Late 17th century." 377 00:32:49,217 --> 00:32:52,386 It's estimated at $4,800 to $5,200. 378 00:32:53,889 --> 00:32:56,098 This has been worked on. There's glue in it. 379 00:32:56,224 --> 00:32:57,433 Yeah. 380 00:32:57,893 --> 00:32:59,310 I don't know. 381 00:32:59,394 --> 00:33:03,689 My guess, it's gonna go for $5,000, 55 maybe. 382 00:33:05,359 --> 00:33:08,069 It's a great piece, but it's not a great bargain. 383 00:33:08,862 --> 00:33:11,989 Now, 48, that's a good bargain. What do you think? 384 00:33:14,451 --> 00:33:18,537 It's perfect for the guest room, but I don't know. 385 00:33:18,622 --> 00:33:21,749 You know, I saw a George III chest around here somewhere 386 00:33:21,833 --> 00:33:24,627 going for, like, 22, 23. 387 00:33:24,836 --> 00:33:26,671 It's a lot of money, but it's a good investment. 388 00:33:26,755 --> 00:33:28,339 Beautiful lines on it. 389 00:33:28,715 --> 00:33:32,343 Probably the best bargain is that tacky garniture set over there... 390 00:33:32,427 --> 00:33:34,845 - Uh-oh. ...if the Japs don't bid it up. What is it? 391 00:33:34,930 --> 00:33:37,682 LISA: Do you see who I see? JULIAN: Who is it? 392 00:33:37,766 --> 00:33:39,725 LISA: It's Randolph Sloan's widow. 393 00:33:40,268 --> 00:33:42,895 - She's a stockholder in Jim's company. - Is she still alive? 394 00:33:42,979 --> 00:33:45,356 She's gonna make a beeline straight for us. 395 00:33:45,691 --> 00:33:47,358 Ah, there goes the garniture set. 396 00:33:47,484 --> 00:33:49,819 - What am I gonna do? - I don't know. 397 00:33:51,029 --> 00:33:54,949 (IN GERMAN ACCENT) Come, Lisa, we must face the enemy 398 00:33:55,033 --> 00:33:56,575 before they face us. 399 00:33:57,619 --> 00:33:59,161 Lucille! 400 00:34:00,038 --> 00:34:02,915 How lovely to see you. Are you buying or selling? 401 00:34:03,125 --> 00:34:05,084 - Just looking. - Oh, how nice. 402 00:34:05,293 --> 00:34:08,796 Oh! There is an exquisite garniture set over there. 403 00:34:08,964 --> 00:34:11,507 Lucille, this is Willem Shoenvelt. 404 00:34:11,633 --> 00:34:13,509 He's helping me redecorate the guest house. 405 00:34:13,635 --> 00:34:15,678 Great hospitality, madam. 406 00:34:16,680 --> 00:34:20,474 Oh, the dress! Look, the dress. Beautiful dress. 407 00:34:20,559 --> 00:34:22,810 Goes well with the face. They're both beige. 408 00:34:22,936 --> 00:34:24,311 Willem. 409 00:34:24,479 --> 00:34:26,355 - (ALL GASP) - Oh! Madam! 410 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 (SPEAKING IN FRENCH) 411 00:34:28,191 --> 00:34:30,985 - What is going on here? - I don't know. So sorry. 412 00:34:31,486 --> 00:34:32,486 Willem. 413 00:34:32,863 --> 00:34:34,989 JULIAN: Lisa, we must go, auf Wiedersehen. 414 00:34:36,450 --> 00:34:37,950 (BOTH LAUGHING) 415 00:34:39,244 --> 00:34:40,536 (EXCLAIMING) 416 00:34:43,415 --> 00:34:46,876 - Did you see her face? - I can't believe you did that! 417 00:35:38,845 --> 00:35:41,388 JULIAN: I wish your husband would come back. 418 00:35:42,224 --> 00:35:44,266 - He has. - Good. 419 00:35:51,107 --> 00:35:53,651 I can't stop thinking about you. 420 00:35:55,487 --> 00:35:57,446 Do you mind? 421 00:36:02,911 --> 00:36:05,579 What have you been doing? 422 00:36:06,665 --> 00:36:09,083 - When? - This morning. 423 00:36:10,585 --> 00:36:12,253 Oh, driving around. 424 00:36:13,380 --> 00:36:17,091 (SIGHS) I drove to Anaheim, then I drove to Long Beach. 425 00:36:17,259 --> 00:36:19,760 I pumped my own gas in Long Beach. 426 00:36:20,762 --> 00:36:23,013 Then I drove here. 427 00:36:24,808 --> 00:36:26,976 You know, Michelle, 428 00:36:27,269 --> 00:36:29,562 I'm really not part of your problems. 429 00:36:30,689 --> 00:36:33,482 And I'm certainly not the solution to your problems. 430 00:36:35,527 --> 00:36:37,278 I brought money. 431 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 Don't... 432 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 I don't want your money. 433 00:36:47,122 --> 00:36:49,123 I'll buy you something, then. 434 00:36:49,791 --> 00:36:51,792 I'll buy you that stereo. 435 00:36:52,210 --> 00:36:54,003 I got a stereo. 436 00:36:55,005 --> 00:36:56,672 What, then? 437 00:36:56,798 --> 00:36:58,007 (SPLASHING) 438 00:37:03,763 --> 00:37:04,805 Come on. 439 00:37:07,309 --> 00:37:09,602 - What? - We're going to my room. 440 00:38:34,562 --> 00:38:37,398 Bulgari. You want it? 441 00:38:38,483 --> 00:38:39,566 No. 442 00:38:39,651 --> 00:38:42,736 Good, 'cause you're not gonna get it. 443 00:38:43,613 --> 00:38:46,365 Tell me everything about you. Right now. 444 00:38:46,449 --> 00:38:49,576 God. Why? 445 00:38:50,495 --> 00:38:52,746 - I don't know. It seems important. - (SIGHS DEEPLY) 446 00:38:53,957 --> 00:38:56,333 We just made love, didn't we? 447 00:38:56,418 --> 00:38:58,168 Yes. 448 00:38:58,336 --> 00:39:01,255 Then you know everything there is to know. 449 00:39:01,589 --> 00:39:04,258 That's silly. Where are you from? 450 00:39:04,759 --> 00:39:07,636 No. I'm not from anywhere. 451 00:39:09,264 --> 00:39:11,265 I'm from this bed. 452 00:39:13,685 --> 00:39:14,977 Anything worth knowing about me 453 00:39:15,061 --> 00:39:17,771 you can learn from letting me make love to you. 454 00:39:19,065 --> 00:39:20,941 That's not true. 455 00:39:22,485 --> 00:39:24,987 Why do you sleep with older women? 456 00:39:27,490 --> 00:39:29,533 I prefer older women. 457 00:39:29,993 --> 00:39:31,452 Why? 458 00:39:32,787 --> 00:39:36,540 What's the use of bringing some high schooler to climax? 459 00:39:36,916 --> 00:39:41,545 Some silly teenager gets wet in the movies and goes home to masturbate. 460 00:39:43,381 --> 00:39:45,132 No challenge. 461 00:39:46,092 --> 00:39:48,260 It has no meaning. 462 00:39:51,639 --> 00:39:53,515 The other night, 463 00:39:54,142 --> 00:39:56,602 that night I met you at the hotel, 464 00:39:57,687 --> 00:39:59,813 I was with a woman. 465 00:40:00,815 --> 00:40:02,649 Somebody's mother. 466 00:40:03,693 --> 00:40:06,487 Her husband didn't care about her any more. 467 00:40:07,822 --> 00:40:10,908 This woman hadn't had an orgasm in maybe 10 years. 468 00:40:13,119 --> 00:40:15,621 It took me three hours to get her off. 469 00:40:16,664 --> 00:40:19,374 For a while there, I didn't think I was gonna be able to do it. 470 00:40:20,835 --> 00:40:26,298 When it was over, I felt like I'd done something, something worthwhile. 471 00:40:29,719 --> 00:40:34,515 Who else would've taken the time or cared enough to do it right? 472 00:40:38,645 --> 00:40:39,978 My God. 473 00:40:40,438 --> 00:40:42,189 These are not the handcuffs your wife was wearing 474 00:40:42,273 --> 00:40:44,691 when she was killed, Mr Rheiman. 475 00:40:44,859 --> 00:40:47,361 Those we found in the study. 476 00:40:47,570 --> 00:40:49,696 They were in a filing cabinet. 477 00:40:50,865 --> 00:40:54,368 Along with some dildos, some paddles and some... 478 00:40:54,452 --> 00:40:55,577 You know what I'm talking about. 479 00:40:55,662 --> 00:41:01,333 Listen, your private sex life is of no concern to me or to the LAPD. 480 00:41:03,211 --> 00:41:06,421 However, the manner in which your wife was assaulted 481 00:41:06,506 --> 00:41:11,969 suggests the killer was, may have been, a guest in your home once. 482 00:41:12,053 --> 00:41:16,515 I'll try to keep what you tell me in the strictest confidence. 483 00:41:17,016 --> 00:41:21,145 However, I'm gonna have to have detailed information 484 00:41:21,938 --> 00:41:24,565 about you and your wife's sex practices. 485 00:41:25,775 --> 00:41:30,988 The names of the parties, if any, that were involved. All right? 486 00:41:42,792 --> 00:41:46,420 Sorry. Here you go. And this, too. 487 00:41:46,588 --> 00:41:48,630 So I get the Salvation Army. Thanks a lot. 488 00:41:48,715 --> 00:41:50,090 Yep. 489 00:41:50,592 --> 00:41:52,426 Mrs Stewart. 490 00:41:53,761 --> 00:41:57,931 Hi, excuse me. Does Mr Julian Kay live here? 491 00:41:58,933 --> 00:42:01,935 I'm Detective Sunday. 492 00:42:02,687 --> 00:42:04,563 I'm with the Homicide Bureau, 493 00:42:04,647 --> 00:42:05,814 and I'd just like to ask him a few questions. 494 00:42:05,899 --> 00:42:07,274 What do you want? 495 00:42:08,651 --> 00:42:10,194 You're Mr Kay? 496 00:42:10,945 --> 00:42:13,530 Hello, I'm Detective Sunday. How are you? 497 00:42:15,033 --> 00:42:16,783 Come on. 498 00:42:16,910 --> 00:42:19,620 Look, I'm walking into Westwood. Do you wanna talk there? 499 00:42:19,746 --> 00:42:22,664 - Sure. - I'll pick that stuff up later, Jill. 500 00:42:29,505 --> 00:42:32,299 I'm investigating the Rheiman murder from the Los Angeles area. 501 00:42:32,967 --> 00:42:34,968 You heard about the case? 502 00:42:35,887 --> 00:42:37,638 Yeah, that's the one that was in the paper, right? 503 00:42:37,722 --> 00:42:38,889 Yeah. 504 00:42:39,891 --> 00:42:42,226 - Palm Springs. - Right again. 505 00:42:42,727 --> 00:42:44,603 Yeah, I think I read something about that. 506 00:42:44,687 --> 00:42:45,687 Yeah, I bet you did. 507 00:42:45,772 --> 00:42:47,481 - You want a cup of coffee? - Sure. 508 00:42:47,607 --> 00:42:49,650 Listen, we'll sit in the back. 509 00:42:53,404 --> 00:42:56,240 And what were you doing Tuesday night? 510 00:42:58,076 --> 00:42:59,826 Tuesday. 511 00:43:00,662 --> 00:43:02,913 - WOMAN: Or people. - Tuesday night, I was... 512 00:43:04,832 --> 00:43:09,127 I was with a friend at a pre-auction viewing at Sotheby Parke Bernet. 513 00:43:09,420 --> 00:43:11,171 She'll verify that? 514 00:43:12,882 --> 00:43:15,550 We're talking about a woman of substance here. 515 00:43:16,261 --> 00:43:18,845 - I think she enjoys her privacy. - WOMAN: I don't want this any more. 516 00:43:19,180 --> 00:43:22,891 ...if that's what this is to you, okay? I don't want it! I don't want it! 517 00:43:24,727 --> 00:43:25,978 Come over here. 518 00:43:27,063 --> 00:43:31,024 You can't mix May and December. It just... (LAUGHS) 519 00:43:31,526 --> 00:43:32,776 Yep. 520 00:43:33,027 --> 00:43:35,362 You like cigars? 521 00:43:35,738 --> 00:43:37,489 I'm sorry. 522 00:43:37,573 --> 00:43:38,824 Am I a suspect? 523 00:43:38,908 --> 00:43:40,951 No, no, no, no. But we're gonna have to check out your alibi 524 00:43:41,035 --> 00:43:42,703 just to be on the safe side, for your sake. 525 00:43:42,787 --> 00:43:46,581 All right, now, this work that you were doing for the Rheimans, 526 00:43:47,375 --> 00:43:50,627 was this as a translator or a chauffeur? 527 00:43:52,255 --> 00:43:54,381 Neither. This was... 528 00:43:55,133 --> 00:43:57,592 This was more of a personal matter. 529 00:43:57,969 --> 00:43:59,761 You're friends? 530 00:44:00,179 --> 00:44:02,097 Not exactly. 531 00:44:03,391 --> 00:44:04,891 Not exactly. All right, then. 532 00:44:04,976 --> 00:44:07,894 Then what exactly is it 533 00:44:07,979 --> 00:44:10,814 that you were doing with the Rheimans, or for the Rheimans? 534 00:44:11,816 --> 00:44:13,358 Nothing special. 535 00:44:14,235 --> 00:44:16,153 Chit-chat. I don't know. 536 00:44:17,697 --> 00:44:20,073 I have a hard time remembering about these things. 537 00:44:20,158 --> 00:44:22,451 You know, I meet a lot of people. 538 00:44:22,744 --> 00:44:25,620 Yes, yes. No, I understand your problem. 539 00:44:25,747 --> 00:44:27,914 Let's see now, you got there, you sat around, you had a few drinks. 540 00:44:27,999 --> 00:44:30,125 Next thing you know, you're back in LA. Is that right? 541 00:44:30,752 --> 00:44:32,336 More or less. You want another cup of coffee? 542 00:44:32,420 --> 00:44:34,629 That's bullshit, Julian. I'm gonna take you in. 543 00:44:34,714 --> 00:44:36,089 It'll be good for your memory. 544 00:44:36,299 --> 00:44:40,927 You seem like a young man who needs a little self-improvement. 545 00:44:45,099 --> 00:44:46,933 Look, Mr Sunday... 546 00:44:47,268 --> 00:44:49,227 Detective Sunday. 547 00:44:50,772 --> 00:44:52,898 Look, Detective. 548 00:44:53,608 --> 00:44:57,861 I want to cooperate with the police in any way I can, but these... 549 00:44:59,489 --> 00:45:01,698 These are very delicate matters. 550 00:45:02,909 --> 00:45:07,454 Things that may not fall under the exact letter of the law. 551 00:45:09,624 --> 00:45:11,833 Publicity's the last thing I want. 552 00:45:13,086 --> 00:45:14,795 I'm not gonna book you, Julian. 553 00:45:14,879 --> 00:45:17,089 And I'm not gonna take away your chauffeur's licence. 554 00:45:17,799 --> 00:45:21,176 I'm not gonna bring you up on drug charges. I could do all of that. 555 00:45:22,970 --> 00:45:24,930 Just tell me about the Rheimans. 556 00:45:26,933 --> 00:45:30,143 - Please welcome Charles Stratton. - (APPLAUSE) 557 00:45:41,406 --> 00:45:43,573 Mac, thank you. 558 00:45:43,658 --> 00:45:47,119 I hope you're having as good a time as the rest of us, 559 00:45:47,537 --> 00:45:51,289 trying to figure out what this stuff is on our plates. 560 00:45:51,416 --> 00:45:52,541 (LAUGHTER) 561 00:45:52,667 --> 00:45:53,875 But most of all... 562 00:45:53,960 --> 00:45:55,377 (WHISPERING) Who's that man up there who's second from... 563 00:45:55,461 --> 00:45:59,673 ...I'm happy to have the opportunity to speak to you in an informal way 564 00:45:59,757 --> 00:46:03,009 about the problems facing southern California. 565 00:46:03,177 --> 00:46:06,555 More than any other community in the country... 566 00:46:06,931 --> 00:46:09,516 Do you follow California politics, Julian? 567 00:46:10,309 --> 00:46:12,602 - Not very much. ...we not only use oil and gas... 568 00:46:12,687 --> 00:46:14,062 You're smart. They're all whores. 569 00:46:14,147 --> 00:46:15,647 ...more extravagantly than any other community, 570 00:46:15,857 --> 00:46:19,276 but we also have the technological means and know-how 571 00:46:19,360 --> 00:46:24,114 to help free America from the grip of fossil fuels. 572 00:46:24,365 --> 00:46:27,451 In times of austerity like these, 573 00:46:27,577 --> 00:46:31,246 it is the privileged who should lead the way, 574 00:46:31,456 --> 00:46:34,207 who should set an example for the rest of the country. 575 00:46:34,333 --> 00:46:37,461 - I believe... - This guy is a real comer. 576 00:46:37,545 --> 00:46:39,129 ...that example. 577 00:46:39,505 --> 00:46:40,922 (APPLAUSE) 578 00:46:50,725 --> 00:46:51,892 (PEOPLE CHATTING) 579 00:46:52,685 --> 00:46:54,769 So, I said, "What happens when Mike Curb leaves town?" 580 00:46:54,854 --> 00:46:56,021 I'm telling you... 581 00:46:56,105 --> 00:46:57,731 CHARLES: Nice of you to come. You know my wife, Michelle? 582 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 She's pretty, isn't she? 583 00:46:59,734 --> 00:47:01,151 MRS LAUDNER: Yes, very. 584 00:47:01,235 --> 00:47:02,235 Jim, good to see you. 585 00:47:02,320 --> 00:47:03,403 Thank you for coming. You know Michelle. 586 00:47:03,488 --> 00:47:04,821 JIM: Glad to meet you. 587 00:47:04,906 --> 00:47:09,242 Mrs Laudner, how nice of you to come. It's always a pleasure to see you. 588 00:47:09,744 --> 00:47:12,329 It's bullshit, but I like it. Can we talk later? 589 00:47:12,413 --> 00:47:14,664 Certainly. Mrs Laudner, my wife Michelle. 590 00:47:14,749 --> 00:47:15,999 - How do you do? - How do you do? 591 00:47:16,083 --> 00:47:17,083 It's a pleasure to meet you. 592 00:47:17,210 --> 00:47:19,252 - And this is Julian Kay. - JULIAN: It's an honour to meet you, sir. 593 00:47:19,337 --> 00:47:20,921 I enjoyed the speech. 594 00:47:22,882 --> 00:47:25,008 Mrs Stratton. 595 00:47:27,678 --> 00:47:29,471 You're a fortunate man, Senator. 596 00:47:31,766 --> 00:47:33,350 Well, you know what he is, don't you? 597 00:47:33,434 --> 00:47:37,729 That boy is gonna go far. Got a nice wife, too. 598 00:47:37,939 --> 00:47:39,564 Tell me about them, Frances. 599 00:47:39,649 --> 00:47:41,066 Well, I told you he's a comer. 600 00:47:41,150 --> 00:47:44,611 No, I want to hear about them as a couple. 601 00:47:44,946 --> 00:47:48,198 - How is their marriage? - Julian, you are incorrigible. 602 00:47:48,282 --> 00:47:50,450 No, come on. I mean it. I wanna hear about it. 603 00:47:50,576 --> 00:47:52,536 MRS LAUDNER: I hear she's very unhappy. 604 00:48:36,497 --> 00:48:37,831 (GUITAR STRUMMING) 605 00:48:47,925 --> 00:48:49,301 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 606 00:49:22,209 --> 00:49:23,710 How you doing? 607 00:49:48,152 --> 00:49:49,694 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 608 00:49:54,158 --> 00:49:55,825 WOMAN: Really pretty picture... 609 00:49:57,995 --> 00:50:00,997 - Oh! Julian! - Well, hello. 610 00:50:01,082 --> 00:50:03,166 What a surprise. 611 00:50:03,542 --> 00:50:05,335 You do a lot of shopping here, maybe. 612 00:50:05,419 --> 00:50:08,046 No. I'm just browsing. 613 00:50:08,214 --> 00:50:10,298 - Just browsing. - Hmm. 614 00:50:11,467 --> 00:50:13,968 Well, I gotta go now. Lot of appointments. 615 00:50:14,095 --> 00:50:17,931 It's been very nice talking to you, Mrs Stratton. 616 00:50:18,432 --> 00:50:19,974 Wait. 617 00:50:23,562 --> 00:50:25,563 I have to talk to you. 618 00:50:29,485 --> 00:50:31,820 Yeah. Me, too. 619 00:50:33,280 --> 00:50:35,240 Want to have a drink? 620 00:50:37,034 --> 00:50:39,577 It's kind of early for a drink. 621 00:50:39,662 --> 00:50:42,080 Maybe we could get to that in about an hour. 622 00:50:42,331 --> 00:50:43,873 What do you think? 623 00:50:43,958 --> 00:50:46,042 I think you're awful. 624 00:50:46,127 --> 00:50:49,170 I think you're right. Come on. 625 00:50:53,884 --> 00:50:56,302 I've seen your husband on television. 626 00:50:57,304 --> 00:50:59,347 He's very impressive. 627 00:51:00,141 --> 00:51:02,142 What's that supposed to mean? 628 00:51:05,730 --> 00:51:08,481 Nothing. I'm sorry. 629 00:51:10,484 --> 00:51:13,486 I would never do anything to hurt him politically. 630 00:51:14,989 --> 00:51:16,865 I could never leave him. 631 00:51:19,326 --> 00:51:21,661 Don't let him blackmail you. 632 00:51:21,787 --> 00:51:24,998 He has this big political thing about 633 00:51:25,875 --> 00:51:29,002 having a family. 634 00:51:30,004 --> 00:51:32,589 He keeps wanting me to be pregnant. 635 00:51:33,674 --> 00:51:34,758 What are we talking about? 636 00:51:34,842 --> 00:51:37,552 Are we talking about what he wants or what you want? 637 00:51:38,804 --> 00:51:40,847 I can't tell any more. 638 00:51:45,311 --> 00:51:47,103 What can I do? 639 00:51:50,524 --> 00:51:52,066 I don't know. 640 00:51:53,694 --> 00:51:55,028 Be yourself. 641 00:51:56,864 --> 00:51:58,406 Leave him? 642 00:51:59,909 --> 00:52:02,202 His career will survive. 643 00:52:03,287 --> 00:52:05,205 People forget. 644 00:52:08,209 --> 00:52:11,044 These things have to be done quietly. 645 00:52:15,549 --> 00:52:20,386 Don't let him fool you with his talk about duty and self-sacrifice. 646 00:52:22,223 --> 00:52:25,809 He's getting exactly what he wants. You've got to do the same. 647 00:52:26,894 --> 00:52:29,521 Take your pleasure when you can. 648 00:52:32,233 --> 00:52:35,527 How about you? Where do you come in? 649 00:52:36,570 --> 00:52:39,072 How do you get pleasure? 650 00:52:45,204 --> 00:52:46,663 (INDISTINCT CONVERSATION) 651 00:53:07,726 --> 00:53:10,895 What a surprise. Mr Kay. 652 00:53:11,522 --> 00:53:13,481 Detective Sunday. 653 00:53:13,566 --> 00:53:16,568 You are full of surprises. Come on in. Sit down. 654 00:53:16,652 --> 00:53:18,194 Take a shine. You need it. 655 00:53:18,279 --> 00:53:21,197 Thank you, Julian. Well, you're quite dressed up today. 656 00:53:21,282 --> 00:53:23,449 Well, I'm going to the country club. 657 00:53:23,826 --> 00:53:27,120 To the country club. We checked on your alibi. 658 00:53:27,496 --> 00:53:32,041 Mrs Williams said that you had been with her Tuesday night. 659 00:53:33,961 --> 00:53:38,506 But you dropped her off at 7:00. 660 00:53:38,674 --> 00:53:40,675 The Rheiman murder was at 10:00. 661 00:53:40,759 --> 00:53:42,385 - Shit. - Mmm-hmm. 662 00:53:43,888 --> 00:53:46,014 But I described the house. The bedroom. 663 00:53:46,098 --> 00:53:48,558 Yeah, she said you had been helping her redecorate, 664 00:53:48,642 --> 00:53:50,810 that you had been to Parke Bernet, picking out a bureau. 665 00:53:50,895 --> 00:53:53,062 - Right. Right. - I can understand why she'd say that. 666 00:53:53,147 --> 00:53:54,856 She has a reputation to protect. 667 00:53:56,317 --> 00:53:58,151 How do you do it, Julian? 668 00:53:58,235 --> 00:54:03,907 This afternoon with Mrs Jarvie and tonight at the country club. 669 00:54:04,074 --> 00:54:07,535 How do you seduce all these women, huh? 670 00:54:07,953 --> 00:54:11,456 I don't like you poking around in my private life, Sunday, 671 00:54:12,333 --> 00:54:14,375 bugging my friends. 672 00:54:16,712 --> 00:54:20,214 I'll tell you what. You lay off my clients, 673 00:54:20,299 --> 00:54:22,967 I'll give you a few pointers picking up women, okay? 674 00:54:23,302 --> 00:54:25,011 (CHUCKLES) How's that? 675 00:54:27,514 --> 00:54:30,266 First, obviously, you dress for shit. 676 00:54:30,351 --> 00:54:32,185 Anybody can fix that, no problem. 677 00:54:32,269 --> 00:54:33,770 - It's your face. - Face? 678 00:54:33,854 --> 00:54:35,396 - Face. Bad face. - (LAUGHING) 679 00:54:35,481 --> 00:54:36,940 And your body. What's wrong with your body? 680 00:54:37,024 --> 00:54:39,609 You have back problems? You look like a monkey sitting there. 681 00:54:39,693 --> 00:54:42,403 - Come on. Shh. - Hey, back. Shoulders back. Back. 682 00:54:42,529 --> 00:54:45,990 And your jaw, work the jaw. Exercise. You don't want it slack. 683 00:54:46,075 --> 00:54:49,369 - Up tight, tight. Yes. Uh-huh. - Tight. Tight. (LAUGHS) 684 00:54:50,663 --> 00:54:52,956 Would you be willing to come in for a line-up? 685 00:54:57,294 --> 00:54:58,711 Sure. Why not? 686 00:54:58,796 --> 00:55:00,713 Doesn't it ever bother you, Julian? 687 00:55:01,173 --> 00:55:03,299 - What? - What you do. 688 00:55:06,095 --> 00:55:09,472 Giving pleasure to women? I'm supposed to feel guilty about that? 689 00:55:09,807 --> 00:55:11,307 But it's not legal. 690 00:55:11,392 --> 00:55:13,351 Legal is not always right. 691 00:55:14,186 --> 00:55:16,562 Men make laws. Sometimes they're wrong. 692 00:55:17,606 --> 00:55:19,857 They're stupid, 693 00:55:21,402 --> 00:55:23,236 or jealous. 694 00:55:24,196 --> 00:55:25,738 And you know better? 695 00:55:26,573 --> 00:55:28,574 Some people are above the law. 696 00:55:29,952 --> 00:55:31,828 Well, how do these people know who they are? 697 00:55:31,912 --> 00:55:33,329 They know. 698 00:55:35,416 --> 00:55:37,417 They ask themselves. 699 00:55:39,003 --> 00:55:41,587 Eugene, thanks. I'll take care of you in a minute. 700 00:55:41,714 --> 00:55:43,381 - Yes, sir. - Okay. 701 00:55:44,591 --> 00:55:46,592 - May I? - Please. 702 00:55:47,261 --> 00:55:49,762 Yeah, the other one could use some work. 703 00:55:51,932 --> 00:55:54,934 Why didn't you tell me you handcuffed Mrs Rheiman? 704 00:55:57,438 --> 00:55:59,188 I didn't. 705 00:55:59,273 --> 00:56:01,315 Yeah, you said that. 706 00:56:01,525 --> 00:56:04,569 That's why I went back and had it checked it twice with the coroner. 707 00:56:05,112 --> 00:56:07,905 Apparently, she must have put up quite a struggle. 708 00:56:07,990 --> 00:56:11,492 There were cuts on her wrists from being handcuffed. 709 00:56:11,702 --> 00:56:14,203 But underneath the cuts there were bruises 710 00:56:14,288 --> 00:56:15,872 from where she was handcuffed earlier. 711 00:56:15,956 --> 00:56:19,375 Now the coroner estimates about 48 hours earlier, 712 00:56:19,626 --> 00:56:21,627 which would be the night you were there. 713 00:56:25,466 --> 00:56:27,467 Jesus Christ. 714 00:56:29,636 --> 00:56:32,180 Now, she was beaten with a heavy metal object, 715 00:56:32,306 --> 00:56:35,641 raped and violated with an object, 716 00:56:35,726 --> 00:56:37,477 presumably the murder weapon. 717 00:56:56,246 --> 00:56:57,997 Yeah. 718 00:56:59,708 --> 00:57:02,001 Yeah, I handcuffed her. 719 00:57:04,755 --> 00:57:07,090 But you gotta understand about these people, 720 00:57:07,174 --> 00:57:09,008 like the Rheimans. 721 00:57:13,722 --> 00:57:15,681 It's like a game to them. 722 00:57:17,601 --> 00:57:19,102 I'll explain. 723 00:57:24,817 --> 00:57:26,317 JILL: Julian. 724 00:57:26,401 --> 00:57:29,362 Yeah? What is it? 725 00:57:29,780 --> 00:57:32,156 They were here two hours, the police. 726 00:57:32,241 --> 00:57:33,366 They were here two hours. 727 00:57:33,450 --> 00:57:35,535 I couldn't stop them. They had a search warrant. 728 00:57:36,203 --> 00:57:37,870 It's all right, Jill. It's okay. 729 00:57:37,996 --> 00:57:39,664 JILL: What's going on? 730 00:57:45,838 --> 00:57:46,963 (EXHALES) 731 00:58:10,571 --> 00:58:12,238 Jill, it's Julian. 732 00:58:13,240 --> 00:58:15,032 No, it's okay. It's okay. 733 00:58:15,117 --> 00:58:16,909 Send the maid up now. 734 00:58:36,346 --> 00:58:38,347 Hi. How you doing, Timmy? 735 00:58:39,266 --> 00:58:42,143 Julian! You're becoming a regular visitor. 736 00:58:42,227 --> 00:58:43,936 What's happening? 737 00:58:45,439 --> 00:58:47,565 There's something I want to talk to you about. 738 00:58:47,649 --> 00:58:50,109 I don't like to have anybody in the house when Tim visits. 739 00:58:50,485 --> 00:58:53,154 Courts might not let me see him at all. 740 00:58:54,615 --> 00:58:56,991 Let's go down to the beach, then. 741 00:59:20,140 --> 00:59:21,474 Watch out. 742 00:59:23,518 --> 00:59:24,852 Thank you. 743 00:59:29,191 --> 00:59:31,067 I think I'm in a frame. 744 00:59:31,151 --> 00:59:33,653 - Who's putting you in? - I don't know. 745 00:59:34,154 --> 00:59:35,988 All I see is a frame. 746 00:59:36,740 --> 00:59:39,659 It's that Rheiman murder. Out in Palm Springs. 747 00:59:39,743 --> 00:59:41,619 You tricked with them? 748 00:59:42,037 --> 00:59:44,372 Once. Just once. Favour to Leon. 749 00:59:44,957 --> 00:59:48,501 - Two-timing bastard. - So I'm a nice guy. I can't help it. 750 00:59:48,919 --> 00:59:50,419 You check around for me? 751 00:59:50,504 --> 00:59:53,214 Why don't you ask your new friend Leon? 752 00:59:53,674 --> 00:59:55,174 I may just do that! 753 00:59:56,510 --> 00:59:59,845 You trick for other people, you cheat me out of money, 754 00:59:59,930 --> 01:00:03,224 and then when you need a favour, you come back to me. 755 01:00:05,060 --> 01:00:08,271 If I help you, you'll have to help me. 756 01:00:10,399 --> 01:00:11,524 How? 757 01:00:12,025 --> 01:00:15,403 You'll have to come back to me, work strictly for me. 758 01:00:16,488 --> 01:00:19,532 Wait a minute, now. No, it's got nothing to do with that. 759 01:00:19,658 --> 01:00:21,284 - Like shit it doesn't. - No. 760 01:00:21,368 --> 01:00:22,702 - I made you, Julie. - Uh-huh? 761 01:00:22,786 --> 01:00:24,787 I taught you everything you know, 762 01:00:24,871 --> 01:00:29,083 how to dress, how to behave, how to treat women, how to make love. 763 01:00:29,167 --> 01:00:30,793 And then one day you come to me and say, 764 01:00:30,877 --> 01:00:33,337 "I'm too good for you," and cut me out. 765 01:00:33,422 --> 01:00:35,298 It ain't right, Julie. 766 01:00:37,175 --> 01:00:39,343 Things are different now. 767 01:00:39,511 --> 01:00:40,886 I'm more than what I used to be. 768 01:00:42,723 --> 01:00:45,975 I'm getting older, Anne. I gotta keep moving forward. 769 01:00:46,059 --> 01:00:49,270 - Just move. - Please, Julie, save me the speeches. 770 01:00:51,732 --> 01:00:53,858 How's your Swedish coming? 771 01:00:54,151 --> 01:00:55,818 I'll be ready. 772 01:00:55,902 --> 01:00:58,237 She's flying in from Stockholm on Thursday. 773 01:00:58,905 --> 01:01:02,074 She apparently has certain sexual idiosyncrasies. 774 01:01:04,036 --> 01:01:06,537 Are you going to come back with me? 775 01:01:10,500 --> 01:01:11,625 You did it, didn't you? 776 01:01:13,754 --> 01:01:14,837 What? 777 01:01:15,672 --> 01:01:17,423 The Rheiman killing. 778 01:01:23,805 --> 01:01:25,514 Don't worry, Julie. 779 01:01:25,599 --> 01:01:27,224 It doesn't matter. 780 01:01:36,443 --> 01:01:38,903 Thank you. It's been a wonderful evening. 781 01:01:38,987 --> 01:01:40,029 (JULIAN SIGHS) 782 01:01:40,113 --> 01:01:42,531 (JULIAN SPEAKS IN SWEDISH) 783 01:01:44,493 --> 01:01:47,787 - Can I see you again tomorrow? - How about this one? 784 01:01:48,372 --> 01:01:51,207 (IN SWEDISH ACCENT) There was a sexy girl from Borgan Place... 785 01:01:52,959 --> 01:01:54,126 (LAUGHING) 786 01:01:54,961 --> 01:01:56,629 Do you live alone? 787 01:01:56,755 --> 01:01:58,339 (SPEAKING IN SWEDISH) 788 01:01:59,841 --> 01:02:01,759 Oh, it's such a sweet face. 789 01:02:02,177 --> 01:02:05,096 (SPEAKING IN FRENCH) 790 01:02:10,644 --> 01:02:12,144 No, not yet. 791 01:02:12,562 --> 01:02:13,813 Why not? 792 01:02:13,897 --> 01:02:17,066 - Let's just kiss some more, okay? - What's wrong? 793 01:02:19,111 --> 01:02:22,321 Nothing's wrong. I just don't want to make love. 794 01:02:28,703 --> 01:02:30,579 I love to be with you. 795 01:02:31,790 --> 01:02:35,000 I love it when you kiss me and when you touch me, 796 01:02:36,294 --> 01:02:39,004 but when you make love, you go to work. 797 01:02:42,551 --> 01:02:44,635 Look, if it's your period, it's okay. I don't mind. I love it. 798 01:02:44,719 --> 01:02:48,180 Don't give me that crap. You know what I'm talking about. 799 01:02:48,557 --> 01:02:50,808 I can't give you any pleasure, 800 01:02:51,184 --> 01:02:53,519 and you can't fool me any more. 801 01:02:53,603 --> 01:02:55,271 You don't know what you're talking about. 802 01:02:55,355 --> 01:02:58,065 Yes, I do. And so do you. 803 01:03:04,364 --> 01:03:05,531 (SIGHING DEEPLY) 804 01:03:09,411 --> 01:03:12,204 Yeah, I know. 805 01:03:15,041 --> 01:03:17,585 You're talking about me giving up what I am, 806 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 what I do. 807 01:03:19,921 --> 01:03:21,714 Is that so shocking? 808 01:03:29,264 --> 01:03:31,515 I care about you. I really do. 809 01:03:38,231 --> 01:03:40,191 That's still not enough. 810 01:03:45,363 --> 01:03:47,156 It's all I'm good at. 811 01:03:48,283 --> 01:03:49,909 That's not true. 812 01:03:51,912 --> 01:03:54,455 It doesn't matter. Doesn't matter. 813 01:03:54,539 --> 01:03:57,708 I can't quit anyhow. If I quit, I'm out on a limb. 814 01:03:59,252 --> 01:04:02,421 Well, then we'd be even. I'm already out on one. 815 01:04:07,928 --> 01:04:10,638 People I know take care of each other. 816 01:04:14,100 --> 01:04:16,101 I need their protection. 817 01:04:21,066 --> 01:04:23,359 I'm being framed by somebody. 818 01:04:23,443 --> 01:04:25,110 I don't know who. 819 01:04:27,113 --> 01:04:30,449 There was a murder, Palm Springs, a couple weeks ago. 820 01:04:32,077 --> 01:04:33,953 Police think I did it. 821 01:04:35,330 --> 01:04:36,956 It was a woman. 822 01:04:37,415 --> 01:04:39,250 A woman I met once. 823 01:04:40,585 --> 01:04:43,546 I wasn't there, but my alibi completely denies it. 824 01:04:43,630 --> 01:04:45,631 Why would anyone want to do that to you? 825 01:04:45,715 --> 01:04:49,176 I can't figure that out. I don't know. It doesn't make any sense. 826 01:04:49,636 --> 01:04:51,428 When was the murder? 827 01:04:51,513 --> 01:04:53,264 A week ago Tuesday. 828 01:04:56,268 --> 01:04:58,602 Weren't we together that night? 829 01:04:59,479 --> 01:05:01,313 Baby, I wish we were. 830 01:05:09,990 --> 01:05:11,574 (INDISTINCT MUMBLING) 831 01:05:15,870 --> 01:05:18,664 MAN: All right, boys, stand full-face, please. 832 01:05:18,748 --> 01:05:20,082 This is bullshit. These cops... 833 01:05:20,166 --> 01:05:22,793 Number three, take off your glasses. 834 01:05:26,673 --> 01:05:28,674 Number two, straighten up. 835 01:05:29,884 --> 01:05:31,635 Turn to your right. 836 01:05:34,472 --> 01:05:36,807 No, number three, to your right. 837 01:05:37,225 --> 01:05:38,350 Jerk. 838 01:05:38,852 --> 01:05:40,561 How much you getting paid? 839 01:05:41,479 --> 01:05:44,315 What are you talking about? I'm just a con. 840 01:05:44,399 --> 01:05:45,733 So am I. 841 01:05:46,151 --> 01:05:47,860 I'm getting 15. 842 01:05:49,279 --> 01:05:51,363 - You are? - Yeah, 15 bucks. 843 01:05:51,740 --> 01:05:53,365 Now left, please. 844 01:05:56,703 --> 01:05:58,037 Left. 845 01:06:00,582 --> 01:06:01,915 Thank you. 846 01:06:05,420 --> 01:06:08,213 - The wino's getting 20. - You're kidding. 847 01:06:09,758 --> 01:06:11,842 You ain't getting paid, you're getting screwed. 848 01:06:11,926 --> 01:06:14,970 Shit! What the fuck is going on here? Is my lawyer here yet? 849 01:06:15,055 --> 01:06:16,305 - I want to speak to my lawyer... - Four! 850 01:06:16,389 --> 01:06:17,681 ...when he gets here! Make sure they call me. 851 01:06:17,766 --> 01:06:20,392 Four. You'll see your lawyer. Get back in line. 852 01:06:20,477 --> 01:06:23,062 Now, just make sure I speak to him. 853 01:06:23,271 --> 01:06:25,606 Number one, turn to your right again. 854 01:06:25,690 --> 01:06:26,732 I know my rights. 855 01:06:27,817 --> 01:06:29,902 - This isn't Russia. - Okay, number one, turn to your left. 856 01:06:29,986 --> 01:06:32,488 We have a constitution here. I know my rights. 857 01:06:32,572 --> 01:06:34,239 - Wait till my lawyer gets here. - All right, thank you. 858 01:06:34,324 --> 01:06:35,866 You all can leave now. 859 01:06:35,950 --> 01:06:38,702 How about this fucking jerk here, three? Is he getting paid? 860 01:06:38,787 --> 01:06:41,330 Hey, you! Are you getting paid, too, huh? 861 01:06:41,414 --> 01:06:43,415 - What the fuck is going on? - (DOOR BUZZES OPEN) 862 01:06:46,086 --> 01:06:48,045 Well, what do you think? 863 01:06:49,297 --> 01:06:50,756 - Huh? - Not bad. 864 01:06:50,840 --> 01:06:52,383 I'm gonna steal your thunder. 865 01:06:52,467 --> 01:06:54,718 He's teaching me how to dress. (CHUCKLING) 866 01:06:55,220 --> 01:06:58,263 This is Lieutenant Curtis from Palm Springs. 867 01:06:58,348 --> 01:06:59,556 He's, uh... 868 01:07:00,475 --> 01:07:02,685 He's in charge of this case. 869 01:07:03,311 --> 01:07:04,937 Wait a minute. I thought you were. 870 01:07:05,021 --> 01:07:07,815 No, not me. I'm in charge of pimps, prostitutes and hustlers. 871 01:07:07,899 --> 01:07:11,318 They keep me pretty low on the pole. (LAUGHS) Good joke, huh? 872 01:07:16,908 --> 01:07:18,617 You've been identified, Julian. 873 01:07:20,495 --> 01:07:22,162 - Julian. - By whom? 874 01:07:22,706 --> 01:07:24,873 Who could possibly identify me? 875 01:07:24,958 --> 01:07:27,501 You parked your Mercedes about 50 feet from the Rheiman house 876 01:07:27,585 --> 01:07:30,254 between 9:30 and 10:00 on the night of the 22nd. 877 01:07:30,338 --> 01:07:33,882 Then you proceeded up the street, entered the house. 878 01:07:35,552 --> 01:07:37,845 - Someone saw you, Julian. - I request formal charges... 879 01:07:37,929 --> 01:07:40,347 I don't understand. I don't know who would say this about me. 880 01:07:40,432 --> 01:07:42,808 - Now, he's been apprised of his rights! - I was not there. 881 01:07:42,976 --> 01:07:45,769 Then she identified subject number one. 882 01:07:47,814 --> 01:07:50,941 Then she wasn't sure which one of you it was. 883 01:07:56,156 --> 01:07:58,866 - You got the licence number? - She didn't see it. 884 01:07:58,992 --> 01:08:00,617 - Shit! - Right. 885 01:08:01,703 --> 01:08:02,828 Here. 886 01:08:05,248 --> 01:08:07,374 We looked around your house the other day. We had a warrant. 887 01:08:07,459 --> 01:08:09,835 - We know. - You recognise these? 888 01:08:10,503 --> 01:08:11,545 No. 889 01:08:11,629 --> 01:08:13,380 - They were under your mattress. - So what? 890 01:08:13,923 --> 01:08:18,010 They had Mrs Rheiman's fingerprints all over it. That's so what. 891 01:08:18,636 --> 01:08:21,180 - Did you find the jewels? - What jewels? 892 01:08:21,264 --> 01:08:24,683 I read the paper, too. Jewels stolen from Rheiman's house. 893 01:08:25,059 --> 01:08:27,770 Whoever planted that money probably planted the jewels, too. 894 01:08:27,854 --> 01:08:29,688 There were no jewels. 895 01:08:30,148 --> 01:08:33,025 Didn't you ever wonder this whole thing may be a frame? 896 01:08:33,109 --> 01:08:34,860 It occurred to us. 897 01:08:35,528 --> 01:08:37,529 It occurred to you. 898 01:08:37,781 --> 01:08:40,574 - Did you check out Rheiman himself? - He has an alibi. 899 01:08:40,700 --> 01:08:43,243 Big deal, he's got an alibi. What about... 900 01:08:43,328 --> 01:08:44,620 You're grasping at straws. 901 01:08:44,704 --> 01:08:46,580 What about Leon James, the black guy sent me out to Rheiman's? 902 01:08:46,664 --> 01:08:50,292 He spoke very highly of you. He said you were a high-class act. 903 01:08:50,877 --> 01:08:52,211 And what do you think? 904 01:08:55,006 --> 01:08:56,215 (EXHALES) 905 01:09:00,053 --> 01:09:02,221 I think you're guilty as sin. 906 01:09:02,597 --> 01:09:04,598 I think you went to the Rheimans', 907 01:09:04,682 --> 01:09:07,810 I think you did a trick, played some rough games. 908 01:09:08,895 --> 01:09:11,355 You got drugged or stupid or both. 909 01:09:11,439 --> 01:09:15,692 I think you beat her, you killed her, stole the money and the jewels. 910 01:09:17,403 --> 01:09:21,156 LAWYER: Then there's no use to talk any more until you press charges. 911 01:09:21,449 --> 01:09:25,327 Even though we think Julian's guilty, we're not gonna arrest him. 912 01:09:25,662 --> 01:09:27,287 CURTIS: If you are being framed, 913 01:09:27,372 --> 01:09:30,833 you're gonna be a lot more use to us floating around. 914 01:09:34,420 --> 01:09:35,921 Can we go now? 915 01:09:47,976 --> 01:09:50,102 SUNDAY: Just one more thing, Julian. 916 01:09:53,815 --> 01:09:55,774 Don't tell cons they get paid for line-ups. 917 01:09:55,859 --> 01:09:59,027 Some cops don't have a sense of humour. You know that. 918 01:10:49,746 --> 01:10:51,163 (DOORBELL CHIMING) 919 01:10:59,714 --> 01:11:01,089 - Hi. - Yes? 920 01:11:01,174 --> 01:11:04,051 I'm here to see Mrs Williams. My name is Julian Kay. 921 01:11:04,135 --> 01:11:06,511 That's all right, Wilma. I'll take care of it. 922 01:11:06,679 --> 01:11:08,513 - Hi. - Hello, Julian. 923 01:11:10,475 --> 01:11:13,060 - Why are you here? - Can I talk to you? 924 01:11:13,186 --> 01:11:15,020 What do you want to talk about? 925 01:11:17,607 --> 01:11:19,691 Were the police here? 926 01:11:19,776 --> 01:11:21,610 There was a detective here. 927 01:11:21,694 --> 01:11:24,363 I was very surprised you used my name. 928 01:11:26,240 --> 01:11:28,825 I'm very, very sorry about that, Lisa, 929 01:11:29,994 --> 01:11:32,371 but this is very important to me. 930 01:11:32,997 --> 01:11:34,790 I told him the truth. 931 01:11:35,291 --> 01:11:39,586 Lisa, you didn't tell him the truth. I was with you until after midnight. 932 01:11:39,671 --> 01:11:41,463 That's not the truth. 933 01:11:41,839 --> 01:11:43,507 Julian, I can't... 934 01:11:44,717 --> 01:11:46,385 You weren't here. 935 01:11:46,803 --> 01:11:48,261 What is it, dear? 936 01:11:48,346 --> 01:11:50,180 This is Julian Kay, 937 01:11:50,264 --> 01:11:53,141 the one who is helping with the decorating. 938 01:11:54,227 --> 01:11:57,312 He's the boy who told the police he was with me the night of that murder. 939 01:11:57,397 --> 01:11:59,272 So, you're Mr Kay. 940 01:11:59,941 --> 01:12:03,360 It's bad enough you made a fool of my wife at Parke Bernet, 941 01:12:03,444 --> 01:12:05,654 but then you start spreading these lies? 942 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 - Leave us alone. - I wasn't lying. 943 01:12:08,074 --> 01:12:10,158 I don't know what you did. I don't want to know. 944 01:12:10,243 --> 01:12:12,536 Whatever it is, you're not going to get out of it by dragging... 945 01:12:12,620 --> 01:12:15,414 Truth. I just came here for the truth. That's all. 946 01:12:16,416 --> 01:12:19,710 - I know you're lying. - How do you know I'm lying? 947 01:12:20,795 --> 01:12:24,840 Because I was here with my wife the entire evening. 948 01:12:25,842 --> 01:12:27,509 Thank you, Mr Kay. 949 01:13:33,951 --> 01:13:35,452 You're really not very good at this, you know? 950 01:13:35,536 --> 01:13:37,788 - What? - Following people, pal! 951 01:13:38,414 --> 01:13:39,539 In fact, you're lousy. 952 01:13:39,624 --> 01:13:41,208 Who are you? What are you talking about? 953 01:13:41,292 --> 01:13:42,501 Who's paying you? 954 01:13:42,585 --> 01:13:45,128 You're not a cop, are you? You can't be. Leon. It's Leon, right? 955 01:13:45,213 --> 01:13:47,881 - I'm calling the police. - You want to call? Go ahead, good, call. 956 01:13:47,965 --> 01:13:51,259 You want a dime? I'll give you a dime. What have we got here? 957 01:13:51,344 --> 01:13:54,096 - Give me that! - Floyd... Floyd Wicker. Nice name. 958 01:13:54,180 --> 01:13:56,473 Born 7-23-52. 959 01:13:56,599 --> 01:13:58,558 Hawthorne Avenue, LA. 960 01:13:58,684 --> 01:14:00,811 Driver's licence, American Express, 961 01:14:00,895 --> 01:14:03,772 Master Charge, picture of girlfriend... 962 01:14:04,524 --> 01:14:07,150 So-so, eyes too close together, Floyd. 963 01:14:07,527 --> 01:14:09,277 What else have we got here? 964 01:14:09,362 --> 01:14:11,822 We got California State Congressional Library pass, 965 01:14:11,906 --> 01:14:14,908 California State identification, California... 966 01:14:16,869 --> 01:14:18,620 State senate pass. 967 01:14:18,996 --> 01:14:20,997 Senator Charles Stratton. 968 01:14:21,207 --> 01:14:24,876 - Who the fuck are you? - You can read, can't you? 969 01:14:29,382 --> 01:14:30,382 Here. 970 01:14:30,466 --> 01:14:32,717 You work for Senator Stratton? 971 01:14:34,762 --> 01:14:35,846 Yes. 972 01:14:39,392 --> 01:14:41,726 - Why are you following me, Floyd? - I was told to. 973 01:14:41,811 --> 01:14:44,229 - By who? The Senator? - Who else? 974 01:14:45,565 --> 01:14:47,399 If the Senator wanted to know about my private life, 975 01:14:47,483 --> 01:14:49,776 why didn't he ask me himself? 976 01:14:52,530 --> 01:14:54,865 You don't know. You don't know. 977 01:14:55,074 --> 01:14:58,577 Well, I'll tell you what, Floyd, I'm gonna make this easy for you. 978 01:14:58,661 --> 01:15:00,704 I'm gonna make it real easy, so you don't forget. 979 01:15:00,788 --> 01:15:02,747 This is my telephone number. 980 01:15:03,332 --> 01:15:07,419 Now you tell the Senator, if he wants to talk to me, 981 01:15:09,130 --> 01:15:11,173 he can just give me a call, all right? 982 01:15:11,507 --> 01:15:14,593 Now you fuck off and leave me alone! 983 01:15:23,519 --> 01:15:25,145 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 984 01:15:45,541 --> 01:15:47,792 I received your message, Mr Kay. 985 01:15:50,379 --> 01:15:52,881 - Thought I'd come see you in person. - Good evening, Senator. 986 01:15:52,965 --> 01:15:54,549 Yes, I'll have a vodka and tonic, Charles, please. 987 01:15:54,634 --> 01:15:55,884 Yes, sir. 988 01:15:58,012 --> 01:15:59,888 This is heart-warming. 989 01:16:00,139 --> 01:16:04,017 It's nice to see you haven't lost touch with your constituency. 990 01:16:04,101 --> 01:16:07,145 I'm not talking as a senator now. I'm talking as a husband. 991 01:16:08,022 --> 01:16:10,315 That's too bad. I'm not a wife. 992 01:16:12,193 --> 01:16:13,652 Very funny. 993 01:16:14,445 --> 01:16:16,154 What do you want? 994 01:16:17,281 --> 01:16:18,365 Want? 995 01:16:18,616 --> 01:16:22,285 I know who you are. I can't stop my wife from being a fool. 996 01:16:23,454 --> 01:16:26,289 But I can stop her from being blackmailed. 997 01:16:30,795 --> 01:16:32,671 I don't know what you're talking about. 998 01:16:33,714 --> 01:16:35,006 You don't? 999 01:16:36,592 --> 01:16:38,385 The police think you're involved in a murder in Palm Springs 1000 01:16:38,469 --> 01:16:40,011 a week ago. 1001 01:16:40,513 --> 01:16:42,472 Three days later, you saw my wife at a fundraiser 1002 01:16:42,556 --> 01:16:44,266 and seduced her. 1003 01:16:44,934 --> 01:16:47,394 You think you can blackmail me into helping you? 1004 01:16:49,689 --> 01:16:51,523 You're crazy, mister. 1005 01:16:51,899 --> 01:16:53,191 Am I? 1006 01:17:06,622 --> 01:17:10,000 Last night, my wife asked me about the Rheiman murder. 1007 01:17:11,085 --> 01:17:14,129 It didn't make any sense until I heard about you. 1008 01:17:15,089 --> 01:17:17,549 You talked to Michelle about this? 1009 01:17:20,720 --> 01:17:22,470 You're not gonna blackmail me! You can spread... 1010 01:17:22,555 --> 01:17:24,681 You don't know anything about this, Mister. 1011 01:17:24,765 --> 01:17:27,309 But I do know a whore when I see one. 1012 01:17:28,269 --> 01:17:29,561 How much? 1013 01:17:32,273 --> 01:17:34,357 Not to see your wife again? 1014 01:17:39,572 --> 01:17:41,072 Five thousand. 1015 01:17:45,119 --> 01:17:47,454 You'll have the cash in the morning. 1016 01:17:52,293 --> 01:17:55,170 I'm seeing Michelle because I want to see her 1017 01:17:56,380 --> 01:17:58,590 and because she wants to see me. 1018 01:18:00,343 --> 01:18:03,595 I don't want a dime from you, or anyone like you. 1019 01:18:16,567 --> 01:18:18,443 Let me be even simpler. 1020 01:18:19,195 --> 01:18:22,238 You live off the good graces of a small number of people. 1021 01:18:23,115 --> 01:18:26,034 Like Mrs Andrews, who was just at the door a minute ago. 1022 01:18:26,577 --> 01:18:29,245 And the good graces of places such as this. 1023 01:18:30,122 --> 01:18:32,248 You're just a hanger-on. 1024 01:18:32,750 --> 01:18:35,710 Unless you want to find a new crowd to hang on to, 1025 01:18:35,795 --> 01:18:37,796 don't see my wife again. 1026 01:19:40,526 --> 01:19:43,236 - Hey, man, how you doing? - Not bad. How about you? 1027 01:19:43,821 --> 01:19:46,531 I'm looking for Leon James. Is he around? 1028 01:19:46,657 --> 01:19:49,325 Yeah. He's probably at the Probe. 1029 01:19:49,410 --> 01:19:51,953 Okay. Thanks. Take care. 1030 01:20:18,397 --> 01:20:19,856 (DISCO MUSIC PLAYING) 1031 01:20:23,194 --> 01:20:24,569 Hi, Julian. 1032 01:21:18,082 --> 01:21:19,624 Hey, Jason. 1033 01:21:19,833 --> 01:21:21,626 Julian, I haven't seen you in a long time here. 1034 01:21:21,710 --> 01:21:23,211 What brings you to this neck of the woods? 1035 01:21:23,295 --> 01:21:25,004 I'm looking for Leon. Have you seen him around? 1036 01:21:25,089 --> 01:21:26,297 Oh, Leon? Yeah, he was here. 1037 01:21:26,423 --> 01:21:29,425 He was showing off his new little boy. A cute little blond kid. 1038 01:21:29,510 --> 01:21:32,220 I think he's over there someplace. 1039 01:21:32,304 --> 01:21:34,055 - Okay, thanks. - Yeah. 1040 01:21:52,950 --> 01:21:55,535 LEON: Hey, Julie! I thought that was you. 1041 01:21:55,619 --> 01:21:56,619 Homecoming? 1042 01:21:56,704 --> 01:21:58,454 I've been looking for you. I wanna talk. 1043 01:21:58,539 --> 01:22:00,081 Let's go out back where it's quiet. 1044 01:22:00,165 --> 01:22:01,165 Okay. 1045 01:22:02,167 --> 01:22:03,334 What're you doing here? 1046 01:22:04,837 --> 01:22:08,131 You coming from a funeral? 1047 01:22:08,924 --> 01:22:11,926 I hear you're showing off a new boy here, Leon. 1048 01:22:12,011 --> 01:22:15,597 Got to make sure none of these fruits snatch him from me, too. 1049 01:22:20,686 --> 01:22:23,104 You heard anything about the Rheiman killing? 1050 01:22:23,188 --> 01:22:24,981 That's all I've been hearing about. 1051 01:22:25,065 --> 01:22:27,859 Cops on my ass like white on rice. 1052 01:22:28,360 --> 01:22:30,111 They're giving me the third degree, Leon. 1053 01:22:30,195 --> 01:22:32,322 Everybody else, too, Julie. 1054 01:22:33,949 --> 01:22:37,910 I may need your help. I don't have an alibi. 1055 01:22:39,288 --> 01:22:41,372 You're the one that sent me. 1056 01:22:43,292 --> 01:22:44,751 You need one? 1057 01:22:45,878 --> 01:22:46,961 Yeah. 1058 01:22:48,213 --> 01:22:50,006 I'll see what I can do. 1059 01:22:58,390 --> 01:23:00,516 Who do you think killed her? 1060 01:23:01,060 --> 01:23:05,563 Well, if I was the police, I'd be more interested in Rheiman himself. 1061 01:23:05,648 --> 01:23:07,440 He's a freak, you know? 1062 01:23:08,609 --> 01:23:12,445 Yeah, he's a freak. But he's got an alibi. 1063 01:23:12,738 --> 01:23:14,614 An alibi? (CHUCKLES) 1064 01:23:16,200 --> 01:23:19,327 Hey, Julie. I got something working tonight. 1065 01:23:19,411 --> 01:23:20,495 Little thing, you know. 1066 01:23:20,579 --> 01:23:23,539 I thought I'd cut you in on it. If you're interested, let me know. 1067 01:23:23,624 --> 01:23:25,083 Straight? 1068 01:23:25,167 --> 01:23:27,043 At this time of night? Are you serious? 1069 01:23:29,672 --> 01:23:31,839 Leon, I'm sick of doing your shit. 1070 01:23:31,924 --> 01:23:33,466 I mean, I'm sick of it! No more fag stuff. 1071 01:23:33,550 --> 01:23:36,511 No more kink. Nothing. Finito. Got it? 1072 01:23:36,595 --> 01:23:38,763 I heard about your problems. 1073 01:23:39,723 --> 01:23:41,140 What problems? 1074 01:23:41,225 --> 01:23:44,394 Your clientele, Julie. Your rich pussy. 1075 01:23:45,479 --> 01:23:48,523 They won't touch you. Say it's too hot. 1076 01:23:49,024 --> 01:23:50,358 They're looking for new boys. 1077 01:23:50,442 --> 01:23:52,610 Fuck them! Fuck them! 1078 01:23:53,112 --> 01:23:55,113 Hey, Julie, listen. 1079 01:23:55,781 --> 01:23:59,325 You ask me to help you out of a tight spot. 1080 01:23:59,410 --> 01:24:01,035 I'm glad to do it. 1081 01:24:01,537 --> 01:24:04,997 But I ask you to do my trick, you tell me no. 1082 01:24:05,624 --> 01:24:09,544 Well, how do you expect me to help you? Huh? 1083 01:24:12,214 --> 01:24:15,508 You give me the alibi, and then we'll talk about tricks. 1084 01:24:26,854 --> 01:24:28,146 (KNOCK ON DOOR) 1085 01:24:37,156 --> 01:24:38,281 I have to talk to you. 1086 01:24:38,365 --> 01:24:41,659 Hey, baby! Oh, God! I'm glad to see you! 1087 01:24:44,997 --> 01:24:47,665 You okay? You better be. You look so worn out. 1088 01:24:47,791 --> 01:24:49,751 I didn't get much sleep. 1089 01:24:50,377 --> 01:24:52,920 - You wanna go for a walk? - Yeah. 1090 01:24:53,297 --> 01:24:55,339 Okay, let me get my shoes. 1091 01:25:00,012 --> 01:25:01,554 What's wrong? 1092 01:25:02,181 --> 01:25:04,348 Are you gonna tell me about it? 1093 01:25:09,021 --> 01:25:10,021 Hey! 1094 01:25:11,648 --> 01:25:13,441 Hey! You. 1095 01:25:18,864 --> 01:25:20,615 Come on. Tell me. 1096 01:25:21,950 --> 01:25:25,286 When I said I didn't want to make love to you the other day, 1097 01:25:25,370 --> 01:25:27,038 I didn't mean it. 1098 01:25:27,289 --> 01:25:30,374 I want to fuck you. I always want to fuck you. 1099 01:25:41,220 --> 01:25:43,304 Is that what you came to tell me? 1100 01:25:43,388 --> 01:25:44,639 No. 1101 01:25:45,599 --> 01:25:48,810 Charles asked me to leave for two months. 1102 01:25:49,269 --> 01:25:51,229 Till the primaries are over. 1103 01:25:51,313 --> 01:25:52,980 I'm going to Rome. 1104 01:25:57,486 --> 01:25:59,111 Two months. 1105 01:26:02,407 --> 01:26:04,992 I'll be back! Wait for me. 1106 01:26:09,706 --> 01:26:11,374 I don't know if I can. 1107 01:26:12,626 --> 01:26:14,544 - The police searched my apartment... - Maybe Charles could help. 1108 01:26:14,628 --> 01:26:16,754 Don't... That's not what I'm saying! 1109 01:26:17,589 --> 01:26:18,756 (SIGHS) 1110 01:26:25,722 --> 01:26:27,932 I don't know what I'm saying. 1111 01:26:36,900 --> 01:26:40,319 All my life I've been looking for something. 1112 01:26:41,113 --> 01:26:42,780 I don't even know what it is. 1113 01:26:42,865 --> 01:26:45,825 - Let me do it... - Maybe you're what I'm looking for. 1114 01:26:51,456 --> 01:26:53,291 I gave Charles my word. 1115 01:26:54,418 --> 01:26:56,043 I've got to go. 1116 01:26:57,421 --> 01:26:59,130 It'll be all right. 1117 01:27:02,342 --> 01:27:03,551 Yeah. 1118 01:27:04,177 --> 01:27:05,803 I have to leave. 1119 01:29:36,038 --> 01:29:37,121 (YELLS) 1120 01:31:40,370 --> 01:31:41,662 Shit! 1121 01:33:11,836 --> 01:33:14,463 JILL: I don't know where he is. I haven't seen him since yesterday. 1122 01:33:14,547 --> 01:33:17,633 - Tell me. - I don't know. Honest. I'd tell you. 1123 01:33:18,468 --> 01:33:20,928 The police have been here all morning. His room's a mess. 1124 01:33:21,012 --> 01:33:23,681 There's another cop waiting in his room. 1125 01:33:23,765 --> 01:33:26,809 - Does he call in? - I'm not supposed to tell. 1126 01:33:27,143 --> 01:33:30,771 Okay, next time he calls in, tell him that I've got to talk to him. 1127 01:33:30,855 --> 01:33:31,939 Tell him it's important. 1128 01:33:32,023 --> 01:33:33,190 Ask him if there's someplace I can meet him. 1129 01:33:46,621 --> 01:33:47,871 Do you know a blond kid 1130 01:33:47,956 --> 01:33:49,373 that hangs around with Leon James? 1131 01:33:49,874 --> 01:33:52,042 Nah. Couldn't tell you. 1132 01:33:53,837 --> 01:33:55,713 Eat shit, asshole. 1133 01:34:08,643 --> 01:34:09,977 JULIAN: Anne, I'm sorry. 1134 01:34:11,438 --> 01:34:13,355 I've got to talk to you. 1135 01:34:14,065 --> 01:34:16,483 I can't now. I'm looking for somebody. 1136 01:34:17,652 --> 01:34:21,030 Perino's? Look, I don't have time! I... 1137 01:34:21,865 --> 01:34:23,115 Yeah, all right. All right. Perino's. 1138 01:34:23,199 --> 01:34:24,742 Yes. 8:30. 1139 01:34:38,923 --> 01:34:40,924 Jill? It's Julian. 1140 01:34:43,094 --> 01:34:46,055 Yeah, I know, I know. Got some messages for me? 1141 01:34:50,060 --> 01:34:51,310 Michelle? 1142 01:34:55,774 --> 01:34:58,067 Tell her to meet me at Perino's. 1143 01:35:02,739 --> 01:35:04,531 Son of a bitch, it's Rheiman. 1144 01:35:28,181 --> 01:35:29,765 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1145 01:35:38,650 --> 01:35:41,235 Mr Julian! You can't come in like this. 1146 01:35:41,444 --> 01:35:42,861 I was working. I forgot my tie. 1147 01:35:42,946 --> 01:35:46,240 - I'll have to give you a jacket. - No, it's okay. 1148 01:35:52,747 --> 01:35:54,915 Julie. You look like shit. What's wrong? 1149 01:35:54,999 --> 01:35:57,042 Everything. Straight bourbon. 1150 01:35:57,627 --> 01:35:58,836 What're you doing to yourself? 1151 01:35:59,170 --> 01:36:02,423 The way you look now, you couldn't get a maid to fuck you! 1152 01:36:02,507 --> 01:36:04,508 Anne, I need your help. 1153 01:36:05,009 --> 01:36:06,510 The cops are after me. 1154 01:36:06,594 --> 01:36:07,886 They're framing me for the Rheiman murder. 1155 01:36:07,971 --> 01:36:09,471 Where have you been? 1156 01:36:09,556 --> 01:36:12,349 - I was looking for somebody. - Last night? 1157 01:36:13,017 --> 01:36:14,935 - What do you mean? - Mrs Vakklar. 1158 01:36:15,019 --> 01:36:17,187 She came in last night on a flight from Stockholm. 1159 01:36:17,272 --> 01:36:18,272 And she only speaks Swedish. 1160 01:36:18,356 --> 01:36:20,482 Nobody could understand her and there was no one there to meet her. 1161 01:36:20,567 --> 01:36:21,567 - Anne... - She was furious! 1162 01:36:21,651 --> 01:36:23,444 The auto people are furious. Now I've got hell to pay! 1163 01:36:23,528 --> 01:36:24,736 Now what happened? Didn't you prepare? 1164 01:36:24,821 --> 01:36:26,613 Didn't you hear me? 1165 01:36:26,698 --> 01:36:29,366 I said the cops are after me! For murder! 1166 01:36:29,826 --> 01:36:31,702 So, you stand me up? 1167 01:36:33,037 --> 01:36:34,705 Jesus Christ. 1168 01:36:37,125 --> 01:36:38,250 What do you want? 1169 01:36:43,840 --> 01:36:45,632 Are you gonna help me? 1170 01:36:47,302 --> 01:36:50,429 I've checked around, Julie. You are in trouble! 1171 01:36:51,890 --> 01:36:53,348 That's why I need your help. 1172 01:36:53,433 --> 01:36:55,392 You never did anything for me. 1173 01:36:56,561 --> 01:36:58,353 I never did anything for you... 1174 01:36:58,438 --> 01:37:01,148 What are you talking about? I'm your number one boy! 1175 01:37:01,232 --> 01:37:03,233 And you fight me every turn. 1176 01:37:03,359 --> 01:37:07,571 You ask a favour, and then stand up a gig I worked for six months to set up! 1177 01:37:07,655 --> 01:37:09,406 I explained that already. I told you. 1178 01:37:09,491 --> 01:37:11,033 I'm through with you, Julie. 1179 01:37:11,910 --> 01:37:14,036 You'll have to fend for yourself. 1180 01:37:14,120 --> 01:37:16,914 I don't care what happens to you any more. 1181 01:37:30,011 --> 01:37:31,720 Excuse me. I'll be back in a second. 1182 01:37:45,568 --> 01:37:48,028 Oh, Julian. Thank God you got my message. 1183 01:37:48,112 --> 01:37:49,738 I've been looking for you all day. 1184 01:37:49,822 --> 01:37:52,366 It's all right, baby. It's okay. 1185 01:37:53,159 --> 01:37:56,328 No. No, it's not all right. Charles talked to the D.A. 1186 01:37:56,412 --> 01:37:59,540 They've found the murder weapon. They're gonna arrest you. 1187 01:37:59,874 --> 01:38:01,416 That can't be. 1188 01:38:02,794 --> 01:38:04,628 What're you gonna do? 1189 01:38:05,964 --> 01:38:07,756 I don't know. 1190 01:38:12,428 --> 01:38:14,429 What can I do to help you? 1191 01:38:15,390 --> 01:38:17,891 - There's nothing you can do. - There's gotta be something. 1192 01:38:17,976 --> 01:38:20,811 Don't you understand? I am in big trouble! 1193 01:38:21,479 --> 01:38:23,814 - Just stay away from me! - No! 1194 01:38:23,940 --> 01:38:26,316 It's gonna be a scandal. You know what a scandal is? 1195 01:38:26,401 --> 01:38:28,151 You know what that's like? 1196 01:38:28,695 --> 01:38:31,446 Just stay away from me. I'll ruin your life. 1197 01:38:31,531 --> 01:38:33,949 Your husband's. It's all over. 1198 01:38:34,033 --> 01:38:35,951 Not if you're innocent. 1199 01:38:37,662 --> 01:38:39,204 If I'm innocent? How do you know I'm innocent? 1200 01:38:39,330 --> 01:38:42,291 - But you are... - Look at me, right in the face! 1201 01:38:42,375 --> 01:38:46,211 Can you tell me, without hesitation, you know I'm innocent? 1202 01:38:46,337 --> 01:38:47,462 Yes. 1203 01:38:54,345 --> 01:38:57,306 - You see... Forget me. - WOMAN: Is someone in there? 1204 01:38:57,432 --> 01:38:59,391 I never loved you. 1205 01:41:02,306 --> 01:41:03,473 (KNOCK ON DOOR) 1206 01:41:15,695 --> 01:41:18,113 - Julie. - Let me in. It's important. 1207 01:41:22,869 --> 01:41:25,036 Julie, you look terrible. 1208 01:41:25,121 --> 01:41:27,706 Hey, listen, you wanna clean up? Get a shave? 1209 01:41:27,790 --> 01:41:30,584 I'm sorry to bug you this time of the morning. 1210 01:41:30,668 --> 01:41:32,544 I've been looking for you. 1211 01:41:34,672 --> 01:41:36,214 I'm listening. 1212 01:41:38,176 --> 01:41:41,845 You got my alibi ready? I'm gonna need it today. 1213 01:41:42,555 --> 01:41:45,098 It's not ready yet, Julie. Tomorrow. 1214 01:41:45,183 --> 01:41:47,017 I'm still piecing it together. 1215 01:41:48,519 --> 01:41:50,437 It's not easy, you know. 1216 01:41:50,521 --> 01:41:52,230 I'm just trying, you know, to get it right. 1217 01:41:52,315 --> 01:41:55,066 - Why are you trying to frame me? - What're you talking about? 1218 01:41:55,151 --> 01:41:57,819 Judy Rheiman's murder. You're behind it. 1219 01:41:58,279 --> 01:42:00,447 You, Rheiman, 1220 01:42:02,074 --> 01:42:05,327 your cute little blond boyfriend in the bedroom there. 1221 01:42:05,411 --> 01:42:07,329 The one who planted the jewels in my car! 1222 01:42:07,413 --> 01:42:09,539 I don't know what you're talking about! 1223 01:42:09,624 --> 01:42:10,916 You don't know what I'm talking about. 1224 01:42:11,000 --> 01:42:13,210 What the fuck is that, then? 1225 01:42:14,253 --> 01:42:16,421 He's the one that actually killed her, isn't he? 1226 01:42:16,839 --> 01:42:17,923 Huh? 1227 01:42:18,966 --> 01:42:22,177 Leon, what happened? You sent him out there. 1228 01:42:22,261 --> 01:42:25,388 You sent him out there, he got into a scene with Rheiman and his wife. 1229 01:42:25,473 --> 01:42:28,141 He got rough, and he killed her. 1230 01:42:28,226 --> 01:42:30,352 You shut your fucking face! 1231 01:42:30,895 --> 01:42:33,563 I never saw that shit before in my life! 1232 01:42:33,689 --> 01:42:36,358 Look, I wanna know one thing from you. 1233 01:42:36,442 --> 01:42:39,611 How much is it gonna cost me to get you off my back? 1234 01:42:39,737 --> 01:42:43,073 You ain't talking money, you're talking murder. 1235 01:42:43,157 --> 01:42:45,367 - How much? - I feel sorry for you, Julie. 1236 01:42:45,451 --> 01:42:46,827 How much? 1237 01:42:48,412 --> 01:42:51,706 It don't make no difference how much, Julie. 1238 01:42:51,791 --> 01:42:55,669 The other side will always pay more. 1239 01:43:13,771 --> 01:43:16,022 You got it on real tight, huh? 1240 01:43:20,945 --> 01:43:23,780 Real proud of yourself, aren't you, Leon? 1241 01:43:24,448 --> 01:43:28,368 The police found the murder weapon a block from your apartment. 1242 01:43:29,245 --> 01:43:33,748 And that bitch in Palm Springs is gonna change her mind anytime now 1243 01:43:33,833 --> 01:43:36,251 and identify you. 1244 01:43:37,461 --> 01:43:40,422 Police want you real bad, Julie. 1245 01:43:41,048 --> 01:43:42,799 Now they got you. 1246 01:44:00,651 --> 01:44:04,321 Look, I'm worth maybe 20, 30 grand. It's yours. 1247 01:44:09,911 --> 01:44:12,203 I'll break in new boys for you. 1248 01:44:13,497 --> 01:44:14,831 (SIGHS) 1249 01:44:15,708 --> 01:44:17,626 I'll work just for you! 1250 01:44:18,169 --> 01:44:20,170 Just for you, Leon! 1251 01:44:20,463 --> 01:44:22,339 40-60 split. 1252 01:44:22,840 --> 01:44:24,549 That's fair. 40-60. 1253 01:44:26,135 --> 01:44:27,469 40... 1254 01:44:29,138 --> 01:44:30,722 30-70. 1255 01:44:33,267 --> 01:44:34,851 I'll do fag tricks for you. 1256 01:44:34,936 --> 01:44:38,188 I'll do kink. I'll do anything you want me to do! 1257 01:44:40,399 --> 01:44:43,693 Leave me alone and get out, Julie. 1258 01:44:50,368 --> 01:44:51,660 Why me? 1259 01:44:54,038 --> 01:44:55,747 Why did you pick me? 1260 01:44:58,042 --> 01:45:01,336 Because you were frameable, Julie. 1261 01:45:04,006 --> 01:45:06,716 You stepped on too many toes. 1262 01:45:07,510 --> 01:45:09,844 Nobody cared about you. 1263 01:45:10,805 --> 01:45:13,598 I never liked you much myself. 1264 01:45:15,893 --> 01:45:17,727 Now get out. 1265 01:45:23,985 --> 01:45:25,652 Who's down there? 1266 01:45:28,072 --> 01:45:30,865 Your new boyfriend? You motherfucker! 1267 01:45:30,950 --> 01:45:32,075 You... 1268 01:45:32,243 --> 01:45:33,451 (LEON SCREAMING) 1269 01:45:34,578 --> 01:45:37,497 Oh, my God! Help! 1270 01:45:37,581 --> 01:45:40,500 Listen, don't let me fall! Please, Julie, help me! 1271 01:45:40,584 --> 01:45:43,753 - Don't let me fall! - Don't fall. Leon, I need you! 1272 01:45:44,839 --> 01:45:46,047 Give me your hand. 1273 01:45:46,132 --> 01:45:49,134 - Try. At least try. - I can't. I'm trying. 1274 01:45:49,760 --> 01:45:51,678 Help me! Help me, please! 1275 01:45:51,762 --> 01:45:54,848 God! Don't fall! 1276 01:46:03,441 --> 01:46:04,482 (SCREAMING) 1277 01:46:19,790 --> 01:46:21,082 (TYRES SCREECHING) 1278 01:47:02,124 --> 01:47:03,500 (REPORTERS CLAMOURING) 1279 01:47:10,007 --> 01:47:11,966 MALE REPORTER 1: Julian, would you answer a few questions? 1280 01:47:12,176 --> 01:47:13,510 (CLAMOURING) 1281 01:47:14,136 --> 01:47:16,054 MALE REPORTER 2: How many times have you been to Palm Springs? 1282 01:47:17,389 --> 01:47:19,849 FEMALE REPORTER 1: How long were you seeing Mrs Rheiman? 1283 01:47:22,853 --> 01:47:24,604 MALE REPORTER 3: Any Hollywood notables... 1284 01:47:24,688 --> 01:47:26,231 FEMALE REPORTER 2: How much money have you made, Julian? 1285 01:47:26,315 --> 01:47:27,774 MALE REPORTER 4: Go ahead and give me an exclusive, huh? 1286 01:47:27,858 --> 01:47:28,942 MALE REPORTER 5: Who're you trying to protect? 1287 01:47:29,026 --> 01:47:31,069 How much did you get for a trick? 1288 01:47:31,153 --> 01:47:32,195 MALE REPORTER 4: Please. Please. Come on, Julian. 1289 01:47:32,279 --> 01:47:34,114 FEMALE REPORTER 1: Is it true you're getting a plea bargain? 1290 01:47:34,240 --> 01:47:35,782 (CLAMOUR CONTINUES) 1291 01:47:37,868 --> 01:47:40,120 MALE REPORTER 3: Why would you make a statement? 1292 01:47:40,955 --> 01:47:42,831 (REPORTERS CONTINUE CLAMOURING) 1293 01:48:08,440 --> 01:48:10,984 I wish I had arrested you earlier. 1294 01:48:11,068 --> 01:48:13,027 It would have been easier for everybody. 1295 01:48:13,112 --> 01:48:15,655 You'd better put an end to this pre-trial publicity. 1296 01:48:16,574 --> 01:48:19,242 We'll be moving him to Palm Springs soon. 1297 01:48:21,620 --> 01:48:23,997 Do you have anything to say, Julian? 1298 01:48:35,342 --> 01:48:36,551 Julian? 1299 01:48:41,432 --> 01:48:42,515 No. 1300 01:49:17,176 --> 01:49:18,676 Hello, Julian. 1301 01:49:20,679 --> 01:49:22,597 Going away on your trip? 1302 01:49:22,681 --> 01:49:24,474 No, I decided not to. 1303 01:49:27,728 --> 01:49:30,647 - Does your husband know you're here? - No. 1304 01:49:33,150 --> 01:49:34,651 Why did you come? 1305 01:49:37,613 --> 01:49:40,657 I didn't think I was ever going to see you again. 1306 01:49:45,329 --> 01:49:47,330 Don't come back, Michelle. 1307 01:49:55,631 --> 01:49:58,174 Are you satisfied with your lawyer? 1308 01:49:59,677 --> 01:50:01,344 It doesn't matter. 1309 01:50:03,180 --> 01:50:04,555 Don't go. 1310 01:50:28,747 --> 01:50:32,125 Michelle Stratton is paying for my services, Julian. 1311 01:50:32,918 --> 01:50:36,087 I think you know this is a matter of some secrecy. 1312 01:50:40,759 --> 01:50:42,677 Tell her not to bother. 1313 01:50:42,761 --> 01:50:45,346 Julian, you'll have to help us more. 1314 01:50:48,809 --> 01:50:51,102 You tell Michelle to forget me. 1315 01:50:53,689 --> 01:50:58,776 I'm more worried about your defence, Julian, than about her private life. 1316 01:51:00,154 --> 01:51:04,240 We'll have to go into all the details of the night of the murder. 1317 01:51:04,575 --> 01:51:07,785 A maid saw you trying to save Leon, 1318 01:51:07,870 --> 01:51:10,413 so the police are only pressing the Rheiman case. 1319 01:51:10,956 --> 01:51:14,334 The papers and TV are trying you already, Julian. 1320 01:51:15,127 --> 01:51:17,879 The police aren't investigating any more. 1321 01:51:18,255 --> 01:51:19,672 We need some help, 1322 01:51:19,757 --> 01:51:23,301 some facts to get the investigation going again. 1323 01:51:24,428 --> 01:51:27,347 Then we can find out about Leon, Rheiman. 1324 01:51:27,431 --> 01:51:28,556 Maybe the blond boy. 1325 01:51:30,559 --> 01:51:32,393 How about it, Julian? 1326 01:51:47,951 --> 01:51:51,496 - Lieutenant Curtis? - Yes, Mrs Stratton. This is an honour. 1327 01:51:52,164 --> 01:51:53,790 May I sit? 1328 01:51:55,042 --> 01:51:58,086 I was told you wanted to see me. What can I do for you? 1329 01:51:58,170 --> 01:52:02,465 I want to talk to you about the Julian Kay/Rheiman murder case. 1330 01:52:03,384 --> 01:52:04,467 Yes. 1331 01:52:04,968 --> 01:52:07,345 I'm paying for Mr Kay's legal defence. 1332 01:52:08,972 --> 01:52:10,473 I know. 1333 01:52:11,475 --> 01:52:14,644 I'm paying for Mr Kay's defence because I know he's not guilty. 1334 01:52:14,812 --> 01:52:17,230 And I don't want to see an obstruction of justice. 1335 01:52:17,314 --> 01:52:19,649 How do you know he's not guilty? 1336 01:52:20,401 --> 01:52:23,528 Because he was not in Palm Springs the night of the murder. 1337 01:52:23,612 --> 01:52:25,321 - No? - No. 1338 01:52:26,240 --> 01:52:27,865 He was with me. 1339 01:52:43,549 --> 01:52:45,508 I told them, Julian. 1340 01:52:46,635 --> 01:52:47,969 I heard. 1341 01:52:50,973 --> 01:52:53,641 You didn't have to do that, Michelle. 1342 01:52:54,435 --> 01:52:56,185 You could have forgotten me. 1343 01:52:56,770 --> 01:52:58,521 I'd rather die. 1344 01:53:03,068 --> 01:53:04,861 What will you do now? 1345 01:53:06,029 --> 01:53:07,655 I don't know. 1346 01:53:08,031 --> 01:53:09,574 I can't go home. 1347 01:53:10,951 --> 01:53:13,161 The newsmen are waiting outside for me. 1348 01:53:13,245 --> 01:53:15,037 There's dozens of them. 1349 01:53:20,544 --> 01:53:22,211 Why did you do it? 1350 01:53:24,631 --> 01:53:26,382 I had no choice. 1351 01:53:27,384 --> 01:53:29,010 I love you. 1352 01:53:38,395 --> 01:53:40,229 Oh, my God, Michelle. 1353 01:53:42,274 --> 01:53:45,067 It's taken me so long to come to you.