1
00:00:47,965 --> 00:00:51,594
"$500 for the death of Charlie Wei."
2
00:01:15,409 --> 00:01:18,287
Hey, friend. Not bad style.
3
00:01:19,038 --> 00:01:21,541
You should take it easy.
You look done in.
4
00:01:24,376 --> 00:01:27,921
Guess you must be
the Four-Door Fist champion.
5
00:01:28,380 --> 00:01:29,757
Charlie Wei?
6
00:01:30,800 --> 00:01:34,303
I'm Charlie Wei.
Your name, if you have one?
7
00:01:34,637 --> 00:01:36,347
Sure, it's Thunderleg.
8
00:01:39,391 --> 00:01:42,144
I've heard of his devil's kick.
Of course, yeah.
9
00:01:42,311 --> 00:01:44,146
Everyone knows in the kung fu world.
10
00:01:44,313 --> 00:01:46,398
It's a method that's
never been defeated yet.
11
00:01:46,565 --> 00:01:49,401
And won't be.
12
00:01:50,903 --> 00:01:52,822
I suppose I should warn you:
13
00:01:53,405 --> 00:01:56,200
I've been given good money
to kill you.
14
00:01:56,659 --> 00:01:59,870
What the hell are you talking about?
Someone's paid you to kill me?
15
00:02:00,037 --> 00:02:02,164
I'll give you twice as much
to kill him!
16
00:02:03,374 --> 00:02:06,168
You could, only my honour comes first.
17
00:02:06,794 --> 00:02:10,214
You must realise I'm paid to kill.
The contract's sealed.
18
00:02:10,381 --> 00:02:12,716
- So you must die.
- Don't be so sure of that...
19
00:02:12,883 --> 00:02:15,469
For Charlie Wei,
champion of the Four-Door Fist,
20
00:02:15,636 --> 00:02:17,847
has never yet been defeated.
21
00:02:18,472 --> 00:02:20,641
I'll break every bone in your body...
22
00:02:21,058 --> 00:02:22,643
...and send you to hell.
23
00:03:25,664 --> 00:03:27,666
"Wong Kei-Ying Martial Art School"
24
00:03:35,507 --> 00:03:38,928
Hup! Hup! Hup!
25
00:03:39,094 --> 00:03:42,598
Hey! Hey! Ho! Ho!
26
00:03:45,726 --> 00:03:47,478
Professor?
27
00:03:50,105 --> 00:03:52,274
- What is it, master?
- You'll finish the lesson.
28
00:03:52,691 --> 00:03:55,277
- I have something to attend to.
- Yes, sir. I will, sir.
29
00:04:02,952 --> 00:04:04,203
Stop!
30
00:04:06,330 --> 00:04:08,457
I'm now going to demonstrate.
31
00:04:09,041 --> 00:04:11,543
The first lesson
I will instruct you in...
32
00:04:11,710 --> 00:04:14,421
...is the Five Animal Styles.
- He's gone bonkers.
33
00:04:14,588 --> 00:04:16,548
- Three-legged cat.
- Four-eyed rat.
34
00:04:16,757 --> 00:04:18,509
Let's get started.
35
00:04:19,468 --> 00:04:21,512
Dragon Sees Tiger.
36
00:04:22,429 --> 00:04:25,641
Tiger Rears.
Snake's Tongue Darts Out.
37
00:04:26,767 --> 00:04:29,853
Panther Sees Fire.
White Crane Spreads Wings.
38
00:04:31,730 --> 00:04:33,524
No, hold it, hold it.
39
00:04:36,777 --> 00:04:38,821
There isn't any power
in your wrist, boy.
40
00:04:38,988 --> 00:04:40,531
How do you expect
to make progress?
41
00:04:40,823 --> 00:04:41,740
Well?
42
00:04:46,161 --> 00:04:48,622
Huh? Huh?
43
00:04:58,924 --> 00:05:02,428
Straighten it up.
44
00:05:18,360 --> 00:05:21,780
I suppose you think that was real funny,
pulling tricks on your teacher.
45
00:05:21,947 --> 00:05:24,491
We'll see. Take that! And that!
46
00:05:25,659 --> 00:05:27,244
- No! It wasn't me!
- Who was it? Tell me.
47
00:05:27,870 --> 00:05:29,204
Who was it?
48
00:05:29,496 --> 00:05:30,581
Freddie did it.
49
00:05:34,501 --> 00:05:35,794
Aaah!
50
00:05:37,046 --> 00:05:38,505
So, Freddie Wong.
51
00:05:39,548 --> 00:05:42,343
Now, just because your father is
Master Wong...
52
00:05:42,509 --> 00:05:45,179
...gives you no damn right
to cause any trouble here.
53
00:05:45,346 --> 00:05:48,140
Oh, balls. Who told you kung fu
is just a good start?
54
00:05:48,390 --> 00:05:52,394
Oh, so that's it?
You mean to say my kung fu is lousy?
55
00:05:52,561 --> 00:05:54,855
It's not as bad as that,
but it isn't the greatest.
56
00:05:55,022 --> 00:05:58,650
Oh? Suppose you show me
exactly what's wrong with it.
57
00:05:59,693 --> 00:06:02,404
Right. Just take a look
at your Panther Sees Fire.
58
00:06:02,571 --> 00:06:03,655
Well, what's wrong with it?
59
00:06:03,822 --> 00:06:05,532
Look at that spread
between your paws.
60
00:06:05,824 --> 00:06:07,409
That's an open invite.
61
00:06:07,993 --> 00:06:10,746
And that horse's stance
is completely bowlegged.
62
00:06:10,954 --> 00:06:12,581
I bet on one sweep that I...
63
00:06:16,251 --> 00:06:18,253
There, you've been thrown, yeah?
64
00:06:18,462 --> 00:06:19,463
Just wait.
65
00:06:29,473 --> 00:06:32,142
Shut up! Shut up, you turkeys!
66
00:06:35,854 --> 00:06:39,149
You'd like to test your
teacher's kung fu, would you?
67
00:06:39,316 --> 00:06:41,360
And magpies can't fly, can they?
68
00:06:43,028 --> 00:06:46,490
I can stand almost anything, you bum!
69
00:06:46,657 --> 00:06:49,118
But I've taken enough
of this bullshit.
70
00:06:49,284 --> 00:06:51,120
Right. Come on!
71
00:06:57,126 --> 00:06:59,336
You're wide open.
Do you know that, teacher?
72
00:06:59,628 --> 00:07:00,254
What?
73
00:07:02,172 --> 00:07:04,133
Come to you... ooh!
74
00:07:23,402 --> 00:07:25,737
See how good his horse stance is?
75
00:07:27,739 --> 00:07:29,575
Potbelly! Shut up!
76
00:07:37,332 --> 00:07:38,667
Look, right foot.
77
00:07:41,545 --> 00:07:43,088
Cheat, cheat, cheat!
78
00:07:43,464 --> 00:07:44,840
Bastard!
79
00:07:45,090 --> 00:07:46,884
Fresh roosters!
80
00:07:47,050 --> 00:07:49,845
Get your fresh roosters here!
Fresh roosters!
81
00:07:50,679 --> 00:07:53,140
You know, Freddie?
You're the cat's ass,
82
00:07:53,348 --> 00:07:55,434
making old Crow Face dance like that.
83
00:07:55,601 --> 00:07:57,603
He's always so full of bullshit.
84
00:07:57,769 --> 00:08:00,981
He thinks he's God's gift to kung fu.
Just to see him makes me puke.
85
00:08:01,231 --> 00:08:04,151
- You sure made him dance.
- You should have seen his face.
86
00:08:05,277 --> 00:08:08,822
You sure did all of us a favour,
that's for sure.
87
00:08:10,407 --> 00:08:11,867
Gee!
88
00:08:12,075 --> 00:08:14,912
- Gee, that's not bad.
- So have some more then.
89
00:08:15,120 --> 00:08:18,165
Dumbhead.
I was talking about that chick there.
90
00:08:19,166 --> 00:08:22,461
That perfect frame she's got.
Yeah, sexy!
91
00:08:23,378 --> 00:08:24,880
- How much?
- That one is 76.
92
00:08:25,130 --> 00:08:26,548
You mean that one in the red?
93
00:08:26,924 --> 00:08:29,635
Imagine what it'd be like
to be kissed by that chick.
94
00:08:30,177 --> 00:08:32,095
Kissing her is for children.
95
00:08:32,471 --> 00:08:34,181
I could get that broad to hug me.
96
00:08:34,515 --> 00:08:37,142
- Come on!
- She wouldn't.
97
00:08:37,726 --> 00:08:40,521
- You wanna bet on it?
- I'll bet you a whole dinner.
98
00:08:40,687 --> 00:08:44,983
She's hot, that kind.
She won't even take a second look at you.
99
00:08:45,150 --> 00:08:46,777
- Come on.
- All right.
100
00:08:47,152 --> 00:08:48,779
A whole dinner then.
101
00:08:54,076 --> 00:08:54,993
Watch.
102
00:08:56,286 --> 00:08:57,955
He's in for trouble.
103
00:09:05,337 --> 00:09:06,672
- What is it?
- It's agony!
104
00:09:07,047 --> 00:09:08,924
- Something's in my eye.
- What's the matter?
105
00:09:09,383 --> 00:09:12,219
Blow it out, please.
Can't you help me?
106
00:09:12,386 --> 00:09:13,887
Huh? Can you? Huh?
107
00:09:15,556 --> 00:09:16,932
One more, huh?
108
00:09:18,517 --> 00:09:20,102
- He did it!
- Did you see that?
109
00:09:20,644 --> 00:09:22,729
Thanks a lot. Hey, a snake! There!
110
00:09:25,816 --> 00:09:28,777
It's all right.
Don't be scared. I'll kill it.
111
00:09:29,111 --> 00:09:31,196
- That's a technique.
- Sure is.
112
00:09:31,363 --> 00:09:34,074
I gotta try that on your sister.
113
00:09:34,700 --> 00:09:36,159
On my sister?
114
00:09:36,827 --> 00:09:39,746
Take it easy...
115
00:09:39,913 --> 00:09:42,791
Thought you could come fresh
with my daughter, did you?
116
00:09:46,044 --> 00:09:50,549
Me, touch her? She was asking for it.
Dumb bitch.
117
00:09:50,799 --> 00:09:51,550
Mother!
118
00:09:51,717 --> 00:09:52,843
Don't you try and deny it.
119
00:09:53,010 --> 00:09:54,595
You just wanted
to lay your filthy hands on her.
120
00:09:54,761 --> 00:09:58,390
On her? That's a laugh.
She's much too ugly for that.
121
00:09:58,932 --> 00:10:00,767
Think you're real smart, huh?
122
00:10:00,934 --> 00:10:02,644
Well, I'll teach you a lesson, boy.
123
00:10:14,114 --> 00:10:16,033
So, you want to play at kung fu.
124
00:10:16,491 --> 00:10:17,659
Try this!
125
00:10:29,421 --> 00:10:32,591
- Gee, she's not joking!
- Wow, the old bitch is tough!
126
00:10:37,054 --> 00:10:39,181
Hey, guys, you gotta help me.
127
00:10:41,058 --> 00:10:42,643
Some friends they make.
128
00:10:55,906 --> 00:10:59,368
OK, you're nothing but a skinny
old woman, so I'll let you win.
129
00:11:10,671 --> 00:11:11,963
Fresh peas. Fresh...
130
00:11:12,631 --> 00:11:13,715
Son of a...
131
00:11:16,134 --> 00:11:18,845
What's your game, huh?
Stumbling about like some drunken stooge.
132
00:11:19,471 --> 00:11:20,764
Don't answer back there.
133
00:11:21,598 --> 00:11:22,808
Hey, Jerry!
134
00:11:23,517 --> 00:11:25,310
Come, who'll buy?
135
00:11:27,104 --> 00:11:29,564
See, mister. Jade antique.
136
00:11:31,983 --> 00:11:34,069
- Is it real?
- But of course, sir.
137
00:11:34,361 --> 00:11:37,280
It's an heirloom, mister.
It's worth money, sir.
138
00:11:37,489 --> 00:11:40,450
- How much is it?
- $10.
139
00:11:40,617 --> 00:11:43,620
That's very expensive. Come.
140
00:11:43,954 --> 00:11:47,666
- Here.
- Just 10 cents?
141
00:11:48,250 --> 00:11:49,501
Hey!
142
00:11:49,710 --> 00:11:52,254
- Mister, you can't give me this.
- Hands off!
143
00:11:52,421 --> 00:11:54,339
This wouldn't buy an old plate.
You know that.
144
00:11:54,506 --> 00:11:56,967
I couldn't sell such a valuable piece
for only 10 cents.
145
00:11:57,175 --> 00:11:59,428
You don't want to sell,
you give me my money back.
146
00:11:59,594 --> 00:12:01,304
But my jade!
147
00:12:03,432 --> 00:12:06,017
That was all I had
in the world, sir. Pay for it!
148
00:12:06,226 --> 00:12:08,645
You expect payment from me? Take this!
149
00:12:09,396 --> 00:12:11,606
Daddy, Daddy, are you all right?
150
00:12:11,815 --> 00:12:13,900
Please, at least give me something.
151
00:12:14,067 --> 00:12:14,943
Sure.
152
00:12:15,193 --> 00:12:16,987
Daddy! Daddy!
153
00:12:18,405 --> 00:12:19,698
What's wrong, old man, huh?
154
00:12:20,073 --> 00:12:23,160
He smashed my jade,
and he won't pay.
155
00:12:26,788 --> 00:12:28,415
Shithead. Piss off.
156
00:12:29,166 --> 00:12:33,086
- Think you're talking to your mother?
- I'll see you rot in hell!
157
00:12:34,921 --> 00:12:36,673
You'd better hand over
this man's money.
158
00:12:37,424 --> 00:12:38,175
Pay?
159
00:12:38,341 --> 00:12:40,302
Not before I put you in the ground.
160
00:12:40,469 --> 00:12:42,721
It's too bad you feel that way.
Know why?
161
00:12:42,888 --> 00:12:46,975
There's nothing been going right today,
so you caught me in a bad mood.
162
00:12:47,142 --> 00:12:50,270
Now, I'm gonna have to teach you
how to pay.
163
00:13:22,552 --> 00:13:23,762
You're mad, huh?
164
00:13:34,564 --> 00:13:36,566
Ow! Oh, wow!
165
00:13:36,733 --> 00:13:38,109
You almost killed me!
166
00:13:45,784 --> 00:13:46,660
Hey!
167
00:13:48,787 --> 00:13:50,705
Whoah! My knuckles were barely missed.
168
00:13:58,964 --> 00:14:01,299
- This is for you. Now get going!
- Thank you, sir.
169
00:14:14,229 --> 00:14:16,982
That's enough. I'm dying.
170
00:14:17,274 --> 00:14:19,526
Don't worry. You're safe.
It's only the blunt side.
171
00:14:23,738 --> 00:14:25,615
I have no intention of killing you...
172
00:14:26,074 --> 00:14:27,367
...yet.
173
00:14:33,206 --> 00:14:35,125
Please!
174
00:14:36,459 --> 00:14:38,628
- That one really came close.
- I beg of you!
175
00:14:39,129 --> 00:14:40,714
And watch what you're doing.
176
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
Drop dead.
177
00:14:46,261 --> 00:14:49,973
Now, begin to dance to my tune,
or I'll make you sing for supper.
178
00:14:55,186 --> 00:14:57,647
You're fortunate
because it seems I do miss...
179
00:14:57,814 --> 00:14:59,774
...although it's quite by accident.
180
00:14:59,983 --> 00:15:01,318
Oh, please!
181
00:15:02,861 --> 00:15:04,863
I chop, chop, chop this meat.
182
00:15:05,363 --> 00:15:07,324
So then I slice, slice, slice.
183
00:15:07,824 --> 00:15:11,161
And then I beat, beat, beat.
Mix it all together!
184
00:15:11,369 --> 00:15:14,122
It sure has brightened
the day I met you.
185
00:15:22,088 --> 00:15:24,257
You know this? It must be at least...
186
00:15:24,841 --> 00:15:26,968
...10 years, brother,
since we've seen each other.
187
00:15:27,135 --> 00:15:29,471
And you hardly look a day older.
188
00:15:29,638 --> 00:15:32,349
I would not have recognised my niece.
189
00:15:32,515 --> 00:15:34,643
She isn't a bad girl...
190
00:15:34,809 --> 00:15:37,103
...just a bit naive.
191
00:15:37,270 --> 00:15:40,231
- And where is Freddie?
- Oh, that young rascal.
192
00:15:40,357 --> 00:15:43,735
He's a bit of a handful. Always out
with his pals, getting into trouble.
193
00:15:43,902 --> 00:15:46,488
Very grown up now.
You won't recognise him.
194
00:15:46,655 --> 00:15:49,240
By the way, you'll stay
for a few days?
195
00:15:50,575 --> 00:15:51,952
Freddie.
196
00:15:52,494 --> 00:15:54,996
I say, Freddie,
come and meet your aunt.
197
00:15:58,375 --> 00:16:01,962
- Come on, lad.
- I'll, er... Coming.
198
00:16:11,304 --> 00:16:12,430
Say hello.
199
00:16:13,473 --> 00:16:15,684
Hello, Auntie, cousin.
200
00:16:15,850 --> 00:16:18,228
- Hello.
- Hello, Freddie.
201
00:16:18,395 --> 00:16:19,562
What on earth's the matter?
202
00:16:19,729 --> 00:16:22,273
I seem to have pulled
a muscle in my neck.
203
00:16:22,440 --> 00:16:25,944
Oh, I'll soon put that right.
Here, let your aunt fix that.
204
00:16:26,111 --> 00:16:29,114
- No, no, I'll be all right.
- Relax just for a second.
205
00:16:31,241 --> 00:16:32,325
Oh, dear.
206
00:16:33,576 --> 00:16:35,537
Oh, Mother.
207
00:16:36,162 --> 00:16:38,999
- Well, you feel better?
- Thank you, yes.
208
00:16:41,835 --> 00:16:42,919
Be all right now.
209
00:16:43,420 --> 00:16:46,381
Your son's grown
into a real smart-looking fellow.
210
00:16:47,132 --> 00:16:51,011
Yes, he's quite clever.
Also, his kung fu's not bad.
211
00:16:51,261 --> 00:16:55,390
Oh? I should like to see
his kung fu sometime.
212
00:16:55,557 --> 00:16:58,226
All right. You would enjoy a match.
213
00:16:58,435 --> 00:17:00,979
I believe that you are strict
with him, from all accounts.
214
00:17:01,146 --> 00:17:03,565
I've heard he's regarded highly
in the neighbourhood.
215
00:17:03,732 --> 00:17:05,859
That's a fact? Tell me what they say.
216
00:17:06,026 --> 00:17:08,403
They've said
that he's courteous and polite...
217
00:17:08,570 --> 00:17:11,114
...setting other boys a good example,
well-mannered.
218
00:17:13,199 --> 00:17:17,245
That makes me really proud
to be his father. Come here, son.
219
00:17:24,127 --> 00:17:27,172
I'm so glad he isn't like
the other boys around here.
220
00:17:27,338 --> 00:17:29,507
- They're real sex maniacs.
- Huh?
221
00:17:29,799 --> 00:17:31,760
That's right. Only today...
222
00:17:31,926 --> 00:17:34,387
...my own daughter
was attacked by one of them.
223
00:17:34,679 --> 00:17:38,975
Besides that, when I went to
rescue her, he even attacked me.
224
00:17:39,726 --> 00:17:44,439
Huh? You mean to tell me both of you
were attacked here in my own town?
225
00:17:44,606 --> 00:17:46,357
Would you recognise him?
226
00:17:48,902 --> 00:17:51,613
As if I could forget.
Yes, I'd recognise him.
227
00:17:51,780 --> 00:17:55,533
OK, and when I find him,
I'll flay the skin off his back.
228
00:17:55,700 --> 00:17:57,243
Freddie, come along.
229
00:17:58,369 --> 00:18:01,498
- Uncle, there's really no need.
- But why?
230
00:18:01,664 --> 00:18:04,292
Because he's in this very room
standing quite near us.
231
00:18:04,626 --> 00:18:07,003
- But where?
- Standing right over there.
232
00:18:07,170 --> 00:18:09,130
Your precious son Freddie.
233
00:18:12,008 --> 00:18:12,842
What?
234
00:18:13,843 --> 00:18:15,637
It can't...
235
00:18:19,974 --> 00:18:21,684
Down on your knees!
236
00:18:22,143 --> 00:18:22,894
Please!
237
00:18:23,311 --> 00:18:26,898
You'll pay for this,
you scum, you criminal!
238
00:18:33,822 --> 00:18:35,031
Oh, my gosh.
239
00:18:47,335 --> 00:18:48,211
Robert Wong.
240
00:18:48,378 --> 00:18:50,421
Yes, Mr. Lee. What has happened?
241
00:18:51,714 --> 00:18:55,009
I'll tell you what.
That bastard son of yours beat him up!
242
00:18:58,346 --> 00:18:59,722
Why should he do that?
243
00:19:00,098 --> 00:19:03,643
Because he's nothing but a wild animal.
Viciously attacked my son...
244
00:19:03,852 --> 00:19:07,188
...breaking his legs, arms,
and the poor boy's skull.
245
00:19:08,982 --> 00:19:11,609
Oh, my. He really beat him up.
246
00:19:12,193 --> 00:19:15,989
- He looks like a dumpling.
- Well, what are you going to do?
247
00:19:17,824 --> 00:19:19,409
Father!
248
00:19:19,617 --> 00:19:22,287
You vermin from hell!
I'll beat you to death!
249
00:19:22,453 --> 00:19:24,414
Please, Father!
250
00:19:25,165 --> 00:19:26,875
Brother, you mustn't kill your own son.
251
00:19:27,041 --> 00:19:29,836
Yes! I've got to kill this devil.
252
00:19:30,003 --> 00:19:31,880
He's a disgrace to the name of Wong.
253
00:19:32,589 --> 00:19:34,799
Sounds bad
for a teacher of your standing...
254
00:19:34,966 --> 00:19:36,718
...to flog his own son to death.
255
00:19:37,802 --> 00:19:40,555
If he's got to be punished,
I suggest that...
256
00:19:41,139 --> 00:19:44,058
...Mr. Lee here is quite capable.
257
00:19:47,103 --> 00:19:48,271
Stop him!
258
00:19:49,689 --> 00:19:52,358
It was your son I beat,
so let him punish me.
259
00:19:53,193 --> 00:19:54,611
There.
260
00:19:55,195 --> 00:19:57,572
Now, you hit me.
I promise I won't fight back.
261
00:19:59,866 --> 00:20:01,409
So you're funny, huh?
262
00:20:02,202 --> 00:20:04,537
All right, Mr. Wong.
What are you gonna do?
263
00:20:05,622 --> 00:20:08,249
As from this moment, I disown him.
264
00:20:08,833 --> 00:20:11,002
This slime is no longer mine.
265
00:20:11,211 --> 00:20:12,629
Do what you like with him.
266
00:20:14,923 --> 00:20:17,508
So, my suggestion.
You pick your man.
267
00:20:17,842 --> 00:20:21,012
He'll fight Freddie, who'll be
strictly forbidden to fight back.
268
00:20:21,179 --> 00:20:23,181
Ten strokes should be enough.
269
00:20:23,348 --> 00:20:26,142
Now, Mr. Lee, do you approve
of the punishment?
270
00:20:28,353 --> 00:20:32,065
Ten strokes won't be needed.
I'm gonna do it in three.
271
00:20:34,776 --> 00:20:36,653
Master.
272
00:20:36,819 --> 00:20:38,947
Hear? I'm gonna fix that squid.
273
00:20:39,113 --> 00:20:43,159
And be sure you leave him
looking just like I am now.
274
00:21:30,999 --> 00:21:32,542
The divine eight.
275
00:21:33,084 --> 00:21:35,878
That palm style of yours,
it's really something.
276
00:21:36,713 --> 00:21:38,172
I'm only starting.
277
00:21:47,682 --> 00:21:49,017
I'm not dead yet!
278
00:22:10,621 --> 00:22:11,956
Enough.
279
00:22:13,916 --> 00:22:16,127
You've made your
ten hits now, Mr. Chow.
280
00:22:17,545 --> 00:22:19,922
And you said you'd
put me down in three.
281
00:22:25,053 --> 00:22:27,180
Snake and Crane together.
282
00:22:29,474 --> 00:22:32,143
- What?
- Strike the vital points.
283
00:22:35,146 --> 00:22:37,357
Let's try a divine eight again.
284
00:22:49,619 --> 00:22:51,371
I told you I got style.
285
00:23:41,546 --> 00:23:44,006
Hey, my jacket's getting dirty.
Take it!
286
00:23:56,519 --> 00:23:59,522
I bet you regret you didn't
pay for that jade, huh?
287
00:24:02,442 --> 00:24:03,609
You got the wrong guy!
288
00:24:09,782 --> 00:24:11,033
Are you all right, master?
289
00:24:12,910 --> 00:24:14,579
You idiot!
290
00:24:26,716 --> 00:24:30,303
Master, now I look just like you do.
291
00:24:32,138 --> 00:24:34,599
OK. You win.
292
00:24:34,807 --> 00:24:38,478
Smart of you to play that trick on us.
I'll get you back. Let's go.
293
00:24:38,686 --> 00:24:41,230
You haven't heard the last of this.
Let's get out of here.
294
00:24:41,397 --> 00:24:44,233
Careful with my son.
I'll get you yet!
295
00:24:44,442 --> 00:24:45,776
I didn't know your son could fly.
296
00:24:47,153 --> 00:24:49,030
Careful, careful.
297
00:24:49,447 --> 00:24:51,407
He came in a furore
with one ragged cripple.
298
00:24:51,532 --> 00:24:54,785
He left in a furore
with two on the stretcher.
299
00:24:55,912 --> 00:24:58,873
You fight quite well.
I must give you credit.
300
00:24:59,040 --> 00:25:00,875
- But I'll still kill you!
- Oh, no.
301
00:25:02,251 --> 00:25:04,670
You mustn't kill a child
of your blood.
302
00:25:04,879 --> 00:25:06,714
Break his wicked ways
through practice.
303
00:25:07,298 --> 00:25:10,051
I've tried everything
with that young bastard. Right!
304
00:25:10,218 --> 00:25:12,970
From now on, you won't be allowed
to leave this house.
305
00:25:13,179 --> 00:25:15,264
We'll start with
five hours horse stance.
306
00:25:55,972 --> 00:25:57,974
Ow!
307
00:26:02,770 --> 00:26:03,646
Cold.
308
00:26:05,273 --> 00:26:06,607
Now, don't move.
309
00:26:08,359 --> 00:26:09,819
Have some more water.
310
00:26:13,531 --> 00:26:14,490
There.
311
00:26:17,118 --> 00:26:19,996
Hey, your horse's stance is improving.
312
00:26:20,496 --> 00:26:22,832
Yeah!
313
00:26:22,999 --> 00:26:24,125
Hey...
314
00:26:24,292 --> 00:26:27,211
Are your legs a bit shaky?
They aching?
315
00:26:27,503 --> 00:26:31,841
You know, I feel real sorry for you.
Chicken, chicken!
316
00:26:41,601 --> 00:26:43,894
I bet you this will tickle.
317
00:26:48,733 --> 00:26:51,235
Stop. Don't do that.
318
00:26:51,777 --> 00:26:53,654
Just what exactly
are you trying to do?
319
00:26:53,821 --> 00:26:57,867
Carrying out my orders.
See, it's your father's idea.
320
00:26:58,034 --> 00:27:00,286
He says for every bowl you break...
321
00:27:00,453 --> 00:27:03,706
...you stay another hour, you bastard!
322
00:27:14,425 --> 00:27:15,926
Darned idiot.
323
00:27:52,505 --> 00:27:54,465
Ah, Master!
324
00:28:00,680 --> 00:28:03,224
Yes, his stance appears
to be pretty steady.
325
00:28:03,724 --> 00:28:05,976
- You're sure he hasn't had a rest?
- Oh, but no.
326
00:28:06,143 --> 00:28:08,187
I've been watching him
just like a hawk.
327
00:28:08,354 --> 00:28:10,272
- Absolutely not.
- You're certain?
328
00:28:11,524 --> 00:28:13,484
- Well, you have problems?
- Sure.
329
00:28:14,151 --> 00:28:16,070
I feel very tired.
330
00:28:16,821 --> 00:28:18,989
- Tired? You don't seem to be.
- I am, sir.
331
00:28:19,740 --> 00:28:22,118
You mean you're tired,
though you're sitting on a chair?
332
00:28:23,202 --> 00:28:25,913
What? Sitting on a chair? Let me see.
333
00:28:26,122 --> 00:28:28,332
Oh, my God! So he is! On a chair!
334
00:28:29,041 --> 00:28:30,376
You young criminal.
335
00:28:31,127 --> 00:28:32,878
I've tried to teach you, but no.
336
00:28:33,546 --> 00:28:35,881
Well, it leaves me
no alternative then.
337
00:28:37,174 --> 00:28:40,302
I will have to ask your great uncle
to come and discipline you.
338
00:28:40,469 --> 00:28:41,637
Who's that?
339
00:28:42,054 --> 00:28:43,264
So Hai.
340
00:28:47,893 --> 00:28:49,562
You stepped on my foot again!
341
00:29:06,287 --> 00:29:08,748
Hurry up, beanhead.
342
00:29:09,123 --> 00:29:12,042
- It's choking me.
- Won't be a second.
343
00:29:12,209 --> 00:29:13,836
Oh, hurry.
344
00:29:19,842 --> 00:29:22,762
Wow! Practicing your kung fu
upside down, huh?
345
00:29:22,928 --> 00:29:25,181
- I'm dying.
- I'll get you something to eat.
346
00:29:26,140 --> 00:29:27,266
Here.
347
00:29:29,477 --> 00:29:33,647
- Wait, I'll get some water.
- Get this thing off my neck.
348
00:29:33,814 --> 00:29:35,775
- OK.
- It's killing me.
349
00:29:38,068 --> 00:29:39,111
Hurry!
350
00:29:50,039 --> 00:29:51,332
Come on, get up.
351
00:29:52,583 --> 00:29:54,293
Why did you get down so fast?
352
00:30:05,179 --> 00:30:06,388
Here, eat this.
353
00:30:07,264 --> 00:30:10,476
Hey, is it true
So Hai is gonna train you?
354
00:30:10,643 --> 00:30:13,020
- That's right.
- That's sure bad news for you.
355
00:30:14,897 --> 00:30:17,483
You know what they say
about that bastard?
356
00:30:17,775 --> 00:30:19,777
I know he's a bit rough.
357
00:30:20,194 --> 00:30:23,405
He's far worse than that.
You'll be crippled for life.
358
00:30:23,739 --> 00:30:26,158
- How's that?
- I'm telling you, honest.
359
00:30:26,742 --> 00:30:27,910
I'm not kidding.
360
00:30:28,244 --> 00:30:31,121
I knew one young guy
who was his student.
361
00:30:31,413 --> 00:30:33,374
- Gee, was he a mess.
- What?
362
00:30:33,541 --> 00:30:36,502
See, he lost all his teeth.
His hair torn out.
363
00:30:36,919 --> 00:30:40,589
Should have seen his busted nose.
His own father didn't know him.
364
00:30:40,756 --> 00:30:41,882
That monster devil...
365
00:30:42,258 --> 00:30:44,802
...he's a real sadist, a torturer.
366
00:30:47,721 --> 00:30:50,683
- But what can I do?
- You sure better do something.
367
00:30:52,101 --> 00:30:53,686
Sure. I gotta think fast.
368
00:30:54,186 --> 00:30:55,855
Think, damn you. Think!
369
00:31:05,114 --> 00:31:06,782
Let's see. You might...
370
00:31:07,157 --> 00:31:09,243
We run like hell!
371
00:31:09,743 --> 00:31:11,579
That's not running. Come on.
372
00:31:11,954 --> 00:31:13,956
- Come on, hurry.
- Yeah, OK!
373
00:31:14,123 --> 00:31:15,416
Follow me.
374
00:31:20,588 --> 00:31:22,047
Cookies.
375
00:31:22,298 --> 00:31:25,718
Cookies. All right. Take a seat there.
376
00:31:41,734 --> 00:31:43,944
Excuse me. Do you mind if I sit here?
377
00:31:44,445 --> 00:31:46,405
No, sit down. Go on.
378
00:31:46,864 --> 00:31:48,741
You're all by yourself. That's good.
379
00:31:49,158 --> 00:31:51,452
- I don't like eating on my own.
- Go on, sit down.
380
00:31:52,870 --> 00:31:54,371
This restaurant's not bad, huh?
381
00:31:54,747 --> 00:31:57,791
Just look at the colour of their food.
So red and juicy.
382
00:31:58,500 --> 00:32:01,545
Real good smell.
Really fantastic, huh?
383
00:32:04,340 --> 00:32:06,175
What can I get you, sir?
384
00:32:06,634 --> 00:32:08,427
This is such a surprise.
Where's your friend?
385
00:32:08,886 --> 00:32:10,804
- What's that?
- No, go ahead, eat.
386
00:32:11,263 --> 00:32:12,389
For you, sir?
387
00:32:12,681 --> 00:32:15,267
We'll start with
a bowl of shark's fin.
388
00:32:15,935 --> 00:32:18,145
- Sorry. We got no shark's fin.
- That's too bad.
389
00:32:18,687 --> 00:32:21,565
Soy pork,
roast goose with plenty of fat.
390
00:32:21,732 --> 00:32:24,735
- Steamed grouper.
- Sorry, sir. No grouper.
391
00:32:25,194 --> 00:32:27,237
Never mind. Just bring what you have.
392
00:32:27,488 --> 00:32:29,657
Stewed abalone, shrimp noodles,
and be quick about it.
393
00:32:30,157 --> 00:32:31,784
Yes, sir.
394
00:32:32,201 --> 00:32:35,162
- A pint of wine. Right away.
- One wine, right away!
395
00:32:36,080 --> 00:32:37,748
Can you really eat as much as that?
396
00:32:38,123 --> 00:32:40,000
Yeah, easy. I'm growing still.
397
00:32:40,376 --> 00:32:42,503
Gotta keep myself strong and fat.
398
00:33:01,480 --> 00:33:03,232
Here, sir.
399
00:33:03,649 --> 00:33:05,818
That's great. Oh, boy!
400
00:33:06,318 --> 00:33:08,028
Now we eat. Gimme!
401
00:33:08,445 --> 00:33:09,780
That's OK.
402
00:33:11,365 --> 00:33:13,492
- Have a little wine. Be my guest.
- Really, I...
403
00:33:13,701 --> 00:33:15,869
- Drink up. This looks good.
- Most kind of you.
404
00:33:16,078 --> 00:33:17,913
Oh, boy, I'm starving.
405
00:33:18,330 --> 00:33:20,332
Here, just taste that.
406
00:33:20,833 --> 00:33:22,084
Eat up!
407
00:33:23,919 --> 00:33:27,381
Go on, don't be shy.
Help yourself to what you want.
408
00:33:27,548 --> 00:33:30,050
Enjoy yourself.
Don't stand on ceremony. Here.
409
00:33:30,217 --> 00:33:31,468
- To us.
- Cheers.
410
00:33:40,853 --> 00:33:42,354
Go on!
411
00:33:42,730 --> 00:33:44,064
Say, boy...
412
00:34:00,289 --> 00:34:02,207
He sure gets the food down him.
413
00:34:35,491 --> 00:34:37,701
Ah, feels great!
414
00:34:44,041 --> 00:34:46,668
Ah, that's more comfortable.
415
00:34:51,924 --> 00:34:53,926
I feel a different man now.
416
00:34:57,888 --> 00:34:58,764
That's living.
417
00:35:00,724 --> 00:35:02,351
Oh well, friend.
418
00:35:04,186 --> 00:35:06,814
They sure know how to cook here.
That meal was really something.
419
00:35:07,272 --> 00:35:09,233
Delicious. Now, listen, friend.
420
00:35:09,691 --> 00:35:11,985
I gotta move now, but I got an idea.
421
00:35:12,152 --> 00:35:14,780
Tonight I insist you've
gotta be my guest. Don't worry.
422
00:35:14,947 --> 00:35:18,075
I'll pay as I'm leaving.
We'll meet again tomorrow night.
423
00:35:18,242 --> 00:35:20,410
You must finish your dinner, OK?
424
00:35:20,577 --> 00:35:23,205
See you tomorrow. 'Bye for now.
425
00:35:24,206 --> 00:35:26,500
- Sorry.
- See you tomorrow. Bye!
426
00:35:27,417 --> 00:35:30,420
Hey, that'll be exactly $1.05.
427
00:35:32,256 --> 00:35:34,550
- I ain't gonna pay.
- You're not?
428
00:35:34,716 --> 00:35:36,051
Well, who is?
429
00:35:37,511 --> 00:35:39,680
The old guy over there. He's paying.
430
00:35:43,517 --> 00:35:47,104
- He's a good friend of yours?
- I'm his son, you idiot!
431
00:35:47,396 --> 00:35:48,897
Is that so, now?
432
00:35:49,314 --> 00:35:51,233
Just how many fathers do you have?
433
00:35:51,859 --> 00:35:55,237
For your information,
that guy owns this place...
434
00:35:55,404 --> 00:35:56,405
...and you're talking to his son.
435
00:35:56,572 --> 00:35:58,365
I guess that leaves you a bastard.
436
00:35:59,449 --> 00:36:02,327
Thought that the meals went free here?
437
00:36:02,828 --> 00:36:06,832
We don't give credit,
so get your money out.
438
00:36:13,547 --> 00:36:16,508
I ain't poncing meals off you.
Forgot my money, that's all.
439
00:36:17,384 --> 00:36:20,262
I'll fetch it right now
and I'll pay your check.
440
00:36:20,888 --> 00:36:22,639
Oh, yeah?
441
00:36:31,648 --> 00:36:34,693
Yeah, I can read. No credit.
442
00:36:35,736 --> 00:36:38,447
Gorilla, you just take him.
443
00:37:36,046 --> 00:37:39,508
No, hold it, hold it. Hold it. Stop.
444
00:37:47,099 --> 00:37:50,811
Bastard pig you are.
You were so greedy for all that food.
445
00:37:51,019 --> 00:37:53,772
Now, spit the lot out. Yes, right out.
446
00:37:58,568 --> 00:38:00,320
One roast goose.
447
00:38:05,325 --> 00:38:07,577
One soy pork out.
448
00:38:07,953 --> 00:38:11,915
- That's enough.
- And one pint of wine yet.
449
00:38:16,628 --> 00:38:20,048
Now that you unloaded my belly,
I feel hungry again.
450
00:38:31,101 --> 00:38:34,396
Break it up right now,
or do you wanna kill the boy?
451
00:38:34,563 --> 00:38:38,150
He's not finished yet.
He's gonna clean the toilets up.
452
00:38:42,362 --> 00:38:44,156
You wanted something to clean, huh?
453
00:38:50,912 --> 00:38:52,247
Thanks, old man.
454
00:38:54,583 --> 00:38:57,544
You dare to interfere in our business?
455
00:38:57,919 --> 00:39:00,797
I'm the Gorilla. Watch how I jump!
456
00:39:04,509 --> 00:39:05,385
Jump then.
457
00:39:08,680 --> 00:39:10,098
Now he's jumping, all right.
458
00:39:13,518 --> 00:39:14,561
It hurts!
459
00:39:37,709 --> 00:39:39,544
Here's how to wash your face.
460
00:40:14,204 --> 00:40:16,248
Hey! Huh?
461
00:40:18,417 --> 00:40:19,126
Hey!
462
00:40:19,501 --> 00:40:20,794
You thief!
463
00:40:24,589 --> 00:40:27,217
- Let's be friends. Please.
- Okay, let's be friends.
464
00:40:41,606 --> 00:40:44,651
You've got strength in your arms,
but you've brains of straw.
465
00:40:46,153 --> 00:40:47,737
Stop that. Stop that.
466
00:40:59,666 --> 00:41:00,542
This way.
467
00:41:12,137 --> 00:41:13,305
You know what?
468
00:41:13,638 --> 00:41:15,974
I can't help wondering
how old you are, old man.
469
00:41:16,600 --> 00:41:18,477
For your age, you sure are tough.
470
00:41:18,935 --> 00:41:20,395
A necessity.
471
00:41:20,770 --> 00:41:24,649
I've had to be tough to be able
to survive to this age.
472
00:41:24,858 --> 00:41:28,737
No, I'm not like young men today.
None of you can fight.
473
00:41:28,862 --> 00:41:30,489
Always getting thrashed.
474
00:41:30,780 --> 00:41:32,741
Hey!
475
00:41:34,075 --> 00:41:36,453
Today wasn't a good day.
Just bad luck, really.
476
00:41:36,620 --> 00:41:39,831
Usually I'm tremendous.
With just one blow, I'd have done the lot.
477
00:41:40,081 --> 00:41:41,833
You've still gotta see my real style.
478
00:41:43,585 --> 00:41:45,629
That sounds to me like an excuse.
479
00:41:46,630 --> 00:41:50,926
I forgot to ask you what your name is
and why you couldn't pay for your meal.
480
00:41:52,302 --> 00:41:56,723
That's a long story, mister.
And what's your name, anyhow?
481
00:41:57,807 --> 00:41:59,935
- It's Mr. So.
- Hey!
482
00:42:00,101 --> 00:42:04,314
There's a fellow with that same name
screwing up my life!
483
00:42:05,565 --> 00:42:09,361
- That's why I'm here on the run.
- Who is he?
484
00:42:09,736 --> 00:42:12,030
He's this creep named So Hai.
485
00:42:12,239 --> 00:42:15,033
It was my own father
asked for this guy to fix me.
486
00:42:15,200 --> 00:42:18,912
- You afraid then?
- What? I'm not afraid at all.
487
00:42:19,079 --> 00:42:21,998
Though I've heard it said
he's real cunning...
488
00:42:22,374 --> 00:42:23,708
...violent and mean.
489
00:42:23,833 --> 00:42:25,961
But one day I'm gonna fix him!
490
00:42:26,711 --> 00:42:27,796
That old fart.
491
00:42:28,088 --> 00:42:30,340
Wait till I see him.
I'll tear him apart!
492
00:42:30,840 --> 00:42:34,553
- You'd fix the old fart?
- Yeah, sure.
493
00:42:35,512 --> 00:42:37,430
Hey, just where do you come from?
494
00:42:37,597 --> 00:42:41,977
I have the sky as a roof, and
I sleep wherever I may.
495
00:42:42,310 --> 00:42:43,937
- You're a bum. That it?
- Sure.
496
00:42:44,104 --> 00:42:47,023
Everyone knows me as So Hai.
497
00:42:51,736 --> 00:42:52,612
So Hai?
498
00:42:52,779 --> 00:42:54,406
That's the name, young fella.
499
00:43:14,384 --> 00:43:17,887
Lucky for me, I got fast legs.
That was a near one.
500
00:43:18,054 --> 00:43:20,015
Not fast enough.
501
00:43:21,558 --> 00:43:23,268
- You run as fast as you like.
- Let go!
502
00:43:23,435 --> 00:43:25,061
You can't get away, though.
503
00:43:31,109 --> 00:43:34,654
Now, you listen. Your father has
paid me well to train you...
504
00:43:34,821 --> 00:43:36,281
...and I'm gonna do it.
505
00:43:41,661 --> 00:43:43,830
It hurts. How long will this take you?
506
00:43:46,249 --> 00:43:48,501
- A day?
- One year exactly.
507
00:43:48,668 --> 00:43:50,253
I'll never make it.
508
00:43:57,927 --> 00:44:01,514
As you already got your loot,
might as well forget it.
509
00:44:01,681 --> 00:44:04,309
I wouldn't do that.
I think I'll enjoy it.
510
00:44:04,476 --> 00:44:05,894
I'll see you in hell!
511
00:44:13,526 --> 00:44:14,986
Let go. You're strangling me.
512
00:44:22,577 --> 00:44:23,995
Damn you!
513
00:44:25,622 --> 00:44:28,792
Let me go. You'll break my neck.
514
00:44:34,798 --> 00:44:37,258
Well, you're just a stupid old fool.
515
00:44:37,425 --> 00:44:40,136
You like to pretend
that you're a real tiger, do you?
516
00:44:40,845 --> 00:44:43,139
Well, I'll show you
what a tiger's about.
517
00:44:56,319 --> 00:44:58,446
I see your tiger's got a bad paw, eh?
518
00:45:17,006 --> 00:45:18,967
It's still there.
519
00:45:33,606 --> 00:45:34,482
What?
520
00:45:35,525 --> 00:45:38,278
All that kung fu. Looks like dancing.
521
00:45:40,280 --> 00:45:42,240
Crane attacks!
522
00:45:43,950 --> 00:45:45,618
Crane strikes!
523
00:45:46,035 --> 00:45:48,538
Angry crane eats shrimp.
524
00:45:50,373 --> 00:45:51,499
The crane flies.
525
00:46:08,391 --> 00:46:10,852
Your finger's stronger than teeth?
526
00:46:13,146 --> 00:46:14,981
Is it broken?
527
00:46:15,899 --> 00:46:18,026
Now, let's start!
528
00:46:20,737 --> 00:46:21,571
You scared me then.
529
00:46:21,696 --> 00:46:24,741
Climbing trees to get away now!
530
00:46:24,991 --> 00:46:27,702
Bastard. Monkey kung fu.
531
00:46:39,380 --> 00:46:40,340
My leg.
532
00:46:55,480 --> 00:46:57,273
You're choking me.
533
00:46:57,690 --> 00:46:58,858
Ready to learn?
534
00:46:59,484 --> 00:47:01,528
- Help!
- Answer! Answer!
535
00:47:02,111 --> 00:47:03,947
- My poor head.
- Well, are you?
536
00:47:04,697 --> 00:47:06,950
I guess I haven't got much choice...
537
00:47:07,158 --> 00:47:09,744
...but I don't care for your methods
of fighting your pupils.
538
00:47:21,965 --> 00:47:24,008
Oh no!
539
00:47:31,391 --> 00:47:34,310
Oh no, no, no!
Aaaaargh!
540
00:47:34,477 --> 00:47:37,730
Let me down! I don't wanna die yet!
541
00:47:38,481 --> 00:47:40,066
That's enough.
542
00:47:49,784 --> 00:47:51,911
I thought you were
supposed to be a teacher.
543
00:47:52,412 --> 00:47:54,455
You'd break a gorilla in half.
544
00:47:56,249 --> 00:47:59,502
All students with style
must learn how to fall.
545
00:47:59,669 --> 00:48:02,964
Right, that was only your first lesson.
546
00:48:56,434 --> 00:48:57,894
Where were you going?
547
00:48:58,269 --> 00:49:01,689
- I was going to have a piss.
- Have a piss over there.
548
00:49:01,856 --> 00:49:03,107
All right!
549
00:49:17,038 --> 00:49:19,540
Now, fill up the right jar to the left jar.
550
00:49:26,255 --> 00:49:29,008
Good. Now, back to the right jar.
551
00:49:32,512 --> 00:49:35,014
Back jar to the front jar.
552
00:49:42,146 --> 00:49:43,982
And now to the right jar.
553
00:49:45,483 --> 00:49:47,443
Now to the front jar.
554
00:49:52,365 --> 00:49:53,491
All right.
555
00:49:55,827 --> 00:49:58,413
Stupid old man, playing games.
"Back jar to left jar."
556
00:49:58,579 --> 00:50:00,748
Breaking my back is what this will do.
557
00:50:03,418 --> 00:50:04,794
Come on, hurry!
558
00:50:07,630 --> 00:50:09,549
Gee, my balls are busted.
559
00:50:37,368 --> 00:50:39,328
Freddie! Freddie!
560
00:50:39,579 --> 00:50:40,413
Come on out of there.
561
00:50:51,132 --> 00:50:51,924
Shit!
562
00:50:53,509 --> 00:50:55,720
Hope you drown in there,
you old crank!
563
00:51:28,086 --> 00:51:29,378
Hey, you, get out.
564
00:51:33,382 --> 00:51:35,968
Arsehole, get out of here.
Can't you hear?
565
00:51:37,053 --> 00:51:40,890
Are you blind?
These pants won't dry on their own!
566
00:51:41,307 --> 00:51:45,103
You're done hanging around here, you burn.
Keep moving your arse.
567
00:51:45,353 --> 00:51:49,649
Who says? This your pad?
And suppose I don't move it?
568
00:51:50,483 --> 00:51:53,194
A big mouth on a wet arse.
569
00:51:53,444 --> 00:51:55,613
It should be taught some manners.
570
00:52:05,123 --> 00:52:07,625
How's it feel? All dry?
571
00:52:07,834 --> 00:52:12,004
Right, little fart. I'll give you dry.
I'll shove you in head first!
572
00:52:22,098 --> 00:52:23,683
Come on. Watch the birdie.
573
00:52:41,784 --> 00:52:43,244
What's that supposed to be?
574
00:52:43,870 --> 00:52:47,415
Kung fu?
Who taught you that load of shit?
575
00:52:47,748 --> 00:52:49,709
No one calls my dad's kung fu shit!
576
00:53:05,308 --> 00:53:08,186
Judging by you,
your old man's kung fu stinks.
577
00:53:08,352 --> 00:53:11,355
I wouldn't ask him to wipe
the shit off my damned arsehole.
578
00:53:17,820 --> 00:53:20,364
And perhaps it's better
you called me Father.
579
00:53:20,531 --> 00:53:21,866
Get bent, okay?
580
00:53:30,333 --> 00:53:31,959
Sit. Stand up.
581
00:53:32,752 --> 00:53:34,086
Sit down.
582
00:53:37,131 --> 00:53:38,841
You see, all my dogs must obey.
583
00:54:05,284 --> 00:54:07,662
I won't even need my hands
for you, stupid.
584
00:54:07,912 --> 00:54:11,249
You'd better use them!
I'm not scared!
585
00:54:23,094 --> 00:54:25,012
Well, shithead, had enough?
586
00:54:25,179 --> 00:54:28,140
I won't stop until you sink in hellfire!
587
00:54:41,487 --> 00:54:43,322
- Get back!
- What?
588
00:54:44,198 --> 00:54:47,034
Ah, so you're in your turtle shell now.
589
00:54:58,546 --> 00:55:00,631
I could squash you.
590
00:55:02,008 --> 00:55:04,510
Your skull's like butter.
It's not worth it.
591
00:55:05,177 --> 00:55:07,388
You can study kung fu for 20 years
if you want...
592
00:55:07,722 --> 00:55:09,515
...but you will never beat me.
593
00:55:22,820 --> 00:55:25,156
Me, kill a nobody like you? No.
594
00:55:25,781 --> 00:55:29,869
Could ruin that good reputation of mine.
Bend down, you little squirt!
595
00:55:30,369 --> 00:55:33,956
Crawl between my legs!
Go and clean crud and pissholes!
596
00:55:34,749 --> 00:55:36,417
Crawl!
597
00:56:05,780 --> 00:56:07,656
Hey, hold it.
598
00:56:09,867 --> 00:56:11,786
Aren't these your pants?
599
00:57:01,168 --> 00:57:03,921
Well, now, what's that supposed to be?
600
00:57:04,088 --> 00:57:08,426
Kung fu? Who taught you
that load of shit? Your father?
601
00:57:14,765 --> 00:57:15,975
I could squash you.
602
00:57:16,308 --> 00:57:17,893
Your skull's like butter.
603
00:57:18,310 --> 00:57:22,356
Even if you were to study for 20 years,
you wouldn't beat me.
604
00:57:38,664 --> 00:57:40,791
To kill a nobody like you? No.
605
00:57:41,250 --> 00:57:43,961
It could ruin that good reputation of mine.
606
00:57:44,211 --> 00:57:48,174
Bend down, you little squirt!
You'd best go clean crud and pissholes!
607
00:57:48,424 --> 00:57:51,469
Crawl between my legs! Crawl!
608
00:58:07,776 --> 00:58:09,445
Young devil.
609
00:58:56,450 --> 00:58:57,868
Hm!
610
00:59:01,622 --> 00:59:02,581
Hm!
611
00:59:07,962 --> 00:59:09,463
Careful with that wine.
612
00:59:09,838 --> 00:59:11,632
It's one of the best.
613
00:59:14,510 --> 00:59:15,803
It's good, huh?
614
00:59:16,554 --> 00:59:18,180
Let me dry your clothes.
615
00:59:23,227 --> 00:59:25,020
I'll soon get 'em dry.
616
00:59:35,281 --> 00:59:37,741
Bare knees?
What happened to your pants?
617
00:59:40,202 --> 00:59:41,537
I lost 'em...
618
00:59:52,089 --> 00:59:54,258
- My God! It's burning!
- My coat!
619
00:59:54,425 --> 00:59:55,384
Help!
620
00:59:55,676 --> 00:59:56,552
Get it out.
621
00:59:59,430 --> 01:00:02,349
Oh, look at my coat.
622
01:00:04,476 --> 01:00:05,269
Ready?
623
01:00:37,009 --> 01:00:39,094
My wrists are broken!
624
01:01:01,784 --> 01:01:04,370
My wrists... They hurt.
625
01:01:04,536 --> 01:01:06,246
Your wrists seem to be very weak.
626
01:01:14,171 --> 01:01:16,715
If I were a rabbit,
I'd want to eat greens.
627
01:01:16,924 --> 01:01:19,760
The tea's weak, and it's cold again.
628
01:01:22,763 --> 01:01:24,723
Oh, teacher, it gives me
a headache now.
629
01:01:25,599 --> 01:01:26,684
You're hungry, eat.
630
01:01:34,817 --> 01:01:36,735
What's wrong? Weak wrists?
631
01:01:36,944 --> 01:01:39,363
Can't pick up your food? Here.
632
01:03:04,364 --> 01:03:06,158
Teacher, I'm finished.
633
01:03:07,367 --> 01:03:09,286
- That was quick.
- Yeah.
634
01:03:10,287 --> 01:03:12,498
Use these smaller cups to empty again.
635
01:03:15,083 --> 01:03:16,126
You go on.
636
01:03:17,836 --> 01:03:20,422
I wish I'd known about this part first.
637
01:03:28,388 --> 01:03:29,932
This is killing me!
638
01:03:35,521 --> 01:03:36,980
- Hey, Freddie.
- What?
639
01:03:38,941 --> 01:03:40,275
Crack this walnut for me.
640
01:03:40,651 --> 01:03:41,443
Sure.
641
01:03:43,278 --> 01:03:44,154
No.
642
01:03:46,031 --> 01:03:48,200
You've gotta do it this way.
643
01:03:49,785 --> 01:03:51,203
There. Now you try it.
644
01:04:02,047 --> 01:04:03,090
There.
645
01:04:50,679 --> 01:04:53,265
Please, teacher!
Haven't I cracked enough for today?
646
01:04:53,473 --> 01:04:55,809
A monkey would die under the strain.
647
01:04:56,184 --> 01:04:58,020
Why don't we take a walk, huh?
648
01:05:00,147 --> 01:05:01,315
All right.
649
01:05:04,192 --> 01:05:06,153
I did it! Good.
650
01:05:06,653 --> 01:05:07,905
You won again.
651
01:05:09,615 --> 01:05:10,574
Look at this.
652
01:05:11,658 --> 01:05:12,701
Oh,
653
01:05:13,327 --> 01:05:15,662
- You're quick at it.
- Yeah.
654
01:05:18,332 --> 01:05:20,542
Okay, teacher,
what are you gonna bet on it?
655
01:05:24,796 --> 01:05:26,048
Hey there. Get going now.
656
01:05:26,757 --> 01:05:27,758
What, go now?
657
01:05:28,634 --> 01:05:30,510
I haven't made my wine money yet.
658
01:05:33,013 --> 01:05:35,307
I still got to win some more yet.
659
01:05:36,141 --> 01:05:38,852
- There! Who's betting?
- Get your money on the table.
660
01:05:39,853 --> 01:05:41,188
Back your winner now.
661
01:05:45,442 --> 01:05:48,403
- Come on!
- Come on, play!
662
01:05:49,613 --> 01:05:52,157
Play the game! Play the game!
663
01:05:52,866 --> 01:05:55,744
Hey, what is this? Come on!
664
01:05:56,662 --> 01:05:57,788
Can the noise.
665
01:05:59,039 --> 01:06:00,123
Play.
666
01:06:01,959 --> 01:06:03,001
You win!
667
01:06:05,087 --> 01:06:09,132
We've won again!
We've got it right on! This is great!
668
01:06:09,633 --> 01:06:10,968
I told you he would.
669
01:06:13,929 --> 01:06:16,139
We've got enough
to buy a decent meal and good wine.
670
01:06:16,640 --> 01:06:18,141
- We're rich!
- Hey, you there.
671
01:06:18,684 --> 01:06:23,271
Old man. I've got 50 to lose.
I'll play you for it.
672
01:06:23,522 --> 01:06:24,481
Right.
673
01:06:24,940 --> 01:06:26,358
This should be good.
674
01:06:52,217 --> 01:06:54,594
- Go ahead, choose.
- Oh, sure, sit.
675
01:07:00,892 --> 01:07:01,893
Let's see.
676
01:07:13,655 --> 01:07:15,198
You see? It's not there.
677
01:07:15,615 --> 01:07:17,409
- Hold on.
- Hey, what the...
678
01:07:17,868 --> 01:07:21,413
You think you're quick, huh?
Listen, baldy, my eyes are quicker.
679
01:07:22,664 --> 01:07:24,249
Lay off!
680
01:07:26,334 --> 01:07:28,378
You're trying to cheat, huh?
681
01:07:31,548 --> 01:07:33,633
Police! Police!
682
01:07:34,509 --> 01:07:36,011
Hey, everybody, run! Let's go!
683
01:07:42,601 --> 01:07:43,894
Hey! Hold it! Hey!
684
01:07:44,102 --> 01:07:46,313
You're a dishonest cheat
and a dirty thief.
685
01:07:46,480 --> 01:07:48,440
- Give me back that money!
- Nah!
686
01:07:48,607 --> 01:07:51,526
You must be joking.
I ain't got no money, you meathead.
687
01:07:51,693 --> 01:07:54,446
- Don't you recognise who I am?
- Who cares who you are!
688
01:07:54,613 --> 01:07:57,407
That's right.
And I'll tell you who you're talking to.
689
01:07:57,574 --> 01:07:59,910
Rat, the Iron-Headed Bullet.
690
01:08:03,705 --> 01:08:05,415
Oh, wow. That's horrible.
691
01:08:06,708 --> 01:08:07,793
Scared, are you?
692
01:08:08,835 --> 01:08:12,506
Hey, baldy!
You'd better get this straight.
693
01:08:12,672 --> 01:08:16,301
You're gonna pay back that money.
I don't care if you're a tiger!
694
01:08:16,802 --> 01:08:18,512
I warn you, shitface.
695
01:08:18,678 --> 01:08:21,389
I pick who I'm gonna bury next.
696
01:08:21,640 --> 01:08:25,185
Say your prayers fast,
'cause you're about to feel my iron head!
697
01:08:45,539 --> 01:08:48,917
- Teacher, his head's much too hard.
- Don't give up now.
698
01:08:49,126 --> 01:08:51,419
Let's see how you stop Iron-Bullet!
699
01:09:14,776 --> 01:09:16,486
Good. Very good.
700
01:09:43,471 --> 01:09:45,015
You sure can jump.
701
01:09:45,182 --> 01:09:47,434
Bet you'd never guess
that's how you'd end up...
702
01:09:47,559 --> 01:09:48,935
...jumping into someone's pants.
703
01:09:49,102 --> 01:09:50,145
Why, you...
704
01:10:18,715 --> 01:10:21,509
Great! It works!
Here, hard nut, try this!
705
01:10:24,763 --> 01:10:28,350
Gong!
You still feel like fighting, huh?
706
01:10:34,439 --> 01:10:35,774
Good boy. Go.
707
01:10:36,733 --> 01:10:38,235
I missed!
708
01:10:39,736 --> 01:10:41,071
Again.
709
01:10:44,616 --> 01:10:46,493
Looks like your bullet's got carbuncles.
710
01:10:49,120 --> 01:10:50,455
That's enough, please!
711
01:10:51,289 --> 01:10:52,540
Sure.
712
01:11:08,682 --> 01:11:10,892
Teacher, my wrists are killing me!
713
01:11:26,866 --> 01:11:28,159
Get up!
714
01:11:29,619 --> 01:11:33,915
One, two, three, four, five, six...
715
01:11:34,082 --> 01:11:36,334
Oh, my hands!
716
01:11:45,093 --> 01:11:48,221
No more exercises.
Go fetch some wine from the village.
717
01:11:48,388 --> 01:11:50,223
Oh, sure. OK, teacher.
718
01:12:01,943 --> 01:12:02,944
Waiter!
719
01:12:05,739 --> 01:12:08,241
- Some more wine in there.
- How much wine, sir?
720
01:12:09,534 --> 01:12:11,995
Fill the bottle with 3 cups.
That should be enough.
721
01:12:12,162 --> 01:12:13,747
Red wine or white, sir?
722
01:12:14,414 --> 01:12:16,374
White wine, you idiot! Be quick!
723
01:12:22,172 --> 01:12:22,714
Sir?
724
01:12:22,922 --> 01:12:23,798
Put it down.
725
01:12:33,183 --> 01:12:34,601
Sure. Yeah.
726
01:12:45,445 --> 01:12:46,571
Damn it!
727
01:12:47,822 --> 01:12:50,992
Where's that stupid boy got to
with my wine?
728
01:13:00,627 --> 01:13:01,711
Where is he?
729
01:13:08,218 --> 01:13:09,427
That's the fella.
730
01:13:17,018 --> 01:13:21,106
- Old man, where are you from?
- And who may you be?
731
01:13:23,608 --> 01:13:28,196
Old man, have you ever heard
of the name King of Bamboo?
732
01:13:28,321 --> 01:13:30,490
Yes, of course I have.
733
01:13:31,449 --> 01:13:34,119
I have no doubt
So Hai rings a little bell?
734
01:13:34,869 --> 01:13:35,995
So Hai?
735
01:13:37,038 --> 01:13:38,415
I and no other.
736
01:13:40,583 --> 01:13:43,336
- Let's get out of here.
- But hold it, Bamboo.
737
01:13:43,503 --> 01:13:45,588
- You don't believe that's So Hai?
- Why not?
738
01:13:45,755 --> 01:13:47,132
See there? His hands.
739
01:13:49,259 --> 01:13:52,137
So Hai wouldn't be shaking like that,
would he?
740
01:13:52,303 --> 01:13:53,721
You can see he's a fake.
741
01:13:58,768 --> 01:14:03,565
Got it. You think you're being funny?
But I ain't taken in so easy.
742
01:14:03,731 --> 01:14:06,860
But I'm not lying to you.
After all, I am So Hai.
743
01:14:06,985 --> 01:14:08,486
Well, let's see.
744
01:15:02,499 --> 01:15:04,417
- Teacher!
- Give me the wine!
745
01:15:14,886 --> 01:15:16,012
It's water!
746
01:15:23,061 --> 01:15:25,730
You idiot! Now see what you've done.
747
01:15:34,614 --> 01:15:35,740
Teacher!
748
01:15:57,011 --> 01:15:58,096
This way!
749
01:16:31,379 --> 01:16:33,464
So, they were damn lucky.
750
01:16:33,715 --> 01:16:36,676
Next time I see 'em
I shall take them apart.
751
01:16:36,843 --> 01:16:37,719
Let's go.
752
01:17:02,535 --> 01:17:05,538
That's bad.
You must eat after a fight.
753
01:17:06,539 --> 01:17:10,251
Teacher, you know I'm sorry.
It was all because I spent the money.
754
01:17:10,418 --> 01:17:12,920
Seems bad luck follows you around.
755
01:17:13,421 --> 01:17:16,549
I have seen a lot of things
in these past 70 years.
756
01:17:16,716 --> 01:17:20,178
But till today, I can honestly say
I've never been beaten in a fight.
757
01:17:20,428 --> 01:17:22,388
It wasn't that Bamboo
was better than you.
758
01:17:22,555 --> 01:17:25,391
It's because you've got no strength
without your wine.
759
01:17:25,600 --> 01:17:27,894
You sure can talk.
760
01:17:28,728 --> 01:17:31,022
It's true.
But if I wasn't so badly trained...
761
01:17:31,189 --> 01:17:34,192
...I could've beat that no-good jerk,
even though he's Bamboo King.
762
01:17:35,318 --> 01:17:38,196
You mean to say you think
I'm not teaching you right?
763
01:17:38,321 --> 01:17:39,030
Is that it?
764
01:17:39,739 --> 01:17:42,575
Well, it's all exercise.
Just falling all over the ground.
765
01:17:42,742 --> 01:17:45,453
Boring wrist exercises.
How could I win with that?
766
01:17:52,001 --> 01:17:53,961
Don't you realise your father is...
767
01:17:54,128 --> 01:17:56,756
...without question, a real good teacher?
768
01:17:56,923 --> 01:17:59,550
Robert Wong's methods
are some of the best there are.
769
01:17:59,717 --> 01:18:02,970
So why do you think he asked me
to teach you my style?
770
01:18:03,262 --> 01:18:05,306
Just so you could torture me.
771
01:18:07,433 --> 01:18:13,189
He wants you to train with me
'cause he knows I've got a secret style.
772
01:18:13,314 --> 01:18:18,236
- Tell me about it then.
- The secret of my eight drunk gods.
773
01:18:18,403 --> 01:18:20,613
Oh, yeah?
I suppose you'll probably teach...
774
01:18:20,822 --> 01:18:22,990
...the crawl of the drunken cat to me.
775
01:18:23,157 --> 01:18:25,326
That shows your damned ignorance.
776
01:18:25,493 --> 01:18:28,329
Dozens and dozens of men
have pleaded with me to teach them.
777
01:18:28,538 --> 01:18:30,915
Always refuse. So there.
778
01:19:04,407 --> 01:19:07,326
Don't be fooled by my staggering around.
779
01:19:07,577 --> 01:19:09,454
There's power inside to kill.
780
01:19:09,662 --> 01:19:11,914
It looks real enough, yet it isn't.
781
01:19:12,123 --> 01:19:15,126
The fact that you're pretending to lose
lets you win.
782
01:19:34,270 --> 01:19:36,230
So, clever, isn't it?
783
01:19:37,231 --> 01:19:39,358
So why haven't you shown me yet?
784
01:19:40,276 --> 01:19:42,653
You must know the importance of basics.
785
01:19:42,820 --> 01:19:46,115
Without them,
all your work is a waste of time.
786
01:19:46,282 --> 01:19:48,659
Why do you think I've been pushing you?
787
01:19:48,826 --> 01:19:51,037
There are basics that you need
in order to master...
788
01:19:51,204 --> 01:19:53,414
...the techniques of the eight drunken gods.
789
01:19:54,123 --> 01:19:57,043
- I think you're ready for it.
- Is that right?
790
01:19:57,376 --> 01:20:00,004
To study my style you'll find it easier...
791
01:20:00,171 --> 01:20:01,756
...if you have a drink first.
792
01:20:04,592 --> 01:20:06,385
Come on, drink up.
793
01:20:13,476 --> 01:20:15,102
Take another cup.
794
01:20:21,150 --> 01:20:23,778
Now, Freddie, did you go to school, boy?
795
01:20:23,945 --> 01:20:26,405
Sure. It was awful.
Real stupid professors.
796
01:20:28,866 --> 01:20:30,827
Drink down the wine.
797
01:20:31,911 --> 01:20:35,873
- Cups should not rest!
- I'll sing you songs.
798
01:20:36,249 --> 01:20:38,835
And it'll put your ears to the test, right?
799
01:20:39,085 --> 01:20:43,256
"Power and wealth are to no avail"
800
01:20:43,422 --> 01:20:46,467
"Let only our drinking prevail"
801
01:20:47,009 --> 01:20:49,512
Boy, enough. Enough!
802
01:20:52,390 --> 01:20:55,184
"A sober man and the sages"
803
01:20:55,351 --> 01:20:57,979
"are both lost through the ages"
804
01:20:58,145 --> 01:21:00,773
"But all our brave drinkers never shall die"
805
01:21:01,941 --> 01:21:05,444
"But all our brave drinkers never shall die"
806
01:21:05,611 --> 01:21:08,406
Chen Fong produces wine like this
by the ton.
807
01:21:09,031 --> 01:21:12,535
You know why soldiers
are always so young?
808
01:21:14,954 --> 01:21:17,623
"Even the king couldn't stop my drinking"
809
01:21:18,082 --> 01:21:20,960
"Let's drink a toast
to our ship that's sinking"
810
01:21:22,962 --> 01:21:25,756
"With uplifted cup, I say to the moon"
811
01:21:28,426 --> 01:21:31,637
"Why does my shadow appear to swoon?"
812
01:21:31,762 --> 01:21:34,849
"Wine is ready in cup, you see"
813
01:21:35,016 --> 01:21:36,684
"Put down my cup"
814
01:21:36,851 --> 01:21:39,186
"The horses are waging"
815
01:21:39,437 --> 01:21:43,399
"Fallen in the fields of battle,
the soldier says"
816
01:21:43,649 --> 01:21:45,568
"Who will remember me?"
817
01:21:45,985 --> 01:21:48,237
"Who will remember me?"
818
01:21:59,415 --> 01:22:03,169
The god Liu. The drunkard
with internal strength.
819
01:22:39,872 --> 01:22:44,919
The god Lee. A drunken cripple
with a powerful right leg.
820
01:23:11,237 --> 01:23:15,783
The god Fat Han.
A drunkard holding a pot in his arms.
821
01:23:41,350 --> 01:23:46,856
The god Lam. A drunk with
a sudden deadly waist attack.
822
01:24:12,882 --> 01:24:17,511
The god Chang.
The drunk with the swift double-kicks.
823
01:24:44,789 --> 01:24:49,210
Drunken So, the god with
the powerful throat lock.
824
01:25:13,150 --> 01:25:18,155
The artful god Hong. The drunken
flute player with the powerful wrists.
825
01:25:36,757 --> 01:25:42,346
The god Miss Ho.
The drunken woman flaunting her body.
826
01:25:50,312 --> 01:25:52,606
Come on, boy. This is serious.
827
01:25:53,065 --> 01:25:55,734
This style's meant for women, isn't it?
828
01:25:55,943 --> 01:25:58,487
Miss Ho is a woman, yes, but she's strong.
829
01:25:58,654 --> 01:26:00,114
- Watch me and follow.
- OK.
830
01:26:20,134 --> 01:26:24,180
- Can you do it?
- Oh, yeah, it's real easy.
831
01:26:24,346 --> 01:26:26,473
- Put some energy in it.
- Yeah, OK!
832
01:26:30,477 --> 01:26:33,063
This is sissy. I won't do it.
833
01:26:38,319 --> 01:26:43,449
Mr. Wong, just why did you persuade
the people of Bull Hill...
834
01:26:43,616 --> 01:26:45,242
...not to sell me their property?
835
01:26:45,409 --> 01:26:47,494
What was your reason for it?
836
01:26:49,371 --> 01:26:51,874
Was it because of that business
over your son?
837
01:26:52,082 --> 01:26:55,961
That's a personal issue,
and it will be settled in good time.
838
01:26:56,337 --> 01:26:58,881
I'm not responsible.
What is your game?
839
01:26:59,048 --> 01:27:00,925
What is yours?
840
01:27:01,091 --> 01:27:04,845
Mr. Lee, I am most interested to know
why you want to buy Bull Hill.
841
01:27:05,012 --> 01:27:07,056
As you wish to know, I'll tell you.
842
01:27:07,306 --> 01:27:11,101
That old graveyard up there,
it's been haunting us for centuries...
843
01:27:11,268 --> 01:27:13,354
...disturbing family spirits.
844
01:27:13,562 --> 01:27:16,607
They'll get more than $20 per lot.
845
01:27:16,982 --> 01:27:18,525
It's good money for that land.
846
01:27:18,692 --> 01:27:21,111
Then you butt your nose in
where it isn't wanted.
847
01:27:21,278 --> 01:27:24,657
- You mean, you want to buy a graveyard?
- Huh? Huh?
848
01:27:24,865 --> 01:27:27,743
Don't you believe me?
There's a curse on the name of Lee...
849
01:27:27,910 --> 01:27:29,411
...and it must be exorcised.
850
01:27:29,578 --> 01:27:31,956
I've got three mistresses
without children.
851
01:27:32,248 --> 01:27:35,334
I'd be content with a chicken egg,
but they can't produce that.
852
01:27:35,501 --> 01:27:38,837
Or might you be
becoming a little senile?
853
01:27:42,716 --> 01:27:45,135
Yeah, you like to talk some, Mr. Lee.
854
01:27:45,344 --> 01:27:47,388
I don't find it amusing, I'm afraid.
855
01:27:47,596 --> 01:27:49,890
- And what's that supposed to mean?
- Just this.
856
01:27:50,099 --> 01:27:53,727
You want Bull Hill in order that
you can have what's under the ground.
857
01:27:53,894 --> 01:27:57,106
- Huh? You must be mad!
-The coal.
858
01:27:57,356 --> 01:27:59,984
- Bull!
- You know very well that Bull Hill...
859
01:28:00,150 --> 01:28:02,236
...has a rich coal seam downriver.
860
01:28:02,444 --> 01:28:05,531
And that's a large interest you've got
in Panco Company.
861
01:28:05,864 --> 01:28:07,616
Yeah. That's why you want to buy...
862
01:28:07,825 --> 01:28:09,159
...and I'm going to see that you don't!
863
01:28:14,415 --> 01:28:16,500
There's a real big deposit there.
864
01:28:16,667 --> 01:28:18,502
Now, Wong, let's cut you in on it.
865
01:28:18,711 --> 01:28:23,632
As soon as the deal's over,
I'll see that there is 20% in it for you.
866
01:28:23,799 --> 01:28:26,635
Is that so? I'm highly flattered.
867
01:28:27,052 --> 01:28:29,013
Kind of you, but I refuse.
868
01:28:29,346 --> 01:28:31,515
In the first instance,
it's not yours to give.
869
01:28:31,724 --> 01:28:34,935
That land belongs to the people here.
Now you can go!
870
01:28:35,436 --> 01:28:38,105
Robert Wong, don't try to stop me.
871
01:28:38,272 --> 01:28:41,317
I'll not be thwarted over this.
There's ways and means!
872
01:29:00,127 --> 01:29:04,631
I will pay you $1,000
for the death of Robert Wong.
873
01:29:06,717 --> 01:29:08,719
Robert Wong's dead.
874
01:29:22,399 --> 01:29:24,401
You got everything ready
for the wedding feast?
875
01:29:24,693 --> 01:29:26,111
Sure. Take a look around.
876
01:29:31,116 --> 01:29:33,327
See that there's plenty of wine
at table one.
877
01:29:39,333 --> 01:29:42,336
Well, it's you again, Mr. Stick.
878
01:29:44,254 --> 01:29:45,839
Big funeral, huh?
879
01:29:48,175 --> 01:29:49,635
Are you a damn masochist...
880
01:29:49,802 --> 01:29:51,678
...coming here,
looking for more punishment?
881
01:29:51,845 --> 01:29:53,347
Are you still itching?
882
01:29:56,558 --> 01:30:00,521
Yeah, I'm itching, all right.
My hands are restless.
883
01:30:00,646 --> 01:30:03,232
Ah, good. I'll break another dish.
884
01:30:03,399 --> 01:30:06,110
- What's that, sir?
- Filleted boy on stick.
885
01:30:06,318 --> 01:30:07,861
Go get my stick.
886
01:30:08,320 --> 01:30:09,363
So, you cook.
887
01:30:11,031 --> 01:30:12,741
I'll try this.
888
01:30:14,368 --> 01:30:16,829
Good. Real tasty.
889
01:30:17,287 --> 01:30:18,122
Master.
890
01:30:20,833 --> 01:30:21,875
Here's to you.
891
01:30:23,752 --> 01:30:25,712
I'll have the skin off you.
892
01:30:54,825 --> 01:30:55,993
Here, bite this.
893
01:30:58,579 --> 01:31:02,291
Wow! Your teeth are sharp.
Bit right through the bowl.
894
01:31:22,769 --> 01:31:23,687
Now what?
895
01:31:34,740 --> 01:31:37,743
Be careful now, toothy. Take it easy.
896
01:31:49,087 --> 01:31:51,298
I did tell you to take it easy.
897
01:32:06,855 --> 01:32:08,065
Sit still there!
898
01:32:11,568 --> 01:32:13,278
And upsy-daisy.
899
01:32:16,031 --> 01:32:18,534
And that's called a fart for the Stick King.
900
01:32:28,293 --> 01:32:32,214
- That's called dog eats shit.
- Not quite.
901
01:32:38,178 --> 01:32:39,972
No sooner said.
902
01:34:02,304 --> 01:34:03,972
He's pissed.
903
01:34:40,801 --> 01:34:46,264
Oh, boy, some good wine.
The old man will like this.
904
01:34:49,685 --> 01:34:53,313
Teacher, I got some wine for you.
Some real good stuff.
905
01:34:53,480 --> 01:34:54,648
A present from Mr. Stick.
906
01:34:58,443 --> 01:34:59,528
Teacher!
907
01:35:01,863 --> 01:35:03,323
Teacher?
908
01:35:04,074 --> 01:35:08,203
So Hai, I got something for you.
Hey, teacher!
909
01:35:19,047 --> 01:35:21,550
Freddie, one year has passed...
910
01:35:21,717 --> 01:35:24,219
...and the time has come for us
to take our separate paths.
911
01:35:24,594 --> 01:35:27,848
I have taught you all the techniques
and the magic of kung fu.
912
01:35:28,014 --> 01:35:30,726
Practice diligently,
master each technique...
913
01:35:30,892 --> 01:35:34,354
...and remember the eight drunken gods
as the ultimate kung fu.
914
01:35:34,688 --> 01:35:37,899
My home is the world.
Try not to miss me.
915
01:35:38,066 --> 01:35:40,652
Return home to your father now
and be a good son.
916
01:35:40,861 --> 01:35:44,448
Just remember, should you ever need me,
I'll come to you.
917
01:35:44,865 --> 01:35:45,907
So Hai.
918
01:35:52,080 --> 01:35:53,415
Teacher...
919
01:35:54,666 --> 01:35:55,667
...don't leave.
920
01:35:55,917 --> 01:35:59,963
Teacher! Where are you?
921
01:36:24,321 --> 01:36:27,282
- More straight.
- Master Wong!
922
01:36:28,074 --> 01:36:30,035
- Master!
- What is it?
923
01:36:30,202 --> 01:36:33,538
Lee and all his men are digging
up on Bull Hill! About 20 of them!
924
01:36:33,747 --> 01:36:35,832
- What? You saw them there?
- Yes, sir.
925
01:36:36,124 --> 01:36:38,877
You, boy, tell my men
I'm up on Bull Hill. Be quick!
926
01:36:39,211 --> 01:36:40,545
Come on then!
927
01:36:42,547 --> 01:36:45,133
Over this way. Down in the valley.
928
01:37:02,943 --> 01:37:04,110
Hi-yaaaaa!
929
01:37:17,916 --> 01:37:20,627
Your skill in kung fu is renowned.
930
01:37:20,794 --> 01:37:24,089
I'd like to compliment you, Mr. Wong.
931
01:37:24,464 --> 01:37:29,302
Who are you? I haven't met you before.
Why do you want to kill me?
932
01:37:30,679 --> 01:37:34,516
I'm Thunderleg.
For money, I assassinate.
933
01:37:34,975 --> 01:37:37,769
Today I have an opponent that's worthy.
934
01:37:38,061 --> 01:37:40,647
I'd like to pay my respects to you.
935
01:37:41,606 --> 01:37:44,901
I've heard of that cold-blooded assassin
that everyone fears:
936
01:37:45,068 --> 01:37:47,070
Thunderleg,
who'd sell his brother for money.
937
01:37:48,280 --> 01:37:49,239
You got it.
938
01:37:50,615 --> 01:37:53,535
But killing me,
you won't find that so easy.
939
01:37:54,619 --> 01:37:57,622
Then I guess that
you'll wish me success.
940
01:38:17,809 --> 01:38:21,438
Hands over doorknobs,
and legs break down doors.
941
01:38:30,488 --> 01:38:33,658
You see, 30% hands, 70% legs.
942
01:39:15,241 --> 01:39:19,245
Robert Wong, are you ready
to meet your death yet?
943
01:39:19,454 --> 01:39:20,997
Hey!
944
01:39:31,132 --> 01:39:34,678
Father, are you all right? Don't worry.
I'm here, all right?
945
01:39:34,844 --> 01:39:37,222
What are you here for?
This match is mine.
946
01:39:37,430 --> 01:39:38,974
You'll see. I'm a master now.
947
01:39:39,140 --> 01:39:41,851
Whoever insulted you pays with his life.
948
01:39:42,018 --> 01:39:44,062
That I swear. I'll fight now.
949
01:39:45,146 --> 01:39:45,939
You!
950
01:39:46,773 --> 01:39:47,857
It's you again.
951
01:39:49,567 --> 01:39:51,403
I'm real glad you got here.
952
01:39:51,569 --> 01:39:54,406
You can help bury
your old man, shitface.
953
01:39:54,572 --> 01:39:55,532
I'll see...
954
01:39:55,865 --> 01:40:01,413
Master Wong, it was a real sad day for you
the day you fathered that arsehole.
955
01:40:02,789 --> 01:40:05,500
You watch out,
or you'll have a body with no ass!
956
01:40:06,584 --> 01:40:12,048
Dumbhead, I suggest you go clean shit,
or I'll have to bury you, too.
957
01:40:12,215 --> 01:40:15,218
I won't die, bastard,
but the worms'll grow fat on you!
958
01:40:15,385 --> 01:40:17,804
So, I'm unlucky today.
959
01:40:18,096 --> 01:40:20,765
Two will die for the price of one.
960
01:40:21,057 --> 01:40:23,685
Up yours!
961
01:40:25,687 --> 01:40:29,691
Hey, hold it! Hold it! Wait for me!
962
01:40:30,233 --> 01:40:33,403
- Wait!
- Teacher! How'd you get here?
963
01:40:33,570 --> 01:40:35,697
Oh, now we'll really have fun.
964
01:40:35,864 --> 01:40:38,116
So Hai has to see this fight.
965
01:40:38,825 --> 01:40:41,161
So Hai, go!
966
01:40:41,619 --> 01:40:43,538
Go away. This is not your business.
967
01:40:43,705 --> 01:40:46,750
That's where you're wrong.
It's my business, all right.
968
01:40:46,916 --> 01:40:51,087
Sure is. Don't be afraid.
I promise that I won't lift a finger.
969
01:40:51,254 --> 01:40:53,381
That won't be necessary. You'll see.
970
01:40:53,548 --> 01:40:56,468
He can do it.
He'll outwit you every time.
971
01:40:58,636 --> 01:41:01,139
Hey! Drink, boy!
972
01:41:41,096 --> 01:41:44,474
Teacher, it's so strong. What is it?
973
01:41:44,891 --> 01:41:48,353
- 100% proof White Lightning.
- I'm drunk!
974
01:42:42,991 --> 01:42:45,535
I'm the drunk with inner strength.
975
01:42:57,672 --> 01:42:58,965
Cripple Lee!
976
01:43:26,701 --> 01:43:29,579
The drunk with a strong right leg.
977
01:43:31,206 --> 01:43:34,250
Rugged, strong leg, go!
978
01:43:50,141 --> 01:43:54,687
A sudden attack to the waist!
Come on! Show him Fat Han!
979
01:43:56,356 --> 01:43:59,484
With a big pot in his arms,
Fat Han's gone mad!
980
01:44:14,707 --> 01:44:17,335
OK. Not bad.
981
01:44:17,877 --> 01:44:19,629
Patience.
982
01:44:19,921 --> 01:44:21,464
You've not seen it all yet.
983
01:44:22,674 --> 01:44:24,509
Artful Hong.
984
01:44:28,429 --> 01:44:30,723
He's the flute player
with the strongest wrist.
985
01:44:34,519 --> 01:44:35,520
Pretty strong.
986
01:44:58,876 --> 01:45:00,253
Out of tune.
987
01:45:01,963 --> 01:45:03,214
Your flute is bent.
988
01:45:04,215 --> 01:45:07,802
Now, throat lock. Powerful lock.
989
01:45:08,469 --> 01:45:09,637
So, lock it then.
990
01:45:32,452 --> 01:45:34,412
Now your lock is broken.
991
01:45:48,217 --> 01:45:49,510
The devil's shadowless hand!
992
01:45:51,012 --> 01:45:52,055
Very clever.
993
01:45:55,266 --> 01:45:57,477
Drunken Chang!
994
01:46:02,106 --> 01:46:04,859
Drunken Chang won't reach old age.
995
01:46:21,626 --> 01:46:24,045
Your drunken gods, how many left?
996
01:46:26,672 --> 01:46:28,007
Ho! Ho!
997
01:46:28,174 --> 01:46:30,259
The drunken Miss Ho.
998
01:46:35,765 --> 01:46:38,601
- I forgot to do my practice!
- What?
999
01:46:38,726 --> 01:46:40,103
I didn't bother with it.
1000
01:46:42,105 --> 01:46:45,900
- Can't you teach me now?
- Use my style!
1001
01:47:09,715 --> 01:47:12,593
- Oh, my.
- Freddie!
1002
01:47:12,885 --> 01:47:15,596
She'll appear there without her shadow.
1003
01:47:15,763 --> 01:47:19,058
Just perform the actions.
Watch close and you'll see one.
1004
01:47:19,392 --> 01:47:24,230
Try to combine all seven gods and
try and see her as your own Miss Ho.
1005
01:47:25,857 --> 01:47:29,026
Ho? You want Miss Ho? Sure.
1006
01:47:39,036 --> 01:47:41,080
Damn!
1007
01:47:41,581 --> 01:47:43,916
This is called widow see her lover off.
1008
01:47:50,339 --> 01:47:53,926
That's called fart, old woman on toilet.
1009
01:48:00,391 --> 01:48:02,018
Old woman missed toilet seat.
1010
01:48:09,484 --> 01:48:11,235
Putting on her makeup.
1011
01:48:14,822 --> 01:48:17,492
Pretty girl looks in her glass.
1012
01:48:18,075 --> 01:48:19,952
These are the famous eight drunken gods?
1013
01:48:20,203 --> 01:48:24,165
So, you think that
you're the only master here.
1014
01:48:24,373 --> 01:48:26,834
Let me tell you:
My drunk gods don't mess around.
1015
01:48:27,001 --> 01:48:29,295
Nobody can fight like they do!
1016
01:49:58,134 --> 01:50:01,095
I must be getting addicted.
Here's to Miss Ho!
1017
01:50:51,270 --> 01:50:52,396
He done it.