1
00:00:49,148 --> 00:00:52,819
$500 för Charlie Weis död.
2
00:01:16,593 --> 00:01:19,304
Inta illa.
3
00:01:20,305 --> 00:01:22,807
Ta det lugnt. Du ser klar ut.
4
00:01:25,351 --> 00:01:28,605
Du är väl fyra-dörrars-näve-mästaren.
5
00:01:29,439 --> 00:01:30,481
Charlie Wei?
6
00:01:31,941 --> 00:01:35,069
Jag är Charlie Wei.
Ditt namn, om du har ett.
7
00:01:35,862 --> 00:01:37,488
Visst, det är Åskben.
8
00:01:40,575 --> 00:01:43,244
Jag har hört om hans djävulspark.
9
00:01:43,369 --> 00:01:45,371
Alla vet det i kung fu-världen.
10
00:01:45,455 --> 00:01:47,123
Det är en metod
som aldrig blivit besegrad.
11
00:01:49,000 --> 00:01:50,585
Och kommer inte det.
12
00:01:51,878 --> 00:01:53,463
Jag borde nog varna dig.
13
00:01:54,380 --> 00:01:57,091
Jag har fått betalt för att döda dig.
14
00:01:57,634 --> 00:02:00,929
Vad i helvete pratar du om?
Någon betalade dig för att döda mig?
15
00:02:01,012 --> 00:02:03,139
Du får dubbelt så mycket
för att döda honom!
16
00:02:04,390 --> 00:02:07,352
Det kunde du, men min heder kommer först.
17
00:02:07,894 --> 00:02:11,522
Inse att jag får betalt för att döda.
Kontraktet är tätt.
18
00:02:11,731 --> 00:02:13,983
- Du måste dö.
- Var inte så säker på det,
19
00:02:14,067 --> 00:02:16,569
för Charlie Wei,
fyra-dörrars-näve-mästaren
20
00:02:16,653 --> 00:02:18,404
har aldrig blivit besegrad.
21
00:02:19,405 --> 00:02:23,868
Jag krossar alla dina ben
och skickar dig till helvetet.
22
00:03:22,104 --> 00:03:26,504
Synced by PTNK!
Released on www.HoundDawgs.org
23
00:03:26,723 --> 00:03:28,808
ROBERT WONGS KUNG FU-SKOLA
24
00:03:46,784 --> 00:03:47,910
Professor?
25
00:03:51,581 --> 00:03:54,000
- Vad är det, mästaren?
- Avsluta lektionen.
26
00:03:54,083 --> 00:03:56,961
- Det är något jag måste göra.
- Ja, sir.
27
00:04:04,302 --> 00:04:05,386
Sluta!
28
00:04:07,764 --> 00:04:09,807
Jag ska nu demonstrera.
29
00:04:10,641 --> 00:04:13,269
Första lektionen jag ska lära er
30
00:04:13,353 --> 00:04:15,938
- är de fem djur-stilarna.
- Han har tappat vettet.
31
00:04:16,022 --> 00:04:18,274
- Trebent katt.
- Fyr-ögd råtta.
32
00:04:18,358 --> 00:04:19,734
Låt oss börja.
33
00:04:21,069 --> 00:04:22,445
Drake ser tiger.
34
00:04:23,821 --> 00:04:27,116
Tiger stegrar. Ormens tunga skjuter fram.
35
00:04:27,784 --> 00:04:31,412
Panter ser eld. Vit trana sprider vingar.
36
00:04:33,289 --> 00:04:34,874
Nej, vänta.
37
00:04:37,835 --> 00:04:41,964
Det är ingen kraft i din vrist.
Hur ska du nå framgång?
38
00:04:42,048 --> 00:04:43,132
Nå?
39
00:05:00,024 --> 00:05:01,150
Räta ut den.
40
00:05:18,960 --> 00:05:22,004
Du tycker att det är kul
att driva med läraren.
41
00:05:22,088 --> 00:05:25,049
Ta det där! Och det där!
42
00:05:26,926 --> 00:05:30,304
- Det var inte jag!
- Vem var det? Säg!
43
00:05:30,388 --> 00:05:32,640
- Vem var det?
- Freddie gjorde det.
44
00:05:38,354 --> 00:05:39,605
Freddie Wong.
45
00:05:41,357 --> 00:05:43,317
Bara för att din pappa är mästare Wong
46
00:05:43,401 --> 00:05:46,779
har du ingen rätt att orsaka trubbel här.
47
00:05:46,863 --> 00:05:49,532
Struntprat. Vem sa att
kung fu är en bra början?
48
00:05:49,615 --> 00:05:53,452
Du påstår att kung fu är löjligt?
49
00:05:53,619 --> 00:05:56,080
Det är inte så illa, men inte bäst.
50
00:05:57,331 --> 00:05:59,792
Du kan väl visa mig vad som är fel.
51
00:06:00,918 --> 00:06:04,088
Kolla på din panter ser eld.
52
00:06:04,213 --> 00:06:06,716
- Vad är fel på den?
- Kolla avståndet mellan dina tassar.
53
00:06:06,883 --> 00:06:09,177
Det är en öppen inbjudan.
54
00:06:09,260 --> 00:06:12,013
Och ställningen är hjulbent.
55
00:06:12,096 --> 00:06:13,472
Bara en spark och...
56
00:06:17,310 --> 00:06:19,604
Du är nere, eller hur?
57
00:06:19,854 --> 00:06:20,980
Vänta bara.
58
00:06:30,656 --> 00:06:33,159
Håll käften, era kalkoner!
59
00:06:36,996 --> 00:06:40,124
Du vill pröva din lärares kung fu, va?
60
00:06:40,208 --> 00:06:42,501
Och skator kan inte flyga, eller hur?
61
00:06:44,253 --> 00:06:47,840
Jag tål vad som helst, tönt!
62
00:06:47,965 --> 00:06:50,468
Men jag har fått nog av din skit.
63
00:06:50,551 --> 00:06:53,221
Kom igen!
64
00:06:58,559 --> 00:07:00,645
Du är öppen. Vet du det, läraren?
65
00:07:00,728 --> 00:07:01,938
Vad?
66
00:07:24,669 --> 00:07:26,754
Ser ni hur bra hans hästställning är?
67
00:07:29,048 --> 00:07:30,633
Håll käften, tjockis!
68
00:07:38,391 --> 00:07:40,309
Kolla, höger fot.
69
00:07:42,728 --> 00:07:44,355
Fusk!
70
00:07:44,772 --> 00:07:45,898
Skitstövel!
71
00:07:46,816 --> 00:07:50,319
Köp färska tappar här.
72
00:07:52,405 --> 00:07:56,242
Fred, du är ball som fick gamla
kråknyllet att dansa så där.
73
00:07:56,325 --> 00:07:58,327
Han är så full av skit.
74
00:07:58,411 --> 00:08:01,747
Han tror han är Guds gåva till kung fu.
Jag spyr bara jag ser honom.
75
00:08:01,872 --> 00:08:04,875
- Du fick honom att dansa.
- Du skulle sett hans ansikte.
76
00:08:12,883 --> 00:08:16,387
- Det här är inte illa.
- Ta lite mer, idiot.
77
00:08:16,470 --> 00:08:19,223
Jag pratade om tjejen där.
78
00:08:19,307 --> 00:08:23,311
Hon är har en perfekt, sexig kropp!
79
00:08:24,687 --> 00:08:26,188
- Hut mycket?
- Den där är 76.
80
00:08:26,564 --> 00:08:28,107
Menar du hon i röd?
81
00:08:28,232 --> 00:08:31,402
Tänk dig att bli kysst av henne.
82
00:08:31,485 --> 00:08:35,698
Att kyssas är barnsligt. Jag kan få henne
att kramas med mig.
83
00:08:35,781 --> 00:08:37,575
- Kom igen!
- Det skulle hon inte.
84
00:08:37,658 --> 00:08:41,120
- Vill du slå vad?
- Jag slår vad om en hel middag.
85
00:08:41,871 --> 00:08:45,583
Hon är het.
Hon kollar inte ens åt ditt håll.
86
00:08:45,708 --> 00:08:47,585
- Kom igen.
- Okej.
87
00:08:47,668 --> 00:08:49,587
En hel middag då.
88
00:08:55,509 --> 00:08:56,594
Kolla.
89
00:08:57,803 --> 00:08:59,263
Han kommer fara illa.
90
00:09:06,395 --> 00:09:08,314
- Vad är det?
- Smärtan!
91
00:09:08,439 --> 00:09:10,941
- Vad är det?
- Något i mitt öga.
92
00:09:11,067 --> 00:09:13,861
Blås, snälla. Kan du inte hjälpa mig?
93
00:09:13,944 --> 00:09:15,196
Kan du?
94
00:09:16,739 --> 00:09:18,074
En gång till?
95
00:09:19,825 --> 00:09:21,786
- Han gjorde det!
- Såg ni det?
96
00:09:21,911 --> 00:09:24,455
Tack. Du, en orm! Där!
97
00:09:27,124 --> 00:09:30,127
Det är okej. Var inte rädd. Jag dödar den.
98
00:09:30,252 --> 00:09:32,296
- Det är en bra teknik.
- Visst.
99
00:09:32,380 --> 00:09:34,840
Jag måste testa den på din syster.
100
00:09:36,092 --> 00:09:37,426
Min syster?
101
00:09:40,971 --> 00:09:44,392
Du tror du kan tafsa på min dotter, va?
102
00:09:47,436 --> 00:09:51,691
Jag, ta på henne? Hon bad om det. Slyna.
103
00:09:52,233 --> 00:09:53,067
Mamma...
104
00:09:53,150 --> 00:09:56,028
Förneka det inte. Du ville bara tafsa...
105
00:09:56,153 --> 00:09:59,865
På henne? Roligt. Hon är för ful för det.
106
00:10:00,074 --> 00:10:01,992
Du tror du är smart?
107
00:10:02,076 --> 00:10:04,078
Jag ska lära dig en läxa, pojke.
108
00:10:14,839 --> 00:10:18,843
Du vill leka kung fu? Prova det här!
109
00:10:32,690 --> 00:10:34,525
Den gamla haggan är tuff.
110
00:10:38,279 --> 00:10:40,781
Hörrni, ni måste hjälpa mig.
111
00:10:42,158 --> 00:10:43,784
Vilka vänner man har.
112
00:10:57,298 --> 00:11:00,593
Du är en spinkig kärring,
jag låter dig vinna.
113
00:11:12,396 --> 00:11:14,023
Färska ärtor...
114
00:11:14,106 --> 00:11:15,441
Skit...
115
00:11:17,151 --> 00:11:20,571
Vad håller du på med?
Snubblar omkring som ett fyllo.
116
00:11:20,654 --> 00:11:22,323
Prata inte så där med mig.
117
00:11:22,948 --> 00:11:24,158
Du, Jerry!
118
00:11:24,909 --> 00:11:26,744
Kom. Vem köper?
119
00:11:28,537 --> 00:11:30,581
Ser du, herren. Antik jade.
120
00:11:33,250 --> 00:11:35,294
- Är den äkta?
- Självklart, sir.
121
00:11:35,377 --> 00:11:38,547
Det är en klenod. Värd mycket pengar, sir.
122
00:11:38,797 --> 00:11:41,300
- Hur mycket?
- Tio spänn.
123
00:11:41,675 --> 00:11:44,386
Det är dyrt. Kom.
124
00:11:45,304 --> 00:11:48,641
- Här.
- Bara tio öre?
125
00:11:51,060 --> 00:11:52,436
Du, herren. Det kan du inte ge mig.
126
00:11:52,520 --> 00:11:53,354
Släpp!
127
00:11:53,437 --> 00:11:55,231
Jag får inte ens
en gammal tallrik för det.
128
00:11:55,314 --> 00:11:58,067
Jag kan inte sälja något så värdefullt
för tio öre.
129
00:11:58,150 --> 00:12:01,111
Du vill inte sälja,
du ger mig pengarna tillbaka.
130
00:12:01,195 --> 00:12:02,571
Men min jade!
131
00:12:04,573 --> 00:12:08,285
Den var allt jag hade i världen. Betala!
132
00:12:08,369 --> 00:12:10,246
Du vill ha betalt? Här har du!
133
00:12:11,080 --> 00:12:12,540
Pappa, är du okej?
134
00:12:12,623 --> 00:12:14,667
Snälla, ge mig åtminstone något.
135
00:12:14,750 --> 00:12:15,793
Visst.
136
00:12:19,630 --> 00:12:21,215
- Vad är det, gamle man?
- Pappa!
137
00:12:21,298 --> 00:12:24,969
Han slog sönder min jade
och vägrar betala.
138
00:12:28,097 --> 00:12:29,557
Skitstövel. Stick.
139
00:12:30,683 --> 00:12:32,977
- Pratar du så med din mamma?
- Dra åt helvete!
140
00:12:36,438 --> 00:12:38,399
Det är bäst du ger mannen hans pengar.
141
00:12:38,482 --> 00:12:41,318
Betala? Inte innan jag begraver dig.
142
00:12:41,402 --> 00:12:43,571
Det är tråkigt att du känner på det viset.
Vet du varför?
143
00:12:43,821 --> 00:12:48,158
Inget går bra idag,
jag är på dåligt humör.
144
00:12:48,701 --> 00:12:51,161
Nu måste jag lära dig hur man betalar.
145
00:13:01,380 --> 00:13:03,090
Låt mig hjälpa dig upp!
146
00:13:23,193 --> 00:13:24,236
Är du galen?
147
00:13:37,875 --> 00:13:38,917
Du dödade mig nästan.
148
00:13:50,179 --> 00:13:51,722
Mina nävar åkte nästan dit.
149
00:14:00,064 --> 00:14:02,107
- Ta det här. Stick!
- Tack, sir.
150
00:14:15,329 --> 00:14:17,831
Det räcker. Jag dör.
151
00:14:18,791 --> 00:14:20,834
Oroa dig inte. Du är säker.
Det var den slöa sidan.
152
00:14:25,089 --> 00:14:27,091
Jag tänkte inte döda dig...
153
00:14:27,675 --> 00:14:28,592
än.
154
00:14:33,806 --> 00:14:34,723
Snälla!
155
00:14:37,893 --> 00:14:39,395
Det var nära.
156
00:14:40,688 --> 00:14:42,606
Kolla vad du gör.
157
00:14:44,316 --> 00:14:45,401
Stick och brinn.
158
00:14:56,453 --> 00:14:58,747
Du har tur för att
det verkar som att jag missar,
159
00:14:58,872 --> 00:15:00,958
men det är bara en olycka.
160
00:15:04,753 --> 00:15:07,131
Jag skär det här köttet.
161
00:15:07,756 --> 00:15:09,591
Sen skivar jag.
162
00:15:09,758 --> 00:15:13,303
Sen vispar jag. Blandar allt!
163
00:15:13,387 --> 00:15:15,639
Min dag har blivit bättre
sen jag träffade dig.
164
00:15:23,147 --> 00:15:25,524
Vet du? Det måste vara minst
165
00:15:25,607 --> 00:15:27,776
tio år, bror, sen vi sågs sist.
166
00:15:27,860 --> 00:15:30,320
Och du ser inte en dag äldre ut.
167
00:15:30,904 --> 00:15:32,948
Jag hade inte känt igen min systerdotter.
168
00:15:34,158 --> 00:15:37,244
Hon är ingen dålig flicka, bara lite naiv.
169
00:15:38,454 --> 00:15:41,415
- Var är Freddie?
- Den unga ligisten.
170
00:15:41,540 --> 00:15:44,877
Han är jobbig. Alltid ute med sina polare,
hamnar i trubbel.
171
00:15:45,002 --> 00:15:47,629
Han är vuxen nu,
du känner nog inte igen honom.
172
00:15:48,380 --> 00:15:50,632
Förresten, du stannar väl några dagar?
173
00:15:51,300 --> 00:15:52,968
Freddie.
174
00:15:53,469 --> 00:15:55,679
Kom och träffa din moster.
175
00:15:59,349 --> 00:16:01,685
- Kom igen, pojk.
- Jag... kommer.
176
00:16:12,321 --> 00:16:13,572
Säg hej.
177
00:16:14,948 --> 00:16:17,034
Hej, moster, kusin.
178
00:16:17,159 --> 00:16:18,744
- Hej.
- Hej, Freddie.
179
00:16:19,328 --> 00:16:20,579
Vad är det?
180
00:16:20,662 --> 00:16:23,499
Jag har nog sträckt en nackmuskel.
181
00:16:23,749 --> 00:16:27,044
Jag fixar det. Låt moster fixa det.
182
00:16:27,127 --> 00:16:30,172
- Det är okej.
- Koppla av.
183
00:16:32,549 --> 00:16:33,634
Jösses.
184
00:16:35,094 --> 00:16:36,345
Mamma...
185
00:16:37,596 --> 00:16:40,099
- Känns det bättre?
- Ja, tack.
186
00:16:43,393 --> 00:16:44,603
Broder.
187
00:16:44,728 --> 00:16:47,064
Du son har blivit en snygg kille.
188
00:16:47,147 --> 00:16:51,819
Han är smart
och hans kung fu är inte dålig.
189
00:16:53,529 --> 00:16:56,490
Jag vill gärna se hans kung fu.
190
00:16:56,657 --> 00:16:58,951
Du kan ju se på en match.
191
00:16:59,952 --> 00:17:02,246
Jag tycker att du är så strikt med honom.
192
00:17:02,329 --> 00:17:04,706
Jag har hört att han
har högt anseende i grannskapet.
193
00:17:04,790 --> 00:17:06,542
Jaså? Berätta vad de säger.
194
00:17:07,042 --> 00:17:09,628
De säger att han är hövlig och snäll
195
00:17:09,753 --> 00:17:12,881
och väluppfostrad, ett gott föredöme.
196
00:17:14,258 --> 00:17:17,636
Jag blir så stolt som pappa. Kom hit, son.
197
00:17:22,474 --> 00:17:23,976
Kom sätt dig.
198
00:17:25,602 --> 00:17:29,940
Jag är så glad att han inte är
som de andra här. De är sexgalningar.
199
00:17:31,316 --> 00:17:34,319
Just det. Bara idag
200
00:17:34,444 --> 00:17:38,198
blev min dotter attackerad av en av dem.
201
00:17:38,323 --> 00:17:40,325
Och när jag försökte rädda henne,
attackerade han mig.
202
00:17:41,493 --> 00:17:45,455
Ni båda blev attackerade i min stad?
203
00:17:45,539 --> 00:17:46,540
Skulle du känna igen honom?
204
00:17:50,169 --> 00:17:52,296
Ja, det skulle jag.
Jag skulle aldrig glömma.
205
00:17:52,462 --> 00:17:56,508
När jag hittar honom
ska jag flå honom levande.
206
00:17:56,717 --> 00:17:58,302
Freddie, följ med.
207
00:17:59,469 --> 00:18:02,472
- Morbror, det behövs inte.
- Varför inte?
208
00:18:02,598 --> 00:18:05,267
För att han är i det här rummet.
209
00:18:05,726 --> 00:18:08,228
- Var?
- Han står där.
210
00:18:08,312 --> 00:18:09,855
Din dyrbara son, Freddie.
211
00:18:13,233 --> 00:18:14,359
Vad?
212
00:18:15,652 --> 00:18:16,778
Jag kan inte...
213
00:18:21,533 --> 00:18:23,285
Ner på knän!
214
00:18:23,368 --> 00:18:24,411
Snälla!
215
00:18:24,578 --> 00:18:27,748
Du ska få sona för det här,
ditt kriminella avskum!
216
00:18:31,793 --> 00:18:32,961
Robert Wong.
217
00:18:35,005 --> 00:18:36,215
Jösses.
218
00:18:48,644 --> 00:18:49,686
Robert Wong.
219
00:18:49,978 --> 00:18:52,105
Ja, mr Lee. Vad har hänt?
220
00:18:53,023 --> 00:18:55,734
Jag ska berätta. Din skitstövel till son
slog ner honom!
221
00:18:59,780 --> 00:19:01,198
Varför skulle han göra det?
222
00:19:01,949 --> 00:19:04,910
För att han är ett vilt djur
som attackerade min son
223
00:19:05,118 --> 00:19:08,247
och bröt hans ben, armar
och den stackars pojkens skalle.
224
00:19:10,540 --> 00:19:13,210
Han slog verkligen ner honom.
225
00:19:13,293 --> 00:19:17,297
- Han ser ut som en dumpling.
- Vad ska du göra?
226
00:19:20,717 --> 00:19:23,470
Din ohyra från helvetet!
Jag ska slå ihjäl dig!
227
00:19:23,553 --> 00:19:24,805
Snälla, far!
228
00:19:26,473 --> 00:19:28,141
Bror, döda inte din egen son.
229
00:19:28,225 --> 00:19:31,812
Jo! Jag måste döda den här djävulen.
Han är en skam för namnet Wong.
230
00:19:34,022 --> 00:19:36,108
Det låter illa för en lärare av din rang
231
00:19:36,191 --> 00:19:38,485
att flå ihjäl sin egen son.
232
00:19:38,610 --> 00:19:42,114
Om han ska straffas, föreslår jag att
233
00:19:42,281 --> 00:19:45,200
mr Lee kan göra det.
234
00:19:47,786 --> 00:19:49,496
Stoppa honom!
235
00:19:50,455 --> 00:19:53,625
Jag slog din son, låt honom straffa mig.
236
00:19:54,501 --> 00:19:55,669
Där.
237
00:19:56,628 --> 00:19:59,006
Slå mig, jag slår inte tillbaka.
238
00:20:01,049 --> 00:20:02,926
Du tycker du är rolig?
239
00:20:03,385 --> 00:20:06,138
Mr Wong. Vad ska du göra?
240
00:20:06,888 --> 00:20:09,975
Jag förskjuter honom.
241
00:20:10,058 --> 00:20:12,394
Slemmet är inte längre min son.
242
00:20:12,477 --> 00:20:13,729
Gör som ni vill med honom.
243
00:20:16,440 --> 00:20:18,900
Jag föreslår att ni väljer en man.
244
00:20:19,026 --> 00:20:22,195
Han får bekämpa Freddie
som inte får slå tillbaka.
245
00:20:22,321 --> 00:20:24,406
Tio slag borde räcka.
246
00:20:24,531 --> 00:20:26,616
Mr Lee, godkänner du straffet?
247
00:20:29,578 --> 00:20:32,831
Tio slag behövs inte.
Jag behöver bara tre.
248
00:20:35,876 --> 00:20:36,877
Mästaren.
249
00:20:37,502 --> 00:20:39,838
Hör du? Jag ska ta hand om honom.
250
00:20:39,921 --> 00:20:43,717
Se till att han ser ut som jag gör nu.
251
00:21:32,682 --> 00:21:33,850
De gudomliga åtta.
252
00:21:34,309 --> 00:21:36,937
Din handflata-stil är verkligen något.
253
00:21:38,021 --> 00:21:39,314
Jag har bara börjat.
254
00:21:48,907 --> 00:21:50,117
Jag är inte död än!
255
00:21:57,541 --> 00:21:58,959
Upp med händerna!
256
00:22:11,763 --> 00:22:12,848
Det räcker.
257
00:22:15,016 --> 00:22:17,102
Du har fått dina tio slag, mr Chow.
258
00:22:19,020 --> 00:22:21,440
Och du skulle slå ner mig på tre.
259
00:22:26,444 --> 00:22:28,113
Orm och trana tillsammans.
260
00:22:30,866 --> 00:22:32,534
Slå mot de vitala punkterna.
261
00:22:36,413 --> 00:22:37,831
Vi testar med de gudomliga åtta igen.
262
00:22:51,011 --> 00:22:52,762
Jag sa ju att jag har still.
263
00:23:43,271 --> 00:23:45,440
Min jacka blir smutsig. Ta den.
264
00:23:57,786 --> 00:24:00,413
Du ångrar nog att
du inte betalade för jaden.
265
00:24:03,541 --> 00:24:04,751
Du har fel kille!
266
00:24:10,799 --> 00:24:12,300
Är du okej, mästare?
267
00:24:27,691 --> 00:24:31,403
Nu ser jag ut som du, mästare.
268
00:24:33,571 --> 00:24:35,991
Okej, du vinner.
269
00:24:36,074 --> 00:24:38,952
Smart av dig att lura oss sådär.
Vi återkommer. Kom igen.
270
00:24:39,077 --> 00:24:41,871
Det här är inte slutet. Vi går.
271
00:24:41,955 --> 00:24:44,666
Försiktigt med min son.
Jag ska nog ta dig!
272
00:24:44,749 --> 00:24:46,918
Jag visste inte att din son kunde flyga.
273
00:24:47,752 --> 00:24:49,087
Försiktigt.
274
00:24:52,924 --> 00:24:54,676
Han kom begeistrad
med en trasig krympling.
275
00:24:54,759 --> 00:24:57,220
Han gick begeistrad med två på bår.
276
00:24:57,304 --> 00:25:00,181
Du slåss bra. Det måste jag säga.
277
00:25:00,265 --> 00:25:01,808
- Men jag ska fortfarande döda dig!
- Nej.
278
00:25:03,518 --> 00:25:05,979
Du får inte döda ditt eget barn.
279
00:25:06,146 --> 00:25:08,356
Få honom redlig genom träning.
280
00:25:08,523 --> 00:25:11,318
Jag har försökt allt med honom. Du!
281
00:25:11,484 --> 00:25:14,195
Från och med nu får du inte lämna huset.
282
00:25:14,362 --> 00:25:16,448
Vi börjar med fem timmars hästställning.
283
00:26:06,706 --> 00:26:08,291
Rör dig inte.
284
00:26:09,584 --> 00:26:11,211
Ta mer vatten.
285
00:26:11,294 --> 00:26:13,171
Du kommer bli bränd!
286
00:26:18,385 --> 00:26:21,721
Din hästställning blir bättre.
287
00:26:25,725 --> 00:26:28,603
Skakar dina ben? Gör de ont?
288
00:26:28,812 --> 00:26:32,857
Jag lider med dig. Kyckling!
289
00:26:41,533 --> 00:26:44,786
Det här kittlas nog.
290
00:26:51,418 --> 00:26:53,169
Sluta, gör inte det.
291
00:26:53,253 --> 00:26:55,463
Vad försöker du göra?
292
00:26:55,547 --> 00:26:59,509
Utför mina order. Det var din fars idé.
293
00:26:59,592 --> 00:27:03,179
Han säger att du stannar en timme till
per skål du har sönder.
294
00:27:03,555 --> 00:27:04,889
Idiot.
295
00:27:54,898 --> 00:27:56,107
Mästare.
296
00:28:02,155 --> 00:28:04,449
Den här ställningen verkar stadig.
297
00:28:05,408 --> 00:28:07,410
- Han har inte fått vila?
- Nej.
298
00:28:07,535 --> 00:28:09,329
Jag har kollat på honom som en hök.
299
00:28:09,412 --> 00:28:11,372
- Absolut inte.
- Säkert?
300
00:28:12,916 --> 00:28:15,126
- Har du problem?
- Visst.
301
00:28:15,460 --> 00:28:17,003
Jag känner mig trött.
302
00:28:18,129 --> 00:28:20,381
- Du verkar inte trött.
- Det är jag, sir.
303
00:28:20,924 --> 00:28:23,259
Du är trött fast du sitter på en pall?
304
00:28:24,010 --> 00:28:26,679
Sitter på en pall? Låt mig se.
305
00:28:26,763 --> 00:28:29,224
Herregud, det gör han! På en stol!
306
00:28:30,433 --> 00:28:31,684
Din ligist.
307
00:28:32,101 --> 00:28:33,770
Jag försökte lära dig, men icke.
308
00:28:36,189 --> 00:28:37,857
Det finns inga alternativ kvar.
309
00:28:38,650 --> 00:28:41,277
Din farbror får komma
och disciplinera dig.
310
00:28:41,736 --> 00:28:42,862
Vem är det?
311
00:28:43,404 --> 00:28:44,447
So Hai.
312
00:28:48,785 --> 00:28:50,495
Kolla vad du har gjort med min fot igen!
313
00:29:07,095 --> 00:29:10,014
Skynda, ärthjärna.
314
00:29:10,473 --> 00:29:12,934
- Den kväver mig.
- Det går fort.
315
00:29:13,017 --> 00:29:14,269
Skynda.
316
00:29:20,900 --> 00:29:23,778
Övar du kung fu upp och ner?
317
00:29:23,903 --> 00:29:26,197
- Jag dör.
- Jag hämtar dig något att äta.
318
00:29:27,282 --> 00:29:28,324
Här.
319
00:29:30,743 --> 00:29:34,998
- Jag hämtar lite vatten.
- Få bort den här från min nacke.
320
00:29:35,081 --> 00:29:36,791
- Okej.
- Den dödar mig.
321
00:29:38,877 --> 00:29:40,086
Skynda!
322
00:29:50,972 --> 00:29:52,557
Kom igen, upp med dig.
323
00:29:53,558 --> 00:29:55,393
Varför gick du ner så fort?
324
00:30:06,154 --> 00:30:07,614
Ät det här.
325
00:30:08,573 --> 00:30:11,910
Är det sant att So Hai ska träna dig?
326
00:30:11,993 --> 00:30:14,746
- Just det.
- Det är dåliga nyheter för dig.
327
00:30:15,038 --> 00:30:16,289
Varför?
328
00:30:16,372 --> 00:30:18,291
Vet du vad de säger om skitstöveln?
329
00:30:19,334 --> 00:30:21,002
Jag vet att han är lite tuff.
330
00:30:21,669 --> 00:30:25,048
Han är värre än så. Du kommer
bli handikappad för resten av ditt liv.
331
00:30:25,214 --> 00:30:27,926
- Hur så?
- Ärligt.
332
00:30:28,301 --> 00:30:29,469
Jag skojar inte.
333
00:30:29,552 --> 00:30:32,597
Jag känner en kille som var hans student.
334
00:30:33,097 --> 00:30:35,266
- Han var en röra.
- Vad?
335
00:30:35,767 --> 00:30:38,394
Han blev av med alla tänderna.
Han tappade håret.
336
00:30:38,478 --> 00:30:41,773
Hans näsa var så trasig,
hans egen pappa kände inte igen honom.
337
00:30:42,231 --> 00:30:46,277
Den jäveln är en sadist, torterare.
338
00:30:48,738 --> 00:30:51,824
- Vad kan jag göra?
- Det är bäst du kommer på något.
339
00:30:53,409 --> 00:30:55,244
Jag får tänka fort.
340
00:30:55,495 --> 00:30:57,038
Tänk, för i helvete!
341
00:31:06,589 --> 00:31:08,257
Få se. Du kanske kan...
342
00:31:08,383 --> 00:31:09,842
Springa som vinden!
343
00:31:10,677 --> 00:31:12,136
Det är inte att springa. Kom igen.
344
00:31:12,553 --> 00:31:15,098
- Skynda.
- Okej!
345
00:31:15,223 --> 00:31:16,557
Följ mig.
346
00:31:18,643 --> 00:31:20,937
RESTAURANG YUE HE
347
00:31:21,980 --> 00:31:24,023
Kakor.
348
00:31:24,107 --> 00:31:26,985
Okej. Sitt där.
349
00:31:42,875 --> 00:31:45,253
Ursäkta mig. Får jag sitta här?
350
00:31:45,336 --> 00:31:47,380
Visst, sitt.
351
00:31:47,463 --> 00:31:49,549
Du är ensam. Bra.
352
00:31:49,632 --> 00:31:52,719
- Jag gillar inte att äta ensam.
- Sätt dig.
353
00:31:54,178 --> 00:31:55,930
Den här restaurangen är väl bra?
354
00:31:56,014 --> 00:31:59,600
Kolla på matens färg. Så röd och saftig.
355
00:31:59,684 --> 00:32:02,687
Luktar fantastiskt.
356
00:32:05,106 --> 00:32:07,608
Vad får det lova att vara, sir?
357
00:32:07,692 --> 00:32:09,902
Det här är en överraskning.
Var är din vän?
358
00:32:09,986 --> 00:32:11,946
- Vad är det?
- Nej, ät.
359
00:32:12,030 --> 00:32:13,531
För dig, sir?
360
00:32:14,907 --> 00:32:16,659
Vi börjar med en skål hajfena.
361
00:32:16,743 --> 00:32:19,787
- Vi har ingen hajfena.
- Det var tråkigt.
362
00:32:19,871 --> 00:32:22,665
Skink-soja, rostad anka med mycket fett.
363
00:32:22,749 --> 00:32:26,085
- Ångad fisk.
- Ledsen, ingen fisk.
364
00:32:26,169 --> 00:32:28,379
Visst. Hämta det du har.
365
00:32:28,463 --> 00:32:30,923
Stuvad havsöra, räknudlar och skynda.
366
00:32:31,007 --> 00:32:32,091
Ja, sir.
367
00:32:33,301 --> 00:32:36,763
- En flaska vin. Fort.
- En flaska vin.
368
00:32:37,305 --> 00:32:39,223
Kan du äta så mycket?
369
00:32:39,307 --> 00:32:41,517
Lätt. Jag växer fortfarande.
370
00:32:41,601 --> 00:32:44,103
Jag måste hålla mig stark och fet.
371
00:33:02,288 --> 00:33:03,539
Här, sir.
372
00:33:04,373 --> 00:33:06,084
Kyckling och marinerat fläsk.
373
00:33:08,419 --> 00:33:10,963
- Jag byter ut den åt dig.
- Det är okej.
374
00:33:13,007 --> 00:33:14,884
- Ta lite vin.
- Verkligen, jag...
375
00:33:14,967 --> 00:33:16,844
- Drick. Det här bra.
- Så snällt av dig.
376
00:33:16,928 --> 00:33:19,097
Jag svälter.
377
00:33:19,180 --> 00:33:21,307
Smaka det här.
378
00:33:21,390 --> 00:33:22,600
Ät!
379
00:33:24,685 --> 00:33:28,147
Var inte blyg. Ta vad du vill.
380
00:33:28,231 --> 00:33:30,817
Njut. Håll inte tillbaka. Här.
381
00:33:30,900 --> 00:33:32,360
- Till oss.
- Skål.
382
00:33:41,786 --> 00:33:42,829
Kom igen!
383
00:34:01,514 --> 00:34:03,432
Han kan verkligen äta.
384
00:34:37,550 --> 00:34:38,968
Känns underbart.
385
00:35:05,786 --> 00:35:08,873
De kan verkligen laga mat här.
Maten är underbar.
386
00:35:08,956 --> 00:35:11,167
God. Lyssna, vän.
387
00:35:11,250 --> 00:35:13,419
Jag måste gå nu, men jag har en idé.
388
00:35:13,502 --> 00:35:16,214
Ikväll måste du vara min gäst.
389
00:35:16,297 --> 00:35:20,176
Jag betalar på vägen ut.
Vi möts igen imorgon kväll.
390
00:35:20,259 --> 00:35:21,636
Du måste äta upp, okej?
391
00:35:22,220 --> 00:35:24,263
Vi ses imorgon. Hej så länge.
392
00:35:25,723 --> 00:35:27,850
- Förlåt.
- Vi ses imorgon.
393
00:35:29,560 --> 00:35:30,978
Det blir exakt $1,99.
394
00:35:33,606 --> 00:35:35,858
- Jag tänker inte betala?
- Inte?
395
00:35:35,942 --> 00:35:37,235
Vem ska?
396
00:35:39,237 --> 00:35:41,322
Gamlingen där betalar.
397
00:35:44,951 --> 00:35:48,537
- Han är din vän?
- Jag är hans son, idiot!
398
00:35:48,704 --> 00:35:49,956
Jaså?
399
00:35:50,498 --> 00:35:51,916
Hur många pappor har du egentligen?
400
00:35:53,834 --> 00:35:55,294
Så du vet,
401
00:35:55,378 --> 00:35:57,713
den där killen äger stället
och du pratar med hans son.
402
00:35:57,797 --> 00:35:59,257
Det gör dig till en oäkting.
403
00:36:00,633 --> 00:36:03,552
Du trodde maten var gratis här?
404
00:36:03,886 --> 00:36:06,055
Vi har ingen krita, fram med pengarna.
405
00:36:06,138 --> 00:36:07,181
TJUVAR BLIR STRAFFADE
406
00:36:15,106 --> 00:36:18,484
Jag stal inte från er.
Jag glömde mina pengar bara.
407
00:36:18,693 --> 00:36:21,404
Jag hämtar dem nu och betalar.
408
00:36:33,040 --> 00:36:36,377
TJUVAR BLIR STRAFFADE
409
00:36:37,211 --> 00:36:39,130
Gorilla, ta honom.
410
00:37:36,729 --> 00:37:40,983
Nej, vänta. Sluta.
411
00:37:47,281 --> 00:37:50,284
Din gris. Du var så girig med all mat.
412
00:37:50,368 --> 00:37:52,411
Spotta ut allt. Ut med det.
413
00:37:59,877 --> 00:38:01,754
En rostad anka.
414
00:38:06,467 --> 00:38:09,220
En skink-soja ut.
415
00:38:09,303 --> 00:38:12,973
- Det räcker.
- Och en flaska vin också.
416
00:38:17,895 --> 00:38:20,689
Nu när ni tömt min mage
är jag hungrig igen.
417
00:38:31,534 --> 00:38:35,329
Sluta med en gång,
eller vill ni döda ungen?
418
00:38:35,996 --> 00:38:39,458
Han är inte klar än.
Han ska städa toaletterna.
419
00:38:43,796 --> 00:38:45,339
Vill du ha något att städa?
420
00:38:52,430 --> 00:38:54,265
Tack, gamling.
421
00:38:56,100 --> 00:38:58,853
Vågar du lägga dig i?
422
00:38:59,145 --> 00:39:01,814
Jag är gorillan. Kolla hur jag hoppar!
423
00:39:06,110 --> 00:39:07,153
Hoppa då.
424
00:39:09,905 --> 00:39:11,490
Nu hoppar han på riktigt.
425
00:39:38,851 --> 00:39:40,686
Så här tvättar man ansiktet.
426
00:40:25,147 --> 00:40:28,692
- Låt oss vara vänner.
- Okej.
427
00:40:42,623 --> 00:40:46,252
Du har starka armar men ett tomt huvud.
428
00:40:46,877 --> 00:40:49,922
Sluta.
429
00:41:01,100 --> 00:41:02,351
Den här vägen.
430
00:41:13,487 --> 00:41:14,905
Vet du vad?
431
00:41:15,114 --> 00:41:17,366
Jag kan inte låta bli att undra
hur gammal du är.
432
00:41:18,158 --> 00:41:20,369
Du är tuff för din ålder.
433
00:41:20,494 --> 00:41:21,787
Utav nödvändighet.
434
00:41:21,996 --> 00:41:26,083
Jag fick vara tuff
för att överleva så länge.
435
00:41:26,250 --> 00:41:30,170
Jag är inte som er ungdomar idag.
Ni kan inte slåss, får alltid stryk.
436
00:41:35,342 --> 00:41:38,012
Idag var ingen bra dag. Jag hade otur.
437
00:41:38,137 --> 00:41:41,307
Vanligtvis är jag oslagbar.
Jag hade slagit ut alla med ett slag.
438
00:41:41,473 --> 00:41:43,100
Du måste se min riktiga stil.
439
00:41:44,935 --> 00:41:47,396
Det låter som en ursäkt.
440
00:41:47,938 --> 00:41:52,109
Jag måste fråga ditt namn
och varför du inte kunde betala din mat.
441
00:41:53,652 --> 00:41:57,906
Det är en lång historia. Vad heter du?
442
00:41:59,158 --> 00:42:00,159
Mr So.
443
00:42:01,452 --> 00:42:05,497
En kille vid samma namn sabbar mitt liv!
444
00:42:07,541 --> 00:42:11,086
- Det är därför jag flydde.
- Vem är han?
445
00:42:11,170 --> 00:42:13,339
Han är ett äckel som heter So Hai.
446
00:42:13,464 --> 00:42:15,841
Min pappa skickade efter honom
för att han ska fixa mig.
447
00:42:16,008 --> 00:42:19,553
- Är du rädd?
- Jag är inte alls rädd.
448
00:42:20,512 --> 00:42:23,057
Jag har hört att han är slug,
449
00:42:23,140 --> 00:42:25,142
våldsam och elak.
450
00:42:25,351 --> 00:42:26,644
Men jag ska ta hand om honom en dag!
451
00:42:28,145 --> 00:42:29,271
Den gamlingen.
452
00:42:29,355 --> 00:42:31,023
När jag ser honom
ska jag slita isär honom!
453
00:42:32,274 --> 00:42:35,778
- Du fixar gamlingen?
- Självklart.
454
00:42:36,445 --> 00:42:38,280
Var kommer du ifrån?
455
00:42:39,114 --> 00:42:43,619
Himmeln är mitt tak
och jag sover där jag behagar.
456
00:42:43,702 --> 00:42:45,454
- Du är en lodis, eller hur?
- Visst.
457
00:42:45,537 --> 00:42:47,873
Alla känner mig som So Hai.
458
00:42:53,212 --> 00:42:54,254
So Hai?
459
00:42:54,380 --> 00:42:56,298
Det är mitt namn.
460
00:43:16,318 --> 00:43:19,321
Tur för mig att jag har snabba fötter.
Det var nära.
461
00:43:23,367 --> 00:43:26,912
Du kan springa så snabbt du vill
men du kommer inte undan.
462
00:43:33,252 --> 00:43:36,255
Lyssna. Din far betalade mig
för att träna dig
463
00:43:36,338 --> 00:43:37,798
och jag tänker göra det.
464
00:43:43,387 --> 00:43:45,431
Det gör ont. Hur länge dröjer det här?
465
00:43:47,433 --> 00:43:49,768
- En dag?
- Exakt ett år.
466
00:43:49,852 --> 00:43:51,228
Jag klarar det aldrig.
467
00:43:59,987 --> 00:44:02,865
Eftersom du redan fått betalt,
kan du väl glömma det hela.
468
00:44:02,990 --> 00:44:05,659
Nej, Jag tror jag kommer njuta av det här.
469
00:44:05,826 --> 00:44:07,453
Vi ses i helvetet!
470
00:44:27,097 --> 00:44:29,099
Släpp mig. Du bryter min nacke.
471
00:44:36,815 --> 00:44:38,692
Du är bara en gammal idiot.
472
00:44:39,234 --> 00:44:42,237
Du låtsas vara en riktig tiger, va?
473
00:44:42,321 --> 00:44:44,823
Jag ska visa dig tiger.
474
00:44:57,503 --> 00:44:59,338
Din tiger verkar ha en dålig tass.
475
00:45:19,233 --> 00:45:20,651
Den är kvar där.
476
00:45:37,209 --> 00:45:40,837
All kung fu ser ut som dans.
477
00:45:41,463 --> 00:45:42,756
Trana attackerar!
478
00:45:44,800 --> 00:45:46,468
Trana slår!
479
00:45:46,552 --> 00:45:49,513
Ilsken trana äter räkor.
480
00:45:51,181 --> 00:45:52,474
Tranan flyger.
481
00:46:09,616 --> 00:46:11,868
Ditt finger är starkare än tänder?
482
00:46:14,871 --> 00:46:16,248
Är den bruten?
483
00:46:17,457 --> 00:46:18,792
Låt oss börja!
484
00:46:22,212 --> 00:46:23,839
Du skrämde mig.
485
00:46:23,922 --> 00:46:25,382
Klättrar i träd för att komma undan!
486
00:46:26,258 --> 00:46:29,052
Skitstövel. Apstil.
487
00:46:56,747 --> 00:46:58,206
Du kväver mig.
488
00:46:59,207 --> 00:47:00,417
Redo att lära dig?
489
00:47:00,542 --> 00:47:03,003
Svara!
490
00:47:03,170 --> 00:47:05,380
- Mitt stackars huvud.
- Är du?
491
00:47:06,840 --> 00:47:08,383
Jag har väl inget val,
492
00:47:08,467 --> 00:47:11,094
men jag gillar inte
att du slåss med dina elever.
493
00:47:32,449 --> 00:47:33,659
Nej!
494
00:47:35,452 --> 00:47:38,914
Släpp ner mig! Jag vill inte dö!
495
00:47:39,998 --> 00:47:41,416
Det räcker.
496
00:47:50,884 --> 00:47:53,428
Jag trodde du var en lärare.
497
00:47:53,512 --> 00:47:55,722
Du skulle bryta en gorilla itu.
498
00:47:57,641 --> 00:48:00,977
Alla elever med stil
måste lära sig hur man faller.
499
00:48:01,144 --> 00:48:04,064
Det var bra din första lektion.
500
00:48:57,909 --> 00:48:59,619
Vart var du på väg?
501
00:48:59,703 --> 00:49:03,290
- Jag skulle ut och pissa.
- Pissa här.
502
00:49:03,373 --> 00:49:04,583
Okej!
503
00:49:18,180 --> 00:49:20,557
Från vänstra krukan till högra krukan.
504
00:49:28,815 --> 00:49:31,443
Bra. Bakre krukan till högra krukan.
505
00:49:33,904 --> 00:49:35,697
Bakre krukan till främre.
506
00:49:42,954 --> 00:49:44,873
Nu till högra.
507
00:49:46,458 --> 00:49:48,668
Nu till främre.
508
00:49:57,260 --> 00:49:59,846
Idiot gamling, spelar spel.
"Bakre krukan till vänstra."
509
00:49:59,930 --> 00:50:02,474
Det här kommer krossa min rygg.
510
00:50:05,143 --> 00:50:06,728
Kom igen, skynda!
511
00:50:09,147 --> 00:50:10,649
Min bollar är sönder.
512
00:50:38,593 --> 00:50:40,846
Kom ut därifrån.
513
00:50:54,734 --> 00:50:56,945
Jag hoppas du drunknar där inne, gamling!
514
00:51:29,561 --> 00:51:31,146
Du, kom ut därifrån.
515
00:51:34,524 --> 00:51:36,776
Skitstövel, kom ut. Hör du inte?
516
00:51:38,653 --> 00:51:41,323
Är du blind?
Byxorna torkar inte sig själva!
517
00:51:42,699 --> 00:51:45,744
Du är klar här, lodis. Iväg med dig.
518
00:51:46,745 --> 00:51:50,290
Säger vem? Äger du stället?
Tänk om jag vägrar dra?
519
00:51:51,917 --> 00:51:54,669
En stor mun på en våt röv.
520
00:51:54,794 --> 00:51:56,963
Nån borde dig lära dig hyfs.
521
00:52:06,139 --> 00:52:07,766
Hur känns det? Torrt?
522
00:52:09,184 --> 00:52:13,146
Jag ska torka dig.
Jag kastar in dig med huvudet före!
523
00:52:23,865 --> 00:52:24,908
Kom igen.
524
00:52:43,551 --> 00:52:45,220
Vad ska det föreställa?
525
00:52:45,303 --> 00:52:48,682
Kung fu? Vem lärde dig den skiten?
526
00:52:49,140 --> 00:52:50,767
Ingen kallar min pappas kung fu för skit.
527
00:53:07,200 --> 00:53:10,328
Sett till dig
verkar din pappas kung fu stinka.
528
00:53:10,412 --> 00:53:13,081
Jag skulle inte be honom
torka skiten av min röv.
529
00:53:19,170 --> 00:53:21,756
Det kanske är bättre om du kallar mig far.
530
00:53:21,881 --> 00:53:23,341
Dra åt helvete.
531
00:53:30,765 --> 00:53:33,768
Sitt. Stå upp.
532
00:53:33,852 --> 00:53:35,020
Sitt ner.
533
00:53:38,481 --> 00:53:40,483
Alla mina hundar måste lyda.
534
00:53:59,044 --> 00:54:00,336
Håll i min sko.
535
00:54:00,920 --> 00:54:01,963
Ge tillbaka den.
536
00:54:06,468 --> 00:54:08,928
Jag behöver inte ens händerna för dig.
537
00:54:09,137 --> 00:54:10,972
Det är bäst du använder dem!
538
00:54:11,056 --> 00:54:12,265
Jag är inte rädd!
539
00:54:24,527 --> 00:54:26,529
Fått nog, idiot?
540
00:54:26,613 --> 00:54:29,324
Jag stannar inte innan du är i helvetet!
541
00:54:42,879 --> 00:54:44,798
- Backa!
- Vad?
542
00:54:46,091 --> 00:54:48,134
Du är i ditt sköldpaddeskal nu?
543
00:55:03,441 --> 00:55:06,486
Din skalle är som smör.
Den är inte värd det.
544
00:55:06,653 --> 00:55:09,656
Även om du tränar kung fu i 20 år
kan du inte slå mig.
545
00:55:24,671 --> 00:55:27,090
Ska jag döda en skit som dig? Nej.
546
00:55:27,257 --> 00:55:30,051
Det kan sabba mitt goda rykte.
547
00:55:30,135 --> 00:55:31,594
Böj dig ner, tönt!
548
00:55:31,970 --> 00:55:33,888
Kräla mellan min ben!
Gå städa toaletter och pisshål!
549
00:55:36,099 --> 00:55:37,267
Kräla!
550
00:56:07,213 --> 00:56:08,464
Vänta.
551
00:56:10,800 --> 00:56:12,260
Är inte det där dina byxor?
552
00:57:03,102 --> 00:57:06,147
Sett till dig
verkar din pappas kung fu stinka.
553
00:57:06,898 --> 00:57:08,900
Jag skulle inte be honom
torka skiten av min röv.
554
00:57:17,825 --> 00:57:19,285
Jag kan krossa dig.
555
00:57:19,786 --> 00:57:21,204
Din skalle är som smör.
556
00:57:21,329 --> 00:57:23,456
Även om du tränar kung fu i 20 år
kan du inte slå mig.
557
00:57:40,098 --> 00:57:42,559
Ska jag döda en skit som dig? Nej.
558
00:57:42,767 --> 00:57:45,395
Det kan sabba mitt goda rykte.
559
00:57:45,728 --> 00:57:47,438
Böj dig ner, tönt!
560
00:57:47,522 --> 00:57:49,357
Kräla mellan min ben!
Gå städa toaletter och pisshål!
561
00:57:49,524 --> 00:57:50,525
Kräla!
562
00:59:09,520 --> 00:59:11,272
Försiktigt med vinet.
563
00:59:11,356 --> 00:59:13,483
Det är bland de bästa.
564
00:59:15,985 --> 00:59:17,528
Är det bra?
565
00:59:18,071 --> 00:59:19,864
Låt mig torka din kläder.
566
00:59:36,506 --> 00:59:38,633
Bara knän? Vad hände med dina byxor?
567
00:59:53,690 --> 00:59:55,983
- Herregud! Det brinner!
- Min kappa.
568
00:59:56,150 --> 00:59:57,276
Hjälp!
569
01:00:00,363 --> 01:00:03,616
Kolla på min kappa.
570
01:00:38,443 --> 01:00:40,278
Min vrister är brutna!
571
01:01:05,136 --> 01:01:07,889
- Mina vrister... gör ont.
- Din vrister verkar svaga.
572
01:01:15,980 --> 01:01:18,900
Om jag vore kanin
Hade jag ätit grönsaker
573
01:01:19,609 --> 01:01:21,986
Teet är svagt
Och det är kallt igen
574
01:01:23,905 --> 01:01:27,200
Läraren, jag får huvudvärk nu.
575
01:01:27,283 --> 01:01:28,576
Du är hungrig, ät.
576
01:01:36,417 --> 01:01:40,213
Vad är det? Svaga vrister?
Kan du inte plocka upp maten? Här.
577
01:03:06,299 --> 01:03:08,301
Läraren, jag är klar.
578
01:03:09,594 --> 01:03:11,804
- Det gick fort.
- Ja.
579
01:03:11,888 --> 01:03:14,473
Använda de här mindre kopparna
för att tömma igen.
580
01:03:16,350 --> 01:03:17,643
Fortsätt du.
581
01:03:19,353 --> 01:03:22,398
Jag önskar jag kände till
den här delen i förväg.
582
01:03:29,947 --> 01:03:31,240
Det här dödar mig!
583
01:03:37,371 --> 01:03:39,123
- Du, Freddie.
- Vad?
584
01:03:40,499 --> 01:03:42,126
knäck den här valnöten åt mig.
585
01:03:44,795 --> 01:03:45,838
Nej.
586
01:03:46,589 --> 01:03:49,634
Du måste göra på det här viset.
587
01:03:51,552 --> 01:03:52,970
Så. Försök du.
588
01:04:52,738 --> 01:04:55,282
Snälla, läraren!
Har jag inte knäckt tillräckligt idag?
589
01:04:55,366 --> 01:04:57,660
En apa hade dött under trycket.
590
01:04:58,369 --> 01:05:00,037
Ska vi gå en promenad?
591
01:05:01,706 --> 01:05:03,082
Okej.
592
01:05:06,085 --> 01:05:08,421
Jag gjorde det! Bra.
593
01:05:08,504 --> 01:05:10,047
Du vann inge.
594
01:05:15,094 --> 01:05:17,596
- Du är kvick.
- Ja.
595
01:05:19,557 --> 01:05:23,602
Okej, läraren, vad tänker du slå vad om?
596
01:05:26,480 --> 01:05:28,149
Stick nu.
597
01:05:28,441 --> 01:05:29,608
Vad, sticka nu?
598
01:05:30,401 --> 01:05:32,737
Jag har inte tjänat in mina vinpengar än.
599
01:05:34,947 --> 01:05:37,324
Jag måste vinna lite till först.
600
01:05:37,700 --> 01:05:40,870
- Där! Vem slår vad?
- Lägg pengarna på bordet.
601
01:05:41,370 --> 01:05:42,955
Välj din vinnare nu.
602
01:05:47,585 --> 01:05:51,130
- Kom igen!
- Spela!
603
01:05:51,589 --> 01:05:54,759
Spela spelet!
604
01:05:54,925 --> 01:05:57,595
Vad är det här? Kom igen.
605
01:05:58,137 --> 01:05:59,430
Håll käften.
606
01:06:00,681 --> 01:06:01,807
Spela.
607
01:06:06,604 --> 01:06:10,900
Vi vann igen! Det här är underbart!
608
01:06:11,525 --> 01:06:12,985
Jag sa ju han skulle klara det.
609
01:06:15,780 --> 01:06:18,365
Vi har nog till en god måltid och vin.
610
01:06:18,449 --> 01:06:20,034
- Vi är rika!
- Du där.
611
01:06:21,494 --> 01:06:23,954
Gamling. Jag har 50 att slå vad med.
612
01:06:24,705 --> 01:06:26,040
Just det.
613
01:06:26,123 --> 01:06:27,792
Det här blir nog bra.
614
01:06:54,527 --> 01:06:56,362
- Välj.
- Visst, sir.
615
01:07:02,827 --> 01:07:03,953
Låt oss se.
616
01:07:15,256 --> 01:07:16,674
Ser du? Den är inte där.
617
01:07:16,757 --> 01:07:19,176
- Vänta.
- Du, vad i...
618
01:07:19,260 --> 01:07:22,680
Du tror du är kvick?
Flintis, mina ögon är kvickare.
619
01:07:27,935 --> 01:07:30,271
Försöker du fuska?
620
01:07:32,940 --> 01:07:35,359
Polis!
621
01:07:35,442 --> 01:07:37,570
Allihopa, spring!
622
01:07:45,828 --> 01:07:48,080
Du är oärlig och en sketen tjuv.
623
01:07:48,164 --> 01:07:50,207
- Ge mig tillbaka pengarna!
- Nej!
624
01:07:50,291 --> 01:07:53,252
Du skämtar. Jag har inga pengar, idiot.
625
01:07:53,335 --> 01:07:56,005
- Känner du inte igen mig?
- Vem bryr sig vem du är!
626
01:07:56,088 --> 01:07:59,008
Just det.
Jag ska berätta vem du pratar med.
627
01:07:59,133 --> 01:08:01,051
Råtta, den stålhövdade kulan.
628
01:08:05,055 --> 01:08:07,433
Det är ju hemskt.
629
01:08:07,975 --> 01:08:09,310
Är du rädd?
630
01:08:10,436 --> 01:08:14,148
Flintis! Du måste ställa allt till rätta.
631
01:08:14,231 --> 01:08:17,109
Du ska ge tillbaka pengarna.
Jag bryr mig inte om du är en tiger!
632
01:08:18,444 --> 01:08:20,738
Jag varnar dig.
633
01:08:20,821 --> 01:08:23,032
Jag väljer vem jag ska begrava härnäst.
634
01:08:23,115 --> 01:08:26,285
Be dina böner
för du ska få känna på mitt stålhuvud!
635
01:08:46,597 --> 01:08:50,809
- Lärare, hans huvud är för hårt.
- Ge inte upp nu.
636
01:08:50,976 --> 01:08:53,103
Få se hur du stoppar stålkulan!
637
01:09:01,445 --> 01:09:02,488
Det var kul.
638
01:09:16,418 --> 01:09:18,295
Bra.
639
01:09:45,239 --> 01:09:46,740
Du kan verkligen hoppa.
640
01:09:46,824 --> 01:09:49,118
Men du trodde aldrig du skulle hoppa
in i någons byxor.
641
01:10:20,274 --> 01:10:23,235
Underbart! Det funkar! Här, prova denna!
642
01:10:46,175 --> 01:10:47,217
Det ser ut som ädelstenar
poppar ut från ditt huvud.
643
01:10:50,679 --> 01:10:52,848
Det räcker, snälla!
644
01:11:10,366 --> 01:11:12,493
Läraren, mina vrister dödar mig!
645
01:11:28,300 --> 01:11:29,927
Upp!
646
01:11:39,269 --> 01:11:41,063
Mina händer!
647
01:11:46,944 --> 01:11:49,363
Inga fler övningar. Gå hämta vin från byn.
648
01:11:50,656 --> 01:11:51,865
Visst, läraren.
649
01:11:51,949 --> 01:11:53,659
HUI RU VINHUS
650
01:12:03,710 --> 01:12:04,711
Kyparen!
651
01:12:04,795 --> 01:12:05,879
Ja.
652
01:12:07,464 --> 01:12:10,134
- Lite mer vin.
- Hur mycket vin, sir?
653
01:12:10,217 --> 01:12:13,637
Fyll flaskan med tre glas. Det räcker nog.
654
01:12:13,720 --> 01:12:15,222
Rött eller vitt, sir?
655
01:12:15,889 --> 01:12:17,808
Vitt, idiot! Fort!
656
01:12:23,564 --> 01:12:24,606
Sir?
657
01:12:49,631 --> 01:12:52,176
Var är idioten med mitt vin?
658
01:13:01,685 --> 01:13:02,978
Var är han?
659
01:13:09,860 --> 01:13:11,069
Det är han.
660
01:13:18,702 --> 01:13:22,498
- Gamling, var är du ifrån?
- Och vem kan du vara?
661
01:13:26,877 --> 01:13:29,254
Har du hört namnet Kungen av Bambu?
662
01:13:30,088 --> 01:13:32,216
Det är klart jag har.
663
01:13:32,341 --> 01:13:36,136
So Hai låter väl bekant?
664
01:13:36,595 --> 01:13:37,721
So Hai?
665
01:13:38,764 --> 01:13:39,973
Jag och ingen annan.
666
01:13:42,226 --> 01:13:45,062
- Vi sticker.
- Vänta, Bambu.
667
01:13:45,145 --> 01:13:46,855
- Du tror väl inte det är So Hai?
- Varför inte.
668
01:13:46,939 --> 01:13:48,398
Titta. Hans händer.
669
01:13:50,859 --> 01:13:53,779
So Hai skulle aldrig skaka så där,
eller hur?
670
01:13:53,904 --> 01:13:55,572
Du kan se att han är fejk.
671
01:14:00,035 --> 01:14:04,289
Du tror att du är lustig?
Jag är inte så lättlurad.
672
01:14:05,249 --> 01:14:08,126
Jag ljuger inte. Jag är So Hai.
673
01:14:08,585 --> 01:14:09,753
Det får vi se.
674
01:15:03,807 --> 01:15:05,809
- Läraren!
- Ge mig vinet!
675
01:15:16,028 --> 01:15:17,154
Det är vatten!
676
01:15:24,411 --> 01:15:27,122
Idiot! Se vad du har gjort.
677
01:15:58,362 --> 01:15:59,446
Den här vägen!
678
01:16:33,522 --> 01:16:35,065
De hade tur.
679
01:16:35,148 --> 01:16:38,068
Nästa gång jag ser dem
ska jag slita isär dem.
680
01:16:38,151 --> 01:16:39,236
Kom igen.
681
01:17:04,219 --> 01:17:06,346
Det är illa.
Du måste äta efter ett slagsmål.
682
01:17:08,223 --> 01:17:11,727
Jag är ledsen, läraren. Det var för att
jag spenderade alla pengarna.
683
01:17:11,893 --> 01:17:14,146
Otur verkar förfölja dig.
684
01:17:14,855 --> 01:17:18,400
Jag har sett mycket de senaste 70 åren.
685
01:17:18,483 --> 01:17:21,570
Men innan idag har jag
aldrig blivit besegrad i ett slagsmål.
686
01:17:22,028 --> 01:17:23,822
Det var inte för att
Bambu var bättre än dig.
687
01:17:23,989 --> 01:17:26,199
Det är för att
du har ingen kraft utan ditt vin.
688
01:17:27,659 --> 01:17:28,869
Du snackar för mycket.
689
01:17:30,245 --> 01:17:32,414
Det är sant.
Om jag inte var så dåligt tränad
690
01:17:32,581 --> 01:17:35,876
hade jag kunnat slå idioten
även om han är Kungen av Bambu.
691
01:17:37,127 --> 01:17:39,921
Menar du att jag inte lär dig rätt?
692
01:17:41,131 --> 01:17:44,009
Det är bara övningar och fall mot marken.
693
01:17:44,176 --> 01:17:46,803
Tråkiga vristövningar.
Hur ska jag vinna då?
694
01:17:53,477 --> 01:17:57,814
Inser du inte att du far är
utan tvekan en bra lärare?
695
01:17:57,898 --> 01:18:00,984
Robert Wongs metoder är bland de bästa.
696
01:18:01,109 --> 01:18:03,820
Varför tror du han bad mig
lära dig min stil?
697
01:18:04,821 --> 01:18:06,448
Så att du kan tortera mig.
698
01:18:08,909 --> 01:18:13,830
Han vill att du tränar med mig för att
han vet att jag har en hemlig stil.
699
01:18:14,998 --> 01:18:18,710
- Berätta om den då.
- Mina åtta fulla gudars hemlighet.
700
01:18:19,544 --> 01:18:22,088
Jaså? Du lär mig nog också
701
01:18:22,172 --> 01:18:24,382
fulla kattens krälande.
702
01:18:24,841 --> 01:18:26,802
Det visar på din okunskap.
703
01:18:26,885 --> 01:18:30,138
Dussintals har bett mig och bönat
att lära dem.
704
01:18:30,222 --> 01:18:32,015
Jag vägrar alltid.
705
01:19:05,966 --> 01:19:08,218
Låt inte mitt vacklande lura dig.
706
01:19:08,301 --> 01:19:10,262
Det finns en kraft inuti som dödar.
707
01:19:10,679 --> 01:19:12,264
Det ser verkligt ut, men det är inte det.
708
01:19:12,347 --> 01:19:15,851
Att låtsas förlora gör att man vinner.
709
01:19:36,496 --> 01:19:37,664
Smart, va?
710
01:19:38,832 --> 01:19:40,542
Varför har du inte visat mig än?
711
01:19:41,918 --> 01:19:44,379
Du måste lära dig grunderna först.
712
01:19:44,462 --> 01:19:47,674
Utan dem är allt ditt arbete tidsslöseri.
713
01:19:47,883 --> 01:19:49,759
Varför tror du jag har kört med dig?
714
01:19:49,843 --> 01:19:51,511
Det finns grunder du behöver
för att kunna behärska
715
01:19:51,595 --> 01:19:53,513
de åtta fulla gudarnas teknik.
716
01:19:55,765 --> 01:19:58,101
- Jag tror att du är redo.
- Verkligen?
717
01:19:58,643 --> 01:20:02,647
För att lära dig min teknik
behöver du en drink först.
718
01:20:06,026 --> 01:20:07,402
Kom igen, drick upp.
719
01:20:15,118 --> 01:20:16,453
En till kopp.
720
01:20:22,876 --> 01:20:25,295
Freddie, gick du till skolan, pojk?
721
01:20:25,545 --> 01:20:27,839
Visst. Det var hemskt. Dumma professorer.
722
01:20:30,508 --> 01:20:31,718
Drick upp vinet.
723
01:20:33,428 --> 01:20:36,598
- Koppen får inte vila!
- Jag sjunger en sång.
724
01:20:37,807 --> 01:20:39,976
Och det vilar dina öron, eller hur?
725
01:20:41,227 --> 01:20:44,356
Makt och rikedom tjänar inget till
726
01:20:44,522 --> 01:20:47,692
Bara vår dryckenskap kan vinna
727
01:20:47,943 --> 01:20:50,111
Det räcker!
728
01:20:53,949 --> 01:20:56,159
En nykter man och de visa
729
01:20:56,284 --> 01:20:58,703
Är båda förlorade i tidsåldern
730
01:20:58,870 --> 01:21:01,456
Men alla våra tappra drinkare dör aldrig
731
01:21:03,708 --> 01:21:06,711
Men alla våra tappra drinkare dör aldrig
732
01:21:06,878 --> 01:21:08,755
Chen Fong tillverkar massor
av det här vinet.
733
01:21:10,590 --> 01:21:13,343
Vet du varför soldater är alltid så unga?
734
01:21:16,554 --> 01:21:18,723
Inte ens kungen
Kunde stoppa min dryckenskap
735
01:21:19,641 --> 01:21:22,227
Vi skålar
För vårt sjunkande skepp
736
01:21:24,437 --> 01:21:26,898
Med höjda koppar
Säger jag till månen
737
01:21:30,026 --> 01:21:32,487
"Varför verkar min skugga svaja?"
738
01:21:33,405 --> 01:21:35,615
Vinet är redo i koppen, ser du
739
01:21:36,449 --> 01:21:38,159
Lägg ner min kopp
740
01:21:38,243 --> 01:21:39,869
Hästarna galopperar
741
01:21:40,161 --> 01:21:43,456
Fallna i slagfältet
Säger soldaterna
742
01:21:44,416 --> 01:21:46,001
"Vem ska minnas mig?"
743
01:21:47,585 --> 01:21:49,337
"Vem ska minnas mig?"
744
01:22:00,223 --> 01:22:04,310
Guden Liu. Fyllot med inre styrka.
745
01:22:41,014 --> 01:22:46,102
Guden Lee. Den fulla krymplingen
med ett kraftfullt högerben.
746
01:23:12,295 --> 01:23:17,050
Guden Feta Han. Fyllot med ölmagen.
747
01:23:43,743 --> 01:23:47,872
Guden Lam. Fyllot med en
plötslig dödlig midjeattack.
748
01:24:14,858 --> 01:24:18,945
Guden Chang.
Fyllot med snabba dubbelsparkar.
749
01:24:46,973 --> 01:24:50,310
Fyllot So.
Guden med det kraftfulla halslåset.
750
01:25:16,044 --> 01:25:19,380
Den sluge Guden Hong. Den fulla
flöjtspelaren med kraftfulla vrister.
751
01:25:39,067 --> 01:25:42,946
Gudinnan fru Ho. Den fulla kvinnan
som prålar med sin kropp.
752
01:25:50,536 --> 01:25:54,165
Kom igen, pojk. Det här är seriöst.
753
01:25:54,832 --> 01:25:57,377
Den stilen är till för kvinnor, eller hur?
754
01:25:57,460 --> 01:25:59,504
Fru Ho är en kvinna, men hon är stark.
755
01:25:59,671 --> 01:26:01,339
Kolla på mig och följ.
756
01:26:21,859 --> 01:26:25,363
- Kan du göra det?
- Ja, det är enkelt.
757
01:26:25,571 --> 01:26:27,699
- Mer energi.
- Okej!
758
01:26:32,161 --> 01:26:34,080
Det här är töntigt. Jag gör det inte.
759
01:26:39,544 --> 01:26:43,840
Mr Wong, varför övertalade du
folket i Bull Hill
760
01:26:43,923 --> 01:26:46,509
att inte sälja sina egendomar till mig?
761
01:26:47,010 --> 01:26:48,136
Vad tänkte du?
762
01:26:50,513 --> 01:26:52,932
Var det på grund av din son?
763
01:26:53,266 --> 01:26:56,853
Det där är personligt
och ska göras upp sinom tid.
764
01:26:57,478 --> 01:27:00,106
Jag är inte ansvarig. Vad är det du vill?
765
01:27:00,189 --> 01:27:01,941
Vad vill du?
766
01:27:02,150 --> 01:27:05,987
Mr Lee, jag är intresserad av att vet,
varför vill du köpa Bull Hill?
767
01:27:06,154 --> 01:27:08,239
Om du vill veta, ska jag berätta.
768
01:27:08,364 --> 01:27:12,285
Den gamla kyrkogården där upp,
den har hemsökt oss i århundraden
769
01:27:12,452 --> 01:27:14,287
och stört familjeandarna.
770
01:27:14,746 --> 01:27:17,957
Jag får mer än $20 per tomt.
771
01:27:18,124 --> 01:27:19,959
Det är bra pengar för den marken.
772
01:27:20,043 --> 01:27:22,170
Du lägger dig i där du inte hör hemma.
773
01:27:22,253 --> 01:27:24,339
Du vill köpa kyrkogården?
774
01:27:25,882 --> 01:27:28,926
Tror du mig inte?
Det finns en förbannelse på Lee-namnet
775
01:27:29,010 --> 01:27:30,720
och den måste besvärjas.
776
01:27:30,803 --> 01:27:33,181
Jag har tre husmödrar utan barn.
777
01:27:33,264 --> 01:27:36,476
Jag hade nöjt mig med ägghöns,
men de kan inte producera det.
778
01:27:36,559 --> 01:27:39,729
Börjar du bli lite senil?
779
01:27:43,858 --> 01:27:46,611
Du gillar att snacka skit, mr Lee.
780
01:27:46,694 --> 01:27:48,237
Jag tycker inte det är roligt.
781
01:27:49,030 --> 01:27:52,575
- Vad ska det betyda?
- Bara det här.
782
01:27:52,658 --> 01:27:55,995
Du vill ha Bull Hill för att komma åt
det som är under marken.
783
01:27:56,079 --> 01:27:58,498
- Du är galen!
- Kolet.
784
01:27:58,581 --> 01:28:01,417
- Vad?
- Du vet att Bull Hill
785
01:28:01,501 --> 01:28:03,628
har en rik kolsöm nedför floden.
786
01:28:03,795 --> 01:28:06,964
Och att du har andelar i Panco-företaget.
787
01:28:07,048 --> 01:28:10,718
Det är därför du vill köpa
och jag tänker hindra dig!
788
01:28:16,057 --> 01:28:17,767
Det finns stora fyndigheter där.
789
01:28:17,850 --> 01:28:19,852
Wong, vi kan ge dig en del.
790
01:28:20,019 --> 01:28:24,899
Så fort avtalet är gjort, får du 20%.
791
01:28:25,024 --> 01:28:27,985
Jaså? Jag är smickrad.
792
01:28:28,194 --> 01:28:30,196
Det är snällt av dig, men jag avböjer.
793
01:28:30,571 --> 01:28:32,573
Den är inte din att ge bort.
794
01:28:32,782 --> 01:28:35,827
Marken tillhör folket. Du kan gå nu!
795
01:28:36,577 --> 01:28:39,330
Robert Wong, försök inte att hindra mig.
796
01:28:39,414 --> 01:28:42,625
Jag låter mig inte hindras.
Det finns sätt och det finns välja!
797
01:29:01,811 --> 01:29:06,023
Jag betalar $1000 för Robert Wangs död.
798
01:29:08,401 --> 01:29:09,902
Robert Wangs död.
799
01:29:10,862 --> 01:29:14,407
MÄSTARENS FÖDELSEDAG
800
01:29:23,207 --> 01:29:25,293
Är allt förberett för bröllopsfesten?
801
01:29:25,376 --> 01:29:26,210
Visst. Ta en titt.
802
01:29:31,507 --> 01:29:33,759
Det finns gott om vin vid bord ett.
803
01:29:40,516 --> 01:29:43,060
Det är du igen, herr Sticka.
804
01:29:45,313 --> 01:29:46,522
Stor begravning?
805
01:29:49,358 --> 01:29:52,820
Är du masochist som kommer hit
för mer spö?
806
01:29:52,904 --> 01:29:54,113
Kittlas det efter mer?
807
01:29:58,075 --> 01:30:01,954
Ja, det kittlas. Mina händer är rastlösa.
808
01:30:02,121 --> 01:30:04,081
Vi har en ny rätt till ikväll.
809
01:30:04,165 --> 01:30:06,876
- Vilken, sir?
- Pojk-fillet på sticka.
810
01:30:07,460 --> 01:30:09,003
Hämta min sticka.
811
01:30:09,629 --> 01:30:10,838
Du lagar?
812
01:30:12,548 --> 01:30:13,883
Jag provar det här.
813
01:30:15,468 --> 01:30:17,929
Bra. Smakar gott.
814
01:30:18,054 --> 01:30:19,096
Mästare.
815
01:30:22,350 --> 01:30:23,601
Skål till dig.
816
01:30:25,186 --> 01:30:27,063
Jag ska flå dig.
817
01:30:56,926 --> 01:30:58,261
Här, bit.
818
01:30:59,845 --> 01:31:02,306
Dina tänder är skarpa.
De bet igenom skålen.
819
01:31:24,203 --> 01:31:25,288
Vad nu?
820
01:31:36,340 --> 01:31:39,635
Försiktigt, sabeltanden. Ta det lugnt.
821
01:31:50,730 --> 01:31:52,940
Jag sa åt dig att ta det lugnt.
822
01:32:08,331 --> 01:32:09,749
Sitt still där!
823
01:32:17,715 --> 01:32:19,967
Det där heter prutt åt Stick-kungen.
824
01:32:30,144 --> 01:32:33,397
- Det där heter hund äter skit.
- Inte riktigt.
825
01:32:39,612 --> 01:32:40,738
Så ja.
826
01:34:04,155 --> 01:34:05,531
Han är förbannad.
827
01:34:42,485 --> 01:34:44,904
Bra vin. Gamlingen kommer gilla det här.
828
01:34:51,494 --> 01:34:54,371
Läraren, jag har vin åt dig.
Riktigt bra grejer.
829
01:34:54,455 --> 01:34:55,831
En present från herr Sticka.
830
01:35:00,002 --> 01:35:05,966
Läraren!
831
01:35:19,730 --> 01:35:22,441
Freddie, ett år har gått
832
01:35:22,525 --> 01:35:24,443
och det är dags för oss
att gå skilda vägar.
833
01:35:24,610 --> 01:35:28,405
Jag har lärt dig alla tekniker
och kung funs magi.
834
01:35:28,572 --> 01:35:31,158
Öva oupphörligt, bemästra varje teknik
835
01:35:31,408 --> 01:35:36,914
och kom ihåg de åtta fulla gudarna
som den ultimata kung fun.
836
01:35:37,623 --> 01:35:40,709
Mitt hem är världen.
Försök inte att sakna mig.
837
01:35:40,876 --> 01:35:42,336
Återvänd hem och var en bra son.
838
01:35:42,419 --> 01:35:45,714
Kom ihåg, ifall du behöver mig,
kommer jag.
839
01:35:45,798 --> 01:35:47,341
So Hai.
840
01:35:55,808 --> 01:36:01,355
Läraren!
841
01:36:17,913 --> 01:36:18,956
Högre.
842
01:36:25,462 --> 01:36:27,381
- Rakare.
- Mästare Wong!
843
01:36:29,425 --> 01:36:31,302
- Mästaren!
- Vad är det?
844
01:36:31,385 --> 01:36:34,638
Lee och hans män gräver i Bull Hill!
De är kring 20 stycken!
845
01:36:34,722 --> 01:36:36,849
Vad? Såg du dem där?
846
01:36:37,474 --> 01:36:41,312
Du, säg åt mina män att jag är
på Bull Hill. Skynda dig! Kom.
847
01:36:43,522 --> 01:36:46,150
Den här vägen. Nerför dalen.
848
01:37:19,725 --> 01:37:21,935
Din skickliga kung fu är välkänd.
849
01:37:22,019 --> 01:37:24,271
Du har mina komplimanger, mr Wong.
850
01:37:25,898 --> 01:37:30,653
Vem är du? Jag har inte sett dig innan.
Varför vill du döda mig?
851
01:37:32,112 --> 01:37:36,158
Jag är Åskben. Jag lönnmördar för pengar.
852
01:37:36,533 --> 01:37:39,161
Idag har jag en värdig motståndare.
853
01:37:39,286 --> 01:37:41,622
Jag vill hedra dig.
854
01:37:43,332 --> 01:37:46,460
Jag har hört om denna kallblodiga mördare
som alla fruktar.
855
01:37:46,543 --> 01:37:48,629
Åskben, mannen som
sålde sin bror för pengar.
856
01:37:49,463 --> 01:37:50,589
Just det.
857
01:37:51,882 --> 01:37:55,177
Det kommer inte att vara så lätt
att döda mig.
858
01:37:55,803 --> 01:37:58,764
Du får önska mig lycka till.
859
01:38:19,493 --> 01:38:22,621
Händer över dörrhandtag
och ben slår ner dörrar.
860
01:38:32,005 --> 01:38:35,092
Du ser, 30% händer, 70% ben.
861
01:39:16,967 --> 01:39:19,762
Robert Wang, är du redo att dö än?
862
01:39:33,692 --> 01:39:36,111
Far, är du okej? Oroa dig inte.
Jag är här.
863
01:39:36,320 --> 01:39:38,572
Vad gör du här? Det här är min match.
864
01:39:38,739 --> 01:39:40,365
Du får se. Jag är en mästare nu.
865
01:39:40,449 --> 01:39:43,035
Den som förolämpar dig
får betala med sitt liv.
866
01:39:43,202 --> 01:39:44,745
Det svär jag. Jag slåss nu.
867
01:39:48,081 --> 01:39:49,333
Det är du igen.
868
01:39:51,210 --> 01:39:53,086
Jag är glad att du är här.
869
01:39:53,170 --> 01:39:55,714
Du kan hjälpa till att begrava din far.
870
01:39:55,798 --> 01:39:57,174
Jag ska se till...
871
01:39:58,133 --> 01:40:02,137
Mästare Wong, det var en sorgens dag
när du avlade den här skitstöveln.
872
01:40:04,264 --> 01:40:06,225
Passa dig, annars
får du en kropp utan röv.
873
01:40:08,227 --> 01:40:13,440
Gå och städa skit,
annars måste jag begrava jag dig med.
874
01:40:13,649 --> 01:40:16,527
Jag dör inte, däremot kommer
maskarna äta sig tjocka på dig!
875
01:40:16,610 --> 01:40:19,154
Jag har otur idag.
876
01:40:19,238 --> 01:40:21,782
Två får dö för priset av en.
877
01:40:22,449 --> 01:40:23,659
Skit på dig!
878
01:40:26,954 --> 01:40:30,123
Vänta på mig!
879
01:40:31,625 --> 01:40:34,378
- Vänta!
- Läraren! Hur kom du hit?
880
01:40:34,503 --> 01:40:39,174
Nu ska vi kul.
So Hai måste se det här slagsmålet.
881
01:40:39,716 --> 01:40:42,219
So Hai, gå iväg!
882
01:40:42,636 --> 01:40:43,679
Du har inte med det här att göra.
883
01:40:44,429 --> 01:40:47,808
Där har du fel. Jag är inblandad.
884
01:40:47,891 --> 01:40:51,228
Var inte rädd.
Jag lovar att inte lyfta ett finger.
885
01:40:51,311 --> 01:40:54,773
Det blir inte nödvändigt ska du se.
886
01:40:54,940 --> 01:40:57,109
Han klarar det. Han kommer slå dig.
887
01:40:59,611 --> 01:41:01,405
Drick, pojk!
888
01:41:42,821 --> 01:41:45,532
Läraren, det är så starkt. Vad är det?
889
01:41:46,658 --> 01:41:48,285
100% renat, Vit Åska.
890
01:41:48,368 --> 01:41:49,661
Jag är full.
891
01:42:44,424 --> 01:42:47,552
Jag är fyllot med inre styrka.
892
01:42:58,939 --> 01:43:00,190
Krymplingen Lee!
893
01:43:29,011 --> 01:43:31,430
Fyllot med det starka högra benet.
894
01:43:33,140 --> 01:43:34,474
Barskt, starkt be, kör!
895
01:43:51,783 --> 01:43:55,996
En plötslig attack mot midjan!
Kom igen! Visa honom feta Han!
896
01:43:57,706 --> 01:44:00,167
Men en stor kruka i famnen
blir feta Han galen!
897
01:44:16,475 --> 01:44:18,727
Okej. Inte illa.
898
01:44:19,603 --> 01:44:20,937
Tålamod.
899
01:44:21,438 --> 01:44:23,190
Du har inte sett allt än.
900
01:44:24,399 --> 01:44:25,525
Den sluge Hong.
901
01:44:29,821 --> 01:44:32,532
Den fulla flöjtspelaren
med kraftfulla vrister.
902
01:45:00,227 --> 01:45:01,144
Spelar ur ton.
903
01:45:03,522 --> 01:45:05,023
Din flöjt är böjd.
904
01:45:05,941 --> 01:45:09,736
Halslås. Kraftfullt lås.
905
01:45:09,861 --> 01:45:11,321
Lås då.
906
01:45:33,593 --> 01:45:35,428
Ditt lås är sönder.
907
01:45:49,776 --> 01:45:51,236
Djävulens skugglösa hand!
908
01:45:52,779 --> 01:45:54,030
Smart!
909
01:45:56,992 --> 01:45:58,034
Fulla Chang!
910
01:46:04,624 --> 01:46:06,960
Fulla Chang blir inte gammal.
911
01:46:23,351 --> 01:46:25,270
Dina fulla gudar, hur många är kvar?
912
01:46:26,188 --> 01:46:28,273
Ho!
913
01:46:28,565 --> 01:46:32,194
Den fulla fru Ho.
914
01:46:35,822 --> 01:46:39,910
- Jag glömde att öva!
- Vad?
915
01:46:40,243 --> 01:46:41,536
Jag sket i det.
916
01:46:43,788 --> 01:46:46,875
- Kan du lära mig nu?
- Använd min stil!
917
01:47:12,609 --> 01:47:13,652
Freddie!
918
01:47:14,569 --> 01:47:16,279
Hon visar sig där utan sin skugga.
919
01:47:16,363 --> 01:47:18,615
Utför rörelserna. Kolla noga får du se.
920
01:47:20,909 --> 01:47:25,455
Kombinera alla sju gudar
och försök se henne som din egen fru Ho.
921
01:47:26,998 --> 01:47:29,709
Vill du ha fru Ho? Visst.
922
01:47:43,098 --> 01:47:44,891
Det här kallas
änka som vinkar av sina kära.
923
01:47:52,107 --> 01:47:54,818
Det här kallas fjärt,
gammal kvinna på toaletten.
924
01:48:02,242 --> 01:48:03,910
Den gamla kvinnan missade toalettstolen.
925
01:48:11,668 --> 01:48:12,961
Hon sätter på sig sminket.
926
01:48:16,256 --> 01:48:18,216
Vacker flicka kollar i spegeln.
927
01:48:19,634 --> 01:48:21,052
Dessa är de åtta fulla gudarna?
928
01:48:22,429 --> 01:48:25,098
Du tror att du är den enda mästaren här.
929
01:48:25,265 --> 01:48:27,892
Mina fulla gudar skojar inte.
930
01:48:27,976 --> 01:48:29,686
Ingen kan slåss som de!
931
01:49:59,692 --> 01:50:01,986
Jag börjar bli beroende. Skål för fru Ho!
932
01:51:03,590 --> 01:51:07,010
SLUT
933
01:51:08,094 --> 01:51:10,096
Översatt av: Bachar Haj Bakir