1 00:01:14,908 --> 00:01:17,367 Howdy! 2 00:01:20,330 --> 00:01:24,333 Scruffy lot of buggers, aren't they? I bet they've just come off the boat. 3 00:01:31,174 --> 00:01:33,258 - It makes you wonder. - What? 4 00:01:33,384 --> 00:01:35,886 What women see in 'em. 5 00:02:44,205 --> 00:02:46,248 Yanks! 6 00:03:00,096 --> 00:03:02,848 Yoo-hoo! 7 00:04:18,549 --> 00:04:20,968 Jean! Jean! Come quick! 8 00:04:21,135 --> 00:04:24,513 There's Yanks. Hundreds of 'em. 9 00:04:30,520 --> 00:04:32,896 As if we hadn't enough of them already. 10 00:04:33,022 --> 00:04:37,192 - Aye. Mother won't be pleased. - But you will, eh? 11 00:04:37,235 --> 00:04:39,736 Aye. I like Yanks. 12 00:04:47,662 --> 00:04:49,955 Hey, sugar, you wanna hitch? 13 00:04:52,250 --> 00:04:56,586 - Why don't you come in here with us? - There's more room in a tin of sardines. 14 00:04:56,713 --> 00:05:00,257 Yeah, ma'am, but not as much action! 15 00:05:09,726 --> 00:05:11,935 Pretty country. 16 00:05:13,271 --> 00:05:17,733 Look at all that green, Danny. Winter and it's still green. 17 00:05:19,694 --> 00:05:23,572 You think they've got any more like that little bus conductress? 18 00:05:23,698 --> 00:05:25,741 Don't you think about anything else? 19 00:05:25,867 --> 00:05:29,328 Three weeks on a boat pulling my pud and scratching louse bites. 20 00:05:29,495 --> 00:05:33,081 You're diseased, Danny. Brains all between your legs. 21 00:05:37,045 --> 00:05:40,922 Tea break. That's all I ever hear around this goddamn place. 22 00:05:41,049 --> 00:05:43,633 That's right, Sergeant. Fancy a cup? 23 00:05:43,760 --> 00:05:46,178 I got 210 men due here any minute now. 24 00:05:46,304 --> 00:05:50,766 They're gonna want water. They won't get any unless you fix the fucking pipe. 25 00:05:50,892 --> 00:05:54,561 - It's fixed. - Why ain't it coming out the other end? 26 00:05:54,687 --> 00:05:57,105 It's waiting. Till it's turned on. 27 00:05:57,231 --> 00:06:01,276 - This is good. - Would it be possible to get it turned on? 28 00:06:01,402 --> 00:06:05,364 - Yes. After I've had my tea. - Fucking limeys. 29 00:06:05,531 --> 00:06:08,825 Why don't you have a cup, Yank? Calm you down a bit. 30 00:06:08,951 --> 00:06:14,164 Don't call me Yank. I'm not a damn Yankee. I'm from Ardmore, Oklahoma. 31 00:06:31,974 --> 00:06:34,017 Howdy! 32 00:06:37,021 --> 00:06:39,439 Give me some of that soap. 33 00:06:54,372 --> 00:06:56,415 Hey, honey! 34 00:06:56,582 --> 00:06:57,624 Oh, my God. 35 00:06:57,792 --> 00:07:00,794 - Over here! Over here! - Hey, will you look at that? 36 00:07:00,920 --> 00:07:02,963 Dames! I'm feeling warmer already! 37 00:07:03,089 --> 00:07:05,590 The Red Cross only do it for officers. 38 00:07:05,758 --> 00:07:09,511 So don't put your uniform on. They'll never tell the difference. 39 00:07:09,679 --> 00:07:12,681 - Hey! - Over here! 40 00:07:12,849 --> 00:07:16,768 - Welcome to England. - Thank you, ma'am. 41 00:07:16,894 --> 00:07:19,312 - Welcome to England. - Hi, Gl. 42 00:07:19,397 --> 00:07:21,440 - Where are you from? - Connecticut. 43 00:07:21,566 --> 00:07:23,400 - Welcome to England. - Thanks. 44 00:07:23,526 --> 00:07:26,278 Keep your eye on the doughnut, not on the hole. 45 00:07:26,404 --> 00:07:28,572 Thanks, lady. 46 00:07:28,739 --> 00:07:30,532 Boston, Mass. 47 00:07:30,700 --> 00:07:33,869 - Welcome to England. - Hi, Gl. 48 00:07:34,036 --> 00:07:36,788 - Where are you from? - Louisville, Kentucky. 49 00:07:36,956 --> 00:07:38,540 Honey, it stinks. 50 00:07:38,666 --> 00:07:41,585 - Have a nice hot cuppa. - Thank you, ma'am. 51 00:07:41,752 --> 00:07:43,962 - What's the matter? - I think I'm in love. 52 00:07:44,130 --> 00:07:47,132 I think you've been too long on the boat. 53 00:07:47,258 --> 00:07:50,051 - Welcome to England. - Get outta here. 54 00:07:50,178 --> 00:07:53,930 - Where are you from? - Arizona. 55 00:07:54,098 --> 00:07:57,684 - Name? - Private Jacques. 56 00:07:57,852 --> 00:08:00,187 - Name? - Ruffelo. 57 00:08:00,313 --> 00:08:02,397 I hear you're quite a boxer? 58 00:08:02,482 --> 00:08:06,485 - Golden gloves. - Keep your hands to yourself round here. 59 00:08:06,611 --> 00:08:08,278 - Name? - Dyson. 60 00:08:08,404 --> 00:08:12,699 It's a beautiful country. A little chilly. They forgot to put the roof on. 61 00:08:12,867 --> 00:08:16,995 - What are the women like? - I haven't met one yet. 62 00:08:17,121 --> 00:08:20,332 - When do we get a pass, sir? - What's a pass? 63 00:08:20,458 --> 00:08:22,459 Thank you, ma'am. 64 00:08:22,585 --> 00:08:26,505 - Welcome to England. - Psst. 65 00:08:26,631 --> 00:08:28,924 I got the truck for the orchestra on Saturday. 66 00:08:29,091 --> 00:08:32,469 - Oh. Wonderful. Thank you. - Can I have one with sugar? 67 00:08:32,553 --> 00:08:34,846 Fantastic. Thanks a lot. 68 00:08:35,014 --> 00:08:37,474 - And where do you come from? - Burlington, Iowa. 69 00:08:44,482 --> 00:08:48,568 Stretch out. Make sure those waistline muscles are pulling. 70 00:08:48,694 --> 00:08:51,363 - Morning, Dad. - Morning, love. 71 00:08:51,489 --> 00:08:53,698 Morning, Clarrie. 72 00:08:53,824 --> 00:08:57,994 - Won't be a minute with your overalls. - That's all right, love. 73 00:08:58,162 --> 00:09:02,916 I like 'em warm, anyway. It's bloody freezing this morning on the bike. 74 00:09:03,084 --> 00:09:06,503 - What shift you on? - Nine till seven. 75 00:09:06,587 --> 00:09:09,881 Not again. You'll kill yourself, that's what you'll do. 76 00:09:10,049 --> 00:09:12,467 Doing two jobs, it's just ridiculous. 77 00:09:12,552 --> 00:09:14,803 It's the same for everybody, isn't it? 78 00:09:14,929 --> 00:09:19,641 - Geoffrey, come and get your breakfast. - Coming. 79 00:09:21,310 --> 00:09:23,520 - You do look worn out. - I am, love. 80 00:09:23,604 --> 00:09:25,480 Mind the plate. It's hot. 81 00:09:25,565 --> 00:09:28,608 - Geoffrey! - Coming, Mother. 82 00:09:28,734 --> 00:09:32,070 - Morning. - Morning, lad. 83 00:09:32,238 --> 00:09:34,281 - Morning, Geoff. - Morning. 84 00:09:34,407 --> 00:09:38,535 - Where did you get that hat from? - Billy Rathbone gave it to me. 85 00:09:38,661 --> 00:09:41,413 - Where did he get it from? - The fish-and-chip run. 86 00:09:41,539 --> 00:09:43,540 - The what? - The chip run. 87 00:09:43,708 --> 00:09:46,543 Kids fetch fish and chips for the Yanks at the camp. 88 00:09:46,627 --> 00:09:49,546 - Billy's the big organiser. - They pay us. 89 00:09:49,714 --> 00:09:53,133 - He's letting me help him on Saturday. - You'll do no such thing. 90 00:09:53,301 --> 00:09:55,885 - Mother. - Take that silly cap off at the table. 91 00:09:56,012 --> 00:09:58,054 - Mother! - Take it off, Geoffrey. 92 00:09:58,180 --> 00:10:00,682 - They're very good to the kids. - Are they? 93 00:10:00,808 --> 00:10:03,935 You like your brother behaving like some little scrounger? 94 00:10:04,061 --> 00:10:06,479 - Really! - Perhaps it's how you see yourself. 95 00:10:06,564 --> 00:10:09,274 Amusement to foreigners with more money than sense. 96 00:10:09,400 --> 00:10:11,985 - Honestly! - Your Ken might have something to say. 97 00:10:12,111 --> 00:10:14,571 - Dad. - They're only lads, Mother. 98 00:10:14,655 --> 00:10:16,906 Soldiers thousands of miles from home. 99 00:10:17,033 --> 00:10:20,410 - We should be grateful. - Oh, but I am grateful. 100 00:10:20,536 --> 00:10:22,579 We need all the help we can get. 101 00:10:22,663 --> 00:10:27,000 But do they have to act as though they own the place? 102 00:10:29,003 --> 00:10:32,339 Go on. Move it out of the way. 103 00:10:32,506 --> 00:10:35,091 All the way. 104 00:10:38,137 --> 00:10:40,180 Fucking limey rain. 105 00:10:42,141 --> 00:10:45,685 - Driver, right on back to receiving. - OK, Sergeant. 106 00:10:45,811 --> 00:10:48,271 What we gonna do with all this shit? 107 00:10:48,439 --> 00:10:51,900 5650-0086-35. 108 00:10:52,026 --> 00:10:54,611 No way. I'm not signing for something I didn't get. 109 00:10:54,695 --> 00:10:57,947 Look on the manifest. You got ten crates of binoculars. 110 00:10:58,074 --> 00:11:01,618 - This is a binocular? Come on! - OK, so they fucked up a little. 111 00:11:01,744 --> 00:11:04,371 It's the army. What do you expect? 112 00:11:04,538 --> 00:11:08,583 I got a little Scotch in the truck. You keep the sneakers, you get two cases. 113 00:11:08,709 --> 00:11:12,379 - You trying to bribe a fellow officer? - I gotta get outta here. 114 00:11:12,546 --> 00:11:14,589 - I'm shocked at you. - Four cases. 115 00:11:14,632 --> 00:11:16,925 - Six. - That's robbery. 116 00:11:17,051 --> 00:11:19,427 I don't want the Scotch for myself. 117 00:11:19,595 --> 00:11:24,224 Look at these poor, wet, miserable bastards. Outside working their asses off. 118 00:11:24,350 --> 00:11:28,061 These are my men. I couldn't face myself if I didn't look after them. 119 00:11:28,187 --> 00:11:31,189 You're as full of shit as a Christmas turkey. 120 00:11:31,315 --> 00:11:36,277 - You're the one with his nuts in a wringer. - OK, six cases. 121 00:11:38,864 --> 00:11:41,199 - Thanks. - Thank you. 122 00:11:41,325 --> 00:11:42,325 Schmuck. 123 00:11:42,451 --> 00:11:45,370 Convoy six, attention in the mess hall. 124 00:11:45,496 --> 00:11:47,914 Some of you guys haven't stored... 125 00:11:48,040 --> 00:11:51,793 - More onions and potatoes in there. - Right. 126 00:11:52,920 --> 00:11:55,672 Some of those leftover bones. Give it some flavour. 127 00:11:55,840 --> 00:11:59,551 - Sure thing, Matt. - Cigarette out. 128 00:11:59,677 --> 00:12:03,388 I'll take some of those grits. What about some of those ham hocks? 129 00:12:04,598 --> 00:12:08,101 A little bit of greens. Some gravy. 130 00:12:10,771 --> 00:12:14,733 - I'll be back for the watermelon later. - You do that. Next. 131 00:12:18,696 --> 00:12:22,991 Hold on to it. Hold on to it. Hold on! Let go! Let go! 132 00:12:25,911 --> 00:12:28,830 - We got it! - Don't lose it, whatever it is. 133 00:12:28,998 --> 00:12:32,250 - A pass, dummy. We got a pass! - No shit! 134 00:12:32,376 --> 00:12:35,420 I hear some of these girls ain't seen men for years. 135 00:12:35,546 --> 00:12:39,090 Can you imagine? Years. Hurry up! Get changed! 136 00:12:39,216 --> 00:12:43,094 They've waited years, Danny. I think they can wait a couple more hours. 137 00:12:44,305 --> 00:12:47,724 Any more fares, please? Any more fares? 138 00:12:48,851 --> 00:12:50,894 Any more? 139 00:12:54,857 --> 00:12:57,275 Any more fares, please? 140 00:12:59,737 --> 00:13:03,907 Coach and Horses next stop. Coach and Horses. 141 00:13:05,034 --> 00:13:07,076 Coach and Horses. 142 00:13:07,203 --> 00:13:11,331 Coach and Horses, Dad. Come on, now. Any more fares? 143 00:13:11,457 --> 00:13:14,459 Who hasn't paid me? Come on, now. 144 00:13:14,585 --> 00:13:16,795 Night, Dad. Be careful. 145 00:13:18,923 --> 00:13:21,716 - There you go, sir. - Thank you, Sergeant. 146 00:13:21,801 --> 00:13:24,636 - Is he gonna be OK? - Who, the sergeant major? 147 00:13:24,762 --> 00:13:27,514 He'd find the Coach and Horses with his head in a bucket. 148 00:13:27,640 --> 00:13:30,016 Could an' all, that one. 149 00:13:31,143 --> 00:13:32,936 - What did she say? - I don't know. 150 00:13:33,103 --> 00:13:37,941 How far you going, lads? No cracks from you, cheeky face. I've heard it all before. 151 00:13:38,108 --> 00:13:41,653 Town, is it? First time? 152 00:13:41,779 --> 00:13:43,822 Cat caught his tongue? 153 00:13:43,989 --> 00:13:46,991 Shy. Very shy boy. Scared of women. 154 00:13:47,159 --> 00:13:50,161 - Oh. Two fours, please. - I'll get it. 155 00:13:50,287 --> 00:13:52,914 - You OK? - Yeah. 156 00:13:53,082 --> 00:13:57,544 One sixpence, two pennies. Ta, love. 157 00:13:57,670 --> 00:13:59,838 Any more fares, please? 158 00:13:59,964 --> 00:14:02,674 D'you hear that? She called me love. 159 00:14:04,218 --> 00:14:07,220 I don't think it's personal. 160 00:14:07,346 --> 00:14:10,390 Last stop now. Come on. Everybody off. 161 00:14:10,516 --> 00:14:13,184 This is it. Little America. 162 00:14:15,437 --> 00:14:19,357 Town terminus. Come on, lads. All out. This is it. 163 00:14:19,525 --> 00:14:21,568 As far as we go. 164 00:14:22,736 --> 00:14:26,447 - I heard there was fog. This is ridiculous. - Night, love. 165 00:14:26,574 --> 00:14:29,450 - ls this town? - Just a couple of minutes' walk, love. 166 00:14:29,577 --> 00:14:33,204 - Follow that road there. - OK. Thank you. 167 00:14:36,625 --> 00:14:38,835 Hey, cherub. 168 00:14:40,504 --> 00:14:43,631 - Me? - Come here. 169 00:14:48,470 --> 00:14:50,513 Here. 170 00:14:50,639 --> 00:14:53,433 Just in case you get lost. 171 00:14:56,020 --> 00:14:57,854 What's it say? 172 00:15:01,025 --> 00:15:03,902 It says we're going to the movies. 173 00:15:05,571 --> 00:15:08,239 All right! 174 00:15:08,407 --> 00:15:16,039 ♪ Run, rabbit, run, rabbit, run, run, run 175 00:15:16,165 --> 00:15:20,501 ♪ Don't give the farmer his fun, fun, fun 176 00:15:20,628 --> 00:15:24,756 ♪ He'll get by without his rabbit pie 177 00:15:24,882 --> 00:15:29,636 ♪ So run, rabbit, run, rabbit, run, run, run 178 00:15:29,762 --> 00:15:35,600 - If they come, I'm not speaking to them. - Don't. I'm not bothered. 179 00:15:35,726 --> 00:15:40,313 - Do you want half? Last one. - If you're offering. 180 00:15:40,481 --> 00:15:44,442 ♪ I've got tuppence to spend and tuppence to lend 181 00:15:44,610 --> 00:15:49,447 ♪ And tuppence to send home to my wife 182 00:15:51,617 --> 00:15:54,869 My mother'll kill me. If only you'd asked me first. 183 00:15:54,954 --> 00:15:57,080 How could I? They were on my bus. 184 00:16:07,633 --> 00:16:12,679 - Hey, there they are. - ♪ The sage in bloom is like perfume 185 00:16:12,846 --> 00:16:16,557 ♪ Deep in the heart of Texas 186 00:16:16,725 --> 00:16:19,060 Excuse me. 187 00:16:19,186 --> 00:16:21,229 Come on, come on. 188 00:16:33,242 --> 00:16:36,411 This is Movietone. Leslie Mitchell reporting. 189 00:16:40,124 --> 00:16:43,209 The latest films to arrive from the Burma front show... 190 00:16:43,335 --> 00:16:46,921 Sorry we're late, but it was so goddamn dark we couldn't find it. 191 00:16:46,964 --> 00:16:50,967 It's a blackout, chuck. Show 'em a light and they drop a bomb on you. 192 00:16:51,051 --> 00:16:53,928 - They're like that, the Jerries. Nasty. - Shh! 193 00:16:53,971 --> 00:16:56,347 - The name's Danny. - Mollie. 194 00:16:56,473 --> 00:16:58,099 - This is Matt. - Hi. 195 00:16:58,225 --> 00:17:00,643 - This is Jean. - Glad to know you, Jean. 196 00:17:00,811 --> 00:17:04,397 - Shh! - I said glad to know you, Jean. 197 00:17:04,523 --> 00:17:07,316 Do you mind? I'm trying to watch the news. 198 00:17:07,443 --> 00:17:10,319 The object of this attack was to obtain identification 199 00:17:10,446 --> 00:17:12,989 of Japanese troops reported to be in occupation. 200 00:17:14,324 --> 00:17:15,742 - Cigarette? - No. 201 00:17:15,909 --> 00:17:17,785 Oh, ta. 202 00:17:20,330 --> 00:17:22,915 - Did you see that? - Shut up! 203 00:17:24,877 --> 00:17:28,296 Matt, you gotta be quiet. She's trying to watch the news. 204 00:17:30,340 --> 00:17:32,508 Fish and chips four times, is it? 205 00:17:32,634 --> 00:17:34,761 - Eating them now? - I'm starving! 206 00:17:34,928 --> 00:17:37,013 Help yourself to salt and vinegar. 207 00:17:37,181 --> 00:17:39,766 Here you are, Jean. There's nothing on 'em. 208 00:17:39,933 --> 00:17:43,644 - Cod and chips twice. - More batter here, Doris. 209 00:17:47,441 --> 00:17:49,567 Get out of it! You can talk! 210 00:17:49,693 --> 00:17:52,695 There, soldier. Get that down you and you'll not do so bad. 211 00:17:52,821 --> 00:17:54,864 - You ain't kidding. - Half a crown, love. 212 00:17:55,032 --> 00:17:56,824 Oh, sure. Uh... 213 00:17:58,619 --> 00:18:02,205 No, two shillings and sixpence. Take him on one side and teach him. 214 00:18:02,331 --> 00:18:05,792 He'd best learn t'money or they'll do him right, left and centre. 215 00:18:05,959 --> 00:18:09,879 - Now, son, what's yours? - Fish and chips, please. 36 times. 216 00:18:10,047 --> 00:18:15,468 We'll be here all night! 217 00:18:17,179 --> 00:18:20,056 - You don't look like a boxer to me. - What do you mean? 218 00:18:20,140 --> 00:18:22,558 You know what they call me? Boom-boom Ruffelo. 219 00:18:22,684 --> 00:18:27,063 - Boom-boom! - Really. Cos I got power in both hands. 220 00:18:27,231 --> 00:18:32,068 - I got power somewhere else too. - Bragging again, are we? 221 00:18:32,236 --> 00:18:34,403 We're not having a very good time, are we? 222 00:18:34,530 --> 00:18:36,656 No, I'm fine, really. 223 00:18:39,368 --> 00:18:41,911 - You been out with an American? - No. 224 00:18:42,079 --> 00:18:44,497 Maybe that's what's bothering you. 225 00:18:44,623 --> 00:18:47,333 - A girl gets a name going with Americans. - I ain't... 226 00:18:47,459 --> 00:18:49,752 And my family has a shop here. 227 00:18:49,878 --> 00:18:52,588 - See you tomorrow, Jean. - Mollie, wait a minute. 228 00:18:52,714 --> 00:18:55,133 - Matt, see you at the barracks. - I must go. 229 00:18:55,300 --> 00:18:58,386 - Behave yourself! - What are you so scared about? 230 00:18:58,512 --> 00:19:01,472 - You don't have to be scared of me. - I'm not scared. 231 00:19:01,598 --> 00:19:05,059 Cos I tell you, I'm the one that ought to be scared. 232 00:19:05,185 --> 00:19:07,019 Think about it. 233 00:19:07,104 --> 00:19:11,440 Here I am, God knows where, God knows how long. 234 00:19:12,609 --> 00:19:16,195 I'm out with the first real English girl I ever met. 235 00:19:17,364 --> 00:19:19,615 That's pretty scary. 236 00:19:20,701 --> 00:19:23,411 I told you, it isn't you. 237 00:19:24,496 --> 00:19:26,289 - Somebody else? - Hm. 238 00:19:26,456 --> 00:19:29,458 - Right. He's in the army? - Yes. 239 00:19:29,585 --> 00:19:33,129 We're getting engaged when he gets leave. 240 00:19:34,256 --> 00:19:37,258 But you're not engaged yet, so you can see me again. 241 00:19:37,384 --> 00:19:40,094 I don't understand. I've told you there's no point. 242 00:19:40,220 --> 00:19:42,513 I'd just like to see you again. 243 00:19:42,639 --> 00:19:48,936 Like tonight. We could go take in a movie, something to eat, go for a walk. 244 00:19:49,062 --> 00:19:51,230 No fancy moves. 245 00:19:51,398 --> 00:19:53,900 You just want a girl. 246 00:19:54,026 --> 00:19:57,195 - The woods are full of girls. - Pick yourself one. 247 00:19:57,362 --> 00:20:02,158 Look, you never ever met anyone like me before. 248 00:20:02,326 --> 00:20:08,247 - No one as modest, anyway. - I didn't mean it like that, like bragging. 249 00:20:08,415 --> 00:20:11,042 It's like I never met anyone like you before. 250 00:20:13,337 --> 00:20:16,505 Oh. I'm not that special. 251 00:20:16,632 --> 00:20:19,884 Sure you're special. I think everybody's special. 252 00:20:20,469 --> 00:20:24,430 - First of all, you're a foreigner. - Oh, I see. 253 00:20:24,598 --> 00:20:29,185 Are we in America now? You shouldn't have any trouble finding your way home. 254 00:20:29,311 --> 00:20:32,188 - I didn't mean it. I'm sorry. - Good night. 255 00:20:32,272 --> 00:20:34,315 Wait. Where are you going? 256 00:20:34,483 --> 00:20:37,818 - It's all right. My mistake. - You got me all wrong. 257 00:20:37,945 --> 00:20:41,948 - Sorry. - I take it all back. I'm the foreigner. 258 00:20:43,283 --> 00:20:48,663 - I don't know how to get back. - Keep going till you get to the monument. 259 00:20:48,789 --> 00:20:51,874 Thanks a lot. Where's the monument? 260 00:20:58,215 --> 00:21:00,383 Shit! 261 00:21:04,805 --> 00:21:07,348 Where did you get it, Annie? 262 00:21:07,516 --> 00:21:09,642 Our last kid brought it home with him. 263 00:21:09,768 --> 00:21:12,436 - The one that was wounded? - Aye, in Africa. 264 00:21:12,604 --> 00:21:17,149 Said he'd have brought the bloody head as well if they'd let him. 265 00:21:17,234 --> 00:21:20,861 - Here's your stamps, Mrs Shenton. - Could have been worse, Clarrie. 266 00:21:20,988 --> 00:21:24,282 - Could have been a Yank's. - Ooh, I wish it had been. 267 00:21:24,408 --> 00:21:29,245 With a Yank in it and all. They're my sort of lads, the Yanks. 268 00:21:31,123 --> 00:21:33,165 Hi. 269 00:21:36,628 --> 00:21:39,547 - Can I help you? - That's very kind of you, ma'am. 270 00:21:39,715 --> 00:21:44,093 - ls it OK if I just look around? - Yes, of course. 271 00:21:45,637 --> 00:21:47,847 - Ta-Ra. - Goodbye, Mrs Shenton. 272 00:21:48,015 --> 00:21:51,267 - See you. - Bye. 273 00:21:51,393 --> 00:21:53,060 Good bye. 274 00:21:55,063 --> 00:21:57,148 Sure there's nothing I can help you with? 275 00:21:57,274 --> 00:22:02,028 Yeah. Do you carry - what do you call them - bicycle clips? 276 00:22:02,154 --> 00:22:04,905 - We do. - Could I try them on? 277 00:22:05,032 --> 00:22:08,367 Certainly. Jean, would you take care of Annie, please? 278 00:22:08,493 --> 00:22:10,536 Yes, Mother. 279 00:22:18,837 --> 00:22:24,467 - Hey! Those are clothing coupons, love. - Oh, sorry. Sorry. 280 00:22:24,593 --> 00:22:27,678 - Shall I put yours on account, Annie? - Yes, please, love. 281 00:22:27,846 --> 00:22:29,972 It's pension day on Thursday. 282 00:22:30,140 --> 00:22:36,145 I'll have to get myself one of these lads. Pay you cash then, no danger. 283 00:22:38,398 --> 00:22:41,150 I can't seem to find them anywhere. 284 00:22:41,276 --> 00:22:43,402 You're not climbing ladders, Mother. 285 00:22:43,528 --> 00:22:47,239 - Go and see to my dad's tea. - Thank you, Jean. 286 00:22:47,324 --> 00:22:51,535 - I'll be in the kitchen if you need me. - All right. 287 00:22:58,835 --> 00:23:00,669 One pair of bicycle clips. 288 00:23:00,796 --> 00:23:03,464 - I wanna take you to the movies. - No, thank you. 289 00:23:03,590 --> 00:23:06,258 I've already told you I've got a boyfriend. 290 00:23:06,343 --> 00:23:09,512 Perhaps you don't believe me. You'd like to see a photograph. 291 00:23:09,638 --> 00:23:12,264 Yeah, that'd be nice. Maybe I should ask your mom. 292 00:23:12,349 --> 00:23:14,350 - Don't you dare! - She'd show me. 293 00:23:14,518 --> 00:23:17,478 - Matt! - Oh, remembered my name. 294 00:23:17,604 --> 00:23:20,356 Now, please, be sensible. 295 00:23:21,858 --> 00:23:26,112 - OK, let's both be sensible. - Right. 296 00:23:26,238 --> 00:23:30,783 - How much do I owe you? - One shilling, please. 297 00:23:30,909 --> 00:23:33,244 - There you go. - Thank you. 298 00:23:34,788 --> 00:23:39,333 - Saturday, the Ritz, eight o'clock. - No, thanks. 299 00:23:39,876 --> 00:23:42,878 - All right, I'm going. - You are? 300 00:23:43,380 --> 00:23:46,090 I look like the kind of guy to cause trouble? 301 00:23:46,967 --> 00:23:50,052 It's OK. I'll just be back tomorrow. 302 00:24:07,571 --> 00:24:11,282 - Good morning, Ivy. - She's round the back. 303 00:24:24,754 --> 00:24:27,214 You're not much help standing there staring. 304 00:24:27,382 --> 00:24:30,718 I'm not staring, I'm admiring. 305 00:24:30,844 --> 00:24:34,180 - You're early, aren't you? - I'm always early. 306 00:24:34,347 --> 00:24:36,390 You just never noticed. 307 00:24:36,433 --> 00:24:38,684 Here, let me give you a hand. 308 00:24:38,810 --> 00:24:43,272 - You'll get dirt on your uniform. - I'm used to dirt. 309 00:24:44,024 --> 00:24:47,568 I worked my way through law school collecting garbage. 310 00:24:47,694 --> 00:24:53,240 - I thought you washed dishes. - I did that too. I did lots of things. 311 00:24:53,408 --> 00:24:59,538 - Dug ditches, shovelled coal, drove a taxi. - Phone, Miss Helen! Master Tim. 312 00:24:59,664 --> 00:25:04,460 - Can you bring those leeks? - Sure. That's what I'm here for. 313 00:25:04,586 --> 00:25:06,629 Tim? This is getting ridiculous. 314 00:25:06,755 --> 00:25:09,840 Nothing but phone, phone, phone. Why aren't you at school? 315 00:25:09,966 --> 00:25:12,009 I am at school. They're playing rugger. 316 00:25:12,135 --> 00:25:16,472 - Shouldn't you be playing too? - Yes, but... I try. 317 00:25:16,598 --> 00:25:19,016 I'm just no good at it. 318 00:25:19,142 --> 00:25:22,311 - They all bully me. - I see. 319 00:25:22,479 --> 00:25:24,605 I try my best, Mum. 320 00:25:26,316 --> 00:25:28,943 - What do you say, girls? - Hi. 321 00:25:29,069 --> 00:25:32,363 - Fresh new crop of Gls just came in. - Hey! 322 00:25:32,489 --> 00:25:34,740 Hey-hey! Huh? 323 00:25:34,866 --> 00:25:38,536 Just kids, most of them. Ivy, listen. This is for you too. 324 00:25:38,703 --> 00:25:42,081 Don't break their hearts. I gotta turn them into a fighting machine. 325 00:25:42,207 --> 00:25:45,751 - Before you start, would you like tea? - No, thanks. 326 00:25:45,877 --> 00:25:50,130 I'm floating in the stuff. I'm gonna go into the living room. The drawing room. 327 00:25:51,633 --> 00:25:57,471 It's terrible for all of us. How do you think Daddy feels about being away? 328 00:25:57,597 --> 00:25:59,890 Hm. That's better. 329 00:26:00,016 --> 00:26:03,519 - How are you, Mrs Moreton? - Can't complain, Captain. 330 00:26:03,645 --> 00:26:05,271 Good. 331 00:26:05,397 --> 00:26:10,359 Yes, I will write tonight. Right. Chin up. 332 00:26:10,485 --> 00:26:14,446 - I'll see you in two weeks. - Yes, all right. See you then. 333 00:26:14,531 --> 00:26:17,074 - Yes, bye. - Bye, darling. 334 00:26:58,491 --> 00:27:02,369 - I can't play when anybody's watching. - I like watching you play. 335 00:27:02,495 --> 00:27:06,957 So angry with yourself when you make a mistake, as if you weren't allowed. 336 00:27:07,083 --> 00:27:11,337 - It tells me something about you. - That I can't play the piano, yeah? 337 00:27:11,463 --> 00:27:15,299 - Are you cold? - Well, it ain't Miami. 338 00:27:18,928 --> 00:27:22,056 You don't have to drink it. 339 00:27:22,182 --> 00:27:25,809 - What was all that about? - I said no to a cup of tea. 340 00:27:25,977 --> 00:27:28,020 Sacrilege. 341 00:27:31,858 --> 00:27:35,569 - I got a letter from Ann today. - Oh, you must be pleased. 342 00:27:35,654 --> 00:27:42,618 Peter hasn't written for weeks. Well, he'll have written, of course, but... 343 00:27:42,744 --> 00:27:45,663 She sold our house. 344 00:27:45,789 --> 00:27:47,831 Just like that. 345 00:27:51,503 --> 00:27:56,298 She put the furniture into storage, packed up the kids and moved in with her family. 346 00:27:56,424 --> 00:28:00,344 - Didn't want to bother you. - She didn't tell me till after it was done. 347 00:28:00,470 --> 00:28:05,474 - She doesn't even like her family. - Perhaps she didn't want to be alone. 348 00:28:05,600 --> 00:28:08,644 I wonder why she didn't tell me, though. 349 00:28:09,312 --> 00:28:11,397 Do you tell her everything? 350 00:28:13,274 --> 00:28:15,651 So far. 351 00:28:21,950 --> 00:28:24,868 I remember we did talk about it. 352 00:28:25,036 --> 00:28:28,205 I mean, when I knew I was gonna come overseas here, 353 00:28:28,373 --> 00:28:32,084 and the fact that I might not come back. 354 00:28:32,252 --> 00:28:36,839 - She'd be saddled with responsibilities. - That's a bit pessimistic, isn't it? 355 00:28:37,632 --> 00:28:40,300 Yeah, I think she'd call it realistic. 356 00:28:40,427 --> 00:28:44,847 When Peter went away, we decided we'd play it down, take it in our stride. 357 00:28:44,973 --> 00:28:47,015 Everyone did. We had to. 358 00:28:47,183 --> 00:28:49,393 Three very long years. 359 00:28:49,519 --> 00:28:54,523 Where would we have been if we'd been realistic? 360 00:28:56,276 --> 00:28:59,486 - Here. - Oh! Thank you. 361 00:28:59,612 --> 00:29:04,616 - Here you go, ma'am. - Hello. Ooh! 362 00:29:10,331 --> 00:29:12,374 Stop that! 363 00:30:21,903 --> 00:30:23,946 - Son of a bitch! - All right! 364 00:30:24,072 --> 00:30:27,282 Go on. Shoot one. Shoot one. 365 00:30:27,700 --> 00:30:30,536 - What happened to Liverpool? - Football final! 366 00:30:30,662 --> 00:30:32,871 Come on, get your paper! 367 00:30:32,997 --> 00:30:36,500 - Hello, Jean. - Oh, hello, Mrs Bradshaw. 368 00:30:38,211 --> 00:30:40,921 - Get a load of that! - Hey, baby! 369 00:30:41,047 --> 00:30:45,801 - How about a drink? - How about me? Mine's a port and lemon. 370 00:30:54,060 --> 00:30:56,728 That Betty Grable's a bit of all right! 371 00:30:56,813 --> 00:31:00,315 - Hurry up. It's starting. - Two 1/9s. That'll be 3/6. 372 00:31:00,441 --> 00:31:04,027 - Hey, look. Do you like that? - I like it just a whole lot. 373 00:31:04,153 --> 00:31:07,823 - That's a shame, cos I saw her first. - Three. 374 00:31:14,539 --> 00:31:17,124 - Hi, honey. How are you? - Hello. 375 00:31:17,250 --> 00:31:20,836 We've got a problem. My stupid buddy bought three tickets. 376 00:31:21,004 --> 00:31:23,255 - Wanna join us. - No, thank you. 377 00:31:23,381 --> 00:31:26,133 - Waiting for someone? - I'm waiting for a friend. 378 00:31:26,259 --> 00:31:28,302 Boyfriend, girlfriend, what? 379 00:31:28,428 --> 00:31:30,637 Give the lady a drink. 380 00:31:30,805 --> 00:31:32,848 - Have a drink. - No, I don't care for it. 381 00:31:32,932 --> 00:31:35,726 What are you doing? Want me to wring your neck? 382 00:31:35,852 --> 00:31:39,479 - Hey! Hey! - Hey, sarge, come on. Have a drink. 383 00:31:40,607 --> 00:31:44,860 - You wanna drink? You wanna drink? - Matt! Matt, please! 384 00:31:46,279 --> 00:31:48,947 Come on. Jesus! 385 00:31:51,868 --> 00:31:54,870 Oh! Not bad for a Scotsman! 386 00:31:54,996 --> 00:31:59,082 - What did you say yours was, Tex? - Half-and-half. 387 00:31:59,208 --> 00:32:02,669 - A chaser. - Two chasers and a pint of bitter, please. 388 00:32:02,837 --> 00:32:05,547 Two chasers. He's not a bad dart thrower, Tex, is he? 389 00:32:05,673 --> 00:32:09,635 - He's getting better every night, this one. - A twenty, a five and a bull! 390 00:32:09,761 --> 00:32:11,803 Right, son. What can I do you for? 391 00:32:11,888 --> 00:32:16,433 Yeah, I'd like a sherry and a half-and-half. 392 00:32:16,559 --> 00:32:19,019 Half-and-half coming up. New in? 393 00:32:19,145 --> 00:32:21,229 Yeah. Last month. 394 00:32:21,356 --> 00:32:24,399 - Bloody cold, eh? - Cold? Cold I can take. 395 00:32:24,525 --> 00:32:27,361 - I don't know about this wet. - You'll get used to the wet. 396 00:32:27,487 --> 00:32:31,490 Another couple of months, you'll be coughing your guts up with the rest of us. 397 00:32:31,616 --> 00:32:33,992 Now, then. Sweet or dry? 398 00:32:36,663 --> 00:32:39,748 - What do you think? - Sweet. 399 00:32:41,250 --> 00:32:46,254 Bloody Yanks. Bloody Yanks coming over here. 400 00:32:47,715 --> 00:32:52,010 Why don't you bugger off home, back where you bloody belong? 401 00:32:53,221 --> 00:32:58,725 Sir, I didn't ask to come to this country. I was drafted. 402 00:32:58,851 --> 00:33:04,189 If you've got any kind of influence, I'd be grateful to get back where I belong. 403 00:33:04,315 --> 00:33:06,358 The sooner the better. 404 00:33:08,653 --> 00:33:10,696 Sherry. 405 00:33:14,325 --> 00:33:18,662 Take no notice, lad. He's just lost his boy. Burma. 406 00:33:19,747 --> 00:33:22,582 - Right, lads. - One bitter, please. 407 00:33:22,709 --> 00:33:25,377 - And half-and-half. - Coming up. 408 00:33:31,342 --> 00:33:34,011 Sometimes I got a big mouth. 409 00:33:35,972 --> 00:33:38,265 Say things I shouldn't. 410 00:33:41,144 --> 00:33:47,232 - How do you drink warm beer? - It should be easy with a big mouth. 411 00:33:47,358 --> 00:33:49,818 - Evening. - Evening, George. 412 00:33:54,741 --> 00:33:57,284 That's our diner, there. 413 00:33:57,452 --> 00:34:00,787 Just outside of Tucson, Arizona. 414 00:34:00,913 --> 00:34:05,083 Own that free and clear. Dad does, anyway. 415 00:34:05,251 --> 00:34:08,128 That's him. Dad and my brother Eddie. 416 00:34:08,921 --> 00:34:11,381 The pretty one there is me. 417 00:34:11,507 --> 00:34:14,593 I'm the short-order cook there mostly. 418 00:34:14,719 --> 00:34:18,305 - Short-order? - Hot dogs, hamburgers, cheeseburgers. 419 00:34:18,473 --> 00:34:22,601 - Oh, you mean snacks? - Yeah, I guess so. Snacks. 420 00:34:23,811 --> 00:34:26,188 "Adam and Eve on a raft." 421 00:34:26,355 --> 00:34:29,816 Know what that is? Two poached eggs on toast. 422 00:34:33,905 --> 00:34:36,990 - You got a nice smile. - Thank you. 423 00:34:38,868 --> 00:34:41,036 You ought to smile more often. 424 00:34:44,123 --> 00:34:46,875 Where's your mother? 425 00:34:47,001 --> 00:34:51,630 She died when I was a kid. I don't remember her too much. 426 00:34:54,050 --> 00:34:56,843 After the war are you going back to work for your dad? 427 00:34:56,969 --> 00:34:58,845 Not a chance. 428 00:35:00,932 --> 00:35:04,017 I haven't told anybody this before. 429 00:35:04,102 --> 00:35:06,603 You know what a motel is? 430 00:35:06,729 --> 00:35:13,443 Well, a motel is kinda like a hotel on the highway, you know. 431 00:35:13,569 --> 00:35:16,863 You stop off there. You got your own little cabin and bathroom. 432 00:35:16,989 --> 00:35:21,326 They're springing up all over the States. I'm gonna build me one of them. 433 00:35:21,494 --> 00:35:26,081 I got a place all picked out too. It's on a canyon. 434 00:35:26,207 --> 00:35:29,501 The top of the canyon flattens out and I'm gonna build it there. 435 00:35:29,669 --> 00:35:35,298 It's beautiful. Out there you've still got wide open spaces. Roads are straight. 436 00:35:35,424 --> 00:35:40,846 Not like here. When I come here, I feel kinda hemmed in, you know. 437 00:35:42,557 --> 00:35:45,308 Anyway, that's what I'm gonna do. 438 00:35:46,185 --> 00:35:49,104 - I'm sure you will. - I will. 439 00:35:50,022 --> 00:35:54,985 And when that one gets going, I'm gonna build another one. 440 00:35:56,028 --> 00:35:58,989 And then I'm gonna build another one. 441 00:35:59,115 --> 00:36:01,366 And another one. 442 00:36:07,748 --> 00:36:10,834 Your guy, does he bring you up here? 443 00:36:10,960 --> 00:36:13,295 Ken? Yes, since we were kids. 444 00:36:13,421 --> 00:36:16,590 - Known him a long time, then? - We grew up together. 445 00:36:16,757 --> 00:36:20,427 That could be nice. No surprises any more. 446 00:36:24,140 --> 00:36:26,349 You in love with him? 447 00:36:28,352 --> 00:36:32,772 - He's everything I've ever wanted. - That's not what I asked. 448 00:36:32,899 --> 00:36:35,317 I heard what you asked. 449 00:36:35,443 --> 00:36:37,944 Everybody loves Ken. 450 00:36:43,534 --> 00:36:47,162 I guess all the luck didn't fall on Arizona. 451 00:36:53,002 --> 00:36:56,880 - Morning, Sally! - Get to the back of the queue! 452 00:36:57,048 --> 00:37:00,300 It's for oranges, love. 453 00:37:01,802 --> 00:37:04,471 Ooh! About time an' all! 454 00:37:06,641 --> 00:37:09,935 Do you mean the one who was here the other day for bicycle clips? 455 00:37:10,061 --> 00:37:12,270 Yes, Mother. He's a friend. 456 00:37:12,396 --> 00:37:17,192 You've always told me to bring my friends home. He wants to meet you. 457 00:37:17,276 --> 00:37:20,111 - I've no wish to meet him. - Who the hell are you? 458 00:37:20,196 --> 00:37:23,073 Jean. Jean. 459 00:37:23,199 --> 00:37:26,368 I'm sorry. 460 00:37:26,494 --> 00:37:31,289 - He's different, Mother. He's decent. - Decent! How do you know he's decent? 461 00:37:31,415 --> 00:37:34,209 - Plenty of them are. - You know plenty of them? 462 00:37:34,377 --> 00:37:37,212 No, of course I don't. 463 00:37:41,133 --> 00:37:43,927 I don't understand how you can put Ken in this position, 464 00:37:44,095 --> 00:37:46,638 knowing how people feel about these Americans. 465 00:37:46,764 --> 00:37:49,975 - He knows about Ken. He understands. - How do you know? 466 00:37:50,142 --> 00:37:54,521 Because in three weeks he's never touched me. 467 00:37:55,648 --> 00:37:58,024 Come on, love! 468 00:37:58,192 --> 00:38:00,652 I wish they'd have a bit of patience. 469 00:38:01,654 --> 00:38:06,700 I'll be with you in a minute, ladies. It's not even 8.30 yet. 470 00:38:06,826 --> 00:38:10,620 Now, look, Jean. Your lad's away in the army. 471 00:38:10,746 --> 00:38:12,998 You can't ride two horses with one arse. 472 00:38:13,165 --> 00:38:16,334 We enjoy one another's company, that's all. 473 00:38:16,460 --> 00:38:19,170 He asked me to tell you before somebody else did. 474 00:38:19,255 --> 00:38:21,506 It doesn't affect Ken and me. 475 00:38:23,467 --> 00:38:25,844 - Where do you want this? - Where they can see it. 476 00:38:25,970 --> 00:38:31,141 I don't want any more arguments this morning. I don't feel up to it. 477 00:38:31,267 --> 00:38:35,979 - Come on, Clarrie. - Sorry. I won't be a minute. 478 00:38:37,273 --> 00:38:41,609 - Sorry. - You took your time, didn't you, love? 479 00:38:41,736 --> 00:38:44,904 - Good morning. - Nice to see you. 480 00:38:45,031 --> 00:38:47,907 Hello. Come on in, it's cold. 481 00:38:48,034 --> 00:38:52,620 Sorry, just one each. Sorry. The missus'll sort it all out. 482 00:38:52,747 --> 00:38:57,667 Jean. I don't want to be prejudiced. Honestly I don't. 483 00:38:57,793 --> 00:39:01,171 So you can ask your friend round for tea on Sunday. 484 00:39:01,297 --> 00:39:05,050 - Thanks, Mother. - Let's hope nobody tells Ken about it. 485 00:39:05,176 --> 00:39:09,054 Now, then, ladies. Let's have a bit of order here, shall we, please? 486 00:39:09,180 --> 00:39:13,600 - Can you serve me first? - I was first in the queue! 487 00:39:16,437 --> 00:39:18,313 That is why I want you to know... 488 00:39:18,439 --> 00:39:21,441 ..want you to know that it was only an accident 489 00:39:21,567 --> 00:39:25,362 and I didn't get damaged anywhere important. 490 00:39:25,529 --> 00:39:27,906 ..damaged anywhere important. 491 00:39:28,032 --> 00:39:30,075 Think she's gonna know what that means? 492 00:39:30,201 --> 00:39:33,787 Well, she wouldn't know if she saw you now. 493 00:39:33,913 --> 00:39:37,374 I want her to know that I'm not gonna be able to walk so good 494 00:39:37,541 --> 00:39:41,669 but I can still... you know. 495 00:39:41,796 --> 00:39:43,838 Hm. You can still... 496 00:39:43,964 --> 00:39:48,593 I want it to be not... you know, crude... 497 00:39:49,845 --> 00:39:52,806 Why don't you tell her that you can still make love? 498 00:39:52,932 --> 00:39:54,974 Yeah. 499 00:39:55,101 --> 00:40:00,814 ...was only an accident and I didn't get damaged anywhere important. 500 00:40:03,359 --> 00:40:05,360 Get out! Be off! 501 00:40:05,528 --> 00:40:08,696 Post, Miss Helen! 502 00:40:08,823 --> 00:40:13,118 - Get down, I tell you! - Riley! Come here! 503 00:40:14,412 --> 00:40:19,457 - Morning, Arthur. How's your grandson? - He's doing champion, thanks very much. 504 00:40:19,625 --> 00:40:23,586 - There's nothing from the navy. - No, there isn't. 505 00:40:23,754 --> 00:40:25,338 Thank you. 506 00:40:25,423 --> 00:40:27,674 Get down, will you? 507 00:40:27,800 --> 00:40:31,010 It's mostly bills. 508 00:40:31,137 --> 00:40:34,597 - There's one from Tim. - Oh, poor kid. 509 00:40:34,765 --> 00:40:39,185 If you ask me, I think it'd be best if... 510 00:40:49,405 --> 00:40:53,992 "Dear Mum, please let me come home. I hate it here." 511 00:40:54,118 --> 00:40:57,412 "They bully me because they say I don't try hard enough at games, 512 00:40:57,496 --> 00:41:00,415 but I do my best." 513 00:41:00,499 --> 00:41:05,628 "I don't want to let you and Daddy down, but I want to come home so, so much." 514 00:41:05,796 --> 00:41:11,009 "I don't fit in here. You must understand. Please." 515 00:41:11,135 --> 00:41:13,428 "All my love, Tim." 516 00:41:31,238 --> 00:41:35,158 - Very good. Well done, darling. - Jolly good. 517 00:41:36,327 --> 00:41:40,955 - How's Anna? - Fine. She sends glowing letters. 518 00:41:41,081 --> 00:41:44,292 I'm afraid Tim's inherited all my insecurities. 519 00:41:44,418 --> 00:41:46,461 Oh, Helen, he'll soon settle down. 520 00:41:46,545 --> 00:41:50,215 We had the same problem with Patrick when he first went away to school. 521 00:41:50,341 --> 00:41:52,383 You mustn't give in to him. 522 00:41:52,468 --> 00:41:56,554 Nobody likes to see a boy unhappy, but you must not give in. 523 00:41:56,680 --> 00:41:59,974 - Some take longer than others. - A question of backbone. 524 00:42:00,100 --> 00:42:03,102 You have to ask yourself "What is it..." 525 00:42:05,898 --> 00:42:08,816 Do you think I should bring Tim home? 526 00:42:10,444 --> 00:42:15,323 I don't think a kid should have to stay miserable for the sake of tradition. 527 00:42:15,449 --> 00:42:18,785 It's a very good school. He could get over his problems. 528 00:42:18,953 --> 00:42:23,540 - Peter and all his family went there. - Yeah, well, Tim's not Peter. 529 00:42:25,584 --> 00:42:31,047 - You don't believe in tradition? - Not in that kind. Neither do you. 530 00:42:31,757 --> 00:42:35,843 Do what you feel and never mind duties, responsibilities... 531 00:42:36,011 --> 00:42:39,973 All those things aren't much unless you can support them with feelings. 532 00:42:41,183 --> 00:42:43,726 They hold you together sometimes. 533 00:42:43,852 --> 00:42:47,313 Let them go. You won't fall apart. 534 00:42:48,774 --> 00:42:50,817 Are you happy? 535 00:42:53,153 --> 00:42:55,905 I like what I'm doing. 536 00:42:58,200 --> 00:43:00,618 Do you sleep well at night? 537 00:43:00,744 --> 00:43:03,246 Planes keep me awake. 538 00:43:08,669 --> 00:43:12,672 You're incredibly beautiful, you know. 539 00:43:16,218 --> 00:43:18,261 Thank you. 540 00:43:21,223 --> 00:43:25,184 - I've said that to a lot of women. - I'm sure you have. 541 00:43:25,936 --> 00:43:28,605 I even meant it once or twice. 542 00:43:36,447 --> 00:43:40,575 Nobody's ever surprised me like you do, you know. 543 00:43:45,289 --> 00:43:47,790 Go with your instincts. 544 00:43:50,002 --> 00:43:52,670 You make it too simple. 545 00:43:52,796 --> 00:43:55,590 I come from a simple, primitive people. 546 00:43:55,674 --> 00:43:58,509 Mongrels. We got no traditions. 547 00:44:01,388 --> 00:44:03,514 Trust your feelings. 548 00:44:05,017 --> 00:44:10,396 I feel... that you should go back to the camp 549 00:44:10,564 --> 00:44:13,316 and I should go up to bed. 550 00:44:14,234 --> 00:44:17,612 Wrong again. Don't trust what you feel. 551 00:44:38,300 --> 00:44:42,804 Thank you, John. You do help me, you know. 552 00:44:42,930 --> 00:44:45,640 Just think of me as the Red Cross. 553 00:44:54,108 --> 00:44:57,193 Don't let the planes keep you awake. 554 00:45:12,918 --> 00:45:15,753 First time you've cooked since you've been sergeant. 555 00:45:15,879 --> 00:45:18,423 Why do you think they promoted him? 556 00:45:18,590 --> 00:45:21,175 Who are you poisoning this time? 557 00:45:21,301 --> 00:45:24,053 Fuck you and the boat that brought you. 558 00:45:24,179 --> 00:45:26,681 Look! He's using real eggs! 559 00:45:26,849 --> 00:45:30,518 - It's got to be for a girl. - What else is worth all the trouble? 560 00:45:31,478 --> 00:45:34,689 You ever noticed how much limey girls stink? 561 00:45:34,773 --> 00:45:38,651 As a matter of fact, it's not just the girls. All limeys stink. 562 00:45:38,777 --> 00:45:42,947 - What do you mean, stink? - They don't wash, so they stink. 563 00:45:43,073 --> 00:45:46,075 - Some stink. Some don't stink. - They all stink. 564 00:45:46,201 --> 00:45:48,911 Their hair, their clothes, everything about them. 565 00:45:49,037 --> 00:45:52,039 We must be getting used to it. But they still stink. 566 00:45:52,166 --> 00:45:54,792 - My girl don't stink. - You don't smell it any more. 567 00:45:54,918 --> 00:45:58,713 No, I've seen her wash. I don't wanna hear no more about it. 568 00:45:58,881 --> 00:46:01,674 OK, sarge. OK. 569 00:46:01,800 --> 00:46:04,635 - She don't stink. - OK. 570 00:46:07,264 --> 00:46:10,683 Even if she did, you know what? I'd like it. 571 00:46:15,522 --> 00:46:18,316 - The table looks lovely, Mother. - ls it all right? 572 00:46:18,442 --> 00:46:21,277 - Ham as well? - You wouldn't know we were rationed. 573 00:46:21,403 --> 00:46:27,658 Let's hope he likes it, Jean. Geoffrey, go and fetch me some chutney. Home-made. 574 00:46:27,743 --> 00:46:30,661 There's an article about the three Roberts boys. 575 00:46:30,746 --> 00:46:35,082 Lost at sea when the ship went down. I'd better call round. 576 00:46:35,209 --> 00:46:37,794 Don't mention that in front of the American, Jim. 577 00:46:37,961 --> 00:46:39,378 Why the hell not? 578 00:46:39,505 --> 00:46:42,799 Wouldn't be tactful. He's not seen active service. 579 00:46:46,178 --> 00:46:49,597 - It's the Yank. - Why didn't you open the door? 580 00:46:49,723 --> 00:46:52,308 He's not coming to see me. 581 00:46:54,770 --> 00:46:57,730 - Hi. - Hello. Would you like to come in? 582 00:46:57,815 --> 00:46:59,857 Thank you. 583 00:47:01,401 --> 00:47:04,737 - I hope I'm not late. - No. 584 00:47:04,822 --> 00:47:06,989 No, of course not. 585 00:47:09,618 --> 00:47:12,370 - This is my brother Geoff. - Geoff. 586 00:47:12,496 --> 00:47:14,539 How you doing? Hi, I'm Matt. 587 00:47:14,665 --> 00:47:16,165 - Hiya. - Put it there. 588 00:47:16,291 --> 00:47:21,796 I brought you some things I thought you might like. Candy, comic books. 589 00:47:21,922 --> 00:47:25,716 - Can I take your coat? - Yeah, thanks. 590 00:47:31,181 --> 00:47:33,850 - Mother, this is Matt. - Hello. 591 00:47:34,017 --> 00:47:37,436 - Matt, this is my dad. - Nice to see you again, ma'am. 592 00:47:37,563 --> 00:47:39,397 I appreciate you asking me here. 593 00:47:39,523 --> 00:47:42,650 - Mr Moreton. - How do you do, son? 594 00:47:42,776 --> 00:47:45,945 - I brought this for you, ma'am. - Oh. Thank you. 595 00:47:46,113 --> 00:47:49,574 - Look what I got. A tin of fruit. - That's very nice. 596 00:47:49,700 --> 00:47:52,368 - Matthew, isn't it? - Yeah, that's right. 597 00:47:52,494 --> 00:47:55,997 - After the apostle. - Yeah. 598 00:47:56,164 --> 00:48:00,293 - I hope you won't be offended, sir. - Oh, thanks. 599 00:48:02,004 --> 00:48:05,590 Offended? No. Thank you very much. 600 00:48:05,716 --> 00:48:09,719 - Yes. - Aren't you going to open yours, Mother? 601 00:48:24,276 --> 00:48:27,695 - Nice! - Oh, it's lovely! 602 00:48:28,697 --> 00:48:32,074 It's made with real eggs, ma'am. 603 00:48:32,242 --> 00:48:35,661 - You made it? - That's right, ma'am. Just me. 604 00:48:36,997 --> 00:48:40,875 Well, it really is lovely. 605 00:48:40,959 --> 00:48:45,004 But I don't think we'll have it tonight, thank you very much. 606 00:48:45,130 --> 00:48:47,882 We've got quite enough already. 607 00:48:52,554 --> 00:48:56,557 We're having this tonight, no danger. Thanks. 608 00:49:25,420 --> 00:49:29,048 - How you doing, Mr Moreton? - Fine, fine. 609 00:49:31,093 --> 00:49:34,679 - This is a beautiful town round here. - Yes, it is. 610 00:49:34,805 --> 00:49:37,723 Wonderful, wonderful country. 611 00:49:39,101 --> 00:49:41,769 We don't get fresh ham often. It's usually canned. 612 00:49:41,895 --> 00:49:45,940 It's nice for us. Special occasion, you know. 613 00:49:49,861 --> 00:49:53,698 - Do you grow these vegetables yourself? - No. We have done. 614 00:49:53,865 --> 00:49:57,702 - You have a garden. I saw it. - Jim's a very good gardener. 615 00:49:57,828 --> 00:50:00,663 We have a garden back in Arizona. 616 00:50:04,418 --> 00:50:07,753 - I really can't eat any more, Mrs Moreton. - Did you enjoy it? 617 00:50:07,879 --> 00:50:10,172 - Can I have that, please? - No. 618 00:50:10,298 --> 00:50:12,967 Can I have your plates, please? 619 00:50:31,486 --> 00:50:35,156 This? That's something I sent the wife from the front. 620 00:50:35,282 --> 00:50:38,659 They came round with the needles and ribbons and that. 621 00:50:38,827 --> 00:50:42,246 - You made it? - Yeah. Strange, really, isn't it? 622 00:50:42,372 --> 00:50:44,790 - What are these? - The medals they gave us. 623 00:50:44,916 --> 00:50:49,628 That's the victory medal there, and the 1914-18 war... 624 00:50:50,839 --> 00:50:53,424 That's what we call a pineapple. 625 00:50:53,550 --> 00:50:57,094 - A pineapple? - Here. Give that a try. 626 00:51:01,016 --> 00:51:03,642 - Good, isn't it? - Yeah, great. 627 00:51:03,810 --> 00:51:07,688 Now we'll try this thing here. Here's a peach. 628 00:51:14,863 --> 00:51:17,573 I can see what you see in him, Jean. 629 00:51:17,699 --> 00:51:20,618 He's thoughtful. Very pleasant. 630 00:51:22,829 --> 00:51:24,830 If it wasn't for Ken... 631 00:51:24,998 --> 00:51:28,250 I just wish we knew more about him. 632 00:51:31,755 --> 00:51:33,923 That's it, Danny! Kill the limey! 633 00:51:43,058 --> 00:51:47,853 - Bloody Yankee! - Get away from him! Stay away! 634 00:51:48,021 --> 00:51:50,523 Smash his bloody ugly face in! 635 00:51:50,649 --> 00:51:52,650 Hit him! Keep your head up! 636 00:51:55,654 --> 00:51:57,947 Hit him in the guts! Come on! Go! 637 00:51:59,574 --> 00:52:01,617 Go on, Danny! 638 00:52:04,079 --> 00:52:06,622 Danny, get that limey bastard! 639 00:52:13,547 --> 00:52:17,007 All the way, USA! 640 00:52:17,092 --> 00:52:20,094 All right, Danny! Champ! 641 00:52:56,673 --> 00:52:57,756 How are you? 642 00:52:57,883 --> 00:53:01,510 - All right. How long you home for? - Two weeks of freedom. 643 00:53:01,636 --> 00:53:06,265 - Let's wear your hat. - Go on, shorty, but I want it back. 644 00:53:06,391 --> 00:53:09,351 - Hello, Mrs Shenton. - Hello, Ken, love. Welcome home. 645 00:53:09,477 --> 00:53:11,729 Thank you. You're looking well. 646 00:53:11,855 --> 00:53:14,190 How are you? Can I carry your kitbag? 647 00:53:14,357 --> 00:53:16,650 No mucking about. Government property. 648 00:53:16,776 --> 00:53:20,529 Come on, shorty. Pick your feet up. 649 00:53:35,712 --> 00:53:37,796 You all right, lad? 650 00:53:38,715 --> 00:53:41,634 Huh? Yeah, I'm all right. 651 00:54:04,574 --> 00:54:07,201 Come on, snap out of it. 652 00:54:12,082 --> 00:54:17,962 Well, Jean, you're a grand girl and we've watched you grow up with pride. 653 00:54:19,381 --> 00:54:21,423 And we don't give you away easy. 654 00:54:21,591 --> 00:54:25,177 It'd take a special kind of lad to persuade us. 655 00:54:25,262 --> 00:54:27,596 But Ken here, well, he is. 656 00:54:27,722 --> 00:54:32,977 You know, us old 'uns, we do our best here at home. 657 00:54:33,103 --> 00:54:36,230 But it's youngsters like these two that bear the brunt. 658 00:54:36,314 --> 00:54:41,235 The danger, the separation and the worry. 659 00:54:42,821 --> 00:54:45,197 So good luck to you both. 660 00:54:45,282 --> 00:54:47,408 And let's hope this bloody war's over 661 00:54:47,575 --> 00:54:50,911 by the time we all get together to put the rubber stamp on it. 662 00:54:51,037 --> 00:54:54,707 - Hear! Hear! - So raise your glasses to Jean and Ken. 663 00:54:54,874 --> 00:54:58,294 - Jean and Ken. - All the luck in the world. 664 00:54:58,420 --> 00:55:01,547 - Congratulations, love. - Thanks, Auntie Maud. 665 00:55:03,383 --> 00:55:06,593 Come on. You act like she's the only girl in the world. 666 00:55:06,761 --> 00:55:09,930 You ever hear of other fish in the sea? 667 00:55:12,892 --> 00:55:15,561 Like that one right over there? 668 00:55:15,687 --> 00:55:18,522 She's nice, but she's with somebody. 669 00:55:28,283 --> 00:55:30,075 Chee. 670 00:55:37,667 --> 00:55:42,421 Excuse me. Would you care to take a little twirl round the dance floor? 671 00:55:43,840 --> 00:55:46,550 - I'm just having a drink. - The lady's with me. 672 00:55:46,718 --> 00:55:49,386 She doesn't want to dance. 673 00:55:49,512 --> 00:55:51,722 I didn't hear her. 674 00:55:51,890 --> 00:55:53,932 Do you wanna dance with me? 675 00:55:54,059 --> 00:55:57,061 Well, no, thanks. I'm with friends. 676 00:55:57,187 --> 00:56:00,230 - Why don't you... - You don't dance with Americans? 677 00:56:00,315 --> 00:56:03,317 - Look, shove off. - No, I don't dance with Americans. 678 00:56:03,401 --> 00:56:07,571 - We're having a good time. Leave us. - Don't dance? 679 00:56:08,531 --> 00:56:11,784 - I got cigarettes here. Want cigarettes? - No, thanks. 680 00:56:11,951 --> 00:56:15,204 You take cigarettes from Americans. Have a cigarette. 681 00:56:15,330 --> 00:56:18,165 - Have a couple of cigarettes. - That's gone in my drink. 682 00:56:18,291 --> 00:56:20,667 - Maybe some whisky... - We don't want any. 683 00:56:20,835 --> 00:56:23,545 Drinks on me! 684 00:56:27,092 --> 00:56:29,134 Bloody hell! 685 00:56:33,890 --> 00:56:36,725 Come on, let's get outta here! 686 00:56:38,353 --> 00:56:42,648 Come on, man! Move it! Go! Go! Go! 687 00:56:43,691 --> 00:56:47,528 ♪ I like your lips and I like your eyes 688 00:56:53,201 --> 00:56:56,829 - Whoa! What the hell's going on? - Try down here! 689 00:56:56,996 --> 00:56:59,832 Yanks. Yanks. 690 00:56:59,999 --> 00:57:03,669 Come on! Round the back here! Further on! 691 00:57:03,795 --> 00:57:06,588 Jean. 692 00:57:06,714 --> 00:57:09,383 - Jean. - Hey. 693 00:57:09,551 --> 00:57:13,178 - Hey. You OK? - Yeah. 694 00:57:15,056 --> 00:57:17,891 Come on. We need a drink. Let's go. 695 00:57:19,227 --> 00:57:22,187 - Teddy! Teddy, open up! - Come on. 696 00:57:22,313 --> 00:57:24,982 - Teddy, we want a drink. - Come on, he's not here. 697 00:57:25,150 --> 00:57:27,985 - Teddy! - You're gonna wake everybody up! 698 00:57:28,153 --> 00:57:31,613 - Rise and shine, Teddy! - You're crazy! 699 00:57:31,739 --> 00:57:34,074 What the bloody hell's going on? 700 00:57:34,242 --> 00:57:37,286 Do you realise what time it is? What the hell do you want? 701 00:57:37,412 --> 00:57:39,621 - We want a drink. - Oh, it's you two, is it? 702 00:57:39,747 --> 00:57:44,751 - Get us a half-and-half. - OK, lads. Half-and-half coming up. 703 00:57:44,878 --> 00:57:50,424 - Half-and-half, half-and-half! - Half's mine and half's the wife's. 704 00:57:53,261 --> 00:57:55,929 - Shit! - It's piss. 705 00:57:59,976 --> 00:58:03,103 - All right, Eddie! - Wait a minute! 706 00:58:03,271 --> 00:58:07,232 - Oh, Jesus Christ. - Take your hands off me. 707 00:58:08,735 --> 00:58:11,570 Sounds to me like you were looking for a fight. 708 00:58:11,696 --> 00:58:13,113 Yeah, I was, sir. 709 00:58:13,823 --> 00:58:16,408 You've been running with the Moreton girl? 710 00:58:18,036 --> 00:58:22,289 Yeah, I took her out a couple of times. Nothing serious. 711 00:58:24,542 --> 00:58:27,794 It's very easy to get involved with women while you're over here. 712 00:58:28,796 --> 00:58:32,132 But it's their country and you gotta play by their rules, 713 00:58:33,051 --> 00:58:36,094 even if you don't understand them sometimes. 714 00:58:37,472 --> 00:58:41,975 Look, sir, I got drunk, made a damn fool of myself. 715 00:58:42,685 --> 00:58:44,728 No excuses. 716 00:58:45,813 --> 00:58:48,649 Confine them to the company area for a week. 717 00:58:48,775 --> 00:58:51,818 If you're caught fighting again, we'll take your stripes. 718 00:58:51,945 --> 00:58:53,987 - Yes, sir. - Yes, sir. 719 00:58:54,113 --> 00:58:56,156 Take a hike. 720 00:59:01,496 --> 00:59:09,044 On platform one, London Euston train, calling at Stockport and London Euston. 721 00:59:09,170 --> 00:59:12,756 Nice to have something to laugh about, eh? 722 00:59:15,718 --> 00:59:18,512 - Ken... - Listen, Jean. 723 00:59:18,638 --> 00:59:21,390 The er... The garage. 724 00:59:21,516 --> 00:59:24,893 My dad says it's mine when it's all over. 725 00:59:26,187 --> 00:59:28,522 I'd like it. 726 00:59:28,690 --> 00:59:33,193 I can build something for us out of it, honest. 727 00:59:33,319 --> 00:59:36,113 I know you can. I know that. 728 00:59:36,239 --> 00:59:41,910 It would be pretty plain sailing, Jean, you and me. Maybe a bit too plain. 729 00:59:42,704 --> 00:59:48,083 If we come through it the same, at least we'll be certain, won't we? 730 00:59:48,918 --> 00:59:52,754 Just get back, eh? Just get back safe. 731 01:00:00,722 --> 01:00:09,062 Train at platform one is the London train calling at Crewe, Stockport and London. 732 01:00:09,897 --> 01:00:13,525 Passengers for North Wales, change at Crewe. 733 01:00:26,456 --> 01:00:28,498 Passengers for North Wales... 734 01:00:28,583 --> 01:00:33,837 Hey, lads, where you going? They're not as cheap as us in London. 735 01:00:34,005 --> 01:00:37,549 - I don't envy you that lot. - Shall I send you one for Christmas? 736 01:00:37,634 --> 01:00:41,345 No, thanks. I think I'd rather take on the flaming Japs. 737 01:00:42,055 --> 01:00:44,723 - Ken... - Now, you're not to worry, kid. 738 01:00:44,891 --> 01:00:49,478 This new lot I'm joining, they're no mugs. Crack troops. 739 01:00:49,604 --> 01:00:53,315 Better than scrubbing around in the infantry, eh? 740 01:00:53,441 --> 01:00:57,819 There's something I want... 741 01:01:00,531 --> 01:01:04,117 I love you, kid. Be happy on your say-so. 742 01:01:04,243 --> 01:01:07,913 - I'm asking nothing, right? - Ken, please. 743 01:01:10,625 --> 01:01:14,086 - I'll be thinking of you every minute. - Ken, look after yourself. 744 01:01:14,212 --> 01:01:16,713 - Look after yourself. - Goodbye. 745 01:01:16,881 --> 01:01:20,175 - Don't forget to write. - Goodbye. 746 01:01:20,301 --> 01:01:22,761 Bye. 747 01:01:22,929 --> 01:01:25,389 Good bye! 748 01:01:25,515 --> 01:01:28,350 - See you soon! - Bye! 749 01:02:10,768 --> 01:02:15,230 ♪ I'll be seeing you 750 01:02:15,356 --> 01:02:20,694 ♪ In every lovely summer's day 751 01:02:21,112 --> 01:02:26,158 ♪ In everything that's bright and gay 752 01:02:26,284 --> 01:02:30,954 ♪ I'll always think of you that way 753 01:02:31,122 --> 01:02:36,334 ♪ I'll find you in the morning sun 754 01:02:36,461 --> 01:02:41,173 ♪ And when the night is new 755 01:02:41,299 --> 01:02:45,093 ♪ I'll be looking at the moon 756 01:02:45,261 --> 01:02:49,473 ♪ But I'll be seeing you 757 01:02:49,599 --> 01:02:51,808 Ice cream! 758 01:02:51,934 --> 01:02:55,020 Everybody likes ice cream! 759 01:03:06,532 --> 01:03:10,202 Ice... You want ice cream? We got ice cream. 760 01:03:12,747 --> 01:03:19,127 ♪ I'll find you in the morning sun 761 01:03:19,295 --> 01:03:23,507 ♪ And when the night is new 762 01:03:23,633 --> 01:03:27,594 ♪ I'll be looking at the moon 763 01:03:27,720 --> 01:03:35,227 ♪ But I'll be seeing you 764 01:03:52,995 --> 01:03:55,038 - Hey. - Hey. 765 01:03:55,164 --> 01:03:57,332 You having a good time? 766 01:04:04,173 --> 01:04:11,805 Ladies and gentlemen, we're just about to say goodbye to 1943, hello to 1944 767 01:04:11,931 --> 01:04:14,349 in ten seconds. 768 01:04:14,517 --> 01:04:18,562 Nine, eight, seven, six, 769 01:04:18,688 --> 01:04:23,316 five, four, three, two, one! 770 01:04:23,484 --> 01:04:26,403 Happy New Year! 771 01:04:29,574 --> 01:04:32,284 Happy New Year, Jean. 772 01:04:32,410 --> 01:04:34,661 Happy New Year. 773 01:04:38,374 --> 01:04:41,543 - Happy New Year. - Happy New Year. 774 01:04:42,962 --> 01:04:47,382 ♪ Should auld acquaintance be forgot 775 01:04:47,550 --> 01:04:52,053 ♪ For the sake of auld Lang syne 776 01:04:52,179 --> 01:04:56,850 ♪ For auld Lang syne, my dear 777 01:04:57,018 --> 01:05:00,937 ♪ For auld lang syne 778 01:05:01,063 --> 01:05:04,858 ♪ We'll take a cup of kindness yet 779 01:05:04,984 --> 01:05:08,778 ♪ For the sake of auld Lang syne 780 01:05:08,863 --> 01:05:13,158 ♪ For auld Lang syne, my dear 781 01:05:13,284 --> 01:05:17,162 ♪ For auld lang syne 782 01:05:17,288 --> 01:05:21,041 ♪ We'll take a cup of kindness yet 783 01:05:21,167 --> 01:05:24,377 ♪ For the sake of auld Lang syne 784 01:05:24,503 --> 01:05:27,797 ♪ For auld Lang syne, my dear 785 01:05:27,882 --> 01:05:30,884 ♪ For auld lang syne 786 01:05:31,010 --> 01:05:34,179 ♪ We'll take a cup of kindness yet 787 01:05:34,305 --> 01:05:39,309 ♪ For the sake of auld Lang syne 788 01:05:39,435 --> 01:05:42,562 - Happy New Year. - Happy New Year. 789 01:05:46,901 --> 01:05:50,487 - Where were we? - In London. We went up specially. 790 01:05:50,613 --> 01:05:52,697 - Happy New Year. - Happy New Year. 791 01:05:52,865 --> 01:05:56,034 - Absent friends. - Absent friends. 792 01:05:56,160 --> 01:05:58,286 - Happy New Year. - Happy New Year. 793 01:05:58,412 --> 01:06:01,414 Happy New Year. 794 01:06:01,540 --> 01:06:05,251 - I'll go. - No, it's all right, Ivy. I'll get it. 795 01:06:10,174 --> 01:06:12,884 - 348. - Hi. 796 01:06:13,010 --> 01:06:15,220 Oh, hello. 797 01:06:15,346 --> 01:06:18,515 I just want to be the first to wish you a happy New Year. 798 01:06:18,641 --> 01:06:22,185 Happy New Year. Where are you, John? 799 01:06:22,311 --> 01:06:24,354 I'm in the office. 800 01:06:24,480 --> 01:06:27,899 Wish you weren't on duty. We should be celebrating somewhere. 801 01:06:28,025 --> 01:06:31,444 Listen, this was a very canny manoeuvre on my part. 802 01:06:31,570 --> 01:06:36,116 - Was it? - I scored points for volunteering tonight. 803 01:06:36,242 --> 01:06:38,368 Did you? 804 01:06:38,494 --> 01:06:41,955 Besides, if I can't be with you, I'd just as soon be alone. 805 01:06:46,460 --> 01:06:50,380 - Happy New Year, Helen. - Happy New Year, John. 806 01:06:51,382 --> 01:06:54,467 - Good night. - Good night. 807 01:07:01,809 --> 01:07:03,893 Excuse me. 808 01:07:03,978 --> 01:07:06,438 - Coming through. - Excuse me. 809 01:07:07,732 --> 01:07:11,067 - Here's your beer. - Any more fares, please? 810 01:07:11,235 --> 01:07:15,655 - Shut up! I'm just jingling his change. - Using this? 811 01:07:15,781 --> 01:07:19,367 No, love, take it away. I'm happy. 812 01:07:20,995 --> 01:07:24,456 Ooh! He's a big lad for a little lad, aren't you, chuck? 813 01:07:24,582 --> 01:07:28,710 - It's like sitting on a bloody stirrup pump. - You're disgusting. 814 01:07:28,836 --> 01:07:33,590 Hark at Prissy Knickers. You know what you got, Matt? A time bomb. 815 01:07:33,716 --> 01:07:36,593 She'll blow your bloody head off when she lets go. 816 01:07:36,719 --> 01:07:38,762 I can't wait. 817 01:08:13,547 --> 01:08:17,592 I got you a beer. Mind if I sit there? 818 01:08:27,686 --> 01:08:31,106 Hey, ain't that the white boy from the mess hall? 819 01:08:31,232 --> 01:08:34,692 Look at him play! God damn! 820 01:08:55,172 --> 01:08:57,257 I wanna dance. 821 01:08:57,424 --> 01:08:59,425 Get off! 822 01:10:05,868 --> 01:10:07,994 Gorgeous, ain't she? 823 01:10:26,972 --> 01:10:29,182 Oh, yeah! Come on, Charley! 824 01:11:23,570 --> 01:11:25,613 Move over, boy. I'm cutting in. 825 01:11:25,739 --> 01:11:28,241 Get him out of there. Get him off the floor. 826 01:11:28,325 --> 01:11:31,911 - Let them dance. - I don't think the lady wants that. 827 01:11:32,079 --> 01:11:34,914 - It doesn't matter. - I don't see no lady. 828 01:11:35,082 --> 01:11:37,375 - Let them dance. - Do you see a lady? 829 01:11:37,501 --> 01:11:40,086 - Cool it, OK? - He's drunk. 830 01:11:40,254 --> 01:11:43,214 All I see is a whore dancing with a nigger. 831 01:11:43,257 --> 01:11:45,717 Get your hands off me. 832 01:11:49,346 --> 01:11:52,056 OK, nigger. Come on. 833 01:11:52,766 --> 01:11:55,018 Come on. Dance with me one time. 834 01:11:55,185 --> 01:11:57,270 That's all. Come on. 835 01:12:21,378 --> 01:12:24,422 Please, let's have some order. Please clear the floor. 836 01:12:30,888 --> 01:12:33,222 Stop it! 837 01:12:44,943 --> 01:12:47,403 God damn! 838 01:12:49,406 --> 01:12:55,203 I can whip you! I can whip you, white boy! I can whip you! I can whip you, white boy! 839 01:13:01,335 --> 01:13:03,419 Assholes! 840 01:13:07,341 --> 01:13:09,217 Hold him over the edge. 841 01:13:14,640 --> 01:13:16,682 We gotta make an impression on you. 842 01:13:16,809 --> 01:13:20,144 We gotta learn you niggers to keep your place. Dance to this. 843 01:13:20,270 --> 01:13:23,314 I was only dancing with her. 844 01:13:23,440 --> 01:13:25,483 What's that? 845 01:13:25,609 --> 01:13:27,610 - It's MPs. - Shit. 846 01:13:31,740 --> 01:13:34,033 Hey, hold it, man. 847 01:13:35,619 --> 01:13:37,954 Break it up up there. All right, you. 848 01:13:47,965 --> 01:13:51,092 - Never thought I'd be glad to see MPs. - He was looking for it. 849 01:13:51,218 --> 01:13:53,886 They'd have killed him for dancing with a white girl? 850 01:13:54,012 --> 01:13:56,347 Some places you just can't do that. 851 01:13:56,473 --> 01:14:01,519 - You believe that too, do you? - You saw what happened. 852 01:14:01,687 --> 01:14:04,230 Come on, let's get outta here. 853 01:14:06,275 --> 01:14:08,317 Come on, Mollie. 854 01:14:16,410 --> 01:14:20,580 - Excuse me, would anyone like to dance? - Do you want a dance? 855 01:14:20,747 --> 01:14:23,583 Come on. 856 01:14:23,750 --> 01:14:25,793 Yeah. 857 01:14:39,808 --> 01:14:42,059 Are you dancing? 858 01:15:07,085 --> 01:15:09,879 Will you just leave me alone? 859 01:15:10,005 --> 01:15:15,009 I'll leave you alone. Just keep walking. Just keep walking. 860 01:15:15,135 --> 01:15:18,679 Sorry, sir. No more orders after midnight. Residents only. 861 01:15:18,847 --> 01:15:21,516 - It's New Year's Eve. - It's New Year's Day. 862 01:15:21,642 --> 01:15:26,145 - We had an extension till one... - I've been calling you for ten minutes. 863 01:15:26,271 --> 01:15:27,647 - Have you? - Yes. 864 01:15:27,814 --> 01:15:30,107 Aren't I a monkey? I didn't see you. 865 01:15:30,234 --> 01:15:34,737 Good night, Wing Commander. All the best. Don't forget us. 866 01:15:34,905 --> 01:15:38,491 I'm sorry, sir. It's the law, you know. 867 01:15:38,617 --> 01:15:40,660 - What law? - You have to be a guest. 868 01:15:40,827 --> 01:15:44,080 - Staying with us in the hotel. - To drink after hours. 869 01:15:44,206 --> 01:15:46,249 Happy New Year to you. 870 01:15:46,375 --> 01:15:49,001 - Good night, Mrs Moody. - Sleep tight, Colonel. 871 01:15:49,127 --> 01:15:52,505 - And a happy New Year to you. - And to you. All the best. 872 01:15:52,589 --> 01:15:54,799 - Let's hope it will be. - You got a room? 873 01:15:54,967 --> 01:15:57,677 If it were only up to me, I wouldn't... Pardon? 874 01:15:57,803 --> 01:16:00,513 - Do you have a room? - Matt, it's not necessary. 875 01:16:00,597 --> 01:16:03,599 - I think we can find you one. - Good. I'd like a room. 876 01:16:03,725 --> 01:16:07,520 Yes, sir. Single or um... 877 01:16:07,604 --> 01:16:11,190 - Single. Now, am I a resident? - Yes, sir. 878 01:16:11,316 --> 01:16:14,235 - Good. - What would you like to drink? 879 01:16:14,361 --> 01:16:18,281 I would like a double whisky to go with the single room 880 01:16:18,407 --> 01:16:20,950 and a sherry for the lady. 881 01:16:21,118 --> 01:16:23,160 Please. 882 01:16:23,287 --> 01:16:26,038 - My pleasure. - Thank you. 883 01:16:30,669 --> 01:16:33,421 You like getting your own way, don't you? 884 01:16:33,547 --> 01:16:35,715 I needed a drink. 885 01:16:37,551 --> 01:16:40,469 I left with you because I didn't want to make a scene. 886 01:16:40,554 --> 01:16:43,014 But if you do that again, as if you own me... 887 01:16:43,181 --> 01:16:46,225 - What would you do? - I danced with another man... 888 01:16:46,351 --> 01:16:49,770 You were making a point. He wasn't some other man. 889 01:16:49,896 --> 01:16:52,940 No, he's the kind you're allowed to beat half to death... 890 01:16:53,108 --> 01:16:56,277 The guy walked in there with his eyes wide open. 891 01:16:56,403 --> 01:16:59,655 He knew what he was doing. It was a black guy and a white girl. 892 01:16:59,781 --> 01:17:03,242 - He knew the score, Jean. - There isn't any score. 893 01:17:03,368 --> 01:17:06,329 This isn't Alabama or somewhere. 894 01:17:06,455 --> 01:17:09,999 - And you just stood there. - There was nothing I could do. 895 01:17:10,626 --> 01:17:12,668 You didn't even try. 896 01:17:17,215 --> 01:17:20,718 There we are. One key, one double Scotch and a sherry. 897 01:17:20,844 --> 01:17:26,932 I'm sorry, I can't let you have any more, sir. Whisky is short, you know. 898 01:17:28,018 --> 01:17:30,853 - Keep it. - Thank you, sir. 899 01:17:30,979 --> 01:17:34,065 Just call me if you require another. 900 01:17:55,087 --> 01:17:58,631 Look, Jean, you dig me out of goddamn Arizona, 901 01:17:58,757 --> 01:18:01,717 it wasn't a state 50 years ago, 902 01:18:03,136 --> 01:18:06,013 dump me in a town the Romans built, 903 01:18:06,139 --> 01:18:08,808 and you expect me to act the way you want me to act. 904 01:18:09,518 --> 01:18:12,561 I'd want you to act the same in Arizona. 905 01:18:12,646 --> 01:18:15,356 Yeah, you would. 906 01:18:15,524 --> 01:18:20,236 I don't know if I can change. I don't even know if I want to. 907 01:18:20,404 --> 01:18:23,572 We're different people, Jean. 908 01:18:23,657 --> 01:18:29,453 We may talk the same, look the same, but we just ain't the same. 909 01:18:31,957 --> 01:18:34,041 And I like it. 910 01:18:35,127 --> 01:18:39,046 - Why can't we leave it at that? - Because I don't want to leave it. 911 01:18:40,674 --> 01:18:43,551 I don't want to leave what we have. 912 01:18:46,012 --> 01:18:48,305 I can try. 913 01:18:49,683 --> 01:18:53,561 I can try, Jean. That's about all I can promise you. 914 01:18:54,062 --> 01:18:58,107 Well, finish your drink and take me home, please. 915 01:18:59,484 --> 01:19:01,485 OK. 916 01:19:14,166 --> 01:19:16,709 Kind of a shame to waste a good room. 917 01:19:18,879 --> 01:19:23,174 - Home. - Home. OK. 918 01:19:25,677 --> 01:19:27,720 Goodbye, Anna. Be a good girl. 919 01:19:27,804 --> 01:19:32,767 - Your train leaves Manchester Central. - I know, Mummy. You've told me. 920 01:19:32,934 --> 01:19:35,311 Take care of her. The train leaves Central. 921 01:19:35,437 --> 01:19:37,730 She'll be all right. 922 01:19:37,898 --> 01:19:40,232 - Stand clear! - Keep your chin up. 923 01:19:40,358 --> 01:19:45,112 We'll laugh about it all when Daddy comes home, you'll see. 924 01:19:46,198 --> 01:19:50,951 - Goodbye. - Have a good term, both of you. 925 01:20:08,970 --> 01:20:11,263 Be safe, girls. 926 01:20:29,616 --> 01:20:31,992 Grab your coat and hat. We're going on a trip. 927 01:20:32,160 --> 01:20:36,455 - I can't go anywhere. I've too much to do. - Give it a rest, will you? 928 01:20:36,581 --> 01:20:38,833 You work too hard. 929 01:20:39,000 --> 01:20:41,544 I took a day off. You should too. 930 01:20:41,670 --> 01:20:47,925 - Where are you proposing we should go? - I propose we should go to Ireland. 931 01:20:56,643 --> 01:21:00,354 - Why are we going to Ireland? - Top-secret. 932 01:21:02,274 --> 01:21:06,193 - Ever been before? - No. I've always wanted to. 933 01:21:13,618 --> 01:21:15,661 Come on, let's go! 934 01:21:18,081 --> 01:21:20,749 Top of the morning to you, buddy. How you doing? 935 01:21:20,834 --> 01:21:24,712 You got the usual? Nylons, bourbon, cigarettes? 936 01:21:24,838 --> 01:21:28,173 We're a little low on cigars. Somebody's short-changing us. 937 01:21:28,300 --> 01:21:30,885 - See you in six hours. - You got ten minutes. 938 01:21:31,052 --> 01:21:33,762 - What? - We gotta get out before it gets socked in. 939 01:21:33,847 --> 01:21:37,850 - Time for a quick drink. - My guys need three cases of bourbon. 940 01:21:37,976 --> 01:21:39,018 What else? 941 01:21:42,439 --> 01:21:44,940 All we need is a bar of soap. 942 01:21:47,861 --> 01:21:50,988 - What do you say, guys? - Hi, Captain. 943 01:21:53,199 --> 01:21:55,951 Not bad, huh? 944 01:21:58,580 --> 01:22:00,873 Top-secret indeed! 945 01:22:00,999 --> 01:22:05,252 You don't understand. Wars are not fought with bombs alone. 946 01:22:05,420 --> 01:22:07,963 What can I do you for, folks? 947 01:22:08,089 --> 01:22:11,675 - What are you gonna have? - I'd like a cup of coffee, please. 948 01:22:11,801 --> 01:22:14,094 And I'd like a bottle of cold beer. 949 01:22:14,262 --> 01:22:17,765 - Could I have a Coca-Cola as well? - You can have anything we've got. 950 01:22:17,891 --> 01:22:22,728 - Bring me some change. Dimes. - I'd love some chocolate. 951 01:22:23,813 --> 01:22:28,734 All of that stuff out there is just going to generals and war correspondents. 952 01:22:28,860 --> 01:22:33,072 All I'm doing is diverting a little of it to the common man. 953 01:22:33,239 --> 01:22:37,076 - Democracy in action. - Now you're cooking! 954 01:22:37,243 --> 01:22:39,954 - Cheers. - Good health. 955 01:22:45,418 --> 01:22:49,213 - You're not waiting to see if you've won. - Know the odds against winning? 956 01:22:49,381 --> 01:22:52,800 Last guy to beat that machine was Al Capone. 957 01:22:52,926 --> 01:22:57,554 - We flew that from Havana, Cuba. - How come there's no roulette wheel? 958 01:22:57,681 --> 01:22:59,723 We're working on it. 959 01:23:02,727 --> 01:23:06,897 - Give me some more. - I didn't know you were a gambler. 960 01:23:07,941 --> 01:23:09,984 Neither did I. 961 01:23:18,326 --> 01:23:22,538 Oh, my God! 962 01:23:23,665 --> 01:23:25,791 Yeah! 963 01:23:27,502 --> 01:23:31,171 - Wow! Fantastic! - It's all in the attitude, you know. 964 01:23:31,297 --> 01:23:33,340 Welcome to America. 965 01:23:40,306 --> 01:23:42,975 Thank you. 966 01:23:43,143 --> 01:23:46,103 - For what? - For showing me lreland. 967 01:26:37,609 --> 01:26:41,612 They're pouring in. Truckloads of 'em. 968 01:26:45,158 --> 01:26:48,660 - Mother. - What are you doing up here, Jean? 969 01:26:48,786 --> 01:26:52,164 - There's a shop to open up, love. - I'm going to ring the doctor. 970 01:26:52,332 --> 01:26:56,084 There's nothing the matter with me. My stomach's acting up, that's all. 971 01:26:56,169 --> 01:26:58,837 It's this wartime rubbish we've got to eat. 972 01:26:58,963 --> 01:27:03,300 Go and attend to the shop, would you, please, love? 973 01:27:38,628 --> 01:27:43,340 - There's thousands of them. - Yeah. Just think of all them chips. 974 01:27:43,466 --> 01:27:49,221 If we can get 2,000, tuppence a time, we'll make a fortune. 975 01:27:49,389 --> 01:27:52,391 - I'll do Thursday, Friday and Saturday. - You won't. 976 01:27:52,517 --> 01:27:56,603 I'll do Thursday, Friday, Saturday. You'll do Monday, Tuesday, Wednesday. 977 01:27:56,729 --> 01:28:01,900 Welcome to England. There's a doughnut there and there's sugar. 978 01:28:02,026 --> 01:28:05,195 Tim! Tim! 979 01:28:08,616 --> 01:28:10,784 Tim, what has happened? 980 01:28:10,910 --> 01:28:13,203 I'm not going back. 981 01:28:20,753 --> 01:28:23,755 You... You won't make me, will you? 982 01:28:26,884 --> 01:28:30,929 - I won't make you. - I hate it so much. 983 01:28:31,055 --> 01:28:35,309 - Oh, darling, I'm so sorry. - I just couldn't take any more. 984 01:28:35,476 --> 01:28:38,270 What happened? Tell me about it. 985 01:28:40,940 --> 01:28:44,818 Second platoon, ready. Hit it! 986 01:28:44,944 --> 01:28:47,612 Third platoon, stand by. Go! 987 01:28:49,991 --> 01:28:51,199 Go get 'em! 988 01:28:51,284 --> 01:28:54,786 Come on, you pussies. On your bellies! Come on! 989 01:28:58,583 --> 01:29:01,335 - It's great, isn't it? - Move along! 990 01:29:01,461 --> 01:29:06,298 Keep your goddamn ass down! Keep down or you're dead! 991 01:29:08,259 --> 01:29:11,845 Titchwell, you've got the biggest ass I've ever seen! Move it! 992 01:29:11,971 --> 01:29:15,974 Move it! Trip the light fantastic! Move it! 993 01:29:21,397 --> 01:29:23,732 One, two, three, four! One, two, three, four! 994 01:29:23,900 --> 01:29:26,443 One, two, three, four! 995 01:29:26,569 --> 01:29:29,196 One, two, three, four! One, two, three, four! 996 01:29:29,322 --> 01:29:31,865 One, two, three, four! 997 01:29:32,033 --> 01:29:34,368 One, two, three, four! One, two, three, four! 998 01:29:34,494 --> 01:29:37,079 One, two, three, four! 999 01:29:37,205 --> 01:29:39,498 One, two, three, four! 1000 01:29:39,624 --> 01:29:41,541 Hey! 1001 01:29:41,709 --> 01:29:47,214 - One, two, three, four! - Take cover. Quickly! Come on! 1002 01:29:47,340 --> 01:29:48,632 Whoo! 1003 01:29:48,800 --> 01:29:52,552 One, two, three, four! One, two, three, four! 1004 01:29:52,720 --> 01:29:55,555 Two ounces of cheese. Now, jam, Mrs Shenton? 1005 01:29:55,681 --> 01:29:59,434 - You got any shoe polish? - Yes, but you'll have to wait your turn. 1006 01:29:59,560 --> 01:30:02,521 - What sort do you fancy? - Got any damson? 1007 01:30:02,647 --> 01:30:05,607 - Yes. What they call damson. - Stockings? Brassieres? 1008 01:30:05,733 --> 01:30:09,653 - You've come to the wrong shop. - I'll wait forever for you. 1009 01:30:09,821 --> 01:30:12,614 - Here's your damson. - Got any picture postcards? 1010 01:30:12,740 --> 01:30:16,576 - Can't you see she's busy? - Jean. 1011 01:30:16,702 --> 01:30:21,373 - Anything with the name of this place? - What's the name of this place? 1012 01:30:21,457 --> 01:30:23,250 - Jean! - All right, Dad! 1013 01:30:23,376 --> 01:30:28,004 See what he wants. I'll deal with this lot. I'm in a right bloody mood for them. 1014 01:30:28,131 --> 01:30:31,258 - Thanks. - You were next. What do you want? 1015 01:30:34,846 --> 01:30:38,390 - The soup's boiling over. - Why didn't you turn it off? 1016 01:30:38,558 --> 01:30:40,934 Your mother doesn't like me in the kitchen. 1017 01:30:41,102 --> 01:30:45,522 - My mother's in bed. - Oh, no, she's not. 1018 01:30:45,648 --> 01:30:49,109 Oh, Clarrie. Look, love, go back upstairs. 1019 01:30:49,235 --> 01:30:52,446 - I thought you were having a rest. - With all that row going on? 1020 01:30:52,572 --> 01:30:56,867 What have you got in there, love? A cattle market? 1021 01:30:57,034 --> 01:31:00,036 - The shop's full of new Yanks. - Oh? 1022 01:31:00,204 --> 01:31:03,748 - Who's serving? - Our Geoff and Mrs Shenton. 1023 01:31:03,875 --> 01:31:05,917 I was going to bring this up to you. 1024 01:31:06,085 --> 01:31:10,589 - Jean, where are the razor blades? - Coming. 1025 01:31:17,930 --> 01:31:20,307 Take your pills. 1026 01:31:20,933 --> 01:31:23,018 Oh, yeah. 1027 01:32:48,271 --> 01:32:51,398 - Where you going? - Newport News. 1028 01:32:51,524 --> 01:32:53,692 - Is that in America? - Sure is! 1029 01:32:53,818 --> 01:32:55,902 - Take us! - Can we come? 1030 01:32:56,028 --> 01:32:58,822 - Hey, kid, want an orange? - Yeah! 1031 01:32:58,948 --> 01:33:01,241 Send me one first! 1032 01:33:01,409 --> 01:33:04,869 You got it! Hey, kids, want a can of fruit? 1033 01:33:04,996 --> 01:33:09,124 - Yeah. Any peaches? - You bet! Catch! 1034 01:33:09,250 --> 01:33:11,293 Here it comes! 1035 01:33:11,460 --> 01:33:13,503 Do you wish you were on that ship? 1036 01:33:13,546 --> 01:33:15,630 So long, kids! 1037 01:33:15,756 --> 01:33:18,967 I wish I was on it with you someday. 1038 01:33:20,052 --> 01:33:22,304 Take you home and meet Dad. 1039 01:33:22,430 --> 01:33:25,098 I think he'd like you. 1040 01:33:27,268 --> 01:33:32,230 Wouldn't know what to make of you, but he'd like you. 1041 01:33:33,399 --> 01:33:36,109 - Hey! - Hey! 1042 01:33:38,988 --> 01:33:42,282 I think we should go to New York City first. What do you think? 1043 01:33:42,408 --> 01:33:47,912 Yeah, we'll do that. We'll stay in a fancy hotel, see a Broadway show. 1044 01:33:48,039 --> 01:33:52,584 We'll take a train all the way across the country. A sleeper. 1045 01:33:52,710 --> 01:33:55,211 Mm. 1046 01:33:59,717 --> 01:34:02,636 We'll go to... to Phoenix first. 1047 01:34:02,803 --> 01:34:05,472 Then we'll take another train down to Tucson. 1048 01:34:05,598 --> 01:34:10,310 I'll show you the desert in spring. Oh, Jeannie. 1049 01:34:10,436 --> 01:34:13,104 The flowers on the cactus are so pretty. 1050 01:34:13,230 --> 01:34:15,774 I'd like to see that. 1051 01:34:15,941 --> 01:34:18,318 Good. We got a date. 1052 01:34:23,032 --> 01:34:25,492 It's a long way. 1053 01:34:26,118 --> 01:34:29,245 Yeah, it's a long way around the corner sometimes. 1054 01:34:29,372 --> 01:34:31,665 I know that. 1055 01:34:31,832 --> 01:34:34,125 But this is different. 1056 01:34:44,387 --> 01:34:47,472 If only my mother weren't so ill. 1057 01:34:49,141 --> 01:34:52,977 I couldn't leave home now, even if I wanted to. 1058 01:34:54,063 --> 01:34:57,649 I think you can do anything you wanna do. 1059 01:35:24,510 --> 01:35:28,638 I know horses, but I don't know about these bikes. 1060 01:35:45,614 --> 01:35:48,992 Mother, what's the matter? What's happened? 1061 01:35:50,745 --> 01:35:54,456 It's Ken. He's... been killed. 1062 01:35:56,792 --> 01:35:58,251 His sister came round. 1063 01:35:58,377 --> 01:36:04,132 They had a telegram at tea time to say he'd... been killed in action. 1064 01:36:16,187 --> 01:36:19,022 I hope you're proud of what you've done to us. 1065 01:36:20,733 --> 01:36:24,110 - Excuse me, ma'am? - That boy knew. 1066 01:36:25,196 --> 01:36:28,448 Knew about you and your dirty little goings-on behind his back. 1067 01:36:30,576 --> 01:36:33,161 He lived for you, Jean. 1068 01:36:33,329 --> 01:36:37,832 Didn't want to come back. You know that, don't you? 1069 01:36:40,002 --> 01:36:43,922 You as good as killed him, the pair of you. 1070 01:36:45,758 --> 01:36:50,386 You'll have to live with that for the rest of your life. 1071 01:36:50,513 --> 01:36:52,680 You're wrong. 1072 01:36:52,765 --> 01:36:55,725 I'm sorry, I really am, but you're wrong. 1073 01:36:55,810 --> 01:36:58,061 Just go away, son. 1074 01:36:58,729 --> 01:37:02,816 The best thing you can do right now is just... go. 1075 01:37:06,278 --> 01:37:10,657 - Jeannie? - I'll be all right. I'll see you tomorrow. 1076 01:37:10,783 --> 01:37:16,162 Oh, yes. You'll see him tomorrow and the next day and the next. 1077 01:37:16,831 --> 01:37:19,499 It's what you both hoped for, isn't it? 1078 01:37:21,794 --> 01:37:24,838 Mother, you've no right to say that. 1079 01:37:27,383 --> 01:37:29,425 I'm sorry. 1080 01:37:32,847 --> 01:37:35,640 Jeannie, I'll see you tomorrow. 1081 01:37:56,996 --> 01:38:02,458 Oh, Jean, I'm never going to see your children now. 1082 01:38:02,585 --> 01:38:05,003 I'll never see them. I know that. 1083 01:38:05,921 --> 01:38:10,133 I'm never going to set eyes on them, Jean. I'm not. 1084 01:38:21,353 --> 01:38:23,271 Jean. 1085 01:38:23,856 --> 01:38:26,691 Ken's dead. Did you know? 1086 01:38:26,817 --> 01:38:30,653 - They came and told us. - Yes, I know. 1087 01:38:33,365 --> 01:38:36,117 But I think you should go back to bed. 1088 01:38:36,243 --> 01:38:38,286 It's very late. 1089 01:39:33,926 --> 01:39:38,596 United States troops continue to pour into Great Britain. 1090 01:39:41,850 --> 01:39:45,019 While Germany speculates on the time and places 1091 01:39:45,145 --> 01:39:47,855 chosen for the second-front invasion of Europe, 1092 01:39:47,940 --> 01:39:54,445 troops continue to mass in these islands in readiness for that invasion. 1093 01:40:04,498 --> 01:40:06,541 Sorry to keep you waiting, sir. 1094 01:40:06,667 --> 01:40:10,628 - Bags are in the boot. - Have you booked accommodation, sir? 1095 01:40:10,754 --> 01:40:12,964 Yes, a room on the first floor. 1096 01:40:13,132 --> 01:40:16,884 - Is it the first time you've been with us? - No, indeed. 1097 01:40:16,969 --> 01:40:19,345 I'm glad to be back. 1098 01:40:20,639 --> 01:40:22,765 - Have the car taken round. - Yes, sir. 1099 01:40:22,933 --> 01:40:25,643 - Sir, have you booked a room? - Yes, I have. 1100 01:40:25,769 --> 01:40:28,646 I'll be back for your luggage in just a minute. 1101 01:40:28,772 --> 01:40:35,111 - How's the weather? Been keeping fine? - Very good, sir. This way, please. 1102 01:40:40,117 --> 01:40:45,705 I was told by a good friend that this was a secluded place. 1103 01:40:45,831 --> 01:40:49,417 - Would you like to stretch your legs? - Mm. 1104 01:40:56,842 --> 01:40:59,761 It's an incredibly beautiful country, England. 1105 01:40:59,887 --> 01:41:05,266 - This is Wales. England's over that way. - This must be the Welsh Sea. 1106 01:41:05,392 --> 01:41:09,020 - Actually, it's the Irish Sea. - The Irish Sea? 1107 01:41:09,146 --> 01:41:14,025 - That would put Ireland over there, huh? - Mm-mm. 1108 01:41:15,152 --> 01:41:19,697 Well, nobody ever loved me for my sense of direction. 1109 01:41:21,658 --> 01:41:24,869 - Do you remember Ireland? - Mm. 1110 01:41:24,995 --> 01:41:27,789 I'll never forget it. 1111 01:41:34,213 --> 01:41:36,923 What a beautiful girl. 1112 01:41:38,967 --> 01:41:41,260 Beautiful country, beautiful girls. 1113 01:41:44,515 --> 01:41:48,267 - Do you think he's American or British? - Does it matter? 1114 01:41:48,435 --> 01:41:52,271 Well, I like to think that we get the pretty ones. 1115 01:41:52,439 --> 01:41:54,482 Hm. 1116 01:41:57,111 --> 01:42:00,822 - She might be a very nice girl. - Well, I hope so. 1117 01:42:00,948 --> 01:42:04,450 - They might be terribly in love. - Could be. 1118 01:42:08,038 --> 01:42:10,998 I'm feeling guilty. 1119 01:42:11,083 --> 01:42:14,210 - About Peter? - About coming here in this way. 1120 01:42:14,378 --> 01:42:16,629 Do you understand? 1121 01:42:18,048 --> 01:42:20,258 Yeah. 1122 01:42:23,220 --> 01:42:26,305 Perhaps I'm not a woman of the world. 1123 01:42:27,099 --> 01:42:29,100 Well... 1124 01:42:36,191 --> 01:42:39,861 You'd think she'd have brought another pair of stockings. 1125 01:42:40,529 --> 01:42:44,031 But he'll buy her another pair, won't he? 1126 01:42:45,284 --> 01:42:47,827 I hope so. 1127 01:42:49,621 --> 01:42:51,664 I'm sorry. 1128 01:42:54,918 --> 01:43:01,174 Thank you. 1129 01:43:03,051 --> 01:43:06,304 - Did you enjoy your lunch? - The fish was off. 1130 01:43:06,471 --> 01:43:09,557 - The fish was off. - We should have had the vegetable pie. 1131 01:43:09,683 --> 01:43:11,726 What is it? 1132 01:43:11,852 --> 01:43:15,438 I was thinking what a terrific time we would have had 1133 01:43:15,606 --> 01:43:19,150 if that kid of yours had been good at games. 1134 01:44:23,465 --> 01:44:27,051 - Thank you for coming. - I was honoured. 1135 01:44:28,136 --> 01:44:31,222 It was something I wanted to do. 1136 01:44:43,652 --> 01:44:47,363 Matt, let's get away. 1137 01:44:49,408 --> 01:44:52,702 Please. Take me away. 1138 01:44:54,246 --> 01:44:56,122 OK. 1139 01:45:10,887 --> 01:45:12,888 Thank you, sir. 1140 01:45:26,194 --> 01:45:30,531 - What did you tell your mom? - I'm at my Auntie Maud's. 1141 01:45:32,701 --> 01:45:34,994 Nice place she's got here. 1142 01:47:05,836 --> 01:47:08,212 Are you sure? 1143 01:47:11,925 --> 01:47:13,759 I'm sure. 1144 01:47:58,680 --> 01:48:04,143 I've always wanted you. Oh, I want you. 1145 01:48:41,473 --> 01:48:45,476 Don't leave me, Matt. Don't... 1146 01:48:45,602 --> 01:48:48,187 Oh, please, Matt. No. 1147 01:48:54,361 --> 01:48:56,570 What's wrong? 1148 01:49:01,451 --> 01:49:03,494 What's wrong, Matt? 1149 01:49:04,829 --> 01:49:07,373 Why did you stop? 1150 01:49:09,167 --> 01:49:11,835 I don't know. 1151 01:49:13,046 --> 01:49:15,214 I really don't know. 1152 01:49:17,008 --> 01:49:19,343 You're scared. 1153 01:49:22,305 --> 01:49:24,807 You just don't love me enough. 1154 01:49:33,525 --> 01:49:36,235 Hey, don't. 1155 01:49:36,361 --> 01:49:38,404 Don't. 1156 01:49:39,990 --> 01:49:43,909 Don't cry. Don't cry. 1157 01:50:22,198 --> 01:50:24,241 Want some gum? 1158 01:50:43,428 --> 01:50:45,471 Go! 1159 01:50:54,189 --> 01:50:56,315 - How are you? - Congratulations. 1160 01:51:05,367 --> 01:51:07,618 Ohh! God bless you both! 1161 01:51:08,536 --> 01:51:10,871 I'll be back in a minute. 1162 01:51:12,248 --> 01:51:14,291 How are you? 1163 01:51:17,170 --> 01:51:20,255 Don't forget, Danny. She's only on loan, you know. 1164 01:51:20,423 --> 01:51:25,302 - Oh, aye, we want her back. - With a couple of American kids and all. 1165 01:51:25,470 --> 01:51:28,013 It'll be your turn next, eh, Jean? 1166 01:51:28,139 --> 01:51:32,476 Here you go. Come on, you drink. 1167 01:51:34,145 --> 01:51:36,980 Come on, Danny, give your mother-in-law a nice dance. 1168 01:51:39,317 --> 01:51:43,946 - You wanna dance? - No, you should dance with the bride. 1169 01:51:44,072 --> 01:51:47,574 - You don't mind? - No. 1170 01:51:47,659 --> 01:51:50,577 ♪ You do the Hokey Cokey and you turn around 1171 01:51:50,662 --> 01:51:53,580 ♪ That's what it's all about 1172 01:51:53,665 --> 01:51:55,666 ♪ Whoa-o the Hokey Cokey 1173 01:51:55,834 --> 01:51:57,876 Come on. 1174 01:51:58,962 --> 01:52:01,004 Come on, Jeannie. 1175 01:52:02,966 --> 01:52:05,551 ♪ Knees bent, arms stretched, Ra-Ra-Ra 1176 01:52:05,677 --> 01:52:08,804 ♪ You put your right arm in, your right arm out 1177 01:52:08,930 --> 01:52:12,182 ♪ You put your right arm in and you shake it all about 1178 01:52:12,308 --> 01:52:15,519 ♪ You do the Hokey Cokey and you turn around 1179 01:52:15,645 --> 01:52:18,647 ♪ That's what it's all about 1180 01:52:18,690 --> 01:52:27,573 ♪ Whoa-o the Hokey Cokey 1181 01:52:27,699 --> 01:52:30,784 ♪ Knees bent, arms stretched, Ra-Ra-Ra 1182 01:52:30,910 --> 01:52:33,370 ♪ You put your left leg in, your left leg out 1183 01:52:41,588 --> 01:52:43,714 Jean? 1184 01:52:52,807 --> 01:52:54,850 Jeannie? 1185 01:53:22,545 --> 01:53:24,755 Danny and Mollie got your telegram. 1186 01:53:26,049 --> 01:53:29,301 - It meant a lot to 'em. - Was it a nice wedding? 1187 01:53:29,427 --> 01:53:33,222 - Yeah, they seemed happy. - Mm. 1188 01:53:33,348 --> 01:53:37,184 - Let's hope so. - Those two go together, don't they? 1189 01:53:37,310 --> 01:53:42,356 - Happy-go-lucky. - She always had a heart of gold, Mollie. 1190 01:53:43,441 --> 01:53:48,070 I thought I heard Jean run up. ls something the matter? 1191 01:53:57,956 --> 01:54:00,666 I never meant to hurt anybody. 1192 01:54:01,584 --> 01:54:04,545 I know that. It wasn't your fault. 1193 01:54:06,422 --> 01:54:08,966 I've got nothing against you, you know. 1194 01:54:11,344 --> 01:54:14,263 Whatever I may have done, I did to protect my family. 1195 01:54:14,389 --> 01:54:17,683 All I want is Jean's happiness. 1196 01:54:21,104 --> 01:54:22,896 Yes, ma'am. 1197 01:54:26,276 --> 01:54:30,779 Take care of yourself, wherever they send you. 1198 01:54:34,993 --> 01:54:37,452 Yeah. 1199 01:54:37,579 --> 01:54:39,788 Yeah, you take care too. 1200 01:54:41,165 --> 01:54:43,250 Try and get some rest. 1201 01:54:46,671 --> 01:54:49,339 Leave her alone, will you, son? 1202 01:55:02,103 --> 01:55:05,981 I think she wants a glass of water, Mr Moreton. 1203 01:55:06,149 --> 01:55:08,609 Right. I'll go and see to her. 1204 01:55:12,155 --> 01:55:16,158 - See you again, son? - It's hard to say, sir. 1205 01:55:16,284 --> 01:55:18,327 I don't know. 1206 01:55:18,453 --> 01:55:20,787 Oh, well. All the best, anyway. 1207 01:55:33,426 --> 01:55:35,677 Why did you follow me home? 1208 01:55:36,971 --> 01:55:39,890 Because I love you. 1209 01:55:41,351 --> 01:55:43,727 It's just talk. 1210 01:55:43,853 --> 01:55:46,521 It was all just talk, wasn't it? 1211 01:55:46,648 --> 01:55:49,942 About you and me and Arizona. 1212 01:55:51,736 --> 01:55:54,154 I didn't lie to you. 1213 01:56:00,328 --> 01:56:03,038 I've never wanted anyone like I want you. 1214 01:56:03,206 --> 01:56:05,874 - You gotta believe that. - Why? 1215 01:56:06,376 --> 01:56:08,418 Why should I believe you? 1216 01:56:13,925 --> 01:56:17,594 You know, when I was a kid I remember... 1217 01:56:19,931 --> 01:56:23,058 I used to wake up in the night, scared. 1218 01:56:25,019 --> 01:56:29,815 Not cos it was dark but because I didn't know where I was. 1219 01:56:29,941 --> 01:56:32,567 That's how I feel right now. 1220 01:56:34,821 --> 01:56:38,782 It's just too fast. Too much, too fast. 1221 01:56:41,703 --> 01:56:47,374 I couldn't leave you here, with a kid, maybe... her upstairs, Ken. 1222 01:56:51,796 --> 01:56:54,464 I don't know if I'm coming back. 1223 01:56:56,759 --> 01:56:59,011 I couldn't do it. 1224 01:57:00,388 --> 01:57:02,180 Other people do. 1225 01:57:03,349 --> 01:57:06,727 I don't give a damn what other people do. 1226 01:57:08,354 --> 01:57:12,733 - I got my own life to run. - I'm not trying to run your life. 1227 01:57:14,068 --> 01:57:17,320 But I was ready to risk everything... 1228 01:57:18,698 --> 01:57:20,782 and you weren't. 1229 01:57:22,160 --> 01:57:24,202 No, I wasn't ready for that. 1230 01:57:27,248 --> 01:57:29,958 Then you're not ready for me. 1231 01:57:36,382 --> 01:57:38,008 No. 1232 01:57:41,387 --> 01:57:44,014 Not like this, not yet. 1233 01:57:51,814 --> 01:57:54,357 You'd better go. 1234 01:58:05,161 --> 01:58:07,329 Yeah. 1235 01:58:11,084 --> 01:58:13,585 Take care of yourself. 1236 01:58:15,880 --> 01:58:17,923 That's what she said. 1237 01:58:37,318 --> 01:58:39,486 - Nan, happy birthday. - Thank you. 1238 01:58:39,612 --> 01:58:43,865 - It's carrot marmalade. - Oh, lovely. Thank you. 1239 01:58:58,673 --> 01:59:00,799 What do you say? 1240 01:59:00,967 --> 01:59:05,303 Oh, I thought I'd better return your books. 1241 01:59:06,639 --> 01:59:10,267 You've been a wonderful lending library. 1242 01:59:10,393 --> 01:59:13,937 I have some bad news. We can't loan you the truck any more. 1243 01:59:14,105 --> 01:59:16,606 Oh, don't worry. We'll manage. 1244 01:59:17,984 --> 01:59:20,110 That means you'll be leaving us. 1245 01:59:20,611 --> 01:59:24,781 Well, you don't expect them to start without me, do you? 1246 01:59:25,908 --> 01:59:28,451 I haven't got enough programmes for all the seats. 1247 01:59:28,578 --> 01:59:33,206 - You might find a few more in the lobby. - OK. 1248 01:59:33,332 --> 01:59:38,003 - How's it going? You're looking happy. - I am. Dad's coming home for a month. 1249 01:59:38,129 --> 01:59:41,131 - We finally got a letter. - That's great. 1250 01:59:41,215 --> 01:59:43,925 - I finally got one from Ann too. - ls she all right? 1251 01:59:44,093 --> 01:59:46,136 Yeah, she's fine. The kids are fine. 1252 01:59:46,220 --> 01:59:49,306 She's getting along a lot better with her family. 1253 01:59:49,432 --> 01:59:52,142 And she wants a divorce. 1254 01:59:52,226 --> 01:59:55,896 - Mm. I'm sorry. - My heart isn't broken. 1255 01:59:56,063 --> 01:59:59,065 It's been coming for a long time. 1256 02:00:00,610 --> 02:00:02,903 Peter's coming home on Saturday. 1257 02:00:04,572 --> 02:00:07,490 Well, I think I might just miss him. 1258 02:00:12,163 --> 02:00:15,248 I guess I gotta get back to camp. 1259 02:00:16,375 --> 02:00:19,628 Try not to let anything foolish happen to you, won't you? 1260 02:00:39,690 --> 02:00:45,654 Can we go from the beginning of the "English Suite" by Parry, please? 1261 02:01:24,694 --> 02:01:27,821 One, two, three, four! One, two, three, four! 1262 02:01:27,947 --> 02:01:30,198 Hey! 1263 02:01:36,664 --> 02:01:41,251 - Get this to my husband, please. - I can't. Everybody's confined to base. 1264 02:01:41,419 --> 02:01:45,088 Well, I'll see what I can do, lady. OK. 1265 02:02:57,745 --> 02:03:01,623 That's it, bring it down, boys. 1266 02:04:04,562 --> 02:04:07,939 Geoff! Golf course! The Yanks are leaving it! 1267 02:04:08,065 --> 02:04:10,483 Come on. They're giving everything away. 1268 02:04:10,609 --> 02:04:12,735 I can't. My mum's dead. 1269 02:04:12,903 --> 02:04:15,530 Come on. It's your last chance. 1270 02:04:19,618 --> 02:04:22,704 Goodbye! Thanks for everything. 1271 02:04:24,498 --> 02:04:27,750 Here. You take good care of him, won't you? 1272 02:04:27,918 --> 02:04:31,671 Chocolate. Who wants chocolate? 1273 02:04:39,388 --> 02:04:44,100 Yeah! Five! Give me that dough! Betty Grable, you're mine! 1274 02:04:48,355 --> 02:04:52,358 Move your goddamn asses and get on these trucks. 1275 02:05:07,208 --> 02:05:09,751 Here, kid. Spend it for me. 1276 02:05:11,253 --> 02:05:13,922 Oh, ta. 1277 02:05:14,089 --> 02:05:16,758 - You going to split it with me? - No, I won't. 1278 02:05:16,884 --> 02:05:19,802 - See you at the church. - You're most kind. Thank you. 1279 02:05:19,929 --> 02:05:21,971 Take care, Annie. 1280 02:05:27,394 --> 02:05:29,854 Has he not sent one? 1281 02:05:52,461 --> 02:05:59,259 ♪ The day thou gavest, Lord, is ended 1282 02:05:59,385 --> 02:06:06,516 ♪ The darkness falls at thy behest 1283 02:06:06,600 --> 02:06:13,648 ♪ To thee our morning hymns ascended 1284 02:06:13,774 --> 02:06:20,905 ♪ Thy praise shall sanctify our rest 1285 02:06:22,533 --> 02:06:29,539 ♪ As o'er each continent and island 1286 02:06:29,707 --> 02:06:37,005 ♪ The dawn leads on another day 1287 02:06:37,131 --> 02:06:44,304 ♪ The voice of prayer is never silent 1288 02:06:44,471 --> 02:06:52,770 ♪ Nor dies the strain of praise away 1289 02:06:53,439 --> 02:07:01,237 ♪ So be it, Lord, thy throne shall never 1290 02:07:01,363 --> 02:07:09,120 ♪ Like earth's proud empires pass away 1291 02:07:09,246 --> 02:07:13,249 ♪ Thy kingdom stands... 1292 02:07:13,375 --> 02:07:17,587 One, two, three, four! One, two, three, four! 1293 02:07:22,259 --> 02:07:24,135 Goodbye, lads. 1294 02:07:25,054 --> 02:07:27,555 Good luck, lads. 1295 02:07:28,599 --> 02:07:31,726 Clearing out, are you, you bugger? Can't you see this? 1296 02:07:31,852 --> 02:07:36,898 Look, he's four months old. You've never been to see him once! 1297 02:07:37,983 --> 02:07:41,903 Where's Ernie? Ernie! I've got to find Ernie! 1298 02:07:53,415 --> 02:07:56,501 Good bye! 1299 02:07:56,627 --> 02:07:58,753 Goodbye! Goodbye! 1300 02:08:03,300 --> 02:08:05,843 There! Hey, Danny! 1301 02:08:05,969 --> 02:08:08,763 - Danny! - Down them steps. 1302 02:08:08,889 --> 02:08:11,099 - Come on, Ted. - Thanks for coming, Mama. 1303 02:08:11,225 --> 02:08:13,393 - Ta-Ra, love. - Bye-bye, Mama. 1304 02:08:15,270 --> 02:08:18,064 - Take it easy, Ted. - Goodbye. 1305 02:08:20,943 --> 02:08:24,278 It were a lovely funeral, Jim. You did Clarrie proud. 1306 02:08:24,405 --> 02:08:26,989 - My son Tim. - Anna's sorry she couldn't come. 1307 02:08:27,116 --> 02:08:31,411 Jean, love. There's a parcel come for you. It's over there. 1308 02:08:31,537 --> 02:08:37,750 Right, everybody. If you'd like to come through, there's cakes and sandwiches. 1309 02:08:47,970 --> 02:08:51,347 Go on. Get yourself after him. 1310 02:08:51,473 --> 02:08:55,143 - We'll manage here. - Ta, Dad. 1311 02:08:56,729 --> 02:08:59,814 Please can you stop? Please! 1312 02:09:01,233 --> 02:09:03,276 Please stop! 1313 02:09:07,281 --> 02:09:09,949 - Can I have a lift, please? - Corporal, wait. 1314 02:09:10,075 --> 02:09:12,660 Please can I have a lift? I must get to the station. 1315 02:09:12,745 --> 02:09:14,787 - Hop in. - Thanks. 1316 02:09:26,675 --> 02:09:29,552 - Bye! - Bye! 1317 02:09:39,813 --> 02:09:43,608 - Have you seen a bloke called Andy? - Where's Ollie? 1318 02:09:43,734 --> 02:09:46,402 Oh, please! You must know where he is! 1319 02:09:57,289 --> 02:09:59,957 OK, guys, out of the truck! 1320 02:10:09,134 --> 02:10:10,760 Jimmy! 1321 02:10:32,199 --> 02:10:34,242 Good luck! 1322 02:10:35,327 --> 02:10:39,372 In the compartment, get your gear on the racks. 1323 02:10:40,707 --> 02:10:42,959 Platoon, halt! 1324 02:10:52,427 --> 02:10:55,346 - Cigarette, ma'am? - No, thank you. 1325 02:11:03,814 --> 02:11:06,649 Hey, let's have a snapshot for posterity. 1326 02:11:06,775 --> 02:11:10,111 - Come on, guys, smile. Say Eisenhower. - Eisenhower. 1327 02:11:11,029 --> 02:11:13,948 - Take it easy. - I'll take it any way I can get it. 1328 02:11:14,074 --> 02:11:15,533 See you in Hoboken. 1329 02:11:24,084 --> 02:11:26,127 Excuse me. 1330 02:11:27,754 --> 02:11:29,797 Excuse me, please. 1331 02:11:34,094 --> 02:11:36,804 She's gotta be here somewhere. 1332 02:11:37,931 --> 02:11:39,682 Mollie! 1333 02:11:39,808 --> 02:11:42,935 Ladies, this area's off limits. That's far enough. 1334 02:11:44,062 --> 02:11:48,065 I'm terribly sorry. I need to get by. Excuse me. 1335 02:11:50,068 --> 02:11:52,445 Jeannie! Jean! 1336 02:11:52,613 --> 02:11:55,281 Mollie! Mollie, have you seen 'em? 1337 02:11:55,449 --> 02:11:58,951 - No! Jean! Come on! I must get through! - Mollie! 1338 02:11:59,077 --> 02:12:00,494 Sorry. 1339 02:12:00,662 --> 02:12:04,332 - Mollie, have you seen them? - Oh, it's hopeless, kid. 1340 02:12:04,499 --> 02:12:08,419 I haven't seen Danny for a week. They weren't allowed out. Come on, then. 1341 02:12:08,587 --> 02:12:11,964 - Excuse me, please. I'm pregnant. - Excuse us. 1342 02:12:12,090 --> 02:12:15,092 Excuse me, please. I'm pregnant. 1343 02:12:15,218 --> 02:12:17,637 So's half the bloody town, love. 1344 02:12:21,725 --> 02:12:23,768 I'm sorry, ladies. It's restricted. 1345 02:12:23,894 --> 02:12:27,271 - But I'm pregnant. - Congratulations, but it's still restricted. 1346 02:12:27,397 --> 02:12:30,066 - It's starting to go, Mollie. - I'm sorry. 1347 02:12:30,192 --> 02:12:34,278 - Where else can we get to see them? - You're gonna have to go back. 1348 02:12:34,404 --> 02:12:36,906 Let's have another bash, kid. 1349 02:12:38,784 --> 02:12:42,328 - Excuse us! She's pregnant! - Mind your backs! 1350 02:12:42,454 --> 02:12:46,248 Jean, it's now or never. Come on. 1351 02:12:46,917 --> 02:12:49,418 - Excuse me. - Suppose they were on that train. 1352 02:12:49,544 --> 02:12:53,714 - Shut up panicking and keep looking. - Oh, Mollie. 1353 02:12:55,926 --> 02:12:58,636 - Goodbye! - I'll keep your socks washed, Harry! 1354 02:13:27,749 --> 02:13:30,751 - Jeannie, where are they? - I don't know. 1355 02:13:48,353 --> 02:13:51,647 - She didn't get that cake. - She got it. 1356 02:13:56,236 --> 02:13:58,070 They're here. 1357 02:13:58,196 --> 02:14:00,239 Come on, kid. 1358 02:14:06,204 --> 02:14:08,622 Hey, close that door! 1359 02:14:18,008 --> 02:14:20,426 Shh. Come on. 1360 02:14:34,107 --> 02:14:35,733 - There they are! - I told you! 1361 02:14:35,859 --> 02:14:38,819 - Jeannie! - Mollie! Mollie! 1362 02:14:38,945 --> 02:14:44,033 Matt! Matt! I'm sorry! I'm sorry! 1363 02:14:44,201 --> 02:14:46,660 - Take care of the baby! - It's OK! 1364 02:14:46,787 --> 02:14:49,371 - OK! - I love you! 1365 02:14:49,498 --> 02:14:53,292 - Take care of the baby! - I'll be back! 1366 02:15:07,224 --> 02:15:11,685 ♪ I'll be seeing you 1367 02:15:11,812 --> 02:15:15,815 ♪ In all the old familiar places 1368 02:15:17,025 --> 02:15:23,864 ♪ That my heart and mind embraces all day through 1369 02:15:25,992 --> 02:15:29,829 ♪ In that small café 1370 02:15:30,872 --> 02:15:34,458 ♪ The park across the way 1371 02:15:34,584 --> 02:15:39,130 ♪ The children's carousel 1372 02:15:40,006 --> 02:15:44,885 ♪ The chestnut tree, the wishing well 1373 02:15:46,555 --> 02:15:49,890 ♪ I'll be seeing you 1374 02:15:50,016 --> 02:15:53,894 ♪ In every lovely summer's day 1375 02:15:54,855 --> 02:15:58,566 ♪ In everything that's light and gay 1376 02:15:59,693 --> 02:16:03,195 ♪ I'll always think of you that way 1377 02:16:04,072 --> 02:16:07,908 ♪ I'll find you in the morning sun 1378 02:16:08,827 --> 02:16:14,623 ♪ And when the night is new 1379 02:16:14,749 --> 02:16:19,378 ♪ I'll be looking at the moon 1380 02:16:20,839 --> 02:16:28,220 ♪ But I'll be seeing you 1381 02:18:48,153 --> 02:18:48,360