1 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 The nieces of Mrs. Colonel 2 00:02:18,750 --> 00:02:21,009 Jean could have be a fashion designer 3 00:02:21,321 --> 00:02:25,593 but instead she chose the profession which since ancient times 4 00:02:25,663 --> 00:02:27,643 was born from the depths of obscure shame. 5 00:02:27,712 --> 00:02:30,040 With the exception of the rural part of Normandy. 6 00:02:32,402 --> 00:02:34,590 An honorable man that colonel of Grandville 7 00:02:34,625 --> 00:02:37,578 could not have conceived marriage to Miss Jean 8 00:02:37,995 --> 00:02:41,712 He considered that he had compromised for that he stayed overnight in that house. 9 00:02:42,616 --> 00:02:44,489 But you could never have predicted 10 00:02:44,525 --> 00:02:47,340 how his life would be transformed by this incident. 11 00:02:47,931 --> 00:02:50,326 Besides, it wouldn't even prevent gossip 12 00:02:50,431 --> 00:02:53,037 with which they finally have it constrained in the small town. 13 00:02:56,788 --> 00:03:00,609 Since Jean is now a widow and a bit far from the age of marriage 14 00:03:00,644 --> 00:03:03,945 the two young nieces Julie and Florence, 15 00:03:04,048 --> 00:03:05,612 came to stay with her. 16 00:03:06,132 --> 00:03:10,231 She treated them like friends but also kept some distance. 17 00:03:30,102 --> 00:03:32,638 These young ladies are not as rural as she 18 00:03:32,846 --> 00:03:35,938 and they don't even have her life experience, in love. 19 00:03:36,494 --> 00:03:39,134 They both have a with a completely different approach. 20 00:03:39,933 --> 00:03:41,773 Good morning, catwalks! 21 00:04:17,310 --> 00:04:19,152 Oh, how boring I am! 22 00:04:27,835 --> 00:04:29,365 Breakfast is ready, Baptiste. 2. 3 00:04:29,399 --> 00:04:31,345 Wonderful, Miss Nana. Did you sleep well? 24 00:04:33,290 --> 00:04:35,687 - Yes, but I was alone. "It's going to be different at night." 25 00:04:36,069 --> 00:04:38,570 "Stop talking so loud." - Come on, you know you like it. 26 00:04:38,674 --> 00:04:40,481 That's right ... Your coffee will cool down. 27 00:04:40,551 --> 00:04:41,905 Good... 28 00:04:46,108 --> 00:04:47,637 Don't you want coffee? 29 00:04:47,706 --> 00:04:50,417 I want this and a few other things. 30 00:04:53,195 --> 00:04:55,592 - Do you like that? - That's how it goes! 31 00:04:55,627 --> 00:04:58,579 - Well... "You won't be alone at night." 32 00:04:58,857 --> 00:05:00,560 You can put leftovers. 33 00:05:00,976 --> 00:05:03,130 Yes, we will dirty work together. 34 00:06:05,798 --> 00:06:07,986 Florence, wake up! Aunt Jean is upset. 35 00:06:08,055 --> 00:06:10,071 - I do not care! "It'll be ten o'clock soon." 36 00:06:10,799 --> 00:06:12,432 And what if? 37 00:06:25,737 --> 00:06:27,613 Come on, finish! 38 00:06:34,282 --> 00:06:36,957 Miss Ninette, I brought the vegetables. 39 00:06:38,208 --> 00:06:40,361 He's still sleeping. Well... 40 00:06:44,043 --> 00:06:46,301 - My darling! - Dear! 41 00:06:47,934 --> 00:06:50,296 - It was time! - What happened to you? 42 00:06:50,436 --> 00:06:52,068 - Come here! - How do you want ... 43 00:07:48,065 --> 00:07:49,907 That's how the colonel to do it. 44 00:07:50,219 --> 00:07:53,450 I remember all the pleasant memories and happy times that I shared. 45 00:12:59,700 --> 00:13:02,444 Excuse me, ma'am for that I interrupt your fun, 46 00:13:02,480 --> 00:13:04,042 but I'm a gentleman and a friend. 47 00:13:04,389 --> 00:13:08,001 A lady as beautiful as you She should not have fun alone. 48 00:13:08,037 --> 00:13:11,441 - I offer my services. "You are very kind, sir." 49 00:13:11,719 --> 00:13:14,428 - Thank you very much. "The pleasure is mine alone, ma'am." 50 00:13:23,529 --> 00:13:26,344 - You are very talented. - You like? 51 00:13:26,378 --> 00:13:28,358 Yes, it's wonderful! 52 00:13:30,061 --> 00:13:31,971 I like it a lot. 53 00:13:33,604 --> 00:13:35,722 I find it wonderful too. 54 00:14:29,289 --> 00:14:30,851 Julie ... 55 00:14:50,965 --> 00:14:52,980 You are so hot! 56 00:15:11,495 --> 00:15:12,920 Come on... 57 00:15:42,933 --> 00:15:45,399 - Julie, you're so beautiful. "Are you serious?" 58 00:15:45,607 --> 00:15:49,255 - Don't stop, come on! - Yes Yes... 59 00:16:04,402 --> 00:16:05,930 Finish right away! 60 00:16:06,277 --> 00:16:07,910 There are men for that. 61 00:16:07,979 --> 00:16:09,334 Yes, aunt, that's right. 62 00:16:11,765 --> 00:16:13,121 Easy to say ... 63 00:16:13,225 --> 00:16:16,594 Especially for girls like us. 64 00:16:18,122 --> 00:16:21,422 Who would be interested in a man with heart disease? 65 00:16:22,882 --> 00:16:24,931 Come on, let's continue our game. 66 00:17:10,681 --> 00:17:13,251 - I think I hit the nail on the head! - I think you're right. 67 00:17:14,989 --> 00:17:17,837 I'm not sure what they want to, but they have to receive! 68 00:17:18,289 --> 00:17:19,643 That's a good idea. 69 00:17:19,713 --> 00:17:21,137 - Hey, girls! - Yes? 70 00:17:21,484 --> 00:17:23,812 - Let's go, Jack! - All right... 71 00:17:29,648 --> 00:17:32,114 Hey, wait, come back here! 72 00:17:32,253 --> 00:17:34,338 Let's go after them. 73 00:17:34,442 --> 00:17:36,977 You take the blonde, okay? 74 00:17:57,959 --> 00:18:00,217 - Let's go upstairs. - Yes, in the fan ... 75 00:18:07,616 --> 00:18:09,979 What are those bad girls doing? 76 00:18:10,882 --> 00:18:13,209 We are fools running after them! 77 00:18:15,572 --> 00:18:18,559 - Come on, Jack, that's enough for me. - It has to be somewhere. 78 00:18:18,594 --> 00:18:21,789 - They didn't even look good. "What does it matter in the dark?" 79 00:18:22,624 --> 00:18:25,506 "She was too fat for me anyway." - And the other one was too weak. 80 00:18:25,680 --> 00:18:28,320 Come on, Jack, they were just laughing at us. 81 00:18:29,050 --> 00:18:32,281 Too bad they gave up! 82 00:18:32,489 --> 00:18:34,191 What do you mean? 83 00:18:34,538 --> 00:18:37,595 - We're too good for these peasants. "I bet they were virgins." 84 00:18:41,694 --> 00:18:43,779 Who said I'm a virgin? 85 00:18:44,508 --> 00:18:46,939 What a sense of humor you can have! 86 00:24:12,711 --> 00:24:16,429 Let's go to the forest, this is the place of Aunt Jean's favorite walk. 87 00:24:16,464 --> 00:24:18,582 No problem, we could meet her. 88 00:24:18,618 --> 00:24:19,972 And what if? 89 00:24:20,146 --> 00:24:23,133 Maybe we should leave the horses and let's start looking for men. 90 00:24:24,767 --> 00:24:27,406 It's a shame we don't deviate a little from the road. 91 00:24:27,788 --> 00:24:30,463 - We could surprise them. - I could if I wanted to. 92 00:24:45,470 --> 00:24:47,624 And is he really a forest inspector? 93 00:24:47,867 --> 00:24:51,652 I'm going to introduce Aunt Jean, to throw them into the fire of battle. 94 00:24:51,688 --> 00:24:53,946 A forest inspector is almost like a colonel. 95 00:24:53,981 --> 00:24:55,335 How did you get your hands on it? 96 00:24:55,648 --> 00:24:58,393 When my aunt's friend came out out of the room for a while 97 00:24:58,428 --> 00:25:00,200 I cast one of my eyes at him... 98 00:25:00,234 --> 00:25:02,456 - "You are the man of my dreams". - Did he believe you? 99 00:25:02,491 --> 00:25:04,402 - Of course he did. - Lucky for you! 100 00:25:04,923 --> 00:25:07,424 I'm telling you, I hung up on him like a fish out of water. 101 00:25:07,772 --> 00:25:10,655 "And now you're holding him." - He wanted her! 102 00:25:10,759 --> 00:25:12,739 Don't make them wait too much, Florence. 103 00:25:12,877 --> 00:25:14,511 Just as long as I enjoy it. 104 00:25:14,684 --> 00:25:17,428 "Is he really that young and handsome?" - Oh yes! 105 00:25:17,534 --> 00:25:19,513 - Maybe a little provincial. - Does he have any fortune? 106 00:25:19,548 --> 00:25:21,806 That's not the kind of thing to ask. 107 00:25:21,874 --> 00:25:24,585 As long as he's sexy, I don't care about his money. 108 00:25:24,689 --> 00:25:26,321 We'll find out soon enough. 109 00:25:26,357 --> 00:25:27,955 - Isn't that right? - Think about it. 110 00:25:28,546 --> 00:25:30,768 I could go visit him today. 111 00:25:30,941 --> 00:25:33,791 - You're only bothering me! - Don't worry, I'll be good. 112 00:25:33,895 --> 00:25:37,021 A poor orphan girl like me must think about her future. 113 00:25:38,063 --> 00:25:40,217 - And that's exactly what I do. - You are perfectly right. 114 00:25:40,425 --> 00:25:43,030 Look, the horses have become impatient. 115 00:25:45,671 --> 00:25:47,338 Say hello to me. 116 00:25:47,442 --> 00:25:48,866 It will be a great pleasure for me. 117 00:25:49,075 --> 00:25:52,375 I'm curious what will happen when he sees me. 118 00:25:53,938 --> 00:25:57,447 At least my inspector is better than others. 119 00:25:57,516 --> 00:25:59,879 You don't have to say anything to Aunt Jean. It's a surprise. 120 00:25:59,983 --> 00:26:01,581 - Goodbye. - Goodbye... 121 00:27:10,118 --> 00:27:11,820 You are a beautiful mare Diana. 122 00:27:11,855 --> 00:27:15,155 The colonel would be proud to have a mare like you in the stable. 123 00:27:15,399 --> 00:27:17,796 - Who's there? - It's me, Julie. 124 00:27:33,045 --> 00:27:35,095 Calm down, Diana. 125 00:27:35,164 --> 00:27:36,519 Hi, Eric! 126 00:27:36,693 --> 00:27:39,298 "Do you want to see it for yourself?" - Do you really have to? 127 00:27:39,438 --> 00:27:41,834 - That's why I'm here. "But there's no need." 128 00:27:43,398 --> 00:27:45,899 But you're not going to keep your cap on head, are you? 129 00:27:51,178 --> 00:27:52,533 It's awesome... 130 00:27:54,652 --> 00:27:57,397 A long blond hair like yours should not be kept covered. 131 00:27:57,848 --> 00:28:00,975 - Now you're flattering me. - It's not my style, miss. 132 00:28:01,495 --> 00:28:04,588 I waited a long time for a chance to talk to you. 133 00:28:04,865 --> 00:28:07,088 And now I'm going to tell you what I think. 134 00:28:07,228 --> 00:28:10,042 First, miss you should take off that tunic, 135 00:28:10,111 --> 00:28:12,369 which covers all the good parts. 136 00:28:15,981 --> 00:28:17,753 And now you should take off your shirt. 137 00:28:18,761 --> 00:28:22,130 I guess I'm not distinguished enough so I can give you a helping hand. 138 00:28:26,368 --> 00:28:28,487 You're completely crazy, Eric. 139 00:28:29,876 --> 00:28:32,309 Maybe I am, but I don't ever expected such a thing. 140 00:28:32,343 --> 00:28:34,740 I am not a man of delicate words. 141 00:28:34,776 --> 00:28:37,554 But I know what to do when the opportunity arises. 142 00:28:50,372 --> 00:28:53,916 Now it's your turn to show me something, or is it just about you? 143 00:29:41,715 --> 00:29:43,243 What a wonderful wine! 144 00:29:43,521 --> 00:29:45,779 They come from vineyards in the south of France. 145 00:29:47,099 --> 00:29:49,705 An aristocratic wine of great nobility. 146 00:29:50,469 --> 00:29:52,936 A true and loyal friend. 147 00:29:53,143 --> 00:29:55,992 I will appreciate them for the rest of my days. 148 00:29:57,312 --> 00:29:59,466 The two of us will grow old together. 149 00:30:00,542 --> 00:30:03,703 A noble wine is the best friend that a man can have. 150 00:33:56,865 --> 00:33:58,810 - Florence! - Simon! 151 00:33:59,817 --> 00:34:02,632 I'm so glad to see you, what a pleasant surprise. 152 00:34:03,222 --> 00:34:06,523 - I'll bring some wine to celebrate. - Yes, what a good idea. 153 00:34:06,730 --> 00:34:09,823 - I'm so thirsty and my mouth is dry. - Make yourself at home. 154 00:34:10,447 --> 00:34:12,740 Aunt Jean doesn't have to to know that I came here. 155 00:34:12,775 --> 00:34:14,199 She is a proponent of celibacy. 156 00:34:14,268 --> 00:34:16,909 "Young ladies must refrain." - Don't worry. 157 00:34:17,083 --> 00:34:20,383 It's time to get to know each other with Aunt Jean. 158 00:34:20,731 --> 00:34:23,335 Probably not so much puritanical as you think. 159 00:34:23,683 --> 00:34:25,281 She is a respectable widow. 160 00:34:25,315 --> 00:34:26,913 You can't learn too much from a widow. 161 00:34:27,990 --> 00:34:30,596 After all... They don't have to defend their virtue. 162 00:34:30,942 --> 00:34:34,069 In your case, things are different, you have so much to lose. 163 00:34:35,562 --> 00:34:37,543 Do you want to take off my boots, darling? 164 00:34:37,855 --> 00:34:40,704 My dear, you should remember that you are no longer a child. 165 00:34:40,843 --> 00:34:42,649 But I remember, darling. 166 00:34:44,003 --> 00:34:47,200 "And I'm a man by nature." - I can see that. 167 00:34:47,651 --> 00:34:50,361 Then you understand. Did I have a clear position? 168 00:34:50,605 --> 00:34:52,307 Yes I think so. 169 00:35:07,800 --> 00:35:10,613 - But what are you doing? - Why are you so worried? 170 00:35:10,717 --> 00:35:13,080 - Who I? - I thought you were a man. 171 00:35:13,184 --> 00:35:15,372 - I am, but you should get married. - Exactly! 172 00:35:15,756 --> 00:35:19,888 It's time we start too know better. Intimately ... 173 00:35:20,236 --> 00:35:22,563 After all You have to see what you will get. 174 00:35:22,633 --> 00:35:25,585 That's right, now I'm going to show you what he can do to make a real man. 175 00:35:26,072 --> 00:35:28,399 I'll show you what he is made a man. 176 00:35:29,928 --> 00:35:32,255 - You make me lose my breath. - Yes? 177 00:35:32,359 --> 00:35:35,278 Somehow I imagined that it would be a little more romantic. 178 00:35:35,347 --> 00:35:37,396 Romantic? Classic is a more appropriate word. 179 00:35:37,640 --> 00:35:39,341 Think of tomorrow as "Adonis." 180 00:35:54,557 --> 00:35:57,335 But I don't want Adonis but you, Simon. 181 00:35:58,691 --> 00:36:01,331 I want a man, a real man. 182 00:36:01,678 --> 00:36:04,562 Not a guy who wrap the feathers like a peacock. 183 00:36:24,223 --> 00:36:26,516 You are so delicate, my dear. 184 00:38:18,893 --> 00:38:21,394 Florence, where are you? 185 00:40:18,079 --> 00:40:19,919 It can't be true! 186 00:40:20,024 --> 00:40:23,011 She always behaves like a respectable widow. 187 00:40:32,287 --> 00:40:34,927 Aunt Jean, the guardian of our virtues. 188 00:41:19,253 --> 00:41:21,510 - Did you have a good time? - But you? 189 00:41:21,788 --> 00:41:23,490 Oh yes! You from the Simon. 190 00:41:23,525 --> 00:41:26,130 - I found out what the future looks like. - Did you learn any new moves? 191 00:41:26,200 --> 00:41:27,554 It's better that way. 192 00:41:28,180 --> 00:41:30,334 It was exactly as I expected. 193 00:41:35,232 --> 00:41:37,419 I had some trouble convincing him. 194 00:41:37,455 --> 00:41:39,574 He's not a good speaker, at least not at first. 195 00:41:39,643 --> 00:41:40,998 And then? 196 00:41:41,206 --> 00:41:43,638 Go on, what happened next? 197 00:41:45,028 --> 00:41:48,119 Tell me too. You seem a bit restrained. 198 00:41:49,127 --> 00:41:51,246 Or is it an indiscreet question? 199 00:41:51,941 --> 00:41:53,955 I've always been open with you. two hundred 00:41:55,067 --> 00:41:56,943 Or do you like to keep the secret? 201 00:41:57,534 --> 00:41:58,888 Well... 202 00:41:59,027 --> 00:42:01,285 Then I'll have secrets from you. 203 00:43:23,545 --> 00:43:24,900 Come on, Ajax! 204 00:43:37,788 --> 00:43:40,636 Ajax looks in shape Extraordinary, isn't it, miss? 205 00:43:40,775 --> 00:43:42,234 Yes, that's Eric. 206 00:43:42,338 --> 00:43:45,603 And the rider is in good shape, if I may say so. 207 00:43:48,348 --> 00:43:51,231 This is the right woman for you. He rides like a devil. 208 00:43:51,405 --> 00:43:53,489 He is not afraid of anyone or anything. 209 00:44:01,930 --> 00:44:03,736 That horse is the light of my eyes. 210 00:44:03,980 --> 00:44:06,446 I weaved it in each day and night. 211 00:44:37,085 --> 00:44:38,961 I'm going back to the stables, Eric. 212 00:44:39,065 --> 00:44:41,983 You can come and weave the horse, if you want. 213 00:46:03,512 --> 00:46:05,944 What should I do with that, miss? 214 00:46:06,257 --> 00:46:07,612 What this means? 215 00:46:11,259 --> 00:46:14,525 I don't understand what games you play, a woman in your class ... 216 00:46:18,033 --> 00:46:21,854 When the mares are in heat, The stallion is always ready for action. 217 00:49:03,212 --> 00:49:06,651 Come in, Inspector, The lady is coming immediately. 218 00:49:07,172 --> 00:49:08,526 Thanks ... 219 00:50:00,287 --> 00:50:01,641 Oh my goodness! 220 00:50:08,068 --> 00:50:09,422 Miss! 221 00:50:10,290 --> 00:50:13,349 Let me introduce myself, I'm Simon Canar. 222 00:50:13,417 --> 00:50:16,439 - Please receive these flowers. - Thank you. 223 00:50:16,613 --> 00:50:18,315 As a symbol of my esteem. 224 00:50:18,594 --> 00:50:20,781 I suppose I'm not the object of your visit. 225 00:50:21,129 --> 00:50:24,082 I have two charming nieces, which are very attractive. 226 00:50:25,124 --> 00:50:28,285 To be honest with you, I came to see Florence. 227 00:50:29,918 --> 00:50:33,113 Very good... But what are your intentions? 228 00:50:33,635 --> 00:50:34,989 They are very serious. 229 00:50:35,302 --> 00:50:37,942 As her guardian she must receive some evidence. 230 00:50:38,394 --> 00:50:39.958 You understand me, don't you? 231 00:50:40,166 --> 00:50:41,972 - Sure you do! - This way, please. 232 00:50:42,110 --> 00:50:44,195 With pleasure, Mrs. de Grandville. 233 00:50:44,299 --> 00:50:46,349 I think you will find my guarantees satisfying. 234 00:50:46,697 --> 00:50:48,746 I'm sure of that, Inspector. 235 00:50:48,990 --> 00:50:50,588 You will see yourself ... 236 00:50:53,852 --> 00:50:55,485 To the left ... 237 00:50:57,396 --> 00:51:01,217 I'm sure you will prove yourself a deserving member of the family. 238 00:51:03,579 --> 00:51:06,254 "I'll do my best." - As soon as possible, I think. 239 00:51:06,289 --> 00:51:09,067 - I'm at your service, ma'am. - We are an honorable family. 240 00:51:09,172 --> 00:51:12,298 - I'm the honored one. - Very good... 241 00:51:13,757 --> 00:51:16,710 "So far, you've been doing admirably." - So far? 242 00:51:21,886 --> 00:51:24,422 There is a risk when someone gets marries so young. 243 00:51:24,492 --> 00:51:26,749 Don't worry, I am a man in full force. 244 00:51:26,784 --> 00:51:29,355 You think you are capable to satisfy a woman's desire? 245 00:51:29,529 --> 00:51:32,515 I don't want anything else than a chance to prove it to you. 246 00:51:35,433 --> 00:51:38,907 - You have a chance now. "I am deeply grateful to you, madam." 247 00:54:18,251 --> 00:54:20,508 Wait for me too. 248 00:54:21,725 --> 00:54:23,531 But I have you I came to see you, ma'am. 249 00:55:23,871 --> 00:55:26,267 What a beautiful day, Very good for harvests. 250 00:55:26,301 --> 00:55:27,657 - Hello! - Hello... 251 00:55:27,691 --> 00:55:30,192 I came to ask you of the state of the harvest. 252 00:55:30,262 --> 00:55:31,721 - Really? - Why not? 253 00:55:31,790 --> 00:55:34,674 After all this is more profitable. 254 00:55:35,716 --> 00:55:37,279 Yes, the corn harvest is going well. 255 00:55:37,453 --> 00:55:38,807 I think it will be very good. 256 00:55:42,281 --> 00:55:45,442 It's your money at stake. But horses must cost a fortune. 257 00:55:53,711 --> 00:55:57,149 - We all have weaknesses, don't we? - Who can afford it? 258 00:56:03,576 --> 00:56:07,154 - There's enough corn in the barn. - Yes, if we can sell the crop. 259 00:56:10,003 --> 00:56:11,357 Sure you do... 260 00:56:20,597 --> 00:56:22,646 You can see for yourself how much is left. 261 00:56:22,716 --> 00:56:24,071 After you, ma'am. 262 00:56:37,271 --> 00:56:39,355 - Be careful where you step. - It's okay, John. 263 00:56:39,425 --> 00:56:41,892 Those shoes aren't suitable for a place like this. 264 00:56:46,199 --> 00:56:49,118 - I'll take a look. - Yes, let him go. 265 00:56:51,340 --> 00:56:55,647 Five rows of 1000 each pounds, make about 500 francs. 266 00:56:56,342 --> 00:56:57,837 Oh, my God, what happened? 267 00:56:59,400 --> 00:57:01,067 Ma'am, are you feeling bad? 268 00:57:02,282 --> 00:57:03,637 Tell me what happened? 269 00:57:10,412 --> 00:57:12,252 The heart beats hard ... 270 00:57:57,759 --> 00:57:59,809 Are you feeling well? I think you fainted. 271 00:58:00,329 --> 00:58:03,004 I always faint when I am around a handsome man. 272 00:58:03,214 --> 00:58:04,742 I feel my head spin. 273 00:58:05,089 --> 00:58:07,590 No need to faint if you find me handsome. 274 00:58:07,798 --> 00:58:09,535 I have the cure for you. 275 00:58:11,619 --> 00:58:14,885 I don't have the opportunity to pick too often Such a delicate flower. 276 00:58:15,302 --> 00:58:17,977 Such a fragile beauty requires careful handling. 277 00:58:20,894 --> 00:58:22,250 What a lucky man I am. 278 00:58:22,284 --> 00:58:25,236 I can't tell how happy I am that you chose me. 279 00:58:25,827 --> 00:58:29,093 - Believe me, that's right. - Oh, ma'am! 280 00:59:38,047 --> 00:59:40,688 What a beautiful park, a real delight for the eyes. 281 00:59:40,861 --> 00:59:44,301 Even better, sir, you can rinse your eyes with my niece Julie. 282 00:59:44,613 --> 00:59:46,662 - Julie? "What do you think, sir?" 283 00:59:49,025 --> 00:59:51,874 Thank you, generous goddess, what could a poor mortal say? 284 00:59:52,602 --> 00:59:55,486 Well, you could afford to paint his portrait. 285 00:59:56,076 --> 00:59:57,674 With pleasure. 286 00:59:58,509 --> 01:00:01,878 You'll excuse me if I say you look very pretty with that dress. 287 01:00:01,947 --> 01:00:03,406 On the contrary, sir. 288 01:00:03,441 --> 01:00:06,359 Of course I'd rather see your body in the purest light. 289 01:00:07,158 --> 01:00:11,188 The naked eye is the most prized tool of an artist's creation. 290 01:00:13,514 --> 01:00:15,981 From this moment on become my creation. 291 01:00:18,865 --> 01:00:21,470 Every part your body becomes mine. 292 01:00:26,611 --> 01:00:28,835 Your breasts are my refuge. 293 01:00:34,358 --> 01:00:36,755 And your nest becomes my hiding place. 294 01:00:37,380 --> 01:00:38,734 Deep and dark ... 295 01:00:39,499 --> 01:00:43,424 But you haven't seen my nest, yet talk as if you knew her intimately. 296 01:00:44,467 --> 01:00:47,697 Contact with model o to remain purely spiritual? 297 01:00:51,832 --> 01:00:54,958 I always thought that the artist and the model must be one and the same, 298 01:00:54,992 --> 01:00:56,416 in the purest sense of the word. 299 01:01:02,357 --> 01:01:05,031 There are certain advantages in being a poor mortal. 300 01:01:47,967 --> 01:01:49,913 Does your goddess disappoint you in any way? 301 01:01:50,017 --> 01:01:52,935 - No, it's exactly as I hoped. - Really? 302 01:01:53,039 --> 01:01:55,402 This is very beautiful ... 303 01:02:08,531 --> 01:02:11,833 You are an angel. I can't tell you how much you inspire me. 304 01:02:12,422 --> 01:02:13,846 Really? 305 01:02:13,882 --> 01:02:15,931 Goddess, take me with you to paradise. 306 01:02:32,432 --> 01:02:35,837 You're just a piece of clay a tribute to Mother Nature. 307 01:02:37,365 --> 01:02:40,283 My goddess, my model, my muse ... Venus. 308 01:02:42,124 --> 01:02:44,278 Now you're like clay in the hands of the artist. 309 01:02:44,729 --> 01:02:47,405 - Fully... - I can do what I want. 310 01:03:16,306 --> 01:03:18,807 "Mrs. Jean!" - Eric ... 311 01:03:24,748 --> 01:03:26,102 What a lovely hat. 312 01:03:26,380 --> 01:03:28,533 I haven't seen you around in a while. 313 01:03:29,472 --> 01:03:33,744 I had to change my clothes and there was no one in the house to help me. 314 01:03:52,295 --> 01:03:56,012 It was very hot today And I'm afraid a storm is coming. 315 01:03:59,242 --> 01:04:02,194 Here with you I feel somehow protected. 316 01:04:07,059 --> 01:04:10,045 You don't mind if I keep him company for a while, do you? 317 01:05:21,779 --> 01:05:23,308 Are you leaving so fast, ma'am? 318 01:05:25,879 --> 01:05:27,233 God, what did I do? 319 01:05:27,441 --> 01:05:29,491 I hope I didn't get in trouble. 320 01:07:16,484 --> 01:07:17,838 Nana ... 321 01:07:21,000 --> 01:07:23,571 "Did you call me, ma'am?" - Who else could call you? 322 01:07:24,682 --> 01:07:26,245 - Miss? - I need you. 323 01:07:26,767 --> 01:07:28,121 Undress ... 324 01:07:28,816 --> 01:07:30,692 What did you do all day? 325 01:07:31,664 --> 01:07:34,062 - I was in the garden ... - With the gardener? 326 01:07:34,096 --> 01:07:37,639 - Yes... - You set your eyes on Baptiste, didn't you? 327 01:07:39,446 --> 01:07:41,669 You're a little bitch, aren't you? 328 01:07:41,773 --> 01:07:45,560 Gaston, Eric and now Baptiste. You should control yourself a little more. 329 01:07:45,976 --> 01:07:49,103 When you get married you can have any fantasy. 330 01:07:49,658 --> 01:07:51,082 Why are you doing all this now? 331 01:07:52,438 --> 01:07:54,591 That's how happy I feel, ma'am. 332 01:07:56,675 --> 01:07:58,343 Do you like me just as much? 333 01:07:59,629 --> 01:08:01,886 Because I'm very attracted to you. 334 01:08:02,442 --> 01:08:04,179 Far too attracted, I'm afraid. 335 01:08:04,492 --> 01:08:06,855 That's why you think you can escape fairy tale clean of everything. 336 01:08:07,306 --> 01:08:09,563 Who knows? Maybe you were with the colonel, too. 337 01:08:09,598 --> 01:08:10,916 Never, ma'am! 338 01:08:10,953 --> 01:08:13,385 Maybe you thought it wasn't worth the effort. 339 01:08:16,685 --> 01:08:18,387 "She never thought of me." - Liar. 340 01:08:18,422 --> 01:08:20,680 "I'm serious, I swear." - That's another lie. 341 01:08:21,478 --> 01:08:23,632 That is the truth, on my word. 342 01:08:24,431 --> 01:08:26,932 - My little Nana. - I need your affection, ma'am. 343 01:08:27,489 --> 01:08:30,545 - Why don't you believe me? - Forgive me ... 344 01:08:32,490 --> 01:08:35,235 - But you always hurt me. - Stay calm now ... 345 01:08:41,175 --> 01:08:43,850 - Maybe it would be better if I left. - No, stay with me. 346 01:08:44,336 --> 01:08:46,976 - Help me take a bath. - Yes Mrs. 347 01:08:47,428 --> 01:08:48,782 If that's what you want. 348 01:08:49,547 --> 01:08:51,908 I want you to stay with me, always. 349 01:08:51,944 --> 01:08:55,035 Yes Mrs. We felt good together, didn't we? 350 01:08:56,043 --> 01:08:58,197 I don't know, it's not like it used to be. 351 01:08:58,474 --> 01:09:00,767 We need a man in the house, Miss. 352 01:09:01,288 --> 01:09:03,060 And what about my freedom, Nana? 353 01:09:03,130 --> 01:09:06,012 It will only bring loneliness. You cried too much. 354 01:09:06,673 --> 01:09:08,861 Nana, he looks like a real philosopher. 355 01:09:09,138 --> 01:09:13,307 Yet he's right. You're becoming more and more melancholic. 356 01:09:13,343 --> 01:09:15,045 Do you think I should remarry? 357 01:09:15,392 --> 01:09:17,546 If you were a widow, you would do anything for a man. 358 01:09:17,580 --> 01:09:19,004 Think about it. 359 01:09:19,595 --> 01:09:21,958 - You understand me. - Up to a point. 360 01:09:22,062 --> 01:09:23,416 You know, I envy you. 361 01:09:24,320 --> 01:09:27,237 You are so attractive and you were never enslaved by a man. 362 01:09:27,689 --> 01:09:30,294 You have legs that would get everyone out of their minds. 363 01:09:30,363 --> 01:09:32,587 - That includes you. - Sure you do. 364 01:09:32,795 --> 01:09:34,532 - Really? - They are superb. 365 01:09:34,950 --> 01:09:36,304 Oh, Jeanette! 366 01:09:37,902 --> 01:09:40,543 I've always had one weakness for men. 367 01:09:40,821 --> 01:09:43,981 - They're always so persuasive. "You're persuasive, too." 368 01:09:44,294 --> 01:09:46,031 Jean, obviously you need both. 369 01:09:46,273 --> 01:09:47,907 Variety brings charm to life. 370 01:09:47,942 --> 01:09:49,574 And you don't have to you change if you get married. 371 01:09:50,234 --> 01:09:52,978 - Come on, let's go upstairs. - As you wish, my dear. 372 01:09:53,464 --> 01:09:56,627 After all, you have to be careful not too offend the sensibilities of others. 373 01:09:57,008 --> 01:09:58,883 You know how careful I can be. 374 01:10:01,037 --> 01:10:04,407 Every time I climb these stairs I feel like a young bride. 375 01:10:04,511 --> 01:10:05,865 Come on, don't tease me anymore ... 376 01:10:07,117 --> 01:10:09,548 This is not the time. 377 01:10:12,258 --> 01:10:15,349 - I've arrived. - There's no one in my house. 378 01:10:16,704 --> 01:10:18,441 Good... 379 01:10:29,349 --> 01:10:32,198 - You have a visitor, ma'am. - Not now! 380 01:10:32,371 --> 01:10:34,385 I told him that, but he came in anyway. 381 01:10:34,559 --> 01:10:36,852 He wants to talk to you. It's important. 382 01:10:38,207 --> 01:10:39,804 You can go! 383 01:10:42,723 --> 01:10:45,293 Forgive me, Mrs. Jean. 384 01:10:46,440 --> 01:10:48,801 You couldn't choose a moment more inappropriate than that. 385 01:10:49,289 --> 01:10:51,512 You could wait until later. 386 01:10:52,102 --> 01:10:55,194 - I'll wait if you want. - This way, please. 387 01:10:56,410 --> 01:10:58,807 - You can wait here. - Thank you, ma'am. 388 01:11:13,952 --> 01:11:16,003 I hope I shoot her when I get married ... 389 01:12:09,881 --> 01:12:12,208 What am I doing there? 390 01:12:54,068 --> 01:12:56,116 - You were? - Good morning, miss. 391 01:12:58,340 --> 01:12:59,694 I am sorry if I bothered you. 392 01:12:59,972 --> 01:13:02,925 - I have to get a book off the shelf. "You don't pay attention to me." 393 01:13:04,003 --> 01:13:07,197 "Mrs. Jean asked me to wait here." - Oh, I see. 394 01:13:07,233 --> 01:13:09,978 - She's very busy. - Like always. 395 01:13:17,828 --> 01:13:19,460 Where is it? 396 01:13:20,364 --> 01:13:21,719 Here it is ... 397 01:13:21,962 --> 01:13:25,610 You know this book, " The Education of Kings ?" 398 01:13:26,303 --> 01:13:28,526 The inspector insisted on reading it. 399 01:13:28,700 --> 01:13:31,411 - He's your fiancé, isn't he? - That's right. 400 01:13:31,827 --> 01:13:33,598 - Sit down. - Thank you. 401 01:13:35,649 --> 01:13:37,767 - You know Marceau's work. - I'm afraid not. 402 01:13:37,941 --> 01:13:41,102 Simon says it's true revelation about the secrets of sex. 403 01:13:41,832 --> 01:13:43,985 But you probably already know them. 404 01:13:45,896 --> 01:13:47,945 What beautiful drawings, aren't they? 405 01:13:49,543 --> 01:13:52,357 I didn't realize they were going so far back in those days. 406 01:13:52,427 --> 01:13:55,345 - Everything is so explicit. - More than now. 407 01:13:55,658 --> 01:13:58,020 Once upon a time, they were all more reserved and more modest. 408 01:13:59,757 --> 01:14:02,918 You could imagine that you are painted doing something like that with Aunt Jean? 409 01:14:03,195 --> 01:14:05,349 What about you, miss? 410 01:14:05,523 --> 01:14:07,363 It's like Julie and I are here. 411 01:14:07,573 --> 01:14:09,831 I see you're bursting into laughter. 412 01:14:11,568 --> 01:14:13,686 We don't have great books like that anymore nowadays. 413 01:14:14,311 --> 01:14:16,639 He could teach us all a lesson. 414 01:14:16,778 --> 01:14:18,132 You do not believe? 415 01:14:19,141 --> 01:14:20,495 Ah, John. 416 01:14:22,023 --> 01:14:23,379 I am feeling bad... 417 01:15:11,872 --> 01:15:13,227 John ... 418 01:15:22,641 --> 01:15:26,567 You did this from the bottom of your heart to defy me. 419 01:15:29,728 --> 01:15:31,604 Now you have to pay. 420 01:15:33,028 --> 01:15:34,486 You don't have to take revenge on me. 421 01:15:35,008 --> 01:15:36,779 You are used to that, you don't mind. 422 01:15:36,953 --> 01:15:38,307 I know you too well. 423 01:16:03,006 --> 01:16:04,362 Oh, Gerard... 424 01:17:05,500 --> 01:17:07,029 What are you looking for in the salon? 425 01:17:07,411 --> 01:17:08,939 You usually sit in the kitchen. 426 01:17:10,120 --> 01:17:14,185 Miss Minet was gone so I thought of bringing you some fruit, ma'am. 427 01:17:14,219 --> 01:17:15,574 A personal service. 428 01:17:15,609 --> 01:17:18,527 I ask for nothing but to serve you, madam. 429 01:17:18,562 --> 01:17:21,653 I have the most respect for you, if you allow me to say that. 430 01:17:21,723 --> 01:17:23,113 Of course you can, Gaston. 431 01:17:23,910 --> 01:17:27,905 I hope that my friendship with Miss Minet did not bother you 432 01:17:28,045 --> 01:17:29,886 otherwise I will give it up in a moment. 433 01:17:29,955 --> 01:17:32,804 - I assure you of that. "You got along well." 434 01:17:34,090 --> 01:17:38,154 But please note that I am always at your service. 435 01:17:38,570 --> 01:17:41,905 - That's kind of you. - I don't just say that, ma'am. 436 01:17:42,287 --> 01:17:43,920 I'm serious. 437 01:17:44,615 --> 01:17:48,715 Maybe you can share something with me from your sincerity? 438 01:17:53,126 --> 01:17:57,329 Ma'am I'm ready to see you prove it any way you want. 439 01:17:59,206 --> 01:18:03,652 There's no rush, it's just a way of talking. 440 01:18:04,520 --> 01:18:05,875 I'm a man of my word. 441 01:18:06,396 --> 01:18:10,009 And I'm always ready if you want to take part in the action. 442 01:18:12,266 --> 01:18:14,489 Don't get me wrong, Gaston. 443 01:18:15,844 --> 01:18:18,624 - Don't get me wrong. - Everything is pretty clear. 444 01:18:24,147 --> 01:18:25,745 Here, Mrs. Jean? 445 01:18:26,821 --> 01:18:29,323 Now show me how honest you can be. 446 01:19:03,261 --> 01:19:05,137 Bring some dessert to the countess. 447 01:19:05,241 --> 01:19:08,229 She's not here to give it to me and I don't want her to feel left out. 448 01:19:08,299 --> 01:19:09,653 Very well, ma'am. 449 01:19:17,782 --> 01:19:20,040 - For you, ma'am. - Thank you. 450 01:19:20,248 --> 01:19:24,279 Don't let my child go, stay with me, I feel a little lonely. 451 01:19:27,857 --> 01:19:30,287 How lovely, you wear garters. 452 01:19:35,568 --> 01:19:38,347 - Call Gaston, Minet. - Yes Mrs. 453 01:19:38,521 --> 01:19:40,534 But, my dear you have to control yourself. 454 01:19:40,640 --> 01:19:42,759 You know that you are my pride and joy. 455 01:19:52,451 --> 01:19:54,118 My darling! 456 01:20:02,003 --> 01:20:05,096 The colonel was always there watching out for Aunt Jean. 457 01:20:05,165 --> 01:20:07,736 - Bravo! - Let's toast to the happy couple. 458 01:20:07,770 --> 01:20:10,341 Champagne makes me feel sad. 459 01:20:10,445 --> 01:20:12,077 Not me! 460 01:20:12,459 --> 01:20:14,474 Let's open another bottle. 461 01:20:14,543 --> 01:20:17,913 - Let Simon open it. - That sounds funny. 462 01:20:18,747 --> 01:20:21,214 - Everyone, be careful! - Bravo! 463 01:20:21,317 --> 01:20:22,984 Another virgin! 464 01:20:23,020 --> 01:20:25,138 - Oh, Gerard! - What have I done? 465 01:20:25,208 --> 01:20:27,640 - Control yourself! - I wasn't talking about you. 466 01:20:27,883 --> 01:20:30,107 I think manners matter. 467 01:20:31,323 --> 01:20:34,449 Now that we're engaged, I have to take the first sip. 468 01:20:35,214 --> 01:20:37,263 This is just the beginning. 469 01:20:37,540 --> 01:20:38,896 And then it will get worse. 470 01:20:39,035 --> 01:20:41,431 - We won't get to that. - Let's drink for that! 471 01:20:41,848 --> 01:20:44,522 Of course I'm the model fiancé. 472 01:20:45,217 --> 01:20:47,684 - A toast to the ladies! - For ladies! 473 01:20:50,846 --> 01:20:53,173 This engagement party went to my head. 474 01:20:53,658 --> 01:20:55,013 It's time for a speech. 475 01:20:55,292 --> 01:20:58,036 I am very happy to see you all here together. 476 01:20:59,008 --> 01:21:02,308 My nieces considered that I'm always too severe with them. 477 01:21:02,447 --> 01:21:06,616 But now they found fiancés and they have to be with them. 478 01:21:09,048 --> 01:21:12,695 And because of my severity their future happiness is assured. 479 01:21:13,251 --> 01:21:15,857 I protected them the delicate beings that are. 480 01:21:17,107 --> 01:21:19,748 It was my great pleasure to find the man of my life. 481 01:21:20,129 --> 01:21:22,492 After a long period of widowhood 482 01:21:22,978 --> 01:21:26,000 a man woke up in me the ability to love. 483 01:21:27,354 --> 01:21:29,613 Honey, thank you for your compliments. 484 01:21:29,647 --> 01:21:31,385 I hope to live up to expectations. 485 01:21:31,593 --> 01:21:33,329 And I drink for that! 486 01:21:33,747 --> 01:21:36,873 - Do you want to marry me? "I thought you would never ask again." 487 01:21:36,942 --> 01:21:38,332 Let's go tell the lady too. 488 01:21:44,168 --> 01:21:46,426 It was a very nice speech, Aunt Jeanette. 489 01:21:46,599 --> 01:21:48,163 Congratulations to both of you. 490 01:21:48,232 --> 01:21:50,349 Ma'am, I wish you all the best. 491 01:21:50,385 --> 01:21:53,478 From now on you will have to defend her and protect her forever. 492 01:21:55,770 --> 01:21:57,889 A woman must mature once and for all. 493 01:21:57,994 --> 01:21:59,348 I am ready! 494 01:22:01,328 --> 01:22:03,969 You can come back anytime, if he does not behave properly. 495 01:22:05,184 --> 01:22:07,720 Don't worry, ma'am. That's what I'm going to do ... 496 01:22:10,604 --> 01:22:12,792 Gaston, your duty is just beginning. 497 01:22:13,903 --> 01:22:15,258 I'm sure of this. 498 01:22:29,744 --> 01:22:33,427 My little one decided to do that the miracle to be fulfilled. 499 01:22:33,463 --> 01:22:35,197 You wouldn't dare say that! 500 01:22:40,826 --> 01:22:43,674 "You're right, I can't stand you." - A ...a ... 501 01:22:44,785 --> 01:22:47,703 - You're a real man. - That depends on the woman. 502 01:22:48,676 --> 01:22:50,031 Happy marriage! 503 01:22:51,455 --> 01:22:53,783 I know my weaknesses, for sure. 504 01:22:53,991 --> 01:22:56,180 That's it, Simon. 505 01:22:57,604 --> 01:22:58,959 It's absolutely typical. 506 01:23:00,244 --> 01:23:01,911 This is a reason for divorce. 507 01:23:02,641 --> 01:23:06,115 Another illusion shattered! What happened to the girl I got engaged to? 508 01:23:06,427 --> 01:23:08,337 - You're going to forgive me, aren't you? - May be... 509 01:23:09,798 --> 01:23:11,569 My daughter will forgive me. 510 01:23:11,776 --> 01:23:13,548 Wait a minute! Didn't he say "maybe"? 511 01:23:13,584 --> 01:23:14,903 Let's go, darling. 512 01:23:14,973 --> 01:23:18,135 But first tell them everyone forgives me. 513 01:23:18,171 --> 01:23:20,565 - Ok, I forgive you. - Did you hear? 514 01:23:20,877 --> 01:23:23,553 I was forgiven and I can't wait to take her to bed. 515 01:23:24,143 --> 01:23:25,603 Sleep well, Florence. 516 01:23:27,409 --> 01:23:29,736 What strange creatures, isn't that right? 517 01:23:37,518 --> 01:23:40,123 - Are we going inside? - Maybe later. 518 01:23:41,721 --> 01:23:43,770 You always say "maybe". 519 01:23:43,978 --> 01:23:46,411 I have to force you somehow. 520 01:23:46,723 --> 01:23:48,078 Come on... 521 01:23:48,287 --> 01:23:51,273 - We just won't argue. - No, we're going to make love. 522 01:24:15,520 --> 01:24:17,952 It's time for us to leave, too. 523 01:24:18,405 --> 01:24:20,037 Indeed, my dear. 524 01:24:21,461 --> 01:24:23,059 Everyone is leaving! 525 01:24:23,476 --> 01:24:26,255 With your permission we have some pressing issues to be resolved. 526 01:24:26,324 --> 01:24:27,680 Good night Jean and easy sleep. 527 01:24:28,096 --> 01:24:29,763 - Let's go. - Immediately! 528 01:24:29,832 --> 01:24:31,812 She really looks like a goddess. 529 01:24:33,063 --> 01:24:34,419 Good night, Countess. 530 01:24:35,530 --> 01:24:37,231 Why don't the two of us stay together? 531 01:24:37,823 --> 01:24:39,525 I'd love to, Countess. 532 01:24:40,254 --> 01:24:43,102 Let's go to the other room, for variation. 533 01:24:43,554 --> 01:24:47,237 Come, my dear, we will play the bride and groom. 534 01:24:47,722 --> 01:24:49,079 They won't notice our lack. 535 01:24:49,703 --> 01:24:51,995 I felt somehow extra anyway. 536 01:24:52,726 --> 01:24:55,956 My dear, you have such an outfit. Beautiful and some wonderful legs. 537 01:25:06,099 --> 01:25:08,114 Is awesome... 538 01:25:18,849 --> 01:25:21,210 It's so nice to have a house just for us, John. 539 01:25:21,384 --> 01:25:24,059 - Only you and me. - Now you have a man. 540 01:25:24,094 --> 01:25:25,518 I will satisfy your every wish. 541 01:25:25,831 --> 01:25:28,470 - Yes, John. - You can count on that. 542 01:25:28,505 --> 01:25:29,894 How beautiful! 543 01:25:29,930 --> 01:25:32,083 So far in my life there was a continual denial. 544 01:25:32,188 --> 01:25:34,863 A small part of that treatment you will have it from now on. 545 01:25:35,348 --> 01:25:37,259 They always pressed me! 546 01:25:37,363 --> 01:25:40,108 I only gave up after a heroic struggle. 547 01:25:41,810 --> 01:25:44,797 - Let's go to bed. - Colonel's favorite words. 548 01:25:45,144 --> 01:25:47,784 Maybe the rest of the story has to be different. 549 01:25:48,306 --> 01:25:51,051 I'm sure of it. Help me forget him, John. 550 01:25:51,293 --> 01:25:52,996 I will do my best. 551 01:25:53,064 --> 01:25:55,809 "Let's drink to this promise." - Let's drink for ourselves. 552 01:26:00,603 --> 01:26:03,313 The past is buried. You are no longer the colonel's wife. 553 01:26:13,387 --> 01:26:14,741 Let's go to bed. 554 01:26:14,846 --> 01:26:18,146 You are so beautiful in that dress. I can barely control myself. 555 01:26:19,535 --> 01:26:22,071 Not here John, We will be bothered! 556 01:26:22,175 --> 01:26:25,127 - But they all left. - Let's go to bed. 557 01:26:25,163 --> 01:26:26,518 What do you think? 558 01:26:27,525 --> 01:26:29,574 What did I say? 559 01:26:41,281 --> 01:26:42,672 I can do whatever I want. 560 01:26:42,706 --> 01:26:44,720 - As for us ... - Come here! 561 01:26:47,012 --> 01:26:48,958 - I'll get this for you. - No, I'll do it. 562 01:26:50,730 --> 01:26:52,084 Then I'll get this out of me. 563 01:26:53,752 --> 01:26:55,559 I can not believe this moment has come. 564 01:26:55,593 --> 01:26:56,947 He came! 565 01:26:56,983 --> 01:26:59,727 Now that he's come, I don't want anything to change. 566 01:26:59,936 --> 01:27:02,367 I'm not too sure about that. 567 01:27:03,583 --> 01:27:06,431 "That's why you kept your dress." - Yes! 568 01:27:12,372 --> 01:27:14,630 - It's more beautiful like that. - Yes... 569 01:27:53,779 --> 01:27:55,135 John ... 570 01:27:59,685 --> 01:28:01,039 John! 571 01:28:11,739 --> 01:28:13,857 My little Nana. 572 01:28:20,944 --> 01:28:22,924 So wild! 573 01:28:23,445 --> 01:28:25,183 - Let me kiss your breasts. - Yes... 574 01:29:31,323 --> 01:29:33,964 Do you like women now, Nana? 575 01:29:42,196 --> 01:29:44,385 Do you like what you see? 576 01:29:44,697 --> 01:29:46,052 Private, Eric ... 577 01:30:08,181 --> 01:30:10,265 Eric, three is too many. 578 01:30:10,404 --> 01:30:11,759 Eric! 579 01:30:11,863 --> 01:30:13,808 How eager he is. 580 01:30:15,406 --> 01:30:17,907 Be careful, be careful. 581 01:30:18,498 --> 01:30:20,756 She's a lady after all. 582 01:30:33,643 --> 01:30:34,998 Eric! 583 01:30:37,221 --> 01:30:39,062 I can't stand it anymore ... 584 01:30:51,498 --> 01:30:53,686 Made her so happy. Thanks! 585 01:30:54,313 --> 01:30:57,543 "How can I reward you?" - That's easy. 586 01:30:57,787 --> 01:30:59,419 - Not! - Oh yes! 587 01:31:00,843 --> 01:31:02,962 Oh no...