1
00:02:25,840 --> 00:02:27,077
In Saint Tropez...
2
00:02:27,640 --> 00:02:29,837
the moon wakes up with you.
3
00:02:31,401 --> 00:02:32,763
She twists
4
00:02:33,240 --> 00:02:35,638
counting the stars in the sky.
5
00:02:37,520 --> 00:02:40,877
But there's a prettier star that's
not in the sky, but with me,
6
00:02:41,121 --> 00:02:42,204
in Saint Tropez.
7
00:02:43,120 --> 00:02:46,362
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
8
00:02:46,720 --> 00:02:47,804
in Saint Tropez.
9
00:02:48,560 --> 00:02:50,804
Twist, twist, everybody.
10
00:02:51,240 --> 00:02:53,724
Twist, twist, it's going mad.
11
00:02:54,080 --> 00:02:56,276
She dreams and wants to live
12
00:02:56,761 --> 00:03:00,165
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
13
00:03:00,920 --> 00:03:03,039
People wonder why
14
00:03:04,760 --> 00:03:05,997
you dance to the twist
15
00:03:06,361 --> 00:03:08,605
wearing a lamé dress.
16
00:03:10,680 --> 00:03:13,327
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
17
00:03:13,361 --> 00:03:15,480
if you dance to the twist.
18
00:03:16,160 --> 00:03:18,682
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
19
00:03:18,800 --> 00:03:20,642
if you dance to the twist.
20
00:03:39,080 --> 00:03:41,439
Twist, twist, everybody.
21
00:03:41,840 --> 00:03:44,200
Twist, twist, it's going mad.
22
00:03:44,600 --> 00:03:46,960
She dreams and wants to live
23
00:03:47,440 --> 00:03:50,720
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
24
00:03:51,520 --> 00:03:53,678
People wonder why
25
00:03:55,400 --> 00:03:56,407
you dance to the twist
26
00:03:57,080 --> 00:03:59,315
wearing a lamé dress.
27
00:04:01,320 --> 00:04:04,082
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
28
00:04:04,120 --> 00:04:06,239
if you dance to the twist.
29
00:06:51,960 --> 00:06:55,480
Now don't forget you'll get
your teeth cleaned next Tuesday at 3.
30
00:06:56,000 --> 00:06:57,122
Oh, yeah!
31
00:07:07,240 --> 00:07:08,439
Do you have a cold?
32
00:07:10,760 --> 00:07:12,516
Joe! Do you have a cold?
33
00:07:13,080 --> 00:07:14,318
No, I'm alright.
34
00:07:17,040 --> 00:07:19,236
Eddie, did we pick the
Chinese dressing gown?
35
00:07:19,280 --> 00:07:20,718
It's in the silver trunk.
36
00:07:23,200 --> 00:07:29,117
Every holy day in church,
37
00:07:29,640 --> 00:07:30,964
No, thanks.
38
00:07:33,800 --> 00:07:35,642
Have you gone taller again?
39
00:07:36,840 --> 00:07:38,719
Growing a little every day.
40
00:07:41,680 --> 00:07:47,875
when I offered my prayers to God,
41
00:07:48,600 --> 00:07:53,961
a handsome and gallant young man
42
00:07:54,880 --> 00:08:00,404
would keep offering himself to my gaze.
43
00:08:04,440 --> 00:08:07,279
- I had a strange dream last night.
- What?
44
00:08:09,680 --> 00:08:10,725
It's...
45
00:08:11,120 --> 00:08:13,239
- ...it's boring.
- Tell me.
46
00:08:13,600 --> 00:08:16,160
No, no, you're busy packing.
I'll tell you later.
47
00:08:16,200 --> 00:08:17,926
You always tell me your dreams.
48
00:08:18,600 --> 00:08:21,679
When people tell me their dreams
I find it very uninteresting.
49
00:08:21,960 --> 00:08:25,355
I'll tell you later. We'll have lots
of time on the boat, OK?
50
00:08:27,320 --> 00:08:30,398
Remember we have two hours
to get ready.
51
00:08:33,800 --> 00:08:35,286
Will you tell me on the boat?
52
00:08:40,640 --> 00:08:42,280
Mom, you never take me with you.
53
00:08:42,320 --> 00:08:46,597
Our lips remained sealed,
54
00:08:46,600 --> 00:08:48,240
It's not true, you know that.
55
00:08:48,800 --> 00:08:52,320
I took you to Washington,
took you to Seattle...
56
00:08:52,480 --> 00:08:55,281
Yes, but I wanna go to Europe,
I wanna go to Italy with you.
57
00:08:56,480 --> 00:08:57,478
You can't.
58
00:08:57,480 --> 00:09:00,117
Why not? I can do all
the things dad does.
59
00:09:00,360 --> 00:09:04,081
I can make your reservations for you,
I can negotiate your contract for you...
60
00:09:04,120 --> 00:09:07,160
Come on, that's what your dad does.
61
00:09:07,160 --> 00:09:08,436
Yes, but I can do it better.
62
00:09:09,480 --> 00:09:10,880
What about your school?
63
00:09:11,760 --> 00:09:12,834
Let me come.
64
00:09:13,040 --> 00:09:14,325
- No.
- Yes.
65
00:09:19,320 --> 00:09:20,960
Alright, alright.
66
00:09:28,960 --> 00:09:30,284
Are you drinking?
67
00:09:32,480 --> 00:09:33,842
Yes, I am.
68
00:09:35,160 --> 00:09:39,112
You know what I saw on cable last night?
I saw a Chinese TV show.
69
00:09:39,960 --> 00:09:42,358
This old China man comes out.
70
00:09:50,080 --> 00:09:54,003
And underneath him are subtitles.
In Chinese.
71
00:10:01,960 --> 00:10:03,561
What's my tennis racket doing out here?
72
00:10:03,720 --> 00:10:05,446
I was trying to hit the ball
into the river.
73
00:10:06,000 --> 00:10:07,640
- The river?
- Yeah.
74
00:10:09,040 --> 00:10:11,841
- Wanna see me hit the city?
- I bet you a buck you can't do it.
75
00:10:14,160 --> 00:10:18,322
Dad, why don't you stay here with me?
You and I can have so much fun together.
76
00:10:18,960 --> 00:10:22,518
And mom doesn't need you. She can get
somebody else to do all her junk for her.
77
00:10:22,880 --> 00:10:26,525
Come on, you and me can go to the ball
park. We can have so much fun.
78
00:10:26,560 --> 00:10:28,363
It's a fine idea, Joe,
we must do it.
79
00:10:28,760 --> 00:10:30,640
- You mean it?
- Absolutely.
80
00:10:40,720 --> 00:10:43,195
Joe, take this down for me
and put it in the blue suitcase.
81
00:10:45,679 --> 00:10:46,677
I get it.
82
00:11:13,720 --> 00:11:17,403
Jesus Christ! He leaves his gum
all over the place.
83
00:11:18,680 --> 00:11:19,879
Are you talking to me?
84
00:11:21,320 --> 00:11:23,641
No, I'm just talking to myself.
85
00:11:24,720 --> 00:11:27,482
- I'm gonna take the car down to the garage.
- OK.
86
00:11:27,519 --> 00:11:28,920
I'll be back in a few moments.
87
00:12:14,080 --> 00:12:15,202
Douglas!
88
00:12:26,040 --> 00:12:27,162
No!
89
00:13:01,920 --> 00:13:03,080
Please, stop crying.
90
00:13:04,479 --> 00:13:06,119
Would you please stop crying?
91
00:14:11,720 --> 00:14:13,436
I can't stand these people.
92
00:14:15,080 --> 00:14:17,123
Were those ducks or geese?
93
00:14:18,760 --> 00:14:22,519
I can't spend another night
in the house, Joe. I can't.
94
00:14:24,080 --> 00:14:26,324
I'm gonna leave on the
first available flight.
95
00:14:26,759 --> 00:14:27,718
What about me?
96
00:14:28,119 --> 00:14:31,917
You come with me, darling.
We spend the night in the plane,
97
00:14:32,600 --> 00:14:34,278
we eat, we sleep, we'll...
98
00:14:34,319 --> 00:14:36,640
- Don't make decisions for me.
- We wake up, we'll be in Italy.
99
00:14:36,680 --> 00:14:40,123
- Italy?
- I'll go to rehearsal, I'll sing...
100
00:14:41,400 --> 00:14:45,083
Darling, you can put your things
in the black trunk,
101
00:14:45,159 --> 00:14:48,200
the dark trunk... You can put your music
in with my music, your records...
102
00:14:48,200 --> 00:14:50,808
- I've got school.
- ...you can put your clothes...
103
00:14:50,880 --> 00:14:55,282
...and bring your... Well,
there are schools in Italy.
104
00:14:55,319 --> 00:14:56,959
Joe, you can go to school in Italy...
105
00:14:57,000 --> 00:15:01,603
Yeah, but I got a big game coming up.
It's important to me. They need me.
106
00:15:01,680 --> 00:15:02,955
A game?
107
00:15:05,640 --> 00:15:08,200
You're making it
so difficult for me, Joe.
108
00:15:08,840 --> 00:15:12,312
Please, please, darling, please.
109
00:15:21,680 --> 00:15:23,885
- Let's get out of here.
- Could you take us home, please?
110
00:15:24,000 --> 00:15:25,083
Yes, ma'am.
111
00:15:50,679 --> 00:15:53,086
Assholes, get out of the way!
112
00:16:04,959 --> 00:16:08,517
I knew it, I knew it!
I knew he'd fall.
113
00:16:17,800 --> 00:16:19,440
Hey, give me a puff now!
114
00:16:19,679 --> 00:16:20,725
Where are you from?
115
00:16:20,920 --> 00:16:22,799
The Yankees lost 14 to...
116
00:16:28,360 --> 00:16:30,403
Hey, give me the joint,
it's my turn!
117
00:16:31,800 --> 00:16:32,836
Thanks.
118
00:16:34,560 --> 00:16:35,960
Will you please stop the car?
119
00:16:36,919 --> 00:16:38,914
Driver, would you please stop the car?
120
00:16:47,479 --> 00:16:49,599
I think you're being real shitty.
121
00:16:49,679 --> 00:16:51,962
What a dumb ass rat bastard!
122
00:16:52,080 --> 00:16:54,276
Here, you guys take it.
I don't want it.
123
00:17:00,560 --> 00:17:02,315
Arianna, where are you going?
124
00:17:08,039 --> 00:17:09,794
Julian, what are you doing?
125
00:17:10,959 --> 00:17:14,565
- Bye, Julian.
- Good luck, bye.
126
00:17:17,519 --> 00:17:19,361
- I'm coming with you.
- Where?
127
00:17:19,439 --> 00:17:21,405
- With you.
- I got some things to do.
128
00:17:21,440 --> 00:17:23,118
Well, if you want, I'll go away.
129
00:17:23,279 --> 00:17:25,677
I got nothing against you,
I mean, I don't even know you.
130
00:17:25,960 --> 00:17:28,079
My name is Arianna.
I'm Italian.
131
00:17:28,079 --> 00:17:30,563
My name is Joe.
I'm American.
132
00:17:31,040 --> 00:17:33,236
Actually I've got a girlfriend,
in New York.
133
00:17:35,440 --> 00:17:36,552
That's nice.
134
00:17:36,999 --> 00:17:40,365
Lot of fantastic palm trees.
Kinda reminds you of LA, doesn't it?
135
00:17:40,640 --> 00:17:42,356
- Never been there.
- Neither have I.
136
00:17:44,119 --> 00:17:45,155
What's she like?
137
00:17:45,320 --> 00:17:47,037
- Who?
- Your girlfriend.
138
00:17:47,080 --> 00:17:48,326
She's a pain in the neck.
139
00:17:49,120 --> 00:17:50,999
Actually, she's not really
my girlfriend.
140
00:17:51,279 --> 00:17:53,245
Then, why were you
telling me about her?
141
00:17:53,319 --> 00:17:54,365
I don't know.
142
00:17:59,199 --> 00:18:00,244
Two.
143
00:18:02,160 --> 00:18:03,157
Go away!
144
00:18:11,279 --> 00:18:14,319
Why do we have to lock ourselves up
in a movie theater?
145
00:18:14,679 --> 00:18:16,357
I have to take a wicked piss.
146
00:18:54,919 --> 00:18:56,003
How do you feel?
147
00:18:57,759 --> 00:19:00,962
I've never felt so wonderful
in my whole life.
148
00:19:01,680 --> 00:19:02,715
Me too.
149
00:19:02,839 --> 00:19:05,438
That's the kind of answer
a man likes to hear.
150
00:19:06,920 --> 00:19:09,039
My father talks like that.
151
00:19:12,400 --> 00:19:13,474
My father's dead.
152
00:19:23,039 --> 00:19:25,399
You wanna go sit down?
153
00:19:25,840 --> 00:19:27,681
- Wait.
- What's the matter?
154
00:19:27,799 --> 00:19:28,912
I can't.
155
00:19:30,760 --> 00:19:32,802
Hey. Get out the fire hose!
156
00:19:39,799 --> 00:19:41,353
Would you mind playing this?
157
00:19:42,119 --> 00:19:43,913
When did she learn Italian?
158
00:19:53,559 --> 00:19:55,918
- I have to tell you something.
- I already know.
159
00:19:56,199 --> 00:19:58,156
No, you don't.
You don't know anything.
160
00:19:58,839 --> 00:20:00,124
it's your first time.
161
00:20:02,839 --> 00:20:06,925
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.
162
00:20:07,319 --> 00:20:10,244
I wish you could be a part of me.
You'd understand.
163
00:20:10,560 --> 00:20:14,079
I want to understand.
I wanna be inside you.
164
00:20:14,719 --> 00:20:17,874
- How?
- Help me get my jeans off.
165
00:20:21,679 --> 00:20:25,199
- Plain Cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
166
00:20:25,719 --> 00:20:26,755
No, thanks.
167
00:20:29,159 --> 00:20:31,797
Christ! You don't have to pull
them all the way off.
168
00:20:33,119 --> 00:20:34,117
Now yours.
169
00:20:34,159 --> 00:20:36,039
There isn't any other song.
170
00:20:40,399 --> 00:20:42,193
You look better
than Marilyn Monroe.
171
00:20:53,239 --> 00:20:56,164
- And now?
- Now we kiss.
172
00:21:07,399 --> 00:21:08,962
Now be inside me.
173
00:21:09,599 --> 00:21:10,683
Here?
174
00:21:10,999 --> 00:21:13,522
Do you know how?
I've never done it.
175
00:21:13,879 --> 00:21:16,440
You're excused, I'm a virgin too.
176
00:21:34,119 --> 00:21:38,157
Why should the Falls drag me down
here at 5 o'clock in the morning?
177
00:21:38,799 --> 00:21:41,763
To show me how big they are
and how small I am?
178
00:21:42,359 --> 00:21:44,239
To remind me they can get along
without any help?
179
00:21:46,159 --> 00:21:48,921
I must go.
I must go.
180
00:21:56,079 --> 00:21:58,036
Look, I took your jeans
181
00:22:05,880 --> 00:22:07,836
Why haven't you had it taken out?
182
00:22:08,239 --> 00:22:10,195
I was born with it,
I wanna die with it.
183
00:22:17,079 --> 00:22:18,758
Julian, will you walk me home?
184
00:22:36,519 --> 00:22:45,754
Then there came a thrill of joy...
185
00:22:45,999 --> 00:22:48,282
...to my heart,
186
00:22:48,559 --> 00:22:50,956
to my heart.
187
00:22:51,039 --> 00:22:54,194
A thrill of joy such
188
00:22:54,239 --> 00:23:03,360
as only the angels feel!
189
00:23:03,439 --> 00:23:07,352
Earth seemed a heaven
190
00:23:07,919 --> 00:23:09,914
to my heart,
191
00:23:11,279 --> 00:23:20,870
to my enraptured eyes.
192
00:23:21,119 --> 00:23:23,843
Did you remember to turn off
the lights before we left?
193
00:23:25,839 --> 00:23:27,566
Fucking assholes!
194
00:23:34,919 --> 00:23:44,509
Yes, earth seemed a heaven.
195
00:24:28,239 --> 00:24:33,236
Oh, Leonora, you are awake.
196
00:24:33,359 --> 00:24:36,274
I know it by the flickering
of your lamp...
197
00:24:36,439 --> 00:24:42,241
...as it shines down
from your balcony.
198
00:24:44,359 --> 00:24:51,350
Ah, love's fire burns...
199
00:24:51,399 --> 00:24:57,997
...in every fiber.
200
00:24:58,759 --> 00:25:00,322
I must see you,
201
00:25:00,399 --> 00:25:01,924
you must hear me.
202
00:25:02,439 --> 00:25:03,839
I come to you.
203
00:25:03,879 --> 00:25:05,874
To us,
204
00:25:05,959 --> 00:25:10,122
this is our loveliest moment!
205
00:25:15,599 --> 00:25:16,922
Troubadour!
206
00:25:19,279 --> 00:25:20,832
I tremble with rage!
207
00:25:22,559 --> 00:25:29,158
Alone upon this earth.
208
00:25:29,319 --> 00:25:35,754
Unlucky in war.
209
00:25:35,879 --> 00:25:39,197
Nothing but a heart
210
00:25:39,399 --> 00:25:42,391
is the hope of the Troubadour.
211
00:25:42,599 --> 00:25:47,125
Nothing but a heart,
212
00:25:47,159 --> 00:25:51,954
a heart for the Troubadour.
213
00:25:51,959 --> 00:25:53,522
Oh, listen!
214
00:25:58,439 --> 00:26:00,117
I tremble!
215
00:26:02,439 --> 00:26:09,124
But if he possesses that heart...
216
00:26:09,359 --> 00:26:15,631
beautiful in its pure faith...
217
00:26:15,719 --> 00:26:16,995
I despair.
218
00:26:17,679 --> 00:26:18,725
The jealousy.
219
00:26:18,759 --> 00:26:22,240
- The jealousy.
- Then he is greater than any king,
220
00:26:22,279 --> 00:26:26,959
Then he is greater...
221
00:26:27,119 --> 00:26:35,885
...greater than any king.
222
00:26:36,319 --> 00:26:38,880
I am not mistaken. She is coming.
223
00:26:41,319 --> 00:26:44,244
- My soul!
- What shall I do?
224
00:26:44,279 --> 00:26:46,792
You are late tonight.
225
00:26:46,839 --> 00:26:49,994
The beating of my heart marked
the passing moments.
226
00:26:50,319 --> 00:26:55,479
Then at last gracious love
227
00:26:55,559 --> 00:26:59,481
brings you to my arms.
228
00:26:59,559 --> 00:27:00,594
Faithless.
229
00:27:00,639 --> 00:27:03,314
Faithless!
230
00:27:03,439 --> 00:27:04,916
That voice!
231
00:27:08,038 --> 00:27:12,124
Ah, in the darkness
I have made a terrible blunder!
232
00:27:12,439 --> 00:27:16,514
I thought it was you
I spoke to, not him.
233
00:27:16,678 --> 00:27:21,042
You, whom alone my soul
entreats and desires.
234
00:27:21,079 --> 00:27:25,241
I love you, I swear it,
with a great and everlasting love!
235
00:27:25,279 --> 00:27:27,274
- You dare?
- I can desire no more!
236
00:27:48,959 --> 00:27:52,277
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
237
00:27:52,478 --> 00:27:54,560
You dared to tell him,
"I love you!".
238
00:27:54,679 --> 00:27:56,203
and he shall live no more.
239
00:27:56,239 --> 00:28:02,722
He shall live no more,
he shall live no more.
240
00:28:02,959 --> 00:28:10,037
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
241
00:28:10,039 --> 00:28:16,397
You dared to tell him,
"I love you!". You said, "I love you!".
242
00:28:16,478 --> 00:28:20,401
You said, "I love you!".
You said, "I love you!".
243
00:28:20,479 --> 00:28:24,679
He shall live no more.
244
00:28:24,719 --> 00:28:27,998
You said, "I love you!".
245
00:28:28,159 --> 00:28:32,963
- He shall live no more.
- You said, "I love you!".
246
00:28:32,999 --> 00:28:42,589
Your blood is scarcely enough
to quench it!
247
00:28:51,639 --> 00:28:54,113
Bravo, bravo!
248
00:29:00,679 --> 00:29:05,205
Come on, out everybody.
Let her rest.
249
00:29:05,239 --> 00:29:07,234
Out everybody, I said!
250
00:29:07,279 --> 00:29:10,559
Give her time to change.
Come on, out.
251
00:29:14,599 --> 00:29:19,672
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.
252
00:29:19,799 --> 00:29:23,242
I know. I held that D flat
for nine measures.
253
00:29:23,599 --> 00:29:25,757
I don't understand your B flat.
254
00:29:26,278 --> 00:29:27,995
- D!
- D, B.
255
00:29:28,959 --> 00:29:30,637
The only thing I know.
256
00:29:31,039 --> 00:29:34,002
Since Douglas died
you are singing much better.
257
00:29:38,439 --> 00:29:39,590
No smoking.
258
00:29:39,759 --> 00:29:43,317
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.
259
00:29:45,039 --> 00:29:46,554
Shall I remove your wig?
260
00:29:59,758 --> 00:30:01,312
I feel so old.
261
00:30:01,879 --> 00:30:05,753
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.
262
00:30:05,798 --> 00:30:07,841
I've always been a big hit with fags.
263
00:30:08,839 --> 00:30:10,718
Iole, you're hurting me.
264
00:30:14,719 --> 00:30:16,598
I was great tonight.
265
00:30:18,239 --> 00:30:19,879
It's all Joe's fault...
266
00:30:20,878 --> 00:30:23,075
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.
267
00:30:23,119 --> 00:30:25,085
Right. What about tomorrow?
268
00:30:27,519 --> 00:30:29,763
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.
269
00:30:30,439 --> 00:30:32,760
No! Shit!
270
00:30:33,959 --> 00:30:35,158
How could I forget?
271
00:30:36,119 --> 00:30:39,600
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.
272
00:30:39,638 --> 00:30:42,602
- How could you?
- I hate birthdays.
273
00:30:44,559 --> 00:30:48,194
You know, I was nervous tonight.
I was scared.
274
00:30:48,519 --> 00:30:50,562
It's the first time I've sung
here in years
275
00:30:50,638 --> 00:30:52,921
and I knew that that audience.
They were...
276
00:30:52,999 --> 00:30:55,358
They were out to get me.
They were watching
277
00:30:55,399 --> 00:30:57,403
every single thing I did.
278
00:31:07,559 --> 00:31:09,956
You were truly great.
Extraordinary.
279
00:31:10,159 --> 00:31:13,160
Truly fantastic.
Unforgettable.
280
00:31:13,359 --> 00:31:17,234
No, no, no kisses, Fiorella.
They're dangerous for her voice, honey.
281
00:31:37,919 --> 00:31:40,115
I want a lot of people
at Joe's birthday.
282
00:31:40,639 --> 00:31:42,442
I want him to feel important.
283
00:31:42,478 --> 00:31:44,080
I want him to feel loved.
284
00:31:48,238 --> 00:31:50,080
I only want a few people at my party.
285
00:31:50,879 --> 00:31:53,842
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?
286
00:31:53,919 --> 00:31:56,681
You promised me that you'd be here.
I needed you.
287
00:31:56,998 --> 00:31:59,597
I don't even know how I got
through the performance without you.
288
00:32:00,278 --> 00:32:02,158
I heard a 10 minute applause.
289
00:32:04,519 --> 00:32:08,518
Actually, it was a standing ovation.
290
00:32:09,999 --> 00:32:11,198
Joe...
291
00:32:13,758 --> 00:32:15,159
You are naughty.
292
00:32:16,198 --> 00:32:19,238
Mom, lay off, you are getting
lipstick all over me.
293
00:32:19,959 --> 00:32:22,519
I only wanna have a few friends
at my party,
294
00:32:22,559 --> 00:32:24,726
you know, like Bobby, Arianna...
295
00:32:24,759 --> 00:32:28,834
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.
296
00:32:28,879 --> 00:32:31,804
People who really love me
don't forget my birthday.
297
00:32:42,759 --> 00:32:44,197
How long have you been here?
298
00:32:46,479 --> 00:32:47,553
I'll get it.
299
00:32:50,039 --> 00:32:51,640
- Hello.
- Hello.
300
00:32:53,719 --> 00:32:56,836
- Edward!
- Marina.
301
00:32:58,359 --> 00:32:59,644
Where is Caterina?
302
00:33:00,039 --> 00:33:01,238
Edward!
303
00:33:07,758 --> 00:33:09,762
- I'll be with you in a minute.
- OK.
304
00:33:14,078 --> 00:33:17,118
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.
305
00:33:18,918 --> 00:33:21,239
- Hot, mm?
- So take your coat off.
306
00:33:29,919 --> 00:33:31,396
How was I, Edward?
307
00:33:31,678 --> 00:33:33,760
The plane was 2 fucking hours late.
308
00:33:35,679 --> 00:33:37,079
I'm terribly sorry, Caterina,
309
00:33:38,439 --> 00:33:40,510
but I missed the performance.
310
00:33:42,839 --> 00:33:45,083
Edward, another drink?
311
00:33:45,198 --> 00:33:47,883
She's so beautiful!
She's so beautiful!
312
00:33:50,759 --> 00:33:54,000
- Did you take the D flat tonight?
- You blew it, Edward.
313
00:33:54,359 --> 00:33:57,389
Caterina, you know I adore you.
314
00:33:57,838 --> 00:34:00,687
People who adore me don't miss
my opening nights.
315
00:34:03,718 --> 00:34:04,725
Right, Joe?
316
00:34:09,198 --> 00:34:12,641
Girls, girls!
Come up here.
317
00:34:12,678 --> 00:34:14,913
Come, we're having a party.
It's beautiful.
318
00:34:14,958 --> 00:34:16,962
It's a birthday for my son!
319
00:34:17,598 --> 00:34:19,679
Oh, Joe!
320
00:34:20,358 --> 00:34:25,154
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.
321
00:34:25,199 --> 00:34:26,282
What a coincidence.
322
00:34:26,999 --> 00:34:30,202
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!
323
00:34:30,238 --> 00:34:33,595
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.
324
00:34:34,998 --> 00:34:38,000
Joe... When I was 15 I was like you.
325
00:34:38,038 --> 00:34:39,803
I was miserable.
326
00:34:40,398 --> 00:34:41,396
I'll tell you.
327
00:34:42,599 --> 00:34:45,552
I'll tell you a little secret now
about my life.
328
00:34:46,398 --> 00:34:47,914
You know what I did once?
329
00:34:49,879 --> 00:34:53,235
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.
330
00:34:53,599 --> 00:34:54,673
Mom...
331
00:34:55,758 --> 00:34:58,952
This music... makes me wanna cry.
332
00:35:00,479 --> 00:35:02,397
Come on, mom... Mom!
333
00:35:02,438 --> 00:35:03,599
Come here!
334
00:35:04,559 --> 00:35:06,199
Come here!
335
00:35:07,558 --> 00:35:10,877
Girls, you are in the wrong place.
336
00:35:23,519 --> 00:35:25,159
In the sixties...
337
00:35:25,358 --> 00:35:28,561
...believed in things!
338
00:35:30,879 --> 00:35:33,794
Oh, Joe, come on, dance!
339
00:35:33,838 --> 00:35:35,603
I don't wanna, leave me alone.
340
00:35:35,638 --> 00:35:39,916
- Why? Come on, dance.
- I hate it.
341
00:35:39,959 --> 00:35:42,030
- It's your birthday!
- I hate dancing!
342
00:35:48,278 --> 00:35:51,242
Dance!
Let's steal it away!
343
00:35:51,998 --> 00:35:55,796
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.
344
00:36:03,878 --> 00:36:05,077
I'm thirsty!
345
00:36:19,398 --> 00:36:21,796
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...
346
00:36:21,838 --> 00:36:24,638
She's such fun,
she's fantastic.
347
00:36:25,079 --> 00:36:28,359
- What is this thing?
- It's an Italian Frisbee.
348
00:36:29,838 --> 00:36:31,958
Look at Julian,
look at Julian dancing.
349
00:36:35,598 --> 00:36:37,075
Is she pathetic!
350
00:36:37,559 --> 00:36:39,995
She's just happy,
and you're ashamed of her.
351
00:36:40,358 --> 00:36:42,401
Ashamed? What do you mean ashamed?
352
00:36:42,518 --> 00:36:43,956
Come on, let's get out of here.
353
00:37:06,558 --> 00:37:08,524
Where is Joe?
354
00:37:22,158 --> 00:37:26,157
Once I had an old banjo,
the strings were made of twine.
355
00:37:26,158 --> 00:37:30,598
And the only tune that I could play
was Trouble on my Mind.
356
00:37:30,639 --> 00:37:32,681
Shady Grow, my little love.
357
00:37:32,758 --> 00:37:34,839
Shady Grow, my chain.
358
00:37:34,918 --> 00:37:39,042
Shady Grow, my little love,
I'm bound to go away.
359
00:37:47,519 --> 00:37:51,403
Precious seems my Shady Grow,
standing in my door
360
00:37:51,438 --> 00:37:55,716
with shoes and stocking in her hand
and her bare feet on the floor.
361
00:38:00,158 --> 00:38:02,239
I like to hold your arm.
362
00:38:07,318 --> 00:38:08,440
Your mother...
363
00:38:10,118 --> 00:38:11,432
Your mother!
364
00:38:48,638 --> 00:38:55,601
Happy birthday to you!
365
00:39:56,758 --> 00:39:59,165
Would you please slow down?
366
00:40:15,718 --> 00:40:17,080
How are you doing?
367
00:41:00,438 --> 00:41:01,522
Concetta.
368
00:41:15,158 --> 00:41:17,200
Close all doors.
369
00:41:45,718 --> 00:41:47,071
Why do you do it?
370
00:41:53,318 --> 00:41:55,322
Finally put up the curtains.
371
00:42:05,518 --> 00:42:07,522
Good morning.
Am I disturbing you?
372
00:42:07,558 --> 00:42:11,394
No, no.
Carry on, please, carry on.
373
00:42:25,358 --> 00:42:27,276
Would you talk to me, Joe?
374
00:42:34,798 --> 00:42:36,285
I hate that color...
375
00:42:37,958 --> 00:42:38,956
Excuse me...
376
00:42:40,878 --> 00:42:44,244
I hate that color.
I don't like it.
377
00:42:44,318 --> 00:42:47,559
Pity, 'cause...
'cause it's beautiful.
378
00:42:58,438 --> 00:42:59,924
- I'm sorry.
- No, no, no...
379
00:43:12,158 --> 00:43:14,718
I'm leaving...
I'm really leaving.
380
00:43:18,558 --> 00:43:19,882
When did you start?
381
00:43:29,638 --> 00:43:32,803
Yes, Concetta?
No, I'm not in for anybody.
382
00:43:32,878 --> 00:43:34,403
Not even for Marina.
383
00:43:43,518 --> 00:43:46,913
Could I have a light?
Could I have a light?
384
00:43:47,878 --> 00:43:50,122
Could I have a light?
Could I have a light?
385
00:43:50,518 --> 00:43:51,631
Could I have a light?
386
00:43:55,757 --> 00:43:56,793
Who gave you that stuff?
387
00:43:56,838 --> 00:43:59,236
That fat-ass little hippie
friend of yours?
388
00:44:20,238 --> 00:44:21,993
- What are you doing?
- Ma'am, the piano.
389
00:44:22,398 --> 00:44:25,515
Ah, yes, come right in.
390
00:44:26,197 --> 00:44:31,156
Please, put it here.
It's so beautiful!
391
00:44:31,398 --> 00:44:35,522
It's so black! I was expecting it.
So beautiful!
392
00:44:36,838 --> 00:44:38,842
I get new pianos when I move,
393
00:44:38,838 --> 00:44:41,878
and I feel so guilty, because
they're so terribly heavy...
394
00:44:41,918 --> 00:44:45,639
Truly heavy, yes...
And so beautiful.
395
00:44:47,038 --> 00:44:49,599
Please, a broom.
396
00:44:51,598 --> 00:44:54,484
- Wow!
- Ah, yes...
397
00:44:55,678 --> 00:44:57,961
It just exploded...
398
00:44:59,758 --> 00:45:02,165
Like a bomb.
You want it?
399
00:45:02,198 --> 00:45:03,914
And what would I do with it?
400
00:45:07,238 --> 00:45:11,083
When I look at you
and your friends.
401
00:45:12,958 --> 00:45:15,078
You scare me.
402
00:45:16,838 --> 00:45:18,516
I feel like I'm on Mars.
403
00:45:20,438 --> 00:45:21,435
I'm done.
404
00:45:22,518 --> 00:45:24,954
Maybe it's because you're
all unhappy.
405
00:45:24,998 --> 00:45:28,556
Or neurotic. I don't know.
406
00:45:28,798 --> 00:45:31,157
I don't find it very touching.
407
00:45:31,637 --> 00:45:35,004
I think it's awful.
The worst is you're just too young.
408
00:45:35,238 --> 00:45:39,074
Maybe my mother felt the same way
about me and it's just the same thing.
409
00:45:40,598 --> 00:45:41,960
Am I boring you?
410
00:45:44,558 --> 00:45:51,079
I come from a world where...
where singing and dreaming
411
00:45:51,117 --> 00:45:54,992
and creating, they mean something,
it's not just...
412
00:45:57,478 --> 00:45:58,715
Oh, Jesus!
413
00:46:04,957 --> 00:46:08,237
You know how long it's been since
you've told me one of your dreams?
414
00:46:31,518 --> 00:46:32,602
You sing!
415
00:46:50,158 --> 00:46:56,516
Joe, Joe, happy birthday.
416
00:46:56,878 --> 00:47:05,193
Joey, Joey, 15 years old.
417
00:47:21,757 --> 00:47:23,234
- Show me!
- No!
418
00:47:23,318 --> 00:47:24,325
- Yes!
- Fuck off!
419
00:47:24,357 --> 00:47:25,556
I wanna see that!
420
00:47:26,798 --> 00:47:28,160
You bastard!
421
00:47:29,398 --> 00:47:30,520
Come on, you wanna fight?
422
00:47:34,878 --> 00:47:36,393
- Bastard!
- Fucking bitch!
423
00:47:54,718 --> 00:47:55,753
Fucking bitch!
424
00:47:58,158 --> 00:47:59,644
Fucking asshole!
425
00:50:24,118 --> 00:50:29,834
Every holy day in church,
426
00:50:31,157 --> 00:50:37,314
when I offered my prayers
to God,
427
00:50:38,717 --> 00:50:44,836
a handsome and gallant
young man
428
00:50:45,957 --> 00:50:51,596
would keep offering
himself to my gaze.
429
00:50:52,157 --> 00:50:57,000
Our lips remained sealed,
430
00:50:57,038 --> 00:51:06,628
but our eyes spoke
what our hearts meant.
431
00:51:24,998 --> 00:51:30,992
Hidden by darkness,
432
00:51:32,558 --> 00:51:39,194
yesterday he came to me:
433
00:51:40,798 --> 00:51:48,202
"I'm a student
living in poverty..."
434
00:52:19,837 --> 00:52:21,717
San Lorenzo's monster,
435
00:52:21,757 --> 00:52:24,683
today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
436
00:52:25,117 --> 00:52:29,797
San Lorenzo's monster, today I kill
you, tomorrow I'll be sorry.
437
00:52:49,198 --> 00:52:52,084
- Who taught you? You look like a nurse.
- What?
438
00:53:01,958 --> 00:53:03,156
Do you know what happened today?
439
00:53:04,597 --> 00:53:06,716
Billy Martin's left the Yankees.
440
00:53:06,957 --> 00:53:08,242
Retired.
441
00:53:09,877 --> 00:53:10,990
God, he was great!
442
00:53:12,518 --> 00:53:15,117
He brought the Yankees
two world championships,
443
00:53:15,597 --> 00:53:17,074
one world series...
444
00:53:17,917 --> 00:53:22,520
You know baseball? No,
you wouldn't know. You're Italian.
445
00:53:22,717 --> 00:53:24,923
All you guys ever do
is play soccer.
446
00:53:26,317 --> 00:53:29,118
He was the greatest manager
since Casey Stengel.
447
00:53:30,677 --> 00:53:34,043
I don't know why he left.
I don't know.
448
00:53:36,757 --> 00:53:38,762
Why he had to leave?
449
00:54:04,437 --> 00:54:05,598
Come here!
450
00:54:14,757 --> 00:54:16,512
Two beers, very cold.
451
00:54:18,877 --> 00:54:20,958
I don't want a beer,
I want an ice-cream cone.
452
00:54:23,637 --> 00:54:24,634
Ice-cream.
453
00:54:24,757 --> 00:54:27,519
But you're American.
I was in New York long time ago.
454
00:54:27,558 --> 00:54:29,802
Hey, I'm from New York
too, from Brooklyn!
455
00:54:30,077 --> 00:54:35,122
I was a bartender there. I used
to make drinks, cocktails, you know?
456
00:54:37,037 --> 00:54:39,195
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
457
00:54:41,997 --> 00:54:45,392
- Where did you find him?
- Out there.
458
00:54:49,677 --> 00:54:51,912
- Now let's talk.
- What?
459
00:55:01,677 --> 00:55:03,039
Tell me all about you.
460
00:55:20,877 --> 00:55:21,961
So, don't you talk?
461
00:55:22,717 --> 00:55:25,354
- I'm listening, you know?
- He's American.
462
00:55:25,997 --> 00:55:27,512
Listen to the ground.
463
00:55:27,557 --> 00:55:29,552
There is movement all around.
464
00:55:29,597 --> 00:55:33,155
There is something goin' down
and I can feel it.
465
00:55:33,877 --> 00:55:35,910
On the waves of the air,
466
00:55:35,957 --> 00:55:37,885
There is dancin' out there.
467
00:55:38,077 --> 00:55:41,520
If it's somethin' we can share,
we can steal it.
468
00:55:42,757 --> 00:55:46,679
And that sweet city woman,
she moves through the light,
469
00:55:46,757 --> 00:55:49,874
controlling my mind and my soul.
470
00:55:50,917 --> 00:55:54,677
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright.
471
00:55:55,077 --> 00:55:58,194
Night fever.
472
00:55:58,437 --> 00:56:00,442
We know how to do it.
473
00:56:03,397 --> 00:56:06,390
Night fever.
474
00:56:06,637 --> 00:56:09,006
We know how to show it.
475
00:56:11,918 --> 00:56:13,519
Here I am.
476
00:56:13,557 --> 00:56:17,000
Now let's dance old fashion,
like a man and a woman.
477
00:56:17,037 --> 00:56:20,240
How do you say it in English?
Cheek to cheek.
478
00:56:20,957 --> 00:56:22,991
I'm...
I'm looking for someone.
479
00:56:23,677 --> 00:56:24,723
What?
480
00:56:26,557 --> 00:56:27,794
I can't find them.
481
00:56:28,837 --> 00:56:29,959
What the fuck is he saying?
482
00:56:29,957 --> 00:56:32,518
What are you saying?
Come here, gorgeous!
483
00:56:41,077 --> 00:56:45,517
Giuseppe!
484
00:57:07,997 --> 00:57:11,392
Giuseppe!
485
00:58:35,157 --> 00:58:36,634
Happy birthday, Joe.
486
00:59:02,437 --> 00:59:03,923
I really miss dad.
487
00:59:11,597 --> 00:59:13,121
You don't miss him, do you?
488
00:59:32,397 --> 00:59:33,481
Mom.
489
00:59:35,797 --> 00:59:37,072
I'm cold.
490
00:59:46,836 --> 00:59:48,956
Joe, come on.
491
00:59:50,077 --> 00:59:52,513
Come on, I'll put you to bed.
492
00:59:55,317 --> 00:59:57,561
Right over here you'll have a good sleep.
493
01:00:01,997 --> 01:00:05,670
Two steps. That's a boy.
That's a baby.
494
01:00:29,717 --> 01:00:32,959
I don't remember buying you
those sexy underpants, Joe.
495
01:00:35,997 --> 01:00:38,193
- I bought them.
- Where?
496
01:00:38,437 --> 01:00:40,796
Somewhere around Piazza de Spagna.
497
01:00:46,717 --> 01:00:48,510
I have to go to the bathroom.
498
01:01:08,117 --> 01:01:10,793
Fuck, I can't pee.
499
01:01:17,997 --> 01:01:19,042
I'll help you.
500
01:01:30,957 --> 01:01:33,191
Do you remember when you were little
and you'd wait to pee
501
01:01:33,237 --> 01:01:35,318
till you got a new bicycle?
502
01:01:54,237 --> 01:01:57,642
Oh, God! Oh, God!
Oh, God!
503
01:02:06,717 --> 01:02:09,796
- How long will he sleep?
- 3 to 4 months.
504
01:02:11,317 --> 01:02:13,801
No, sleep.
505
01:02:13,996 --> 01:02:16,519
When he'll wake up,
he'll feel weak.
506
01:02:22,516 --> 01:02:25,873
He will be very hungry.
Give him something to eat.
507
01:02:27,557 --> 01:02:30,684
And talk to him.
Talk to him a lot.
508
01:02:31,436 --> 01:02:36,155
I'll leave some milk for him
in case he wakes up.
509
01:02:36,437 --> 01:02:38,643
He'll wake up in about 24 hours.
510
01:02:47,637 --> 01:02:48,759
You know how to get out?
511
01:02:48,957 --> 01:02:52,832
Don't worry, you owe me nothing, but
there's something you could do for me.
512
01:02:53,076 --> 01:02:55,675
- What?
- I'd like to take a picture.
513
01:02:57,277 --> 01:02:58,524
A picture?
514
01:02:59,877 --> 01:03:00,922
Thanks.
515
01:03:06,077 --> 01:03:07,074
Bye.
516
01:04:09,517 --> 01:04:10,552
Yes?
517
01:04:17,797 --> 01:04:20,079
- Hi!
- Sshhh! Joe's sleep.
518
01:04:26,557 --> 01:04:28,590
- Sleep?
- He is sick.
519
01:04:29,157 --> 01:04:30,317
Poor thing.
520
01:04:31,397 --> 01:04:34,197
- Let me say hello to him.
- No!
521
01:04:47,636 --> 01:04:49,756
What's wrong with you, Caterina?
522
01:04:54,797 --> 01:04:55,842
Sit down.
523
01:04:59,717 --> 01:05:01,078
What are you trying to do?
524
01:05:04,117 --> 01:05:05,440
Put your legs here.
525
01:05:11,557 --> 01:05:14,319
You are so goddamn American!
526
01:05:16,757 --> 01:05:17,840
I can't!
527
01:05:22,836 --> 01:05:24,917
Enough!
Enough!
528
01:05:27,037 --> 01:05:30,039
Why don't we go away someplace
for a week?
529
01:05:35,876 --> 01:05:37,037
To Morocco.
530
01:05:40,757 --> 01:05:42,445
Let's go alone.
531
01:05:43,357 --> 01:05:45,275
Just the two of us.
532
01:05:45,397 --> 01:05:46,595
What do you think?
533
01:05:51,676 --> 01:05:53,441
You need a lover.
534
01:06:01,516 --> 01:06:02,638
Cunt!
535
01:06:24,077 --> 01:06:25,764
I don't wanna sing anymore.
536
01:06:29,796 --> 01:06:30,870
What?
537
01:06:38,517 --> 01:06:42,439
- I don't wanna sing anymore!
- No, Caterina, no...
538
01:06:44,677 --> 01:06:46,403
Don't cry...
539
01:06:48,276 --> 01:06:50,750
Don't cry, please.
540
01:07:07,796 --> 01:07:09,475
I don't wanna sing anymore, Joe.
541
01:07:24,076 --> 01:07:25,390
I have to talk to you later.
542
01:08:21,996 --> 01:08:24,356
- Who are you?
- I'm Mustafa.
543
01:08:26,916 --> 01:08:28,316
- Are you Joe's friend?
- Yes.
544
01:08:28,716 --> 01:08:29,637
What do you want?
545
01:08:29,877 --> 01:08:31,795
I was thinking to steal your car.
546
01:08:34,237 --> 01:08:35,637
I wanna talk to you.
547
01:08:36,877 --> 01:08:38,076
Not here...
548
01:08:38,996 --> 01:08:41,873
Not here...
At my house.
549
01:08:53,796 --> 01:08:55,196
Take the stairs.
550
01:09:01,596 --> 01:09:02,881
Lock well the door.
551
01:09:22,596 --> 01:09:26,595
Please, sit down.
Beautiful, ah?
552
01:09:27,676 --> 01:09:28,674
Be right back.
553
01:09:28,756 --> 01:09:31,115
Prepare you mint tea,
Arab style.
554
01:09:31,676 --> 01:09:33,268
The best you ever tried.
555
01:09:48,796 --> 01:09:52,594
Look, forget....
Forget the Arab tea.
556
01:09:55,717 --> 01:09:58,364
Do you sell the stuff
to my son?
557
01:09:59,316 --> 01:10:00,476
Do you?
558
01:10:03,117 --> 01:10:04,277
Do you?
559
01:10:14,196 --> 01:10:15,395
Sit down.
560
01:10:22,796 --> 01:10:23,956
Why do you do this?
561
01:10:26,836 --> 01:10:27,843
I must eat.
562
01:10:28,036 --> 01:10:32,678
That's bullshit, you know?
It's really an excuse.
563
01:10:32,996 --> 01:10:34,435
Why don't you get a job?
564
01:10:34,716 --> 01:10:36,039
Get a job!
565
01:10:36,116 --> 01:10:38,159
You don't get a job
because you hate to work.
566
01:10:42,237 --> 01:10:44,356
You really believe I haven't
looked for work?
567
01:10:46,276 --> 01:10:49,077
You're right. I hate to work
because there is no work.
568
01:10:53,597 --> 01:10:57,874
You have something stronger
that I can put in the tea?
569
01:10:58,436 --> 01:11:00,920
I'm sorry, my religion
doesn't allow alcohol.
570
01:11:00,956 --> 01:11:03,872
You're religious, ah...
I see.
571
01:11:07,716 --> 01:11:10,910
- Did you do that?
- Yes, he's walking, you see?
572
01:11:10,956 --> 01:11:13,996
- Yeah, it's good.
- Do you know where he's going?
573
01:11:15,076 --> 01:11:16,716
No. Where?
574
01:11:16,836 --> 01:11:19,838
You know? You're his mother.
You didn't know him better than I.
575
01:11:21,676 --> 01:11:22,885
I don't know.
576
01:11:24,556 --> 01:11:25,678
He's coming here.
577
01:11:31,076 --> 01:11:32,553
Does he come here often?
578
01:11:33,517 --> 01:11:37,113
Yes... Even when
he doesn't need to buy.
579
01:11:37,996 --> 01:11:42,513
He lays on the bed and talks and talks.
We're friends.
580
01:11:42,556 --> 01:11:45,271
- What does he talk about?
- Everything. You.
581
01:11:46,516 --> 01:11:48,271
He's different from the others.
582
01:11:48,916 --> 01:11:52,397
- Different?
- He's very lonely. You know that.
583
01:12:10,036 --> 01:12:13,239
- How much is that cost?
- 200 thousand liras a gram.
584
01:12:13,596 --> 01:12:15,437
What? Are you kidding me?
585
01:12:15,836 --> 01:12:19,231
That's... that's... absolutely awful.
It's poison!
586
01:12:19,276 --> 01:12:23,640
It's more expensive than caviar,
diamonds or truffles.
587
01:12:25,236 --> 01:12:27,077
I only get a small 10 per cent.
588
01:12:27,116 --> 01:12:28,718
Where does Joe get that kind of money?
589
01:12:28,916 --> 01:12:31,957
He steals it from you,
haven't you noticed?
590
01:12:34,476 --> 01:12:36,797
- You like Joe, don't you?
- Very much.
591
01:12:36,836 --> 01:12:39,838
- He's your friend.
- Yes.
592
01:12:41,316 --> 01:12:45,190
I have... a thought, an idea.
593
01:12:46,716 --> 01:12:48,433
A proposition to make you.
594
01:12:49,716 --> 01:12:52,401
I'll give you money.
I'll give you lots of money.
595
01:12:52,476 --> 01:12:54,394
I'll write you a check.
Only promise me that you'll tell...
596
01:12:54,396 --> 01:12:56,439
...Joe that you don't have
any more of this.
597
01:12:57,396 --> 01:12:59,401
Don't worry.
I'm closing the shop.
598
01:13:00,676 --> 01:13:02,959
I saved some money
to buy a plane ticket.
599
01:13:02,996 --> 01:13:04,521
I'm going back to my country.
600
01:13:05,436 --> 01:13:08,668
You're happy?
Don't blush.
601
01:13:09,156 --> 01:13:11,841
Don't talk to me that way.
I could be your mother.
602
01:13:12,116 --> 01:13:13,440
My mother blush too.
603
01:13:14,316 --> 01:13:16,235
Here, take it.
604
01:13:17,316 --> 01:13:19,081
Wait... wait.
605
01:13:20,476 --> 01:13:22,519
Take it. You'll need it.
606
01:13:22,557 --> 01:13:24,791
No, I don't want it, no!
607
01:13:25,676 --> 01:13:28,160
Take it.
Joe will need it.
608
01:13:59,076 --> 01:14:01,473
Ah, they're beautiful.
609
01:14:08,516 --> 01:14:13,196
Far from you,
there's no joy for me.
610
01:14:31,676 --> 01:14:33,671
- Joe!
- Hi.
611
01:14:49,756 --> 01:14:52,116
- Lipstick?
- No.
612
01:14:52,156 --> 01:14:54,438
Good. I'm preparing you
a delicious dinner.
613
01:15:00,076 --> 01:15:01,159
Ma!
614
01:15:02,756 --> 01:15:05,192
Good, good...
615
01:15:13,356 --> 01:15:14,996
It's a French style souffle.
616
01:15:17,876 --> 01:15:19,440
- In candle light?
- Fancy.
617
01:15:19,596 --> 01:15:20,795
Fancy!
618
01:15:22,436 --> 01:15:26,713
You now have 19 minutes
and 45 seconds to get dressed.
619
01:15:26,796 --> 01:15:30,076
- 19 minutes?
- And 45 seconds!
620
01:15:39,796 --> 01:15:42,395
Come on, come on, come on...
621
01:15:43,716 --> 01:15:45,154
You like your new watch?
622
01:15:53,636 --> 01:15:54,672
Thank you.
623
01:16:03,956 --> 01:16:05,078
Oh, my God!
624
01:16:05,716 --> 01:16:06,953
Shit, the souffle.
625
01:16:24,716 --> 01:16:26,471
God, this souffle looks awful.
626
01:16:28,076 --> 01:16:32,919
It's genius, Joe!
It's... it's an inspiration.
627
01:16:32,915 --> 01:16:36,071
It's a master piece.
I don't know how you did this.
628
01:16:36,116 --> 01:16:37,439
I never could have done this.
629
01:16:37,476 --> 01:16:39,279
It looks like an Italian Frisbee.
630
01:16:40,516 --> 01:16:41,561
Maybe...
631
01:16:46,316 --> 01:16:48,877
Ma, just 'cause you're my mother
doesn't mean you have to eat it.
632
01:16:49,036 --> 01:16:50,590
Put a little salt on it, darling.
633
01:16:57,116 --> 01:16:58,353
God, it's awful.
634
01:16:59,476 --> 01:17:00,636
It sucks.
635
01:17:01,476 --> 01:17:02,588
I fucked it up.
636
01:17:03,235 --> 01:17:05,633
Let's have some champagne, Joe, OK?
637
01:17:08,596 --> 01:17:11,952
God, I hate to open champagne bottles.
638
01:17:12,236 --> 01:17:15,708
It's like an explosion,
like a missile going off.
639
01:17:19,756 --> 01:17:21,233
Tell me when it's over.
640
01:17:22,076 --> 01:17:23,514
Tell me when it's over.
641
01:17:26,675 --> 01:17:28,076
Tell me when it's over.
642
01:17:50,116 --> 01:17:51,238
To Joe.
643
01:17:55,956 --> 01:17:57,557
You wanna know why I take dope?
644
01:17:59,676 --> 01:18:01,076
'Cause I don't give a shit.
645
01:18:04,675 --> 01:18:05,673
I see.
646
01:18:06,556 --> 01:18:07,956
I just don't give a shit.
647
01:18:09,755 --> 01:18:12,796
About what?
About me?
648
01:18:14,476 --> 01:18:18,159
What are you talking about?
I don't give a shit about anything!
649
01:18:20,276 --> 01:18:22,281
Why?
Why, Joe?
650
01:18:23,636 --> 01:18:25,276
I've got nothing to lose.
651
01:18:26,716 --> 01:18:30,437
That's because you've got a mother
who gives you everything.
652
01:18:30,476 --> 01:18:34,475
No, no, ma, that's not it. If you
didn't give me the money I'd steal it.
653
01:18:37,715 --> 01:18:38,914
I believe you.
654
01:18:48,676 --> 01:18:50,230
I need two fixes a day.
655
01:18:53,235 --> 01:18:55,671
I can't watch you
killing yourself.
656
01:18:57,396 --> 01:18:59,074
If I don't have it, I get sick.
657
01:18:59,955 --> 01:19:04,914
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
658
01:19:06,395 --> 01:19:08,477
Then I take a shot
and everything is beautiful.
659
01:19:09,156 --> 01:19:10,354
It all goes away.
660
01:19:12,356 --> 01:19:14,034
Shooting up makes me feel wonderful.
661
01:19:14,236 --> 01:19:15,588
How can I help you?
662
01:19:20,196 --> 01:19:23,198
Leave me alone.
Just go away!
663
01:19:24,075 --> 01:19:27,796
I don't like you helping me.
Leave me alone.
664
01:19:32,516 --> 01:19:34,194
Oh, God, I'm sick!
665
01:19:35,916 --> 01:19:37,402
I don't have any more of the stuff.
666
01:19:38,916 --> 01:19:40,920
You never could understand me.
667
01:19:58,115 --> 01:20:01,041
Joe, come here.
668
01:20:10,516 --> 01:20:11,839
I can help you, Joe.
669
01:20:17,516 --> 01:20:18,993
I bought something for you.
670
01:20:23,116 --> 01:20:24,151
What?
671
01:20:42,955 --> 01:20:45,315
- Where did you get it?
- Mustafa.
672
01:20:45,876 --> 01:20:46,911
Oh, God.
673
01:20:50,956 --> 01:20:52,116
Thank you.
674
01:21:03,115 --> 01:21:06,232
Here, hold this.
Careful, careful.
675
01:21:06,835 --> 01:21:07,910
Thank you.
676
01:21:12,116 --> 01:21:13,478
Take it easy.
677
01:21:15,475 --> 01:21:21,163
No, back and forth,
back and forth. That's it.
678
01:21:23,555 --> 01:21:24,793
Back and forth, come on.
679
01:21:30,356 --> 01:21:31,440
Thank you.
680
01:21:41,915 --> 01:21:44,639
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
681
01:21:47,036 --> 01:21:48,560
I'm gonna die.
682
01:21:49,075 --> 01:21:51,713
I'm gonna die.
Damn it!
683
01:21:53,276 --> 01:21:54,993
You forgot the needle!
684
01:22:29,075 --> 01:22:30,830
Don't call the doctor, please.
685
01:22:31,196 --> 01:22:32,231
God!
686
01:22:33,355 --> 01:22:35,235
What have I done to you, Joe?
687
01:22:36,355 --> 01:22:38,033
What have I done to you?
688
01:22:45,116 --> 01:22:46,794
Don't leave me alone, please.
689
01:22:53,556 --> 01:22:55,042
I'm sorry, Joe.
690
01:27:04,475 --> 01:27:06,834
- Hi.
- Hi.
691
01:27:07,716 --> 01:27:08,838
What are you doing here?
692
01:27:10,196 --> 01:27:13,476
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
693
01:28:16,555 --> 01:28:19,433
She's gone out of town.
To Parma.
694
01:28:21,236 --> 01:28:22,310
I know.
695
01:28:37,995 --> 01:28:39,635
He won't recognize you.
696
01:28:51,035 --> 01:28:52,119
Maestro!
697
01:28:56,435 --> 01:28:58,075
I came a long way to see you.
698
01:29:01,035 --> 01:29:02,991
I'm sorry I stopped writing you.
699
01:29:04,555 --> 01:29:06,272
You don't know who I am, do you?
700
01:29:29,075 --> 01:29:30,869
I spent so much time in this room...
701
01:29:41,555 --> 01:29:42,716
I feel dizzy.
702
01:29:54,195 --> 01:29:57,590
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
703
01:29:59,755 --> 01:30:01,989
You taught me how to use my voice.
704
01:30:02,596 --> 01:30:03,871
How to take care of it.
705
01:30:03,955 --> 01:30:07,072
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
706
01:30:08,395 --> 01:30:10,198
And you're vane,
you are!
707
01:30:11,995 --> 01:30:13,271
You're very selfish.
708
01:30:14,155 --> 01:30:17,080
Ahhh, you're looking for the spotlight.
709
01:30:19,075 --> 01:30:20,398
The piano's been covered.
710
01:30:36,075 --> 01:30:38,472
What's this?
Where's the piano?
711
01:30:43,395 --> 01:30:47,471
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
712
01:30:48,355 --> 01:30:49,717
I don't wanna sing anymore.
713
01:30:50,675 --> 01:30:52,958
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.
714
01:30:54,115 --> 01:30:57,117
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
715
01:30:57,835 --> 01:31:00,348
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
716
01:31:00,635 --> 01:31:01,872
I don't wanna sing.
717
01:31:03,435 --> 01:31:07,511
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
718
01:31:07,755 --> 01:31:09,318
I've gotta talk to you.
719
01:31:12,515 --> 01:31:17,963
May the wind be gentle.
720
01:31:29,195 --> 01:31:37,030
May the wind be gentle,
721
01:31:37,715 --> 01:31:45,474
may the waves be calm,
722
01:31:46,515 --> 01:31:54,667
may all the elements
723
01:31:54,755 --> 01:32:02,869
respond favorably to our wishes.
724
01:32:07,555 --> 01:32:11,161
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
725
01:32:35,915 --> 01:32:39,071
- See you soon.
- Kiss. Hurry. Hurry.
726
01:32:42,915 --> 01:32:45,083
I'm so glad to see you!
727
01:32:47,515 --> 01:32:49,471
How did you find me, darling?
728
01:32:50,395 --> 01:32:53,119
- Marina.
- Thank you for coming.
729
01:33:05,115 --> 01:33:07,033
This is where he kissed me
the first time.
730
01:33:08,955 --> 01:33:10,710
- Who?
- Your father.
731
01:33:12,035 --> 01:33:13,349
- Where?
- Here...
732
01:33:13,875 --> 01:33:15,908
- Here, where?
- Here.
733
01:34:24,075 --> 01:34:27,163
I bet I can find it.
The house that we lived in.
734
01:34:27,555 --> 01:34:32,159
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
735
01:34:32,355 --> 01:34:35,875
We lived there for about... a year.
736
01:34:36,275 --> 01:34:38,193
Then we moved to the sea, near Rome.
737
01:34:39,395 --> 01:34:40,517
I think it's this way.
738
01:34:40,635 --> 01:34:44,193
- Are we lost?
- Not at all.
739
01:34:44,835 --> 01:34:45,919
Not at all.
740
01:34:51,075 --> 01:34:52,235
What is it, do you see the house?
741
01:34:52,355 --> 01:34:54,436
- No, I know where we are!
- Where?
742
01:34:54,475 --> 01:34:57,400
That is the farm where
he used to get fresh bread.
743
01:34:57,795 --> 01:35:00,835
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
744
01:35:40,195 --> 01:35:44,108
I couldn't find our house,
but look where we are.
745
01:35:56,275 --> 01:36:00,802
Joe, this is Verdi's house!
746
01:36:01,435 --> 01:36:05,520
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
747
01:36:05,555 --> 01:36:06,792
All his operas.
748
01:36:07,595 --> 01:36:10,309
He lived inside there.
He'd look out the window...
749
01:36:10,475 --> 01:36:14,157
...and he'd see a little
old hunchback peasant.
750
01:36:14,635 --> 01:36:16,428
Then Rigoletto is what he'd write.
751
01:36:16,474 --> 01:36:19,639
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
752
01:36:19,634 --> 01:36:22,713
the Po river and it would be
the Nile to him...
753
01:36:22,755 --> 01:36:27,042
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,
754
01:36:27,075 --> 01:36:29,156
he saw the world in this little house.
755
01:36:31,355 --> 01:36:34,194
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
756
01:36:36,354 --> 01:36:39,797
Not particularly?
Joe!
757
01:36:43,195 --> 01:36:44,595
This is my roots, Joe.
758
01:36:45,635 --> 01:36:47,917
This is my family you're talking about.
759
01:36:48,834 --> 01:36:52,191
How can you be like this?
He's like a father to me.
760
01:36:56,794 --> 01:36:58,147
You don't care about anything!
761
01:37:03,315 --> 01:37:06,835
You're a lost person.
A junkie.
762
01:37:09,755 --> 01:37:10,877
That's all.
763
01:37:24,475 --> 01:37:27,314
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
764
01:37:27,435 --> 01:37:29,353
What are you trying to do?
Kill me?
765
01:37:32,835 --> 01:37:37,352
Would you relax, Joe? It's not
a major accident, it's a flat tire.
766
01:37:37,394 --> 01:37:39,274
It'll take two minutes to fix.
767
01:37:40,515 --> 01:37:41,560
Howling.
768
01:37:42,795 --> 01:37:43,878
God!
769
01:38:00,274 --> 01:38:02,470
- Mom, do you want me to help you?
- No.
770
01:38:05,555 --> 01:38:07,080
Go listen to the jukebox box.
771
01:38:10,194 --> 01:38:13,235
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
772
01:39:00,715 --> 01:39:04,637
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
773
01:39:08,754 --> 01:39:11,162
Stop! Shit!
774
01:39:11,194 --> 01:39:13,870
You just wait!
Stop!
775
01:40:14,795 --> 01:40:17,519
- A problem?
- Yes.
776
01:41:14,595 --> 01:41:15,669
Castro.
777
01:41:20,834 --> 01:41:22,637
I wish I had a pair of his boots.
778
01:41:23,515 --> 01:41:27,715
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
779
01:41:28,315 --> 01:41:32,036
- I... I'm communist.
- What do you mean?
780
01:41:33,075 --> 01:41:35,674
You are American, I'm communist.
781
01:41:39,754 --> 01:41:43,437
Stop the car! Stop.
No, stop!
782
01:41:43,795 --> 01:41:45,435
- Stop!
- I offend you?
783
01:42:01,314 --> 01:42:03,233
Be calm.
Go ahead.
784
01:42:32,114 --> 01:42:33,236
Here I am.
785
01:42:39,514 --> 01:42:46,199
See, this is culatello.
You don't understand my language,
786
01:42:46,274 --> 01:42:48,077
but I tell you all the same.
787
01:42:48,474 --> 01:42:52,752
- A bottle of Sauvignon.
- This ham... I'm coming.
788
01:42:52,834 --> 01:42:56,392
This ham is done here only...
789
01:42:58,154 --> 01:43:04,110
and has to be cured in the mist,
in the open air, and after 2 years...
790
01:43:06,994 --> 01:43:12,509
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
791
01:43:12,554 --> 01:43:16,122
- This is from last year.
- Thank you.
792
01:43:18,835 --> 01:43:19,880
Excuse me.
793
01:43:27,994 --> 01:43:31,754
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!
794
01:43:32,474 --> 01:43:38,871
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?
795
01:43:39,634 --> 01:43:41,313
Fishing, fishing.
796
01:43:41,595 --> 01:43:43,906
I fished a fish this big.
797
01:43:44,075 --> 01:43:48,400
Sure, and Fidel very little fish.
Very jealous.
798
01:43:48,475 --> 01:43:49,558
I bet!
799
01:43:50,395 --> 01:43:52,955
- Beautiful man, handsome.
- Strong.
800
01:43:53,034 --> 01:43:56,074
Very, very jealous for my big fish.
801
01:43:56,714 --> 01:43:57,798
Thank you.
802
01:44:04,754 --> 01:44:07,680
Beautiful, black, sexy...
803
01:44:07,754 --> 01:44:09,318
God, what an asshole.
804
01:44:13,634 --> 01:44:14,718
Is that for us?
805
01:44:15,434 --> 01:44:21,591
No... no... he's a punk.
He's a little punk.
806
01:44:28,114 --> 01:44:33,360
You're strong too.
Look at those shoulders.
807
01:44:33,394 --> 01:44:37,633
See those strong arms!
You've done a lot of sports?
808
01:44:37,674 --> 01:44:39,391
- A little, before.
- What?
809
01:44:39,475 --> 01:44:42,630
- But now...
- Not now?
810
01:44:43,634 --> 01:44:45,677
- No?
- Now yes or no?
811
01:44:47,874 --> 01:44:50,751
Excuse me, I'd like you
to try this wine.
812
01:44:51,474 --> 01:44:55,550
A very little sandwich
for a very strong man.
813
01:44:58,594 --> 01:45:01,279
Ah, thank you.
I'll show you a game.
814
01:45:01,314 --> 01:45:06,195
It's Sauvignon,
Treviano and malvasia.
815
01:45:14,114 --> 01:45:15,275
You're dirty.
816
01:45:59,474 --> 01:46:04,394
Bravo! Very well,
you didn't break a single glass.
817
01:46:05,314 --> 01:46:08,594
- This is pure malvasia.
- The bill.
818
01:46:09,714 --> 01:46:10,760
Three thousand.
819
01:46:16,754 --> 01:46:19,957
I'm sorry, but that's my son.
820
01:46:30,074 --> 01:46:31,599
Do you have a room?
821
01:46:32,314 --> 01:46:38,068
They dragged her in bonds
822
01:46:38,314 --> 01:46:42,879
to her terrible fate.
823
01:46:43,994 --> 01:46:47,869
Carrying my child,
824
01:46:49,394 --> 01:46:52,750
I followed her in tears.
825
01:47:00,754 --> 01:47:08,637
In vain the poor woman
tried to stop and bless me!
826
01:47:09,154 --> 01:47:13,354
Shouting filthy oaths,
827
01:47:13,874 --> 01:47:16,914
they stabbed her with their daggers...
828
01:47:16,954 --> 01:47:22,315
...as they drove her to the flames,
the murderers!
829
01:47:34,554 --> 01:47:38,918
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.
830
01:47:45,954 --> 01:47:49,359
You're right.
He was an asshole.
831
01:47:51,954 --> 01:47:53,191
He was a jerk.
832
01:48:17,394 --> 01:48:18,718
I'm scared too.
833
01:48:29,994 --> 01:48:34,156
My baby! My baby!
Your back is so soft.
834
01:48:44,994 --> 01:48:49,233
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.
835
01:48:52,154 --> 01:48:53,429
I'll clean it up.
836
01:49:00,114 --> 01:49:02,473
- It's good.
- Hold still.
837
01:49:43,194 --> 01:49:44,431
I love you, Joe!
838
01:49:46,474 --> 01:49:49,591
- I love you, Joe!
- No, you don't.
839
01:49:50,394 --> 01:49:54,787
You hate me. You never loved me.
You always hated me!
840
01:49:54,954 --> 01:49:57,639
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!
841
01:49:58,034 --> 01:50:00,355
You never loved me
and you'll never love me!
842
01:50:00,394 --> 01:50:02,801
You hate me, you hate me, you hate me!
843
01:50:02,994 --> 01:50:05,718
You're a fucking bitch!
You bitch!
844
01:50:27,914 --> 01:50:29,957
If only we could have found our house...
845
01:50:31,394 --> 01:50:33,188
It was so important to me.
846
01:50:33,234 --> 01:50:38,230
I wanted you to see it.
I wanted you to know.
847
01:50:39,034 --> 01:50:41,115
This is very hard for me to say, Joe.
848
01:50:42,434 --> 01:50:43,834
I wanted to tell you.
849
01:50:47,194 --> 01:50:50,320
I tried to tell you.
I didn't know how.
850
01:50:51,834 --> 01:50:55,114
I thought that if we could see
the house that we lived in.
851
01:50:56,434 --> 01:50:59,627
The house that we lived in
with your father.
852
01:51:00,554 --> 01:51:01,839
Not with Douglas.
853
01:51:02,994 --> 01:51:04,509
But with your real father.
854
01:51:16,673 --> 01:51:18,198
Make a right.
855
01:51:33,273 --> 01:51:34,472
We're here.
856
01:51:44,034 --> 01:51:46,077
- What?
- We're here.
857
01:51:53,994 --> 01:51:55,039
Go.
858
01:51:56,514 --> 01:51:57,876
Go, go, go.
859
01:52:04,113 --> 01:52:05,629
Continue, please.
860
01:52:44,114 --> 01:52:45,946
That's it.
Now let's see, boys.
861
01:52:45,994 --> 01:52:47,586
Let's see what you did.
862
01:52:53,434 --> 01:52:56,273
Bigfoot, Bigfoot,
you stepped on my star.
863
01:52:56,354 --> 01:52:57,428
Oh, I'm sorry.
864
01:53:01,274 --> 01:53:03,509
Teacher, someone came.
865
01:53:05,153 --> 01:53:06,438
Your shoes.
866
01:53:08,074 --> 01:53:12,514
Your shoes...
Put them there. Look.
867
01:53:12,754 --> 01:53:14,355
Put them there,
with the rest.
868
01:53:30,513 --> 01:53:31,875
Come closer,
I didn't hear you.
869
01:53:40,874 --> 01:53:42,629
You'll tell me later, right?
870
01:53:44,754 --> 01:53:47,113
Let's see what this planetarium
looks like.
871
01:53:47,994 --> 01:53:49,240
Let's see.
872
01:53:54,314 --> 01:53:55,436
Listen, Bigfoot...
873
01:53:56,993 --> 01:53:58,873
Fill that gap in front of you.
874
01:53:59,154 --> 01:54:00,353
There, right in front of you.
875
01:54:02,233 --> 01:54:03,394
Come right in.
876
01:54:04,833 --> 01:54:05,840
Good morning.
877
01:54:06,114 --> 01:54:07,150
- Good morning.
- Good morning.
878
01:54:07,153 --> 01:54:08,237
Calm down.
879
01:54:14,474 --> 01:54:15,519
Come, let's make room.
880
01:54:16,034 --> 01:54:17,799
Mind your feet,
you'll ruin everything.
881
01:54:17,874 --> 01:54:19,916
Yes, yes, you can
take it home.
882
01:54:41,074 --> 01:54:43,558
It's the last day of class...
883
01:54:44,033 --> 01:54:46,872
and when you're back
from the holidays
884
01:54:47,674 --> 01:54:50,436
you'll find...
Why are you laughing, Luigi?
885
01:54:50,473 --> 01:54:51,519
Come on, be nice.
886
01:54:51,834 --> 01:54:55,114
When you're back from the holidays,
you'll find right up there
887
01:54:55,553 --> 01:54:57,788
your sky, which I find very beautiful,
888
01:54:58,833 --> 01:55:03,034
in memory of your work
and your imagination.
889
01:55:03,513 --> 01:55:08,030
I don't want to bore you any longer.
Happy holidays for everyone.
890
01:55:22,074 --> 01:55:25,718
A kiss...
Happy holidays. Bye.
891
01:55:35,353 --> 01:55:38,835
- Happy holidays, Palmiro.
- Thanks, all the same to you.
892
01:58:11,033 --> 01:58:15,234
He made this moon with 3 eyes,
2 noses and one mouth.
893
01:58:16,154 --> 01:58:17,909
And he stole your shoes.
894
01:58:18,594 --> 01:58:22,909
Why do you say he stole my shoes?
Maybe he made a mistake.
895
01:58:29,754 --> 01:58:30,991
I brought your shoes back.
896
01:58:34,794 --> 01:58:36,472
Wait, I'll go take yours.
897
01:58:36,594 --> 01:58:39,394
I mean,
I'll go and get yours.
898
01:58:45,914 --> 01:58:48,513
- Will you drink anything?
- No, thank you.
899
01:58:50,113 --> 01:58:52,031
- Are you English?
- American.
900
01:58:52,474 --> 01:58:54,430
Here they are.
Here.
901
01:58:57,434 --> 01:58:58,834
Do you like my shoes better than...?
902
01:59:00,034 --> 01:59:01,031
Do you want my shoes?
903
01:59:01,033 --> 01:59:02,913
You used to speak English
a lot, didn't you?
904
01:59:02,953 --> 01:59:04,238
Many years ago.
905
01:59:05,073 --> 01:59:06,905
I know certain American songs.
906
01:59:09,393 --> 01:59:10,956
You remember you had a son?
907
01:59:16,754 --> 01:59:18,758
I'll play something for you.
908
01:59:19,234 --> 01:59:20,269
Thank you.
909
01:59:30,914 --> 01:59:33,954
He never forgot you.
He looked for you everywhere.
910
01:59:36,873 --> 01:59:38,513
Didn't you wanna know where he was?
911
01:59:39,834 --> 01:59:41,397
All he wanted to do was to find you.
912
01:59:43,273 --> 01:59:44,673
It drove him crazy.
913
01:59:44,913 --> 01:59:46,591
After a while he started shooting up.
914
01:59:47,313 --> 01:59:50,871
Heroine.
You know?
915
01:59:53,313 --> 01:59:56,468
We'd shoot up together,
then we'd look for you.
916
01:59:56,873 --> 01:59:57,995
We looked for you, man!
917
01:59:58,953 --> 02:00:00,066
You don't believe me?
918
02:00:01,553 --> 02:00:02,589
Look!
919
02:00:03,793 --> 02:00:04,800
Look!
920
02:00:05,793 --> 02:00:06,790
Look!
921
02:00:56,553 --> 02:00:57,752
Where is my son now?
922
02:00:59,433 --> 02:01:00,431
He's dead.
923
02:01:04,593 --> 02:01:05,955
He died right in the street.
924
02:01:08,193 --> 02:01:09,795
Nobody came to help.
925
02:01:11,154 --> 02:01:14,318
He OD'ed.
Overdosed.
926
02:01:34,474 --> 02:01:35,548
Get out.
927
02:01:38,473 --> 02:01:39,787
Get out, please.
928
02:02:03,274 --> 02:02:06,352
- And Caterina, where is she?
- She's rehearsing at Caracalla.
929
02:02:23,473 --> 02:02:27,395
Mom.
Mom.
930
02:03:07,073 --> 02:03:10,190
Love and dancing prosper
in these happy halls..<
931
02:03:11,753 --> 02:03:16,116
...where life is only
an alluring dream<
932
02:03:16,673 --> 02:03:18,514
An alluring dream.
933
02:03:19,713 --> 02:03:21,756
Night of sweet moments,
of passion and song..
934
02:03:22,274 --> 02:03:24,393
Of passion and song...
935
02:03:24,553 --> 02:03:27,593
Why do you not stay your flight
936
02:03:28,193 --> 02:03:30,159
above the waves of pleasure?
937
02:04:24,913 --> 02:04:26,189
It's fine like this, thanks.
938
02:04:28,553 --> 02:04:33,396
Renaldo, Francesco, Stefano,
what did we say?
939
02:04:33,433 --> 02:04:37,154
They're killing each other here.
Let's remember what we'd said.
940
02:04:37,273 --> 02:04:40,237
Excuse me, what are you doing here?
We're at work. Out!
941
02:04:41,753 --> 02:04:43,556
Let's remember what we had said.
942
02:04:45,753 --> 02:04:47,671
Renaldo, Oscar's song.
943
02:04:49,873 --> 02:04:50,919
Keep calm.
944
02:04:50,953 --> 02:04:52,507
Keep calm.
945
02:04:52,593 --> 02:04:56,228
At least you can
tell me how he's dressed.
946
02:04:57,193 --> 02:05:03,081
You'd like to know
how he is dressed...
947
02:05:03,353 --> 02:05:09,309
...when that's the very thing
he wants to hide.
948
02:05:09,993 --> 02:05:15,709
Oscar knows but won't tell.
949
02:05:23,633 --> 02:05:24,679
Marina!
950
02:05:25,233 --> 02:05:26,317
Where's my mother?
951
02:05:28,473 --> 02:05:33,431
You'd like to know
how she is dressed...
952
02:05:33,753 --> 02:05:34,827
Where is she?
953
02:05:35,593 --> 02:05:36,676
Guess.
954
02:05:38,513 --> 02:05:43,394
Concealment is in vain, Amelia.
955
02:05:43,633 --> 02:05:48,908
You are that angel!
956
02:05:50,953 --> 02:05:53,753
I love you, yes, I love you and in tears
957
02:05:54,113 --> 02:05:56,596
...I throw myself at your feet...
958
02:05:57,353 --> 02:06:00,077
...while an avenging knife...
959
02:06:00,433 --> 02:06:02,955
...lurks in hiding for you.
960
02:06:03,593 --> 02:06:07,189
You will be a corpse tomorrow...
961
02:06:07,233 --> 02:06:09,506
...if you stay here.
962
02:06:09,553 --> 02:06:10,637
Save yourself,
963
02:06:10,753 --> 02:06:13,266
go, leave me, flee...
964
02:06:14,433 --> 02:06:15,478
Five minutes.
965
02:06:18,433 --> 02:06:20,677
Five minutes, please!
966
02:06:28,233 --> 02:06:29,432
Five minutes!
967
02:06:30,593 --> 02:06:32,232
Five minutes!
968
02:06:36,913 --> 02:06:39,876
Will you please remain silent?
969
02:06:40,673 --> 02:06:43,598
Please, turn down the volume.
970
02:06:49,153 --> 02:06:52,433
Edward, you never get anywhere on time.
971
02:06:53,072 --> 02:06:54,712
They wouldn't allow me to come in here.
972
02:07:04,273 --> 02:07:06,997
Look what an incredible present I found.
973
02:07:07,193 --> 02:07:10,233
It's a score of Ballo
autographed by Callas.
974
02:07:10,873 --> 02:07:11,995
Isn't it incredible?
975
02:07:14,033 --> 02:07:16,229
Caterina is beyond all that now.
976
02:07:16,593 --> 02:07:18,511
I suppose this must be
a very tricky theater.
977
02:07:18,513 --> 02:07:19,712
How's she been singing?
978
02:07:20,433 --> 02:07:23,511
She's not singing.
She's speaking her role.
979
02:07:24,113 --> 02:07:26,990
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.
980
02:07:58,593 --> 02:08:00,396
Now you're in love
with your father?
981
02:08:01,033 --> 02:08:02,625
You really screwed me up.
982
02:08:03,753 --> 02:08:05,834
- I'm half Italian.
- You're American.
983
02:08:06,113 --> 02:08:08,194
It says so on your birth certificate.
984
02:08:08,633 --> 02:08:11,271
You were born in New York.
Your father was Douglas.
985
02:08:11,593 --> 02:08:13,549
You know you'll go to jail
for forgery.
986
02:08:15,313 --> 02:08:17,826
They'd never arrest me.
I'm crazy.
987
02:08:18,392 --> 02:08:20,071
- I really am.
- You're kidding.
988
02:08:22,393 --> 02:08:25,471
I'm teasing, darling,
I'm teasing.
989
02:08:41,873 --> 02:08:42,956
Why did you break up?
990
02:08:51,073 --> 02:08:54,871
He hated... me.
My, my voice.
991
02:08:58,953 --> 02:09:01,312
He wanted... something different.
992
02:09:04,953 --> 02:09:06,027
He was...
993
02:09:07,033 --> 02:09:08,117
...selfish.
994
02:09:13,273 --> 02:09:14,797
He was in love with his mother.
995
02:09:17,673 --> 02:09:18,747
To your places!
996
02:09:19,473 --> 02:09:22,551
- To your places!
- To your places, please!
997
02:09:22,673 --> 02:09:23,958
Everyone in place!
998
02:09:28,673 --> 02:09:29,795
I have to go.
999
02:10:03,073 --> 02:10:06,353
Everyone to your places!
Break is over!
1000
02:10:09,393 --> 02:10:11,272
Please, to your places!
1001
02:10:31,633 --> 02:10:37,109
Yes, I understand, but tell me
what the finale's feeling is.
1002
02:10:37,153 --> 02:10:38,640
But, are you ready to sing or not?
1003
02:10:38,712 --> 02:10:39,796
Caterina...
1004
02:10:39,833 --> 02:10:42,230
Look, Caterina, you're a woman
who's deeply in love...
1005
02:10:42,433 --> 02:10:46,748
...and tries to fight this conspiracy
no matter what...
1006
02:10:46,833 --> 02:10:49,710
- Come, come on.
- But let me finish talking.
1007
02:11:13,713 --> 02:11:14,720
It's terrible.
1008
02:11:15,673 --> 02:11:16,910
To see me?
1009
02:11:23,913 --> 02:11:24,997
Is it true?
1010
02:11:27,112 --> 02:11:29,711
- But, what?
- Our son.
1011
02:11:31,472 --> 02:11:32,594
He's right there.
1012
02:11:55,273 --> 02:11:58,073
Joe, Mustafa's gone.
1013
02:12:15,153 --> 02:12:18,193
Once more,
1014
02:12:18,272 --> 02:12:21,389
farewell.
1015
02:12:22,112 --> 02:12:25,229
For the last time,
1016
02:12:25,313 --> 02:12:30,156
farewell.
1017
02:12:30,872 --> 02:12:35,591
Farewell.
1018
02:12:36,273 --> 02:12:39,035
Take this farewell of mine too!
1019
02:12:39,672 --> 02:12:43,230
Help! Help!
1020
02:12:43,673 --> 02:12:46,272
Oh, heaven!
He has been slain!
1021
02:12:46,352 --> 02:12:48,673
- By whom?
- Where is the assassin?
1022
02:12:49,152 --> 02:12:50,677
Here!
1023
02:12:51,712 --> 02:12:53,956
Renaldo!
1024
02:12:54,592 --> 02:12:58,793
Death and infamy to the traitor!
1025
02:12:59,193 --> 02:13:03,269
Let the sword of vengeance
cut him down!
1026
02:13:03,353 --> 02:13:07,554
Death and infamy to the traitor!
1027
02:13:07,672 --> 02:13:12,794
Death and infamy to the traitor!
1028
02:13:15,913 --> 02:13:16,958
No.
1029
02:13:17,672 --> 02:13:19,034
Let him go!
1030
02:13:19,513 --> 02:13:21,066
Let him go!
1031
02:13:23,633 --> 02:13:29,473
You, listen to me for a moment.
1032
02:13:45,072 --> 02:13:47,786
Mercy for everyone.
1033
02:13:48,072 --> 02:13:51,908
I am master here.
1034
02:13:52,273 --> 02:13:59,628
My pardon...
1035
02:13:59,673 --> 02:14:07,153
...absolves you all.
1036
02:14:08,993 --> 02:14:14,075
Merciful God, spare so great
1037
02:14:14,152 --> 02:14:19,197
and generous a heart for us.
1038
02:14:19,232 --> 02:14:21,946
He is a ray of Thy divine love,
1039
02:14:21,992 --> 02:14:25,752
merciful God,
1040
02:14:31,312 --> 02:14:37,239
on us poor souls on earth!
1041
02:14:37,632 --> 02:14:42,955
He is a ray of Thy divine love,
1042
02:14:43,512 --> 02:14:52,796
on us poor souls on earth!
1043
02:15:13,633 --> 02:15:18,112
Farewell forever,
1044
02:15:18,433 --> 02:15:20,629
my children.
1045
02:15:23,073 --> 02:15:32,663
Farewell, beloved country.
1046
02:15:35,192 --> 02:15:36,870
Farewell,
1047
02:15:37,392 --> 02:15:40,586
my children, forever.
1048
02:15:40,832 --> 02:15:43,115
I am dying!
1049
02:15:43,472 --> 02:15:49,869
My children,
1050
02:15:50,712 --> 02:15:56,792
forever.
1051
02:15:59,153 --> 02:16:06,067
Farewell!
1052
02:16:06,273 --> 02:16:13,475
Night of horror!
Night of horror!