1
00:00:20,634 --> 00:00:35,537
فيلـــم
ـــ الأحمـــق ـــ
2
00:00:52,869 --> 00:00:55,076
أنا لست متشـرد
3
00:00:56,206 --> 00:00:58,741
أنا أحمـــق
4
00:01:00,444 --> 00:01:03,948
يوماً ما، كان لدي ثروة وسلطة
5
00:01:05,048 --> 00:01:08,324
وإمرأة جميلـة
6
00:01:09,386 --> 00:01:13,061
والاَن لدي فقط شيئان
7
00:01:14,358 --> 00:01:16,633
.. أصدقائـي
8
00:01:24,301 --> 00:01:26,110
وهذا الترمس
9
00:01:32,342 --> 00:01:33,445
ماذا ؟
10
00:01:35,912 --> 00:01:37,447
قصتـــي ؟
11
00:01:46,857 --> 00:01:48,233
حسناً
12
00:01:51,528 --> 00:01:54,540
الحياة لم تكن سهلة أبداً معي
13
00:01:55,556 --> 00:01:59,450
في البداية، ولدت كـطفل فقيـر أسود
14
00:02:01,104 --> 00:02:03,140
أتذكر هذه الأيام
15
00:02:03,473 --> 00:02:06,146
عندما كنت أجلس مع عائلتي
في الشرفـة
16
00:02:06,843 --> 00:02:10,714
في منزل وسط مدينة ميسيسيبـي
نغنـي ونرقـص
17
00:02:12,516 --> 00:02:25,086
قــام بالتـــرجـــمــــة
[ أ. محمــد سليـم ]
18
00:03:15,078 --> 00:03:17,280
أتمنى بأن الجميع جائع وينتظرني
19
00:03:19,015 --> 00:03:20,484
أنا مستعد لهذا
20
00:03:20,484 --> 00:03:23,555
هذا خبز الذرة والكرنـب الأخضـر
21
00:03:23,820 --> 00:03:26,250
وطبخت لكم رقبة الخنزير
الذي تحبونها
22
00:03:26,256 --> 00:03:28,861
أمي، ألم تنسي شيئاً ؟
23
00:03:29,693 --> 00:03:34,196
لم أنسى، اليوم هو عيد ميلاد نافين
24
00:03:35,665 --> 00:03:36,930
عيد ميلاد سعيـد
25
00:03:36,933 --> 00:03:38,530
إنه عيد ميلاد نافين
26
00:03:38,535 --> 00:03:41,474
ولهذا طبخت لك وجبتك المفضلة
27
00:03:42,439 --> 00:03:45,275
سلطة التونة مع الخبز الأبيض
بالمـايونيز
28
00:03:45,275 --> 00:03:47,944
مع قطعتين من الكيك بالكريمة
29
00:03:47,944 --> 00:03:49,013
تفضل يا عزيزي
30
00:03:49,279 --> 00:03:50,914
يا إلهي يا أماه، شكراً
31
00:03:50,914 --> 00:03:52,849
ستعجبك هذه القذارة
32
00:03:55,852 --> 00:03:57,531
أحضرت لك هدية
33
00:03:58,655 --> 00:04:00,150
يا إلهي يا إليفر
34
00:04:00,157 --> 00:04:01,420
صنعتهـا بنفسي
35
00:04:01,424 --> 00:04:02,790
نحن أيضاً أحضرنا لك شيئاً
36
00:04:02,793 --> 00:04:04,520
نصف زجاجة من عطر ليللك النباتي
37
00:04:04,528 --> 00:04:05,829
هديتنا لك
38
00:04:07,197 --> 00:04:08,799
أنا رسمـت لك صورة
39
00:04:08,799 --> 00:04:10,133
خذ
40
00:04:11,301 --> 00:04:12,562
شكراً لك
41
00:04:12,569 --> 00:04:14,541
أريدك بأن تأخذ ولاعتـي القديمـة
42
00:04:16,940 --> 00:04:18,111
يا إلهي يا أبي
43
00:04:19,476 --> 00:04:21,946
إنها معك منذ الحـرب العالميـة
44
00:04:24,815 --> 00:04:26,055
شكراً
45
00:04:27,584 --> 00:04:29,256
شكراً لكم جميعاً
46
00:04:30,787 --> 00:04:33,597
الله يبارك لكم جميعاً
47
00:04:34,691 --> 00:04:35,828
نافين
48
00:04:40,764 --> 00:04:43,568
هلا مررتي لي هذه البطاطس والكرنب
49
00:04:44,568 --> 00:04:46,064
عزيزي نافين
50
00:04:46,069 --> 00:04:48,101
أسف أني أفسدت الحفلة يا أماه
51
00:04:48,104 --> 00:04:50,106
كلا لم تفسدها يا حبيبـي
52
00:04:55,045 --> 00:04:56,990
نافين، أحضرت لك قطعة
الكيك بالكريمة
53
00:04:59,550 --> 00:05:02,096
لست جائعـاً الاَن
54
00:05:03,420 --> 00:05:05,422
هل تشعـر بأنك مختلف مرة أخرى ؟
55
00:05:05,822 --> 00:05:07,524
... الأمر أنني غير قادر على التكيف
56
00:05:07,525 --> 00:05:09,359
أنني لست أنتمـي إليكـم
57
00:05:10,560 --> 00:05:13,199
اليوم هو عيد ميلادك وحان
الوقـت لتعرف الحقيقـة
58
00:05:13,864 --> 00:05:16,935
نافين، أنت لست إبننـا الحقيقـي
59
00:05:22,939 --> 00:05:24,179
لست إبنكـم ؟
60
00:05:25,876 --> 00:05:28,117
لقد كنت متروك في
صندوق أمام المنزل
61
00:05:28,550 --> 00:05:31,222
لكننا قم بتريتك كإبناً لنا
62
00:05:31,550 --> 00:05:35,021
هل تقصدين أن لوني لن
يتغيـر إلى الأسود ؟
63
00:05:36,887 --> 00:05:39,122
.. نافين، أنا سأحبك
64
00:05:39,222 --> 00:05:42,764
حتى لو كان لونك مثل لون ..
مؤخرة قرد البامبو
65
00:05:48,431 --> 00:05:49,671
نافين
66
00:05:51,635 --> 00:05:54,271
قمت بلف سندوتشك في السلوفان
67
00:05:54,271 --> 00:05:55,875
كما تحبه
68
00:05:57,307 --> 00:06:00,777
هل تحب أن تأتـي وتغني بعض
أغانيك المفضلة ؟
69
00:06:01,611 --> 00:06:03,146
كلا، شكراً يا تاج
70
00:06:03,680 --> 00:06:06,023
هناك شيئاً بخصوص هذه الأغاني
71
00:06:06,783 --> 00:06:08,385
إنهـا تجعلنـي حزيناً
72
00:06:08,385 --> 00:06:10,453
تعال يا عزيزي
73
00:06:24,267 --> 00:06:26,436
بدأت تشعر بإيقاعها المبهج، أرأيت ؟
74
00:06:35,178 --> 00:06:38,344
كنا معكـم في ختام ليلتنا مع ساعة
لبعض المقتطفات من الإنجيل
75
00:06:38,348 --> 00:06:40,580
مباشرة من كنيسة البشارة
وبعض القصص الدينية
76
00:06:40,583 --> 00:06:43,393
عن الخلاص النهائي
77
00:06:43,620 --> 00:06:46,032
وإستضفنا معكم القس ويلارد وليمان
78
00:06:46,256 --> 00:06:48,235
الاَن، ستستمعـون إلى موسيقى تستمـر
معكم طوال الليل
79
00:06:48,358 --> 00:06:50,360
موسيقى تنعـش ما بداخلكـم
مباشرة من سانت لويس ،
80
00:08:05,535 --> 00:08:08,538
جدتـي
81
00:08:08,538 --> 00:08:10,401
ماذا حـدث ؟
ماذا حدث ؟ ،
82
00:08:10,407 --> 00:08:12,442
لا تلمسـي الراديو، لا تلمسيـه
83
00:08:12,442 --> 00:08:13,843
شغليه ، شغليه
84
00:08:13,843 --> 00:08:15,512
إنها غير معقولة
85
00:08:15,512 --> 00:08:17,753
لم أسمع في حياتي موسيقى مثل هذه
86
00:08:18,048 --> 00:08:21,280
إنهـا تحدثنـي
تاج، أبي
87
00:08:21,284 --> 00:08:23,710
الأمر لا يصدق، إنظروا
88
00:08:27,590 --> 00:08:28,591
بلى ؟
89
00:08:29,793 --> 00:08:31,494
إذا هذه نوع الموسيقى التى بالخارج
90
00:08:31,495 --> 00:08:33,663
تخيل ما الكثير الذي يمكننا إيجاده
91
00:08:33,664 --> 00:08:35,598
... هذه الموسيقى تخبرني
92
00:08:35,628 --> 00:08:38,537
بأنني يجب أن أخرج وأرى ..
العالم لأصبح كما أريد
93
00:08:38,968 --> 00:08:40,370
نافين
94
00:08:40,370 --> 00:08:41,712
إتركيـه يرحـل
95
00:08:50,413 --> 00:08:54,050
بني، الاَن حان الوقت لتخرج
وترى العالم
96
00:08:54,053 --> 00:08:56,753
لكن هناك شيئاً يجب أن تعرفه
97
00:08:57,954 --> 00:08:59,322
أترى هذا ؟
98
00:08:59,325 --> 00:09:00,457
نعم
99
00:09:00,457 --> 00:09:01,891
هذه شيـت
قذارة ) ـ ـ )
100
00:09:03,426 --> 00:09:06,338
وهذه شينولا
ـ ( طلاء للحذاء ) ـ
101
00:09:09,165 --> 00:09:10,268
شيت
102
00:09:11,835 --> 00:09:13,075
شينولا
103
00:09:13,536 --> 00:09:15,743
ستكون بخير يا بني
104
00:09:16,039 --> 00:09:19,275
ما هي البلدة التي تنوي الذهاب إليها ؟
105
00:09:19,278 --> 00:09:21,044
أفكر بالذهاب إلى بلدة
سانت لويس
106
00:09:21,145 --> 00:09:24,180
لأنه المكان الذي أذيعت منه
هذه الموسيقى
107
00:09:24,190 --> 00:09:27,650
تذكر، الله يحب الرجل الذي يعمل
108
00:09:27,750 --> 00:09:29,052
الله يحب الرجل العامل
109
00:09:29,152 --> 00:09:31,989
يابني، لا تثق أبداً في أصحاب
البشرة البيضاء
110
00:09:32,322 --> 00:09:33,557
لن أثق في أصحاب البشرة البيضاء
111
00:09:33,657 --> 00:09:36,590
الله يحب الرجل المجتهد
لا أثق أبداً في أصحاب البشرة البيضاء ،
112
00:09:36,593 --> 00:09:37,894
عزيزي
113
00:09:40,530 --> 00:09:41,940
أبي
114
00:09:44,901 --> 00:09:46,971
بيير، تعال
115
00:09:47,203 --> 00:09:49,172
لا تنسى بأن تكبـر
116
00:09:49,272 --> 00:09:49,740
حظاً سعيـداً
117
00:09:50,140 --> 00:09:52,770
أرسل لي صور بريدية
118
00:09:52,775 --> 00:09:54,170
لا تنسى يا عزيزي
119
00:09:54,177 --> 00:09:56,179
حسناً، دعوه يذهب
120
00:09:57,614 --> 00:09:59,015
لدينا عمل نقوم به
121
00:09:59,115 --> 00:10:02,762
أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه
122
00:10:05,655 --> 00:10:08,551
سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود
بالخارج
123
00:10:08,591 --> 00:10:10,560
إنه موجود بالتأكيد وإذا
.. حصلت عليه
124
00:10:10,660 --> 00:10:12,690
إذهب إلى طبيـب لتتخلـص منه
125
00:10:12,695 --> 00:10:13,963
أذهب لطبيب حتى أتخلص منه
126
00:10:14,063 --> 00:10:14,965
حظاً سعيداً
127
00:10:15,065 --> 00:10:16,533
الله عز وجل يحب الرجل العامل
128
00:10:16,533 --> 00:10:17,900
لا أثق في البيض
129
00:10:17,901 --> 00:10:20,142
أذهب إلى طبيب لأتخلص مما سأجده
130
00:10:20,770 --> 00:10:22,249
مع السلامة يا جدتي
131
00:10:37,053 --> 00:10:39,192
حقاً أفتقـد نافين
132
00:10:41,324 --> 00:10:43,633
هل سيعود ثانيةً ؟
133
00:10:44,294 --> 00:10:46,171
أبعد كرسيه بعيداً
134
00:10:46,296 --> 00:10:48,207
مكانه الفارغ يحزننا جميعاً
135
00:10:52,936 --> 00:10:55,579
أتسـائل إذا كان بخير في هذا الوقت ؟
136
00:10:56,172 --> 00:10:58,652
نافين، كيف حالك ؟
137
00:10:58,942 --> 00:10:59,743
لا تقلقـوا علي
138
00:10:59,943 --> 00:11:02,154
أعتقد بأن هناك سيارة قادمة
139
00:11:02,445 --> 00:11:05,221
كلا إنتظري، إنها شاحنـة
140
00:11:06,649 --> 00:11:10,489
يا الله، أحرس إبننـا الصغيـر
141
00:11:16,526 --> 00:11:18,027
أنا مسافر على الطريق
142
00:11:18,027 --> 00:11:19,062
كم تبعد المسافة التي تذهب إليها ؟
143
00:11:19,162 --> 00:11:21,264
سانت لويس، إلى أين تذهب ؟
144
00:11:21,798 --> 00:11:23,800
! نهايـة هذا السياج
145
00:11:25,001 --> 00:11:26,104
حسناً
146
00:11:30,440 --> 00:11:33,341
أنا نافين جونسون، ما إسمـك ؟
147
00:11:33,343 --> 00:11:34,753
لقـد وصلنـا
148
00:11:35,078 --> 00:11:36,147
حسناً
149
00:11:42,018 --> 00:11:43,690
شكراً لك على رفقتك الرائعة
150
00:11:44,621 --> 00:11:47,226
أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما
151
00:12:39,242 --> 00:12:41,177
ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟
152
00:12:42,012 --> 00:12:45,088
هل تريد اللعـب ؟
هل هناك مشكلة ؟ ،
153
00:12:47,950 --> 00:12:51,295
هل هناك مشكلة ؟
هل هي حادث ما ؟
154
00:12:52,055 --> 00:12:54,962
حادث غرق ؟
حريق ؟ ،
155
00:12:56,125 --> 00:12:57,393
حريق
156
00:12:59,696 --> 00:13:02,799
يا إلهي، يجب أن أحذر الجميـع
157
00:13:02,799 --> 00:13:04,801
سمعت عن كلاب مثلك
158
00:13:05,034 --> 00:13:06,703
ستكون كلب مشهور
159
00:13:06,703 --> 00:13:09,172
صورك ستكون بكل مكان
160
00:13:09,172 --> 00:13:10,940
وسيضعونها في الجرائد
161
00:13:10,940 --> 00:13:14,250
هذا هو المخرج ؟
لقد أنقذت حياتي ،
162
00:13:14,844 --> 00:13:16,779
هيا نحذر الجميع
163
00:13:19,515 --> 00:13:20,783
حريق، هنـاك حريـق
164
00:13:22,051 --> 00:13:24,820
هناك حريق، إستيقظوا جميعاً
165
00:13:24,821 --> 00:13:26,250
هناك حريق
166
00:13:26,255 --> 00:13:29,058
هذا الكلب ينقذ حياتكم جميعاً
167
00:13:29,058 --> 00:13:30,493
إنه كلب رائع
168
00:13:30,493 --> 00:13:32,495
هو كلب وهو منقذ الأرواح
169
00:13:32,495 --> 00:13:34,931
سأدعوه أيضاً بـ منقذ حياة كبار السن
170
00:13:34,931 --> 00:13:36,833
سيكون هذا إسمك
171
00:13:40,203 --> 00:13:43,272
أيها القوم، إنه إنذار خاطىء
لا يوجـد حريق ،
172
00:13:45,775 --> 00:13:48,678
أيها السيد، لا تدعو هذا
الكلب بـ " منقذ الأرواح
173
00:13:48,678 --> 00:13:49,846
حقاً ؟
174
00:13:49,846 --> 00:13:51,450
أدعوه بـ " الكلـب الحقيـر "ـ
175
00:13:52,115 --> 00:13:54,424
جيد، الكلب الحقير
176
00:13:55,618 --> 00:13:57,062
الأمر مثير
177
00:13:57,687 --> 00:14:01,464
الأمر مشوق للحصول على حياة مثل
ذلك على الطريق
178
00:14:01,657 --> 00:14:03,226
رجل بصحبة كلـبه
179
00:14:07,897 --> 00:14:09,165
سانت لويس ؟
180
00:14:09,165 --> 00:14:11,401
كلا، نافين جونسون
181
00:14:11,401 --> 00:14:13,569
كلا، هل تريد توصيلة إلى
سانت لويس ؟
182
00:14:13,569 --> 00:14:15,505
شكراً لك
183
00:14:15,505 --> 00:14:16,711
أركب
184
00:14:20,076 --> 00:14:22,613
هذا المكان سيكون جيد
185
00:14:31,487 --> 00:14:32,897
شكراً لك
186
00:14:34,624 --> 00:14:36,125
أين تذهب ؟
187
00:14:36,125 --> 00:14:37,604
إلى الحمام ؟
188
00:14:37,927 --> 00:14:39,295
يجب أن تحصل على المفتاح
189
00:14:39,295 --> 00:14:40,596
هل يمكنني الحصول عليه ؟
190
00:14:40,596 --> 00:14:42,632
مفتاحي أعطيه فقط للزبائن الذين
يشترون البنزين مني
191
00:14:44,367 --> 00:14:45,811
سأشتـري البنزين
192
00:14:46,068 --> 00:14:47,512
لا أرى أية سيارة
193
00:14:48,438 --> 00:14:50,840
إذاً، أريد الحصول على
بنزين لولاعتـي
194
00:14:50,840 --> 00:14:52,008
أنظر لهذا
195
00:14:52,008 --> 00:14:53,876
زوجتي أرادت أن أبقى فى
المنزل اليوم
196
00:14:53,876 --> 00:14:55,344
أنظر ماذا كان يمكنني أن يفوتني
197
00:14:55,344 --> 00:14:57,613
تانك كامل لكل الولاعة
198
00:14:57,613 --> 00:14:58,881
إنه على الحائط هناك
199
00:14:58,881 --> 00:14:59,916
شكراً لك
200
00:15:08,524 --> 00:15:10,193
لا تذهـب بعيداً بالمفتـاح
201
00:15:10,193 --> 00:15:11,467
لن أفعل
202
00:15:13,196 --> 00:15:14,764
أنت، أيها غريب الأطوار
203
00:15:14,764 --> 00:15:16,699
أنت يامن بالداخل، أتحدث إليك
204
00:15:17,834 --> 00:15:20,644
إسمعني، هل تريد أن تكون ملك النفط ؟
205
00:15:21,237 --> 00:15:21,972
بالتأكيد
206
00:15:22,072 --> 00:15:24,576
إذاً نظف البلاعة التي أمامك
207
00:15:25,842 --> 00:15:28,447
وبعدها هل سأكون ملك النفط ؟
208
00:15:29,212 --> 00:15:31,247
إفعل ما يتطلبه الأمر
209
00:15:31,447 --> 00:15:33,349
لقد بدأ عمله منذ عشر دقائق
210
00:15:33,349 --> 00:15:35,419
وأصبح يريد أن يكون ملك النفط
211
00:15:36,018 --> 00:15:37,720
إبدء عملك بالداخل
212
00:15:37,720 --> 00:15:39,961
لكن ياسيدي، أنا لا أعمل هنا
213
00:15:40,323 --> 00:15:42,427
حتى ولو بـ 10 دولارات في الساعة ؟
214
00:16:08,217 --> 00:16:11,511
ـ " عائلتي العزيزة، لقد حصلت على
.. وظيفة رائعة في محطة بنزيـن
215
00:16:11,521 --> 00:16:13,779
"لا أريد أن أخبركم عن أجري
216
00:16:13,789 --> 00:16:16,105
" لكن أستطيع القول أني أقبض الكثير "
217
00:16:16,125 --> 00:16:18,374
" أرسلت لكم 2 دولار "
218
00:16:18,394 --> 00:16:20,478
إنه ولـد رائع
219
00:16:20,963 --> 00:16:24,514
إنها وظيفـة ممتعـة، والسيد هارتونيان
لطيف حقاً
220
00:16:24,534 --> 00:16:26,959
إنه يقوم بتعليمي أن أكون "
غير صبوراً
221
00:16:26,969 --> 00:16:28,227
نافين
222
00:16:28,237 --> 00:16:29,919
" حسناً، يجب أن أذهب الاَن "
223
00:16:29,939 --> 00:16:32,783
ماذا تظنون عني، هل أكتب الخطابات
طوال اليوم ؟
224
00:16:35,211 --> 00:16:36,616
هل تنام هنا ؟
225
00:16:36,646 --> 00:16:37,856
نعم، هل هناك مشكلة ؟
226
00:16:39,248 --> 00:16:40,153
تعال معي
227
00:16:40,183 --> 00:16:42,785
لدي مكان جيد لك لتنام فيه
228
00:16:42,885 --> 00:16:45,797
أضيء النور، سيعجبك المكان
229
00:16:47,356 --> 00:16:48,550
يعجبني ؟
230
00:16:48,558 --> 00:16:51,828
أنا أعشقه، إنه خرافي
231
00:16:52,028 --> 00:16:54,838
أقصد، الحمام هنا
232
00:16:54,864 --> 00:16:57,473
ولابد أن يكون هذا مكان المطبخ
كلا
233
00:16:59,035 --> 00:17:00,603
أتعلم ماذا سأفعل ؟
234
00:17:00,803 --> 00:17:03,659
سأخذ هذا الحائط وأضمه على
هذا المكان
235
00:17:03,739 --> 00:17:05,651
حينها سيكون هناك مساحة
كبيرة باقية
236
00:17:05,741 --> 00:17:08,357
وسأبني الحمام هنا في غرفة المعيشة
237
00:17:08,377 --> 00:17:09,755
سيكون شكل المكان رائع
238
00:17:09,845 --> 00:17:12,248
كلا، سأرفع هذه الأرضية 6 إنشات
239
00:17:12,348 --> 00:17:13,850
وسأبني غرفتين في هذه المساحة
240
00:17:14,050 --> 00:17:16,152
وسيكون الحمام باقي مكانه
241
00:17:16,252 --> 00:17:18,955
وسأضع هنا رف للكتب
242
00:17:19,155 --> 00:17:21,557
كلا، سأضعه هنا
243
00:17:21,657 --> 00:17:23,292
بهذه الطريقة أستطيع أن أستجم هناك
244
00:17:23,492 --> 00:17:25,051
وحينها تستطيع الزبائن إستخدام
المبولة هناك
245
00:17:25,161 --> 00:17:27,250
ولن أزعجهم بتاتاً
246
00:17:27,430 --> 00:17:30,333
نافين، تمهل
المكان من هنا ،
247
00:17:32,902 --> 00:17:34,972
لم أكن سأقبل به على أية حال
248
00:17:35,171 --> 00:17:37,009
حسناً، هذا هو
249
00:17:38,507 --> 00:17:39,809
إنه رائع
250
00:17:40,009 --> 00:17:41,944
لن أقوم بتغيير أي شيء هنا
251
00:17:42,044 --> 00:17:43,520
ألقي نظرة عليه
252
00:17:43,679 --> 00:17:46,749
ليس هناك مطبخ، ولا نوافذ
ولا مقاعد، ولا أي منضدة
253
00:17:46,849 --> 00:17:48,684
إنه تحفة ليس تقدر بمال
254
00:17:48,784 --> 00:17:51,687
سأضع السرير هنا، يمكنك
الحصول على لمبة أكبر
255
00:17:51,787 --> 00:17:53,623
سأحضر بعض الأغطية من المنزل
256
00:17:53,923 --> 00:17:55,658
يمكنك العيش به بقية حياتك
257
00:17:57,660 --> 00:17:59,639
كم المبلغ الذي سأدفعه
مقابل هذا المكان ؟
258
00:18:00,296 --> 00:18:01,330
لاشيء
259
00:18:01,430 --> 00:18:04,240
عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل
لي بطاقة بريدية
260
00:18:06,035 --> 00:18:07,639
بطاقة بريدية ؟
261
00:18:13,776 --> 00:18:16,012
حسناً، إتفقنـا
262
00:18:17,313 --> 00:18:18,689
إتفقنا
263
00:18:20,383 --> 00:18:21,958
ماهذه السيقان ؟
264
00:18:22,018 --> 00:18:24,220
أخرجي لدقيقة يا عزيزتي
265
00:18:24,320 --> 00:18:26,055
نافين، هذه زوجتي لينور
266
00:18:26,155 --> 00:18:27,750
لينور، هذا هو نافين
267
00:18:27,790 --> 00:18:29,025
مسرور لمقابلتك
268
00:18:29,125 --> 00:18:31,227
نافين، هل تعلم ما هو سر زواج
... إمرأة جذابة مثلها
269
00:18:31,157 --> 00:18:32,850
من رجل مثلـي ؟
270
00:18:32,862 --> 00:18:34,850
لأنني أستطيع بناء حياة مريحة لها
271
00:18:34,897 --> 00:18:37,550
هذه أول مرة أتركك فيها وحدك
يوم الأحد
272
00:18:37,600 --> 00:18:39,550
إذا حدث شيء لهذه المحطـة
273
00:18:39,562 --> 00:18:41,843
... هذه الإمرأة ستتركني مثل
274
00:18:43,639 --> 00:18:46,108
هذا يعني أنه لن يكون هناك
... مزيد من
275
00:18:46,308 --> 00:18:47,950
هل تعلـم عن ماذا أقصـد ؟
276
00:18:48,044 --> 00:18:49,648
نعم يا سيدي، لا مزيد من
277
00:18:51,857 --> 00:18:54,950
إذا تذكر، يجب أن تحمـي هذه
المحطـة بحياتك
278
00:18:54,957 --> 00:18:57,853
لأن إستمرار زواجي مرهون
الاَن بين يديك
279
00:19:09,498 --> 00:19:11,300
أستطيع إصلاح هذه الهزة
280
00:19:11,400 --> 00:19:14,770
كلا، نحن نريد بنزين فقط أيها الشاب
281
00:19:14,870 --> 00:19:18,073
حسناً، لكن في يوم الأحد الدفع
يكون ببطاقة الإئتمـان
282
00:19:18,908 --> 00:19:20,750
هل يعني أن كل النقود تم نقلها ؟
283
00:19:20,776 --> 00:19:22,350
كلا، لم يتم نقلها
284
00:19:22,378 --> 00:19:23,650
لدينا المزيد من النقود هنا
285
00:19:23,666 --> 00:19:25,250
الأمر فقط أن البنوك كلها مغلقة اليوم
286
00:19:25,267 --> 00:19:27,950
وغير مسموح لي بأخذ أو إعطاء
مال نقدي لأي أحد
287
00:19:27,990 --> 00:19:29,785
لأنني هنا لوحدي لأول مرة
288
00:19:29,825 --> 00:19:31,250
ولا أريد أي مشكلة تحدث لي
289
00:19:31,360 --> 00:19:34,290
أتعلم، ممنوع علي أن أظهر هذه
.. النقود أمام أي شخص
290
00:19:34,350 --> 00:19:35,725
لأنه ربما يقتلوك للحصول عليها
291
00:19:35,745 --> 00:19:37,450
لهذا يكون الدفع ببطاقة الإئتمان اليوم
292
00:19:37,460 --> 00:19:40,450
ترين، هل لديك بطاقة إئتمان
293
00:19:40,496 --> 00:19:42,950
بطاقة إئتمان
294
00:19:49,371 --> 00:19:51,350
كلا شكراً، أنا لا أدخن
295
00:19:51,367 --> 00:19:53,150
ما نوع هذه السيجارة ؟
296
00:19:53,175 --> 00:19:54,163
مارجيوانا محشيـة
297
00:19:54,183 --> 00:19:55,350
سيجارة محشية ؟
298
00:19:55,377 --> 00:19:57,050
إنهم لا يصنعـون سجائر جيدة هذه الأيام
299
00:19:57,079 --> 00:19:58,467
هل تنفع بطاقة ماستر كارد ؟
300
00:19:58,477 --> 00:20:00,950
نعم، نحن نأخذ بطاقة الماستر
301
00:20:00,970 --> 00:20:04,156
هل تريد ملىء التانك كله
سيدة نوسباوم
302
00:20:05,655 --> 00:20:08,150
أنا السيد نوسباوم
303
00:20:08,190 --> 00:20:11,157
نعم، هذه بطاقة زوجتـه
304
00:20:11,227 --> 00:20:12,850
بطاقة زوجته ؟
305
00:20:12,862 --> 00:20:14,360
أنا أضمـنه في ذلك
306
00:20:14,430 --> 00:20:16,705
حسناً، سأحضر لكم إيصال بالدفع
307
00:20:27,944 --> 00:20:30,065
مسروقـة ؟
308
00:20:51,000 --> 00:20:53,537
إني أتكفل بالأمر، فقد أرسلوا إلي
سيارة شرطة حالاً
309
00:20:54,637 --> 00:20:56,850
بطاقة إئتمان السيدة نوسباوم
310
00:20:56,872 --> 00:20:58,631
وجدت الرجال الذي سرقوهـا
311
00:21:00,042 --> 00:21:01,667
إنتظر، إنهم ينادون علي
312
00:21:01,677 --> 00:21:03,112
سأعود حالاً
313
00:21:07,283 --> 00:21:08,454
نعم ؟
314
00:21:08,484 --> 00:21:10,861
أجلب زوجين من الإطارات وأدخلها
في صندوق سيارتنا
315
00:21:11,587 --> 00:21:13,589
أضف سعرهم على بطاقة الإئتمان
316
00:21:14,723 --> 00:21:16,061
إجعلهم ذات إطار معدني أبيض
317
00:21:16,091 --> 00:21:17,763
سأفعل سيد نوسباوم
318
00:21:24,300 --> 00:21:26,850
لقد عدت، الأمر أسوء مما كنت أعتقد
319
00:21:26,869 --> 00:21:28,764
إنهم لم يتوقفوا من أجل
البنزين فقط
320
00:21:28,804 --> 00:21:31,053
لكنهم يريدون أيضاً إطارات وأشياء كثيرة
321
00:21:31,073 --> 00:21:32,858
إنهم حقاً يتلاعبون بنا
322
00:21:32,868 --> 00:21:35,450
نعم، محطة بنزين هارتونيان
في زاوية أخر الشارع ،
323
00:21:35,461 --> 00:21:36,655
إنتظر
324
00:21:36,675 --> 00:21:39,020
لا أريدهم أن يشكوا في الأمر
325
00:21:39,782 --> 00:21:41,550
لا تقلق، أنا أقوم بتعطيلهم
326
00:21:41,650 --> 00:21:43,752
رأيت هذه الخدعة في فيلم
327
00:21:47,923 --> 00:21:48,924
جلبت الإطارات لكـم
328
00:21:49,124 --> 00:21:50,259
عظيم
329
00:22:34,370 --> 00:22:35,571
أي شيء أخر ؟
330
00:22:35,571 --> 00:22:36,072
نعم
331
00:22:36,272 --> 00:22:38,954
سنأخذ النقود التي في جيبك
332
00:22:38,974 --> 00:22:42,045
سأضفها على البطاقـة
333
00:22:44,346 --> 00:22:45,748
هل تعلمون ؟
334
00:22:45,848 --> 00:22:47,983
أنتم ثامن زبائن اليوم
335
00:22:48,083 --> 00:22:50,669
وكسبتم جائزة قفاز مطبخ
336
00:22:50,679 --> 00:22:52,858
سأذهـب وأحضره لكـم
337
00:23:07,970 --> 00:23:10,272
لقد عـدت
338
00:23:11,507 --> 00:23:13,042
سيبقوا هنا لفترة
339
00:23:13,142 --> 00:23:15,114
لا تقلق، أنا أجاريهـم
340
00:23:15,711 --> 00:23:18,657
هل تريدون قفاز المطبخ هذا يارفاق ؟
341
00:23:19,181 --> 00:23:20,625
كلا
342
00:23:24,486 --> 00:23:26,124
إنتظر لحظة
343
00:23:51,780 --> 00:23:54,483
هم ليسوا بالضبط هنا الاَن
344
00:23:54,483 --> 00:23:55,985
في طريق عودتك ستجد
345
00:23:55,985 --> 00:24:00,263
سيارة زرقاء اللون ببابيـن
346
00:24:01,323 --> 00:24:04,629
متجهون إلى الجنوب في شارع هيرتودو
347
00:24:05,761 --> 00:24:08,030
كلا، لا أستطيع معرفة رقم السيارة
348
00:24:08,130 --> 00:24:11,133
لكن، إنهم يسحبون كنيسة
صغيرة ورائهـم
349
00:24:11,867 --> 00:24:14,637
إذا وجدتـم أي سيارة زرقاء اللون
.. تسحب ورائها كنيسة
350
00:24:14,737 --> 00:24:16,638
ستكون هي السيارة المنشودة
351
00:24:16,638 --> 00:24:17,707
نعم
352
00:24:18,207 --> 00:24:20,277
صدقني، أنا لست غاضب منك
353
00:24:20,676 --> 00:24:22,351
لكن ماذا دهاك ؟
354
00:24:22,411 --> 00:24:24,686
ماذا خسرت ؟
زوجان من الإطارات ؟ ،
355
00:24:26,815 --> 00:24:29,295
إنظر إلى الجانب المشرق، لقد
خسرنا كنيسة
356
00:24:30,119 --> 00:24:31,893
سيد هارتونيان
357
00:24:34,256 --> 00:24:36,030
يا إلهي ، سيد هارتونيان
358
00:24:37,760 --> 00:24:39,466
يا إلهي
359
00:24:41,597 --> 00:24:42,837
شكراً لك
360
00:24:51,907 --> 00:24:54,550
دليل التليفونات الجديد
361
00:24:54,566 --> 00:24:57,159
أتمنى بأن أكون لدي نفس الحماس
بدون سبب
362
00:24:57,179 --> 00:25:00,159
بدون سبب ؟، هل تمزح ؟
صفحة 73 ،
363
00:25:00,382 --> 00:25:03,068
جونسون، نافين
364
00:25:03,118 --> 00:25:05,087
لقد أصبحت شخص مهم الاَن
365
00:25:05,187 --> 00:25:08,031
ملايين من الناس يشاهدون
هذا الكتاب يومياً
366
00:25:08,223 --> 00:25:10,662
هذا نوع من الشهرة الواسعة
367
00:25:10,692 --> 00:25:13,570
عندما يكون إسمك مطبوع ليراه الناس
368
00:25:14,797 --> 00:25:16,332
إسمي أصبح مطبوعاً
369
00:25:17,966 --> 00:25:21,470
أمور كثيرة ستبدأ بالحدوث معي
من الاَن
370
00:25:25,074 --> 00:25:26,889
جونسون، نافين أر
371
00:25:27,009 --> 00:25:29,621
يبدو أنه الوغـد المنشود
372
00:25:33,449 --> 00:25:36,520
مت أيها الـ نافين جونسون
373
00:25:39,555 --> 00:25:41,957
أيها الوغـد العشوائي
374
00:25:42,057 --> 00:25:44,193
هو النذل الذي أريده
375
00:25:44,393 --> 00:25:45,550
نافين، قم بملىء السيارة
376
00:25:45,594 --> 00:25:47,596
أملىء تانك السيارة بالكامل
377
00:25:47,696 --> 00:25:49,098
أنا ستان فوكس، أشتري البنزيـن
378
00:25:49,198 --> 00:25:51,177
نافين جونسون، وأنا أبيعـه
379
00:25:51,633 --> 00:25:54,550
أمسكتك، أنت تشبهه
380
00:25:54,555 --> 00:25:58,674
أنت تحجب الرؤية
أيها الوغد
381
00:25:58,774 --> 00:25:59,908
هل تفحص البنزين ؟
382
00:26:00,008 --> 00:26:01,710
نعم أفحصه سيد نافين جونسون
383
00:26:01,910 --> 00:26:03,350
يمكنك فحص الزيت أيضاً
يا سيدي
384
00:26:03,378 --> 00:26:05,080
هيا نفحص البنزين معاً
385
00:26:05,280 --> 00:26:07,685
شكراً لك ياسيدي
386
00:26:10,752 --> 00:26:12,253
أيها المحظوظ
387
00:26:12,488 --> 00:26:15,391
يبدو أن مستوى الزيت جيداً، لكن
أريد رأيك أيضاً
388
00:26:15,491 --> 00:26:16,892
تباً لهذه النظارة
389
00:26:16,992 --> 00:26:18,794
يبدو جيداً لي أيضاً
390
00:26:18,894 --> 00:26:20,062
أسرع يا بني، الوقت يضيـع
391
00:26:20,162 --> 00:26:21,557
أنا ذاهب إلى جون
392
00:26:21,597 --> 00:26:23,099
لا تنسى أن تفحص هذه الإطارات
393
00:26:23,199 --> 00:26:24,667
تباً لهذه النظارة
394
00:26:24,767 --> 00:26:27,071
نعم ياسيدي، أنا أكره هذه النظارة
395
00:26:34,309 --> 00:26:35,744
تباً لهـــذه النظارة
396
00:26:35,844 --> 00:26:36,946
سيدي
397
00:26:37,046 --> 00:26:38,647
أستطيـع إصلاح هذه النظارة
398
00:26:38,847 --> 00:26:39,948
حقاً ؟
399
00:26:40,048 --> 00:26:41,720
حسناً، أصلح هذه الخردة
400
00:27:13,148 --> 00:27:16,561
سيدي، خمن التالي
لقد أصلحتها لك ،
401
00:27:18,587 --> 00:27:19,788
كنت بالخلف أفكر
402
00:27:19,888 --> 00:27:22,725
ماذا يجعل النظارة تنزلق
! ولا تثبت
403
00:27:22,825 --> 00:27:25,761
بسبب أنك عندما تضعها وتخلعها
404
00:27:25,861 --> 00:27:28,230
تضغـط بقوة على إطار
النظارة هكذا
405
00:27:28,330 --> 00:27:29,798
وهذا يجعلها تتوسـع أكثر
406
00:27:29,898 --> 00:27:32,901
لهذا وضعت مقبض صغير في المنـتـصف
407
00:27:33,001 --> 00:27:35,557
وهذا يخفف الضغط على الإطار
408
00:27:35,637 --> 00:27:37,873
مثل عمود الفتيس في سيارة البويك
409
00:27:38,073 --> 00:27:40,109
بالإضافة أنني وضعـت ماسك
على الأنف
410
00:27:40,309 --> 00:27:42,254
ليمنـع إنزلاق النظارة، جربهـا
411
00:27:42,578 --> 00:27:44,079
أستخدم الماسك
412
00:27:47,482 --> 00:27:49,086
حسناً
413
00:27:50,452 --> 00:27:51,321
إنها تعمل
414
00:27:52,521 --> 00:27:55,624
أستطيع الحصول على مال كثير من
بيع هذه الأشياء
415
00:27:55,724 --> 00:27:57,025
سأخبرك بأمر
416
00:27:57,025 --> 00:27:58,260
إذا إستطعت تسويق هذه الأداة
417
00:27:58,460 --> 00:27:59,962
سأتقاسـم معك الأرباح
418
00:27:59,962 --> 00:28:02,064
كم أدين لك لثمـن البنزيـن ؟
419
00:28:02,164 --> 00:28:03,665
لدي بضاعة يجب أن أبيعهـا
420
00:28:03,765 --> 00:28:04,933
ـ 26.41 دولار
421
00:28:05,133 --> 00:28:06,568
خذ 30 دولار وأحتفظ بالباقي
422
00:28:06,668 --> 00:28:08,042
شكراً
423
00:28:11,773 --> 00:28:15,083
ستموت، أتلو صلواتك أيها
السلالة العفنـة
424
00:28:25,120 --> 00:28:27,600
هاري، تعال وأنظر
425
00:28:27,990 --> 00:28:30,602
ماذا خطـب هذه العلـب ؟
426
00:28:31,593 --> 00:28:33,299
مت يا قبيح الوجه
427
00:28:36,832 --> 00:28:38,367
هذه العلـب أصبحـت مجنونة
428
00:28:38,467 --> 00:28:39,968
إنها تسرب ما بداخلهـا فجـأة
429
00:28:40,068 --> 00:28:41,478
تعال وأنظر إليهـا
430
00:28:42,771 --> 00:28:44,173
يجب أن تهرب وتختبـىء
431
00:28:44,373 --> 00:28:45,841
أو أنت من سيــسرب
432
00:28:45,941 --> 00:28:47,242
لايوجد لدينا معلبات مجنونة
433
00:28:47,342 --> 00:28:49,082
لكن يوجد شخص مجنون هناك
434
00:28:51,914 --> 00:28:53,854
إنه يكـره هذه العلـب بشـدة
435
00:28:55,017 --> 00:28:57,019
إبتعـد عن معلباتـنـا
436
00:28:57,519 --> 00:28:59,259
مت يا عامل المحطـة
437
00:29:00,455 --> 00:29:02,691
يجب أن أبتعـد عن العلـب فوراً
438
00:29:03,425 --> 00:29:06,302
هناك علـب هنا أيضا، إختبـىء
439
00:29:09,198 --> 00:29:11,240
المزيـد من العـلب
440
00:29:11,867 --> 00:29:13,505
مت أيها الوغـد
441
00:29:15,904 --> 00:29:17,659
هو لا يريـد العلب
442
00:29:17,739 --> 00:29:19,341
هو يريدك أنت
443
00:29:19,441 --> 00:29:20,510
ماذا ؟
444
00:29:24,179 --> 00:29:26,215
أيها الوغد
445
00:29:27,015 --> 00:29:29,651
أنا أعرض حياتك للخطـر، يا إلهـي
446
00:29:29,651 --> 00:29:31,353
غطني -
أنت مغطي -
447
00:29:38,794 --> 00:29:41,035
إبقى هنا وسألهيـه أنا
448
00:29:56,311 --> 00:29:58,085
تباً، هيا
449
00:30:00,682 --> 00:30:03,355
هيا يا فتى، فتى جيد
450
00:30:33,082 --> 00:30:35,919
عمال الكرنفال فقـط ؟
تباً ،
451
00:30:40,822 --> 00:30:42,232
أيها الكلب، تعال
452
00:30:42,991 --> 00:30:44,902
أنت لست من عمال الكرنفال
453
00:30:48,363 --> 00:30:49,565
هيا يافتى
454
00:30:49,665 --> 00:30:52,501
هو ليس من العمـال
455
00:30:53,802 --> 00:30:55,504
حسناً، تحرك
456
00:31:02,344 --> 00:31:05,347
أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان
.. بأني سأعود
457
00:31:05,447 --> 00:31:08,266
قال لي " لا تكن غبياً وأذهب
لترى العالم " ـ
458
00:31:08,316 --> 00:31:10,022
ـ " وأنه راَه بالفعـل " ـ
459
00:31:10,285 --> 00:31:13,355
فأخذت بنصيحتـه وحصلت على عمـل
... في عروض الكرنفال المشهورة
460
00:31:13,455 --> 00:31:14,756
عامل في لعبة تكهـن الوزن
461
00:31:14,756 --> 00:31:16,158
في البداية، أخبرني رئيسي
462
00:31:16,258 --> 00:31:18,850
بأنني لدي مستقبل عظيم
في هذه اللعبة
463
00:31:18,894 --> 00:31:22,398
أرسلت 4.75 دولار لعائلتي العزيزة
464
00:31:23,465 --> 00:31:25,808
هل مازالت جدتي تطلق الغازات ؟
465
00:31:26,435 --> 00:31:27,783
بـ دولار واحـد
466
00:31:27,803 --> 00:31:30,909
سأنبئـك ما هو وزنك أو طولك
أو نوع جنسك
467
00:31:31,139 --> 00:31:33,982
أكثر شيء مشوقاً في طريقه إليكـم
468
00:31:34,042 --> 00:31:35,357
.. تخيلـوا كم الإثارة
469
00:31:35,377 --> 00:31:38,553
من معرفة وزنكم عن طريق متخصص
470
00:31:38,558 --> 00:31:41,550
... يمكنك شفط خديك أو تمديد صدرك
471
00:31:41,650 --> 00:31:44,153
لكنك لن تخـدع المتنبـأ
472
00:31:44,433 --> 00:31:46,555
ماذا عنك ياسيدي ؟
تقدم خطوة إلينا ،
473
00:31:46,605 --> 00:31:48,750
حبيبتـي، لنرى ما مدى براعة
هذا الرجل
474
00:31:48,790 --> 00:31:50,530
ما الجـائـزة ؟
475
00:31:51,550 --> 00:31:55,403
أي شيء بهذه المنطقة، هنـا
476
00:31:55,564 --> 00:31:57,452
أي شيء تحت هذا المسجل
477
00:31:57,532 --> 00:31:59,851
أي شيء بعيد عن هذا الزجاج العتيق
478
00:31:59,901 --> 00:32:03,780
أي شيء بين مطفأة السجائر والميداليات
479
00:32:03,972 --> 00:32:06,550
أي شيء داخل هذه الـ3 إنشات
480
00:32:06,559 --> 00:32:08,350
تمامـاً بيـن هـذه المنطقـة
481
00:32:08,376 --> 00:32:11,050
وهذا يتضمن فقط لبان التشكلس
وليس المحيات
482
00:32:11,058 --> 00:32:13,050
كلا ياسيدي، هيا يا حبيبتـي
483
00:32:13,061 --> 00:32:15,185
لقد إعتقد أننـا ساذجون
484
00:32:18,119 --> 00:32:20,650
فروستي، لست جيداً في هذا الأمر
485
00:32:20,689 --> 00:32:22,657
أنت تعمل جيداً يا نافين
486
00:32:22,757 --> 00:32:24,986
كلا، لقد أعطيت جوائز
كثيرة، ثمان أقلام
487
00:32:25,026 --> 00:32:26,650
ودميتان، ومطفأة سجائر
488
00:32:26,695 --> 00:32:28,936
وأخذت فقط بالمقابل 15 دولار
489
00:32:29,364 --> 00:32:31,950
نافين، لقد أخـذت 15 دولار
490
00:32:31,963 --> 00:32:34,809
وخسرت أمامهـا 50 سنت، ثمن
أشياء رخيصـة
491
00:32:35,070 --> 00:32:38,407
والذي جعلنا نربح 14.50 دولار
492
00:32:44,513 --> 00:32:46,652
إنها صفقـة رابحـة
493
00:32:49,651 --> 00:32:51,790
لقد هدىء من روعـي
494
00:32:52,454 --> 00:32:54,389
تعرف على وزنك فقط
495
00:32:54,389 --> 00:32:55,657
بـ دولار واحد
496
00:32:55,757 --> 00:32:57,550
عيش مغامرة التكهـن
497
00:32:57,559 --> 00:32:59,794
إقتنص الفرصـة وفز بجائـزة رخيصـة
498
00:32:59,794 --> 00:33:00,962
تقدم إلينا
499
00:33:01,162 --> 00:33:05,557
أيها السادة، الرجاء الإنتباه
500
00:33:05,567 --> 00:33:08,370
على الجانب الأيسر من منتصف الطريق
501
00:33:08,470 --> 00:33:12,645
نقدم لكـم المذهلة باتي بيرستين
502
00:33:14,175 --> 00:33:18,780
تقوم بقفزة رائعـة من خلال حائط
مميـت يحوطه النـار
503
00:34:24,813 --> 00:34:27,054
هل تريـد التنبوء بوزنـي ؟
504
00:34:27,349 --> 00:34:29,654
رأيتك الليلة الماضيـة، كنتي رائعـة
505
00:34:29,684 --> 00:34:31,056
صحيح
506
00:34:31,086 --> 00:34:32,257
إلتـف
507
00:34:32,888 --> 00:34:33,659
ماذا ؟
508
00:34:34,522 --> 00:34:34,932
إلتـف
509
00:34:38,526 --> 00:34:40,005
إفعـل هكـذا
510
00:34:43,498 --> 00:34:44,874
لابأس بـك
511
00:34:45,233 --> 00:34:47,212
إعطيني قطمـة من ملفوف
الهوت دوج هذا
512
00:34:47,569 --> 00:34:49,173
ماذا عن الجراثيـم ؟
513
00:34:49,838 --> 00:34:51,578
ضع بعض المطاط عليها
514
00:34:54,809 --> 00:34:56,015
إركـب
515
00:35:02,651 --> 00:35:04,052
لا يمكنك التسكـع معه
516
00:35:04,152 --> 00:35:06,353
لديه عمل كثير ليفعله الليلة
517
00:35:12,327 --> 00:35:13,965
يا لـه من مكـان رائـع
518
00:35:17,265 --> 00:35:19,668
تستطيعين معرفة
... الكثير عن شخـص
519
00:35:19,668 --> 00:35:21,102
من المكان الذي يعيش فيه
520
00:35:21,102 --> 00:35:22,477
عندما أنظر حول المكان هنا
521
00:35:22,537 --> 00:35:25,574
أستطيع التنبوء بأنكي شخص
قذر جداً
522
00:35:30,078 --> 00:35:31,921
ماذا أفعـل بهـذه ؟
523
00:35:34,749 --> 00:35:36,826
حسناً، إبقيهـا هناك
524
00:35:40,922 --> 00:35:42,731
أين سلة المهمـلات ؟
525
00:35:51,132 --> 00:35:52,950
هل تعلم ماذا أحب أن أفعـل ؟
526
00:35:52,967 --> 00:35:53,770
ماذا ؟
527
00:35:55,236 --> 00:35:56,750
أتنبـأ بوزنـك
528
00:35:56,771 --> 00:35:58,650
سيكون هذا مشوقاً لـي حقاً
529
00:35:58,673 --> 00:36:01,050
لا يوجد أحد حاول ذلك من قبل
530
00:36:01,109 --> 00:36:03,150
أنا من أتنبأ بوزنهـم، كنوع من
531
00:36:03,178 --> 00:36:04,384
إرفـع ذراعيـك عاليـاً
532
00:36:06,781 --> 00:36:10,319
هذا يجعلني أرى الأمر بمنظور
مختلف تماماً
533
00:36:14,622 --> 00:36:17,364
أنتي تحاولين أن تكوني دقيقة للغاية
534
00:36:23,031 --> 00:36:25,067
هل أصبح الجو حار هنا ؟
535
00:36:26,668 --> 00:36:28,270
إنتظري
536
00:36:28,470 --> 00:36:30,550
ماذا حدث لهدفـي الخاص ؟
537
00:36:30,572 --> 00:36:31,860
وما هو هدفـك الخاص ؟
538
00:36:31,940 --> 00:36:33,161
.. عندما كنت طفلاً
539
00:36:33,241 --> 00:36:35,750
أخبرتني أمي بأن هذا هو
.. هدفي الخاص
540
00:36:35,777 --> 00:36:38,650
ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف
541
00:36:38,680 --> 00:36:40,348
وهذا هـو اليـوم
542
00:36:45,420 --> 00:36:48,156
هذه مثل القفزة
543
00:36:49,758 --> 00:36:53,128
" عائلتي العزيزة، خمنوا ماذا ؟
544
00:36:54,229 --> 00:36:59,307
" اليوم إكتشفت ماهو هدفي الخاص "
545
00:37:00,769 --> 00:37:03,776
" يا له من يوم "
546
00:37:04,550 --> 00:37:08,178
كنت أتمنى أن تكون العائلة "
كلها معي الاَن
547
00:37:08,810 --> 00:37:11,249
" ربما في أوقات أخرى "
548
00:37:12,046 --> 00:37:14,822
" كما أريد أن أفعل هذا الهدف كثيراً "
549
00:37:16,017 --> 00:37:17,894
" وأقتنص أي فرصة لأفعلها "
550
00:37:19,020 --> 00:37:22,228
أعتقد بأني سأرسل لكم المزيد من
النقود الأسبوع القادم
551
00:37:22,524 --> 00:37:24,799
" عندما أحصل على عمل إضافي "
552
00:37:25,460 --> 00:37:28,338
" صديقتـي باتي وعدتني بعمل وقـح "
553
00:37:28,663 --> 00:37:30,574
" إبنكـم العزيز نافيـن "
554
00:37:31,132 --> 00:37:33,407
إنه يضع قبلات على الخطاب
555
00:37:35,737 --> 00:37:38,139
باتي هذه لابد أن تكون فتاة حسناء
556
00:37:38,139 --> 00:37:41,540
ست كمل، يباركلهـا في صحتها وعافيتها
557
00:38:06,701 --> 00:38:09,467
هل تعتقدين بأننا يجب أن
... نعرف بعضنا أكثر
558
00:38:09,537 --> 00:38:11,239
حتى نتبادل القبل أكثر
559
00:38:11,339 --> 00:38:13,919
ليس هذا ضرورياً، أنت رجلي
560
00:38:14,075 --> 00:38:16,646
كأننـا متزوجيـن، إنظر إلي
561
00:38:17,846 --> 00:38:18,720
يا إلهي
562
00:38:19,047 --> 00:38:22,853
أنتي رسمتي تاتو على جسدك بإسمي
" ج.س "
563
00:38:23,652 --> 00:38:25,920
في البداية وجدت إسمي مطبوع
في كتاب
564
00:38:26,020 --> 00:38:28,090
والاَن أجده مطبوع على جسدك
565
00:38:28,423 --> 00:38:32,461
أراهن أن كثير من الناس رأى
إسمي داخل دليل التليفونات
566
00:38:45,673 --> 00:38:48,042
نهاية الرحلة
567
00:38:48,042 --> 00:38:50,215
عودوا مجدداً لزيارتي
568
00:38:54,816 --> 00:38:56,192
بيلـي
569
00:38:58,920 --> 00:39:00,330
بيلـي
570
00:39:02,624 --> 00:39:04,550
هل رأيت طفل عمره 5 سنوات
شعره أشقر ؟
571
00:39:05,059 --> 00:39:07,650
ويرتدي تي شيرت مطبوع عليه " هراء " ـ
572
00:39:07,695 --> 00:39:09,764
كلا، لكن كان هناك طفل
573
00:39:09,864 --> 00:39:12,260
يرتدي تي شيرت مطبوع
..عليه " الحياة قبيحة " ـ
574
00:39:12,300 --> 00:39:13,958
لقد وصلنا عند لعبة الحلزونة ثم
575
00:39:13,968 --> 00:39:15,550
أراد ركوب القطار
576
00:39:15,570 --> 00:39:17,669
لا أعتقد بأنني رأيته -
بيلي -
577
00:39:17,739 --> 00:39:18,907
عد إلى هنا
578
00:39:19,107 --> 00:39:20,550
بيلي، أوقف القطار
579
00:39:20,642 --> 00:39:23,111
إسحب الرافعـة، أمسكي هذا
580
00:39:23,111 --> 00:39:24,545
وهذا
581
00:39:24,545 --> 00:39:25,648
بيلي
582
00:39:26,281 --> 00:39:29,023
وخذي مفاتيحـي، أمسكي بمحفظتي
583
00:39:30,852 --> 00:39:32,654
لا تلمس القضيب
584
00:39:32,854 --> 00:39:34,322
أنت ستفجر مضخة الوقود
585
00:39:34,422 --> 00:39:37,051
إذا وصل المؤشر إلى 160
586
00:39:37,091 --> 00:39:38,259
عندها إلتف قليلاً
587
00:39:38,359 --> 00:39:40,658
بيلي، لن أخذك معي لأي
مكان بعد الاَن
588
00:39:40,728 --> 00:39:42,163
هناك مفك صغير
589
00:39:42,263 --> 00:39:44,165
ضعه في المنتصف وقم بلفه
590
00:39:44,265 --> 00:39:45,767
سندخل إلى النفـق
591
00:39:45,867 --> 00:39:48,656
لا تقف، لأن النفق طوله أربعة أقدام فقط
592
00:39:50,204 --> 00:39:53,207
أنا بخيـر، كنت محمي بقبعة
المهندس فريد
593
00:40:09,390 --> 00:40:11,529
شكراً لتوقيف القطار
594
00:40:13,594 --> 00:40:14,800
بيلي
595
00:40:15,463 --> 00:40:17,750
أنتي أرعبتني حتى الموت
596
00:40:17,765 --> 00:40:19,350
شكراً جزيلاً لك
597
00:40:19,364 --> 00:40:22,750
كان سيكون الموقف محرج إذا عدت
إلى المنزل بدون بيلي
598
00:40:22,770 --> 00:40:26,361
تفضل قفازك وعلبة الزيت
599
00:40:26,381 --> 00:40:29,581
محفظتـك، وهذا سقط منك
600
00:40:33,114 --> 00:40:34,684
هؤلاء الأطفال
601
00:40:35,350 --> 00:40:39,320
الذي فعلته الاَن كان في
غاية الشجاعة
602
00:40:39,587 --> 00:40:41,691
هل هناك طريقة أرد لك
هذا المعروف ؟
603
00:40:42,290 --> 00:40:43,561
تردي لي ؟
604
00:40:43,591 --> 00:40:45,560
لا أستطيـع أن أقبل منـك أي شيء
605
00:40:45,660 --> 00:40:46,861
مقابل إنقاذ حياة إبنـك
606
00:40:46,961 --> 00:40:48,938
هو ليـس إبنـي
607
00:40:49,197 --> 00:40:51,267
أنا أرعاه فحسب من أجل
صديقة لي
608
00:40:51,599 --> 00:40:54,306
هل سأطلب الكثير لأخـذ قبلة ؟
609
00:40:54,502 --> 00:40:55,537
كلا
610
00:40:58,940 --> 00:41:01,010
إنه مشاغب حقاً
611
00:41:09,484 --> 00:41:10,553
شكراً لـك
612
00:41:15,590 --> 00:41:16,796
يا أنسـة
613
00:41:18,126 --> 00:41:20,731
.. كنت أنتظـر مكاني وأتسائـل
614
00:41:20,962 --> 00:41:24,375
إذا لم تكوني مشغولة غداً
615
00:41:26,801 --> 00:41:30,277
ربمـا ترغبين في الخروج
616
00:41:31,773 --> 00:41:32,876
مـاذا ؟
617
00:41:34,475 --> 00:41:38,889
كنت أفكر، ربمـا ترغبين في
الخروج معي
618
00:41:39,581 --> 00:41:42,158
هل تحـاول أن تطلب مني
موعد غرامي ؟
619
00:41:45,253 --> 00:41:48,959
ضربة واحدة تعني لا
الثانية تعني نعم ،
620
00:41:51,859 --> 00:41:52,860
حسناً
621
00:41:54,062 --> 00:41:56,303
أنت لطيف للغاية
622
00:41:56,831 --> 00:42:00,301
ماذا عن الساعة 3.30 غداً
عند الحلزونة ؟
623
00:42:00,301 --> 00:42:01,609
حسناً
624
00:42:04,672 --> 00:42:06,515
هل لديكي أصدقاء ؟
625
00:42:08,476 --> 00:42:09,550
ليس بالكثيـر
626
00:42:09,610 --> 00:42:11,052
هل هم مجانين ؟
627
00:42:11,112 --> 00:42:13,751
إذا كنت صديقك، لن
أتركك أبداً
628
00:42:13,781 --> 00:42:15,954
سأرى إذا ستنجح في هذا
629
00:42:16,584 --> 00:42:18,886
لدينـا موعـد غداً
630
00:42:20,054 --> 00:42:21,533
ما إسمـك ؟
631
00:42:22,790 --> 00:42:23,927
ماري
632
00:42:25,560 --> 00:42:26,651
وإسمك ؟
633
00:42:26,661 --> 00:42:28,362
سأخبرك غداً ؟
634
00:42:28,362 --> 00:42:31,342
حتى يكون اللقاء مشوقا ً
635
00:42:48,683 --> 00:42:49,957
مرحباً
636
00:42:50,084 --> 00:42:51,824
ما الأمر يا عزيزي
637
00:42:53,558 --> 00:42:55,562
أحضرت هذه لـك
638
00:42:58,426 --> 00:42:59,768
شكــراً
639
00:42:59,828 --> 00:43:03,631
نافين، هل تعلم اليوم الذي
أريتك فيه وشمـي ؟
640
00:43:03,731 --> 00:43:05,071
نعم
641
00:43:05,800 --> 00:43:07,568
نسيـت أن أخبـرك شيـئاً
642
00:43:07,668 --> 00:43:08,937
حقاً، وما هـو ؟
643
00:43:09,337 --> 00:43:10,679
هذا
644
00:43:17,145 --> 00:43:19,213
هذا سيحدث لك إذا أمسكــتك
645
00:43:19,313 --> 00:43:21,616
وأنت تنظر إلى إمرأة أخرى
646
00:43:21,676 --> 00:43:23,317
من الجيـد أنك أخبرتينـي
647
00:43:23,417 --> 00:43:27,262
تذكر، أنا فعلت هذا بدون
أن أريك غضبي
648
00:43:27,689 --> 00:43:30,330
إبتعـد عن المتفرجيـن
649
00:43:36,230 --> 00:43:37,436
مرحباً
650
00:43:37,698 --> 00:43:38,972
ماذا حدث
651
00:43:39,267 --> 00:43:42,350
لن تصدقينـي، لقـد قفز بعض
.. الأطفال علي
652
00:43:42,436 --> 00:43:44,050
محاولون أخذ هذه الورود
653
00:43:44,071 --> 00:43:45,450
لكني أحضرتهـم من أجلك
654
00:43:45,540 --> 00:43:48,020
هذا نوع من تقاليد
الموعـد الغرامي
655
00:43:48,509 --> 00:43:51,546
نعم، سمعت عن هذا، وماهذه ؟
656
00:43:52,246 --> 00:43:54,521
إنهـا حفنة ورود
657
00:43:55,816 --> 00:43:57,185
تبدو أنها سيقان الورود
658
00:43:57,285 --> 00:43:58,719
ماذا ؟
659
00:43:58,719 --> 00:44:00,655
البائع قد خدعني
660
00:44:00,675 --> 00:44:03,457
لقد بدل الورود بالسيقان
661
00:44:04,792 --> 00:44:06,950
هنا يوجـد الكثير من الناس الخطرة
662
00:44:07,028 --> 00:44:10,450
أظن أننا يجب أن نرحل من هنا
قبل أن ترانا
663
00:44:10,531 --> 00:44:11,632
ترانا ؟
664
00:44:11,632 --> 00:44:12,650
ماذا ؟
665
00:44:12,700 --> 00:44:14,051
أنت تكلمت عن أنثى ؟
666
00:44:14,101 --> 00:44:17,138
كلا، أنا أنادي دائما الناس
.. بكنية هي
667
00:44:17,338 --> 00:44:19,357
مثل مناداتك لمركب وتقولي " هي " ـ
668
00:44:19,407 --> 00:44:21,159
أو عاصفة
669
00:44:21,209 --> 00:44:22,551
أو فتـاة ؟
670
00:44:22,910 --> 00:44:24,655
فتاة ينفع لها هذه الكنية أيضاً
671
00:44:24,745 --> 00:44:27,589
وهذه أحد الأوصاف عندما تقصدي
كنية " هي " ـ
672
00:44:30,384 --> 00:44:32,158
لماذا تبتسـم ؟
673
00:44:32,954 --> 00:44:35,934
أنتي أول شخص في حياتي
أستضيفه في سكنـي
674
00:44:36,190 --> 00:44:38,626
هل تسكن هنا ؟
إنه لطيـف ،
675
00:44:38,726 --> 00:44:40,628
هل أنت من قمت برسـم هذا ؟
676
00:44:40,728 --> 00:44:42,663
حصلت عليهـا من
محل بيتزا قديـم
677
00:44:42,763 --> 00:44:44,706
قبل أن يهدموا المحـل
678
00:44:48,236 --> 00:44:50,264
هذه حقاً معجنات لذيذة
679
00:44:50,304 --> 00:44:52,256
إنها الأفضل من محل " كاب بيتزا " ـ
680
00:44:52,306 --> 00:44:53,708
صانعها رجل رائـع
681
00:44:53,808 --> 00:44:56,050
إنه يديـر محل " كاب بيتزا" بعد
هدمها منذ زمن
682
00:44:56,110 --> 00:44:56,611
حقـاً ؟
683
00:44:56,711 --> 00:44:59,657
الناس تذهب إليه من كل مكان
للحصول عليهـا
684
00:45:12,593 --> 00:45:15,605
أتعلميـن ؟، لديـك بشـرة جميلـة
685
00:45:18,799 --> 00:45:20,073
أتسمحيـن ؟
686
00:45:20,868 --> 00:45:21,937
بالطبع
687
00:45:26,641 --> 00:45:28,916
ناعمـة وطريـة
688
00:45:30,044 --> 00:45:32,947
لقد ورثتها عن أمي
689
00:45:32,947 --> 00:45:37,395
إنه رائع عندما تشدينها ترجع
مثلما كانت من قبـل
690
00:45:38,286 --> 00:45:39,954
هل تعمليـن عارضـة أزيـاء ؟
691
00:45:39,954 --> 00:45:40,989
كلا
692
00:45:43,324 --> 00:45:45,098
أنا خبيـرة تجميـل
693
00:45:45,693 --> 00:45:48,230
حقاً ؟، خبيـرة تجميـل
694
00:45:49,363 --> 00:45:52,901
إنه مثيـر للإعجاب ولايصـدق
695
00:45:53,968 --> 00:45:56,573
إنه من الصعب التعامل
مع كثافة الجلـد
696
00:45:58,572 --> 00:46:00,984
هل يمكنني سؤالك شيئاً خاصاً ؟
697
00:46:02,143 --> 00:46:03,519
ما هـو ؟
698
00:46:05,413 --> 00:46:07,290
كوني صريحـة
699
00:46:08,616 --> 00:46:10,595
لديك رفيق حميم، أليس كذلك ؟
700
00:46:11,218 --> 00:46:12,594
نوعاً مـا
701
00:46:14,588 --> 00:46:16,795
أعلم أنه لقـاءنا الأول
702
00:46:18,893 --> 00:46:20,531
لكن هل تظنين
703
00:46:20,761 --> 00:46:23,707
عندما تمارسين العلاقة مع رفيقك
704
00:46:24,832 --> 00:46:26,436
أن تفكـري في ؟
705
00:46:26,901 --> 00:46:28,971
أنا لم أفعل هذا حتى الاَن
706
00:46:29,503 --> 00:46:30,845
هذا سيء
707
00:46:31,806 --> 00:46:34,809
هل من المحتمل يوماً ما
708
00:46:36,677 --> 00:46:39,350
عندما تمارسين العلاقة معي، أن
تفكري فيه ؟
709
00:46:39,380 --> 00:46:40,722
من يعلم ؟
710
00:46:40,881 --> 00:46:44,021
ربما أنت من ستمارس العلاقة معه
وتفكر في
711
00:46:45,820 --> 00:46:48,493
سأكون سعيـد عندما أفكـر بكي
712
00:47:05,106 --> 00:47:06,754
هل لديك رفيقة ؟
713
00:47:06,774 --> 00:47:08,050
هل هذا يهـم ؟
714
00:47:08,075 --> 00:47:10,578
أريد أن أعلم إذا كنت غير مرتبـط
715
00:47:10,911 --> 00:47:12,515
أنا غيـر مرتبـط
716
00:47:23,891 --> 00:47:25,550
هل نسيت شكل جسدي ؟
717
00:47:25,559 --> 00:47:28,050
كلا، كنت أفكر به
718
00:47:28,095 --> 00:47:30,350
لقد رسمت وشماً بإسمي على جسدها
719
00:47:30,364 --> 00:47:32,503
ليس إسمي فقط، لكن
العديـد من الأسماء
720
00:47:32,767 --> 00:47:34,350
وبعض الأمثال المضحكة أيضاً
721
00:47:34,368 --> 00:47:37,058
كتبت هنا" أتزحلق عندما أبتل " ـ
722
00:47:37,138 --> 00:47:38,359
وكيف تعلم ذلك ؟
723
00:47:38,439 --> 00:47:40,351
من هي؟، إمرأة جذابة تريد إقامة
علاقة معهـا ؟
724
00:47:40,441 --> 00:47:42,750
هي ليست إمرأة جذابة أريد
إقامة علاقة معها
725
00:47:43,144 --> 00:47:44,412
أقصد
726
00:47:44,412 --> 00:47:46,751
إنتـظروا
727
00:47:46,781 --> 00:47:49,550
نحن جميعاً شباب عاقل، ما الداعي لذلك ؟
728
00:47:49,650 --> 00:47:52,380
... ماري، إمرأة من النوع
729
00:47:52,386 --> 00:47:54,859
إذا لم تخرج هذا المرأة من هنا الاَن
730
00:47:54,889 --> 00:47:57,291
سأدهسهـا بدراجتـي فوراً
731
00:47:57,291 --> 00:47:59,270
باتي تستحق معاملة أفضل
732
00:47:59,393 --> 00:48:00,861
تماماً مثلك أيها الفـلاح
733
00:48:02,129 --> 00:48:03,300
نحن متزوجيـن
734
00:48:03,697 --> 00:48:05,642
وأنتي أيتها شبيه الدميـة
735
00:48:09,069 --> 00:48:10,438
لقد أنقذتيني
736
00:48:10,438 --> 00:48:12,417
لابد أنكي معجبة بي
737
00:48:17,912 --> 00:48:23,519
مبترجمـش أغانـي
ـ غــلاسـة ـ
738
00:50:13,027 --> 00:50:14,403
أتعلميـن ؟
739
00:50:15,729 --> 00:50:18,431
عندما كنتي تعزفيـن الاَن
740
00:50:19,466 --> 00:50:21,969
شعرت بخيال مجنون داخلي
741
00:50:23,170 --> 00:50:24,205
يرتفع
742
00:50:25,205 --> 00:50:28,550
ويطفو من أسفل نهاية هذا البوق
743
00:50:29,677 --> 00:50:31,212
ويسير من خلال هذا
744
00:50:31,745 --> 00:50:33,087
ويمر بهذه الصمامات
745
00:50:34,048 --> 00:50:35,959
حتى يصل إلى هذا الأنبوب
746
00:50:36,984 --> 00:50:39,123
ويخرج عن طريق شفتيـك
747
00:50:40,054 --> 00:50:41,430
وددت أن أقبلك
748
00:50:44,925 --> 00:50:46,199
ولما لم تفعـل ؟
749
00:50:47,294 --> 00:50:49,501
لم أكن أريد بعض بصاقك علي
750
00:51:42,149 --> 00:51:43,992
ألم يكن هذا رائعاً ؟
751
00:51:47,955 --> 00:51:49,627
أريد أن أقبلك حقاً
752
00:51:52,292 --> 00:51:53,566
لكني خائفة
753
00:51:54,628 --> 00:51:56,363
لن أقوم بإدخال لساني
754
00:51:56,363 --> 00:51:57,807
كلا
755
00:52:00,601 --> 00:52:02,580
أخاف أن أقبلك وبعدها
756
00:52:04,605 --> 00:52:06,379
أقـع في حبـك
757
00:52:07,841 --> 00:52:08,978
هل ستفعلين ؟
758
00:52:10,010 --> 00:52:11,819
لا أريد ذلك
759
00:52:13,080 --> 00:52:14,217
حقاً ؟
760
00:52:16,216 --> 00:52:17,955
.. أمي قد ضحت بكل شيء
761
00:52:17,985 --> 00:52:20,362
حتى ترسلني إلى مدرسة التجميل
762
00:52:20,821 --> 00:52:21,890
هل فعلت ؟
763
00:52:23,557 --> 00:52:26,196
كانت تحلم بأنني سأكون شيئاً خاصاً
764
00:52:27,094 --> 00:52:28,129
أصحيـح ؟
765
00:52:29,897 --> 00:52:32,741
كانت تحلم بأنني سأتزوج
رجل ذو سلطـة
766
00:52:33,767 --> 00:52:35,439
ومال ورؤية مستقبلية
767
00:52:37,137 --> 00:52:39,749
رجل لديه هدف خاص
768
00:52:43,043 --> 00:52:44,487
أنا لدي هذا
769
00:52:45,546 --> 00:52:47,681
أنا لدي هدف خاص
770
00:52:47,681 --> 00:52:48,952
حقاً ؟
771
00:52:48,982 --> 00:52:51,150
هذا رائع
772
00:52:51,151 --> 00:52:54,029
هذا غير معقول
773
00:52:54,521 --> 00:52:56,450
كنت أخشى إخبارك به
774
00:52:56,490 --> 00:52:58,367
ستحبنـي أمك الاَن
775
00:53:01,395 --> 00:53:03,499
هل أنتي مستيقظة ؟
776
00:53:05,632 --> 00:53:06,701
جيد
777
00:53:08,902 --> 00:53:11,075
أنتي جميلة جداً ومسالمـة
778
00:53:11,271 --> 00:53:13,148
لكن يبدو أنكي ميتة
779
00:53:16,076 --> 00:53:17,611
أنا سعيـد بأن
780
00:53:17,678 --> 00:53:20,640
هناك شيئاً أريد قوله ولكنه كان
.. صعب علي
781
00:53:20,647 --> 00:53:22,353
لأقولـه
782
00:53:23,784 --> 00:53:25,456
لقد مزقت الورقة
الورقة قد مزقتهـا ،
783
00:53:25,486 --> 00:53:27,226
فجلست على الورقة التي مزقتها
784
00:53:29,890 --> 00:53:31,550
لم أشعر بهذه الراحة من قبل
785
00:53:31,558 --> 00:53:33,799
مع شخص لأقدر على قول هذا
786
00:53:34,895 --> 00:53:36,965
أنتي منحتيني الثقة في نفسي
787
00:53:38,599 --> 00:53:40,650
أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ
788
00:53:40,667 --> 00:53:42,646
أربع أسابيع وثلاثة أيام
789
00:53:43,103 --> 00:53:44,343
لكن الأمر يبدو
790
00:53:44,738 --> 00:53:47,184
لي كأنه تسع أسابيع وخمسة أيام
791
00:53:49,176 --> 00:53:51,315
اليوم الأول بدا كأنه أسبوع
792
00:53:52,446 --> 00:53:55,392
اليوم الثاني بدا أنه خمسة أيام
793
00:53:56,217 --> 00:53:58,690
اليوم الثالث بدا كأسبوع أخر
794
00:53:59,253 --> 00:54:02,299
اليوم الرابع بدا كأنه ثمان أيام
795
00:54:03,123 --> 00:54:06,099
اليوم الخامس الذي
ذهبتي فيه لرؤية أمك ؟
796
00:54:06,560 --> 00:54:08,671
بدا كأنه يوم كامل
797
00:54:09,556 --> 00:54:12,369
وعندما عدتي
798
00:54:12,967 --> 00:54:16,179
في مساء اليوم السادس وتقابلنا
799
00:54:16,537 --> 00:54:19,882
بدا كأنه يوميـن
800
00:54:20,741 --> 00:54:22,162
إذاً في المساء بدا اليوم
801
00:54:22,242 --> 00:54:24,455
كأنه يومين متفرقيـن حتى
اليوم الذي بعده
802
00:54:24,545 --> 00:54:26,653
وبدا هذا كأنه أربــع أيام
ــ ( قرفتنـا ياعم الحاج، دي شكلها ماتت أصلاً ) ـ
803
00:54:26,713 --> 00:54:28,954
وفي نهاية اليوم السادس
804
00:54:29,316 --> 00:54:32,763
حتى صباح اليوم السابع بدا كأنه
.. خمسة أيام كاملين
805
00:54:33,687 --> 00:54:37,095
وبعد هذا اليوم بدا كأنه
ــ ( أنا مش جاي أترجملك إنت بس، إنجز يابن المجنونة ) ـ
806
00:54:37,724 --> 00:54:39,362
كأنه أسبوع ونصـف
807
00:54:40,557 --> 00:54:41,950
لقد دونـت هذا
808
00:54:41,962 --> 00:54:45,204
أستطيـع أن أريكي إياه
غداً إذا أردتي
809
00:54:46,066 --> 00:54:50,009
على أية حال، لقد قررت غداً
810
00:54:50,738 --> 00:54:52,508
عندما يكون الغـد يبدو كأنه
وقته الحقيقي
811
00:54:53,907 --> 00:54:55,545
سأطلب منك الــزواج
812
00:54:58,345 --> 00:55:00,051
وإذا وافقتي
813
00:55:00,581 --> 00:55:02,560
لا تقولي وقتها أي شيء
814
00:55:06,787 --> 00:55:09,057
أنتي جعلتيني شخص سعيـد
815
00:55:17,664 --> 00:55:21,569
سأراكي مرة أخرى
ـ ( جاموسة بتغني ) ـ
816
00:55:27,274 --> 00:55:28,844
غني يا حبيبتي
817
00:55:31,144 --> 00:55:34,648
الوقت يمر بطيئاً عندما نكون معاً
818
00:55:34,648 --> 00:55:38,354
قلت مبترجمش أغاني
819
00:56:10,884 --> 00:56:12,192
الـــوداع
820
00:56:13,287 --> 00:56:16,666
حبيبتي، من هو الشخص
الأسعد في العالم ؟
821
00:56:18,392 --> 00:56:19,598
أنـــت
822
00:56:19,993 --> 00:56:21,561
هذا صحيح
823
00:56:21,561 --> 00:56:23,938
ومن هي الفتاة الأسعد ؟
824
00:56:26,500 --> 00:56:28,001
هذا صحيح
825
00:56:28,368 --> 00:56:29,553
عزيزتي خمني هذا
826
00:56:29,603 --> 00:56:31,639
قمت بتأليف أغنية من أجلك
هذا الصباح
827
00:56:32,072 --> 00:56:35,849
أنا من سيحضر إليكي ترمس
ـ ( ترمس: يحافظ على درجة السخونة للمشروبات ) ـ
828
00:56:36,743 --> 00:56:40,281
وليس ترمس عادي
829
00:56:40,747 --> 00:56:44,422
لكنه أفضل ترمس يمكنك
الحصول عليه
830
00:56:44,584 --> 00:56:47,963
ذو طبقة سميكة من الفينيل وكوب
831
00:56:48,255 --> 00:56:51,861
سأحضر لك هذا الترمس من أجلك
832
00:56:52,326 --> 00:56:55,363
وربمـا مقياس الضغط أيضاً
833
00:56:55,696 --> 00:56:59,575
ماذا أيضاً أستطيع إحضاره
لكي ؟
834
00:56:59,833 --> 00:57:02,210
عازل صدمات، ترمس أخر ؟
835
00:57:02,436 --> 00:57:03,744
حبيبتي
836
00:57:03,904 --> 00:57:06,407
هناك سؤالاً أريد إجابة عليه
837
00:57:06,673 --> 00:57:08,777
لكن أخشي أنكي لا توافقيـن
838
00:57:09,343 --> 00:57:12,245
لكن الوقت يبدو حقيقياً لي وهذا
هو المكان المناسب لهذا
839
00:57:12,245 --> 00:57:13,587
هذا هو السؤال
840
00:57:14,982 --> 00:57:17,587
حبيبتي، هل تقبيلن الزواج بـي ؟
841
00:57:21,388 --> 00:57:23,663
هيا نختم هذا بقبلة
842
00:57:23,890 --> 00:57:25,562
إنضمي إلي هنا
843
00:57:27,094 --> 00:57:29,631
ليس أنت، أين ماري ؟
844
00:57:31,064 --> 00:57:32,565
خطاب ماذا ؟
845
00:57:40,440 --> 00:57:42,112
" عزيزي نافين "
846
00:57:48,048 --> 00:57:49,424
أخبرك
847
00:57:51,852 --> 00:57:53,194
حتى
848
00:57:59,192 --> 00:58:01,461
ماري
849
00:58:01,461 --> 00:58:03,764
تعال أيها الكلب
850
00:58:03,764 --> 00:58:05,165
فكرة جيدة
851
00:58:05,165 --> 00:58:08,150
ماري، لماذا تهجريني ؟
852
00:58:08,168 --> 00:58:10,705
لم أتمكن من قراءة الخطاب، لقد
كان عائماً بالمياه
853
00:58:10,971 --> 00:58:13,144
ماري
854
00:58:13,540 --> 00:58:15,008
تعال أيها الفتى
855
00:58:15,008 --> 00:58:20,847
ماري
856
00:58:21,481 --> 00:58:23,051
أين أنتي يا ماري ؟
857
00:58:26,953 --> 00:58:29,990
ماري
858
00:58:40,200 --> 00:58:42,145
لن يكون الأمر هيناً أيها الكلب
859
00:58:43,537 --> 00:58:45,778
لقد كنا معاً لفترة طويلة
860
00:58:46,506 --> 00:58:48,576
لكن يجب أن أسلك هذا الطريق
861
00:58:50,143 --> 00:58:51,865
سيكون الوضع حينها
862
00:58:51,945 --> 00:58:54,425
غير مناسب والطعام لن
يكفي شخصيـن
863
00:58:54,614 --> 00:58:56,253
لن أتمكن
864
00:58:56,283 --> 00:58:58,185
إنتظـر
865
00:58:58,185 --> 00:58:59,886
لم أنتهي بعد
866
00:58:59,886 --> 00:59:01,850
عد، لم أنتهـي
867
00:59:01,855 --> 00:59:03,800
لدي المزيد لأخبرك به
868
00:59:06,550 --> 00:59:09,169
ستجد عائلة تستطيع منحك
منزل حقيقياً
869
00:59:09,229 --> 00:59:12,209
بصحبة أطفال رائعين، ومدفأة جيدة
870
00:59:12,699 --> 00:59:14,865
أنا لم أحبك أبداً على أية حال
871
00:59:14,935 --> 00:59:16,812
والاَن، إبتعـد من هنـا
872
00:59:17,938 --> 00:59:20,714
حسناً، أنت تفـوز، يمكنك المجىء معي
873
00:59:25,045 --> 00:59:26,170
" أمـي "
874
00:59:26,179 --> 00:59:28,556
بصحبـة كلبي المخلص الذي
..يرشدني إلى الطريق
875
00:59:28,950 --> 00:59:31,290
سأفوز بيـد ماري
876
00:59:31,885 --> 00:59:34,627
ستحبينها يا أمي، فهـي تشبهـك
877
00:59:35,050 --> 00:59:36,896
بإستثناء لون بشرتك
878
00:59:37,550 --> 00:59:41,250
أنا أخذت على نفسي عهداً
.. أن أحافظ عليها عندما تعود
879
00:59:41,261 --> 00:59:44,150
أنا أسكن الاَن في لوس أنجلوس، أنفقت
" من المال الذي أدخره
880
00:59:44,164 --> 00:59:46,290
" وقمـت بتأجير شقة خاصة بي لأول مرة "
881
00:59:46,299 --> 00:59:48,001
" لم أسمـع شيئاً عن ماري "
882
00:59:49,269 --> 00:59:50,550
" لن تسوء الأمور أكثر "
883
00:59:50,570 --> 00:59:53,050
لقد أرسلت لكم 49 سنت فقد
" هذا الأسبوع
884
00:59:53,106 --> 00:59:54,650
ربنا يبارك له
885
00:59:54,674 --> 00:59:56,209
ولد رائع
886
00:59:56,209 --> 00:59:58,313
" وبعد أن خسرت جميع وظائفي "
887
00:59:59,279 --> 01:00:00,750
" لكني مازلت أكل جيداً "
888
01:00:00,780 --> 01:00:03,854
فالمستشفـى تعطيني وجبات مجانية مع
" عصير البرتقال والكعك
889
01:00:03,884 --> 01:00:06,364
" وكل ما علي فعله هو التبرع بالدم لهـم "
890
01:00:07,087 --> 01:00:10,157
" أكلت هذا الأسبوع ثلاث وجبات يومياً "
891
01:00:11,424 --> 01:00:12,766
" لقد قررت بأن أتوقف عن هذا "
892
01:00:12,926 --> 01:00:17,496
لأنني عندما أحلق وأجرح نفسي لا يوجد
" أي دم يخرج مني ولكن بعض الهواء فقط
893
01:00:17,731 --> 01:00:21,974
على الذهاب الاَن لأنه يوجد
" شخص يراقبني بالمنظـار
894
01:00:22,402 --> 01:00:24,211
إبنكـم العزيز، نافيـن
895
01:00:27,607 --> 01:00:29,177
إنه هو
896
01:00:36,416 --> 01:00:37,485
هو
897
01:00:42,389 --> 01:00:44,027
ماذا يفعل هو هنـا ؟
898
01:00:44,591 --> 01:00:46,229
أيها الكلب
899
01:00:47,394 --> 01:00:49,663
هجـوم، هجـوم
900
01:00:50,797 --> 01:00:52,071
ليس أنـا
901
01:00:54,034 --> 01:00:55,444
توقف أيها الغبي
902
01:00:59,573 --> 01:01:01,347
أيها الوغـد
903
01:01:54,628 --> 01:01:56,539
يجـب أن توقـع على هذه
904
01:01:59,499 --> 01:02:01,535
هل يجب أن أوقع قبل أن تقتلني ؟
905
01:02:02,068 --> 01:02:03,808
لن أقتلك
906
01:02:05,171 --> 01:02:06,306
لماذا ؟
907
01:02:06,306 --> 01:02:07,682
كان هذا منذ فترة
908
01:02:07,974 --> 01:02:10,181
لقد كنت مشوش
909
01:02:10,543 --> 01:02:13,785
كانت فترة زواج سيئة، وكنت
أقلعت عن التدخيـن
910
01:02:14,447 --> 01:02:16,051
أنا بخير الاَن
911
01:02:17,250 --> 01:02:19,195
أنا محقق خاص
912
01:02:26,459 --> 01:02:27,550
مـع السـلامة
913
01:02:27,627 --> 01:02:28,950
شكراً لك
914
01:02:37,003 --> 01:02:38,846
" عزيزي، السيد جونسـون "
915
01:02:40,140 --> 01:02:42,415
" الرجاء الإتصال بي على جناح "
916
01:02:43,710 --> 01:02:47,589
" رقـم (2655) في فندق برج بلازا "
917
01:02:47,881 --> 01:02:49,052
في لوس أنجلوس
918
01:02:50,417 --> 01:02:53,022
" لدي شيئاً مهمـاً للغاية "
919
01:02:54,154 --> 01:02:55,633
" لأخبرك به "
920
01:02:56,122 --> 01:02:58,499
نافيـن، هل تتذكرني ؟
921
01:02:59,859 --> 01:03:01,550
كلا، لكن لا تتضايـق
922
01:03:01,628 --> 01:03:02,868
فوكس
923
01:03:03,963 --> 01:03:05,237
ستان فوكس
924
01:03:05,599 --> 01:03:07,903
هل تتذكر محطـة الوقـود ؟
925
01:03:08,702 --> 01:03:12,512
أيها الفتى، من الصعب العثور عليك
926
01:03:15,242 --> 01:03:17,080
أنت لم تتذكرني
927
01:03:18,778 --> 01:03:20,985
مقبض النظارات، أنظر
928
01:03:23,383 --> 01:03:24,486
نعم
929
01:03:25,051 --> 01:03:26,350
عمود النظارة
930
01:03:26,419 --> 01:03:27,989
إستخدم ماسك النظارة
931
01:03:28,355 --> 01:03:29,550
ماسك النظارة ؟
932
01:03:29,622 --> 01:03:31,224
نحن نسميها " أوبتي جراب" ـ
933
01:03:31,224 --> 01:03:32,450
" أوبتي جراب "
934
01:03:32,525 --> 01:03:33,935
أوبتي، مستوحاة عن العين
935
01:03:34,294 --> 01:03:36,706
ـ "جراب"، مستوحاة عن كلمة ماسك
936
01:03:37,230 --> 01:03:38,902
أمسك بنظارة عينيك
937
01:03:39,265 --> 01:03:41,404
نافين، نحن لدينا إتفاق
938
01:03:41,568 --> 01:03:43,775
النصف بالنصف، كما إتفقنا
939
01:03:44,437 --> 01:03:47,281
تفضل، لدي الشيك الأول لك
940
01:03:48,007 --> 01:03:50,578
ـــــ 250 دولار من العملة الكبيرة
941
01:03:51,511 --> 01:03:52,751
ـــ 250 ؟
942
01:03:53,346 --> 01:03:56,424
هذه البداية فقط، سيكون هناك المزيد
943
01:03:56,950 --> 01:03:58,550
هل يمكنني أن أنفق كل هذا ؟
944
01:03:58,618 --> 01:04:01,688
إفعل ما تشاء، إنها نقودك
إنه شيك مقبول الدفع
945
01:04:03,223 --> 01:04:04,633
أستطيع إستخدام هذه النقود
946
01:04:05,158 --> 01:04:08,850
لدي شيك مقبول الدفع
947
01:04:08,862 --> 01:04:10,350
وأريد أن أصرفه
948
01:04:10,397 --> 01:04:11,671
بكم هو ؟
949
01:04:11,932 --> 01:04:16,145
ـــــ 250 دولار من العملة الكبيرة
950
01:04:20,974 --> 01:04:24,250
ـــ 250 دولار
951
01:04:26,679 --> 01:04:30,752
ـــ 250 من الدونات
952
01:04:33,052 --> 01:04:34,553
هل تريد صـرف هذا ؟
953
01:04:34,921 --> 01:04:37,791
من الممكن أن تصرف لي 50 دولار فقط
954
01:04:37,791 --> 01:04:40,550
وتضع الـ 200 وديعـة عندكـم
955
01:04:40,627 --> 01:04:42,350
تفضل بالجلوس سيد
956
01:04:42,362 --> 01:04:43,397
جونســـــون
957
01:04:45,698 --> 01:04:48,050
سأحتاج ورقتين لتعريف الهويـة
958
01:04:48,067 --> 01:04:50,604
نعم، لدي
959
01:04:50,837 --> 01:04:53,246
رخصة القيادة المؤقتة
960
01:04:54,374 --> 01:04:58,253
وهذه الإستمارة
961
01:04:59,612 --> 01:05:03,416
إستمارة وظيفة، لـم أنجح في الإختبار
لكن مدون بها تاريخ الميلاد ،
962
01:05:03,550 --> 01:05:04,926
لم أحصل على الوظيفـة
963
01:05:05,552 --> 01:05:06,850
كل شيء سليم
964
01:05:06,920 --> 01:05:10,056
يجب أن تظهر هذا الشيك
ــ (تظهير الشيك: أن يكتب بياناته على ظهر الشيك)ـ
965
01:05:10,066 --> 01:05:11,350
أريـد قلمـاً
966
01:05:11,357 --> 01:05:12,450
حسناً
967
01:05:12,459 --> 01:05:14,260
شكراً لك
968
01:05:14,260 --> 01:05:17,754
وبعدها قم بملء طلب إيداع الوديعـة
969
01:05:17,764 --> 01:05:19,038
حسناً
970
01:05:19,666 --> 01:05:23,477
تظهير الشيك وملء إستمارة الإيداع
971
01:05:24,103 --> 01:05:27,812
.. مائتـان وخمسون
972
01:05:28,508 --> 01:05:30,112
.. ألف
973
01:05:42,155 --> 01:05:44,760
" عزيزي هاري، خمن هذا "
974
01:05:45,250 --> 01:05:47,567
" أصبحت رجلاً غنياً أسعى وراء أحلامي "
975
01:05:47,627 --> 01:05:49,550
" لكني لم إنسى إتفاقنـا "
976
01:05:49,562 --> 01:05:51,450
" هذه البطاقة البريدية التي وعدتك بها "
977
01:05:51,498 --> 01:05:53,978
" أراهن أنك لم تصدق أنك ستتـلقى مني واحدة أبداً "
978
01:05:54,400 --> 01:05:56,345
" صديقك للأبد، نافين "
979
01:05:56,769 --> 01:05:58,407
ما رأيك في هذا ؟
980
01:05:58,555 --> 01:06:01,708
وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده
بإرسالها لي
981
01:06:01,942 --> 01:06:04,116
هذا الشاب لديه نزاهـة
982
01:06:22,462 --> 01:06:24,168
تعال أيها الكلـب
983
01:06:38,745 --> 01:06:41,088
نعم
984
01:06:42,115 --> 01:06:43,150
من ؟
985
01:06:43,950 --> 01:06:45,394
مدام كيمبل ؟
986
01:06:46,853 --> 01:06:48,559
أنتي والــدة ماري ؟
987
01:06:49,422 --> 01:06:51,196
قرأتي عني في الجريدة ؟
988
01:06:51,858 --> 01:06:54,364
كنت أحاول الوصول إليها، لكن
لا أعلم أين هي
989
01:06:54,394 --> 01:06:56,032
سأدفع أي شيء حتى أعثر عليها
990
01:06:57,597 --> 01:06:59,167
يبدوا هذا كثيراً
991
01:06:59,832 --> 01:07:01,436
ماذا عن 75 دولار ؟
992
01:07:02,669 --> 01:07:03,772
حسناً
993
01:07:04,070 --> 01:07:05,276
ما هو ؟
994
01:07:05,838 --> 01:07:08,450
شركة ماي في لوس أنجلوس
995
01:07:08,508 --> 01:07:10,450
أيها الكلب، أنا أعلم مكانهـا
996
01:07:11,210 --> 01:07:13,750
ألا تشعر بالإرتياح ؟
997
01:07:17,383 --> 01:07:19,795
لقد إنتهينـا
998
01:07:22,155 --> 01:07:24,551
قناع الألوان يستغرق بضعة
دقائق حتى يجف
999
01:07:24,591 --> 01:07:27,350
وعندما نقوم بتقشيره سيصبح
أصغر بـ 20 سنة
1000
01:07:27,393 --> 01:07:28,701
مثل المغني " ألافاي" ؟
1001
01:07:28,828 --> 01:07:30,136
نعم بالضبـط
1002
01:07:30,763 --> 01:07:32,198
سنضعه يجف الاَن
1003
01:07:32,198 --> 01:07:34,267
وبعد فترة سنقوم بتقشيره
1004
01:07:34,267 --> 01:07:36,259
وسأجلب أداة تجميل العين والشفاة
1005
01:07:36,269 --> 01:07:38,258
الاَن إتبعوني من هذا الطريق
1006
01:07:38,338 --> 01:07:40,560
لأن الأمر سيكون مشوق لكـم
1007
01:07:40,640 --> 01:07:42,108
ستتمتعون به
1008
01:07:42,108 --> 01:07:43,993
مع قناع الألوان الذي على وجه زوجك
1009
01:07:44,043 --> 01:07:46,869
شفتيه ستكون بارزة
1010
01:07:46,879 --> 01:07:51,122
ولون البييج الطبيعي هذا سيبدو
عليه كأنه لون الجلد
1011
01:07:51,351 --> 01:07:53,421
قومي بتجربة كل شيء عليه
1012
01:07:56,089 --> 01:07:57,124
ماذا ؟
1013
01:07:59,359 --> 01:08:01,150
ميعاد تقشير القناع
1014
01:08:01,227 --> 01:08:03,001
جميعكم، إتبعوني
1015
01:08:03,896 --> 01:08:07,050
سنبدأ بتقشيـر قناع الألوان
1016
01:08:07,066 --> 01:08:09,239
بشرة إرفينج ستكون أكثر كثافة ونعومة
1017
01:08:09,369 --> 01:08:11,550
سيبدو كأنه رجل أخر
1018
01:08:11,604 --> 01:08:12,980
وسيذهل الجميع
1019
01:08:14,007 --> 01:08:15,577
إستعد يا إرفينج
1020
01:08:30,423 --> 01:08:33,267
تباً، هذا الهراء قد نجح
1021
01:08:36,829 --> 01:08:37,864
نافيـن
1022
01:08:40,600 --> 01:08:42,135
حبيـبـي
1023
01:08:43,136 --> 01:08:46,550
ماذا تفعليـن بزوجـي، أيتها الشقراء ؟
1024
01:08:46,572 --> 01:08:48,350
إرفينج، هل جننت ؟
1025
01:08:48,441 --> 01:08:49,909
" عزيزتي أمي "
1026
01:08:49,909 --> 01:08:51,764
" أنا وماري قد تزوجنا "
1027
01:08:51,844 --> 01:08:53,050
" لم نستطع الإنتظار "
1028
01:08:53,346 --> 01:08:56,450
" بالصدفة، وجدنا رجل في الشقة المقابلة "
1029
01:08:56,549 --> 01:08:58,551
" لديه خبرة ليزوجنا "
1030
01:08:58,985 --> 01:09:01,087
" هو كان قسيس تحت التمرين "
1031
01:09:03,723 --> 01:09:06,396
" نحن كنا سعداء بأنه كان زفاف دينيـاً "
1032
01:09:06,593 --> 01:09:09,066
" لم يغير المال حياتنـا كثيراً "
1033
01:09:09,662 --> 01:09:11,250
كان بداية الإسراف
1034
01:09:11,330 --> 01:09:13,350
وجود خادم ومدبرة منزل
1035
01:09:13,433 --> 01:09:14,667
شيك أخر
1036
01:09:15,768 --> 01:09:18,214
تماماً كما إنتظرته
1037
01:09:18,338 --> 01:09:20,713
تقريباً 750.00 ألف دولار
1038
01:09:21,007 --> 01:09:24,150
سيدي، مع هذا الدخل الثري، يمكنك
شراء منزل كبير
1039
01:09:24,210 --> 01:09:25,882
وخدم محترفين
1040
01:09:26,212 --> 01:09:28,561
" أمي، هل تتذكرين حلمي بأن "
1041
01:09:28,581 --> 01:09:30,159
" أحصل على منزل كبير على الهضبة "
1042
01:09:30,249 --> 01:09:32,490
" وتمنيت بغرفة معيشة كبيرة "
1043
01:09:32,618 --> 01:09:34,893
" وشراء تمثال الأسد من المكسيك "
1044
01:09:35,321 --> 01:09:38,791
" أردت طاولة بـ 24 كرسي "
1045
01:09:38,925 --> 01:09:41,750
" وفي غرفة الطعام لوح زيتية ضخمة "
1046
01:09:41,794 --> 01:09:44,365
" بواسطة الرسام مايكل أنجلو أو رامبرانت "
1047
01:09:44,831 --> 01:09:47,550
" هل تتذكرين أني أردت سرير لفاف "
1048
01:09:47,567 --> 01:09:50,250
" به ستائر شيفون وردية ومخططة "
1049
01:09:50,303 --> 01:09:52,905
" هل تتذكرين أني كنت دائما أتحدث مع أبي "
1050
01:09:52,915 --> 01:09:56,580
" عن إقتناء حوض كبير على شكل صدفة "
1051
01:09:56,809 --> 01:09:59,516
" ومكتب برتقالي مخطط "
1052
01:09:59,746 --> 01:10:01,314
" أردت أيضاً "
1053
01:10:01,314 --> 01:10:04,226
" الحصول على غرفة بلياردو بها حيوان الجمل "
1054
01:10:05,051 --> 01:10:08,361
أردت أيضاً ملهى في بيتي به
" الكثير من الراقصين
1055
01:10:08,755 --> 01:10:10,894
" وغرفة حفلات لأصدقائي "
1056
01:10:12,325 --> 01:10:13,860
" أردت أيضاً "
1057
01:10:13,960 --> 01:10:16,150
" فناء كبير به تماثيل يونانية "
1058
01:10:16,162 --> 01:10:18,699
" وثلاثة حمامات سباحة "
1059
01:10:18,965 --> 01:10:20,637
لقد حصلت على كل هذا
1060
01:10:23,550 --> 01:10:25,480
" أنا وماري تكيفنا مع هذه الحياة "
1061
01:10:26,372 --> 01:10:29,819
" لدي الكثير لأتعلمه حتى أتعامل مع البنوك "
1062
01:10:30,376 --> 01:10:31,786
" يجب توخي الحذر "
1063
01:10:33,913 --> 01:10:35,119
" المسكين هوبارت "
1064
01:10:35,815 --> 01:10:37,450
" زوجته العزيزة سرقت بعض المال "
1065
01:10:37,483 --> 01:10:40,653
بعد أن أنفقت جميع مدخراتهـا، وكان يجب
" أن تعاقب بالإعدام
1066
01:10:40,853 --> 01:10:42,388
" والتنفيذ كان سريعاً "
1067
01:10:47,160 --> 01:10:49,765
" وهذا ملخص الإسبوع، إبنك نافين "
1068
01:10:51,164 --> 01:10:52,938
أعتذر عن زوجتـك يا هوبارت
1069
01:10:53,399 --> 01:10:55,242
إجراءات لابد منهـا ياسيدي
1070
01:10:56,269 --> 01:10:57,440
إعذرنـي
1071
01:10:57,837 --> 01:11:00,112
زوجتك إشترت لك
1072
01:11:00,540 --> 01:11:01,984
سلسلة ذهبية أخرى
1073
01:11:02,942 --> 01:11:04,284
كنت قد نسيت
1074
01:11:05,111 --> 01:11:08,664
أعتقـد بأنني لن أكون بخير بعد
موت زوجتي
1075
01:11:08,714 --> 01:11:10,383
هذه الأمور تأخذ وقتاً
1076
01:11:10,383 --> 01:11:11,457
صحيـح
1077
01:11:11,517 --> 01:11:14,463
هذا هو شرابك
1078
01:11:14,654 --> 01:11:16,758
تماماً مثلما رأيته في المجلة
1079
01:11:17,023 --> 01:11:19,867
لقد وضعت الشمسية وكل
شيء مثله
1080
01:11:23,029 --> 01:11:25,839
أترى هذا ؟، كن شخصاً مهماً
1081
01:11:28,234 --> 01:11:31,340
رائع ياسيدي، رائع
1082
01:11:34,307 --> 01:11:36,946
هناك شخص من مؤسسـة خيريـة
يريـد مقابلتـك يا سيـدي
1083
01:11:37,210 --> 01:11:39,553
كـلا، أطرده من هنا
1084
01:11:39,946 --> 01:11:42,582
هناك الكثير يستحقون المساعدة
أكثر مني
1085
01:11:42,582 --> 01:11:45,547
لكن هؤلاء الناس يريدون منك التبـرع
1086
01:11:50,223 --> 01:11:51,258
حسناً
1087
01:11:51,524 --> 01:11:54,527
إسمي الأب كارلوس لاس من لاس فيجاس
1088
01:11:55,695 --> 01:11:57,834
أيها الأب، يبدو أنك رجل متديـن
1089
01:11:58,664 --> 01:11:59,972
كيـف أستطيـع مساعدتــك ؟
1090
01:12:00,199 --> 01:12:02,440
أن تمنحني ثلاثة دقائـق من وقتـك
1091
01:12:02,635 --> 01:12:04,350
لترى فيهم بعض الفيديوهات
1092
01:12:04,370 --> 01:12:07,146
حول المهزلـة البشعـة التي
تنتشر في بلادي
1093
01:12:08,140 --> 01:12:10,950
أراهـن بأنها ستكون فيديوهات مقرفة
1094
01:12:12,178 --> 01:12:13,262
هوبـارت ؟
1095
01:12:13,312 --> 01:12:14,413
نعم ياسيدي ؟
1096
01:12:14,413 --> 01:12:16,559
هلا نسيت حزنك وأخفت بعض
هذه الأضواء قليلاً ؟
1097
01:12:16,649 --> 01:12:18,251
بالطبع ياسيدي
1098
01:12:18,251 --> 01:12:20,547
لا يستطيع الشخص منا أن يحزن
طوال العمر
1099
01:12:20,920 --> 01:12:23,627
لن تصدق ما ستراه
1100
01:12:24,357 --> 01:12:27,062
لقد إنهـار مستوى الإنسانية بشدة
1101
01:12:27,226 --> 01:12:29,328
لكنهم يسعدون بفعل أشياء
1102
01:12:29,328 --> 01:12:31,250
مع مخلوقات مختلفة
1103
01:12:31,264 --> 01:12:33,403
أتمنى بأن تتحمل معدتك
مما ستراه ياسيدي
1104
01:12:34,033 --> 01:12:35,443
إبدء بتشغيـل هذا القـرف
1105
01:13:14,840 --> 01:13:16,075
يا إلهي
1106
01:13:16,075 --> 01:13:18,521
سمعت من قبل عن بعض
القطط المشعوذة
1107
01:13:37,263 --> 01:13:40,642
أوقفه، أوقفـه
1108
01:13:42,568 --> 01:13:43,603
جيـد
1109
01:13:44,704 --> 01:13:48,845
أبتاه، هل هذا يحدث في الكون ؟
1110
01:13:50,276 --> 01:13:51,846
كم تريـد ؟
1111
01:13:52,378 --> 01:13:55,723
إذا الإستثمار الأول لك
بـمبلغ 500.000 ألف دولار
1112
01:13:56,148 --> 01:13:58,321
وسعر منازلك الأخرى يرتفـع
في شهر مارس
1113
01:13:59,051 --> 01:14:01,050
فلابد أنه يزيد دخلك أكثر ممـا سبـق
1114
01:14:01,120 --> 01:14:03,356
في حلول نهاية العام
1115
01:14:03,358 --> 01:14:06,365
زيادة الدخل، هذا جيد، أليس كذلك ؟
1116
01:14:06,425 --> 01:14:08,361
ليس هذا فقط، إنما يمكنك تخفيض سعر
1117
01:14:08,361 --> 01:14:10,256
منزل كامل لتحصيل المبلغ نقدي وفوري
1118
01:14:10,296 --> 01:14:12,901
تخفيض السعر، جيد، يعجبني هذا
1119
01:14:13,766 --> 01:14:16,165
لقد وجدنا طريقة حول هراء الإسكان العادل
1120
01:14:16,235 --> 01:14:19,079
طريقة تخص هذا الهراء، جيـد
1121
01:14:19,839 --> 01:14:23,479
الحفاظ على رفع القيمة الإيجارية لإغـراء
الطبقة الراقية من الشعب
1122
01:14:23,509 --> 01:14:25,511
الطبقة الراقية، هذا جيد
1123
01:14:26,746 --> 01:14:28,564
لـن نزرع الباذنجـان بـعد الاَن
1124
01:14:28,614 --> 01:14:31,267
جيد، لا نريد خضروات بتاتاً
1125
01:14:31,317 --> 01:14:33,666
كلا، أرانب الغابة تحتاجه
1126
01:14:33,686 --> 01:14:35,790
بالطبع، إنهم يأكلون الخضروات
1127
01:14:36,689 --> 01:14:38,862
أيها الزعيـم، هل يمكنني إخبـاره ؟
1128
01:14:39,558 --> 01:14:41,628
نحن نعمـل على طـرد الزنـــوج
1129
01:14:42,461 --> 01:14:43,569
ماذا ؟
1130
01:14:43,629 --> 01:14:45,761
الزنـوج، سنطردهـم من المدينة
1131
01:14:46,932 --> 01:14:50,880
أيها السيـد، أنـت تتكلـم مع زنجــي
1132
01:15:38,217 --> 01:15:40,526
لا تقسـوا على نفسـك
1133
01:15:40,653 --> 01:15:43,429
كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع
الحديد على عضوه
1134
01:15:44,223 --> 01:15:47,325
وجبـة الـ إيسكارجوتس، والسلطة
ـ ( إيسكارجوتس: طبق قواقـع البحر في أسبانيا ) ـ
1135
01:15:47,893 --> 01:15:50,860
هل تريدون زجاجة أخرى معتقة
من شيتيه لاتور ؟
1136
01:15:50,930 --> 01:15:54,400
نعم، لكن لا مزيد من نبيذ 1966
نريد شيئاً فاخراً ،
1137
01:15:54,567 --> 01:15:56,372
أحضر لنا نبيذ حديث
1138
01:15:56,402 --> 01:15:57,666
أكثر زجاجة حديثة لديكـم
1139
01:15:57,736 --> 01:16:00,341
لا مزيد من النبيـذ المعتـق
1140
01:16:01,507 --> 01:16:02,815
أمرك سيدي
1141
01:16:03,476 --> 01:16:06,513
هو لا يعلم أنه يتعامل مع ناس
ذو طبقة راقية
1142
01:16:07,680 --> 01:16:09,762
ماري، كوني هادئة
1143
01:16:09,782 --> 01:16:11,063
لا تنظري للأسفل
1144
01:16:11,083 --> 01:16:12,768
لا تنظري أسفل، إنظري إلى الأعلى
1145
01:16:12,818 --> 01:16:15,662
إبقى عينيك مرفوعة، أيها النادل
1146
01:16:18,657 --> 01:16:21,293
هناك قواقـع على طبقـها
1147
01:16:23,729 --> 01:16:26,255
الاَن تخلص منهم قبل أن تراهم
1148
01:16:26,265 --> 01:16:29,075
إنظري بعيدا، إبقي عينيك مرفوعة
1149
01:16:29,568 --> 01:16:32,364
هل تعتقد أن مطعم فاخراً بمثل
... هذه الأسعار
1150
01:16:32,404 --> 01:16:35,248
يمكنك وضع القواقع على أطباق الزبائن ؟
1151
01:16:36,008 --> 01:16:38,550
هناك الكثير من القواقـع لا يمكنك حتى
.. رؤية الطعام بسبب كثرتهم
1152
01:16:38,577 --> 01:16:39,955
الاَن تخلص منهم وأحضر لي
1153
01:16:39,979 --> 01:16:42,882
مقبلات بالجبنة المحشية الذي أخبرتني عنها
1154
01:16:42,882 --> 01:16:44,326
أمرك سيــدي
1155
01:16:45,417 --> 01:16:46,986
هل تصدقيـن ذلك
1156
01:16:46,986 --> 01:16:49,368
في البداية، لم يكن لديهم الشمسية التي
توضع على النبيذ
1157
01:16:49,388 --> 01:16:50,963
والاَن يضعـون القواقـع على طبق الطعـام
1158
01:16:51,023 --> 01:16:53,901
إلى أين يقودنا هذا ؟
1159
01:17:05,604 --> 01:17:06,673
مرحباً يا عزيزتي
1160
01:17:06,805 --> 01:17:07,950
مرحباً يا وجه الدمية
1161
01:17:07,973 --> 01:17:09,362
هل كل شيء على ما يرام ؟
1162
01:17:09,408 --> 01:17:13,219
هل تتذكر إخبارك لي بأخذ دروس
غير مهمة ؟
1163
01:17:13,552 --> 01:17:15,668
لقـد أخذت درساً منهـم
1164
01:17:15,748 --> 01:17:17,269
وهي طالبة رائعة أيضاً
1165
01:17:17,349 --> 01:17:19,250
المعذرة يا سيدتي
1166
01:17:19,251 --> 01:17:20,889
أتدرسيـن مصارعـة الثيـران ؟
1167
01:17:21,120 --> 01:17:22,963
كلا، قذف السكاكيـن
1168
01:17:24,550 --> 01:17:26,036
يا له من درس رائـع
1169
01:17:26,158 --> 01:17:27,637
أصبحت متمرسـة في هذا تقريباً
1170
01:17:28,093 --> 01:17:29,552
أريني كيف تفعلين ذلك
1171
01:17:29,562 --> 01:17:31,097
حسناً
1172
01:17:32,264 --> 01:17:34,546
هذا جيد جداً بالنسبـة لمتمرسـة
تحت التمريـن
1173
01:17:36,936 --> 01:17:39,279
الأمر مشوق، يعجبني هذا
1174
01:17:40,005 --> 01:17:40,642
هيا
1175
01:17:42,808 --> 01:17:45,054
قف بجانبـك
1176
01:17:45,144 --> 01:17:47,624
ضـع بالونة في فمك
1177
01:17:47,950 --> 01:17:49,719
هل معك بالونة ؟
1178
01:17:49,848 --> 01:17:51,327
كلا
1179
01:17:51,817 --> 01:17:53,261
إنتظري، نعم
1180
01:17:54,453 --> 01:17:55,659
حسناً
1181
01:17:56,789 --> 01:17:58,224
هل هي في فمـك ؟
1182
01:17:59,325 --> 01:18:01,896
إرميها بقوة حتى تلتزق بالبالونة
1183
01:18:02,595 --> 01:18:03,869
حسناً
1184
01:18:07,132 --> 01:18:08,201
1
1185
01:18:09,101 --> 01:18:10,204
2
1186
01:18:11,670 --> 01:18:12,739
3
1187
01:18:13,772 --> 01:18:14,875
ــــ 6، 7، 8
1188
01:18:18,110 --> 01:18:19,211
يلهوي
1189
01:18:19,945 --> 01:18:21,219
لقـد أخطأت
1190
01:18:21,714 --> 01:18:23,215
لقد قمتي بعمل رائع يا عزيزتي
1191
01:18:23,983 --> 01:18:26,224
لا أستطيع فعل شيئاً بطريقة صحيحة
1192
01:18:27,119 --> 01:18:29,826
أنتي تقلقين أكثر من اللازم
1193
01:18:31,123 --> 01:18:34,729
دعينا نرمي هذا ورائنا وننظر للأمر
بطريقة أخرى
1194
01:18:34,960 --> 01:18:38,063
لما لا تدركين ما حدث لنا في أخر شهرين
1195
01:18:38,063 --> 01:18:40,579
حول تطور حياتنـا
1196
01:18:40,599 --> 01:18:44,477
هناك أخرون يقضون معظم حياتهم
ولا يحصلون على حياة مثلنا
1197
01:18:45,671 --> 01:18:46,911
لنبتهـج
1198
01:19:44,863 --> 01:19:48,606
نافين في التليفزيون، ماري إنه نافين
1199
01:19:48,867 --> 01:19:51,950
عزيزي، إنه اللقاء الذي قمت به
على التليفزيون
1200
01:19:51,954 --> 01:19:54,970
أغلقوا الموسيقى، أغلقوها
1201
01:19:54,973 --> 01:19:57,753
نحن سنشاهد نافين على
شاشة التليفزيون
1202
01:19:57,843 --> 01:20:00,789
أجلسوا، أجلسوا على الأرض
1203
01:20:01,280 --> 01:20:03,340
مجلة أخبار تايـم الأمريكيـة
1204
01:20:03,349 --> 01:20:05,453
تسلط الضوء على نافين جونسون
1205
01:20:05,584 --> 01:20:07,358
مخترع " أوبتي جراب "ـ
1206
01:20:07,553 --> 01:20:09,780
النظارات ذات الماسك الصغير
الأكثر مبيعاً
1207
01:20:09,788 --> 01:20:12,427
وتم بيع أكثر من 10 مليون نظارة
في شهور قليلة
1208
01:20:12,965 --> 01:20:16,335
سيد جونسون، لقد أصبحت مليونيراً فجأة
1209
01:20:16,550 --> 01:20:17,869
مـن أنـت ؟
1210
01:20:18,898 --> 01:20:20,804
من يكون نافين جونسون ؟
1211
01:20:22,167 --> 01:20:24,356
نافين صاحب شخصية مركبة
1212
01:20:24,436 --> 01:20:26,869
مثل فئة قليلة من
1213
01:20:26,939 --> 01:20:29,385
مليونيرات عصر النهضة الحديث
1214
01:20:29,675 --> 01:20:33,265
في برنامجنـا عودناكم على المصداقية وسنعرض
جزء خفـي في هذا اللقاء
1215
01:20:33,345 --> 01:20:35,264
فعندما عدنا إلى الإستديو
1216
01:20:35,314 --> 01:20:37,166
وجدنا قسم الأخبار يبلغنا بأن
1217
01:20:37,216 --> 01:20:40,390
هناك تطور خطير في قصة جونسون
1218
01:20:40,819 --> 01:20:43,250
يبدو أن هناك مجموعة من المواطنين
الغاضبين
1219
01:20:43,272 --> 01:20:46,350
يقودهم مخرج الأفلام المشهور كارل رينير
1220
01:20:46,358 --> 01:20:49,450
الذي قام برفع قضية ضـد
السيـد جونسون
1221
01:20:49,495 --> 01:20:50,950
وإختراعه الـ أوبتي جراب
1222
01:20:50,963 --> 01:20:53,950
نعرض إليكم بث مباشر لحديث السيد رينير
في المؤتـمـر الصحفي
1223
01:20:54,032 --> 01:20:57,259
عندما ظهر إختراع الأوبتي جراب، إعتقدت
أنه إختراع القـرن
1224
01:20:57,269 --> 01:20:58,509
وإشتريت زوجين من النظارات
1225
01:20:58,971 --> 01:21:00,643
وهـذه كانـت النتيجـة
1226
01:21:02,608 --> 01:21:04,460
هذا الماسـك مثل المغناطيـس
1227
01:21:04,510 --> 01:21:09,117
يشـد عينيك الإثنتان بقرب بعض وتكون
النهاية أن تصبح أحول
1228
01:21:09,250 --> 01:21:12,454
أنا كمخـرج أصبح إستخدام عيناي صعباً
1229
01:21:12,651 --> 01:21:14,650
وهذا الإختـراع قد سبب ضرر جسيماً
1230
01:21:14,653 --> 01:21:16,564
في وظيفتي لا يمكن إصلاحه
1231
01:21:17,055 --> 01:21:19,364
دعوني أريكم فيديو صغير من
أخر أفلامي
1232
01:21:19,491 --> 01:21:21,766
حيث حدث خطأ جسيـم
بسبب عيناي
1233
01:21:21,894 --> 01:21:25,539
تسبب بتأخير قول كلمة " إقطع التصوير" لعدم
رؤيتي للمشهـد
1234
01:21:27,299 --> 01:21:28,470
إقطع التصوير
1235
01:21:37,550 --> 01:21:39,712
إذا قلـت إقطع التصوير في
... الوقت المناسب
1236
01:21:39,845 --> 01:21:42,291
لكـان هؤلاء الممثليـن أحيـاء الاَن
1237
01:21:42,554 --> 01:21:46,992
لهذا أرفع قضية تعويض
بـ 10 مليون دولار
1238
01:21:47,252 --> 01:21:50,927
ضـد السيـد جونسـون وإختراعه غير
المسئول الذي باعه للناس
1239
01:21:51,156 --> 01:21:53,727
والذي لم يختبره حتى على السجنـاء
1240
01:21:54,493 --> 01:21:55,561
شكـراً لكـم
1241
01:21:55,561 --> 01:21:57,860
إنتهـت الحفلـة
1242
01:21:59,832 --> 01:22:02,458
ما الأمر، إنتظـروا، إلى أين تذهبـون ؟
1243
01:22:02,468 --> 01:22:04,052
إنه لا يستحق أصدقاء
1244
01:22:04,102 --> 01:22:06,309
أنا ذاهبـة لأنضم إلى المخرج رينيـر
1245
01:22:06,738 --> 01:22:09,551
لدي الكثير بالأعلى لنحتفل به
1246
01:22:09,641 --> 01:22:12,747
سأحضر لكم شيبسي وزجاجات
من البيرة أكثر
1247
01:22:12,945 --> 01:22:15,220
سنجعلها حفلـة ممتـازة
1248
01:22:16,748 --> 01:22:18,591
هيا لنذهب إلى حفلة أخرى
1249
01:22:21,787 --> 01:22:24,665
حبيبتـي، لمـاذا التشاؤم ؟
1250
01:22:24,957 --> 01:22:27,059
إنهـا ليست نهاية المطـاف
1251
01:22:28,660 --> 01:22:31,069
أنا نافين جونسون المخترع
1252
01:22:31,129 --> 01:22:34,075
الأمر ليس خطيراً، إنه مثل ثمن
تذكرة ركن سيارتي
1253
01:22:34,353 --> 01:22:37,377
إنه مبلغ 10 مليون بدلاً من 5
1254
01:22:38,654 --> 01:22:41,411
لا أهتم حول خسارة المال
1255
01:22:42,441 --> 01:22:44,784
إنه حول خسارة كل شيء
1256
01:22:45,811 --> 01:22:48,115
لن نخسر أي شيء
1257
01:22:49,581 --> 01:22:51,250
إنهـا أمريكا
1258
01:22:51,283 --> 01:22:55,543
سنتلقى محاكمة عادلة من هيئة
محلفين غير متحيزة
1259
01:22:56,889 --> 01:23:00,463
سيادتكم، نحن هيئة المحلفين نؤيـد
موضوع الشكوى
1260
01:23:05,050 --> 01:23:08,268
أنا أحـكم للسيـد رينير والمدعون الأخرون
1261
01:23:08,850 --> 01:23:11,130
بتسعة ملايين
1262
01:23:11,136 --> 01:23:13,755
وتسعمائة و87 ألفاً
1263
01:23:13,805 --> 01:23:16,376
وستمائة و52
1264
01:23:17,005 --> 01:23:19,652
هو المبلغ الكامل كتعويض
في هذه القضيـة
1265
01:23:20,946 --> 01:23:22,925
تم فـض الجلسـة
1266
01:23:29,254 --> 01:23:30,460
نافيـن
1267
01:23:30,550 --> 01:23:32,432
عزيزتي، ألـم تريني أشرب ؟
1268
01:23:39,398 --> 01:23:41,468
... الدفع التالي لأجل
1269
01:23:42,634 --> 01:23:44,738
مدام ويلبور ستارك
1270
01:23:46,338 --> 01:23:48,750
مبلغ دولار واحد و تسعة سنت
1271
01:24:05,390 --> 01:24:07,096
... الدفع التالي لأجل
1272
01:24:08,360 --> 01:24:11,204
السيد أيرون بالز مكينتي
1273
01:24:12,798 --> 01:24:15,175
مبلغ دولار واحد و تسعة سنت
1274
01:24:17,235 --> 01:24:18,463
لمـا تبكيـن ؟
1275
01:24:18,503 --> 01:24:20,656
ولماذا ترتدي الفستان القديم ؟
1276
01:24:20,706 --> 01:24:22,854
لأنني سمعت أغنية في الراديو
1277
01:24:22,874 --> 01:24:24,944
تذكرني بالرفاهية الذي كنا نعيشهـا
1278
01:24:25,277 --> 01:24:26,678
ما هي ؟
1279
01:24:26,678 --> 01:24:28,054
" الحياة التي كنا نعيشهـا "
1280
01:24:28,647 --> 01:24:31,024
أنظر إلينا، لقد إنحدر بنا الحال
1281
01:24:31,316 --> 01:24:35,320
كلا، ربما أنتي من إنحدر بها
الحـال وليس أنـا
1282
01:24:35,550 --> 01:24:37,832
مايزال لدي العديد من
السبل لإستغلالهـا
1283
01:24:38,550 --> 01:24:40,294
سيتم مكافأتي مرة أخرى
1284
01:24:40,425 --> 01:24:41,835
وعندما أحصل على المال
1285
01:24:42,127 --> 01:24:45,472
سأشتري لك ماسة كبيرة
1286
01:24:45,731 --> 01:24:47,801
ستتقيأي من منظرها
1287
01:24:48,734 --> 01:24:50,802
لا أريد التقيؤ
1288
01:24:50,802 --> 01:24:52,576
أريد ثروة كبيرة
1289
01:24:53,138 --> 01:24:56,209
أريدك ثرياً كما كنت
1290
01:24:56,541 --> 01:24:58,543
ماذا حدث لهـذا الرجل ؟
1291
01:24:58,543 --> 01:24:59,987
أنا ؟
1292
01:25:00,512 --> 01:25:02,821
ماذا حدث للفتاة التي كنت أثق بها ؟
1293
01:25:03,659 --> 01:25:05,558
الفتاة التي وقعت في حبهـا
1294
01:25:05,684 --> 01:25:07,720
الفتاة التي وثقت في
1295
01:25:09,454 --> 01:25:11,763
هناك أماكن عدة أستطيع
الذهاب إليها
1296
01:25:11,823 --> 01:25:13,792
يوجد بها العديد من الناس
مايزالون يصدقونني
1297
01:25:13,802 --> 01:25:15,067
إذاً إذهـــب
1298
01:25:15,127 --> 01:25:17,155
قريباً ستكون خارج حياتي
1299
01:25:17,195 --> 01:25:19,398
قريباً سأعود للفتاة التي كنت عليها
1300
01:25:19,398 --> 01:25:21,259
بهذا الفستان ذي الزهور الكثيرة
1301
01:25:21,299 --> 01:25:25,438
قبل الوقت الذي غنيت لي أغنية الترمس
1302
01:25:25,657 --> 01:25:27,546
سأرحل إذاً
1303
01:25:28,550 --> 01:25:31,576
لا أريد أي شيء من هذا
لا أطيق هذه الأشياء ،
1304
01:25:32,344 --> 01:25:34,847
لا أحتاجك ولا أحتاج أي شيء
1305
01:25:36,615 --> 01:25:37,752
ما عدا هـذا
1306
01:25:38,750 --> 01:25:41,560
طفاية السجاير هذه هي كل ما أحتاجه
1307
01:25:43,422 --> 01:25:46,732
لا أريد هذا أو ذاك
فقط أريد هذه الطفاية ،
1308
01:25:48,427 --> 01:25:49,837
ومضرب الكرة هذا
1309
01:25:51,296 --> 01:25:54,003
الطفاية والمضرب كل ما أحتاجه
1310
01:25:54,800 --> 01:25:57,959
وأيضاً ريموت الكنترول هذا
1311
01:25:57,969 --> 01:26:00,455
الطفاية و المضرب والريموت
1312
01:26:00,505 --> 01:26:02,143
هذا كل ما أحتاجه
1313
01:26:04,509 --> 01:26:05,988
وهذا الكبريت أيضاً
1314
01:26:07,245 --> 01:26:09,558
الطفاية وعلبة الكبريت
1315
01:26:09,648 --> 01:26:12,321
والريموت ومضرب الكرة
1316
01:26:14,352 --> 01:26:15,489
وهذا المصباح
1317
01:26:17,856 --> 01:26:19,796
الطفايـة
1318
01:26:21,150 --> 01:26:24,003
مضرب الكرة وريموت الكنترول
1319
01:26:25,350 --> 01:26:27,536
والمصباح، هذا كل ما أحتاجه
1320
01:26:30,535 --> 01:26:32,639
هذا كل ما أحتاجه مرة أخرى
1321
01:26:33,350 --> 01:26:35,908
لا أحتاج أي شيء أخر
1322
01:26:36,141 --> 01:26:38,120
أحتاج هذا
1323
01:26:40,245 --> 01:26:42,281
مضرب الكرة والكرسي
1324
01:26:42,848 --> 01:26:46,955
وريموت الكنترول وعلبة الكبريت، أخر كلام
1325
01:26:48,787 --> 01:26:51,062
إلى ماذا تنظريـن ؟
1326
01:26:51,790 --> 01:26:54,793
ماذا تظنين ؟، هل أنا شخص تافه ؟
1327
01:27:01,900 --> 01:27:04,549
وهـذا
ـ( ياعم خليك قاعد وسيب الحاجة مكانها )ـ
1328
01:27:05,137 --> 01:27:06,638
هذا كل ما أحتاجه
1329
01:27:07,773 --> 01:27:09,115
الطفاية
1330
01:27:09,708 --> 01:27:12,313
ريموت الكنترول ومضرب الكرة
1331
01:27:12,778 --> 01:27:15,781
والمجلـة والكرسـي
1332
01:27:21,920 --> 01:27:24,250
لا أحتاج أي شيء أخر
1333
01:27:24,256 --> 01:27:26,158
ماعـدا كلبـي
1334
01:27:28,960 --> 01:27:30,530
لا أحتاج كلبـي
1335
01:28:39,097 --> 01:28:41,440
إذاً، إنتهـى الأمر
1336
01:28:42,467 --> 01:28:43,877
إنها قصـة قديمـة
1337
01:28:44,236 --> 01:28:47,072
واحدة من القصص الذي
سمعتموها من قبل
1338
01:28:48,874 --> 01:28:52,154
لم أفكر أبداً أن هذا قد يحدث لي
1339
01:29:05,057 --> 01:29:08,303
أيها المتشردون، هل سمع أحد عن
نافين جونسون ؟
1340
01:29:11,029 --> 01:29:12,473
أنا سمعت عنه
1341
01:29:12,597 --> 01:29:14,041
الذي ولد في ولاية ميسيسيبي ؟
1342
01:29:16,401 --> 01:29:18,312
مختـرع الأوبتي جراب ؟
1343
01:29:18,870 --> 01:29:20,906
كنت أخبر للتو هؤلاء النـاس
1344
01:29:23,008 --> 01:29:24,009
إبنـي
1345
01:29:25,644 --> 01:29:26,815
أبـي
1346
01:29:28,580 --> 01:29:29,748
نافيـن
1347
01:29:29,748 --> 01:29:30,849
أمـي
1348
01:29:30,849 --> 01:29:31,952
حبيبي
1349
01:29:33,585 --> 01:29:34,850
نافين -
إليفرا -
1350
01:29:34,853 --> 01:29:36,525
علمت بأننا سنجـدك
1351
01:29:37,822 --> 01:29:39,232
تاج -
لا تقبلني -
1352
01:29:45,597 --> 01:29:47,599
أنا من إتصلت بهم في اليوم
الذي رحلت به
1353
01:29:47,999 --> 01:29:49,554
كيف وجدتموني ؟
1354
01:29:49,634 --> 01:29:50,859
لا أعلم
1355
01:29:50,869 --> 01:29:52,457
إنه أول مكان نبحث فيه عنك
1356
01:29:52,537 --> 01:29:54,750
سنأخذك معنا إلى المنزل، وستعيش معنـا
1357
01:29:54,839 --> 01:29:57,478
الأمور تغيرت، أبي عبقري في
الأمور الماليـة
1358
01:29:57,850 --> 01:30:00,630
كل ما فعلته هو إدخار المال الذي
كنت ترسله لنا
1359
01:30:00,640 --> 01:30:03,282
وقمت بإستغلاله في الإستثمار الدوري
ـ( شيء مثل البورصة يوزع أسهمه مباشرة للمستخدم )ـ
1360
01:30:03,315 --> 01:30:05,253
وهـو صندوق الإستثمار المشترك
1361
01:30:05,283 --> 01:30:08,992
لقد إشترى أسهم في حبوب الصويا والكاكاو
1362
01:30:09,254 --> 01:30:10,323
رائع
1363
01:30:11,790 --> 01:30:13,963
لقد أحضرت لكي هذا الترمس
1364
01:30:18,830 --> 01:30:20,570
أود أن أقبلك لكني متسخ
1365
01:30:20,699 --> 01:30:22,473
هذه القذارة لا تزعجنـي
1366
01:30:23,902 --> 01:30:25,337
لكن الرائحة فظيعة وقد تمنعني
1367
01:30:29,040 --> 01:30:32,894
إبني، يمكنك الجلوس مع الكلب بالخلف
1368
01:30:32,944 --> 01:30:35,686
حتى نصل إلى المنزل
1369
01:30:44,389 --> 01:30:45,799
أحبك يا نافين
1370
01:30:45,924 --> 01:30:47,334
أحبك أيضاً
1371
01:30:49,561 --> 01:30:51,131
إفتحوا هذه النافذة
1372
01:30:51,563 --> 01:30:53,542
إفتحوا جميع النوافـذ
1373
01:30:56,101 --> 01:30:58,137
كنت سعيد لعودتي إلى المنزل
1374
01:30:58,403 --> 01:31:00,852
تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني
1375
01:31:00,872 --> 01:31:03,284
مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم
1376
01:31:03,575 --> 01:31:07,523
لكن الأمور تغيرت مع عائلتي
1377
01:31:07,712 --> 01:31:10,749
كان علينا هدم منزلنا القديم
الذي نحبه
1378
01:31:11,082 --> 01:31:13,217
وقمنا ببناء منـزل جديد أكبر
1379
01:31:14,252 --> 01:31:16,388
إلتقط غصن في النهار
1380
01:31:18,857 --> 01:31:21,059
إقفز ولف وخذ رزمة من
محصول القطن
1381
01:31:21,059 --> 01:31:23,548
ـ( الأغنية: نفس الكلام
بيعيدو فيه زي إبنهم بالضبط)ـ
1382
01:31:23,759 --> 01:31:26,428
أعتذر عن لهجتي المصرية التي قمت بإدخالها
تحت جمل إسكريبت الفيلم
1383
01:31:28,043 --> 01:31:40,311
تمـت الترجمـة بواسطـة
[ أ. محمــد سليـم ]
1384
01:31:41,043 --> 01:33:00,311
Tranlsated By
& Muhammed Selim &