1 00:00:44,343 --> 00:01:03,874 ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية تابعونا في موقع إيجي كلوب للكلاسيكيات 2 00:02:25,195 --> 00:02:28,096 لماذا أنت دائماً تطعمهم "ويلي"؟ 3 00:02:28,665 --> 00:02:31,293 يقولون أنها تجلب الأمراض 4 00:02:32,836 --> 00:02:34,963 لم تسبب لي أي مرض 5 00:02:35,939 --> 00:02:37,634 لا تفهمني بشكل خاطيء 6 00:02:37,707 --> 00:02:40,642 لست رجل يحمل أحقاد على الحمام أنا أحبه 7 00:02:40,710 --> 00:02:43,406 من الجميل وجود بعض الطبيعة 8 00:02:43,479 --> 00:02:46,471 لكنني سمعت أنها تسبب الأمراض 9 00:03:08,605 --> 00:03:11,403 ما أمر هذا الطفل؟ 10 00:03:12,342 --> 00:03:14,105 اذا أكل دونات مربى أكثر 11 00:03:14,177 --> 00:03:18,079 سيأخذونه إلى الحضانة بشاحنة بضائع 12 00:03:19,515 --> 00:03:21,107 انظر إلى هذه الهيئة 13 00:03:23,353 --> 00:03:26,481 يصنعون واحد من هذه الرؤوس آنية للتبول 14 00:03:29,359 --> 00:03:31,350 اذهب من هنا 15 00:03:44,007 --> 00:03:47,738 كثير من الاثارة ليوم واحد 16 00:04:00,356 --> 00:04:02,221 لقد سئمت من كل هذا 17 00:04:04,394 --> 00:04:07,921 لكنه يدق في الرأس بفأس مهتريء 18 00:04:08,097 --> 00:04:10,725 أتسائل بشأن هذا 19 00:04:16,339 --> 00:04:19,274 لنذهب إلى المنزل ربما وصلت الشيكات الآن 20 00:04:26,816 --> 00:04:31,082 يا إلهي 49 دولار من يستعمل كل هذه المصابيح؟ 21 00:04:31,654 --> 00:04:33,281 لا تنظر إلي 22 00:04:33,856 --> 00:04:34,845 "آل" 23 00:04:35,758 --> 00:04:38,124 ماذا؟ - لا تتجاهلني - 24 00:04:38,194 --> 00:04:40,355 كل مرة تخرج للحمام ليلاً 25 00:04:40,430 --> 00:04:42,625 تنسى إطفاء الضوء في الحمام 26 00:04:42,699 --> 00:04:45,600 ماذا تتحدث عنه؟ أنا لا أشعل الضوء أصلاً 27 00:04:45,668 --> 00:04:48,762 لا عجب أن المقعد مبلل في الصباح 28 00:04:49,172 --> 00:04:51,538 على الأقل أنا لا أنسى أن أفيض الماء 29 00:04:51,975 --> 00:04:54,808 ماذا تحاول ان تقول؟ - أنا لا أنسى الماء - 30 00:04:54,877 --> 00:04:57,903 حسناً آسف أنني ذكرت الأمر 31 00:04:58,114 --> 00:05:00,708 لنحاول أن ننساه 32 00:05:01,050 --> 00:05:04,713 هيا لا داعي لبدء شجار انها فقط بضعة دولارات 33 00:05:06,255 --> 00:05:08,450 سأكون معك خلال دقيقة 34 00:06:00,410 --> 00:06:04,642 كان علي شراء منزل بعد الحرب عندما سنحت الفرصة 35 00:06:10,119 --> 00:06:13,577 هل أنت بخير "جو"؟ - أجل - 36 00:06:15,058 --> 00:06:16,650 أنت متأكد؟ 37 00:06:17,193 --> 00:06:20,890 لم تأكل مؤخراً, ربما هذه اشارة 38 00:06:22,231 --> 00:06:24,426 فقط ليس لدي شهية 39 00:06:44,454 --> 00:06:46,479 ماذا؟ - لا شيء - 40 00:06:48,825 --> 00:06:50,986 متأكد أنك بخير؟ - أجل - 41 00:06:51,594 --> 00:06:54,620 فقط أفكر ببعض الأمور 42 00:06:55,765 --> 00:06:57,062 حسنا 43 00:08:24,654 --> 00:08:26,986 137 44 00:08:28,090 --> 00:08:30,422 ضرب 36 45 00:08:37,500 --> 00:08:38,694 شكراً 46 00:08:43,773 --> 00:08:46,037 شكراً مزيد من الماء 47 00:08:48,811 --> 00:08:51,041 هذا جيد شكرا 48 00:09:14,570 --> 00:09:16,970 كيف تشعر هذا الصباح؟ 49 00:09:17,907 --> 00:09:20,137 بخير - وأنت - 50 00:09:21,611 --> 00:09:24,102 لا بأس - جيد سماع هذا - 51 00:09:25,181 --> 00:09:28,173 أنا قضيت يوم آخر لا أفعل شيئاً 52 00:09:28,251 --> 00:09:31,186 سوى الجلوس في تلك الحديقة أنظر للصغار القبيحين 53 00:09:31,254 --> 00:09:33,051 سأصاب بالجنون 54 00:09:36,692 --> 00:09:40,560 ما رأيكم أن تقوموا بعمل معي؟ 55 00:09:49,705 --> 00:09:51,036 ماذا قلت؟ 56 00:09:51,440 --> 00:09:54,341 قلت ما رأيكم بالذهاب في عملية سرقة؟ 57 00:09:58,347 --> 00:10:01,714 مضمونة, اذا نجحت سنكون بحالة رائعة 58 00:10:02,318 --> 00:10:05,685 اذا لم ننجح ربما يعاقبونا بثلاث سنوات 59 00:10:06,822 --> 00:10:09,950 سيكون هذا غرفة وطعام مجاني وعندما نخرج 60 00:10:10,026 --> 00:10:13,553 هناك شيك 36 دولار ضمان اجتماعي في انتظارنا 61 00:10:15,598 --> 00:10:19,500 هذا مجموعه 8532 دولار 62 00:10:20,870 --> 00:10:22,064 للفرد 63 00:10:23,272 --> 00:10:25,263 ليس تغيير سيء 64 00:10:26,475 --> 00:10:27,942 ربما نستطيع جمعها 65 00:10:28,010 --> 00:10:30,205 وشراء واحد منهم أكشاك للجرائد والحلوى 66 00:10:30,279 --> 00:10:32,747 في أحد المباني الكبيرة في مانهاتن 67 00:10:32,815 --> 00:10:36,012 اشترى صديق لابني واحدة يعيش بشكل جيد 68 00:10:36,085 --> 00:10:38,110 لكن لم أتحدث عن هذا؟ 69 00:10:38,187 --> 00:10:42,123 انه فقط اذا قبض علينا ولا أعتقد ذلك 70 00:10:48,998 --> 00:10:51,523 ماذا؟ - بماذا تفكرون؟ - 71 00:10:55,404 --> 00:10:58,896 لا أعلم تبدو كفكرة عظيمة 72 00:11:00,676 --> 00:11:03,338 ماذا تقصد تبدو فكرة رائعة؟ 73 00:11:03,412 --> 00:11:05,607 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 74 00:11:05,681 --> 00:11:08,741 هل تتحدث عن فعل فعلاً؟ 75 00:11:08,818 --> 00:11:11,184 أجل فعلاً 76 00:11:13,956 --> 00:11:16,083 هل تسمع ما تقوله؟ 77 00:11:16,158 --> 00:11:18,456 دعني أخبرك بشيء 78 00:11:18,527 --> 00:11:21,690 يجب أن أنظر إلى الوراء وأقول إن حياتي بخير 79 00:11:21,997 --> 00:11:25,831 حصلت على نصيبي من كل شيء سوى المال والأشخاص الذين وصلوا إلى ذلك 80 00:11:25,901 --> 00:11:28,870 بعض منهم حصل عليه اليوم لكنه قضى الكثير من الوقت بالحصول عليه 81 00:11:28,938 --> 00:11:30,701 ايا يكن هذا أصبح تاريخ 82 00:11:30,840 --> 00:11:33,331 الآن نحن هنا ولا أشتكي 83 00:11:33,409 --> 00:11:36,867 لكن الأمور ستصبح اسهل بكثير اذا كان لدينا المال 84 00:11:36,946 --> 00:11:39,744 وكذلك ماذا يمكن أن نخسر؟ 85 00:11:40,549 --> 00:11:44,280 اما نحصل على المال أو يقبضون علينا, بكل الأحوال نكسب 86 00:11:48,090 --> 00:11:51,218 قمت ببعهض السرقة أثناء الحرب لذا سأرتب كل شيء 87 00:11:51,293 --> 00:11:53,420 ماذ تقصد؟ - لا تهتم بما أقصده - 88 00:11:53,496 --> 00:11:57,330 "مرحباً سيدة "فاين - كيف حالكم؟ تبدون رائعين - 89 00:11:57,400 --> 00:11:58,924 شكراً لك وداعاً 90 00:12:00,469 --> 00:12:02,767 سنحتاج بعض الأسلحة 91 00:12:03,205 --> 00:12:05,036 لا أصدق هذا 92 00:12:05,708 --> 00:12:08,700 سنحتاج مساعدتك 93 00:12:09,345 --> 00:12:12,644 لكني أحترم مشاعرك إذا كنت لا تريد الذهاب فلا داعي 94 00:12:12,715 --> 00:12:14,876 لكن اعرف أنك ستبقى شريك 95 00:12:14,950 --> 00:12:18,511 وسنعطيك حصة من كل شيء "اذا لم تمانع هذا يا "آل 96 00:12:18,587 --> 00:12:20,316 بالطبع لا أمانع 97 00:12:20,389 --> 00:12:24,052 وإذا ذهبت إلى السجن فهل سأظل شريكك؟ 98 00:12:24,126 --> 00:12:27,152 خلال السراء والضراء للأفضل أو للأسوأ 99 00:12:27,630 --> 00:12:29,791 ستكون دائما شريكنا 100 00:12:30,466 --> 00:12:33,128 اسمع, ابن أخي "بيت" محب أسلحة 101 00:12:34,069 --> 00:12:38,096 لديه مجموعة صغيرة يحتفظ بها في خزانة في قبو منزله 102 00:12:40,743 --> 00:12:43,974 أنا ذاهب لرعاية أطفاله هذا المساء لساعة أو ساعتين 103 00:12:44,046 --> 00:12:46,071 سأرى ذلك 104 00:12:46,215 --> 00:12:49,378 لكنني أريدك لا تقول شيئاً لأحد 105 00:12:49,618 --> 00:12:52,781 بالطبع لن أقول لأحد 106 00:12:54,890 --> 00:12:59,327 لا تقلق يا "ويلي" سوف نجعلك تشعر بالشباب ثانيةً 107 00:13:13,042 --> 00:13:15,442 تم تعيين كل شيء ليس لدينا مشاكل 108 00:13:16,846 --> 00:13:18,746 حصلت على أربعة مسدسات 109 00:13:18,848 --> 00:13:22,340 هل تريدون بنادق؟ لديه بعض منها أيضاً 110 00:13:22,418 --> 00:13:25,319 لا بنادق - حسناً لدينا أربعة مسدسات - 111 00:13:25,387 --> 00:13:30,051 واحد منها من الآلات الثقيلة الألمانية 112 00:13:35,431 --> 00:13:37,661 أحد تلك المسدسات الآلية الألمانية الثقيلة 113 00:13:37,733 --> 00:13:40,861 لا اعتقد ان هذا جيد يمكننا الاستغناء عنه 114 00:13:40,936 --> 00:13:43,131 لكن الثلاثة الآخرين ممتازين 115 00:13:43,205 --> 00:13:46,197 هل لديك مشكلة في اخراجها من هناك؟ 116 00:13:46,275 --> 00:13:48,869 جو" هذا سهل" 117 00:13:49,912 --> 00:13:52,847 عندما ينتهي كل هذا سنعطي ابن أخيك بعض المال 118 00:13:52,915 --> 00:13:55,315 لكن الجميع يتذكر اذا تم القبض علينا 119 00:13:55,384 --> 00:13:57,648 لا نقول من أين حصلنا على السلاح 120 00:13:57,720 --> 00:13:59,210 بالطبع لا 121 00:14:21,510 --> 00:14:25,241 ماذا سنسرق؟ - كنت أفكر في هذا - 122 00:14:26,482 --> 00:14:29,007 لم لا نجعله بنك 123 00:14:29,585 --> 00:14:33,043 أعتقد هذا - ما رأيك "ويلي"؟ - 124 00:14:34,857 --> 00:14:37,155 أنت تسأل الشخص الخطأ 125 00:14:37,793 --> 00:14:42,025 أعتقد أن البنك سيكون جيد ولم لا نقطع الطريق كله 126 00:14:42,431 --> 00:14:45,958 كما أنني أعتقد هذه المسروقات مؤمنة 127 00:14:46,602 --> 00:14:50,299 لكننا لسنا من الحي سيعرفونا هناك 128 00:14:51,273 --> 00:14:53,969 غدا سنأخذ جولة في المدينة وننظر حولنا 129 00:14:54,043 --> 00:14:56,807 هناك ملايين البنوك 130 00:14:57,212 --> 00:15:00,306 هل ستأتي معنا في الرحلة يا "ويلي"؟ 131 00:15:04,420 --> 00:15:08,823 لا أعمال مخادعة - لا أعمال مخادعة, فقط أعمال جادة - 132 00:15:26,408 --> 00:15:30,071 شعور رائع أن تفعل شيئاً - لقد قلتها - 133 00:15:44,827 --> 00:15:47,819 لا أحد يعمل هنا؟ 134 00:15:48,564 --> 00:15:50,464 كلهم يمشون 135 00:15:52,334 --> 00:15:53,631 اتعلم 136 00:15:53,702 --> 00:15:57,399 لم آتي إلى المدينة منذ أن توقفت عن قيادة سيارة الأجرة 137 00:15:58,674 --> 00:16:01,541 لقد مر وقت طويل لي أيضاً 138 00:16:02,945 --> 00:16:06,506 نسيت عدد النساء الجميلات الموجودين هنا 139 00:16:06,649 --> 00:16:08,708 كثير من الفائدة لك بالطبع 140 00:16:08,784 --> 00:16:11,048 ما زلت أحب النظر إليهم 141 00:16:33,342 --> 00:16:35,674 هذا المكان جميل 142 00:16:37,780 --> 00:16:39,748 ما رأيكم؟ 143 00:16:41,350 --> 00:16:44,478 لا أعلم ما الذي تبحث عنه؟ 144 00:16:45,054 --> 00:16:48,251 لا أعلم لكني أحب هذا النوع 145 00:16:48,891 --> 00:16:50,552 ما رأيك؟ 146 00:16:52,061 --> 00:16:53,756 لا بأس به 147 00:16:53,829 --> 00:16:55,820 ما رأيك "ويلي"؟ 148 00:16:56,565 --> 00:16:59,329 انه أجمل من بنوك الحي 149 00:17:00,135 --> 00:17:02,865 مناسب بالنسبة لي هناك حارس واحد 150 00:17:03,105 --> 00:17:07,098 لن نجد أفضل من هذا هل نقرره؟ 151 00:17:10,946 --> 00:17:12,880 أجل أعتقد جيد 152 00:17:12,948 --> 00:17:14,711 لم لا؟ 153 00:17:17,019 --> 00:17:21,080 هل تظن علينا البحث في المزيد؟ 154 00:17:21,690 --> 00:17:23,419 لا داعي, البنك بنك 155 00:17:25,461 --> 00:17:28,294 ماذا سنفعل حيال كل تلك الكاميرات هناك؟ 156 00:17:28,363 --> 00:17:29,489 لن تكون هناك مشكلة 157 00:17:29,565 --> 00:17:31,795 بصل؟ - كلا - 158 00:17:31,934 --> 00:17:34,960 هيا عش قليلاً 159 00:17:35,838 --> 00:17:37,465 حسناً بصل 160 00:17:39,041 --> 00:17:40,770 كل شيء في سندويتشي 161 00:17:43,378 --> 00:17:45,676 كلا اتركه على حسابي 162 00:17:46,515 --> 00:17:49,916 في الأسبوع القادم سنأكل الطعام الصيني كل ليلة 163 00:17:53,889 --> 00:17:56,255 هل تعتقد هذا سينجح؟ 164 00:17:56,358 --> 00:17:59,350 ماتذا يهم؟ أشعر أنني عدت للأربعين 165 00:19:35,090 --> 00:19:36,819 سأخبركم بأمر 166 00:19:36,892 --> 00:19:40,555 سنأخذ سيارة أجرة غجري ونقول له انتظر حتى ندخل 167 00:19:40,629 --> 00:19:44,326 هؤلاء السائقين لا يسجلون أين يذهبون وإلى ماذا 168 00:19:44,399 --> 00:19:46,765 سنتصرف بغباء ونعطيه اتفاق جيد 169 00:19:46,835 --> 00:19:49,633 لن يتخيل أن ثلاثة كبار سن يخططون لشيء 170 00:19:49,705 --> 00:19:54,472 ثم للضمان أكثر نأخذ حافلة إلى "كورونا" اولاً 171 00:19:54,943 --> 00:19:59,175 ثم سيارة أجرة من هناك مما يجعل كل شيء اصعب تتبع 172 00:20:00,048 --> 00:20:03,313 لابد أنك قمت بسرقات عظيمة أثناء الحرب 173 00:20:03,552 --> 00:20:06,112 رجل نشال كنت أعرفه قبل وقت طويل 174 00:20:06,188 --> 00:20:09,419 أخبرني أن أهم شيء ضرب الخوف في الجميع 175 00:20:09,491 --> 00:20:12,722 عندما ندخل إلى هناك دعني أقوم بالتحدث 176 00:20:12,928 --> 00:20:15,055 متى تريد ان تفعل هذا؟ 177 00:20:15,731 --> 00:20:18,928 متى نستطيع الحصول على الأسلحة؟ - في أي وقت - 178 00:20:19,334 --> 00:20:23,031 هل يمكن احضارها اليوم؟ - أجل - 179 00:20:23,639 --> 00:20:27,473 ان كان كذلك فلنذهب ونقوم بالسحب 180 00:20:27,542 --> 00:20:30,705 لا داعي من الانتظار 181 00:20:32,614 --> 00:20:35,139 يبدو كأنه سيثير العرق 182 00:20:35,651 --> 00:20:38,347 لا تستطيع التنفس جيداً من خلالهم 183 00:20:38,420 --> 00:20:41,150 ربما لا ترى منهم أيضاً 184 00:20:41,223 --> 00:20:43,453 أعتقد هذا سيكون جيد 185 00:20:43,525 --> 00:20:46,119 سحمل الحمل والخلع 186 00:20:46,995 --> 00:20:48,587 "مهما تقول يا "جو 187 00:20:49,531 --> 00:20:51,192 لقد تعرفت علي 188 00:21:06,682 --> 00:21:09,776 ألن يحب الأطفال هذا؟ 189 00:21:20,495 --> 00:21:22,395 كيف حالك "آل"؟ - "بيت" - 190 00:21:23,632 --> 00:21:26,157 ادخل, كنت في طريق خروجي 191 00:21:28,036 --> 00:21:29,936 ماذا تفعل في المنزل بعد الظهر؟ 192 00:21:30,005 --> 00:21:32,030 آخذ نوبة مبكرة في المحطة 193 00:21:32,107 --> 00:21:35,565 حصلت على وظيفة ليلية ساقي في "برونكس" تفضل بالدخول 194 00:21:35,644 --> 00:21:38,340 حتى آخر "برونكس"؟ - ليس سيء جداً - 195 00:21:38,680 --> 00:21:41,080 أصعب جزء هو تنظيف تنظيفي 196 00:21:41,149 --> 00:21:42,411 لرعاية الحانات بعد عمل السيارات طوال اليوم 197 00:21:42,484 --> 00:21:45,180 مرحباً كيف حالك؟ - بخير - 198 00:21:45,554 --> 00:21:48,489 اجلس هل تريد بعض القهوة؟ - لا شكراً - 199 00:21:49,257 --> 00:21:50,588 لا أستطيع أن أبقى طويلا 200 00:21:50,659 --> 00:21:54,026 كنت عابر من هنا ففكرت أن ألقي التحية 201 00:21:55,297 --> 00:21:56,924 "مرحباً عم "آل 202 00:21:57,566 --> 00:22:00,228 آسف لكن لابد لي من الذهاب 203 00:22:00,302 --> 00:22:03,897 هل ستبقى على العشاء؟ - لا شكراً "بيت" ليس اليوم - 204 00:22:03,972 --> 00:22:06,338 سأقابل "جو" و "ويلي" قريباً 205 00:22:06,408 --> 00:22:08,672 اذا سأراك قريباً الوداع 206 00:22:08,744 --> 00:22:11,304 أراك الليلة يا عزيزتي 207 00:22:44,980 --> 00:22:47,778 كيف حال أميرتي الجميلة اليوم؟ 208 00:22:48,150 --> 00:22:49,845 هل كنت فتاة جيدة؟ 209 00:22:49,918 --> 00:22:51,647 انت دائما جيدة 210 00:22:52,087 --> 00:22:54,681 لماذا لا تريها الصورة التي رسمتها؟ 211 00:22:54,756 --> 00:22:56,087 انها في الأعلى 212 00:22:56,158 --> 00:22:59,093 هل رسمت صور؟ - أجل في الأعلى - 213 00:22:59,161 --> 00:23:01,959 هل أستطيع رؤيتها؟ 214 00:23:02,531 --> 00:23:05,193 هل تريدني ان اصعد معك للطابق العلوي؟ 215 00:23:07,736 --> 00:23:09,863 ما الذي ننتظره؟ لنذهب 216 00:23:10,639 --> 00:23:12,266 انتظريني 217 00:23:16,478 --> 00:23:18,844 اصعدي سوف آتيك خلال دقيقة 218 00:24:19,274 --> 00:24:21,902 يبدو أن هناك مليون نوع من الرصاص 219 00:24:22,010 --> 00:24:24,911 لا أعرف اي رصاصة لأي مسدس فأخذتها كلها 220 00:24:24,980 --> 00:24:27,505 فكرت أن نرتبها عندما أعود إلى المنزل 221 00:24:27,582 --> 00:24:29,516 هل سنستخدم الرصاص الحقيقي؟ 222 00:24:31,786 --> 00:24:35,347 اذا لم نفعل هذا بشكل صحيح وقبض علينا 223 00:24:35,423 --> 00:24:38,290 القلوب الحساسة في المدينة ستضعنا تحت المراقبة 224 00:24:38,360 --> 00:24:41,887 وكل هذا سوف ينتهي بخسارتنا ثروة لتذاكر القطارات 225 00:24:41,963 --> 00:24:44,227 ذاهبون لرؤية ضابط تسريح مشروط 226 00:24:45,233 --> 00:24:48,100 بعد العملية سنتخلص من ثيابنا 227 00:24:48,170 --> 00:24:50,764 ارتدي شيء تستطيع خلعه 228 00:24:55,744 --> 00:24:57,803 هذا جذاب جداً 229 00:24:59,014 --> 00:25:00,379 هل تختاره؟ 230 00:25:00,448 --> 00:25:04,748 فور أن ندخل البنك أريدك أن تتولى الحراسة 231 00:25:04,819 --> 00:25:07,117 بينما نحن نجمع المال 232 00:25:07,222 --> 00:25:09,850 سنجعلهم يملأون حقيبة الطيران التي حصلت عليها 233 00:25:09,925 --> 00:25:12,450 أفكر أن هذا يحمل عدة دولارات جيدة 234 00:25:12,527 --> 00:25:15,826 ثم نخرج من هناك بسرعة العودة إلى سيارة الغجري 235 00:25:15,897 --> 00:25:19,958 ولكن بدلاً من إعادته إلى هنا سنخرج ونقفز إلى مترو الأنفاق 236 00:25:20,035 --> 00:25:23,095 هذا سوف يربك القصة هل من أسئلة؟ 237 00:25:26,975 --> 00:25:28,465 ماذا لو أصبنا بالنار؟ 238 00:25:32,747 --> 00:25:36,843 ما الفرق؟ - أجل ما الفرق؟ - 239 00:25:57,572 --> 00:25:59,597 ما الأمر يا "ويلي"؟ 240 00:26:02,611 --> 00:26:04,010 لا أستطيع النوم 241 00:26:21,029 --> 00:26:23,463 ما الأمر؟ 242 00:26:28,436 --> 00:26:30,563 "رأيت حلم عن "بوبي 243 00:26:31,239 --> 00:26:34,868 ابني الأكبر عندما صفعته وهو صغير 244 00:26:36,444 --> 00:26:39,811 لا أتذكر حتى ماذا كان السبب 245 00:26:39,914 --> 00:26:41,882 ماذا يمكن؟ 246 00:26:43,551 --> 00:26:45,416 جئت من العمل 247 00:26:45,920 --> 00:26:49,447 زوجتي أخبرتني أنه فعل شيء خاطيء 248 00:26:50,558 --> 00:26:52,617 لذلك سألته لماذا 249 00:26:53,361 --> 00:26:55,329 فقال أنه لم يفعلها 250 00:26:56,564 --> 00:27:00,898 فصفعته على الخلفية وسألته ثانيةً 251 00:27:01,970 --> 00:27:05,030 مازال يقول لم يفعلها 252 00:27:05,640 --> 00:27:07,437 لذا صفعته مرةً أخرى 253 00:27:12,180 --> 00:27:14,171 كنت صغيرا في ذلك الوقت 254 00:27:15,183 --> 00:27:19,244 لم أريده أن يستغل عاطفتي هل تتخيل هذا؟ 255 00:27:23,992 --> 00:27:28,019 بقيت أضربه في المؤخرة الصغيرة 256 00:27:28,563 --> 00:27:30,929 حتى قال أخيراً أجل 257 00:27:30,999 --> 00:27:33,524 مهما كان لقد فعلتها 258 00:27:35,170 --> 00:27:37,161 ثم أسرع إلى السرير 259 00:27:39,074 --> 00:27:41,235 وضع رأسه في الوسادة 260 00:27:42,143 --> 00:27:43,872 لم ينظر إلي 261 00:27:51,186 --> 00:27:53,518 لم نذهب إلى شيء ممتع بعد ذلك 262 00:27:56,958 --> 00:27:59,688 بقي حتى عمر الـ 18 263 00:28:00,695 --> 00:28:03,129 لم أحصل على فرصة للشرح له 264 00:28:14,743 --> 00:28:16,335 "هيا "ويلي 265 00:28:18,146 --> 00:28:19,670 اذهب للنوم 266 00:29:13,001 --> 00:29:16,300 لا عجب أن المعجون الذي اشتريناه قبل أسبوع نفد 267 00:29:16,371 --> 00:29:18,430 ليس عليك استخدام هذا القدر 268 00:29:21,075 --> 00:29:24,476 سنكون أغنياء خلال ساعات اتركني وشأني 269 00:29:26,915 --> 00:29:29,213 لا أعرف ما إذا كنت سأحلق 270 00:29:29,617 --> 00:29:32,017 أنت ستحلق؟ - لا أعلم - 271 00:29:34,389 --> 00:29:37,187 هل تحلق؟ 272 00:29:38,193 --> 00:29:40,093 لا أنا أسكب القهوة 273 00:29:43,164 --> 00:29:45,428 أعني هل تحلق هذا الصباح؟ 274 00:29:45,600 --> 00:29:48,398 لن أحلق احلق انت اذا أردت 275 00:29:52,574 --> 00:29:54,235 لماذا؟ 276 00:29:56,511 --> 00:30:00,140 لا هذا كبير 277 00:30:00,215 --> 00:30:02,615 ماذا عن هذا؟ - صغير جداً - 278 00:30:04,452 --> 00:30:08,013 لا هذا صغير 279 00:30:08,590 --> 00:30:11,650 لنرى.. هيا يعمل أجل 280 00:30:11,726 --> 00:30:15,093 دعني أرى هذا سأطابقه 281 00:30:24,639 --> 00:30:27,233 صغير جداً "ويلي" يعمل أفضل منك 282 00:30:27,308 --> 00:30:29,276 ويلي" يعيق طريقي" 283 00:30:32,580 --> 00:30:35,708 هذا واحد كبير - دعني أرى هذا - 284 00:30:35,783 --> 00:30:38,513 كلا انه مثالي 285 00:30:41,523 --> 00:30:43,354 ليس هو, لنبدأ من جديد 286 00:30:43,424 --> 00:30:46,325 سوف يغلق البنك 287 00:30:52,066 --> 00:30:54,057 تبدو أنيق 288 00:30:54,869 --> 00:30:57,497 اعتدت على هذا وأنا ساقي حانة 289 00:30:57,572 --> 00:30:59,870 ضع هذه في جيبك 290 00:31:03,411 --> 00:31:05,276 أي واحدة تريد؟ 291 00:31:06,047 --> 00:31:08,345 لا فرق لي 292 00:31:16,591 --> 00:31:18,616 الزر العلوي مفتوح 293 00:31:22,096 --> 00:31:24,496 هل أنا جيد؟ - أجل, هل ترى ثيابي؟ - 294 00:31:26,568 --> 00:31:28,160 تبدو بخير لي 295 00:32:28,696 --> 00:32:31,062 هلا قمنا بمراجعة العملية مرة أخرى 296 00:32:31,132 --> 00:32:33,862 اذا فعلنا هذا ثانيةً سأصاب بالتوتر 297 00:32:33,935 --> 00:32:36,802 لا تقلق على شيء سأراقب لك 298 00:32:36,871 --> 00:32:39,203 فقط ابق بجانبي وابقى مسترخي 299 00:32:42,777 --> 00:32:44,142 هذا كان سريع 300 00:32:44,212 --> 00:32:47,773 لم أعلم أنك تستطيع التصفير هكذا - فعلتها لفترة - 301 00:32:52,153 --> 00:32:53,643 كيف حالك اليوم؟ 302 00:32:53,888 --> 00:32:58,325 أنا وأصدقائي نريد معرفة كم تكلفة أخذنا إلى مانهاتن والعودة؟ 303 00:32:58,393 --> 00:33:02,386 واحد منهم سيذهب إلى بنك في السادس والثلاثين وبرودواي لتوقيع وصية 304 00:33:02,463 --> 00:33:04,988 سيكون هناك لبضع دقائق 305 00:33:05,299 --> 00:33:08,029 الرجل ينتظرنا هناك 306 00:33:09,504 --> 00:33:10,732 ثلاثين دولار 307 00:33:11,639 --> 00:33:15,939 يا إلهي هذا مال كثير لكن لا بأس 308 00:33:47,975 --> 00:33:51,206 هذا المكان الذي تريد أن تذهب إليه؟ - أجل - 309 00:33:53,548 --> 00:33:55,812 حسناً هيا 310 00:34:18,473 --> 00:34:21,408 قم بخطوة وسوف ينسف صديقي دماغك 311 00:34:21,476 --> 00:34:23,808 ولا تظن أنه لن يفعلها 312 00:34:25,613 --> 00:34:27,911 حسناً هذه سرقة 313 00:34:28,249 --> 00:34:31,082 من يلمس الصفارة نبدأ بالاطلاق 314 00:34:31,152 --> 00:34:34,280 أريد الجميع هنا على الأرض 315 00:34:34,355 --> 00:34:35,720 وأنت هناك 316 00:34:35,790 --> 00:34:38,782 ابدأ بدفع هذا المال من النوافذ 317 00:35:00,348 --> 00:35:02,282 أنت تمزح بالتأكيد 318 00:35:14,862 --> 00:35:18,127 هذا أفضل لا ترهات ولا أحد يصاب بأذى 319 00:35:26,541 --> 00:35:28,532 ما علاقة سكرتيرته بذلك؟ 320 00:35:28,609 --> 00:35:29,837 لا أعلم 321 00:35:32,647 --> 00:35:34,979 أنا أتحدث إليكم 322 00:35:35,049 --> 00:35:37,176 اذهب الى هناك اجلس 323 00:35:41,489 --> 00:35:45,516 الآن اجلس مكانك ولا تخترع أفكار ذكية 324 00:35:46,294 --> 00:35:47,693 هل فهمت؟ 325 00:35:55,770 --> 00:35:59,001 ماذا؟ - لا شيء ساعدني على ملء الحقيبة - 326 00:36:00,374 --> 00:36:02,808 ضعي كل شيء هنا 327 00:36:10,885 --> 00:36:14,252 قمت بعمل جيد اطلبي من مديرك زيادة 328 00:36:15,356 --> 00:36:18,553 تعتقد أننا نمزح؟ ساعدوه 329 00:36:31,372 --> 00:36:32,805 جيد أحببت تسريحة شعرك 330 00:36:35,109 --> 00:36:38,078 الآن أريدكم أن تستلقوا بسرعة 331 00:36:53,361 --> 00:36:54,919 أنت أيضاً 332 00:37:06,574 --> 00:37:09,304 هذا انتهى, لنخرج من هنا 333 00:37:18,653 --> 00:37:20,177 حسنا لنذهب 334 00:37:42,443 --> 00:37:44,707 تفضل احتفظ بالباقي 335 00:37:57,925 --> 00:38:00,086 لقد أحضرت التذاكر 336 00:38:07,435 --> 00:38:09,232 هنا افتح هذه الحقيبة 337 00:38:16,510 --> 00:38:18,171 هل ستساعدني؟ 338 00:38:24,752 --> 00:38:26,447 انسى أمره 339 00:38:30,324 --> 00:38:32,451 هنا ارمي هذا 340 00:38:44,105 --> 00:38:45,868 هل ستعود إلى هنا؟ 341 00:39:26,814 --> 00:39:28,714 كم وصلت حصتك؟ 342 00:39:44,298 --> 00:39:47,631 حصلت على 11518 دولار 343 00:39:48,836 --> 00:39:50,303 وماذا عنك؟ 344 00:39:50,371 --> 00:39:53,636 9821 345 00:39:58,512 --> 00:40:02,278 "ويلي" - 14216 346 00:40:16,564 --> 00:40:21,194 35555 347 00:40:24,038 --> 00:40:27,337 كان يجب ضرب الخزنة أيضاً كنا هناك 348 00:40:28,008 --> 00:40:30,636 أول شيء علينا فعله هو تغيير ملابسنا 349 00:40:30,711 --> 00:40:33,544 وتخلص من كل هذه النقود لا يمكننا الاحتفاظ بها هنا 350 00:40:33,614 --> 00:40:37,448 إذا اكتشفوا من نحن سوف يبعثرون هذا المكان 351 00:40:37,518 --> 00:40:41,113 لدي حقيبة قديمة "أحتفظ بها عند "بيت و كاثي 352 00:40:41,255 --> 00:40:43,485 ستكون هناك مساحة كافية للجميع 353 00:40:43,557 --> 00:40:46,685 هل عليها قفل؟ - عليها قفل - 354 00:40:46,760 --> 00:40:50,628 تعرف أنهم لا يبحثون أغراضي أبداً 355 00:40:51,165 --> 00:40:53,725 ما رأيك "ويلي" هل توافق؟ 356 00:40:55,903 --> 00:40:59,930 اذا كنتم تعتقدون أنه آمن هناك فلا بأس 357 00:41:03,144 --> 00:41:04,771 يجب أن أذهب 358 00:41:14,622 --> 00:41:17,182 هل أنت متأكد أنك بخير؟ 359 00:41:18,025 --> 00:41:21,756 أعتقد أن الإثارة قد أزعجت معدتي 360 00:41:24,431 --> 00:41:26,865 هل أحضر لك "آلكاسيلزير"؟ 361 00:41:26,934 --> 00:41:30,062 الهواء النقي يهتم به 362 00:41:30,137 --> 00:41:32,901 لم يمضي وقت طويل بعد أن فتحوا أبوابهم هذا الصباح 363 00:41:32,973 --> 00:41:35,806 بنك الاتحاد البحري في 36 وبرودواي في مانهاتن 364 00:41:35,876 --> 00:41:36,865 اسمع 365 00:41:36,944 --> 00:41:41,711 سرقه 3 مسلحين مقنعين خرجوا بأكثر من 50 ألف دولار 366 00:41:42,183 --> 00:41:45,448 لكن ما يجعل هذه السرقة مختلفة 367 00:41:45,519 --> 00:41:46,884 عن الأوضاع المعتادة 368 00:41:46,954 --> 00:41:49,855 أن اللصوص كانوا مختلفين قليلاً 369 00:41:49,924 --> 00:41:51,516 شهود العيان في مكان الحادث 370 00:41:51,592 --> 00:41:54,755 كل شيء انتهى - استمع لهذا - 371 00:41:54,828 --> 00:41:58,025 كان المسلحين الثلاثة في السبعينيات من العمر 372 00:41:58,499 --> 00:42:02,902 النمور الرمادية" منظمة ضغط" لحقوق المسنين 373 00:42:02,970 --> 00:42:06,462 تشير إلى أن الحادثة تشدد على ما يسمونه 374 00:42:06,540 --> 00:42:09,873 قصور مؤسف في برامج الحكومة الحالية 375 00:42:09,944 --> 00:42:12,708 في محاولة للتعامل مع كبار السن 376 00:42:12,780 --> 00:42:16,443 يجري التباس اليوم في أحدث أرقام وزارة العمل والعمال 377 00:42:16,517 --> 00:42:19,452 نحن مشهورين هل كل شيء جرى بخير؟ 378 00:42:19,620 --> 00:42:21,417 ممتاز 379 00:42:21,622 --> 00:42:24,022 ألم يفتقد "بيت" الأسلحة؟ 380 00:42:24,091 --> 00:42:26,559 النقود مقفلة في إحدى حقائبي 381 00:42:26,627 --> 00:42:29,619 مخبأ في الجزء الخلفي من إحدى خزائنه 382 00:42:29,697 --> 00:42:31,392 هذا جيد 383 00:44:10,097 --> 00:44:13,464 هل أستطيع التحدث مع السيد "بيندر"؟ 384 00:44:13,534 --> 00:44:14,933 "جو هاريس" 385 00:44:26,113 --> 00:44:29,446 حسناً انا هنا 386 00:44:29,516 --> 00:44:32,110 في مستشفى "كوينزبورو" مع 387 00:44:33,787 --> 00:44:35,550 "لقد توفي "ويلي 388 00:44:36,557 --> 00:44:39,822 كلا فقط قولي هذا 389 00:44:40,561 --> 00:44:43,325 يقول الطبيب أن قلبه استسلم 390 00:44:44,898 --> 00:44:48,095 على أية حال هلا ترسلي أحد ليأخذه؟ 391 00:44:48,168 --> 00:44:52,867 أنا و "آل" سنبقى قليلاً لتسوية الامور 392 00:44:52,940 --> 00:44:55,807 لنفعلها بلطف هذه المرة 393 00:44:58,278 --> 00:45:01,975 اللعنة على الضمان الاجتماعي سنهتم به 394 00:45:04,451 --> 00:45:06,942 أجل المال لا تقلق 395 00:45:07,855 --> 00:45:10,551 سأراك لاحقاً 396 00:45:37,251 --> 00:45:39,276 هل انت بخير؟ 397 00:45:40,354 --> 00:45:42,083 "مرحباً "جو 398 00:45:43,524 --> 00:45:45,082 "سمعنا عن "ويلي 399 00:45:45,492 --> 00:45:48,017 نشعر بالحزن 400 00:45:50,264 --> 00:45:53,791 كنا قلقين بقينا نتصل ولم يجيب أحد 401 00:45:53,867 --> 00:45:57,803 نريدك أن تأتي إلى منزلنا لبضعة أيام 402 00:45:57,871 --> 00:46:01,932 دعنا نهتم بك حتى ينتهي هذا الأمر 403 00:46:02,709 --> 00:46:06,372 سيكون رائع سوف تسترخي وتلعب مع الأطفال 404 00:46:06,613 --> 00:46:09,275 تشتت عقلك عن التفكير 405 00:46:10,517 --> 00:46:12,485 هل تعتقد هذا؟ - أجل - 406 00:46:13,821 --> 00:46:16,654 توقف عن تصرف الأطفال اذهب 407 00:46:20,828 --> 00:46:22,591 ساذهب وأحضر بعض الملابس 408 00:46:22,663 --> 00:46:25,325 تركت بعض الملابس من أثناء رعايتك للأطفال 409 00:46:25,399 --> 00:46:26,991 هيا 410 00:46:32,339 --> 00:46:35,797 هل ستكون بخير يا "جو"؟ - اذهب لا تهتم - 411 00:46:48,956 --> 00:46:50,423 لدينا متسع كبير 412 00:46:50,791 --> 00:46:53,316 والأطفا يحبون اللعب معك أيضاً 413 00:46:53,393 --> 00:46:57,329 شكراً لك لكنني أحببت البقاء وحدي الليلة 414 00:46:58,765 --> 00:47:02,428 اذهب واهتم بعمك 415 00:47:05,606 --> 00:47:08,074 سنراك لاحقاً 416 00:47:10,377 --> 00:47:13,437 اذا غيرت رأيك أو احتجت لشيء اتصل بنا 417 00:47:13,514 --> 00:47:17,143 هل لديك رقمنا؟ - أجل في الأعلى, وداعاً - 418 00:51:15,088 --> 00:51:18,922 البكاء والتبول في ثيابك مثل طفل يبلغ من العمر ثلاثة أشهر 419 00:51:18,992 --> 00:51:22,086 يبدو أن الدورة تكتمل الآن 420 00:51:38,779 --> 00:51:40,940 سيكون يوم غريب 421 00:51:46,586 --> 00:51:49,146 كيف حال أرنبي الصغير؟ 422 00:51:49,456 --> 00:51:51,890 أمك وأبيك هنا؟ 423 00:51:52,058 --> 00:51:54,492 هل ستقولي مرحباً لصديقي؟ 424 00:51:54,561 --> 00:51:56,756 هل تتذكري اسمه؟ 425 00:51:56,830 --> 00:51:58,661 ما اسمه؟ 426 00:51:58,732 --> 00:52:01,565 هذا صحيح قولي له مرحباً 427 00:52:02,035 --> 00:52:05,266 "مرحباً "جو 428 00:52:06,206 --> 00:52:08,970 هل تشعر بتحسن هذا الصباح؟ 429 00:52:09,042 --> 00:52:11,340 كيف حالك "جو"؟ - بخير - 430 00:52:11,411 --> 00:52:14,039 تذكر عرضنا لا يزال قائم 431 00:52:14,581 --> 00:52:16,845 شكراً لكنني بخير 432 00:52:16,917 --> 00:52:20,512 هل أنت متأكد؟ - أجل شكراً - 433 00:52:20,587 --> 00:52:23,454 المعذرة يجب أن أرى ماذا يوجد هناك 434 00:52:24,191 --> 00:52:27,786 سنرى "جو" لاحقاً "تبدو أنيق "كيفن 435 00:53:02,429 --> 00:53:07,128 مضحك قول هذا لكن أشعر أنني سأراك قريباً 436 00:53:22,916 --> 00:53:25,646 أي صف قال عنه "كيفن"؟ - الصف الثالث - 437 00:53:25,719 --> 00:53:29,086 أنا ذاهبة للصف الرابع - هذا منطقي بعد الثالث - 438 00:53:30,490 --> 00:53:32,253 فجأة أصبحت في الرابع 439 00:53:32,325 --> 00:53:35,021 مصباحين معاً أنظر 440 00:53:35,462 --> 00:53:39,296 أجل هذا صعب 441 00:53:39,366 --> 00:53:42,802 انها عطلتي الصيفية بين الثالث والرابع 442 00:53:42,869 --> 00:53:44,063 هذا صحيح 443 00:53:44,137 --> 00:53:47,038 ماذا قلت؟ - انها عطلتي الصيفية - 444 00:53:47,440 --> 00:53:50,705 هلا تحدثت إليك للحظة؟ 445 00:53:52,212 --> 00:53:55,181 دعني آخذها منك 446 00:54:01,688 --> 00:54:03,553 ما الأمر؟ - تعال هنا - 447 00:54:09,162 --> 00:54:11,926 ما رأيك أن نعطي 25 ألف لـ "بيت"؟ 448 00:54:15,602 --> 00:54:19,538 ماذا تقصد؟ - أقصد لنعطيه 25 ألف - 449 00:54:19,839 --> 00:54:21,773 سيبقى لنا 10 آلاف 450 00:54:21,841 --> 00:54:25,538 وماذا سنفعل بكل هذا على أية حال 451 00:54:29,883 --> 00:54:31,510 سيكون رائع 452 00:54:33,219 --> 00:54:37,087 هل تمانع في هذا؟ - انها فكرتي - 453 00:54:41,194 --> 00:54:43,924 هلا تحدثت إليك دقيقة؟ 454 00:54:44,164 --> 00:54:47,031 لم لا نذهب إلى الغرفة المجاورة للاختلاء قليلا؟ 455 00:54:47,100 --> 00:54:51,366 هل كل شيء بخير؟ - أجل - 456 00:55:13,793 --> 00:55:15,818 هل تريد بيرة؟ 457 00:55:16,863 --> 00:55:19,388 هون" اثنان بيرة من فضلك؟" 458 00:55:28,775 --> 00:55:33,644 بدأت أشعر بتحسن قليل ربما أعود إلى منزلي الليلة 459 00:55:35,982 --> 00:55:39,748 هل هذا ما دعوتني هنا من أجله؟ - لا - 460 00:55:41,154 --> 00:55:44,385 لكن لا يجب أن تخبر أحداً - ماذا؟ - 461 00:55:45,992 --> 00:55:49,052 ويلي" ترى لنا تأمين بـ 25 ألف دولار" 462 00:55:50,764 --> 00:55:52,857 تحدثنا أنا و "جو" حول الأمر 463 00:55:53,566 --> 00:55:56,160 نريد أن نعطيك المال 464 00:55:56,236 --> 00:55:59,399 كمقدم عربون لمحطة الوقود 465 00:56:00,573 --> 00:56:02,871 ماذا؟ 466 00:56:10,483 --> 00:56:11,882 لا أفهم 467 00:56:11,951 --> 00:56:16,081 لن نستفيق كثيراً من 25 ألف 468 00:56:16,790 --> 00:56:19,953 لكن أنا وصديقي قد نحتاج 20 اضافية في الأسبوع 469 00:56:20,460 --> 00:56:22,860 لذا نفكر بأن نعطيك المال 470 00:56:22,929 --> 00:56:26,330 وفي المقابل تعطينا 20 في الأسبوع حتى الموت 471 00:56:26,833 --> 00:56:28,460 ماذا تقول؟ 472 00:56:32,305 --> 00:56:34,330 لا أدري ماذا أقول 473 00:56:34,474 --> 00:56:35,998 فقط قل حسنا 474 00:56:36,776 --> 00:56:39,404 حسناً - اذا اتفقنا - 475 00:57:09,776 --> 00:57:13,576 يسعدني أن هذا انتهى 476 00:57:16,082 --> 00:57:17,344 أنا أيضاً 477 00:57:18,351 --> 00:57:21,752 لن يتمكن المسكين "ويلي" من اتفاق المال 478 00:57:25,058 --> 00:57:27,549 ماذا سنفعل بالمال على أية حال؟ 479 00:57:27,627 --> 00:57:30,391 لا أعلم هل تريد الذهاب الى السينما؟ 480 00:57:30,930 --> 00:57:33,558 لا أقصد الآن 481 00:57:35,502 --> 00:57:37,595 أنت تعرف - لا أعرف - 482 00:57:37,670 --> 00:57:40,002 تقصد 20 سنة من الآن؟ 483 00:57:41,174 --> 00:57:43,074 لا أعرف 484 00:57:43,143 --> 00:57:46,635 ربما الذهاب إلى المضمار والرهان على خيول 485 00:57:47,847 --> 00:57:49,212 متعب جدا 486 00:57:49,616 --> 00:57:51,914 ربما يجب عليك تناول بعض الفيتامينات 487 00:57:51,985 --> 00:57:56,217 الآن بعد ان حصلنا على المال نستطيع جلب فيتامينات لك 488 00:57:56,289 --> 00:57:59,850 انها لا تفعل شيئاً لك - سمعت أنها تفعل - 489 00:58:00,260 --> 00:58:03,559 يقولون أنها تعطيك الطاقة 490 00:58:03,963 --> 00:58:06,488 هذا ما يقولونه لا أعلم 491 00:58:10,537 --> 00:58:14,405 لأول مرة منذ 15 سنة أشعر أنني بحاجة لاجازة 492 00:58:15,008 --> 00:58:18,102 لماذا لا نأخذ بعض هذه الأموال ونذهب إلى هاواي أو ميامي 493 00:58:18,178 --> 00:58:20,146 مكان جميل مثل هذا؟ 494 00:58:21,381 --> 00:58:24,248 لم لا؟ 495 00:58:24,651 --> 00:58:28,644 لنخرج إلى لاس فيغاس دائماً هناك رهان 2 دولار 496 00:58:28,888 --> 00:58:32,654 أستطيع القيام ببعض القمار وأنت تستريح 497 00:58:32,992 --> 00:58:34,653 يبدو جيد لي 498 00:58:38,865 --> 00:58:42,631 كيف نصل إلى هناك؟ - طائرة مثلاً - 499 00:58:46,573 --> 00:58:49,041 لم أركب طائرة من قبل 500 00:58:49,742 --> 00:58:52,575 ولا أنا, اذا ماذا؟ 501 00:58:52,879 --> 00:58:54,779 نحن شباب مرة واحدة 502 00:59:11,931 --> 00:59:16,027 كم أحضرت من مال؟ - جلبت 5000 - 503 00:59:16,102 --> 00:59:20,732 هل سيكون كافي؟ - سوف نتصرف به - 504 00:59:21,107 --> 00:59:23,041 هل أحضرت شيء هنا؟ - كل شيء - 505 00:59:23,109 --> 00:59:27,478 ثياب, ملابس داخلية فرشاة أسنان كل ما نحتاجه 506 00:59:28,848 --> 00:59:31,112 وأحضرت هذا لك 507 00:59:33,486 --> 00:59:35,420 ما هذا؟ - فيتامينات - 508 00:59:38,591 --> 00:59:40,718 شكراً لك 509 00:59:44,764 --> 00:59:47,255 الى المطار - أي واحد - 510 00:59:48,401 --> 00:59:50,369 الكبير - كينيدي؟ - 511 00:59:50,436 --> 00:59:51,801 هذا هو 512 01:00:19,899 --> 01:00:22,663 نحن في طريقنا 513 01:00:23,836 --> 01:00:26,964 فقط تشتري التذاكر وينتهي الأمر؟ - أجل - 514 01:00:28,041 --> 01:00:30,839 رائع, لا تحتاظ أي حجوزات؟ 515 01:00:30,910 --> 01:00:32,275 لا 516 01:00:34,180 --> 01:00:38,048 متى علينا ركوب الطائرة؟ - بعد 3 دقائق - 517 01:00:38,985 --> 01:00:40,350 ثلاث دقائق؟ 518 01:00:45,792 --> 01:00:48,693 ما هذا الصوت؟ - هل تسألني؟ - 519 01:00:50,763 --> 01:00:53,197 الأجنحة تهتز 520 01:00:53,299 --> 01:00:56,325 فقط أغمض عينيك ولا تقلق 521 01:00:58,037 --> 01:00:59,470 يا إلهي 522 01:01:01,674 --> 01:01:03,301 يا إلهي في السماء 523 01:01:29,869 --> 01:01:31,200 السادة المحترمون 524 01:01:35,241 --> 01:01:37,004 من هنا 525 01:02:29,195 --> 01:02:31,891 مرر الثمانية الرهان على ستة 526 01:02:34,066 --> 01:02:37,593 تسعة في الميدان 527 01:02:54,821 --> 01:02:57,346 هل تفهم أي من هذا؟ 528 01:02:58,024 --> 01:03:01,391 يبدو كما كنت ألعب في الحرب الأولى 529 01:03:01,461 --> 01:03:04,487 عدى هنا هي أكثر راحة 530 01:03:11,404 --> 01:03:14,202 هل نستطيع أخذ رقاقة بـ 2500 دولار؟ 531 01:03:14,273 --> 01:03:16,036 التغيير قادم 532 01:03:24,016 --> 01:03:26,314 تأكد أن العد صحيح 533 01:03:26,385 --> 01:03:28,580 هل تعرف ماذا تفعل؟ - أعتقد ذلك - 534 01:03:33,359 --> 01:03:36,453 أعطه رقائق بقيمة 2500 دولار 535 01:03:50,610 --> 01:03:52,942 هل تخسر؟ - هو خسر - 536 01:03:53,646 --> 01:03:56,046 حسناً رهان جديد هيا 537 01:03:56,115 --> 01:03:59,175 هل سترمي النرد سيدي؟ - لقد تجاوزت النرد - 538 01:03:59,252 --> 01:04:02,483 من التالي؟ - ماذا يعني هذا أنا أذهب؟ - 539 01:04:02,555 --> 01:04:05,217 فقط أمسك اثنين وارمي بها 540 01:04:05,291 --> 01:04:08,260 حسناً التقط رهانك الآن - فقط أرمي النرد - 541 01:04:08,327 --> 01:04:09,954 أجل ارمي به 542 01:04:10,029 --> 01:04:12,827 عليك أن تقوم برهان سيدي - مئة دولار - 543 01:04:12,899 --> 01:04:15,163 ارمي جيداً الآن - فقط اثنين؟ - 544 01:04:15,234 --> 01:04:16,724 اثنان فقط 545 01:04:31,217 --> 01:04:34,209 ثلاثأريد أن أضع 200 أخرى على الرهان أين أضعها؟ 546 01:04:34,287 --> 01:04:37,154 ضع أموالك هنا 547 01:04:37,423 --> 01:04:41,382 سيدي عليك امساك قائم الطاولة كل مرة ترمي النرد 548 01:04:41,460 --> 01:04:44,258 أنا آسف - لا بأس - 549 01:04:44,330 --> 01:04:47,322 عليك ضربه إلى هناك ثم العودة 550 01:04:47,400 --> 01:04:49,493 لنرمي مرةً أخرى - نفس النرد؟ - 551 01:04:50,303 --> 01:04:53,329 أطلقهم يا سيدي تحتاج خمسة للفوز 552 01:04:53,773 --> 01:04:57,834 انها ثمانية 553 01:04:58,244 --> 01:05:01,543 ماذا تعني ثمانية؟ - لا شيء نريد خمسة - 554 01:05:01,614 --> 01:05:04,777 ثلاثة واثنين, أو أربعة وواحدة - لنعود من جديد - 555 01:05:04,850 --> 01:05:06,750 بين 11 و 7 اطلق 556 01:05:06,819 --> 01:05:08,912 أطلق الخمسة 557 01:05:11,524 --> 01:05:14,982 خمسة فائز 558 01:05:18,164 --> 01:05:21,395 الحد الأقصى 25 من أيضاً؟ 559 01:05:24,403 --> 01:05:28,464 سنراهن بـ 300 على الحد الأعلى كما يقول "آل" صديقي 560 01:05:29,075 --> 01:05:31,100 هيا ارمي بهم 561 01:05:31,177 --> 01:05:33,304 أنا أراهن بـ 300 دولار 562 01:05:37,383 --> 01:05:38,748 سبعة يكسب 563 01:05:42,054 --> 01:05:44,818 لقد فزنا للتو 300 دولار نحن نتقدم بحوالي 600 دولار 564 01:05:50,663 --> 01:05:52,062 سبعة فائز 565 01:05:52,498 --> 01:05:55,592 نحن نكسب ثروة انظر إلى هذا رقاقة 500 دولار 566 01:05:56,235 --> 01:05:59,762 حسنا 500 دولار أخرى على الرهان 567 01:06:06,445 --> 01:06:08,470 أحد عشر 568 01:06:08,547 --> 01:06:10,742 قمت بعمل جيد 569 01:06:12,618 --> 01:06:16,418 ضع 1000 دولار على الرهان - سيدي هذه الطاولة بـ 500 حد أقصى - 570 01:06:17,023 --> 01:06:19,287 أنت تمزح هل هي لعبة أطفال؟ 571 01:06:19,358 --> 01:06:22,486 تستطيع القيام برهان آخر في الميدان المفتوح أو العودة إلى المكان 572 01:06:22,561 --> 01:06:25,257 لكن 500 هي كل ما تستطيعه 573 01:06:26,699 --> 01:06:30,135 حسناً راهن بـ 500 على رقم 4 574 01:06:31,604 --> 01:06:33,765 و 500 على 5 575 01:06:33,839 --> 01:06:35,636 و 500 على 6 576 01:06:35,708 --> 01:06:37,608 و 500 على 8 577 01:06:37,677 --> 01:06:39,144 و 500 على 9 578 01:06:39,211 --> 01:06:40,735 و 500 على 10 579 01:06:40,813 --> 01:06:42,405 الآن غطينا كل شيء 580 01:06:42,481 --> 01:06:44,540 ماذا أفعل الآن؟ - فقط رمي النرد - 581 01:06:44,617 --> 01:06:46,346 ارمي النرد وأصمت 582 01:06:46,419 --> 01:06:48,478 ابتعد عن تلك السبعة لا سبعة الآن 583 01:06:49,855 --> 01:06:51,652 خمسة خمسة 584 01:06:51,824 --> 01:06:54,952 يا لك من عبقري - لا أعرف ماذا أفعل - 585 01:06:55,027 --> 01:06:56,255 لا تقلق 586 01:06:56,328 --> 01:06:59,354 فقط ارمي هذه الأرقام ودع الأمر لي 587 01:06:59,432 --> 01:07:02,799 الفكرة هي 5 هيا ارمي خمسة ودعنا نكسب 588 01:07:02,902 --> 01:07:04,369 هل علي تصويب 5؟ 589 01:07:04,437 --> 01:07:06,837 أطلق أي رقم 5 أو 4 590 01:07:06,906 --> 01:07:10,342 أي شيء غير السبعة 591 01:07:10,409 --> 01:07:12,377 لا سبعات 592 01:07:12,611 --> 01:07:13,635 خمسة فائز 593 01:07:13,713 --> 01:07:17,308 لدينا خمسة أخرى 594 01:07:18,250 --> 01:07:21,048 أنظر ألف دولار هنا 595 01:07:21,120 --> 01:07:24,112 هيا استمر برمي النرد أين هو؟ 596 01:07:24,190 --> 01:07:27,387 أعطه العظام - أعطي الرجل العظام - 597 01:07:27,560 --> 01:07:30,620 لديه العظام ارموا العظام 598 01:07:32,364 --> 01:07:33,797 تسعة 599 01:07:33,966 --> 01:07:36,161 الآن نحصل على مال أكثر 600 01:07:36,235 --> 01:07:39,363 أنت ترمي النرد وأنا أجمع المال 601 01:07:39,438 --> 01:07:40,928 ضعه هناك 602 01:07:41,307 --> 01:07:43,832 لا اريد مد يدي لا أريد أن أؤذي نفسي 603 01:07:46,645 --> 01:07:47,737 هذا مذهل 604 01:07:49,749 --> 01:07:50,773 ثمانية 605 01:07:50,850 --> 01:07:54,149 هذا جنون - ما هو تقدمنا؟ - 606 01:07:54,220 --> 01:07:56,085 لا أستطيع رفعه - أعطني نصف - 607 01:07:56,155 --> 01:07:58,089 لا أنت ترمي النرد 608 01:08:00,993 --> 01:08:02,426 أربعة بالرقم الصعب 609 01:08:04,563 --> 01:08:06,155 احصل على بعض المال الحقيقي 610 01:08:06,532 --> 01:08:09,057 يجب أن نضعه هنا 611 01:08:09,135 --> 01:08:11,626 ثلاث رقائق حمراء في أي وقت 1000 دولار أخرى 612 01:08:12,738 --> 01:08:15,707 هل تريد أن تعطيني 1000 دولار أخرى مقابل ثلاث رقائق حمراء؟ 613 01:08:15,875 --> 01:08:17,365 أحاول أن أكون مضحك 614 01:08:19,278 --> 01:08:22,111 أراهن أن "ويلي" كان سيستمتع بهذا 615 01:08:22,715 --> 01:08:25,548 آمل أنك تشاهد هذا 616 01:08:26,352 --> 01:08:29,753 ماذا أتحدث عنه؟ ربما يرتب الأوضاع لنا 617 01:08:31,991 --> 01:08:33,686 هيا ارمي - ثانيةً؟ - أجل - 618 01:08:37,530 --> 01:08:38,895 رقم عشرة 619 01:08:41,000 --> 01:08:43,833 حسناً أنت تجمع المال أنا متعب 620 01:08:49,141 --> 01:08:51,905 سوف أتناول سندويتش الجبن السائل والمربى على خبز الجاودار 621 01:08:51,977 --> 01:08:53,467 وكوب من القهوة من فضلك 622 01:08:53,546 --> 01:08:56,447 جبن كريم ومربى؟ ماذا تحب؟ 623 01:08:57,650 --> 01:08:59,015 لنرى 624 01:09:05,324 --> 01:09:07,758 سآخذه مثله شكراً 625 01:09:13,966 --> 01:09:18,027 بعد أن نأكل هل تريد الذهاب إلى أحد عروض الفتيات لديهم؟ 626 01:09:19,839 --> 01:09:21,306 لا أعلم 627 01:09:22,308 --> 01:09:25,277 أنا متعب - أنا أيضاً - 628 01:09:29,048 --> 01:09:32,609 يبدو أننا كبرنا على هذا 629 01:11:10,482 --> 01:11:13,747 لم أحلم بوجود مكان مثل هذا 630 01:11:14,653 --> 01:11:17,884 عليك أن تطلق ستة للفوز 631 01:11:17,957 --> 01:11:19,481 أطلق ستة - ماذا؟ - 632 01:11:19,558 --> 01:11:21,651 ستة هي هدفي 633 01:11:21,727 --> 01:11:24,628 أربعة واثنان وثلاثة وثلاثة وخمسة وواحد يساوي ستة 634 01:11:24,697 --> 01:11:27,530 انتظر دقيقة 635 01:11:30,803 --> 01:11:34,261 افعل أي شيء تريده لكن ارمي بستة 636 01:11:35,607 --> 01:11:38,303 أربعة واثنان وثلاثة وثلاثة وخمسة وواحد ستة حبيبي 637 01:11:38,377 --> 01:11:40,038 سهل جداً 638 01:11:40,112 --> 01:11:41,739 الفائز ستة 639 01:11:46,618 --> 01:11:51,351 لم أرى شيء كهذا من قبل - جملة جيدة - 640 01:11:51,790 --> 01:11:55,419 يوجد 45 هنا و 900 لرقم ستة 641 01:11:55,761 --> 01:11:57,661 كم حققنا هنا؟ 642 01:11:57,730 --> 01:12:00,597 لا أعلم توقفت عن العد منذ 20 دقيقة 643 01:12:00,666 --> 01:12:03,066 وفي ذلك الوقت كان لدي ما يزيد عن 30000 دولار 644 01:12:03,469 --> 01:12:04,993 أم تقصد 13 ألف 645 01:12:05,070 --> 01:12:07,095 كلا 30 هذا كان قبل 20 دقيقة 646 01:12:07,172 --> 01:12:09,504 ولا يشمل 11 ألف من السابق 647 01:12:09,575 --> 01:12:11,042 ضعوا الرهانات الأخرى 648 01:12:11,110 --> 01:12:13,010 يا إلهي 649 01:12:13,379 --> 01:12:16,212 نفس الوصب الآن هل ستطلق ثانيةً 650 01:12:16,281 --> 01:12:17,680 انتظر 651 01:12:21,387 --> 01:12:23,116 لنجري دورة أخرى 652 01:12:23,188 --> 01:12:25,952 ونصرف رقاقاتنا ونرى ماذا يحدث 653 01:12:26,025 --> 01:12:27,390 أي شيء تقوله 654 01:12:27,459 --> 01:12:29,484 هل ستزيل كل الرهانات من الأرقام؟ 655 01:12:32,097 --> 01:12:35,157 اترك 500 دولار على الثمانية و 500 دولار للستة 656 01:12:39,038 --> 01:12:40,972 أجل الستة اتركها 657 01:12:41,807 --> 01:12:44,207 الآن يمكنك رميهم 658 01:12:44,276 --> 01:12:46,073 مستعدون؟ 659 01:12:46,145 --> 01:12:50,309 سبعة وأربعة وخمسة واثنان وستة وخمسة هي أحد عشر 660 01:12:50,849 --> 01:12:55,115 نرد خاطيء يتخطى الحاجز 661 01:12:55,988 --> 01:12:58,957 حسناً أيها السادة اشتروا لكم بعض القبعات 662 01:12:59,024 --> 01:13:00,389 شكرا لك سيدي 663 01:13:00,459 --> 01:13:02,791 هلا تعطني علبة رفوف للرقاقات؟ 664 01:13:04,296 --> 01:13:06,457 كم لدينا؟ - سأخبرك لاحقا - 665 01:13:06,532 --> 01:13:09,000 قلت لك لاحقاً 666 01:13:09,568 --> 01:13:12,537 لاحم؟ - لاحق - 667 01:13:28,454 --> 01:13:31,355 هذا إجماليه 61900 دولار 668 01:13:31,990 --> 01:13:34,083 فقط؟ - أجل - 669 01:13:41,266 --> 01:13:43,860 علينا الخروج من هنا على الفور 670 01:13:45,604 --> 01:13:48,004 ما مجموع هذا على ما كسبنا من قبل؟ 671 01:13:48,073 --> 01:13:52,134 أكثر من 73 ألف انه عمل خطير 672 01:13:52,744 --> 01:13:55,235 سيحاول بعض المتشردين في الطابق السفلي سرقتنا 673 01:13:55,314 --> 01:13:58,215 لذا سيريد المباحث معرفة من هؤلاء المسنين 674 01:13:58,617 --> 01:13:59,879 قرأت في الصحف مرة 675 01:13:59,952 --> 01:14:03,217 أنهم يتسكعون في أماكن كهذه بحثاً عن المحتالين 676 01:14:03,522 --> 01:14:04,921 وماذا نفعل؟ 677 01:14:05,057 --> 01:14:07,218 نأخذ المال ونخرج من هنا 678 01:14:08,293 --> 01:14:09,487 هل أستطيع مساعدت؟ 679 01:14:09,561 --> 01:14:13,292 نعم أنا وصديقي هنا 680 01:14:13,365 --> 01:14:16,425 كسبنا بعض المال في الموائد الرخيصة 681 01:14:16,502 --> 01:14:19,335 نبحث عن حقيبة كبيرة 682 01:14:19,404 --> 01:14:22,896 تلك الحقائب الليلية 683 01:14:22,975 --> 01:14:25,170 لأخذ المال إلى منزلنا 684 01:14:25,577 --> 01:14:28,569 شيء له قفل اذا كان موجود 685 01:14:29,281 --> 01:14:31,146 في الجلد أفترض 686 01:14:34,019 --> 01:14:35,782 الجلد جيد 687 01:14:38,290 --> 01:14:39,951 مرحباً هل تتذكرينا؟ 688 01:14:40,025 --> 01:14:43,085 جئنا لأخذ الأموال هذه الايصلات 689 01:14:44,696 --> 01:14:47,859 انتظر لحظة سأكتب لك شيك 690 01:14:47,933 --> 01:14:50,424 نفضل المال اذا استطعت 691 01:14:51,637 --> 01:14:53,468 عادة عندما يكون هذا المبلغ 692 01:14:53,539 --> 01:14:55,632 نرغب في تحرير شيك جاري 693 01:14:55,707 --> 01:14:57,675 إنه يشبه شيك أمين الصندوق 694 01:14:57,743 --> 01:15:00,712 لكننا نحب المال أكثر 695 01:15:05,117 --> 01:15:06,914 ضع بعض الملابس هنا 696 01:15:47,793 --> 01:15:50,091 ربما كان علينا قضاء الليل 697 01:15:51,463 --> 01:15:52,623 أنا منهك 698 01:15:53,065 --> 01:15:57,468 لم أشعر بالراحة في العودة إلى هناك صدقني هذه أفضل طريقة 699 01:15:57,636 --> 01:15:59,934 احصل على قسط من النوم على متن الطائرة 700 01:16:00,772 --> 01:16:02,171 انت تمزح؟ 701 01:16:03,208 --> 01:16:06,268 أستطيع النوم على قطار الملاهي 702 01:16:07,746 --> 01:16:09,646 لا أحب هذه الطائرات 703 01:16:10,716 --> 01:16:13,879 لا أثق بأي شيء ليس له مراوح 704 01:17:29,528 --> 01:17:31,496 كنت رائع هناك 705 01:17:31,730 --> 01:17:34,893 لا أظنهم رأوا أحد يلعب هكذا من قبل 706 01:17:37,235 --> 01:17:40,068 أنت لم تكن سيء أيضاً 707 01:17:41,473 --> 01:17:43,839 كيف بقيت تتحول بين رحلة وأخرى 708 01:17:52,384 --> 01:17:54,477 أشعر وكأننا عشنا حياتين 709 01:17:54,653 --> 01:17:56,917 قبل السطو بعده 710 01:18:24,616 --> 01:18:27,278 تبقى ميزانية المدينة نقطة الخلاف الرئيسية 711 01:18:27,352 --> 01:18:29,650 بين العمدة ورئيس مجلس المدينة 712 01:18:29,721 --> 01:18:31,780 العمدة يقول قرار المجلس 713 01:18:31,857 --> 01:18:34,348 انفاق 8 ملايين دولار إضافية للميزانية 714 01:18:34,426 --> 01:18:36,087 كتصرف غير مسؤول 715 01:18:36,495 --> 01:18:38,759 كانت هناك بعض الحركة في التحقيق 716 01:18:38,830 --> 01:18:42,288 بسرقة ذلك البنك في برودواي وشارع 36 يوم الخميس الماضي 717 01:18:42,367 --> 01:18:44,301 رغم أن المباحث لا تقول الكثير 718 01:18:44,369 --> 01:18:46,769 مصدر في قسم الشرطة أخبر القناة 719 01:18:46,838 --> 01:18:49,068 أنهم لن يتفاجأوا اذا حدث كشف 720 01:18:49,141 --> 01:18:52,907 في قضية الثلاثة المسنين الذين سرقوا بنك البحرية الاتحادي 721 01:18:52,978 --> 01:18:54,707 ويصفون السرقة 722 01:18:54,780 --> 01:18:58,841 كعمل اجراه هواة مهملين 723 01:18:59,184 --> 01:19:01,709 ماذا تتحدث عنه؟ 724 01:19:01,820 --> 01:19:03,811 هواة مهملين؟ 725 01:19:04,656 --> 01:19:05,884 استيقظ 726 01:19:05,957 --> 01:19:08,858 الشرطة وصفتنا بالهواة 727 01:19:12,831 --> 01:19:15,595 ربما يجب عليك سرقة بنك كل أسبوع 728 01:19:15,667 --> 01:19:18,659 من أجل الحصول على بعض الاحترام من هؤلاء الحمقى 729 01:19:27,379 --> 01:19:28,778 استيقظ 730 01:20:29,407 --> 01:20:31,705 جو" تفضل" 731 01:20:32,177 --> 01:20:33,371 شكراً 732 01:20:35,814 --> 01:20:38,214 أين "آل"؟ - في المنزل - 733 01:20:39,150 --> 01:20:41,675 جئت للتحدث في بعض الأمور 734 01:20:41,753 --> 01:20:44,847 هل هناك مشكلة؟ - لا - 735 01:20:46,725 --> 01:20:49,216 "مرحباً "جو - مرحباً جميلتي - 736 01:20:51,796 --> 01:20:54,856 يبدو أنك متعب هل تريد قهوة؟ 737 01:20:54,933 --> 01:20:58,425 حسناً اذا كان لديك بعضه جاهز 738 01:20:58,503 --> 01:20:59,993 هل لدينا قهوة؟ 739 01:21:00,071 --> 01:21:02,403 سيأخذ الأمر لحظات اذا أردت 740 01:21:02,474 --> 01:21:04,237 نعم من فضلك 741 01:21:08,747 --> 01:21:11,341 هل هناك مكان للتحدث وحدنا؟ 742 01:21:18,023 --> 01:21:20,651 هيا أنتم فعلتم هذا؟ 743 01:21:20,959 --> 01:21:24,486 هل تخدعني؟ - هذا أقل ما يقال - 744 01:21:24,563 --> 01:21:26,224 بعد أن قمنا بدفن صديقنا 745 01:21:26,298 --> 01:21:29,461 ذهبنا إلى فيغاس عدة ساعات 746 01:21:29,534 --> 01:21:32,435 ومسحنا منهم سبعين ألف 747 01:21:33,138 --> 01:21:36,835 سبعين أم سبعة عشر؟ 748 01:21:47,319 --> 01:21:51,449 بين البنك وفيجاس يصل الأمر إلى ما يزيد قليلاً عن 107000 دولار 749 01:21:52,324 --> 01:21:53,791 يا إلهي 750 01:21:58,530 --> 01:21:59,861 آل" توفي" 751 01:22:03,101 --> 01:22:06,764 مات؟ - قبل ساعات - 752 01:22:10,275 --> 01:22:12,266 عدنا من لاس فيغاس بعد ظهر اليوم 753 01:22:12,344 --> 01:22:14,608 كنا متعبين وهو بالأخص 754 01:22:14,980 --> 01:22:17,312 لم ننام منذ ما قبل الجنازة 755 01:22:17,382 --> 01:22:19,316 مع كل تلك الاثارة 756 01:22:19,384 --> 01:22:22,444 يبدو أنه كان كثير عليه 757 01:22:22,687 --> 01:22:25,588 بمجرد وصولنا إلى المنزل نام كلانا على الفور 758 01:22:25,657 --> 01:22:28,820 استيقظت وهو مات أثناء نومه 759 01:22:36,735 --> 01:22:38,828 القهوة جاهزة 760 01:22:42,474 --> 01:22:46,274 نحن قادمون خلال لحظات - هل تريد أن أنزلها؟ - 761 01:22:48,279 --> 01:22:50,907 سنصعد قريباً 762 01:22:51,883 --> 01:22:53,282 أين هو؟ 763 01:22:53,585 --> 01:22:56,782 اتصلت بقاعة جنازة "رايان" قبل مجيئي 764 01:22:56,855 --> 01:22:58,982 انا أهتم بكل شيء 765 01:23:00,892 --> 01:23:04,453 أعلم أن هذا الأمر كله سيكون قاسي عليك 766 01:23:04,729 --> 01:23:07,755 لكن عليك التماسك والاستماع لي دقيقة 767 01:23:07,832 --> 01:23:09,459 أريد مساعدتك 768 01:23:15,006 --> 01:23:17,531 عندما قمنا بالمهمة 769 01:23:17,642 --> 01:23:20,008 لم نكن نعرف ماذا نفعل 770 01:23:20,078 --> 01:23:23,514 كل هذا كان غباء لقد ذهبنا وفعلناها 771 01:23:24,182 --> 01:23:26,116 الآن سمعت أشياء في الراديو 772 01:23:26,184 --> 01:23:28,550 وفكرت كيف قمنا بهذا 773 01:23:28,620 --> 01:23:30,952 لدي شعور بأننا أخفقنا 774 01:23:31,022 --> 01:23:34,958 بصمة أو شيء آخر لكننا أخطأنا 775 01:23:35,560 --> 01:23:39,360 ما أحتاجه منك هو مكان لاخفاء المال 776 01:23:39,497 --> 01:23:41,590 لأنه قد تحدث أي مشاكل 777 01:23:41,966 --> 01:23:44,560 أنا معك مهما تريد فعله 778 01:23:45,470 --> 01:23:48,564 هل لديك أحد صناديق الائتمان؟ 779 01:23:50,942 --> 01:23:53,376 هل تعتقد أن كل هذا يكفي؟ 780 01:23:55,480 --> 01:23:58,916 نستطيع الضغط قليلاً - أنت فتى جيد - 781 01:23:58,983 --> 01:24:02,851 أريدك أن تهتم بهذا في الصباح 782 01:24:02,921 --> 01:24:05,389 لكن عليك أن تعدني إذا حدث أي شيء 783 01:24:05,457 --> 01:24:08,426 لا تسليم أي من هذا للشرطة 784 01:24:08,493 --> 01:24:09,721 هذا يسبب لك المتاعب 785 01:24:09,794 --> 01:24:12,456 وربما يأخذ الأوغاد كل هذا 786 01:24:12,530 --> 01:24:14,293 معتقدين أنه مسروق 787 01:24:14,699 --> 01:24:17,099 حسنا إذا سأذهب 788 01:24:18,269 --> 01:24:19,531 تذكر فقط 789 01:24:19,771 --> 01:24:23,070 مهما يحدث افعل ما قلته لك بالضبط 790 01:24:23,475 --> 01:24:27,138 لا تقلق علي سأفعل مثلما تقول 791 01:24:27,479 --> 01:24:30,642 سأراك عند "رايان" في الصباح 792 01:28:12,070 --> 01:28:14,265 حسناً يا رفاق لقد أمسكونا 793 01:28:24,215 --> 01:28:27,275 يبدو أنني سأعيش حياة ثالثة 794 01:28:29,787 --> 01:28:31,721 هل خططت لهذه السرقة يا سيد "هاريس"؟ 795 01:28:31,789 --> 01:28:33,950 هل يمكن أن تخبرنا أين المال؟ 796 01:28:36,894 --> 01:28:40,352 ماذا كنت ستفعل بكل هذه الأموال؟ 797 01:28:46,771 --> 01:28:49,797 "مرحباً أنا "بوب جينسون 798 01:28:54,178 --> 01:28:57,409 مطلوب مني المجيء والتحدث إليك 799 01:28:57,482 --> 01:29:01,578 لأن شخص في واشنطن يعتقد 800 01:29:01,652 --> 01:29:03,847 أنك متردد في التعاون مع رجالنا 801 01:29:03,921 --> 01:29:05,912 عذراً للحظة 802 01:29:06,290 --> 01:29:08,815 ربما يمكنني توفير بعض من وقتك الثمين 803 01:29:09,961 --> 01:29:13,727 كما قلت للأصدقاء هنا أنا وأصدقائي سرقناه 804 01:29:13,865 --> 01:29:17,130 فعلناها ودفنا المال ولن أخبرك أين 805 01:29:17,201 --> 01:29:20,193 وبالتأكيد لن تجده وحدك 806 01:29:20,271 --> 01:29:23,798 لم لا تحبسني وتنسى كل هذا؟ 807 01:29:23,875 --> 01:29:26,309 سوف تفعل معروفا للجميع 808 01:29:29,280 --> 01:29:31,043 يقولون لي 809 01:29:32,283 --> 01:29:35,013 أنه ليس لديك أي سوابق 810 01:29:35,653 --> 01:29:37,280 في الواقع هناك كل المؤشرات 811 01:29:37,355 --> 01:29:41,086 أنك كنت ملتزم قوانين عضو مثمر للمجتمع 812 01:29:41,159 --> 01:29:44,993 منذ وقت طويل قبل أن أتعلم المشي 813 01:29:45,229 --> 01:29:47,959 هذا إلى جانب حقيقة أن هذا الحادث 814 01:29:48,032 --> 01:29:51,024 أصبح قضية اجتماعية تم نشرها على نطاق واسع 815 01:29:51,436 --> 01:29:54,269 ساعدنا الكثير من القوى بما في ذلك أنفسنا 816 01:29:54,338 --> 01:29:56,329 على حشد دعمكم 817 01:29:57,075 --> 01:29:59,407 لكن عليك أن تقابلنا في منتصف الطريق 818 01:29:59,477 --> 01:30:01,274 لا أستطيع أن أعدك 819 01:30:01,779 --> 01:30:04,009 لكن إذا أظهرت لنا أنك غيرت موقفك 820 01:30:04,082 --> 01:30:08,485 أعتقد أن هناك كل ما يشير إلى أنك ستخرج من هذه الفوضى 821 01:30:08,619 --> 01:30:10,416 وأني حر تماماً 822 01:30:25,303 --> 01:30:27,533 هل لديك لبانة اضافية؟ 823 01:31:06,277 --> 01:31:08,074 ما قولك؟ 824 01:31:09,780 --> 01:31:12,772 اقول اخرج من هنا 825 01:31:12,850 --> 01:31:14,750 أنت تصيبني بصداع 826 01:31:17,755 --> 01:31:19,245 شكرا على العلكة 827 01:31:39,177 --> 01:31:41,338 اسم النزيل؟ - "جو هاريس" - 828 01:31:43,915 --> 01:31:45,712 اسمك؟ - "بيت مكافري" - 829 01:31:46,117 --> 01:31:47,607 "بيت" أو "بيتر" 830 01:31:48,452 --> 01:31:50,010 "اعتقد "بيتر 831 01:31:50,588 --> 01:31:54,115 أرني بطاقة هوية 832 01:32:55,186 --> 01:32:57,381 مرحباً 833 01:32:59,824 --> 01:33:02,315 سوف يأخذوني إلى الغداء بعد دقيقة 834 01:33:02,393 --> 01:33:05,191 لذا اجعلها زيارة مختصرة 835 01:33:06,797 --> 01:33:08,287 كاثي" ترسل تحياتها" 836 01:33:08,833 --> 01:33:10,300 تريد رؤيتك أيضاً 837 01:33:10,368 --> 01:33:12,302 لكنها لم تجد أحداً يرعى الأطفال 838 01:33:12,370 --> 01:33:15,066 لم تخبرها بشيء مما تحدثنا عنه؟ 839 01:33:15,139 --> 01:33:16,868 لا بالطبع - جيد - 840 01:33:20,678 --> 01:33:23,476 شعرت بالسوء لأنني لم أستطع الذهاب إلى الجنازة 841 01:33:24,315 --> 01:33:26,715 هل كل شيء بخير؟ 842 01:33:29,687 --> 01:33:31,848 ماذا عن المحامي الذي أعطوه لك؟ 843 01:33:31,922 --> 01:33:34,083 فتى جيد 844 01:33:34,425 --> 01:33:37,417 تحدثت معه - ماذا تقصد؟ - 845 01:33:37,528 --> 01:33:39,621 لم أخبره بشيء لكن 846 01:33:39,930 --> 01:33:42,763 تحدثنا عن القضية قليلاً 847 01:33:44,035 --> 01:33:48,028 يقول أنه سيكون أصعب عليك اذا لم تعيد المال 848 01:33:48,105 --> 01:33:49,732 تبا لهم 849 01:33:52,543 --> 01:33:53,737 لا أعلم 850 01:33:54,278 --> 01:33:56,678 ربما تعطيهم فقط مال السرقة 851 01:33:56,814 --> 01:33:58,145 انسى ذلك 852 01:33:58,215 --> 01:34:01,275 أصدقائي سيموتون هباءً اذا قدمت هذا المال 853 01:34:02,420 --> 01:34:05,947 ثم دعني أخبرك بشيء 854 01:34:07,158 --> 01:34:08,523 على مدى العامين الماضيين 855 01:34:08,592 --> 01:34:10,753 جلست أنا وأصدقائي في الحديقة 856 01:34:10,828 --> 01:34:12,557 ننظر إلى بعضنا 857 01:34:13,230 --> 01:34:17,166 ربما يأتي سياسي ويتحدث إلينا وقت الانتخابات 858 01:34:17,234 --> 01:34:19,099 لكن هذا كل شيء 859 01:34:19,303 --> 01:34:20,964 كانت تلك حياتنا 860 01:34:22,006 --> 01:34:25,305 هنا لدي زنزانتي الخاصة بها مرحاض ومغسلة 861 01:34:25,676 --> 01:34:28,304 الطعام جيد وأنا مستريح 862 01:34:28,913 --> 01:34:32,007 في واقع الأمر يعاملونني كملك هنا 863 01:34:32,083 --> 01:34:35,814 يأتي الجميع للتحدث وتقديم الخدمات 864 01:34:36,020 --> 01:34:40,013 قريباً جداً سيسألوني أين خبأت المال 865 01:34:40,224 --> 01:34:43,421 لا يعرفون لكنهم جميعاً أكبر مني 866 01:34:47,064 --> 01:34:49,965 علينا أن نختمها الآن 867 01:34:50,434 --> 01:34:54,837 في الداخل أو الخارج أنا سجين فلا تقلق علي 868 01:34:55,272 --> 01:34:59,675 فقط استمتع بميراثك واهتم بالعائلة 869 01:34:59,910 --> 01:35:02,242 آل" سيحبث هذا" 870 01:35:04,181 --> 01:35:06,046 هيا بنا 871 01:35:25,269 --> 01:35:26,759 وأيضاً 872 01:35:28,339 --> 01:35:31,331 كيف لسجن معدني كهذا أن يحجزني؟ ترجمة صهيب علي الشهير بجهة سيادية تابعونا في موقع إيجي كلوب للكلاسيكيات