1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:05:25,450 --> 00:05:29,078 All right, we've got to get back to the boat. 3 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 Come through here. 4 00:05:45,095 --> 00:05:46,512 Strip down. 5 00:06:04,531 --> 00:06:05,781 Open up. 6 00:07:55,809 --> 00:07:57,143 Welcome to Alcatraz. 7 00:08:22,502 --> 00:08:25,087 Inside, B and C! Count them! 8 00:08:41,104 --> 00:08:45,691 -25 on inside C, first tier. -20, inside B, first tier. 9 00:08:45,775 --> 00:08:50,029 -23 on inside C, second tier. -17, inside B, second tier. 10 00:08:54,743 --> 00:08:57,870 Bring out, inside B and C. 11 00:09:13,762 --> 00:09:14,803 Move! 12 00:09:17,641 --> 00:09:20,226 You'd better button your collar, boy. 13 00:10:07,941 --> 00:10:09,400 No forks... 14 00:10:11,653 --> 00:10:14,822 -Hey... No forks? -You see any? 15 00:11:02,412 --> 00:11:05,164 Fresh fish, do you want your pasta? 16 00:11:05,248 --> 00:11:07,624 Hey! Do you want your pasta? 17 00:11:08,543 --> 00:11:10,210 Do you see any? 18 00:11:13,089 --> 00:11:16,050 I see pasta in my sleep. 19 00:11:55,215 --> 00:11:57,132 I'm Litmus. 20 00:12:00,428 --> 00:12:02,304 Like litmus paper. 21 00:12:02,430 --> 00:12:07,768 When it's cold, my face gets blue. When it's hot, my face gets red. 22 00:12:28,331 --> 00:12:30,666 Inside C! Move out. 23 00:12:44,389 --> 00:12:46,014 Warden wants to see you. 24 00:13:12,292 --> 00:13:14,501 -Name? -Morris. 25 00:13:15,795 --> 00:13:17,546 That's funny. 26 00:13:17,630 --> 00:13:21,008 This file says Frank Lee Morris. 27 00:13:28,141 --> 00:13:31,810 If you disobey the rules of society, they send you to prison. 28 00:13:32,061 --> 00:13:36,064 If you disobey the rules of the prison, they send you to us. 29 00:13:40,904 --> 00:13:45,574 Alcatraz is not like any other prison in the United States. 30 00:13:46,326 --> 00:13:51,163 Here, every inmate is confined alone 31 00:13:52,665 --> 00:13:54,541 to an individual cell. 32 00:13:56,085 --> 00:14:00,088 Unlike my predecessors, Wardens Johnston and Blackwell, 33 00:14:00,298 --> 00:14:05,802 I don't have good conduct programmes or inmate councils. 34 00:14:06,554 --> 00:14:10,641 Inmates here have no say in what they do. They do as they're told. 35 00:14:11,184 --> 00:14:15,604 Newspapers, magazines or carrying news are not permitted. 36 00:14:16,022 --> 00:14:19,608 Knowledge of the outside world is what we tell you. 37 00:14:22,570 --> 00:14:24,238 From this day on 38 00:14:24,948 --> 00:14:29,201 your world will be everything that happens in this building. 39 00:14:30,870 --> 00:14:35,415 You will shave once a day. You will shower twice a week. 40 00:14:36,251 --> 00:14:38,460 You will cut your hair once a month. 41 00:14:38,545 --> 00:14:39,628 Now... 42 00:14:40,505 --> 00:14:44,216 Privileges... You can talk. You can work. 43 00:14:44,300 --> 00:14:48,470 Other institutions hand out work, but here it's a privilege you must earn. 44 00:14:48,972 --> 00:14:52,140 I promise you, it's a privilege that you'll want. 45 00:14:52,392 --> 00:14:54,893 Visitors, you're allowed two a month. 46 00:14:54,978 --> 00:14:59,147 They cannot be former inmates of this or any other federal prison. 47 00:14:59,232 --> 00:15:03,485 All names that you submit will be carefully checked by the F.B.I. 48 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 What names do you have in mind? 49 00:15:07,949 --> 00:15:09,992 I can't think of any, offhand. 50 00:15:12,370 --> 00:15:13,579 Family members? 51 00:15:15,290 --> 00:15:16,832 None. No family. 52 00:15:19,711 --> 00:15:21,503 Alcatraz is... 53 00:15:22,672 --> 00:15:26,800 ...a maximum security prison with very few privileges. 54 00:15:27,427 --> 00:15:31,847 We don't make good citizens, but we make good prisoners. 55 00:15:32,557 --> 00:15:38,061 Burglary, armed robbery, grand larceny... 56 00:15:39,355 --> 00:15:42,691 You've escaped from quite a few prisons, haven't you? 57 00:15:44,110 --> 00:15:45,527 That's why you're here. 58 00:15:46,362 --> 00:15:50,574 Alcatraz was built to keep all the rotten eggs in one basket. 59 00:15:51,200 --> 00:15:55,746 I was chosen to make sure that the stink from the basket doesn't escape. 60 00:15:57,165 --> 00:16:01,460 A few people have tried to escape. Most of them have been recaptured. 61 00:16:01,544 --> 00:16:06,214 Those that haven't have been killed or drowned in the bay. 62 00:16:07,050 --> 00:16:09,676 No one has ever escaped from Alcatraz. 63 00:16:14,766 --> 00:16:16,058 And no one ever will. 64 00:17:34,971 --> 00:17:38,974 -Do you two go everywhere together? -Sure, even to bed together. 65 00:17:39,183 --> 00:17:43,603 And when I wash, he washes. That way we sleep nice together. 66 00:18:04,375 --> 00:18:05,584 I'm Wolf. 67 00:18:07,837 --> 00:18:11,381 -Where did they transfer you from? -Atlanta. 68 00:18:13,301 --> 00:18:15,677 Nice town, Atlanta. 69 00:18:16,804 --> 00:18:18,388 I never saw it. 70 00:18:23,686 --> 00:18:27,230 I'm looking for a new punk. 71 00:18:31,569 --> 00:18:33,195 Good luck. 72 00:18:34,238 --> 00:18:38,325 You don't understand. I just found her. 73 00:18:46,375 --> 00:18:48,627 Why don't you show her what you can do? 74 00:19:10,566 --> 00:19:13,819 Morris, I need somebody in the library. 75 00:19:14,904 --> 00:19:16,655 -Yes, Captain. -Move! 76 00:19:36,008 --> 00:19:39,886 -What do you want, boy? -Bull sent me down here to work. 77 00:19:41,347 --> 00:19:43,807 Can you read, boy? 78 00:19:45,601 --> 00:19:48,395 As long as it's in the English language, boy. 79 00:19:55,444 --> 00:19:57,779 Do you treat them all like Wolf? 80 00:19:57,947 --> 00:20:00,740 Wolf wanted to get friendly. I didn't. 81 00:20:02,952 --> 00:20:05,453 You'll take that cart to the cells. 82 00:20:06,372 --> 00:20:08,623 Don't they let cons down here? 83 00:20:09,917 --> 00:20:12,460 -Do you see any chairs? -How come? 84 00:20:13,796 --> 00:20:15,964 'Cause this is the Rock, man. 85 00:20:16,549 --> 00:20:20,802 They want you doing anything here but time. 86 00:20:22,305 --> 00:20:24,431 Hard, freaking time. 87 00:20:25,975 --> 00:20:28,518 The Rock affects dudes differently. 88 00:20:29,312 --> 00:20:32,606 It either brings out your strength or it breaks you. 89 00:20:35,610 --> 00:20:37,402 What'd it do for you? 90 00:20:40,615 --> 00:20:43,700 -What happens when you get out? -I won't. 91 00:20:46,662 --> 00:20:48,330 Ten years ago 92 00:20:50,875 --> 00:20:54,878 I was in this bar in Alabama, when two dudes started hassling me. 93 00:20:56,130 --> 00:20:58,340 That was their first mistake. 94 00:20:58,674 --> 00:21:02,010 They pulled knives. That was their second mistake. 95 00:21:02,637 --> 00:21:07,098 They didn't know how to use them. That was the last mistake they ever made. 96 00:21:07,934 --> 00:21:12,854 I got two 99 year sentences. Back to back. 97 00:21:15,608 --> 00:21:18,693 Seems like you could have pleaded self-defense. 98 00:21:20,237 --> 00:21:25,200 The dudes were white, man. Just like you. 99 00:21:30,039 --> 00:21:34,376 When I arrived here, they put me in one of those dark cells in D block. 100 00:21:34,627 --> 00:21:39,297 After a while I went stir-crazy. Slashed my Achilles tendon to get out. 101 00:21:41,592 --> 00:21:44,260 You'll see why, when you see D block. 102 00:21:45,429 --> 00:21:48,807 Tell me something. Are you through killing white guys? 103 00:21:48,891 --> 00:21:51,393 -Why? -Oh, I don't know... 104 00:21:51,769 --> 00:21:55,730 I just figured, maybe next time, I wouldn't turn my back on you. 105 00:22:03,364 --> 00:22:07,575 -What's your name, man? -Frank. What's yours? 106 00:22:09,245 --> 00:22:12,580 -English. -See you later. 107 00:22:21,590 --> 00:22:23,466 -Your name? -Morris. 108 00:22:45,781 --> 00:22:48,616 -Magazine or a book? -Where's English? 109 00:22:49,285 --> 00:22:52,954 What did they do? Give a nigger a nigger of his own? 110 00:22:58,419 --> 00:22:59,836 Magazine? 111 00:23:03,424 --> 00:23:05,341 Hi, I'm Bugsy. 112 00:23:05,634 --> 00:23:07,886 -Magazine or book? -Thanks. 113 00:23:09,096 --> 00:23:11,306 -You're new. -Yeah. 114 00:23:11,849 --> 00:23:15,518 Wait a minute! I haven't seen a new guy in six months. 115 00:23:16,187 --> 00:23:20,398 It's nice to talk to people. How are the Brooklyn Dodgers doing? 116 00:23:20,524 --> 00:23:24,027 -They moved to L.A. two years ago. -Are you kidding? 117 00:23:26,864 --> 00:23:29,115 Warden don't allow books in these cells. 118 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 How come? 119 00:23:30,785 --> 00:23:32,702 There's no light in them. 120 00:23:34,288 --> 00:23:38,124 You better deliver them books, Morris, where they can be read. 121 00:23:39,085 --> 00:23:40,085 Right. 122 00:24:00,397 --> 00:24:03,399 -What's the flower? -That's something inside me 123 00:24:04,151 --> 00:24:07,403 that they can't lock up with their bars and walls. 124 00:24:09,740 --> 00:24:11,199 I'm Doc. 125 00:24:15,287 --> 00:24:18,748 -Do you ever paint? -No. 126 00:24:19,291 --> 00:24:20,708 Why not? 127 00:24:23,963 --> 00:24:25,380 Are you scared of dying? 128 00:24:28,592 --> 00:24:31,719 -I don't think so. -You'd better be. 129 00:24:32,888 --> 00:24:35,765 You hurt Wolf. Wolf's going to hurt you. 130 00:24:48,946 --> 00:24:51,281 Where are you going, Cracker? 131 00:24:51,824 --> 00:24:53,116 Street! 132 00:25:04,712 --> 00:25:07,255 Something special about those steps? 133 00:25:07,923 --> 00:25:11,259 The higher you sit, the more status you've got. 134 00:25:11,427 --> 00:25:15,889 We play King of the Mountain, except here we don't play for fun. 135 00:25:16,473 --> 00:25:20,518 -And you're king? -Yeah. 136 00:25:26,984 --> 00:25:31,321 I figure there's two reasons why you didn't sit down on my step. 137 00:25:32,990 --> 00:25:37,076 Either you're too scared, or you just hate niggers. 138 00:25:38,329 --> 00:25:41,915 Now, which is it, boy? You too scared? 139 00:25:54,386 --> 00:25:56,554 I just hate niggers. 140 00:26:07,942 --> 00:26:10,068 So no one's ever busted out? 141 00:26:11,695 --> 00:26:13,571 No one's ever made it. 142 00:26:14,156 --> 00:26:17,992 Everyone here has looked for a way out, but there ain't any. 143 00:26:19,119 --> 00:26:20,870 See those hacks? 144 00:26:21,580 --> 00:26:24,666 Most joints have one hack for every seven cons. 145 00:26:25,501 --> 00:26:28,836 There's one hack for every three cons here. 146 00:26:30,005 --> 00:26:34,968 If you start shitting at night instead of in the morning, they want to know why. 147 00:26:36,720 --> 00:26:39,639 But let's say you're going to try it anyway. 148 00:26:40,391 --> 00:26:43,184 First, you've got to get out of the cell. 149 00:26:43,811 --> 00:26:48,898 Each bar has six hard smaller bars set in a steel tube 150 00:26:49,024 --> 00:26:51,192 with extra steel poured in. 151 00:26:51,527 --> 00:26:54,445 And there ain't no way to tunnel out either. 152 00:26:56,907 --> 00:26:58,324 Shit! 153 00:26:59,827 --> 00:27:01,953 This island is solid rock. 154 00:27:03,998 --> 00:27:05,540 See that water? 155 00:27:08,043 --> 00:27:13,548 There's over a mile's swim to land. And the currents make it seem like 10. 156 00:27:14,800 --> 00:27:19,053 And the water's so cold it will numb your arms in a matter of minutes. 157 00:27:20,139 --> 00:27:24,642 And even if you are a good swimmer, you won't have the time to make it. 158 00:27:25,686 --> 00:27:29,314 There are 12 counts every day. 159 00:27:31,400 --> 00:27:34,736 Sometimes I think that's all this shithole is. 160 00:27:35,738 --> 00:27:38,072 One long count. 161 00:27:38,907 --> 00:27:42,201 We count the hours, the bulls count us, 162 00:27:42,786 --> 00:27:45,913 and the king bulls count the counts. 163 00:27:49,043 --> 00:27:51,294 Inside! Everybody in! 164 00:28:01,013 --> 00:28:03,473 I'm assigning you a permanent job. 165 00:28:04,808 --> 00:28:07,435 The carpentry shop. It's a paying job. 166 00:28:08,562 --> 00:28:11,022 -How much? -15 cents an hour. 167 00:28:14,443 --> 00:28:18,613 -I always knew crime would pay. -It's a job. 168 00:28:24,620 --> 00:28:25,787 See you later. 169 00:28:30,918 --> 00:28:35,922 I slept lousy last night. But I sniff the glue. It helps pass the nights. 170 00:28:36,632 --> 00:28:42,178 -What if they shake down your cell? -I go to the hole. It's worth the chance. 171 00:28:44,139 --> 00:28:47,850 I guess anything you want bad enough is worth the chance. 172 00:28:47,976 --> 00:28:49,811 Including busting out? 173 00:28:50,813 --> 00:28:54,148 Maybe there's a way out. It's on top of your head. 174 00:28:55,901 --> 00:28:59,278 The ventilator shafts on top of our block. 175 00:29:00,030 --> 00:29:03,991 -How do you get on top of the block? -Ask the bull for the key. 176 00:29:05,452 --> 00:29:06,577 Thanks. 177 00:29:09,832 --> 00:29:12,667 Hey, you jive dude! Where are you going? 178 00:29:16,130 --> 00:29:18,965 Summer's coming on. It's getting cooler. 179 00:29:19,967 --> 00:29:23,469 The weather here's as crazy as the Rock. Maybe crazier. 180 00:29:28,767 --> 00:29:31,561 Mark Twain wrote that the coldest winter he ever spent 181 00:29:31,687 --> 00:29:34,522 was a summer in San Francisco. I can... 182 00:29:38,777 --> 00:29:41,195 -Wolf's coming at you. -Is his hand cupped? 183 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 It is. 184 00:29:42,573 --> 00:29:44,782 -Which one? -His right. 185 00:30:04,178 --> 00:30:05,470 Break off! 186 00:30:06,930 --> 00:30:08,055 Drop it, Wolf! 187 00:30:14,021 --> 00:30:15,521 Drop it, Wolf. 188 00:30:29,411 --> 00:30:32,371 Do you like D block, Wolf? Well, you'd better. 189 00:30:32,706 --> 00:30:36,042 'Cause you're going to rot in there for a long time. 190 00:30:36,877 --> 00:30:38,669 D block, Morris. 191 00:30:39,838 --> 00:30:42,924 -He came at me. -I said D block. 192 00:31:05,113 --> 00:31:09,492 -When I get out of here, you're dead. -You may be dead before you get out. 193 00:32:22,024 --> 00:32:24,525 Warden don't like inmates fighting. 194 00:32:26,987 --> 00:32:30,406 He don't like them stinking up their cells, either. 195 00:32:57,100 --> 00:32:58,684 Lights out! 196 00:33:32,678 --> 00:33:34,428 You're going back to your cell. 197 00:35:19,910 --> 00:35:21,619 Welcome to Alcatraz. 198 00:35:30,170 --> 00:35:32,755 -Is anybody over there? -Yeah, me. 199 00:35:33,715 --> 00:35:36,926 -Come on up front, say hello. -I'm busy. 200 00:35:37,511 --> 00:35:40,387 How busy can you be in one of these closets? 201 00:35:51,441 --> 00:35:53,442 Don't worry, I washed it. 202 00:35:55,737 --> 00:35:58,697 How are you doing, neighbour? I'm Charley Butts. 203 00:36:02,202 --> 00:36:05,746 -Smallest cell I've ever been in. -You'll get used to it. 204 00:36:06,331 --> 00:36:10,501 I don't think so. I don't like living alone in one of these cells. 205 00:36:10,627 --> 00:36:12,795 You'll get used to that, too. 206 00:36:14,130 --> 00:36:15,714 Breakdown! 207 00:36:22,681 --> 00:36:24,181 Yard time! 208 00:36:32,399 --> 00:36:34,316 Button the collar, too. 209 00:36:37,320 --> 00:36:40,698 -Who's the new fish? -I've got him in next to me. 210 00:36:40,907 --> 00:36:43,492 -What's your name, kid? -Charley Butts. 211 00:36:43,577 --> 00:36:48,372 -Charley's butt? -Butts. Butts. Charley Butts. 212 00:36:49,040 --> 00:36:51,292 You've got a funny frigging name. 213 00:36:51,459 --> 00:36:53,669 -What's your name? -Al Capone. 214 00:36:56,006 --> 00:37:00,718 -I thought you were dead. -I've got too much money, I'll never die. 215 00:37:00,927 --> 00:37:04,388 -Say... You play poker? -Not much. 216 00:37:04,806 --> 00:37:08,642 I just learned myself. We'll play tomorrow. See you later, kid. 217 00:37:10,103 --> 00:37:11,770 See you later, Al. 218 00:37:13,440 --> 00:37:16,483 -I don't believe I just met Al Capone. -I don't either. 219 00:37:16,610 --> 00:37:17,818 I'm Doc. 220 00:37:18,778 --> 00:37:21,655 -Charley Butts. -How's the painting going? 221 00:37:22,490 --> 00:37:25,242 The one of the Warden? It's nearly finished. 222 00:37:25,368 --> 00:37:28,579 -Are you painting the Warden? -Very inspiring. 223 00:38:39,859 --> 00:38:42,069 Inside! Everybody in! 224 00:38:49,285 --> 00:38:50,285 Yes, sir? 225 00:38:50,412 --> 00:38:54,665 I want painting privileges taken away from Chester Dalton. 226 00:38:55,458 --> 00:38:58,252 -Doc? -Cell 233. 227 00:38:59,254 --> 00:39:02,464 -What's the reason? -You're the deputy warden. 228 00:39:02,590 --> 00:39:04,258 You think of one. 229 00:39:04,926 --> 00:39:09,096 -When is the suspension to begin? -Not suspension. Elimination. 230 00:39:12,600 --> 00:39:14,935 -Right away. -Yes, sir. 231 00:39:22,193 --> 00:39:24,945 Your painting privileges have been removed. 232 00:39:33,621 --> 00:39:36,582 -Why? -I don't know. 233 00:39:56,644 --> 00:39:58,479 Painting's all I have! 234 00:40:00,815 --> 00:40:02,399 I'm sorry, Doc. 235 00:40:34,224 --> 00:40:35,891 You okay, Doc? 236 00:40:36,684 --> 00:40:39,353 I think there's something wrong with him. 237 00:41:22,355 --> 00:41:25,482 If I were you, I'd keep my eye on Doc. He seems pretty upset. 238 00:41:25,567 --> 00:41:29,278 Cons are always upset about something. Put your overalls on. 239 00:41:33,950 --> 00:41:35,617 Mr Zimmerman. 240 00:41:36,786 --> 00:41:39,246 I'm making a new table, I need a hatchet. 241 00:41:44,377 --> 00:41:46,920 Bob! Get Doc a hatchet. 242 00:42:13,531 --> 00:42:15,073 Mr Zimmerman! 243 00:42:16,326 --> 00:42:18,911 Will you come over here for a minute? 244 00:42:45,605 --> 00:42:48,190 Get him out of here! Get him out! 245 00:42:50,818 --> 00:42:53,320 Take him out of here. Get him out! 246 00:42:58,952 --> 00:43:00,702 Get back to work! 247 00:43:05,041 --> 00:43:06,375 Let's go. Move! 248 00:43:08,795 --> 00:43:11,713 Everybody, back to work! Let's go! 249 00:44:11,566 --> 00:44:13,984 Here. Put that in your report. 250 00:45:13,628 --> 00:45:15,796 What were you doing back there? 251 00:45:17,632 --> 00:45:19,925 -How about a magazine? -Why not? 252 00:45:20,802 --> 00:45:22,469 What do you want? 253 00:45:23,513 --> 00:45:28,809 I've got Boy's Life. I know some queens who fight over it every month. 254 00:45:28,976 --> 00:45:31,853 Just give me what you've got on top, there. 255 00:45:39,028 --> 00:45:40,654 I heard about Doc. 256 00:45:42,824 --> 00:45:44,825 And I know why he did it. 257 00:45:49,330 --> 00:45:52,207 Somebody took away his painting privileges. 258 00:45:52,500 --> 00:45:53,625 Who? 259 00:45:56,546 --> 00:45:58,505 The Warden. 260 00:46:10,977 --> 00:46:12,185 Morris! 261 00:46:20,111 --> 00:46:23,071 I hear there was a slight accident in one of the shops. 262 00:46:23,156 --> 00:46:26,074 Accident? Oh, you mean Doc. 263 00:46:27,577 --> 00:46:31,580 Someone didn't like his paintings, so he didn't let him paint any more. 264 00:46:32,123 --> 00:46:35,834 Someone should have warned Doc to be careful about what he painted. 265 00:46:36,878 --> 00:46:42,007 You're right. There's always a possibility that some asshole will be offended. 266 00:46:43,092 --> 00:46:45,802 -Isn't there? -We all have to be careful. 267 00:46:47,847 --> 00:46:49,306 Back in line. 268 00:47:03,070 --> 00:47:05,030 How is it going, Frank? 269 00:47:06,866 --> 00:47:09,743 Well, well... If it isn't the Anglins. 270 00:47:09,911 --> 00:47:13,663 -Are you just dropping by? -We thought we'd pay you a visit. 271 00:47:13,789 --> 00:47:16,166 -Are you going to stay long? -No, not long. 272 00:47:16,834 --> 00:47:20,504 -Only 15 or 20 years. -Why the Rock? 273 00:47:21,255 --> 00:47:25,133 We were going over the wall in Atlanta when we encountered a problem. 274 00:47:25,218 --> 00:47:27,177 -Such as? -They saw us. 275 00:47:28,262 --> 00:47:31,640 -That does present a problem. -They shipped us to Leavenworth. 276 00:47:31,724 --> 00:47:34,309 We didn't like their accommodations either. 277 00:47:34,936 --> 00:47:38,688 Warden said he knew just the place for us. Alcatraz. 278 00:47:39,398 --> 00:47:41,525 Is it true no one's ever bust out of here? 279 00:47:43,444 --> 00:47:44,861 So they tell me. 280 00:47:44,987 --> 00:47:50,325 Jesus... Wonder what I'd be like after 15 years here. 281 00:48:56,809 --> 00:49:02,230 -You still reading that Bible? -It's opening up new doors. 282 00:49:19,290 --> 00:49:21,750 I turn 35 today. Some birthday... 283 00:49:24,211 --> 00:49:27,422 -When's your birthday? -I don't know. 284 00:49:28,382 --> 00:49:31,593 -What kind of childhood did you have? -Short. 285 00:49:37,016 --> 00:49:41,895 I always wanted to see San Francisco. I never thought it would be like this. 286 00:49:42,021 --> 00:49:44,689 What did you get sent to the Rock for? 287 00:49:46,442 --> 00:49:49,110 A couple of years ago, I started stealing cars. 288 00:49:49,236 --> 00:49:54,032 Sometimes I'd strip them and sell the parts. Got sent to the State Pen. 289 00:49:54,950 --> 00:49:58,411 -Did you end up in Alcatraz for that? -Not exactly. 290 00:49:58,496 --> 00:50:03,917 There was a bull there that pushed me around, so when I got out I stole his car. 291 00:50:05,294 --> 00:50:09,381 Unfortunately, I drove across the state line, which made it a federal rap. 292 00:50:09,507 --> 00:50:12,592 The bull saw to it that I was sent to the Rock. 293 00:50:15,888 --> 00:50:18,765 English! Visitor for you. 294 00:50:22,353 --> 00:50:24,688 Butts. You've got a visitor. 295 00:50:25,439 --> 00:50:27,482 -Me? -Yeah, you. 296 00:50:27,817 --> 00:50:30,694 Probably somebody who wants their car back. 297 00:50:53,384 --> 00:50:54,801 Hello, father. 298 00:51:00,891 --> 00:51:02,809 Why didn't you tell me you were coming? 299 00:51:04,311 --> 00:51:06,354 I was afraid you wouldn't let me. 300 00:51:08,065 --> 00:51:10,442 It's just hard to see you like this. 301 00:51:15,990 --> 00:51:17,699 Your momma's going to die. 302 00:51:28,294 --> 00:51:29,586 Charley... 303 00:51:33,048 --> 00:51:37,761 -When? -Well, she's got a few months. 304 00:51:39,555 --> 00:51:45,685 -Can you call her? -We can't make any phone calls. 305 00:51:46,061 --> 00:51:50,273 It's not allowed to discuss the rules of the prison. Stick to your personal life. 306 00:51:50,399 --> 00:51:53,818 This is my personal life. Do you get a kick out of it? 307 00:51:54,904 --> 00:51:58,031 Hello? Hello! 308 00:52:01,702 --> 00:52:07,707 I love you, Charley. 309 00:52:34,652 --> 00:52:38,571 -Frank? -Yeah. 310 00:52:39,532 --> 00:52:42,242 If you ever try to get out of here, I want in. 311 00:52:59,301 --> 00:53:02,262 -Must be Wednesday. -Why? 312 00:53:03,347 --> 00:53:07,684 Mystery mounds. We always have mystery mounds on Wednesday. 313 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 I can't taste it. I just eat out of habit. 314 00:53:15,985 --> 00:53:19,654 -What's the movie this weekend? -Some cowboy piece of shit. 315 00:53:20,990 --> 00:53:24,158 Hey! At least they could show us a gangster movie. 316 00:53:29,623 --> 00:53:32,333 I may have found a way out of here. 317 00:53:38,340 --> 00:53:40,133 You looking at something? 318 00:53:46,640 --> 00:53:50,226 The way I figure it, this cell block is really getting old. 319 00:53:51,312 --> 00:53:56,024 The moist air is corroding the concrete, and the salt is rusting the metal. 320 00:53:57,067 --> 00:54:01,279 I took a nail clipper. I dug around the grille in the back of the cell. 321 00:54:02,156 --> 00:54:05,658 With some work I can dig that grille out of there, enlarge the hole 322 00:54:05,784 --> 00:54:11,122 and get into the utility corridor, that might lead to the roof. 323 00:54:11,624 --> 00:54:14,584 How will we hide the hole while we're working on it? 324 00:54:15,586 --> 00:54:20,465 We can tear the ads out of magazines and make cardboard out of them. 325 00:54:20,591 --> 00:54:23,176 Paint grilles on that and put it back in the hole. 326 00:54:23,302 --> 00:54:27,639 Maybe partially obscure it with a towel or a bathrobe or whatever. 327 00:54:27,723 --> 00:54:31,726 I've ordered an accordion, which I'm going to put in front of my hole. 328 00:54:31,810 --> 00:54:36,814 If we get out of the cell house, they'll know we're gone at the next count. 329 00:54:37,399 --> 00:54:41,361 We'll leave at night. That way, they won't know 'til the morning. 330 00:54:41,528 --> 00:54:46,574 We have to make dummy heads out of plaster, cardboard or whatever. 331 00:54:47,826 --> 00:54:51,079 Put them in the bunks, and the guards won't know. 332 00:54:51,622 --> 00:54:54,582 You work in the barber shop. You can get the hair. 333 00:54:54,708 --> 00:54:59,212 -How do we get across the bay? -You work in the clothing shop. 334 00:55:01,256 --> 00:55:04,884 You're going to steal some raincoats and some contact cement. 335 00:55:05,719 --> 00:55:10,556 We'll make life rafts and life preservers. I read about it in Popular Mechanics. 336 00:55:11,392 --> 00:55:13,893 They're going to think we go to Frisco. 337 00:55:14,228 --> 00:55:16,688 We won't. We'll go to Angel Island instead. 338 00:55:19,566 --> 00:55:20,608 What about me? 339 00:55:23,237 --> 00:55:26,489 You'll stand guard while I dig. I'll stand guard while you dig. 340 00:55:26,615 --> 00:55:28,825 You two trade off the same way. 341 00:55:34,415 --> 00:55:37,125 -What are our chances? -Slim. 342 00:55:39,420 --> 00:55:41,546 -I'm in. -Me, too. 343 00:55:41,922 --> 00:55:43,047 I want to go. 344 00:55:53,392 --> 00:55:56,769 -Charley. -Yeah. 345 00:55:57,646 --> 00:56:00,481 I'm going to start digging, so keep an eye out for the bulls. 346 00:56:00,566 --> 00:56:03,443 If you see one coming, you start whistling. 347 00:57:02,211 --> 00:57:04,045 -How's it going? -Fair. 348 00:57:12,554 --> 00:57:15,598 Whoever named this place the Rock wasn't kidding. 349 00:57:15,724 --> 00:57:19,435 Working with those nail clippers just doesn't have any grip. 350 00:57:38,372 --> 00:57:40,665 Hey, guard. 351 00:57:43,877 --> 00:57:44,919 Yeah? 352 00:57:45,003 --> 00:57:49,048 Can I exchange this spoon? Looks like it's been sticking in someone's ass. 353 00:57:50,050 --> 00:57:52,385 And I want to ask about working in the kitchen. 354 00:57:56,348 --> 00:57:58,516 -Go ahead. -Thank you. 355 00:58:06,650 --> 00:58:10,570 -I want to join the kitchen detail. -Can you cook? 356 00:58:10,696 --> 00:58:14,991 -Can I turn this spoon in for another? -You're goddamn right, I can cook! 357 00:58:15,325 --> 00:58:20,788 I used to be a cook in a cafe in Georgia. Everybody loved my meatballs. 358 00:58:20,914 --> 00:58:25,626 -Did you quit or get fired? -Neither. I robbed the cafe. 359 00:58:41,518 --> 00:58:45,771 -Heard you had a visitor. -My daughter. She's getting married. 360 00:58:47,274 --> 00:58:50,610 He's white. Just like you. 361 00:58:51,653 --> 00:58:53,404 Congratulations. 362 00:58:54,907 --> 00:58:58,201 -Want a magazine? -Yeah. What do you recommend? 363 00:59:01,955 --> 00:59:03,372 Ebony. 364 00:59:08,712 --> 00:59:10,171 Hey, English... 365 00:59:12,674 --> 00:59:16,928 Is it possible to weld two pieces of metal together, here in the cell? 366 00:59:19,014 --> 00:59:21,599 For digging or sticking? 367 00:59:22,976 --> 00:59:24,268 Digging. 368 00:59:26,146 --> 00:59:31,651 It ain't easy, but I could show you. Planning on going somewhere? 369 00:59:36,823 --> 00:59:41,827 There hasn't been a day that I've been here, that I didn't think of busting out. 370 00:59:42,371 --> 00:59:47,333 If I'd known, when I slashed my tendon, I'd have slashed my throat instead. 371 00:59:54,841 --> 00:59:58,678 -Hey, Litmus. Can you get me a dime? -No problem. 372 00:59:59,096 --> 01:00:01,973 -Cost you 10 desserts. -I need it tonight. 373 01:00:02,099 --> 01:00:04,934 No problem. Cost you extra five. 374 01:00:05,060 --> 01:00:09,021 If you get me a dime, I'll toss in 10 beetles for your mouse. 375 01:00:58,905 --> 01:01:00,364 Thanks. 376 01:02:49,015 --> 01:02:51,142 Hey, Frank. What's burning? 377 01:02:53,812 --> 01:02:57,857 If you see one of those bulls coming, you just start whistling. 378 01:04:03,381 --> 01:04:06,008 Hey, Spoof. What's for breakfast? 379 01:04:39,292 --> 01:04:41,418 I smell something burning. 380 01:04:42,128 --> 01:04:44,880 I don't smell anything. 381 01:04:45,006 --> 01:04:50,052 It must be in my imagination. Working nights gets to you after a while. 382 01:04:52,430 --> 01:04:54,723 You ought to try it from my side. 383 01:05:13,326 --> 01:05:15,786 Keep an eye out, he may be back. 384 01:06:04,377 --> 01:06:08,047 Do you think the grille's welded on two hook anchors? 385 01:06:08,214 --> 01:06:10,049 If I get a wedge from the carpentry shop 386 01:06:10,175 --> 01:06:14,053 I may be able to knock them loose. 387 01:06:26,483 --> 01:06:29,068 This might just be what I'm looking for. 388 01:06:29,402 --> 01:06:34,073 -It won't get through the metal detector. -I know. 389 01:06:42,165 --> 01:06:46,335 -Morris, hold it. -I made it for a clothes peg. 390 01:06:46,461 --> 01:06:51,090 -Why the metal over the edge? -So the clothes would slide off easy. 391 01:06:51,257 --> 01:06:53,300 I don't believe you. 392 01:06:53,426 --> 01:06:57,221 I didn't try to hide it. Why would I try to take metal through a metal detector? 393 01:06:57,764 --> 01:06:59,056 Because you're stupid. 394 01:07:02,477 --> 01:07:03,894 Move it. 395 01:10:48,411 --> 01:10:50,078 Open up 107. 396 01:10:54,792 --> 01:10:58,503 What did you order this stuff for? You don't look like the painting type. 397 01:10:58,630 --> 01:11:01,131 You wouldn't know talent if it looked you in the face. 398 01:11:01,257 --> 01:11:04,551 I'm looking you in the face, and I don't see jack shit. 399 01:11:18,691 --> 01:11:21,151 Hair. Your color. 400 01:11:22,528 --> 01:11:23,779 Frank. 401 01:11:26,532 --> 01:11:29,117 Paint. One of them's flesh colored. 402 01:11:30,203 --> 01:11:34,539 -What are you painting? -I don't know. The ocean, maybe. 403 01:11:35,458 --> 01:11:39,628 If you're using flesh colored paint, you'd better paint a portrait. 404 01:15:55,801 --> 01:16:00,805 Frank! 405 01:16:14,070 --> 01:16:18,323 -Morris go to sleep early tonight? -Yeah. He wasn't feeling well. 406 01:16:18,908 --> 01:16:21,660 He must sleep pretty soundly. He hasn't moved. 407 01:16:50,231 --> 01:16:51,439 Morris? 408 01:16:52,984 --> 01:16:54,609 Yeah. What's up? 409 01:16:59,448 --> 01:17:01,700 I went up on top last night. 410 01:17:02,868 --> 01:17:05,578 I saw the ventilator shaft to the roof. 411 01:17:05,830 --> 01:17:08,164 I can't reach it, I might need a boost. 412 01:17:10,501 --> 01:17:13,712 -How are you all coming? -My dummy's ready. 413 01:17:14,505 --> 01:17:17,048 The hole's done. I'm just starting the dummy. 414 01:17:18,718 --> 01:17:20,302 I ain't doing too good. 415 01:17:22,930 --> 01:17:25,140 Tonight, John and I'll go up. 416 01:17:32,064 --> 01:17:36,109 Can you get the raincoats? We might as well start hauling them up. 417 01:17:37,445 --> 01:17:39,738 I'll wear one back from the shop each day. 418 01:17:39,905 --> 01:17:43,616 There's a different hack in the afternoon. He'll think I wore it to work. 419 01:17:45,077 --> 01:17:48,580 -Can you get that contact cement? -I keep inventory. 420 01:18:54,063 --> 01:18:55,647 Give me a boost. 421 01:19:02,905 --> 01:19:04,989 The bars feel pretty solid. 422 01:19:06,575 --> 01:19:10,453 Seems to be a metal hood riveted onto iron uprights. 423 01:19:11,205 --> 01:19:14,749 We can spread the bars with a pipe, and knock the hood off. 424 01:19:17,837 --> 01:19:20,088 There's an electrical outlet here. 425 01:19:20,214 --> 01:19:24,759 If we could get a motor and a drill bit, a flashlight, we'd have it all. 426 01:19:24,885 --> 01:19:27,387 Where's the nearest hardware store? 427 01:19:46,699 --> 01:19:50,910 Could you get me an extension cord and a drill bit out of the shop? 428 01:19:51,036 --> 01:19:53,496 If they find out, I go to the hole. 429 01:19:54,874 --> 01:19:59,878 All right. But from now on, you put your desserts onto my tray. 430 01:20:02,381 --> 01:20:04,549 Time's up! Back to the cells. 431 01:20:05,718 --> 01:20:08,928 Damn it! Just when I thought we was doing good. 432 01:20:16,061 --> 01:20:18,730 I can use this. 433 01:20:18,856 --> 01:20:20,356 Are you crazy? 434 01:20:47,968 --> 01:20:50,094 Hold it, Morris! 435 01:20:51,764 --> 01:20:55,141 I want to take a look at one of those cases. 436 01:21:00,105 --> 01:21:01,606 Try this one. 437 01:21:07,363 --> 01:21:09,364 Let's open it up. 438 01:21:20,918 --> 01:21:23,127 I stole this pen light from the Doc. 439 01:23:13,906 --> 01:23:16,074 Give me a boost. 440 01:23:28,921 --> 01:23:30,254 Pipe. 441 01:24:12,965 --> 01:24:16,300 Okay... Hand me the drill. 442 01:25:12,524 --> 01:25:14,025 It's all through. 443 01:25:30,459 --> 01:25:31,709 Fire! 444 01:25:33,378 --> 01:25:35,671 Hey! 50 millimeter guns. 445 01:25:38,425 --> 01:25:43,054 I'm worried about the shakedowns. My cardboard grille keeps slipping out. 446 01:25:44,264 --> 01:25:48,559 Put some contact cement around the edges. That should take care of it. 447 01:25:54,233 --> 01:25:57,068 How's the rafts and the life jackets coming? 448 01:25:58,111 --> 01:26:01,739 Okay. I think they'll be done Tuesday. 449 01:26:04,409 --> 01:26:06,327 Tuesday night we go. 450 01:26:26,431 --> 01:26:30,726 -What's that for? -I was just thinking about Doc. 451 01:26:31,061 --> 01:26:35,106 We planted those chrysanthemums 15 years ago. 452 01:26:35,732 --> 01:26:38,609 They meant a lot to Doc. To me, too. 453 01:26:38,735 --> 01:26:41,863 -I had a garden once. -What did you grow? Weeds? 454 01:26:42,614 --> 01:26:45,408 It's against regulations, Morris, and you know it. 455 01:26:59,756 --> 01:27:01,299 Stretcher! 456 01:27:03,135 --> 01:27:05,761 -I'll get the medics. -He won't need one. 457 01:27:18,191 --> 01:27:21,193 Some men are destined never to leave Alcatraz 458 01:27:24,281 --> 01:27:25,406 alive. 459 01:27:41,840 --> 01:27:44,759 -Got those books that may help you. -Thanks. 460 01:27:47,179 --> 01:27:51,098 -See you later, man. -Goodbye, boy. 461 01:28:10,369 --> 01:28:13,329 So long, boy. 462 01:28:29,429 --> 01:28:30,888 Shakedown. 463 01:28:36,520 --> 01:28:39,563 Move. Move, move, move. 464 01:28:52,494 --> 01:28:53,619 Take a seat. 465 01:29:36,246 --> 01:29:39,915 -Have you been playing this thing long? -A couple of months. 466 01:29:42,794 --> 01:29:45,463 -You any good? -Terrible. 467 01:29:48,592 --> 01:29:50,468 You'll get better. 468 01:30:00,604 --> 01:30:01,937 Excuse me. 469 01:30:10,572 --> 01:30:13,407 That's one of the benefits of Alcatraz. 470 01:30:14,493 --> 01:30:16,410 Lots of time to practice. 471 01:30:20,791 --> 01:30:24,710 Has Morris been doing anything unusual recently? 472 01:30:24,836 --> 01:30:28,047 Sometimes he stays up late, talking with Butts. 473 01:30:28,507 --> 01:30:30,883 -Split them up. Move Morris. -Yes, sir. 474 01:30:31,218 --> 01:30:36,639 I'll have to get a cell ready and do the paperwork. 475 01:30:36,765 --> 01:30:39,016 We could move him, say Wednesday. 476 01:30:40,352 --> 01:30:43,354 -Tuesday morning. -Yes, sir. 477 01:30:56,576 --> 01:31:01,372 I missed you, Morris. I missed you so much, I've got a present for you. 478 01:31:02,833 --> 01:31:05,543 I'll give it to you later. 479 01:31:06,670 --> 01:31:08,379 Get your ass back here! 480 01:31:16,638 --> 01:31:19,306 He'll kill you. Or you'll have to kill him. 481 01:31:21,643 --> 01:31:24,895 Yeah, well, I'm not going to give him the chance. 482 01:31:25,063 --> 01:31:29,233 Can you get the rafts and the life jackets ready to go by tonight? 483 01:31:32,237 --> 01:31:34,572 We'll all meet on top, as soon as lights are out. 484 01:31:52,465 --> 01:31:55,634 -Wolf. You carrying? -Who? Me? 485 01:32:00,390 --> 01:32:01,932 Move out. 486 01:32:42,974 --> 01:32:46,477 -Where are you going, Wolfie? -I'm just going for a walk. 487 01:32:47,812 --> 01:32:49,521 Let's take that walk. 488 01:32:57,656 --> 01:33:02,993 After six months in the hole, you could use some exercise. 489 01:33:09,834 --> 01:33:13,587 -Butts! -I'll meet you up on top. 490 01:33:18,468 --> 01:33:19,802 Let's go. 491 01:33:33,400 --> 01:33:36,402 Yeah... You're going, too. 492 01:35:04,491 --> 01:35:05,949 Butts? 493 01:35:10,914 --> 01:35:12,706 Butts, goddamn it. 494 01:41:17,029 --> 01:41:20,073 I can't risk tearing this gear. What's left of it... 495 01:41:20,199 --> 01:41:22,451 Throw me this stuff when I get over. 496 01:42:08,247 --> 01:42:10,540 Watch the barbed wire. 497 01:46:07,820 --> 01:46:09,946 Get up, Morris. It's moving day. 498 01:46:11,657 --> 01:46:14,868 I said get up, Morris. Open up 109. 499 01:46:16,829 --> 01:46:20,582 Goddamn it, Morris! I said... 500 01:46:22,376 --> 01:46:23,877 Jesus Christ! 501 01:47:02,708 --> 01:47:05,502 Morning, Sergeant. What have you got? 502 01:47:05,628 --> 01:47:10,924 Photos and a notebook of Clarence Anglin. The bag's made from a raincoat. 503 01:47:13,385 --> 01:47:15,845 -It would appear that they drowned. -Why? 504 01:47:16,013 --> 01:47:18,932 If that was important enough to take along, they wouldn't have lost it. 505 01:47:19,266 --> 01:47:21,184 Maybe they lost it to look like they drowned. 506 01:48:05,020 --> 01:48:08,898 Warden, we just got a message from the Director. 507 01:48:09,066 --> 01:48:10,942 He wants you on the next plane to Washington. 508 01:48:11,277 --> 01:48:16,156 -Do chrysanthemums grow here? -Not here on Angel Island. Why? 509 01:48:16,907 --> 01:48:18,283 I'm curious. 510 01:48:19,827 --> 01:48:24,414 The tides were mild and the fog light last night. 511 01:48:25,916 --> 01:48:30,336 If they left at lights out, they had a nine-and-a-half hour head start. 512 01:48:31,922 --> 01:48:35,008 -I wonder if they made it. -They drowned. 513 01:48:37,553 --> 01:48:39,095 Yes, sir. 514 01:48:40,000 --> 01:48:43,130 Best watched using Open Subtitles MKV Player