1 00:00:17,748 --> 00:00:20,450 중국의 남방지역에는. --자막제작/SRT참조 : [프리즘] tzaratustra@hanmail.net --주석과 의역에 주안을 두었습니다. 2 00:00:20,668 --> 00:00:22,469 수많은 무술문파가 있다. 3 00:00:22,684 --> 00:00:29,178 홍[洪].유[劉]채[蔡].이[李].막[莫]의 유명한 오대문파외에 4 00:00:29,425 --> 00:00:34,249 불산[佛山]에 또하나의 일문[一門] 영춘권[詠春拳]이 있다. 5 00:00:34,987 --> 00:00:38,910 [영춘권]은 소림사의 비구니 오매선사[五梅禪師]가 창안했는데 -주[註]...비구니는 여자승려를 말함. 6 00:00:39,540 --> 00:00:44,185 후일 그의 제자가 된 엄영춘[嚴詠春]의 이름을 따서 영춘권[詠春拳]이라 불리웠다. 7 00:00:45,379 --> 00:00:48,638 그녀는 [영춘권]을 그녀의 남편 [양보추]에게 전했고 8 00:00:49,481 --> 00:00:52,016 [양보추]는 [황화보]에게 9 00:00:52,364 --> 00:00:55,031 그리고 [황화보]는 양찬[梁贊]에게 전한다. 10 00:00:55,979 --> 00:00:58,408 [양찬]의 무관[武館]은 11 00:00:58,620 --> 00:01:01,500 귀주[貴州]에 있었는데 12 00:01:01,644 --> 00:01:03,895 무관의 이름을 행제당[杏濟堂]이라 불렀다. -주[註]...[패가자]에서 [양이제]가 [양찬]에게 13 00:01:04,911 --> 00:01:08,242 그는 의술[醫術]과 접골[接骨]에도 조예가 깊어 .....[행제당]의 관호[館號]를 써주는 장면이 나온다. 14 00:01:09,915 --> 00:01:13,981 그곳의 주민들에게 존경을 받았는데 15 00:01:14,365 --> 00:01:17,031 그들은 그를 찬선생[贊先生]이라 부르며 존중했다. 16 00:01:17,667 --> 00:01:19,882 불산의 진화[陳華]는 용맹하고 17 00:01:20,100 --> 00:01:23,087 정직하며 덕성이 높아 18 00:01:23,681 --> 00:01:26,251 정의를 위해서는 가난한 자와 약자를 즐겨 도왔다. 19 00:01:26,494 --> 00:01:30,974 불산[佛山]에서 무술수련은 매우 흔한 것이어서. 20 00:01:31,536 --> 00:01:35,564 그곳 유지들은 무술스승들의 좋은 후원자가 되었으며 21 00:01:36,053 --> 00:01:40,152 부호[富豪]들은 그들의 자제에게 무술을 배우게 했다. -주[註]...중국에는 빈자[貧者]는 글을 부자[富者]는 무술을 수련하는 전통이 있다. 22 00:01:41,092 --> 00:01:46,615 [진화]역시 무술의 애호자로 처음엔 [홍권]을 수련했으나 23 00:01:47,175 --> 00:01:51,204 후일 이윽고 [양찬]에게 사사받아. 24 00:01:52,041 --> 00:01:54,813 마침내 영춘문[詠春門]의 5 대 전인[傳人]이 되었다. -주[註]...[전인]이란 스승의 의발을 적통으로 25 00:01:55,725 --> 00:01:59,505 그는 막[莫]이 경영하는 은행에서 경리 일을 보았기 때문에. .....모두 전수 받은 정식제자라는 의미. 26 00:01:59,686 --> 00:02:04,979 많은 사람들이 그를 조전화[操錢華]라고 불렀다. -주[註]...돈을 다룬다는 뜻의 전[錢]자를 애칭으로 붙였다는 의미로 추의[推意]. 27 00:02:04,979 --> 00:02:10,781 찬선생과 조전화[贊先生與操錢華] 극장 개봉제목...천하제일권[天下第一拳] 28 00:02:10,781 --> 00:02:15,960 제작...추문회[秋文懷--레이몬드 쵸] 29 00:02:15,960 --> 00:02:19,264 양찬...양가인[梁家仁] 30 00:02:25,400 --> 00:02:28,185 진화...왕호[王虎--한국배우] 31 00:02:28,471 --> 00:02:30,377 출연...홍금보[洪金寶] 32 00:02:42,432 --> 00:02:44,538 출연...유가영[劉家榮] 33 00:03:02,287 --> 00:03:04,760 음악...진훈기[陳勳奇] 34 00:03:19,378 --> 00:03:21,831 무술지도...홍금보[洪金寶] 35 00:03:35,235 --> 00:03:37,856 기획...설지웅[薛志雄] 36 00:03:49,988 --> 00:03:52,462 감독...홍금보[洪金寶] 37 00:03:55,145 --> 00:03:59,483 여러분, 새로운 재료를 넣고 만든 38 00:03:59,837 --> 00:04:03,238 맛좋은 떡이 있습니다.. 39 00:04:03,451 --> 00:04:06,330 빨리들 사세요! 칭찬이 자자하니 둘이 먹다 하나 죽어도 모를 정도예요. 40 00:04:13,391 --> 00:04:18,143 흠..기가막힌 맛이군! 어서들 사세요! 41 00:04:21,971 --> 00:04:26,866 손님. 한번 맛보고 가세요. 42 00:04:29,583 --> 00:04:33,434 너무 작나요? 여기 큰 것도 있어요. 43 00:04:34,379 --> 00:04:38,372 한번 맛보면 이 맛을 잊지 못하실 겁니다. 44 00:04:41,156 --> 00:04:44,830 음...독특한 향내 45 00:04:46,266 --> 00:04:47,237 기막힌 맛이군. 46 00:04:56,518 --> 00:04:58,248 뚱보. 여기서 제일 가까운 객잔[客棧]이 어딨나? 47 00:04:59,368 --> 00:05:01,513 귀먹었어? 객잔이 어디야? 48 00:05:03,331 --> 00:05:04,266 곧장 가서... 49 00:05:04,478 --> 00:05:07,535 오른쪽으로 돌고 또 도세요.그러면 오른편 50 00:05:07,745 --> 00:05:09,130 이층집에 객잔이 있을거예요... 51 00:05:09,273 --> 00:05:10,695 알겠어! 52 00:05:17,127 --> 00:05:19,592 어이, [배춘]! 53 00:05:20,048 --> 00:05:21,672 그래 잘지냈나?, 떡하나 사게! 54 00:05:22,341 --> 00:05:23,348 잠깐! 55 00:05:23,489 --> 00:05:24,945 자네에게 해 줄 말이 있어. 56 00:05:25,087 --> 00:05:27,338 무슨 일이야? 내 가족이 죽기라도 했나? 57 00:05:27,938 --> 00:05:29,465 자네 가족은 모두 죽었잖아! 58 00:05:30,405 --> 00:05:33,912 그렇지 내가 우리집안의 유일한 생존자지. 59 00:05:35,863 --> 00:05:39,441 자네에 관해 뒤에서 떠도는 나쁜 소문을 들은 적 있나? 60 00:05:39,893 --> 00:05:42,523 - 누가 그래? - 대구[大口] 호[虎]! 61 00:05:42,743 --> 00:05:45,515 모르겠는데.. 그가 뭐라고 했길래? 62 00:05:45,767 --> 00:05:48,338 그가 말하기를 [영춘]은 강맹한데. 63 00:05:48,512 --> 00:05:52,743 자네 자세는볼품없다고 떠벌린다는군. 64 00:05:55,499 --> 00:05:58,200 무슨 소리야. 불산의 모든 사람이 65 00:05:58,349 --> 00:06:00,778 내가 [찬선생] 제자인 걸 아는데... 66 00:06:01,511 --> 00:06:03,063 [대구 호]가 몇살이나 됐지? 67 00:06:05,404 --> 00:06:07,240 팔십 넷. 68 00:06:07,976 --> 00:06:09,470 나이가 많으니 싸울 수 도 없겠군. 69 00:06:09,679 --> 00:06:11,753 [영춘]이 뭐가 그리 뛰어난가? 70 00:06:12,041 --> 00:06:14,471 이자겸양마[二字箝羊馬]에 관한 유명한 일화가 있지. -주[註]...이자겸양마는 [영춘] 공방보법[攻防步法]의 기초. 71 00:06:14,683 --> 00:06:19,920 한명의 영춘권사가 크고 오래된 소나무 아래서. 72 00:06:20,070 --> 00:06:21,800 [이자겸양마]를 수련하고 있었지. 73 00:06:21,948 --> 00:06:24,021 그런데 갑자기 천둥과 벼락이 치기 시작했다는군. 74 00:06:24,241 --> 00:06:30,450 벼락은 엄청난 소리를 내다가 결국 굉음과 함께... 75 00:06:31,193 --> 00:06:32,816 그 큰 소나무를 강타해서 부러뜨렸지만 76 00:06:33,035 --> 00:06:36,365 우리의 영춘권사는... 77 00:06:37,032 --> 00:06:38,134 자세를 그대로 유지하고 있었어. 78 00:06:38,804 --> 00:06:40,048 대단하군! 79 00:06:40,299 --> 00:06:41,472 그런데 그는 어떻게 됐나? 80 00:06:41,793 --> 00:06:43,806 번개에 맞아 죽진 않았나 ? 81 00:06:44,991 --> 00:06:46,863 그렇게 되었지. 82 00:06:47,911 --> 00:06:50,339 하지만 [대구 호]는 자네 자세가... 83 00:06:50,482 --> 00:06:52,069 엉망이라고 했다는데... 84 00:06:52,671 --> 00:06:53,880 나쁘다고? 85 00:06:54,027 --> 00:06:56,527 열명이 붙어도 날 밀어내진 못해. 86 00:06:56,738 --> 00:06:57,568 정말? 87 00:06:57,711 --> 00:07:02,356 기고만장한데. 그럼 내기할까? 88 00:07:02,507 --> 00:07:03,751 자네는 내 일격에 견디지 못할거야. 89 00:07:03,898 --> 00:07:05,912 내기해도 좋아. 마음대로 해봐. 90 00:07:06,121 --> 00:07:07,674 해보나마나 일텐데! 91 00:07:07,964 --> 00:07:10,428 만약 내 일격에 자네가 밀리면. 92 00:07:10,605 --> 00:07:12,371 자네 떡을 모두 나에게 넘기기로 하자. 93 00:07:12,761 --> 00:07:14,112 내가 밀리지 않으면? 94 00:07:14,359 --> 00:07:16,609 그럼 자네 떡을 모두 사주지. 95 00:07:16,897 --> 00:07:18,283 좋아. 해보자 96 00:07:24,437 --> 00:07:27,316 만약 준비되기 전에 움직이면 자네가 지는 거야. 97 00:07:27,462 --> 00:07:28,705 좋아! 98 00:07:52,174 --> 00:07:57,245 아니.저기 무슨 짓을 하는거야 99 00:08:00,237 --> 00:08:01,823 내 떡에 손대지 마. 100 00:08:02,044 --> 00:08:05,718 내 떡을 훔쳐가고 있잖아 ? 101 00:08:06,840 --> 00:08:07,907 자네가 움직였어, 자네가 졌네. 102 00:08:08,056 --> 00:08:10,450 - 난... -됐어. 고맙네. 103 00:08:10,628 --> 00:08:13,330 떡 사세요... 104 00:08:15,042 --> 00:08:18,929 내 떡, 몽땅 잃어 버렸잖아. 105 00:08:25,913 --> 00:08:30,466 "용향다루[龍香茶樓]" 106 00:08:33,290 --> 00:08:36,585 손님! 어서오세요. 107 00:08:38,294 --> 00:08:41,445 - 빈자리로 모셔라 - 예. 108 00:08:49,590 --> 00:08:52,125 손님... 109 00:08:55,324 --> 00:08:58,796 앉으세요! 110 00:08:59,321 --> 00:09:00,849 앉으라고 ? 111 00:09:01,581 --> 00:09:05,360 이 좁은 탁자에 일곱명이 어떻게 앉나 ? 112 00:09:07,594 --> 00:09:09,608 따라와, 저기가 비었군 저기에 앉자. 113 00:09:10,304 --> 00:09:13,361 저 손님... 114 00:09:16,977 --> 00:09:18,435 죄송하지만... 115 00:09:18,575 --> 00:09:20,756 여긴 예약석이예요... 116 00:09:20,975 --> 00:09:22,597 예약? 누가? 117 00:09:22,816 --> 00:09:26,110 [찬선생]이 예약하신 자리예요. 118 00:09:26,292 --> 00:09:29,550 [찬선생]? 그가 누구야? 앉아 ! 119 00:09:29,906 --> 00:09:30,973 손님! 120 00:09:34,493 --> 00:09:35,738 [찬선생]! 121 00:09:37,935 --> 00:09:40,294 - 삼촌! 저들을 보세요. -상관하지 마라. 122 00:09:43,079 --> 00:09:45,401 - 괜찮소? - 네... 123 00:09:52,045 --> 00:09:53,538 당신이 [찬선생]이요? 124 00:09:53,749 --> 00:09:56,415 그렇소만? 무슨 일이오? 125 00:09:56,633 --> 00:09:58,185 저기 저 여자는 누구요? 126 00:09:59,483 --> 00:10:00,976 내 조카요. 127 00:10:01,707 --> 00:10:04,929 그녀가 내 자릴 뺏고 앉았으니... 128 00:10:05,599 --> 00:10:06,773 미안하오! 129 00:10:07,790 --> 00:10:10,882 금봉아, 일어나라. 다른 자리에 앉도록 하자. 130 00:10:18,772 --> 00:10:20,194 감히 날 놀렸겠다. 131 00:10:21,901 --> 00:10:23,451 - 기다려! - 그만! 132 00:10:27,635 --> 00:10:30,586 방금 도착했으니, 말썽을 피우진 마라. 133 00:10:34,690 --> 00:10:37,392 노형, 막기전장[莫記錢莊]이 어딘지 아시오? 134 00:10:37,606 --> 00:10:39,379 " 막기전장[莫記錢莊] " 주[註]...[막]이 경영하는 은행. 135 00:10:42,093 --> 00:10:44,036 난 책을 보듯 자네 심정을 알만해. 136 00:10:44,422 --> 00:10:46,567 또 속았군, 그렇지? 137 00:10:47,481 --> 00:10:49,531 [전화]... 138 00:10:49,739 --> 00:10:51,162 뭔가 좋은 방법이 없을까? 139 00:10:51,409 --> 00:10:52,960 뭐든지 괜찮아. 140 00:10:54,849 --> 00:10:57,905 내 생각엔 자네가 먹는 걸 파는 한. 141 00:10:58,463 --> 00:11:01,794 장사가 되지 못하리라 생각해. 142 00:11:02,287 --> 00:11:05,924 자네가 그걸 먹어 버리거나 아니면 또 속거나 둘 중의 하나일테니. 143 00:11:07,222 --> 00:11:10,967 무슨 장사가 좋을지 말해줘. 144 00:11:13,999 --> 00:11:17,187 속지 않는 한가지 장사가 있긴 하지. 145 00:11:17,370 --> 00:11:18,828 그리고 자네가 먹어 치울 수도 없고 말이야. 146 00:11:24,913 --> 00:11:26,855 [배춘], 요즘 왜 떡을 안팔지? 147 00:11:27,032 --> 00:11:28,419 음,상품을 바꿨지. 148 00:11:28,666 --> 00:11:31,261 그래? 그게 뭔데? 먹는 거야? 149 00:11:38,536 --> 00:11:41,203 똥지게를 운반하는거야 ? 150 00:11:42,846 --> 00:11:45,382 그래서 누군가에게 속는 법도 없지. 151 00:11:47,817 --> 00:11:52,331 형님, 우린 형님이 죽은 줄 알았습니다. 152 00:11:54,003 --> 00:11:56,432 놀라운 일이 하나 더 있다. 153 00:11:57,792 --> 00:12:01,987 우리가 번돈으로 이곳에 은행을 차렸다. 154 00:12:03,179 --> 00:12:08,867 해서 번 돈이 두배가 되었지. 155 00:12:09,818 --> 00:12:11,204 그럼 서로 나눕시다. 156 00:12:11,728 --> 00:12:15,579 어리석은 소리. 157 00:12:16,247 --> 00:12:18,427 불산에서, 158 00:12:18,715 --> 00:12:23,750 내 은행은 존경과 신뢰를 받고 있다. 159 00:12:23,927 --> 00:12:26,143 형님 그런 거야 어디 쓸데가 있습니까? 160 00:12:27,751 --> 00:12:31,353 내가 계획하는 일에 도움이 될 것이다. 161 00:12:33,312 --> 00:12:35,113 무슨 생각이십니까? 162 00:12:38,629 --> 00:12:41,924 불산을 장악하려는 것이야. 163 00:12:50,446 --> 00:12:52,556 이런.어음이 주머니속에 있었군 164 00:12:52,914 --> 00:12:54,679 그래서 장부에 착오가 났구나. 고쳐야겠는 걸 165 00:12:55,485 --> 00:12:57,667 만약 내가 촌장[村長]이 되면... 166 00:12:58,856 --> 00:13:00,207 불산은 우리 것이 된다. 167 00:13:00,352 --> 00:13:03,266 방해가 될 만한 자가 있나요? 168 00:13:04,730 --> 00:13:10,844 한 명이 있긴 한데. 169 00:13:11,091 --> 00:13:13,520 - 누굽니까? - 양찬! 170 00:13:17,624 --> 00:13:21,475 지금의 촌장을 없애는 건 쉬운일이야. 171 00:13:22,492 --> 00:13:28,156 사고로 죽은 것 처럼 위장을 하면 된다. 172 00:13:28,608 --> 00:13:29,994 내게 계획이 있다. 173 00:13:39,347 --> 00:13:41,326 눈이 멀었느냐 ? 온 동네를 미친듯이 뛰어다니다니. 174 00:13:41,468 --> 00:13:43,019 추 집사... 175 00:13:43,309 --> 00:13:46,188 촌장을 뵈러왔오. 176 00:13:48,870 --> 00:13:52,721 바보같으니. 촌장은 잠도 안자는 줄 아느냐? 177 00:13:52,867 --> 00:13:54,420 촌장에겐 무슨 볼 일이야? 178 00:14:10,314 --> 00:14:11,345 정말이냐? 179 00:14:11,497 --> 00:14:15,419 그럼요. 제 주인이 일을 꾸미고 있어요. 180 00:14:16,537 --> 00:14:18,515 아무에게도 얘기하지 않았겠지 ? 181 00:14:19,352 --> 00:14:20,418 네! 182 00:14:22,339 --> 00:14:23,549 잘했어! 183 00:14:25,954 --> 00:14:30,990 이 이야기는 자네가 직접 촌장에게 보고하게. 184 00:14:31,272 --> 00:14:34,424 하지만 지금은 촌장이 불편할 것이니 돌아갔다가. 185 00:14:36,034 --> 00:14:41,485 내일 아침 촌장을 만나도록 하게 광릉[廣陵]에서 보도록 하지! 186 00:14:58,000 --> 00:15:05,358 [조전화], 넌 내게 달려온게 불행의 시작이었어. 187 00:15:05,575 --> 00:15:07,482 무슨 말이요? 188 00:15:09,573 --> 00:15:16,589 재수가 없었단 말이다. 189 00:15:17,046 --> 00:15:20,481 무슨 말을 하는거요? 촌장은 어딨소? 190 00:15:20,695 --> 00:15:21,975 촌장? 191 00:15:36,856 --> 00:15:38,478 당신에게 맡기겠소. 192 00:17:13,928 --> 00:17:15,066 [전화], 무슨 일이야? 193 00:17:15,215 --> 00:17:17,324 그들이... 194 00:17:33,427 --> 00:17:35,156 -안을 수색해! - 예! 195 00:18:03,629 --> 00:18:05,360 그에게 무슨 나쁜일이 생긴거냐? 196 00:18:05,645 --> 00:18:06,924 저도 몰라요. 197 00:18:07,104 --> 00:18:08,799 깨어나면 직접 물어 보세요. 198 00:18:20,069 --> 00:18:21,799 뭐라고요? [조전화]를 스스로 오게 만들어야 한다고요? 199 00:18:21,946 --> 00:18:23,047 그래. 200 00:18:23,440 --> 00:18:28,441 [조전화]는 소문난 효자이니 201 00:18:29,452 --> 00:18:34,240 그의 어미를 이용하면 오게 만들 수 있다. 202 00:18:35,882 --> 00:18:40,362 절대 누구 소행인지는 모르게 꾸며야 된다.. 203 00:18:42,625 --> 00:18:44,176 좀 쉬어! 204 00:18:45,857 --> 00:18:51,024 [배춘],어머니께, 내 걱정은 말라고 전해줘. 205 00:18:51,210 --> 00:18:54,053 - 걱정하시지 말라고 말이야. - 알겠어. 내가 갔다올께 206 00:19:06,259 --> 00:19:07,989 무슨 일인가? 207 00:19:09,004 --> 00:19:10,461 저도 잘은 모르지만. 208 00:19:10,603 --> 00:19:14,240 듣기엔... 209 00:19:14,391 --> 00:19:16,228 [전화]의 모친이 피살된 것 같습니다. 210 00:19:28,710 --> 00:19:30,476 [전화]는 어디 있나? 211 00:19:31,978 --> 00:19:36,103 사람을 시켜 그를 찾았지만. 212 00:19:36,254 --> 00:19:37,640 은행에도 나오지 않았더군요. 213 00:19:38,999 --> 00:19:41,250 - 사람들을 더 시켜 그를 찾아 보도록 해. - 네... 214 00:20:01,729 --> 00:20:04,301 [배춘], 어머니는 잘 계셔? 215 00:20:04,925 --> 00:20:06,478 응. 잘계셔. 216 00:20:06,629 --> 00:20:08,216 전하신 말씀은 없었어? 217 00:20:09,340 --> 00:20:15,242 어머니도 당신은 걱정하지 말라고 하셨어. 218 00:20:15,910 --> 00:20:20,009 어머니외에 본 사람은 없었어? 219 00:20:20,219 --> 00:20:22,293 촌장을 봤네. 220 00:20:23,381 --> 00:20:24,590 우리 집에서? 221 00:20:25,119 --> 00:20:27,512 아니. 거리에서 만났어. 222 00:20:29,775 --> 00:20:32,134 [배춘].부탁이 하나 있어. 223 00:20:32,279 --> 00:20:33,143 뭔데? 224 00:20:33,286 --> 00:20:35,431 촌장에게 전해줘... 225 00:20:36,762 --> 00:20:39,856 - 누군가 촌장을 죽이려는 사람이 있다고. - 정말? 226 00:20:45,243 --> 00:20:48,988 다른 사람말고 꼭 직접 전해야 돼 227 00:20:49,135 --> 00:20:51,316 딴 사람이 알면 안돼. 228 00:21:08,598 --> 00:21:13,149 뚱보?. 안에 벌거벗은 여자라도 있나? 229 00:21:14,576 --> 00:21:15,856 안에 아무것도 없어요. 230 00:21:16,002 --> 00:21:19,782 없다고? 그럼 여기서 뭐하는거야? 231 00:21:20,172 --> 00:21:21,416 아무것도 아녜요... 232 00:21:22,049 --> 00:21:24,159 아무것도 아님 빨리 꺼지지 못해! 233 00:21:24,377 --> 00:21:25,550 갈께요! 234 00:21:31,433 --> 00:21:32,605 뭘 살피는거야? 235 00:21:44,223 --> 00:21:46,298 - 촌장님! - 무슨 일인가? 236 00:21:46,725 --> 00:21:47,969 긴히 드릴 말씀이 있어요. 237 00:21:48,116 --> 00:21:49,774 지금 바쁜데. 뭐지? 238 00:21:52,391 --> 00:21:54,192 - 누군가 촌장님을 죽일려고 해요. - 뭐라고? 239 00:21:54,823 --> 00:21:57,739 누군가 촌장님을 죽일려고 한다니까요. 조심하세요. 240 00:21:57,952 --> 00:22:00,831 ' 누군가 ' 가 어떤 사람인가? 241 00:22:01,045 --> 00:22:02,501 저도 몰라요. 242 00:22:02,783 --> 00:22:04,691 모른다고? 황당하군! 243 00:22:10,707 --> 00:22:13,409 제 말을 믿으세요! 244 00:22:13,626 --> 00:22:16,684 누구에게 이런 얘길 들었나? 245 00:22:20,334 --> 00:22:21,757 이름을 밝힐 순 없어요. 246 00:22:21,898 --> 00:22:24,884 - 말하기 곤란해요. - 미쳤군. 247 00:22:28,814 --> 00:22:31,386 내가 미쳤다고? 아닌데! 248 00:22:36,913 --> 00:22:39,615 뚱보, 내가 꺼지라고 했지. 249 00:22:39,832 --> 00:22:41,112 왜 아직 여기서 얼쩡거려? 250 00:22:42,195 --> 00:22:43,581 그게... 아무것도 아녜요... 251 00:22:43,794 --> 00:22:45,073 당장 꺼져! 252 00:22:45,219 --> 00:22:47,198 이번엔 진짜 갈께요. 253 00:22:56,758 --> 00:22:57,658 죄송! 254 00:22:57,802 --> 00:23:00,644 죄송하단 말로 충분치 않아! 맛을 보여 줄테다! 255 00:23:12,885 --> 00:23:16,107 - 왜 그래요? - 관절이 삐끗했나 봐. 256 00:23:19,280 --> 00:23:20,523 좀 낫군. 257 00:23:24,840 --> 00:23:26,083 어디 갔어? 258 00:23:27,274 --> 00:23:30,331 뚱보, 복수할테니 기다려. 259 00:24:15,724 --> 00:24:18,187 뚱보 말이 사실이었구나. 260 00:25:35,904 --> 00:25:36,698 촌장. 261 00:27:55,483 --> 00:28:00,650 우리는 촌장을 찾는데 최선을 다했습니다. 262 00:28:00,905 --> 00:28:02,528 하루라도 마을의 대표가 없어선 곤란합니다.. 263 00:28:04,242 --> 00:28:09,479 촌규[村規]에 의하면. 촌장의 유고시에. 264 00:28:09,628 --> 00:28:13,622 대리권자를 선출하게 되어 있습니다.. 265 00:28:15,085 --> 00:28:17,999 저는 [막]선생을 추천합니다.. 266 00:28:18,212 --> 00:28:23,355 촌장이 없을 때... 267 00:28:23,495 --> 00:28:26,197 그의 직무를 대신하는 것에 대해. 268 00:28:26,658 --> 00:28:28,767 반대의견이 있으신가요? 269 00:28:29,509 --> 00:28:32,210 우리도 찬성하오... 270 00:28:37,641 --> 00:28:38,814 [전화]. 271 00:28:41,012 --> 00:28:42,884 - 어딜 가? - 어머니 뵈러. 272 00:28:44,801 --> 00:28:45,904 아직 자네가 나타나선 안돼. 273 00:28:46,052 --> 00:28:49,689 조심하지, 어머니만 뵈고 올거야. 274 00:28:54,776 --> 00:28:56,232 어머니를 뵙진 못할거야. 275 00:28:56,375 --> 00:28:58,390 [배춘], 무슨 뜻이야? 276 00:28:59,365 --> 00:29:01,722 어머닌 돌아가셨어. 277 00:29:03,117 --> 00:29:04,812 [배춘], 무슨 소리야? 278 00:29:04,959 --> 00:29:07,010 어머니의 시신[屍身]이... 279 00:29:07,150 --> 00:29:09,436 집밖으로 실려 나오는 걸 봤어. 280 00:29:14,204 --> 00:29:19,240 돌아가셨다고? 말도 안돼. 281 00:29:23,149 --> 00:29:23,943 자넨 아직 적수가 못돼. 282 00:29:24,088 --> 00:29:25,818 다음은 자네 차례야. 283 00:29:25,965 --> 00:29:27,208 놈들이 어머니를 죽였어. 284 00:29:27,356 --> 00:29:28,670 복수 할거야. 285 00:29:30,309 --> 00:29:31,339 내 말을 들어. 286 00:29:33,089 --> 00:29:35,163 놈들이 노리는 게 바로 이거야. 287 00:29:36,357 --> 00:29:37,909 지금 나가면 놈들의 마수에 걸려들고 마는거야. 288 00:29:39,276 --> 00:29:41,077 하지만 어머니의 복수를 안할 순 없어. 289 00:29:41,987 --> 00:29:42,922 가야해! 290 00:29:44,421 --> 00:29:45,391 무턱대고 덤빌 수는 없어. 291 00:29:45,531 --> 00:29:47,784 놈들은 호락호락하진 않아. 292 00:29:52,552 --> 00:29:54,388 복수하고 싶으면 사부님께 부탁드려 봐. 293 00:29:55,959 --> 00:29:56,930 [찬선생]? 294 00:29:57,593 --> 00:30:00,164 뭣이? [조전화]가 [양찬]의 집에 있다고? 295 00:30:00,338 --> 00:30:03,455 밖에서 드나드는 걸 봤습니다.. 296 00:30:06,072 --> 00:30:10,658 결국 [양찬]이 이 일에 끼어 들었군. 297 00:30:11,808 --> 00:30:17,366 만약 [양찬]이 사실을 알았다면. 298 00:30:17,646 --> 00:30:19,269 벌써 가만있진 않았을 겁니다. 299 00:30:21,435 --> 00:30:25,214 어쨌든,그는 우리에게 위험한 존재야. 300 00:30:30,714 --> 00:30:34,294 그럼 그에게 한번 경고를 주도록 하지요. 301 00:30:47,954 --> 00:30:48,818 [찬선생]님. 302 00:30:50,977 --> 00:30:53,513 이틀동안 아무것도 먹지 못했어요. 303 00:30:55,322 --> 00:30:56,424 감사합니다! 304 00:31:07,207 --> 00:31:08,237 죄송... 305 00:31:10,232 --> 00:31:11,167 죄송합니다. 306 00:31:23,578 --> 00:31:25,687 안녕하시오. [찬선생] ! 307 00:31:27,297 --> 00:31:30,175 반갑소! 앉으시오! 308 00:31:37,236 --> 00:31:39,523 - 제가 하지요. - 형식에 구애될 필요는 없지요! 309 00:31:48,046 --> 00:31:52,489 [찬선생], 오늘은 선생을 만나기 위해 왔습니다.. 310 00:31:53,258 --> 00:31:56,376 내게 무슨 볼 일이라도? 311 00:31:56,525 --> 00:31:59,333 사소한 부탁인데. 그를 우리에게 넘겨 주시오. 312 00:31:59,479 --> 00:32:00,487 그를 넘겨달라니요? 313 00:32:00,627 --> 00:32:04,930 그렇소. 우리는 [조전화]를 숨기고 있다는 걸 압니다. 314 00:32:05,076 --> 00:32:09,069 나는 [조전화]를 숨긴 일이 없오. 315 00:32:09,246 --> 00:32:11,710 그는 내 환자일 뿐이요. 316 00:32:12,062 --> 00:32:15,569 나는 당신들이 그를 왜 찾는지 알고 싶지 않을 뿐더러. 317 00:32:16,232 --> 00:32:21,269 그가 낫기 전엔 내 집에서 내 보낼 수가 없소. 318 00:32:21,794 --> 00:32:24,424 그게 의술인의 본분이요. 319 00:32:24,643 --> 00:32:26,550 [조전화]를 내놓던지 320 00:32:26,833 --> 00:32:28,385 당신 목숨을 내놓던지. 321 00:33:24,318 --> 00:33:25,348 멈추시오! 322 00:33:28,106 --> 00:33:29,564 당신들 둘은 누구이길래... 323 00:33:29,775 --> 00:33:31,505 여기서 행패를 부리시오. 324 00:33:36,587 --> 00:33:37,725 보아하니 한패인 것 같은데... 325 00:33:37,873 --> 00:33:39,982 좋은 부류같진 않군. 326 00:33:41,141 --> 00:33:44,849 [찬선생]. 왜 그들과 다투시었오? 327 00:33:45,589 --> 00:33:48,019 세상엔 알 수 없는 일들이 많소.. 328 00:33:49,134 --> 00:33:51,906 주인장 ! 329 00:33:52,054 --> 00:33:54,447 여기 부서진 건 내가 변상하겠네. 330 00:33:55,459 --> 00:33:57,367 네 고맙습니다.. 331 00:33:58,380 --> 00:33:59,931 감사합니다. [찬선생]. 332 00:34:01,924 --> 00:34:04,069 [막]선생, 이만 가봐야겠소. 333 00:34:04,601 --> 00:34:06,187 - 그러시죠! - 괘념치 마시오! 334 00:34:15,907 --> 00:34:21,214 "본초강목[本草綱目]" -주[註]..중국 명조[明祖], 본초학자 이시진[李時珍]의 약학서[藥學書] 335 00:34:21,214 --> 00:34:22,316 [조전화]! 336 00:34:22,604 --> 00:34:26,111 난 그들이 왜 너를 찾는지 알 수 없다. 337 00:34:26,948 --> 00:34:28,678 그리고 애써 그 이유를 알고 싶지도 않다. 338 00:34:29,486 --> 00:34:34,687 이제 몸도 회복되었으니 이제 이곳을 떠나라! 339 00:34:37,166 --> 00:34:39,869 선생님 왜 저를 제자로 받아 주시지 않는 겁니까? 340 00:34:41,441 --> 00:34:45,992 너는 복수를 위해 배우려고 하는 것이다. 341 00:34:46,654 --> 00:34:50,434 하지만 무술의 목적은 거기에 있지 않다. 342 00:34:50,583 --> 00:34:53,285 선생님 하지만 그들은 나쁜 놈들입니다. 343 00:34:53,605 --> 00:34:57,635 복수는 복수를 낳는 법.한쪽에서 멈춰야 한다. 344 00:34:57,881 --> 00:35:00,654 그렇지 않으면 끝이 없이 지속될 뿐이야. 345 00:35:01,426 --> 00:35:03,262 떠나라... 346 00:35:03,719 --> 00:35:05,734 제자로 받아주시기 전엔 꼼짝도 하지 않겠습니다. 347 00:35:14,319 --> 00:35:15,351 사부님이 오신다! 348 00:35:15,745 --> 00:35:17,404 사부님... 349 00:35:25,304 --> 00:35:26,168 고맙다! 350 00:35:28,187 --> 00:35:30,546 전화가 아직 서재에서 무릎 꿇고 있는데요. 351 00:35:37,850 --> 00:35:40,031 - 삼촌... - 식사중엔... 352 00:35:40,387 --> 00:35:43,089 말하지 말라고 했다. 353 00:35:51,718 --> 00:35:52,926 사부님! 354 00:35:53,142 --> 00:35:54,801 네.알았어요... 355 00:35:54,984 --> 00:35:56,715 말 안할께요! 356 00:36:07,010 --> 00:36:09,190 앉아! 357 00:36:18,410 --> 00:36:19,962 천천히 먹어! 358 00:36:20,183 --> 00:36:22,362 [배춘], 이래선 안될 것 같애. 359 00:36:23,450 --> 00:36:25,665 무릎이 다 닳아 없어져 버릴 것 같아. 360 00:36:27,341 --> 00:36:29,665 사부님은 완고한 분이셔. 361 00:36:29,983 --> 00:36:33,349 계속 이렇게 무릎 꿇고 있어야 돼? 362 00:36:37,282 --> 00:36:38,383 내가 어떻게 해야 돼? 363 00:36:39,159 --> 00:36:41,339 생각 중이야. 364 00:36:46,874 --> 00:36:48,923 삼촌. 차[茶] 드세요. 365 00:36:51,915 --> 00:36:55,137 [조전화]는 떠났느냐? 366 00:36:55,355 --> 00:36:59,621 아니요. 하지만 다른 스승을 구했어요. 367 00:37:02,202 --> 00:37:03,753 다른 스승을 찾았다고? 368 00:37:10,057 --> 00:37:11,609 준비해, 사부님이 오신다! 369 00:37:12,142 --> 00:37:13,209 무릎을 꿇어라... 370 00:37:27,677 --> 00:37:28,886 사부님 ! 차 드십시오. 371 00:37:39,946 --> 00:37:41,604 [배춘], 지금 뭘하고 있는 거냐? 372 00:37:42,969 --> 00:37:45,150 사부님이 그를 받아 들이지 않으셔서. 373 00:37:45,333 --> 00:37:46,791 제가 제자로 삼았습니다! 374 00:37:46,933 --> 00:37:48,946 제가 이제 그의 스승이 되었어요! 375 00:37:55,307 --> 00:37:57,109 - 얘야il! - 예! 376 00:37:57,255 --> 00:37:58,807 - 일어나라! - 예! 377 00:38:02,121 --> 00:38:03,507 기본부터 시작하겠다. 378 00:38:06,327 --> 00:38:08,719 사부님. 왜 손은 쓰지 않지요? 379 00:38:08,899 --> 00:38:10,450 이것은 손 쓸 필요없는 동작이다. 380 00:38:10,601 --> 00:38:11,881 이 자세는 무슨 자세인가요? 381 00:38:12,340 --> 00:38:14,281 광마보[狂馬步]라고 한다. -주[註]..실제와 다른 극중의 넌센스 자세임. 382 00:38:19,047 --> 00:38:20,469 엉덩이를 바짝 당겨. 383 00:38:22,349 --> 00:38:24,221 왜 그래야 하죠? 384 00:38:24,364 --> 00:38:27,315 그래야 치질에 걸리지 않을 거야. 385 00:38:27,459 --> 00:38:29,744 사부님. 이게 진짜 [영춘권]이 맞습니까? 386 00:38:30,134 --> 00:38:33,499 내가 말한 대로야. 387 00:38:39,135 --> 00:38:42,951 손끝을 뱀과 학부리처럼 만들어. 388 00:38:44,176 --> 00:38:46,878 학처럼요? 389 00:38:47,545 --> 00:38:49,761 [영춘]은 뱀과 학의 싸움에서 고안된거야. -주[註]..사학[蛇鶴]의 싸움에서 고안된 공방기술이라는 것은 정설임. 390 00:38:49,945 --> 00:38:51,223 - 손을 펼쳐! - 손을 펼치고! 391 00:38:51,370 --> 00:38:52,507 - 왼손을 들고! - 왼손을 들고! 392 00:38:52,655 --> 00:38:53,685 - 오른손도 들고! - 오른손도 들고! 393 00:38:53,907 --> 00:38:55,328 - 마음을 가다듬어! - 마음을 가다듬어! 394 00:38:55,714 --> 00:38:57,171 손을 집어 넣어! 395 00:38:58,598 --> 00:39:01,063 주머니에 넣으라고요? 396 00:39:01,866 --> 00:39:04,295 양쪽 손을 들었으니 그대로 있을거야 ? 397 00:39:04,542 --> 00:39:07,077 다음엔 집어 넣어야지. 398 00:39:09,060 --> 00:39:10,339 그렇군요! 399 00:39:12,676 --> 00:39:14,819 [영춘]은... 400 00:39:14,969 --> 00:39:16,591 교수[橋手]위에서 움직인다. 주[註]..[교수]는 남방권법용어로 팔을 의미함. 401 00:39:18,583 --> 00:39:20,906 - 만약 교수가 닿지 않으면 어떡하죠? - 안 닿는다고? 402 00:39:24,317 --> 00:39:26,331 그럴 땐 ,네가 만들어야지! 403 00:39:26,890 --> 00:39:29,769 어떻게 만들죠? 404 00:39:32,416 --> 00:39:35,295 - 이게 뭐지? - 이게 [교수]? 405 00:39:35,439 --> 00:39:38,284 물론 [교수]지, 동굴은 아니야. -주[註]..팔을 [교수]라 칭하는데 넌센스로 [동굴]과 비유했다. 406 00:39:44,511 --> 00:39:45,683 이해하겠어? 지켜보겠다. 407 00:39:47,048 --> 00:39:48,576 우리는.. 408 00:39:48,716 --> 00:39:50,517 우리만의 형식을 사용하지 409 00:39:50,662 --> 00:39:52,463 [영춘]은 아주 강력한 방법이니까... 410 00:39:52,609 --> 00:39:54,162 잘봐라! 411 00:39:55,319 --> 00:39:56,421 이게 방수[傍手]. -주[註]..[영춘권]에는 삼수[三手]의 공방체계가 있다. 412 00:39:57,057 --> 00:39:57,958 이건 봉수[封手]! 413 00:39:58,100 --> 00:40:00,150 이것이 탄수[灘手]다. 414 00:40:00,950 --> 00:40:03,130 탄수. 415 00:40:03,348 --> 00:40:07,022 - 사부님, [탄수]가 뭘 의미하는 거죠? - 등짝으로 방어하는거지! 416 00:40:08,805 --> 00:40:09,835 자, 제 차례입니다! 417 00:40:20,657 --> 00:40:22,351 - 사부님... - 네가 [영춘]의 이름을 418 00:40:22,498 --> 00:40:24,784 욕보이고 있구나! 419 00:40:31,257 --> 00:40:32,288 내가 상대해주마! 420 00:40:45,785 --> 00:40:47,136 사부님 그를 받아 주세요! 421 00:40:47,488 --> 00:40:50,544 - 빨리 차[茶]를 드려 !. - 사부! 422 00:41:12,442 --> 00:41:14,385 [영춘권]은 [오매선사]가 뱀과 학의 싸움으로부터 423 00:41:14,561 --> 00:41:18,342 영감을 얻어 창안한 무술이다. 424 00:41:18,664 --> 00:41:20,713 [영춘]에는 세가지의 형이 있으니. 425 00:41:21,062 --> 00:41:23,941 첫번째가 소념두[小念頭]이다.. 426 00:41:49,388 --> 00:41:50,667 왜 이름이 [소념두]지? 427 00:41:50,987 --> 00:41:53,759 그만큼 [영춘]을 습득하기가 어렵다는 의미지. 428 00:41:53,941 --> 00:41:57,898 처음부터 너무 큰 기대를 갖기보다. 429 00:41:58,042 --> 00:41:59,570 작은 마음가짐에서 부터 비롯해야 한다는... 430 00:42:02,073 --> 00:42:04,609 어려운 일이지만! 431 00:42:06,141 --> 00:42:09,363 우리는 이미 배운 것이니 번거롭게 있지 말고. 432 00:42:09,581 --> 00:42:12,532 - 나가서 한판 겨뤄보자. - 좋아! 433 00:42:14,447 --> 00:42:18,460 심교[尋橋]! -주[註]...두번째 형임. 434 00:42:26,403 --> 00:42:31,928 표지[標指]! -주[註]...세번째 형으로 단계별로 초.중.고급의 형으로 분류된다. 435 00:42:39,600 --> 00:42:43,203 주먹은 마음에서 비롯하고. 힘은 지면[地面]으로부터 발출된다.. 436 00:42:43,563 --> 00:42:49,535 힘의 경로는 발목,무릎,허리,어깨,팔굽,손목등 437 00:42:50,306 --> 00:42:53,457 여섯관절을 통해 종합되어 . 438 00:42:53,676 --> 00:42:57,078 그 끝에서 발휘되는데. 439 00:42:57,222 --> 00:42:59,473 주먹이 가장 약한 부분이다. 440 00:42:59,655 --> 00:43:05,178 장[掌-손바닥], 주[팔굽], 고[어깨], 로 모두 공격할 수 있고... 441 00:43:05,320 --> 00:43:07,570 물론 방어도 가능하다. 442 00:43:07,822 --> 00:43:12,265 주먹엔 세군데의 권충[拳衝]이 있다. -주[註]...공격 가능한 돌출부위를 의미. 443 00:43:14,148 --> 00:43:15,913 손바닥 역시 그러하다. 444 00:43:26,382 --> 00:43:27,839 장[掌]을 세웠을 때! 445 00:43:28,745 --> 00:43:30,997 손끝은 뱀이나 학처럼 응시해야 한다. 446 00:43:31,213 --> 00:43:34,615 닭처럼 균형을 이루다가, 들고양이처럼 돌진하는 것이다. 447 00:43:41,396 --> 00:43:43,268 적이 강한 힘으로 공격해 올때 448 00:43:50,468 --> 00:43:54,591 방어에 신중을 기해야 한다. 막아 보아라! 449 00:44:01,242 --> 00:44:03,741 이제 [영춘]의 기본기를 가르쳐 주겠다. 450 00:44:03,883 --> 00:44:06,762 공격해 보아라! 451 00:44:16,291 --> 00:44:17,747 이것이 박타[拍打]의 기술이다. 452 00:44:19,940 --> 00:44:21,493 이것은 탄타[灘打]. 453 00:44:24,562 --> 00:44:26,221 이것은 방수정장[膀手頂掌]이라 한다.. 454 00:44:32,868 --> 00:44:34,078 팔을 접고. 455 00:44:34,328 --> 00:44:36,579 머리를 누르고 꼬리를 치고, 꼬리를 누르고 머리를 친다. 456 00:44:39,993 --> 00:44:43,086 눌린 어깨를 들고, 아래 틈있는 곳으로 공격한다. 457 00:44:44,687 --> 00:44:45,894 한번 더! 458 00:44:51,221 --> 00:44:52,572 내 공격을 막아 보거라! 459 00:44:55,460 --> 00:44:57,474 이 초식은 반룡밀식[盤龍密式]이다.. 460 00:45:00,395 --> 00:45:01,710 따라 오너라! 461 00:45:11,067 --> 00:45:12,617 두 손가락으로 이걸 잡아! 462 00:45:14,541 --> 00:45:17,111 내가 떨어 뜨리면 잡아 보아라. 463 00:45:21,215 --> 00:45:23,121 주워라! 다시 한번 더! 464 00:45:31,781 --> 00:45:33,854 왜 그걸 잡지 못했는지 알겠느냐? 465 00:45:36,020 --> 00:45:39,457 눈으로 보고 생각 한 후 잡으려니 늦는 것이다. 466 00:45:39,670 --> 00:45:42,620 움직이려고 느낄 땐 이미 늦은 것이다. 467 00:45:43,458 --> 00:45:46,372 [영춘]에는 파춘수[擺椿手]가 있다. -주[註]..영춘 공방의 기본적 수형[手型] 468 00:45:46,933 --> 00:45:49,883 [파춘수]는 속도와 촉각을 단련하는 것이다. 469 00:45:51,313 --> 00:45:53,327 그것이 강한 힘을 발휘하는 첩경이다. 470 00:45:55,484 --> 00:45:56,976 이해하겠느냐? 471 00:46:02,156 --> 00:46:03,258 [배춘]! 472 00:46:03,859 --> 00:46:04,759 예, 사부님! 473 00:46:04,902 --> 00:46:06,289 겨뤄 보아라! 474 00:46:33,089 --> 00:46:35,067 놀란 것 때문에 사용된 힘은 잘못 쓰여진 것이다. 475 00:46:36,877 --> 00:46:39,507 올바른 속도가 겸비되어야 하는 것이다. 476 00:46:39,727 --> 00:46:41,314 힘은... 477 00:46:41,466 --> 00:46:43,752 밀착해 있으면서. 478 00:46:43,967 --> 00:46:45,982 떨어진 거리의 적을 가격할 수 있어야 한다. 479 00:46:46,122 --> 00:46:49,239 사부님, 다리로 공격을 해오면 어떻게 방어 하지요? 480 00:46:49,633 --> 00:46:50,841 잘 봐라! 481 00:46:53,525 --> 00:46:55,432 위로 공격 해 오면 손으로 막고. 482 00:46:59,641 --> 00:47:02,865 아래로 들어오면 다리로 막으며 공격한다.알았느냐? 483 00:47:03,118 --> 00:47:04,219 알겠습니다. 484 00:47:49,795 --> 00:47:52,852 [전화], 내가 영춘을 전수할터이니! 485 00:47:53,340 --> 00:47:57,404 널리 [영춘]을 보급해서 후학들을 기르도록 해야 한다. 486 00:47:59,630 --> 00:48:02,403 사부님, 명심하겠습니다. 487 00:48:17,217 --> 00:48:18,389 목인[木人]을 멈춰라! -주[註]...목인춘[木人椿]은 [영춘]의 대표적 권각[拳脚]수련방법. 488 00:48:56,921 --> 00:48:58,306 내가 하는 걸 잘 보았느냐 ? 489 00:48:58,450 --> 00:49:01,117 최대한 빨리. 490 00:49:01,265 --> 00:49:03,315 저 [목인]을 제자리로 돌려 보낼 수 있어야 한다. 491 00:49:50,028 --> 00:49:51,094 사부님! 492 00:49:55,241 --> 00:49:58,879 [목인] 두개로 중심을 잃고 말다니. 493 00:49:59,480 --> 00:50:02,881 만약 적[敵]이 세명이었다면 넌 죽은 목숨이야. 494 00:50:11,298 --> 00:50:12,720 처음부터 다시 시작해. 495 00:50:47,826 --> 00:50:52,448 이제 네 실력으로도 [목인] 두개를 손쉽게 처리할 수 있지만. 496 00:50:52,831 --> 00:50:57,760 아직 정신이 집중되지 않았다. 497 00:50:58,322 --> 00:51:00,952 이곳에 들어서는 순간부터. 498 00:51:01,103 --> 00:51:03,318 오직 한가지 글자만 마음속에 품어야 한다. 499 00:51:03,987 --> 00:51:07,452 "복수" -주[註]...벽에 걸린 구[仇]자는 원한 구자임. 500 00:51:06,977 --> 00:51:15,319 -주[註]..[영춘파]의 유명한 암목대련[暗目對鍊]. 특유의 촉각과 반사신경을 기르는 연습법임. 501 00:53:10,288 --> 00:53:11,674 뚱보의 실력이 늘었나? 502 00:53:11,888 --> 00:53:13,546 내가 당하다니. 503 00:53:59,964 --> 00:54:01,207 사부님, 그가... 504 00:54:09,000 --> 00:54:11,772 어떤 경우에도 약점은 있는 법이다. 505 00:54:11,919 --> 00:54:15,949 비록 철포삼[鐵布衫]으로 단련된 몸일지라도 급소는 있다. -주[註]...[철포삼]은 기공[氣功]의 일종으로 피부와 근골을 단단하게 만드는 수련법임. 506 00:54:16,160 --> 00:54:19,312 대체로 눈과 명치가 그곳인데. 507 00:54:20,157 --> 00:54:23,794 그러나 단련된 몸이라면 공격하기 쉽지 않다. 508 00:54:24,502 --> 00:54:28,081 인체에는 108곳의 급소가 있지만. 509 00:54:28,464 --> 00:54:30,537 철포삼을 단련했다해서 예외는 아니며. 510 00:54:31,001 --> 00:54:32,388 벗어 날 수 없는 것이다... 511 00:54:32,599 --> 00:54:34,614 권충의 기격법은 512 00:54:36,215 --> 00:54:39,438 철포삼으로 단련된 몸이라 한들... 513 00:54:39,793 --> 00:54:41,700 근육과 경혈의 틈새와 빈곳을 찾아 가격하여 514 00:54:44,660 --> 00:54:47,054 기의 흐름을 끊을 수 있다면 515 00:54:47,545 --> 00:54:50,318 약해진 다른 급소를 공격할 수가 있게 된다. 516 00:54:50,568 --> 00:54:54,799 인체중 가장 약한 급소는 바로... 517 00:54:55,121 --> 00:54:59,280 태충혈[太衝穴]과... 518 00:54:59,536 --> 00:55:00,637 내과혈[內果穴]이다.기[氣]의 중심점이지. 519 00:55:00,787 --> 00:55:03,357 네게 육점반곤[六點半棍]을 가르쳐 주겠다. -주[註]...[영춘파]의 대표적인 봉술[棒術] 520 00:55:04,471 --> 00:55:07,279 제 1 식, 선인취적[仙人吹笛] 521 00:55:10,031 --> 00:55:11,524 제 2 식, 강천[降天] 522 00:55:11,734 --> 00:55:13,357 제 3 식, 복지[伏地] 523 00:55:16,565 --> 00:55:18,710 제 4 식, 백원투도[白猿偸桃] 524 00:55:19,242 --> 00:55:21,386 우편방[右偏防], 좌충곤[左衝棍]! 525 00:55:27,096 --> 00:55:30,011 여자는 반곤[半棍]을 사용한다. 526 00:55:30,155 --> 00:55:33,864 그래서 [육점반곤]이라 칭하는 것이다! 527 00:55:35,195 --> 00:55:38,181 가장 어려운 것은 순식간에 내려치는 힘이다. 528 00:55:38,357 --> 00:55:42,552 봉끝에 정신을 집중해서 529 00:55:42,772 --> 00:55:44,608 힘있게 찍어야 한다. 530 00:55:45,273 --> 00:55:47,703 봉은 원래 유연한 물체이지만. 531 00:55:47,950 --> 00:55:50,094 유연함과 더불어... 532 00:55:50,245 --> 00:55:51,488 끝에 힘을 실어야 한다. 533 00:55:51,703 --> 00:55:55,140 이 씨앗을 깨뜨려 보거라. 534 00:56:47,590 --> 00:56:51,134 네가 세가지 힘의 통합을 얻기 전엔 . -주[註]...세가지 힘이란 정.기.신[精.氣.神]의 작용이라 추의[推意]. 535 00:56:51,484 --> 00:56:54,540 씨앗을 깨뜨리긴 어려울 것이다. 536 00:56:56,175 --> 00:56:57,276 다시 해보아라! 537 00:57:22,624 --> 00:57:23,595 사부님! 538 00:57:24,293 --> 00:57:26,686 공력은 수많은 단련과 헌신으로 이루어지는 것이다. 539 00:57:27,143 --> 00:57:30,128 너의 본질은 네 스스로가 깨우쳐야 하는 것이다. 540 00:57:30,341 --> 00:57:32,142 무슨 뜻인지 알겠느냐? 541 00:57:33,259 --> 00:57:36,932 인내를 갖고. 연습을 해라. 542 00:57:37,465 --> 00:57:38,603 다시 한번! 543 00:57:56,580 --> 00:57:57,444 계속! 544 00:58:06,625 --> 00:58:07,632 사부님! 545 00:58:12,082 --> 00:58:13,918 너의 적은 죽은 물체가 아니다. 546 00:58:14,133 --> 00:58:18,055 상대가 움직일 때 반응한다면 이미 늦은 것이다. 547 00:58:18,198 --> 00:58:21,872 너는 그보다 빠르게 공격 해야한다. 548 00:58:44,438 --> 00:58:45,611 다시! 549 00:59:10,819 --> 00:59:14,290 [조전화]는 그다지 위협적인 존재는 아니다. 550 00:59:18,464 --> 00:59:19,886 그보다 [양찬]이 염려스러워. 551 00:59:20,723 --> 00:59:24,089 - [찬선생]은 촌장님과 맞서진 않을 것입니다. - 나도 알아! 552 00:59:26,910 --> 00:59:29,790 하지만 지금은 [조전화]를 보호하고 있으니! 553 00:59:31,220 --> 00:59:33,578 앞으로가 걱정이다. 554 00:59:34,383 --> 00:59:38,506 [양찬]은 상대하기가 쉬운 사람은 못됩니다. 555 00:59:43,384 --> 00:59:44,937 - 추 집사. - 녜... 556 00:59:45,852 --> 00:59:48,554 누구에게나 습관은 있는 법. 557 00:59:49,154 --> 00:59:50,848 습관이 때론 치명적인 약점이 되기도 하지! 558 00:59:50,995 --> 00:59:57,241 그의 무공은 뛰어나지만 결국 그도 사람이다. 559 01:00:07,957 --> 01:00:09,058 [찬선생]! 560 01:00:10,355 --> 01:00:11,422 안에서는 뭘하고 있나? 561 01:00:12,545 --> 01:00:15,010 수리 중예요. 위로 올라 가시죠! 562 01:00:20,746 --> 01:00:22,169 앉으세요! 563 01:00:58,319 --> 01:00:59,420 [찬선생]님. 564 01:01:00,889 --> 01:01:03,769 배가 고파요! 565 01:01:15,834 --> 01:01:17,528 네가... 566 01:02:34,694 --> 01:02:39,860 원한도 없이 내게 이러는 이유가 뭐냐? 567 01:02:40,464 --> 01:02:44,528 우리가 하는 일에 방해가 되기 때문이다. 568 01:05:28,612 --> 01:05:31,041 삼촌... 569 01:05:36,014 --> 01:05:38,717 모두 이 꼴로 만들어 주마. 570 01:06:15,740 --> 01:06:16,747 사부님도 그들에게 당했는데. 571 01:06:16,888 --> 01:06:18,061 우리가 이기진 못해. 572 01:06:18,278 --> 01:06:19,485 - 어쩌지? - 당장 [전화]와 같이 이곳을 피해야 돼! 573 01:06:19,632 --> 01:06:21,777 - 사제는? - 내 걱정은 마. 방법이 있을테니. 574 01:07:02,661 --> 01:07:03,833 벌써 도망을 했군! 575 01:07:10,064 --> 01:07:12,209 뚱보, 네놈은 눈을 뜨고 죽었구나. 576 01:07:20,664 --> 01:07:22,121 경축합니다... 577 01:08:03,134 --> 01:08:04,166 [배춘]! 578 01:08:05,326 --> 01:08:07,435 왔구나, 어떻게 됐어? 579 01:08:08,071 --> 01:08:10,144 [막]이 방금 촌장으로 뽑혔어. 580 01:08:10,573 --> 01:08:13,002 - 그가 지금 관저에 있는 거야?. - 그래! 581 01:08:13,216 --> 01:08:14,766 다른 세명은 어디에 있지? 582 01:08:19,297 --> 01:08:23,706 그들이 있는 곳은 알수 있어. 583 01:08:24,510 --> 01:08:26,418 계획대로 각자 떨어져서 한 놈씩 맡자. 584 01:08:26,734 --> 01:08:28,713 금봉... 585 01:08:28,855 --> 01:08:35,286 사매는 호접쌍도[蝴蝶雙刀]로 [하위호]의 창[槍]을 막아. -주[註]...[호접쌍도]는 [영춘문] 특유의 소도[小刀] 병기임. 586 01:08:35,286 --> 01:08:37,228 [배춘]은... 587 01:08:37,716 --> 01:08:39,696 태뇌수[太雷手]와 맞서도록 하고. 588 01:08:40,915 --> 01:08:45,837 나는 [육점반곤]으로 [철포삼] 내공진[乃孔振]를 상대하겠어. 589 01:08:53,635 --> 01:08:55,543 오늘밤에 행동개시하자! 590 01:09:15,149 --> 01:09:16,880 - 난 가야겠어. -좀 더 놀다 가세요. 591 01:09:17,026 --> 01:09:19,241 너무 늦었어,내일 또 오마. 592 01:09:19,668 --> 01:09:20,876 [하위호]님! 593 01:09:23,838 --> 01:09:25,425 내일 또 오세요! 594 01:09:26,375 --> 01:09:27,549 내일 뵈요. 595 01:09:33,361 --> 01:09:34,569 태뇌수! 596 01:09:36,282 --> 01:09:39,575 오, 너구나. 난 하위호다. 597 01:09:40,243 --> 01:09:42,708 태뇌수는 이런곳을 출입하진 않아. 598 01:09:46,882 --> 01:09:50,175 이런.내가 이름을 착각했구나. 599 01:09:50,774 --> 01:09:51,876 어떡하면 좋지? 600 01:11:47,136 --> 01:11:48,238 대나무[竹林]! 601 01:11:52,314 --> 01:11:53,344 촉각[觸覺]! 602 01:12:01,976 --> 01:12:05,306 사매, 그가 여기 있어요. 603 01:12:06,425 --> 01:12:09,791 지옥에 가서 네 사부를 만날 준비나 해라. 604 01:15:14,974 --> 01:15:16,704 네 손을 못쓰게 만들어 주겠다, 너는 끝장이야. 605 01:15:34,646 --> 01:15:40,797 사부님... 606 01:15:57,445 --> 01:15:58,974 지금 죽어 버린거야? 607 01:16:00,436 --> 01:16:01,962 정말 죽은거야? 608 01:16:03,146 --> 01:16:05,432 할말이 있는데, 듣고 있어? 609 01:16:07,212 --> 01:16:08,527 진짜 죽었잖아. 610 01:16:12,774 --> 01:16:16,031 저승에서도 내겐 덤비지 마. 611 01:16:16,248 --> 01:16:18,500 다시 죽게 만들어 줄테니까. 612 01:16:24,103 --> 01:16:26,119 [배춘]이 놈들의 이름을 잘못 알았군. 613 01:16:26,813 --> 01:16:28,580 [배춘]에게 무슨 일이 생기진 않았을까? 614 01:19:40,856 --> 01:19:41,863 무슨 일이지? 615 01:19:42,594 --> 01:19:44,608 저 두놈을 처리하시오. 616 01:19:44,747 --> 01:19:47,343 - 난 촌장을 부르겠소. - 좋아! 617 01:21:34,089 --> 01:21:35,156 사매. 618 01:21:35,653 --> 01:21:36,932 죽으면 안돼! 619 01:23:25,924 --> 01:23:27,310 이놈들은 제 상대가 아닌 것 같군요. 620 01:23:34,855 --> 01:23:36,727 놈의 실력이 월등한가? 621 01:23:38,018 --> 01:23:40,792 내가 어떻게 알아? 622 01:23:41,634 --> 01:23:43,707 저 뚱보를 제가 상대하죠. 623 01:23:46,325 --> 01:23:48,505 - 야, 너! - 나? 624 01:23:49,488 --> 01:23:50,518 이리와. 625 01:24:32,238 --> 01:24:33,861 뚱보... 626 01:24:34,010 --> 01:24:36,474 날 놀려? 627 01:24:56,394 --> 01:24:57,423 내가 할께. 628 01:25:29,827 --> 01:25:33,900 지당랑[地螳螂]! -주[註]...[지당랑]이란 문파는 없으나 [당랑문]의 기술중 취나한[醉羅漢] 등 누워 사용하는 기교로 이루어진 형[形]이 있다. 629 01:26:09,762 --> 01:26:12,535 - 왜 그래? -또 관절이 삐긋했어. 630 01:26:15,010 --> 01:26:16,811 한결 낫군. 631 01:26:20,258 --> 01:26:21,359 어딜가? 632 01:26:40,207 --> 01:26:41,559 머리가 왜 이리 딱딱한 거지? 633 01:26:43,544 --> 01:26:45,132 안에 이게 들었기 때문이지. 634 01:26:46,811 --> 01:26:48,089 내가 말 안하면... 635 01:26:48,236 --> 01:26:50,252 결코 알 수 없었을 걸. 636 01:26:50,391 --> 01:26:53,128 난 믿어도 돼. 637 01:27:14,130 --> 01:27:15,065 아프지도 않나? 638 01:27:15,207 --> 01:27:19,200 관절염이 있어 감각이 없어. 639 01:27:34,948 --> 01:27:36,299 지나가게 할거야 말거야? 640 01:27:36,442 --> 01:27:38,244 좋으실대로. 641 01:27:39,362 --> 01:27:40,535 거기 그대로 있어! 642 01:27:59,277 --> 01:28:01,292 내려줘! 643 01:28:30,418 --> 01:28:32,468 바보같은 뚱보녀석! 644 01:28:51,444 --> 01:28:52,688 잘썼어! 645 01:28:53,461 --> 01:28:55,084 바지가 젖고 있어. 646 01:28:56,449 --> 01:28:58,002 나도 알아! 647 01:29:47,436 --> 01:29:49,451 당랑포선[螳螂捕蟬]. 648 01:29:52,197 --> 01:29:55,792 비학배시[肥鶴背翅]. -주[註]...자신을 빗댄 초식으로 살찐 학이란 넌센스임. 649 01:31:39,767 --> 01:31:41,710 [배춘], 괜찮아? 650 01:31:43,312 --> 01:31:46,085 난 괜찮아, 협공을 해야겠다. 651 01:31:46,648 --> 01:31:47,619 어떻게? 652 01:31:47,761 --> 01:31:49,905 내가 방패가 될테니, 네가 공격을 맡아. 653 01:31:50,541 --> 01:31:53,171 [당랑권]은 손을 봉쇄해야해. 654 01:32:13,932 --> 01:32:15,068 머리를 공격해! 655 01:32:23,663 --> 01:32:25,014 내 걱정은 마. 656 01:33:18,855 --> 01:33:20,869 난 신경쓰지말고 놈을 죽여. 657 01:34:16,201 --> 01:34:18,180 [배춘]! 658 01:34:28,054 --> 01:34:31,525 - [배춘], 아직 살아 있어? - 아직 죽지 않았어! 659 01:34:32,364 --> 01:34:33,950 걸을 수 있어? 660 01:34:34,310 --> 01:34:35,518 아니! 661 01:34:36,290 --> 01:34:37,048 - 만약 그래주면... - 뭐라고? 662 01:34:37,194 --> 01:34:38,652 나보고 업어 달라는 거야? 663 01:34:38,793 --> 01:34:41,008 아니 혼자서 기어갈수 있어. 664 01:34:41,261 --> 01:34:46,364 그런 방법도 있군. -주[註]...이 작품은 우리나라 [왕호]선생이 가장 아끼는 작품中 하나라고 합니다.