1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,806 --> 00:00:59,018 There are many schools of martial arts in our country. 4 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 As far as Southern schools are concerned, 5 00:01:01,270 --> 00:01:07,068 besides Hung, Lau, Choi, Lee, and Mok - the five major houses - 6 00:01:07,109 --> 00:01:12,156 there's another style popular in Foshan, and that's Wing Chun. 7 00:01:12,782 --> 00:01:17,411 Legend has it, that Wing Chun was founded in Shaolin by female master Ng Mui. 8 00:01:17,620 --> 00:01:20,081 Then passed on to Fujian's Yim Wing-Chun. 9 00:01:20,122 --> 00:01:22,708 Hence the name. 10 00:01:23,167 --> 00:01:26,796 Yim Wing-Chun passed it on to her husband, Leung Bok-Chau. 11 00:01:27,171 --> 00:01:29,882 Leung Bok-Chau passed it on to Wong Wah-Bo. 12 00:01:30,216 --> 00:01:33,094 Wong Wah-Bo passed it on to Leung Tsan. 13 00:01:34,470 --> 00:01:37,389 Leung Tsan lived in the waning days of the Qing Dynasty. 14 00:01:37,598 --> 00:01:40,434 He established a medical clinic in Foshan's Chopsticks Street. 15 00:01:40,559 --> 00:01:42,561 It was named Apricot Forest Hall. 16 00:01:42,645 --> 00:01:46,982 His proficiency in bone-setting techniques was known far and wide. 17 00:01:47,233 --> 00:01:51,737 Leung Tsan was a generous and righteous man, well-respected by the villagers. 18 00:01:51,862 --> 00:01:54,740 He was respectfully addressed as Mr. Tsan. 19 00:01:55,533 --> 00:01:58,244 Foshan's Chan Wah was an upright character, 20 00:01:58,285 --> 00:02:01,497 who dared to act with a deep sense of justice. 21 00:02:01,705 --> 00:02:05,126 Wherever he saw injustice, he would be compelled to help. 22 00:02:05,209 --> 00:02:06,377 At that time in Foshan, 23 00:02:06,418 --> 00:02:09,505 the martial arts were prevalent and famous masters came forth in numbers. 24 00:02:09,588 --> 00:02:13,759 Each provincial hall employed instructors to teach combat. 25 00:02:13,843 --> 00:02:18,347 Wealthy merchants were keen for their children to learn martial arts. 26 00:02:18,681 --> 00:02:21,142 Chan Wah had been enthralled by martial arts since childhood. 27 00:02:21,183 --> 00:02:24,061 First learning the Hung Fist, then practising his kicks. 28 00:02:24,186 --> 00:02:28,315 He pledged himself to Leung Tsan as his master and diligently studied Wing Chun. 29 00:02:28,607 --> 00:02:31,735 Becoming the fifth generation heir to the Wing Chun school. 30 00:02:31,861 --> 00:02:36,699 At that time, Chan Wah served as a money changer at Mok Kei Bank. 31 00:02:36,740 --> 00:02:39,118 They called him "Change-giver" Wah. 32 00:04:30,813 --> 00:04:32,773 Dear fellow villagers... 33 00:04:32,815 --> 00:04:35,317 Fat Chun's open for business again! 34 00:04:35,401 --> 00:04:37,486 Come on... Buy something... 35 00:04:37,528 --> 00:04:38,612 Uncles, Aunts... 36 00:04:38,654 --> 00:04:40,906 Fresh sticky rice dumplings with lye water or wrapped in lotus leaves. 37 00:04:40,948 --> 00:04:44,118 Each one with that extra something. Pop one in the mouth and you'll see! 38 00:04:50,416 --> 00:04:53,294 Wow! Each one's got a soft centre. They're yummy! 39 00:04:54,420 --> 00:04:56,213 Hey, buy something, won't you? 40 00:04:56,755 --> 00:04:57,965 Hey, beanpole! 41 00:04:58,257 --> 00:04:59,341 No, I mean Uncle. 42 00:04:59,425 --> 00:05:02,970 A sticky rice dumpling with lye water, take a good look before buying. 43 00:05:04,096 --> 00:05:06,348 Oh? Don't like sticky rice dumplings with lye water? 44 00:05:06,390 --> 00:05:07,391 OK. 45 00:05:09,601 --> 00:05:11,270 This is a sticky rice dumpling wrapped in lotus leaves. 46 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 It can be eaten with sugar or salt. 47 00:05:15,441 --> 00:05:18,277 Wow! So fragrant and tender! 48 00:05:18,319 --> 00:05:20,112 There's nothing like it! 49 00:05:21,155 --> 00:05:22,364 It's terrific! 50 00:05:25,075 --> 00:05:26,410 Hey... 51 00:05:31,582 --> 00:05:33,167 Hey, fatty! Where's the teahouse? 52 00:05:33,208 --> 00:05:34,126 Huh? 53 00:05:34,168 --> 00:05:35,502 Hey, are you deaf? 54 00:05:35,669 --> 00:05:37,212 The teahouse, where is it? 55 00:05:37,713 --> 00:05:39,548 Oh, yeah. Now, go straight ahead. 56 00:05:39,590 --> 00:05:41,091 Turn right, turn right, then turn right. 57 00:05:41,216 --> 00:05:42,593 Turn right, turn right, and turn right again. 58 00:05:42,593 --> 00:05:45,888 When you see a wretched sight, that goes by the name of Blight, that's the place. 59 00:05:53,187 --> 00:05:54,146 Fat Chun! 60 00:05:55,022 --> 00:05:57,483 Morning, you two. Help me out and have some dumplings, eh? 61 00:05:57,816 --> 00:06:00,361 - Just a moment. - I have something to tell you. 62 00:06:00,444 --> 00:06:02,237 What's up? A death in your family? 63 00:06:02,279 --> 00:06:04,490 Pfft! More like a death in your family! 64 00:06:04,573 --> 00:06:07,826 Oh, those of mine that deserved it have long since died. 65 00:06:07,868 --> 00:06:09,661 I'm the sole survivor. 66 00:06:11,121 --> 00:06:14,291 Fat Chun, someone's been talking shit about you. 67 00:06:14,333 --> 00:06:16,126 Oh, who's been talking shit? 68 00:06:16,168 --> 00:06:17,795 Big Mouth Man. 69 00:06:17,920 --> 00:06:19,922 Big Mouth Man? I don't know him. 70 00:06:19,963 --> 00:06:20,923 What did he say? 71 00:06:20,964 --> 00:06:24,009 He said that Wing Chun used to be good stuff, 72 00:06:24,134 --> 00:06:28,389 but the Wing Chun you're learning isn't up to much. 73 00:06:30,682 --> 00:06:33,769 Who in all Foshan, from three to eighty-three, 74 00:06:33,769 --> 00:06:35,687 doesn't know I'm being taught by Leung Tsan? 75 00:06:35,771 --> 00:06:36,688 Really? 76 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 This Big Mouth Man, how old is he? 77 00:06:40,442 --> 00:06:42,069 He's eighty-four. 78 00:06:42,152 --> 00:06:44,738 Oh! No wonder, then. 79 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 What's so impressive about Wing Chun? 80 00:06:47,533 --> 00:06:49,993 Most impressive is the Two-Character Goat-Clamping Stance. 81 00:06:50,452 --> 00:06:53,580 Back in the day, my master's master 82 00:06:53,664 --> 00:06:55,457 was in the Two-Character Goat-Clamping Stance, 83 00:06:55,541 --> 00:06:57,376 practising kung fu beneath an ancient pine tree. 84 00:06:57,418 --> 00:06:59,211 All of a sudden, howling wind and torrential rain. 85 00:06:59,253 --> 00:07:00,671 Thunder and lightning! 86 00:07:00,671 --> 00:07:06,009 R-R-Rumble... 87 00:07:06,552 --> 00:07:08,220 Lightning struck down the tree. 88 00:07:08,345 --> 00:07:11,765 My master's master, stood in the Two-Character Goat-Clamping Stance 89 00:07:11,807 --> 00:07:13,517 didn't budge even half a step! 90 00:07:14,268 --> 00:07:15,686 That awesome? 91 00:07:15,811 --> 00:07:16,979 What happened to him then? 92 00:07:17,062 --> 00:07:19,857 He got struck by lightning and died. 93 00:07:20,232 --> 00:07:22,818 Yeah, that's what I heard. 94 00:07:23,193 --> 00:07:27,614 Big Mouth Man said your Two-Character Goat-Clamping Stance doesn't work. 95 00:07:27,990 --> 00:07:29,783 Doesn't work!? I'm not trying to scare you, 96 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 but when I'm in that stance, not even ten of you could move me. 97 00:07:32,244 --> 00:07:33,370 It's really that awesome? 98 00:07:33,412 --> 00:07:34,913 Listen to him brag! 99 00:07:35,038 --> 00:07:39,209 If you can resist the force of my palm, I'm willing to lose anything. 100 00:07:39,334 --> 00:07:40,502 You think you're some kind of Immortal? 101 00:07:40,544 --> 00:07:41,920 Come on, let's try it out. 102 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 No point if it's just for fun. 103 00:07:43,630 --> 00:07:47,968 If I move you with the force of my palm, then you lose your dumplings to me. 104 00:07:48,177 --> 00:07:49,595 And if you can't move me? 105 00:07:49,678 --> 00:07:52,181 Then I'll lose to you the cost of the dumplings. 106 00:07:52,264 --> 00:07:53,891 OK, come on. 107 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 Now, once you're in the stance, you can't move. 108 00:08:01,982 --> 00:08:04,109 - Move a muscle and you lose. - OK! 109 00:08:27,132 --> 00:08:30,385 Hey, don't! Big Brother, don't! 110 00:08:30,511 --> 00:08:32,804 Don't, Big Brother! 111 00:08:34,181 --> 00:08:35,390 Hey, Big Brother! 112 00:08:35,474 --> 00:08:37,267 Hey, why are you taking my dumpling stand? 113 00:08:37,309 --> 00:08:38,602 I'm not taking your dumpling stand. 114 00:08:38,644 --> 00:08:39,811 You already lost. 115 00:08:39,853 --> 00:08:41,271 So I'm helping you move it. 116 00:08:41,355 --> 00:08:42,731 You want to deny it? 117 00:08:42,731 --> 00:08:45,609 - I... - I want to thank you. 118 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 - Sticky rice dumplings with lye water. - Savoury pork dumplings. 119 00:08:46,985 --> 00:08:48,737 - Sticky rice dumplings with lye water. - Sticky rice dumplings in lotus leaves. 120 00:08:50,280 --> 00:08:52,199 Sticky rice dumplings with lye water, savoury pork dumplings. 121 00:08:52,241 --> 00:08:54,409 Sticky rice dumplings in lotus leaves, savoury pork dumplings. 122 00:08:59,414 --> 00:09:00,499 WEEPING CYPRESS TEA HOUSE 123 00:09:09,216 --> 00:09:10,300 How many? 124 00:09:10,801 --> 00:09:12,261 Please sit inside. 125 00:09:25,440 --> 00:09:27,651 My guests, please sit... 126 00:09:30,821 --> 00:09:31,905 Sit. 127 00:09:32,531 --> 00:09:34,575 Please sit... 128 00:09:34,866 --> 00:09:36,785 My guests, please sit. 129 00:09:37,202 --> 00:09:38,829 Pfft! Are you kidding me? 130 00:09:38,870 --> 00:09:41,456 This table's so small, how can it seat seven of us? 131 00:09:43,208 --> 00:09:45,460 Let's go sit over there. Follow me. 132 00:09:52,676 --> 00:09:54,261 My guest, I'm sorry. 133 00:09:54,344 --> 00:09:56,555 This table has been booked. 134 00:09:56,680 --> 00:09:58,390 Booked? Who booked it? 135 00:09:58,432 --> 00:10:02,227 Mr. Tsan. This table has been booked for him. 136 00:10:02,269 --> 00:10:04,521 Mr. Tsan? I don't know any Mr. Tsan. 137 00:10:04,646 --> 00:10:05,564 Sit. 138 00:10:05,606 --> 00:10:06,982 My guest... 139 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 Mr. Tsan! 140 00:10:13,238 --> 00:10:14,781 Third Uncle, look at them. 141 00:10:14,823 --> 00:10:16,366 This doesn't concern you. 142 00:10:18,493 --> 00:10:19,578 Are you alright? 143 00:10:27,919 --> 00:10:29,504 You must be Mr. Tsan? 144 00:10:29,588 --> 00:10:31,882 Yes, how can I help you? 145 00:10:32,090 --> 00:10:33,884 Who's that girl over there? 146 00:10:34,009 --> 00:10:36,803 Oh, she's my niece. 147 00:10:37,012 --> 00:10:38,555 Oh, she's sat at my table. 148 00:10:38,597 --> 00:10:40,140 What are you trying to say? 149 00:10:40,182 --> 00:10:42,392 Then, I'm sorry. 150 00:10:43,518 --> 00:10:44,936 Gam Fung, stand up. 151 00:10:45,020 --> 00:10:46,730 Give him his seat back. 152 00:10:54,237 --> 00:10:56,281 Damn you, little girl! You dare trick me?! 153 00:10:58,367 --> 00:10:59,576 Stop it! 154 00:11:02,621 --> 00:11:04,414 Why cause trouble when we've just arrived? 155 00:11:04,414 --> 00:11:06,458 Now's not the time for fighting. 156 00:11:10,212 --> 00:11:14,007 May I ask this old gentleman, where the Mok Kei bank is? 157 00:11:18,345 --> 00:11:19,554 No need to tell me. 158 00:11:19,596 --> 00:11:21,973 You must've been swindled by those hoodlums again. 159 00:11:23,308 --> 00:11:25,268 Change-giver Wah, if there's hope for a broke person, 160 00:11:25,268 --> 00:11:26,645 would there be a cure for a stupid one, also? 161 00:11:26,937 --> 00:11:28,730 I don't think so. 162 00:11:30,440 --> 00:11:31,400 I've thought about it. 163 00:11:31,441 --> 00:11:33,735 Maybe I should switch to selling watermelons instead. 164 00:11:34,069 --> 00:11:35,362 What's the use? 165 00:11:35,487 --> 00:11:37,572 You lose money on everything you sell. 166 00:11:37,989 --> 00:11:41,910 Even if they don't cheat you, you'll eat them all yourself. 167 00:11:42,828 --> 00:11:44,496 Hey, point me in the right direction. 168 00:11:44,538 --> 00:11:46,456 What trade should I be doing? 169 00:11:49,543 --> 00:11:50,627 I've got it! 170 00:11:50,669 --> 00:11:54,214 There's a trade where you won't get cheated and you won't eat all you sell. 171 00:12:00,387 --> 00:12:02,472 Fat Chun, you quit selling dumplings? 172 00:12:02,556 --> 00:12:04,057 That's right, I've changed trade. 173 00:12:04,099 --> 00:12:05,016 Changed trade? 174 00:12:05,016 --> 00:12:07,394 What are you selling now? Is it edible? 175 00:12:13,316 --> 00:12:14,359 Whoa! 176 00:12:14,484 --> 00:12:16,194 You switched to carrying shit? 177 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Jeez! 178 00:12:18,488 --> 00:12:21,283 If I didn't change trade, you would've cheated me eventually. 179 00:12:23,618 --> 00:12:25,704 Boss, we thought you were dead. 180 00:12:25,787 --> 00:12:27,956 Never expected to see you here. 181 00:12:29,708 --> 00:12:32,836 Still, there's something else you won't expect. 182 00:12:33,336 --> 00:12:37,758 I've used the money we made together to open a bank here. 183 00:12:38,425 --> 00:12:44,556 If we liquidate its assets now, we'll make at least double. 184 00:12:44,973 --> 00:12:47,058 Huh? Then let's split the profits. 185 00:12:47,184 --> 00:12:51,271 Manchu Chiu, I always said you had no brains. 186 00:12:51,855 --> 00:12:55,942 Now that Mok Kei Bank is expanding, 187 00:12:56,526 --> 00:12:59,488 I've become a man of repute and status in this village. 188 00:12:59,571 --> 00:13:02,365 Boss, you can't eat reputation and status. 189 00:13:03,158 --> 00:13:07,370 But, I can use them as a springboard. 190 00:13:09,122 --> 00:13:10,874 What's your plan? 191 00:13:14,544 --> 00:13:17,547 I want to control the whole of Foshan. 192 00:13:26,223 --> 00:13:28,475 So there's a bill still in my pocket. 193 00:13:28,809 --> 00:13:30,936 No wonder I couldn't balance the accounts. 194 00:13:31,019 --> 00:13:36,274 If I become mayor here, will you still need to work? 195 00:13:36,358 --> 00:13:39,486 Aren't you afraid of other competitors when the time comes? 196 00:13:40,487 --> 00:13:42,280 I already thought of that. 197 00:13:42,906 --> 00:13:46,868 There's only one man in this village who can compete with me. 198 00:13:46,993 --> 00:13:48,328 Who's he? 199 00:13:48,370 --> 00:13:49,496 Leung Tsan. 200 00:13:53,583 --> 00:13:55,377 We must kill the mayor. 201 00:13:55,544 --> 00:13:57,295 It'll be easy. 202 00:13:57,838 --> 00:14:04,261 All we have to do is come up with a plan to make his death look like an accident. 203 00:14:04,386 --> 00:14:06,263 I already know what to do. 204 00:14:15,605 --> 00:14:17,941 Who's chasing chickens? Rushing around like that... 205 00:14:18,149 --> 00:14:20,694 Advisor Yau, I'm here on important business. 206 00:14:20,735 --> 00:14:22,070 I have to see the mayor. 207 00:14:24,656 --> 00:14:25,866 Ignorant fool! 208 00:14:26,032 --> 00:14:27,576 You think the mayor's seeking enlightenment? 209 00:14:27,617 --> 00:14:28,994 Think he doesn't need sleep? 210 00:14:29,202 --> 00:14:30,787 Just why are you looking for him? 211 00:14:46,720 --> 00:14:48,513 - Are you really sure? - Yes. 212 00:14:48,722 --> 00:14:51,683 I didn't expect Boss Mok to be such a person. 213 00:14:52,142 --> 00:14:54,936 Hey, you haven't told anyone about this? 214 00:14:55,312 --> 00:14:56,479 No. 215 00:14:58,106 --> 00:14:59,900 That changes things, then. 216 00:15:02,110 --> 00:15:04,321 This is an urgent matter. 217 00:15:04,487 --> 00:15:06,990 You must tell the mayor in person. 218 00:15:07,157 --> 00:15:10,911 However, it's not convenient at the mayor's home. 219 00:15:12,037 --> 00:15:15,165 How about this? Wait for me at the mausoleum at dawn. 220 00:15:15,290 --> 00:15:17,584 I'll come with the mayor to meet you. 221 00:15:34,100 --> 00:15:39,397 Change-giver Wah, that's some miserable luck you had bumping into me. 222 00:15:39,439 --> 00:15:41,733 As dark and miserable as black ink. 223 00:15:41,858 --> 00:15:43,693 What do you mean? 224 00:15:45,654 --> 00:15:47,989 That is to say, your luck didn't just spoil in the sun. 225 00:15:48,114 --> 00:15:50,200 It really was just rotten. 226 00:15:50,283 --> 00:15:53,161 More rotten than a rotten corpse! 227 00:15:53,286 --> 00:15:55,580 I don't know what the hell you're on about?! 228 00:15:55,705 --> 00:15:58,208 - Where's the mayor? - The mayor? 229 00:16:12,931 --> 00:16:14,808 Over to you, eh? 230 00:17:50,153 --> 00:17:51,488 Brother Wah, what's the matter? 231 00:17:51,529 --> 00:17:52,614 They... 232 00:18:09,756 --> 00:18:11,758 - Search inside. - OK. 233 00:18:39,994 --> 00:18:41,871 How did he end up like this? 234 00:18:41,955 --> 00:18:45,416 I'm not really sure. Ask him when he comes to. 235 00:18:56,511 --> 00:18:58,221 You want Change-giver Wah to come after us? 236 00:18:58,263 --> 00:18:59,597 That's right. 237 00:18:59,639 --> 00:19:04,811 Now, Change-giver Wah is usually very filial to his parents. 238 00:19:06,020 --> 00:19:11,025 If his mother had an unexpected mishap, he would have to come to us. 239 00:19:12,110 --> 00:19:16,781 Remember, this time, leave no loose ends. 240 00:19:19,325 --> 00:19:20,743 Have a good rest. 241 00:19:22,078 --> 00:19:23,288 Fat Chun. 242 00:19:24,455 --> 00:19:28,668 Go to my house, tell my mum not to worry about me. 243 00:19:28,793 --> 00:19:30,795 Alright, I'll go now. 244 00:19:42,682 --> 00:19:44,642 What actually happened? 245 00:19:45,435 --> 00:19:49,480 I'm not really sure, but I heard that 246 00:19:49,522 --> 00:19:52,108 Change-giver Wah's mother was killed last night by bandits. 247 00:20:05,163 --> 00:20:07,165 Change-giver Wah, where is he now? 248 00:20:08,416 --> 00:20:09,709 I don't know. 249 00:20:09,751 --> 00:20:12,462 However, I sent someone to meet him at Mok Kei bank. 250 00:20:12,587 --> 00:20:14,255 He didn't go to work. 251 00:20:14,839 --> 00:20:16,591 Then send some men to find him. 252 00:20:16,591 --> 00:20:17,592 Sure... 253 00:20:37,946 --> 00:20:40,740 Fat Chun, how's my mum doing? 254 00:20:41,282 --> 00:20:42,909 She's doing fine, no illness or pain. 255 00:20:42,909 --> 00:20:44,994 Then did she say anything? 256 00:20:45,787 --> 00:20:48,706 She said... 257 00:20:49,624 --> 00:20:52,335 She said... to tell you there's no rush to visit her. 258 00:20:52,460 --> 00:20:56,214 Fat Chun, besides my mum, did you see anyone else? 259 00:20:56,339 --> 00:20:58,883 Oh, yeah! I saw the mayor. 260 00:20:59,884 --> 00:21:01,219 In my house? 261 00:21:01,386 --> 00:21:03,721 No, I just saw him in passing. 262 00:21:06,099 --> 00:21:08,643 Fat Chun, I need you to do something for me. 263 00:21:08,685 --> 00:21:09,602 What is it? 264 00:21:09,644 --> 00:21:12,563 Tell the mayor that someone's plotting against him. 265 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 Tell him to be careful out and about. 266 00:21:14,857 --> 00:21:16,109 Really? 267 00:21:21,614 --> 00:21:22,782 Fat Chun. 268 00:21:23,408 --> 00:21:27,412 Remember, tell the mayor in person, don't let anyone else know. 269 00:21:45,096 --> 00:21:48,099 Li'l Fatty, are there girls bathing in there? 270 00:21:48,182 --> 00:21:49,600 I can't see anything. 271 00:21:50,977 --> 00:21:52,353 Inside? Nothing to see. 272 00:21:52,395 --> 00:21:53,604 Nothing? 273 00:21:53,646 --> 00:21:56,441 If there's nothing to see, what are you peeping at? 274 00:21:56,607 --> 00:21:58,318 Nothing... 275 00:21:58,443 --> 00:22:00,486 If there's nothing, what are you doing? Laying eggs? 276 00:22:00,528 --> 00:22:02,071 - Go! - I'm going, then! 277 00:22:07,910 --> 00:22:10,246 What are you looking at?! Damn fatty... 278 00:22:21,132 --> 00:22:22,258 Mayor! 279 00:22:22,300 --> 00:22:23,259 What is it? 280 00:22:23,301 --> 00:22:24,719 I have something important to tell you. 281 00:22:24,719 --> 00:22:27,013 I'm busy, what is it? 282 00:22:29,098 --> 00:22:30,141 Someone wants to kill you. 283 00:22:30,141 --> 00:22:31,351 What? 284 00:22:31,684 --> 00:22:32,685 Someone wants to kill you. 285 00:22:32,685 --> 00:22:34,437 You better watch out, don't wander around. 286 00:22:34,562 --> 00:22:36,481 Hey, did you misspeak? 287 00:22:36,522 --> 00:22:37,690 Who wants to kill the mayor? 288 00:22:37,690 --> 00:22:39,150 Oh, that I don't know. 289 00:22:39,233 --> 00:22:41,569 Why say if you don't know?! Ridiculous! 290 00:22:47,158 --> 00:22:48,117 Excuse me. 291 00:22:48,159 --> 00:22:49,994 Believe Fat Chun this one time. I'm not tricking you. 292 00:22:50,036 --> 00:22:53,081 This information, who told it to you? 293 00:22:57,251 --> 00:22:59,879 It was told to me by someone whose name I can't tell you. 294 00:22:59,921 --> 00:23:01,798 You're talking nonsense! 295 00:23:05,051 --> 00:23:07,220 Me? Talking nonsense? 296 00:23:07,220 --> 00:23:08,304 Nah! 297 00:23:10,390 --> 00:23:11,682 Hey... 298 00:23:13,351 --> 00:23:16,437 You damn fatty, I told you to get lost! 299 00:23:16,437 --> 00:23:18,231 What are you still doing here? 300 00:23:18,815 --> 00:23:20,316 Nothing... 301 00:23:20,400 --> 00:23:21,943 Nothing, yet not going? 302 00:23:21,984 --> 00:23:23,820 I'm going! I'm going for real this time. 303 00:23:23,861 --> 00:23:24,904 Go! 304 00:23:33,121 --> 00:23:34,705 - Why step on me? - I'm sorry... 305 00:23:34,831 --> 00:23:37,083 Sorry?! I'll give you sorry! 306 00:23:44,507 --> 00:23:49,345 I kill you... 307 00:23:49,429 --> 00:23:50,471 Hey, what's the matter? 308 00:23:50,471 --> 00:23:53,057 Cramp... 309 00:23:55,977 --> 00:23:57,687 That's much better. 310 00:24:00,731 --> 00:24:01,983 Where'd he go? 311 00:24:04,110 --> 00:24:06,904 Damn fatty! Next time I see you, you'll get a real taste of Phoenix Claw. 312 00:24:53,242 --> 00:24:55,495 That fatty was telling the truth. 313 00:26:13,239 --> 00:26:14,323 Mayor! 314 00:28:25,121 --> 00:28:27,581 HOMETOWN FOR THE PEOPLE 315 00:28:32,712 --> 00:28:34,422 Dear fellow villagers... 316 00:28:34,964 --> 00:28:37,591 We've tried everything possible to find the mayor. 317 00:28:37,758 --> 00:28:39,760 We can't manage without him. 318 00:28:41,220 --> 00:28:46,559 According to the law, if the mayor leaves office without a reason, 319 00:28:46,684 --> 00:28:50,688 we have the right to select a worthy person to succeed him. 320 00:28:52,565 --> 00:28:55,443 Until we locate the mayor, 321 00:28:55,568 --> 00:28:59,989 I recommend that for the time being Boss Mok of Mok Kei Bank 322 00:29:00,114 --> 00:29:03,325 assist us by assuming the position of mayor. 323 00:29:03,868 --> 00:29:06,036 Everyone, what do you think? 324 00:29:06,162 --> 00:29:07,371 Good... 325 00:29:07,621 --> 00:29:08,831 I approve. 326 00:29:15,129 --> 00:29:16,422 Hey, Change-giver Wah. 327 00:29:18,048 --> 00:29:19,008 Where are you going? 328 00:29:19,049 --> 00:29:20,468 To see my mum. 329 00:29:21,218 --> 00:29:23,012 Hey, you can't see your mum. 330 00:29:23,137 --> 00:29:24,555 I'll be careful. 331 00:29:24,930 --> 00:29:26,807 I'll see her, then be right back. 332 00:29:32,146 --> 00:29:33,355 You can't see her anymore. 333 00:29:33,397 --> 00:29:35,232 Fat Chun, what do you mean by that? 334 00:29:36,484 --> 00:29:39,361 Your mother... is already dead. 335 00:29:40,404 --> 00:29:42,031 Fat Chun, explain yourself! 336 00:29:42,114 --> 00:29:43,157 I'm not lying to you. 337 00:29:43,199 --> 00:29:46,744 Last time I was at your house, I saw the undertakers carry her out. 338 00:29:51,582 --> 00:29:52,875 It can't be. 339 00:29:54,919 --> 00:29:56,212 It can't be! 340 00:29:59,882 --> 00:30:00,508 Don't go! 341 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 If you show yourself, those seven guys won't let you go. 342 00:30:02,718 --> 00:30:03,969 They must have killed my mother. 343 00:30:04,053 --> 00:30:05,387 I must find them and take revenge! 344 00:30:06,931 --> 00:30:08,265 Listen to me. 345 00:30:09,850 --> 00:30:11,852 They did it to lure you out. 346 00:30:13,229 --> 00:30:14,939 Go out and you'll fall into their trap. 347 00:30:15,022 --> 00:30:16,899 How can I live without avenging her?! 348 00:30:21,111 --> 00:30:23,405 Even vengeance requires certainty. That seven's martial arts are too good. 349 00:30:23,447 --> 00:30:24,907 How are you a match for them? 350 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 If you want revenge, then beseech my master. 351 00:30:32,540 --> 00:30:33,874 Beseech Mr. Tsan? 352 00:30:34,124 --> 00:30:37,086 What? Change-giver Wah's now at Mr. Tsan's? 353 00:30:37,127 --> 00:30:39,839 Right, I just became aware of it. 354 00:30:42,299 --> 00:30:43,801 I never expected... 355 00:30:45,261 --> 00:30:47,721 that Leung Tsan would meddle in this affair. 356 00:30:48,764 --> 00:30:50,766 Seems unlikely. 357 00:30:51,559 --> 00:30:56,105 If Leung Tsan intended to meddle, why hasn't he acted? 358 00:30:56,897 --> 00:31:01,777 Regardless, Leung Tsan will only be a nuisance if we let him stay in Foshan. 359 00:31:07,867 --> 00:31:10,911 How about we show him who's boss? 360 00:31:24,508 --> 00:31:25,718 Mr. Tsan. 361 00:31:27,845 --> 00:31:30,139 Mr. Tsan, I haven't eaten in two days. 362 00:31:32,016 --> 00:31:33,517 Thanks... 363 00:31:43,485 --> 00:31:46,989 I'm sorry... 364 00:31:59,668 --> 00:32:02,046 Good morning, Mr. Tsan. 365 00:32:03,547 --> 00:32:05,674 Oh, it's you two. What a coincidence. 366 00:32:06,091 --> 00:32:07,343 Please take a seat. 367 00:32:13,974 --> 00:32:16,060 - I'll do it myself. - It's all the same. 368 00:32:16,268 --> 00:32:17,645 Some tea. 369 00:32:24,860 --> 00:32:28,989 Mr. Tsan, we came here today especially to find you. 370 00:32:28,989 --> 00:32:33,243 Oh? I'm not sure what I can do for you? 371 00:32:33,285 --> 00:32:34,703 Something that requires no effort. 372 00:32:34,745 --> 00:32:36,330 We want you to hand someone over. 373 00:32:36,372 --> 00:32:38,207 - Hand someone over? - Correct. 374 00:32:38,248 --> 00:32:41,502 Fact is, sheltering Change-giver Wah will do you no good. 375 00:32:41,543 --> 00:32:43,462 You both misunderstand. 376 00:32:43,545 --> 00:32:46,090 I'm not sheltering Change-giver Wah. 377 00:32:46,173 --> 00:32:48,759 He's just one of my patients. 378 00:32:48,884 --> 00:32:52,262 I know nothing of your grievance with him. 379 00:32:52,972 --> 00:32:58,394 But, until he's fully recovered, he'll remain in my clinic. 380 00:32:58,686 --> 00:33:01,313 That's what we doctors call "treating patients like family". 381 00:33:01,438 --> 00:33:04,984 If you don't hand him over, then you hand over your life. 382 00:34:01,623 --> 00:34:02,916 Stop it! 383 00:34:05,294 --> 00:34:06,670 Who are you fellows? 384 00:34:07,087 --> 00:34:09,006 How dare you cause trouble here! 385 00:34:13,510 --> 00:34:15,220 Those two men obey you. 386 00:34:15,262 --> 00:34:16,847 I doubt you're a good person either. 387 00:34:18,348 --> 00:34:22,227 Mr. Tsan, how did you come to quarrel with those men? 388 00:34:22,770 --> 00:34:25,314 Why these things happen, it's hard to say. 389 00:34:26,231 --> 00:34:28,067 - Ah Mou! - Yes! 390 00:34:29,026 --> 00:34:31,445 I will pay for everything that's been broken. 391 00:34:32,988 --> 00:34:35,115 - I couldn't possibly... - Here. 392 00:34:35,157 --> 00:34:37,785 - Thank you... Mr. Tsan. - Thank you. 393 00:34:38,869 --> 00:34:41,121 Boss Mok, I'm leaving now. 394 00:34:41,121 --> 00:34:43,332 - Oh, as you wish. - Excuse me. 395 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 COMPENDIUM OF MATERIA MEDICA 396 00:34:58,180 --> 00:35:03,060 Change-giver Wah, I don't know what issues you have with those men, 397 00:35:03,769 --> 00:35:05,771 and I don't want to know. 398 00:35:07,272 --> 00:35:10,275 You have recovered from your injuries. 399 00:35:10,734 --> 00:35:12,111 You should leave. 400 00:35:14,321 --> 00:35:17,116 Mr. Tsan, why won't you accept me? 401 00:35:18,283 --> 00:35:23,413 You want me to accept you as an apprentice, just because you want revenge. 402 00:35:23,789 --> 00:35:27,709 Learning martial arts to take revenge, is to lose the meaning of martial arts. 403 00:35:27,793 --> 00:35:29,878 Mr. Tsan, those are bad men. 404 00:35:29,962 --> 00:35:31,713 - They... - Enough. Say no more. 405 00:35:31,797 --> 00:35:34,967 One side must be willing to give up their grievances. 406 00:35:35,092 --> 00:35:37,970 Only then can one avoid endless retribution. 407 00:35:38,762 --> 00:35:40,639 Change-giver Wah, you go now. 408 00:35:41,014 --> 00:35:43,308 I won't accept you as an apprentice. 409 00:35:51,525 --> 00:35:52,734 Master's coming. 410 00:35:53,110 --> 00:35:55,112 Master... 411 00:36:02,286 --> 00:36:03,495 Thanks. 412 00:36:05,372 --> 00:36:08,167 Master, is Change-giver Wah still kneeling in the study? 413 00:36:15,215 --> 00:36:17,509 - Third Uncle... - How many times have I told you? 414 00:36:17,676 --> 00:36:19,469 No talking while eating. 415 00:36:19,636 --> 00:36:20,804 Eat your food. 416 00:36:29,021 --> 00:36:30,189 Master. 417 00:36:30,272 --> 00:36:32,232 I know... No talking while eating. 418 00:36:32,316 --> 00:36:34,693 I know, you've told me before. 419 00:36:43,285 --> 00:36:46,371 Come... Sit down first. 420 00:36:55,005 --> 00:36:57,549 Hey... careful you don't choke. 421 00:36:57,633 --> 00:36:59,885 Fat Chun, your way didn't work. 422 00:37:00,636 --> 00:37:02,971 If I keep kneeling, my legs will be crippled! 423 00:37:04,723 --> 00:37:07,476 Master's very old-fashioned. 424 00:37:07,559 --> 00:37:09,019 So what do I do? 425 00:37:09,102 --> 00:37:11,480 Kneel or not kneel? 426 00:37:14,107 --> 00:37:15,817 Hey, what now? 427 00:37:15,859 --> 00:37:19,196 What?! I'm coming up with an idea. 428 00:37:23,408 --> 00:37:26,495 Third Uncle, some tea. 429 00:37:29,498 --> 00:37:32,542 Gam Fung, has Change-giver Wah gone? 430 00:37:32,668 --> 00:37:37,130 Not gone, but he found a master. 431 00:37:39,925 --> 00:37:41,218 Found a master? 432 00:37:47,432 --> 00:37:49,184 Master's coming, get ready. 433 00:37:49,768 --> 00:37:51,061 Kneel down... 434 00:38:05,033 --> 00:38:06,493 Master, some tea. 435 00:38:17,462 --> 00:38:19,256 Chubby, what are you doing? 436 00:38:20,465 --> 00:38:22,592 Master, you refused to accept him as an apprentice, 437 00:38:22,676 --> 00:38:24,469 so I'm accepting him as your apprentice's apprentice. 438 00:38:24,511 --> 00:38:27,306 He's already pledged himself to me as his master. 439 00:38:32,853 --> 00:38:34,646 - Young apprentice. - Here. 440 00:38:34,688 --> 00:38:36,940 - Stand up. - Yes. 441 00:38:38,775 --> 00:38:40,861 I'll now teach you the starting posture. 442 00:38:43,864 --> 00:38:46,450 Young Master, why doesn't your posture use hands? 443 00:38:46,491 --> 00:38:47,993 This is called Handless Posturing. 444 00:38:48,118 --> 00:38:49,328 What stance is this? 445 00:38:49,536 --> 00:38:52,497 This is called the Two-character Bootleg Stance. 446 00:38:56,376 --> 00:38:58,211 Suck in your buttocks. 447 00:38:59,796 --> 00:39:01,506 Who do I have to suck in my buttocks? 448 00:39:01,590 --> 00:39:04,718 Have you ever heard of Wing Chun practitioners getting piles? 449 00:39:04,801 --> 00:39:07,429 Master, is this really Wing Chun? 450 00:39:07,512 --> 00:39:08,930 Never mind what "chun" this is. 451 00:39:09,014 --> 00:39:10,891 All you've got to do is watch and learn, OK? 452 00:39:16,897 --> 00:39:20,567 In our Wing Chun, the hand is like snake, crane. 453 00:39:21,735 --> 00:39:24,571 Hey, why's your crane all skewed? 454 00:39:25,405 --> 00:39:27,908 This is our Wing Chun's Fence-Sitting Crane. 455 00:39:27,949 --> 00:39:29,117 Swiping Hands... 456 00:39:29,159 --> 00:39:30,243 Swipe left... 457 00:39:30,285 --> 00:39:31,328 Swipe right... 458 00:39:31,370 --> 00:39:32,746 Swipe big... 459 00:39:32,746 --> 00:39:33,538 Swipe done... 460 00:39:33,580 --> 00:39:34,790 Pocket the interest... 461 00:39:36,249 --> 00:39:38,460 Are you kidding me?! Into your own pocket? 462 00:39:38,502 --> 00:39:42,047 Hey, there's Swipe left, Swipe right, Swipe big, Swipe small... 463 00:39:42,089 --> 00:39:45,092 Having swiped so much, if not my pocket, where else should it go? 464 00:39:46,301 --> 00:39:47,886 You're right there. 465 00:39:50,013 --> 00:39:52,349 In our Wing Chun, when there's a bridge our hands cross it. 466 00:39:52,391 --> 00:39:53,809 Stretch your hand out. 467 00:39:56,269 --> 00:39:57,646 If there's no bridge, what should I do? 468 00:39:57,687 --> 00:39:58,897 No bridge? 469 00:40:02,067 --> 00:40:04,194 No bridge? Build your own, stupid! 470 00:40:04,528 --> 00:40:06,113 Build my own bridge? 471 00:40:06,488 --> 00:40:07,697 How do I do that? 472 00:40:10,158 --> 00:40:13,245 - What does this look like? - A bridge? 473 00:40:13,286 --> 00:40:16,289 Of course, it's a bridge! Couldn't be a tunnel, right? 474 00:40:22,295 --> 00:40:23,588 Understand? 475 00:40:24,756 --> 00:40:26,466 Now we'll spar a bit. 476 00:40:26,550 --> 00:40:28,468 You use your style, I'll use my style. 477 00:40:28,593 --> 00:40:30,262 I warn you, Wing Chun style's the best. 478 00:40:30,345 --> 00:40:31,847 You can't touch me. 479 00:40:31,972 --> 00:40:34,182 This move's Plough Hand. 480 00:40:34,307 --> 00:40:35,559 This move's Binding Hand. 481 00:40:35,600 --> 00:40:37,310 And the next move's Dispersing-- 482 00:40:41,064 --> 00:40:43,150 Young Master, "Dispersing" what...? 483 00:40:43,316 --> 00:40:44,901 Pain through my back! 484 00:40:46,486 --> 00:40:47,571 I'm coming again... 485 00:40:58,373 --> 00:40:59,332 Master, you... 486 00:40:59,416 --> 00:41:02,794 Keep this up and you'll have exhausted the prestige of our Wing Chun! 487 00:41:08,216 --> 00:41:10,093 Now, come on. 488 00:41:23,482 --> 00:41:25,192 - You... - He'll accept you! 489 00:41:25,442 --> 00:41:27,819 Don't be shy. Quick, serve him tea. 490 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 Master. 491 00:41:49,883 --> 00:41:54,262 Wing Chun is the style Grandmaster Ng Mui created upon seeing a snake and crane fight. 492 00:41:54,387 --> 00:41:56,765 She later refined it into three different forms. 493 00:41:56,848 --> 00:41:58,975 The first form is Little Ideas. 494 00:42:27,212 --> 00:42:28,505 Why's it called Little Ideas? 495 00:42:28,588 --> 00:42:31,591 Because Master says that one may not succeed in learning Wing Chun. 496 00:42:31,633 --> 00:42:35,512 So don't have too much ambition, have only Little Ideas. 497 00:42:35,554 --> 00:42:37,889 That's why it's called Little Ideas. 498 00:42:39,391 --> 00:42:41,768 Hey, practise hard, eh?! 499 00:42:43,895 --> 00:42:47,315 Three Horned-Beetle, we learnt this sort of thing when we first started. 500 00:42:47,524 --> 00:42:49,401 Let's go off to the side and spar. 501 00:42:49,442 --> 00:42:50,694 Alright. 502 00:42:52,279 --> 00:42:53,572 Seeking the Bridge. 503 00:43:04,499 --> 00:43:05,792 Thrusting Fingers. 504 00:43:16,469 --> 00:43:20,348 Our fist comes from the heart, our force rises from the ground. 505 00:43:20,390 --> 00:43:21,933 Force comes from six directions. 506 00:43:22,017 --> 00:43:23,059 These are... 507 00:43:23,143 --> 00:43:24,311 lower leg, 508 00:43:24,394 --> 00:43:25,604 knee, 509 00:43:25,812 --> 00:43:27,105 waist, 510 00:43:27,314 --> 00:43:27,981 shoulder, 511 00:43:28,690 --> 00:43:30,567 elbow, wrist. 512 00:43:30,609 --> 00:43:34,154 The six joints exert together, generating the force of six. 513 00:43:34,195 --> 00:43:36,615 The weakest link is the fist. 514 00:43:36,698 --> 00:43:40,702 This means, the palm, elbow, and shoulder; 515 00:43:40,744 --> 00:43:44,914 any of those parts can both attack and defend. 516 00:43:45,206 --> 00:43:46,833 The fist has three corners. 517 00:43:47,042 --> 00:43:49,377 These are two of the corners. Watch. 518 00:43:51,171 --> 00:43:52,964 The palm has three points. 519 00:44:03,099 --> 00:44:04,893 Palm shaped for pursuit. 520 00:44:05,310 --> 00:44:07,646 Hand like a snake, crane. 521 00:44:07,937 --> 00:44:11,775 Front-facing form like a chicken. Exert strength like a cat. 522 00:44:18,615 --> 00:44:20,617 Direct power towards opponent. 523 00:44:27,415 --> 00:44:29,084 Crossing a bridge requires dismounting the horse. 524 00:44:29,334 --> 00:44:30,960 Suppress the hand by sending the fist. 525 00:44:31,086 --> 00:44:31,961 Suppress me. 526 00:44:37,884 --> 00:44:41,137 What I'm teaching you are our Wing Chun's most basic, 527 00:44:41,221 --> 00:44:43,223 and also most practical skills. 528 00:44:43,264 --> 00:44:44,516 Attack me. 529 00:44:53,692 --> 00:44:55,193 This one's called: Slapping Strike. 530 00:44:57,362 --> 00:44:59,155 This one's called: Dispersing Strike. 531 00:45:02,075 --> 00:45:03,785 This one's called: Wing Hand Hammer Punch. 532 00:45:10,458 --> 00:45:11,668 Subduing Hand. 533 00:45:11,960 --> 00:45:13,962 Suppress tail, raise head. Suppress head, raise tail. 534 00:45:17,465 --> 00:45:20,969 Suppress the centre, raise the wing. Up through the barrier, the palm ascends. 535 00:45:22,220 --> 00:45:23,430 Again. 536 00:45:28,935 --> 00:45:30,145 Plough Hand. 537 00:45:32,897 --> 00:45:35,191 This move's called: Coiled Dragon Form. 538 00:45:37,902 --> 00:45:39,195 Follow me. 539 00:45:48,580 --> 00:45:50,415 Stretch out two fingers. 540 00:45:51,833 --> 00:45:54,461 When I let go, you catch it. 541 00:45:58,381 --> 00:45:59,716 Pick it up. 542 00:46:00,592 --> 00:46:01,885 Try again. 543 00:46:09,100 --> 00:46:11,603 Do you know why you can't catch it? 544 00:46:13,521 --> 00:46:16,858 Because by the time your eyes see it and signal your brain 545 00:46:16,900 --> 00:46:20,111 to catch with your fingers, it's already too late. 546 00:46:20,945 --> 00:46:24,032 That's why in Wing Chun we have Sticky Hands. 547 00:46:24,115 --> 00:46:27,410 Sticky Hands develops your sense of touch and speed, 548 00:46:28,703 --> 00:46:30,997 in order to draw out your kinetic power. 549 00:46:32,832 --> 00:46:34,334 Do you understand? 550 00:46:39,964 --> 00:46:41,132 Chubby. 551 00:46:41,257 --> 00:46:42,425 What's up, Master? 552 00:46:42,467 --> 00:46:44,260 Stick some hands with him. 553 00:47:10,620 --> 00:47:13,206 What you used just then was shock power. 554 00:47:14,290 --> 00:47:16,876 By combining shock power with kinetic power, 555 00:47:17,085 --> 00:47:21,631 you can achieve long-distance power in short distances. 556 00:47:21,714 --> 00:47:24,008 This is One-inch Power. 557 00:47:24,050 --> 00:47:27,053 Master, if your opponent uses his legs, what then? 558 00:47:27,136 --> 00:47:28,638 Try it yourself. 559 00:47:31,015 --> 00:47:33,393 A strike to the upper body: block with the hand. 560 00:47:37,230 --> 00:47:39,816 A strike to the lower body: nullify with the leg. 561 00:47:39,858 --> 00:47:41,067 Understand? 562 00:48:27,614 --> 00:48:30,283 Change-giver Wah, I've taught you all my kung fu. 563 00:48:30,491 --> 00:48:34,913 I hope that after you've mastered it, you'll spread Wing Chun far and wide. 564 00:48:38,082 --> 00:48:41,419 Master, I won't fail to live up to your expectations. 565 00:48:55,016 --> 00:48:56,184 Intercept him. 566 00:49:33,972 --> 00:49:35,807 You must do as I did. 567 00:49:36,015 --> 00:49:38,393 In the shortest amount of time, with the fastest speed, 568 00:49:38,434 --> 00:49:40,895 beat these two wooden men back into their original positions. 569 00:50:27,191 --> 00:50:28,359 Master! 570 00:50:32,196 --> 00:50:36,325 There are only two wooden men right now, and you're already disoriented. 571 00:50:36,743 --> 00:50:40,121 If I were a third enemy, you'd be dead already. 572 00:50:48,296 --> 00:50:50,381 Start from the beginning. 573 00:51:25,166 --> 00:51:30,004 Your current skill is more than enough to cope with these two wooden men. 574 00:51:30,213 --> 00:51:35,218 But your biggest flaw is a lack of concentration. 575 00:51:35,551 --> 00:51:38,721 Remember, once you step inside this wooden alley, 576 00:51:38,805 --> 00:51:40,807 you should have only one word on your mind. 577 00:51:41,307 --> 00:51:42,683 VENGEANCE 578 00:53:49,393 --> 00:53:51,187 How come Fat Chun's so great? 579 00:53:51,187 --> 00:53:53,064 He can hit me every time! 580 00:54:38,484 --> 00:54:40,194 Master, he... 581 00:54:43,906 --> 00:54:46,867 Anyone who practises martial arts surely has their flaws. 582 00:54:46,909 --> 00:54:51,247 Even if perfected, the invincible Iron Shirt has its breaches. 583 00:54:51,872 --> 00:54:54,583 The two most distinct points: 584 00:54:55,084 --> 00:54:57,962 The eyes and the genitals. 585 00:54:58,546 --> 00:55:01,966 But preparing an attack is a very difficult thing. 586 00:55:02,883 --> 00:55:06,887 Man, he has a total of 108 main acupoints. 587 00:55:07,013 --> 00:55:09,181 Iron Shirt is no exception. 588 00:55:09,807 --> 00:55:13,311 No matter how it moves, it's inseparable from a small plum blossom. 589 00:55:14,729 --> 00:55:18,107 Therefore, Iron Shirt isn't afraid of your strike, 590 00:55:18,190 --> 00:55:20,318 but is most afraid of your kinetic power. 591 00:55:23,446 --> 00:55:25,531 As long as your strikes can disrupt his qi, 592 00:55:26,157 --> 00:55:28,743 you can attack his weakest points. 593 00:55:29,243 --> 00:55:33,664 Man, his weakest points have the widest area. 594 00:55:33,706 --> 00:55:37,835 That is, the instep and The Great Ravine. 595 00:55:38,210 --> 00:55:42,798 I'm now going to teach you Wing Chun's Six and a Half Point Fisherman's Pole. 596 00:55:42,882 --> 00:55:45,968 First point: Xiangzi Plays the Flute. 597 00:55:48,471 --> 00:55:50,139 Second point: Heavenly Net. 598 00:55:50,306 --> 00:55:52,141 Third point: Earthly Fiends. 599 00:55:55,061 --> 00:55:57,438 Fourth Point: Monkey Steals the Peach. 600 00:55:57,563 --> 00:56:00,232 Cover the fence on the right. Arrange flowers on the left. 601 00:56:05,821 --> 00:56:08,532 Beauty Punts the Boat; only half a point. 602 00:56:08,657 --> 00:56:13,537 Together they become the Six and a Half Point Pole. 603 00:56:13,829 --> 00:56:15,664 The hardest parts of the Six and a Half Point Pole to practise 604 00:56:15,706 --> 00:56:18,292 are impact and exertion. 605 00:56:19,168 --> 00:56:23,756 In other words, exerting kinetic power to the tip of the pole. 606 00:56:24,006 --> 00:56:26,425 The pole itself has elasticity. 607 00:56:26,842 --> 00:56:30,221 When we combine elasticity with suspension, we get impact power. 608 00:56:30,346 --> 00:56:33,808 Now, try to smash this olive pit. 609 00:57:26,193 --> 00:57:29,905 Just then, you were unable to combine these three forces into one. 610 00:57:30,281 --> 00:57:33,117 Therefore, you could only bounce the olive pit. 611 00:57:34,910 --> 00:57:36,120 Try again. 612 00:58:01,187 --> 00:58:02,396 Master. 613 00:58:02,897 --> 00:58:05,441 Proficiency in martial arts requires painstaking practice. 614 00:58:05,858 --> 00:58:08,569 The arts expect nothing but blind devotion. 615 00:58:08,944 --> 00:58:11,322 Do you understand this principle? 616 00:58:11,530 --> 00:58:13,032 Don't be impatient. 617 00:58:13,365 --> 00:58:17,495 Now, pick up all the olive pits and try again. 618 00:58:35,304 --> 00:58:36,514 Continue. 619 00:58:45,481 --> 00:58:46,690 Master, I... 620 00:58:48,817 --> 00:58:50,986 Your opponent isn't inanimate. 621 00:58:51,028 --> 00:58:55,950 By the time you see your opponent move it's already too late to strike. 622 00:58:56,617 --> 00:58:58,911 Therefore, you must learn what our style calls: 623 00:58:58,911 --> 00:59:01,080 Eyes and Hands as One. 624 00:59:23,519 --> 00:59:25,104 Try again. 625 00:59:50,838 --> 00:59:54,592 As much as Change-Giver Wah weighs heavy on my heart, 626 00:59:55,134 --> 00:59:58,721 my real concern is Leung Tsan. 627 00:59:59,597 --> 01:00:01,807 Mr. Tsan won't compete with you. 628 01:00:01,849 --> 01:00:03,267 I know! 629 01:00:04,018 --> 01:00:08,689 However, he took in Change-giver Wah. 630 01:00:09,982 --> 01:00:12,693 In future, there will be loose ends. 631 01:00:12,943 --> 01:00:17,156 But, Mr. Tsan isn't easy to handle. 632 01:00:22,119 --> 01:00:27,916 - Advisor Yau, everyone has their habits. - Sure... 633 01:00:27,958 --> 01:00:30,961 - And habits have their weaknesses. - Right. 634 01:00:31,003 --> 01:00:36,550 His martial arts is very good, but he's still just a man. 635 01:00:47,061 --> 01:00:48,270 Mr. Tsan. 636 01:00:49,313 --> 01:00:50,689 What's going on inside? 637 01:00:51,398 --> 01:00:52,775 Renovations inside. 638 01:00:52,816 --> 01:00:54,485 Please go upstairs. 639 01:00:59,865 --> 01:01:01,659 Mr. Tsan, sit. 640 01:01:37,319 --> 01:01:38,487 Mr. Tsan. 641 01:01:39,655 --> 01:01:42,157 I'm very hungry. 642 01:01:55,045 --> 01:01:56,130 You... 643 01:03:13,707 --> 01:03:16,919 I, Leung Tsan, hold no grievance nor animosity toward you. 644 01:03:17,002 --> 01:03:19,213 Why do you want to kill me? 645 01:03:19,463 --> 01:03:23,634 Because once we've killed you, it'll be much easier to get things done. 646 01:06:07,965 --> 01:06:10,217 Third Uncle... 647 01:06:11,885 --> 01:06:13,095 Stop it! 648 01:06:15,514 --> 01:06:18,308 You lot are all done for this time. 649 01:06:55,137 --> 01:06:56,013 Junior Sister! 650 01:06:56,054 --> 01:06:57,681 Master's kung fu was great and he died! We can't keep this up. 651 01:06:57,723 --> 01:06:59,433 - What do we do now? - You go with Change-giver Wah. 652 01:06:59,474 --> 01:07:01,768 - And you? - I'll take care of it. 653 01:07:15,699 --> 01:07:16,700 Die! 654 01:07:42,559 --> 01:07:43,935 Wah got away! 655 01:07:49,691 --> 01:07:52,152 Damn Fatty, you're not resting in peace? 656 01:08:40,117 --> 01:08:41,868 - Fat Chun?! - Oh, right! 657 01:08:44,788 --> 01:08:46,414 Fat Chun... you're back! 658 01:08:46,414 --> 01:08:47,707 - What's up? - Well? 659 01:08:48,041 --> 01:08:50,127 Old Mok, he really became the mayor. 660 01:08:50,168 --> 01:08:52,921 - He went to the town hall to take office? - Yeah! 661 01:08:52,963 --> 01:08:54,965 Do you know where the other three are? 662 01:08:59,136 --> 01:09:00,345 Them? 663 01:09:01,596 --> 01:09:03,682 Ah, I know... 664 01:09:04,307 --> 01:09:06,059 We act separately according to plan. 665 01:09:06,434 --> 01:09:07,644 Gam Fung. 666 01:09:07,686 --> 01:09:11,898 Use the butterfly swords you just perfected to defeat Tiger Ha's Long Spear. 667 01:09:14,943 --> 01:09:17,154 Fat Chun, Thunder Tai is down to you. 668 01:09:17,237 --> 01:09:19,447 Use our sticky hands to take him on at close quarters. 669 01:09:20,574 --> 01:09:22,492 I'll use the Six and a Half Point Pole... 670 01:09:23,785 --> 01:09:25,745 to deal with Manchu Chiu. 671 01:09:33,378 --> 01:09:35,255 We'll take action tonight. 672 01:09:54,649 --> 01:09:55,817 I have to go. 673 01:09:55,817 --> 01:09:58,153 - You can't go. - It's late. 674 01:09:58,320 --> 01:09:59,487 - Tomorrow night. - Come again. 675 01:09:59,487 --> 01:10:00,780 Master Tiger. 676 01:10:05,702 --> 01:10:07,204 Come again when you're free. 677 01:10:12,792 --> 01:10:14,085 Thunder Tai! 678 01:10:16,087 --> 01:10:17,505 It's you?! 679 01:10:17,881 --> 01:10:19,507 I'm Tiger Ha. 680 01:10:19,841 --> 01:10:22,636 Thunder Tai isn't into this kind of thing. 681 01:10:27,057 --> 01:10:28,183 Shit! 682 01:10:28,350 --> 01:10:30,185 I got their names all mixed up. 683 01:10:30,518 --> 01:10:31,895 This is bad! 684 01:12:27,135 --> 01:12:28,345 Bamboo. 685 01:12:32,182 --> 01:12:33,475 Block his senses. 686 01:12:41,691 --> 01:12:43,693 Senior Sister, he's here! 687 01:12:43,985 --> 01:12:45,195 Senior Sister! 688 01:12:46,237 --> 01:12:47,364 It's useless. 689 01:12:47,405 --> 01:12:49,699 Save your breath and go meet your master! 690 01:15:55,301 --> 01:15:57,011 - I've bound your hands, you can't move! - Die! 691 01:16:14,821 --> 01:16:17,782 Master... 692 01:16:37,510 --> 01:16:39,220 You're dead just like that?! 693 01:16:40,722 --> 01:16:42,890 Are you really dead, huh? 694 01:16:43,349 --> 01:16:45,685 I'm talking to you! You dead or something?! 695 01:16:47,312 --> 01:16:49,188 So you really are dead! 696 01:16:52,984 --> 01:16:56,195 Remember, don't let me bump into you down there. 697 01:16:56,613 --> 01:16:58,698 You'll get a smack for every bump! 698 01:17:04,203 --> 01:17:06,914 Damn that Fat Chun! He got the names all mixed up! 699 01:17:07,332 --> 01:17:09,208 I wonder how Fat Chun's doing? 700 01:20:21,317 --> 01:20:22,610 What's the matter? 701 01:20:23,110 --> 01:20:24,487 These two fish escaped the net. 702 01:20:24,570 --> 01:20:26,989 You two deal with them. I'll come back with Boss Mok. 703 01:20:27,114 --> 01:20:28,199 Alright. 704 01:22:15,181 --> 01:22:16,390 Senior Sister! 705 01:22:16,515 --> 01:22:18,017 How can you be done for so soon? 706 01:24:05,958 --> 01:24:07,752 I'm not a good match with this one. 707 01:24:15,092 --> 01:24:17,720 Boss Mok... does he know martial arts? 708 01:24:18,012 --> 01:24:19,388 You're asking me? 709 01:24:19,805 --> 01:24:21,307 Then who should I ask? 710 01:24:21,682 --> 01:24:23,768 This fatty's just right for me. 711 01:24:26,520 --> 01:24:27,980 You. 712 01:24:29,356 --> 01:24:31,192 Right. 713 01:24:34,195 --> 01:24:35,488 Come on. 714 01:25:12,775 --> 01:25:14,485 Damn you, you fat bastard! 715 01:25:14,485 --> 01:25:16,737 Are you pulling my leg?! 716 01:25:35,756 --> 01:25:37,133 Hey, I'll do it myself. 717 01:25:37,174 --> 01:25:38,384 Go on, then. 718 01:26:09,582 --> 01:26:11,208 Ground Mantis. 719 01:26:42,114 --> 01:26:44,700 A left, a right, a left, a right, whatever feels right! 720 01:26:50,164 --> 01:26:52,374 - Hey, what's wrong? - Cramp! 721 01:26:54,793 --> 01:26:56,712 That's much better! 722 01:27:06,972 --> 01:27:08,182 Where is he? 723 01:27:20,486 --> 01:27:22,279 Why's your head so hard? 724 01:27:23,906 --> 01:27:25,699 There's filling inside! 725 01:27:26,909 --> 01:27:30,746 Actually, I take that back, so now you don't know jack! 726 01:27:30,913 --> 01:27:32,665 You took it back, so now I don't know! 727 01:27:32,706 --> 01:27:33,791 Come on! 728 01:27:54,395 --> 01:27:55,396 Didn't that hurt? 729 01:27:55,437 --> 01:27:59,191 I've got polio in that leg. Why would it hurt? 730 01:28:15,541 --> 01:28:16,792 Are you going to let me through? 731 01:28:16,834 --> 01:28:18,669 Through? Sure, I'll let you through. 732 01:28:18,711 --> 01:28:20,587 - Come on. - That's smart of you. 733 01:28:39,690 --> 01:28:41,900 Let go of me... 734 01:28:41,984 --> 01:28:43,986 Why would you do this to me? 735 01:28:44,987 --> 01:28:46,613 I have a wife and kids! 736 01:29:10,971 --> 01:29:12,514 Damn fatty! 737 01:29:29,073 --> 01:29:30,282 Thanks! 738 01:29:31,867 --> 01:29:33,035 Thanks very much! 739 01:29:33,160 --> 01:29:35,788 Hey, you wet yourself. 740 01:29:35,871 --> 01:29:38,665 I... know! 741 01:30:27,923 --> 01:30:30,008 This move's called Mantis Stalks the Cicada. 742 01:30:32,719 --> 01:30:34,430 Fat Bird Comes from Behind! 743 01:32:20,536 --> 01:32:22,496 Fat Chun, are you alright? 744 01:32:23,789 --> 01:32:25,123 I'm fine. 745 01:32:25,207 --> 01:32:26,875 Let's double up. 746 01:32:26,917 --> 01:32:28,460 - Double up how? - Share the load. 747 01:32:28,502 --> 01:32:30,420 - I get hit, you hit him! - OK! 748 01:32:30,712 --> 01:32:32,381 This is one ferocious mantis. 749 01:32:32,589 --> 01:32:33,799 If I die, I die! 750 01:32:54,695 --> 01:32:56,113 Hit his head! 751 01:33:59,718 --> 01:34:01,970 Don't worry about me. Kill him good! 752 01:35:07,452 --> 01:35:09,705 Fat Chun, are you alright? 753 01:35:11,331 --> 01:35:12,457 Well? 754 01:35:12,582 --> 01:35:14,376 I'm not dead yet! 755 01:35:14,418 --> 01:35:15,544 Can you walk? 756 01:35:15,585 --> 01:35:17,337 I can't. You'd better... 757 01:35:17,379 --> 01:35:19,464 What?! You expect me to carry you? 758 01:35:19,464 --> 01:35:22,008 No need! I can crawl by myself. 759 01:35:22,008 --> 01:35:23,510 Let's go, then.