1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,806 --> 00:00:59,018
There are many schools of
martial arts in our country.
4
00:00:59,268 --> 00:01:01,187
As far as Southern schools are concerned,
5
00:01:01,270 --> 00:01:07,068
besides Hung, Lau, Choi, Lee, and Mok
- the five major houses -
6
00:01:07,109 --> 00:01:12,156
there's another style popular in Foshan,
and that's Wing Chun.
7
00:01:12,782 --> 00:01:17,411
Legend has it, that Wing Chun was founded
in Shaolin by female master Ng Mui.
8
00:01:17,620 --> 00:01:20,081
Then passed on to
Fujian's Yim Wing-Chun.
9
00:01:20,122 --> 00:01:22,708
Hence the name.
10
00:01:23,167 --> 00:01:26,796
Yim Wing-Chun passed it on to her husband,
Leung Bok-Chau.
11
00:01:27,171 --> 00:01:29,882
Leung Bok-Chau passed it on to Wong Wah-Bo.
12
00:01:30,216 --> 00:01:33,094
Wong Wah-Bo passed it on to Leung Tsan.
13
00:01:34,470 --> 00:01:37,389
Leung Tsan lived in the waning days
of the Qing Dynasty.
14
00:01:37,598 --> 00:01:40,434
He established a medical clinic
in Foshan's Chopsticks Street.
15
00:01:40,559 --> 00:01:42,561
It was named Apricot Forest Hall.
16
00:01:42,645 --> 00:01:46,982
His proficiency in bone-setting techniques
was known far and wide.
17
00:01:47,233 --> 00:01:51,737
Leung Tsan was a generous and righteous man,
well-respected by the villagers.
18
00:01:51,862 --> 00:01:54,740
He was respectfully addressed as Mr. Tsan.
19
00:01:55,533 --> 00:01:58,244
Foshan's Chan Wah was an upright character,
20
00:01:58,285 --> 00:02:01,497
who dared to act
with a deep sense of justice.
21
00:02:01,705 --> 00:02:05,126
Wherever he saw injustice,
he would be compelled to help.
22
00:02:05,209 --> 00:02:06,377
At that time in Foshan,
23
00:02:06,418 --> 00:02:09,505
the martial arts were prevalent
and famous masters came forth in numbers.
24
00:02:09,588 --> 00:02:13,759
Each provincial hall
employed instructors to teach combat.
25
00:02:13,843 --> 00:02:18,347
Wealthy merchants were keen
for their children to learn martial arts.
26
00:02:18,681 --> 00:02:21,142
Chan Wah had been enthralled
by martial arts since childhood.
27
00:02:21,183 --> 00:02:24,061
First learning the Hung Fist,
then practising his kicks.
28
00:02:24,186 --> 00:02:28,315
He pledged himself to Leung Tsan as his
master and diligently studied Wing Chun.
29
00:02:28,607 --> 00:02:31,735
Becoming the fifth generation heir
to the Wing Chun school.
30
00:02:31,861 --> 00:02:36,699
At that time, Chan Wah served
as a money changer at Mok Kei Bank.
31
00:02:36,740 --> 00:02:39,118
They called him "Change-giver" Wah.
32
00:04:30,813 --> 00:04:32,773
Dear fellow villagers...
33
00:04:32,815 --> 00:04:35,317
Fat Chun's open for business again!
34
00:04:35,401 --> 00:04:37,486
Come on...
Buy something...
35
00:04:37,528 --> 00:04:38,612
Uncles, Aunts...
36
00:04:38,654 --> 00:04:40,906
Fresh sticky rice dumplings
with lye water or wrapped in lotus leaves.
37
00:04:40,948 --> 00:04:44,118
Each one with that extra something.
Pop one in the mouth and you'll see!
38
00:04:50,416 --> 00:04:53,294
Wow! Each one's got a soft centre.
They're yummy!
39
00:04:54,420 --> 00:04:56,213
Hey, buy something, won't you?
40
00:04:56,755 --> 00:04:57,965
Hey, beanpole!
41
00:04:58,257 --> 00:04:59,341
No, I mean Uncle.
42
00:04:59,425 --> 00:05:02,970
A sticky rice dumpling with lye water,
take a good look before buying.
43
00:05:04,096 --> 00:05:06,348
Oh? Don't like sticky rice dumplings
with lye water?
44
00:05:06,390 --> 00:05:07,391
OK.
45
00:05:09,601 --> 00:05:11,270
This is a sticky rice dumpling
wrapped in lotus leaves.
46
00:05:11,270 --> 00:05:13,814
It can be eaten with sugar or salt.
47
00:05:15,441 --> 00:05:18,277
Wow!
So fragrant and tender!
48
00:05:18,319 --> 00:05:20,112
There's nothing like it!
49
00:05:21,155 --> 00:05:22,364
It's terrific!
50
00:05:25,075 --> 00:05:26,410
Hey...
51
00:05:31,582 --> 00:05:33,167
Hey, fatty!
Where's the teahouse?
52
00:05:33,208 --> 00:05:34,126
Huh?
53
00:05:34,168 --> 00:05:35,502
Hey, are you deaf?
54
00:05:35,669 --> 00:05:37,212
The teahouse, where is it?
55
00:05:37,713 --> 00:05:39,548
Oh, yeah.
Now, go straight ahead.
56
00:05:39,590 --> 00:05:41,091
Turn right, turn right,
then turn right.
57
00:05:41,216 --> 00:05:42,593
Turn right, turn right,
and turn right again.
58
00:05:42,593 --> 00:05:45,888
When you see a wretched sight, that goes
by the name of Blight, that's the place.
59
00:05:53,187 --> 00:05:54,146
Fat Chun!
60
00:05:55,022 --> 00:05:57,483
Morning, you two.
Help me out and have some dumplings, eh?
61
00:05:57,816 --> 00:06:00,361
- Just a moment.
- I have something to tell you.
62
00:06:00,444 --> 00:06:02,237
What's up?
A death in your family?
63
00:06:02,279 --> 00:06:04,490
Pfft!
More like a death in your family!
64
00:06:04,573 --> 00:06:07,826
Oh, those of mine that deserved it
have long since died.
65
00:06:07,868 --> 00:06:09,661
I'm the sole survivor.
66
00:06:11,121 --> 00:06:14,291
Fat Chun,
someone's been talking shit about you.
67
00:06:14,333 --> 00:06:16,126
Oh, who's been talking shit?
68
00:06:16,168 --> 00:06:17,795
Big Mouth Man.
69
00:06:17,920 --> 00:06:19,922
Big Mouth Man?
I don't know him.
70
00:06:19,963 --> 00:06:20,923
What did he say?
71
00:06:20,964 --> 00:06:24,009
He said
that Wing Chun used to be good stuff,
72
00:06:24,134 --> 00:06:28,389
but the Wing Chun you're learning
isn't up to much.
73
00:06:30,682 --> 00:06:33,769
Who in all Foshan,
from three to eighty-three,
74
00:06:33,769 --> 00:06:35,687
doesn't know I'm being taught by Leung Tsan?
75
00:06:35,771 --> 00:06:36,688
Really?
76
00:06:36,730 --> 00:06:38,732
This Big Mouth Man,
how old is he?
77
00:06:40,442 --> 00:06:42,069
He's eighty-four.
78
00:06:42,152 --> 00:06:44,738
Oh!
No wonder, then.
79
00:06:44,863 --> 00:06:46,740
What's so impressive about Wing Chun?
80
00:06:47,533 --> 00:06:49,993
Most impressive
is the Two-Character Goat-Clamping Stance.
81
00:06:50,452 --> 00:06:53,580
Back in the day, my master's master
82
00:06:53,664 --> 00:06:55,457
was in
the Two-Character Goat-Clamping Stance,
83
00:06:55,541 --> 00:06:57,376
practising kung fu
beneath an ancient pine tree.
84
00:06:57,418 --> 00:06:59,211
All of a sudden,
howling wind and torrential rain.
85
00:06:59,253 --> 00:07:00,671
Thunder and lightning!
86
00:07:00,671 --> 00:07:06,009
R-R-Rumble...
87
00:07:06,552 --> 00:07:08,220
Lightning struck down the tree.
88
00:07:08,345 --> 00:07:11,765
My master's master, stood in
the Two-Character Goat-Clamping Stance
89
00:07:11,807 --> 00:07:13,517
didn't budge even half a step!
90
00:07:14,268 --> 00:07:15,686
That awesome?
91
00:07:15,811 --> 00:07:16,979
What happened to him then?
92
00:07:17,062 --> 00:07:19,857
He got struck by lightning and died.
93
00:07:20,232 --> 00:07:22,818
Yeah, that's what I heard.
94
00:07:23,193 --> 00:07:27,614
Big Mouth Man said your Two-Character
Goat-Clamping Stance doesn't work.
95
00:07:27,990 --> 00:07:29,783
Doesn't work!?
I'm not trying to scare you,
96
00:07:29,825 --> 00:07:32,202
but when I'm in that stance,
not even ten of you could move me.
97
00:07:32,244 --> 00:07:33,370
It's really that awesome?
98
00:07:33,412 --> 00:07:34,913
Listen to him brag!
99
00:07:35,038 --> 00:07:39,209
If you can resist the force of my palm,
I'm willing to lose anything.
100
00:07:39,334 --> 00:07:40,502
You think you're some kind of Immortal?
101
00:07:40,544 --> 00:07:41,920
Come on, let's try it out.
102
00:07:42,171 --> 00:07:43,589
No point if it's just for fun.
103
00:07:43,630 --> 00:07:47,968
If I move you with the force of my palm,
then you lose your dumplings to me.
104
00:07:48,177 --> 00:07:49,595
And if you can't move me?
105
00:07:49,678 --> 00:07:52,181
Then I'll lose to you
the cost of the dumplings.
106
00:07:52,264 --> 00:07:53,891
OK, come on.
107
00:07:59,521 --> 00:08:01,940
Now, once you're in the stance,
you can't move.
108
00:08:01,982 --> 00:08:04,109
- Move a muscle and you lose.
- OK!
109
00:08:27,132 --> 00:08:30,385
Hey, don't!
Big Brother, don't!
110
00:08:30,511 --> 00:08:32,804
Don't, Big Brother!
111
00:08:34,181 --> 00:08:35,390
Hey, Big Brother!
112
00:08:35,474 --> 00:08:37,267
Hey,
why are you taking my dumpling stand?
113
00:08:37,309 --> 00:08:38,602
I'm not taking your dumpling stand.
114
00:08:38,644 --> 00:08:39,811
You already lost.
115
00:08:39,853 --> 00:08:41,271
So I'm helping you move it.
116
00:08:41,355 --> 00:08:42,731
You want to deny it?
117
00:08:42,731 --> 00:08:45,609
- I...
- I want to thank you.
118
00:08:45,692 --> 00:08:46,944
- Sticky rice dumplings with lye water.
- Savoury pork dumplings.
119
00:08:46,985 --> 00:08:48,737
- Sticky rice dumplings with lye water.
- Sticky rice dumplings in lotus leaves.
120
00:08:50,280 --> 00:08:52,199
Sticky rice dumplings with lye water,
savoury pork dumplings.
121
00:08:52,241 --> 00:08:54,409
Sticky rice dumplings in lotus leaves,
savoury pork dumplings.
122
00:08:59,414 --> 00:09:00,499
WEEPING CYPRESS TEA HOUSE
123
00:09:09,216 --> 00:09:10,300
How many?
124
00:09:10,801 --> 00:09:12,261
Please sit inside.
125
00:09:25,440 --> 00:09:27,651
My guests, please sit...
126
00:09:30,821 --> 00:09:31,905
Sit.
127
00:09:32,531 --> 00:09:34,575
Please sit...
128
00:09:34,866 --> 00:09:36,785
My guests, please sit.
129
00:09:37,202 --> 00:09:38,829
Pfft!
Are you kidding me?
130
00:09:38,870 --> 00:09:41,456
This table's so small,
how can it seat seven of us?
131
00:09:43,208 --> 00:09:45,460
Let's go sit over there.
Follow me.
132
00:09:52,676 --> 00:09:54,261
My guest, I'm sorry.
133
00:09:54,344 --> 00:09:56,555
This table has been booked.
134
00:09:56,680 --> 00:09:58,390
Booked?
Who booked it?
135
00:09:58,432 --> 00:10:02,227
Mr. Tsan.
This table has been booked for him.
136
00:10:02,269 --> 00:10:04,521
Mr. Tsan?
I don't know any Mr. Tsan.
137
00:10:04,646 --> 00:10:05,564
Sit.
138
00:10:05,606 --> 00:10:06,982
My guest...
139
00:10:10,068 --> 00:10:11,236
Mr. Tsan!
140
00:10:13,238 --> 00:10:14,781
Third Uncle, look at them.
141
00:10:14,823 --> 00:10:16,366
This doesn't concern you.
142
00:10:18,493 --> 00:10:19,578
Are you alright?
143
00:10:27,919 --> 00:10:29,504
You must be Mr. Tsan?
144
00:10:29,588 --> 00:10:31,882
Yes, how can I help you?
145
00:10:32,090 --> 00:10:33,884
Who's that girl over there?
146
00:10:34,009 --> 00:10:36,803
Oh, she's my niece.
147
00:10:37,012 --> 00:10:38,555
Oh, she's sat at my table.
148
00:10:38,597 --> 00:10:40,140
What are you trying to say?
149
00:10:40,182 --> 00:10:42,392
Then, I'm sorry.
150
00:10:43,518 --> 00:10:44,936
Gam Fung, stand up.
151
00:10:45,020 --> 00:10:46,730
Give him his seat back.
152
00:10:54,237 --> 00:10:56,281
Damn you, little girl!
You dare trick me?!
153
00:10:58,367 --> 00:10:59,576
Stop it!
154
00:11:02,621 --> 00:11:04,414
Why cause trouble when we've just arrived?
155
00:11:04,414 --> 00:11:06,458
Now's not the time for fighting.
156
00:11:10,212 --> 00:11:14,007
May I ask this old gentleman,
where the Mok Kei bank is?
157
00:11:18,345 --> 00:11:19,554
No need to tell me.
158
00:11:19,596 --> 00:11:21,973
You must've been swindled
by those hoodlums again.
159
00:11:23,308 --> 00:11:25,268
Change-giver Wah,
if there's hope for a broke person,
160
00:11:25,268 --> 00:11:26,645
would there be
a cure for a stupid one, also?
161
00:11:26,937 --> 00:11:28,730
I don't think so.
162
00:11:30,440 --> 00:11:31,400
I've thought about it.
163
00:11:31,441 --> 00:11:33,735
Maybe I should switch
to selling watermelons instead.
164
00:11:34,069 --> 00:11:35,362
What's the use?
165
00:11:35,487 --> 00:11:37,572
You lose money on everything you sell.
166
00:11:37,989 --> 00:11:41,910
Even if they don't cheat you,
you'll eat them all yourself.
167
00:11:42,828 --> 00:11:44,496
Hey, point me in the right direction.
168
00:11:44,538 --> 00:11:46,456
What trade should I be doing?
169
00:11:49,543 --> 00:11:50,627
I've got it!
170
00:11:50,669 --> 00:11:54,214
There's a trade where you won't get cheated
and you won't eat all you sell.
171
00:12:00,387 --> 00:12:02,472
Fat Chun, you quit selling dumplings?
172
00:12:02,556 --> 00:12:04,057
That's right, I've changed trade.
173
00:12:04,099 --> 00:12:05,016
Changed trade?
174
00:12:05,016 --> 00:12:07,394
What are you selling now?
Is it edible?
175
00:12:13,316 --> 00:12:14,359
Whoa!
176
00:12:14,484 --> 00:12:16,194
You switched to carrying shit?
177
00:12:16,403 --> 00:12:17,404
Jeez!
178
00:12:18,488 --> 00:12:21,283
If I didn't change trade,
you would've cheated me eventually.
179
00:12:23,618 --> 00:12:25,704
Boss, we thought you were dead.
180
00:12:25,787 --> 00:12:27,956
Never expected to see you here.
181
00:12:29,708 --> 00:12:32,836
Still,
there's something else you won't expect.
182
00:12:33,336 --> 00:12:37,758
I've used the money we made together
to open a bank here.
183
00:12:38,425 --> 00:12:44,556
If we liquidate its assets now,
we'll make at least double.
184
00:12:44,973 --> 00:12:47,058
Huh?
Then let's split the profits.
185
00:12:47,184 --> 00:12:51,271
Manchu Chiu,
I always said you had no brains.
186
00:12:51,855 --> 00:12:55,942
Now that Mok Kei Bank is expanding,
187
00:12:56,526 --> 00:12:59,488
I've become a man of repute and status
in this village.
188
00:12:59,571 --> 00:13:02,365
Boss,
you can't eat reputation and status.
189
00:13:03,158 --> 00:13:07,370
But, I can use them as a springboard.
190
00:13:09,122 --> 00:13:10,874
What's your plan?
191
00:13:14,544 --> 00:13:17,547
I want to control the whole of Foshan.
192
00:13:26,223 --> 00:13:28,475
So there's a bill still in my pocket.
193
00:13:28,809 --> 00:13:30,936
No wonder I couldn't balance the accounts.
194
00:13:31,019 --> 00:13:36,274
If I become mayor here,
will you still need to work?
195
00:13:36,358 --> 00:13:39,486
Aren't you afraid of other competitors
when the time comes?
196
00:13:40,487 --> 00:13:42,280
I already thought of that.
197
00:13:42,906 --> 00:13:46,868
There's only one man in this village
who can compete with me.
198
00:13:46,993 --> 00:13:48,328
Who's he?
199
00:13:48,370 --> 00:13:49,496
Leung Tsan.
200
00:13:53,583 --> 00:13:55,377
We must kill the mayor.
201
00:13:55,544 --> 00:13:57,295
It'll be easy.
202
00:13:57,838 --> 00:14:04,261
All we have to do is come up with a plan
to make his death look like an accident.
203
00:14:04,386 --> 00:14:06,263
I already know what to do.
204
00:14:15,605 --> 00:14:17,941
Who's chasing chickens?
Rushing around like that...
205
00:14:18,149 --> 00:14:20,694
Advisor Yau,
I'm here on important business.
206
00:14:20,735 --> 00:14:22,070
I have to see the mayor.
207
00:14:24,656 --> 00:14:25,866
Ignorant fool!
208
00:14:26,032 --> 00:14:27,576
You think the mayor's seeking enlightenment?
209
00:14:27,617 --> 00:14:28,994
Think he doesn't need sleep?
210
00:14:29,202 --> 00:14:30,787
Just why are you looking for him?
211
00:14:46,720 --> 00:14:48,513
- Are you really sure?
- Yes.
212
00:14:48,722 --> 00:14:51,683
I didn't expect Boss Mok
to be such a person.
213
00:14:52,142 --> 00:14:54,936
Hey,
you haven't told anyone about this?
214
00:14:55,312 --> 00:14:56,479
No.
215
00:14:58,106 --> 00:14:59,900
That changes things, then.
216
00:15:02,110 --> 00:15:04,321
This is an urgent matter.
217
00:15:04,487 --> 00:15:06,990
You must tell the mayor in person.
218
00:15:07,157 --> 00:15:10,911
However,
it's not convenient at the mayor's home.
219
00:15:12,037 --> 00:15:15,165
How about this?
Wait for me at the mausoleum at dawn.
220
00:15:15,290 --> 00:15:17,584
I'll come with the mayor to meet you.
221
00:15:34,100 --> 00:15:39,397
Change-giver Wah, that's some miserable luck
you had bumping into me.
222
00:15:39,439 --> 00:15:41,733
As dark and miserable as black ink.
223
00:15:41,858 --> 00:15:43,693
What do you mean?
224
00:15:45,654 --> 00:15:47,989
That is to say,
your luck didn't just spoil in the sun.
225
00:15:48,114 --> 00:15:50,200
It really was just rotten.
226
00:15:50,283 --> 00:15:53,161
More rotten than a rotten corpse!
227
00:15:53,286 --> 00:15:55,580
I don't know
what the hell you're on about?!
228
00:15:55,705 --> 00:15:58,208
- Where's the mayor?
- The mayor?
229
00:16:12,931 --> 00:16:14,808
Over to you, eh?
230
00:17:50,153 --> 00:17:51,488
Brother Wah, what's the matter?
231
00:17:51,529 --> 00:17:52,614
They...
232
00:18:09,756 --> 00:18:11,758
- Search inside.
- OK.
233
00:18:39,994 --> 00:18:41,871
How did he end up like this?
234
00:18:41,955 --> 00:18:45,416
I'm not really sure.
Ask him when he comes to.
235
00:18:56,511 --> 00:18:58,221
You want Change-giver Wah to come after us?
236
00:18:58,263 --> 00:18:59,597
That's right.
237
00:18:59,639 --> 00:19:04,811
Now, Change-giver Wah
is usually very filial to his parents.
238
00:19:06,020 --> 00:19:11,025
If his mother had an unexpected mishap,
he would have to come to us.
239
00:19:12,110 --> 00:19:16,781
Remember,
this time, leave no loose ends.
240
00:19:19,325 --> 00:19:20,743
Have a good rest.
241
00:19:22,078 --> 00:19:23,288
Fat Chun.
242
00:19:24,455 --> 00:19:28,668
Go to my house,
tell my mum not to worry about me.
243
00:19:28,793 --> 00:19:30,795
Alright, I'll go now.
244
00:19:42,682 --> 00:19:44,642
What actually happened?
245
00:19:45,435 --> 00:19:49,480
I'm not really sure,
but I heard that
246
00:19:49,522 --> 00:19:52,108
Change-giver Wah's mother
was killed last night by bandits.
247
00:20:05,163 --> 00:20:07,165
Change-giver Wah,
where is he now?
248
00:20:08,416 --> 00:20:09,709
I don't know.
249
00:20:09,751 --> 00:20:12,462
However, I sent someone to meet him
at Mok Kei bank.
250
00:20:12,587 --> 00:20:14,255
He didn't go to work.
251
00:20:14,839 --> 00:20:16,591
Then send some men to find him.
252
00:20:16,591 --> 00:20:17,592
Sure...
253
00:20:37,946 --> 00:20:40,740
Fat Chun, how's my mum doing?
254
00:20:41,282 --> 00:20:42,909
She's doing fine,
no illness or pain.
255
00:20:42,909 --> 00:20:44,994
Then did she say anything?
256
00:20:45,787 --> 00:20:48,706
She said...
257
00:20:49,624 --> 00:20:52,335
She said...
to tell you there's no rush to visit her.
258
00:20:52,460 --> 00:20:56,214
Fat Chun, besides my mum,
did you see anyone else?
259
00:20:56,339 --> 00:20:58,883
Oh, yeah!
I saw the mayor.
260
00:20:59,884 --> 00:21:01,219
In my house?
261
00:21:01,386 --> 00:21:03,721
No, I just saw him in passing.
262
00:21:06,099 --> 00:21:08,643
Fat Chun,
I need you to do something for me.
263
00:21:08,685 --> 00:21:09,602
What is it?
264
00:21:09,644 --> 00:21:12,563
Tell the mayor
that someone's plotting against him.
265
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
Tell him to be careful out and about.
266
00:21:14,857 --> 00:21:16,109
Really?
267
00:21:21,614 --> 00:21:22,782
Fat Chun.
268
00:21:23,408 --> 00:21:27,412
Remember, tell the mayor in person,
don't let anyone else know.
269
00:21:45,096 --> 00:21:48,099
Li'l Fatty,
are there girls bathing in there?
270
00:21:48,182 --> 00:21:49,600
I can't see anything.
271
00:21:50,977 --> 00:21:52,353
Inside?
Nothing to see.
272
00:21:52,395 --> 00:21:53,604
Nothing?
273
00:21:53,646 --> 00:21:56,441
If there's nothing to see,
what are you peeping at?
274
00:21:56,607 --> 00:21:58,318
Nothing...
275
00:21:58,443 --> 00:22:00,486
If there's nothing, what are you doing?
Laying eggs?
276
00:22:00,528 --> 00:22:02,071
- Go!
- I'm going, then!
277
00:22:07,910 --> 00:22:10,246
What are you looking at?!
Damn fatty...
278
00:22:21,132 --> 00:22:22,258
Mayor!
279
00:22:22,300 --> 00:22:23,259
What is it?
280
00:22:23,301 --> 00:22:24,719
I have something important to tell you.
281
00:22:24,719 --> 00:22:27,013
I'm busy, what is it?
282
00:22:29,098 --> 00:22:30,141
Someone wants to kill you.
283
00:22:30,141 --> 00:22:31,351
What?
284
00:22:31,684 --> 00:22:32,685
Someone wants to kill you.
285
00:22:32,685 --> 00:22:34,437
You better watch out,
don't wander around.
286
00:22:34,562 --> 00:22:36,481
Hey, did you misspeak?
287
00:22:36,522 --> 00:22:37,690
Who wants to kill the mayor?
288
00:22:37,690 --> 00:22:39,150
Oh, that I don't know.
289
00:22:39,233 --> 00:22:41,569
Why say if you don't know?!
Ridiculous!
290
00:22:47,158 --> 00:22:48,117
Excuse me.
291
00:22:48,159 --> 00:22:49,994
Believe Fat Chun this one time.
I'm not tricking you.
292
00:22:50,036 --> 00:22:53,081
This information,
who told it to you?
293
00:22:57,251 --> 00:22:59,879
It was told to me by someone
whose name I can't tell you.
294
00:22:59,921 --> 00:23:01,798
You're talking nonsense!
295
00:23:05,051 --> 00:23:07,220
Me?
Talking nonsense?
296
00:23:07,220 --> 00:23:08,304
Nah!
297
00:23:10,390 --> 00:23:11,682
Hey...
298
00:23:13,351 --> 00:23:16,437
You damn fatty,
I told you to get lost!
299
00:23:16,437 --> 00:23:18,231
What are you still doing here?
300
00:23:18,815 --> 00:23:20,316
Nothing...
301
00:23:20,400 --> 00:23:21,943
Nothing, yet not going?
302
00:23:21,984 --> 00:23:23,820
I'm going!
I'm going for real this time.
303
00:23:23,861 --> 00:23:24,904
Go!
304
00:23:33,121 --> 00:23:34,705
- Why step on me?
- I'm sorry...
305
00:23:34,831 --> 00:23:37,083
Sorry?!
I'll give you sorry!
306
00:23:44,507 --> 00:23:49,345
I kill you...
307
00:23:49,429 --> 00:23:50,471
Hey, what's the matter?
308
00:23:50,471 --> 00:23:53,057
Cramp...
309
00:23:55,977 --> 00:23:57,687
That's much better.
310
00:24:00,731 --> 00:24:01,983
Where'd he go?
311
00:24:04,110 --> 00:24:06,904
Damn fatty! Next time I see you,
you'll get a real taste of Phoenix Claw.
312
00:24:53,242 --> 00:24:55,495
That fatty was telling the truth.
313
00:26:13,239 --> 00:26:14,323
Mayor!
314
00:28:25,121 --> 00:28:27,581
HOMETOWN FOR THE PEOPLE
315
00:28:32,712 --> 00:28:34,422
Dear fellow villagers...
316
00:28:34,964 --> 00:28:37,591
We've tried everything possible
to find the mayor.
317
00:28:37,758 --> 00:28:39,760
We can't manage without him.
318
00:28:41,220 --> 00:28:46,559
According to the law,
if the mayor leaves office without a reason,
319
00:28:46,684 --> 00:28:50,688
we have the right to select
a worthy person to succeed him.
320
00:28:52,565 --> 00:28:55,443
Until we locate the mayor,
321
00:28:55,568 --> 00:28:59,989
I recommend that for the time being
Boss Mok of Mok Kei Bank
322
00:29:00,114 --> 00:29:03,325
assist us by assuming the position of mayor.
323
00:29:03,868 --> 00:29:06,036
Everyone, what do you think?
324
00:29:06,162 --> 00:29:07,371
Good...
325
00:29:07,621 --> 00:29:08,831
I approve.
326
00:29:15,129 --> 00:29:16,422
Hey, Change-giver Wah.
327
00:29:18,048 --> 00:29:19,008
Where are you going?
328
00:29:19,049 --> 00:29:20,468
To see my mum.
329
00:29:21,218 --> 00:29:23,012
Hey, you can't see your mum.
330
00:29:23,137 --> 00:29:24,555
I'll be careful.
331
00:29:24,930 --> 00:29:26,807
I'll see her, then be right back.
332
00:29:32,146 --> 00:29:33,355
You can't see her anymore.
333
00:29:33,397 --> 00:29:35,232
Fat Chun,
what do you mean by that?
334
00:29:36,484 --> 00:29:39,361
Your mother... is already dead.
335
00:29:40,404 --> 00:29:42,031
Fat Chun, explain yourself!
336
00:29:42,114 --> 00:29:43,157
I'm not lying to you.
337
00:29:43,199 --> 00:29:46,744
Last time I was at your house,
I saw the undertakers carry her out.
338
00:29:51,582 --> 00:29:52,875
It can't be.
339
00:29:54,919 --> 00:29:56,212
It can't be!
340
00:29:59,882 --> 00:30:00,508
Don't go!
341
00:30:00,549 --> 00:30:02,635
If you show yourself,
those seven guys won't let you go.
342
00:30:02,718 --> 00:30:03,969
They must have killed my mother.
343
00:30:04,053 --> 00:30:05,387
I must find them and take revenge!
344
00:30:06,931 --> 00:30:08,265
Listen to me.
345
00:30:09,850 --> 00:30:11,852
They did it to lure you out.
346
00:30:13,229 --> 00:30:14,939
Go out and you'll fall into their trap.
347
00:30:15,022 --> 00:30:16,899
How can I live without avenging her?!
348
00:30:21,111 --> 00:30:23,405
Even vengeance requires certainty.
That seven's martial arts are too good.
349
00:30:23,447 --> 00:30:24,907
How are you a match for them?
350
00:30:29,411 --> 00:30:31,705
If you want revenge,
then beseech my master.
351
00:30:32,540 --> 00:30:33,874
Beseech Mr. Tsan?
352
00:30:34,124 --> 00:30:37,086
What?
Change-giver Wah's now at Mr. Tsan's?
353
00:30:37,127 --> 00:30:39,839
Right, I just became aware of it.
354
00:30:42,299 --> 00:30:43,801
I never expected...
355
00:30:45,261 --> 00:30:47,721
that Leung Tsan would meddle in this affair.
356
00:30:48,764 --> 00:30:50,766
Seems unlikely.
357
00:30:51,559 --> 00:30:56,105
If Leung Tsan intended to meddle,
why hasn't he acted?
358
00:30:56,897 --> 00:31:01,777
Regardless, Leung Tsan will only be a
nuisance if we let him stay in Foshan.
359
00:31:07,867 --> 00:31:10,911
How about we show him who's boss?
360
00:31:24,508 --> 00:31:25,718
Mr. Tsan.
361
00:31:27,845 --> 00:31:30,139
Mr. Tsan,
I haven't eaten in two days.
362
00:31:32,016 --> 00:31:33,517
Thanks...
363
00:31:43,485 --> 00:31:46,989
I'm sorry...
364
00:31:59,668 --> 00:32:02,046
Good morning, Mr. Tsan.
365
00:32:03,547 --> 00:32:05,674
Oh, it's you two.
What a coincidence.
366
00:32:06,091 --> 00:32:07,343
Please take a seat.
367
00:32:13,974 --> 00:32:16,060
- I'll do it myself.
- It's all the same.
368
00:32:16,268 --> 00:32:17,645
Some tea.
369
00:32:24,860 --> 00:32:28,989
Mr. Tsan, we came here today
especially to find you.
370
00:32:28,989 --> 00:32:33,243
Oh?
I'm not sure what I can do for you?
371
00:32:33,285 --> 00:32:34,703
Something that requires no effort.
372
00:32:34,745 --> 00:32:36,330
We want you to hand someone over.
373
00:32:36,372 --> 00:32:38,207
- Hand someone over?
- Correct.
374
00:32:38,248 --> 00:32:41,502
Fact is, sheltering Change-giver Wah
will do you no good.
375
00:32:41,543 --> 00:32:43,462
You both misunderstand.
376
00:32:43,545 --> 00:32:46,090
I'm not sheltering Change-giver Wah.
377
00:32:46,173 --> 00:32:48,759
He's just one of my patients.
378
00:32:48,884 --> 00:32:52,262
I know nothing of your grievance with him.
379
00:32:52,972 --> 00:32:58,394
But, until he's fully recovered,
he'll remain in my clinic.
380
00:32:58,686 --> 00:33:01,313
That's what we doctors call
"treating patients like family".
381
00:33:01,438 --> 00:33:04,984
If you don't hand him over,
then you hand over your life.
382
00:34:01,623 --> 00:34:02,916
Stop it!
383
00:34:05,294 --> 00:34:06,670
Who are you fellows?
384
00:34:07,087 --> 00:34:09,006
How dare you cause trouble here!
385
00:34:13,510 --> 00:34:15,220
Those two men obey you.
386
00:34:15,262 --> 00:34:16,847
I doubt you're a good person either.
387
00:34:18,348 --> 00:34:22,227
Mr. Tsan,
how did you come to quarrel with those men?
388
00:34:22,770 --> 00:34:25,314
Why these things happen,
it's hard to say.
389
00:34:26,231 --> 00:34:28,067
- Ah Mou!
- Yes!
390
00:34:29,026 --> 00:34:31,445
I will pay for everything
that's been broken.
391
00:34:32,988 --> 00:34:35,115
- I couldn't possibly...
- Here.
392
00:34:35,157 --> 00:34:37,785
- Thank you... Mr. Tsan.
- Thank you.
393
00:34:38,869 --> 00:34:41,121
Boss Mok, I'm leaving now.
394
00:34:41,121 --> 00:34:43,332
- Oh, as you wish.
- Excuse me.
395
00:34:51,006 --> 00:34:53,008
COMPENDIUM OF MATERIA MEDICA
396
00:34:58,180 --> 00:35:03,060
Change-giver Wah, I don't know
what issues you have with those men,
397
00:35:03,769 --> 00:35:05,771
and I don't want to know.
398
00:35:07,272 --> 00:35:10,275
You have recovered from your injuries.
399
00:35:10,734 --> 00:35:12,111
You should leave.
400
00:35:14,321 --> 00:35:17,116
Mr. Tsan,
why won't you accept me?
401
00:35:18,283 --> 00:35:23,413
You want me to accept you as an apprentice,
just because you want revenge.
402
00:35:23,789 --> 00:35:27,709
Learning martial arts to take revenge,
is to lose the meaning of martial arts.
403
00:35:27,793 --> 00:35:29,878
Mr. Tsan, those are bad men.
404
00:35:29,962 --> 00:35:31,713
- They...
- Enough. Say no more.
405
00:35:31,797 --> 00:35:34,967
One side must be willing
to give up their grievances.
406
00:35:35,092 --> 00:35:37,970
Only then can one avoid endless retribution.
407
00:35:38,762 --> 00:35:40,639
Change-giver Wah, you go now.
408
00:35:41,014 --> 00:35:43,308
I won't accept you as an apprentice.
409
00:35:51,525 --> 00:35:52,734
Master's coming.
410
00:35:53,110 --> 00:35:55,112
Master...
411
00:36:02,286 --> 00:36:03,495
Thanks.
412
00:36:05,372 --> 00:36:08,167
Master, is Change-giver Wah
still kneeling in the study?
413
00:36:15,215 --> 00:36:17,509
- Third Uncle...
- How many times have I told you?
414
00:36:17,676 --> 00:36:19,469
No talking while eating.
415
00:36:19,636 --> 00:36:20,804
Eat your food.
416
00:36:29,021 --> 00:36:30,189
Master.
417
00:36:30,272 --> 00:36:32,232
I know...
No talking while eating.
418
00:36:32,316 --> 00:36:34,693
I know, you've told me before.
419
00:36:43,285 --> 00:36:46,371
Come...
Sit down first.
420
00:36:55,005 --> 00:36:57,549
Hey... careful you don't choke.
421
00:36:57,633 --> 00:36:59,885
Fat Chun, your way didn't work.
422
00:37:00,636 --> 00:37:02,971
If I keep kneeling,
my legs will be crippled!
423
00:37:04,723 --> 00:37:07,476
Master's very old-fashioned.
424
00:37:07,559 --> 00:37:09,019
So what do I do?
425
00:37:09,102 --> 00:37:11,480
Kneel or not kneel?
426
00:37:14,107 --> 00:37:15,817
Hey, what now?
427
00:37:15,859 --> 00:37:19,196
What?!
I'm coming up with an idea.
428
00:37:23,408 --> 00:37:26,495
Third Uncle, some tea.
429
00:37:29,498 --> 00:37:32,542
Gam Fung,
has Change-giver Wah gone?
430
00:37:32,668 --> 00:37:37,130
Not gone, but he found a master.
431
00:37:39,925 --> 00:37:41,218
Found a master?
432
00:37:47,432 --> 00:37:49,184
Master's coming, get ready.
433
00:37:49,768 --> 00:37:51,061
Kneel down...
434
00:38:05,033 --> 00:38:06,493
Master, some tea.
435
00:38:17,462 --> 00:38:19,256
Chubby, what are you doing?
436
00:38:20,465 --> 00:38:22,592
Master, you refused to accept him
as an apprentice,
437
00:38:22,676 --> 00:38:24,469
so I'm accepting him
as your apprentice's apprentice.
438
00:38:24,511 --> 00:38:27,306
He's already pledged himself to me
as his master.
439
00:38:32,853 --> 00:38:34,646
- Young apprentice.
- Here.
440
00:38:34,688 --> 00:38:36,940
- Stand up.
- Yes.
441
00:38:38,775 --> 00:38:40,861
I'll now teach you the starting posture.
442
00:38:43,864 --> 00:38:46,450
Young Master,
why doesn't your posture use hands?
443
00:38:46,491 --> 00:38:47,993
This is called Handless Posturing.
444
00:38:48,118 --> 00:38:49,328
What stance is this?
445
00:38:49,536 --> 00:38:52,497
This is called
the Two-character Bootleg Stance.
446
00:38:56,376 --> 00:38:58,211
Suck in your buttocks.
447
00:38:59,796 --> 00:39:01,506
Who do I have to suck in my buttocks?
448
00:39:01,590 --> 00:39:04,718
Have you ever heard
of Wing Chun practitioners getting piles?
449
00:39:04,801 --> 00:39:07,429
Master, is this really Wing Chun?
450
00:39:07,512 --> 00:39:08,930
Never mind what "chun" this is.
451
00:39:09,014 --> 00:39:10,891
All you've got to do
is watch and learn, OK?
452
00:39:16,897 --> 00:39:20,567
In our Wing Chun,
the hand is like snake, crane.
453
00:39:21,735 --> 00:39:24,571
Hey, why's your crane all skewed?
454
00:39:25,405 --> 00:39:27,908
This is our Wing Chun's Fence-Sitting Crane.
455
00:39:27,949 --> 00:39:29,117
Swiping Hands...
456
00:39:29,159 --> 00:39:30,243
Swipe left...
457
00:39:30,285 --> 00:39:31,328
Swipe right...
458
00:39:31,370 --> 00:39:32,746
Swipe big...
459
00:39:32,746 --> 00:39:33,538
Swipe done...
460
00:39:33,580 --> 00:39:34,790
Pocket the interest...
461
00:39:36,249 --> 00:39:38,460
Are you kidding me?!
Into your own pocket?
462
00:39:38,502 --> 00:39:42,047
Hey, there's Swipe left, Swipe right,
Swipe big, Swipe small...
463
00:39:42,089 --> 00:39:45,092
Having swiped so much,
if not my pocket, where else should it go?
464
00:39:46,301 --> 00:39:47,886
You're right there.
465
00:39:50,013 --> 00:39:52,349
In our Wing Chun,
when there's a bridge our hands cross it.
466
00:39:52,391 --> 00:39:53,809
Stretch your hand out.
467
00:39:56,269 --> 00:39:57,646
If there's no bridge,
what should I do?
468
00:39:57,687 --> 00:39:58,897
No bridge?
469
00:40:02,067 --> 00:40:04,194
No bridge?
Build your own, stupid!
470
00:40:04,528 --> 00:40:06,113
Build my own bridge?
471
00:40:06,488 --> 00:40:07,697
How do I do that?
472
00:40:10,158 --> 00:40:13,245
- What does this look like?
- A bridge?
473
00:40:13,286 --> 00:40:16,289
Of course, it's a bridge!
Couldn't be a tunnel, right?
474
00:40:22,295 --> 00:40:23,588
Understand?
475
00:40:24,756 --> 00:40:26,466
Now we'll spar a bit.
476
00:40:26,550 --> 00:40:28,468
You use your style,
I'll use my style.
477
00:40:28,593 --> 00:40:30,262
I warn you,
Wing Chun style's the best.
478
00:40:30,345 --> 00:40:31,847
You can't touch me.
479
00:40:31,972 --> 00:40:34,182
This move's Plough Hand.
480
00:40:34,307 --> 00:40:35,559
This move's Binding Hand.
481
00:40:35,600 --> 00:40:37,310
And the next move's Dispersing--
482
00:40:41,064 --> 00:40:43,150
Young Master, "Dispersing" what...?
483
00:40:43,316 --> 00:40:44,901
Pain through my back!
484
00:40:46,486 --> 00:40:47,571
I'm coming again...
485
00:40:58,373 --> 00:40:59,332
Master, you...
486
00:40:59,416 --> 00:41:02,794
Keep this up and you'll have exhausted
the prestige of our Wing Chun!
487
00:41:08,216 --> 00:41:10,093
Now, come on.
488
00:41:23,482 --> 00:41:25,192
- You...
- He'll accept you!
489
00:41:25,442 --> 00:41:27,819
Don't be shy.
Quick, serve him tea.
490
00:41:28,236 --> 00:41:29,571
Master.
491
00:41:49,883 --> 00:41:54,262
Wing Chun is the style Grandmaster Ng Mui
created upon seeing a snake and crane fight.
492
00:41:54,387 --> 00:41:56,765
She later refined it
into three different forms.
493
00:41:56,848 --> 00:41:58,975
The first form is Little Ideas.
494
00:42:27,212 --> 00:42:28,505
Why's it called Little Ideas?
495
00:42:28,588 --> 00:42:31,591
Because Master says that one
may not succeed in learning Wing Chun.
496
00:42:31,633 --> 00:42:35,512
So don't have too much ambition,
have only Little Ideas.
497
00:42:35,554 --> 00:42:37,889
That's why it's called Little Ideas.
498
00:42:39,391 --> 00:42:41,768
Hey, practise hard, eh?!
499
00:42:43,895 --> 00:42:47,315
Three Horned-Beetle, we learnt this
sort of thing when we first started.
500
00:42:47,524 --> 00:42:49,401
Let's go off to the side and spar.
501
00:42:49,442 --> 00:42:50,694
Alright.
502
00:42:52,279 --> 00:42:53,572
Seeking the Bridge.
503
00:43:04,499 --> 00:43:05,792
Thrusting Fingers.
504
00:43:16,469 --> 00:43:20,348
Our fist comes from the heart,
our force rises from the ground.
505
00:43:20,390 --> 00:43:21,933
Force comes from six directions.
506
00:43:22,017 --> 00:43:23,059
These are...
507
00:43:23,143 --> 00:43:24,311
lower leg,
508
00:43:24,394 --> 00:43:25,604
knee,
509
00:43:25,812 --> 00:43:27,105
waist,
510
00:43:27,314 --> 00:43:27,981
shoulder,
511
00:43:28,690 --> 00:43:30,567
elbow, wrist.
512
00:43:30,609 --> 00:43:34,154
The six joints exert together,
generating the force of six.
513
00:43:34,195 --> 00:43:36,615
The weakest link is the fist.
514
00:43:36,698 --> 00:43:40,702
This means,
the palm, elbow, and shoulder;
515
00:43:40,744 --> 00:43:44,914
any of those parts
can both attack and defend.
516
00:43:45,206 --> 00:43:46,833
The fist has three corners.
517
00:43:47,042 --> 00:43:49,377
These are two of the corners.
Watch.
518
00:43:51,171 --> 00:43:52,964
The palm has three points.
519
00:44:03,099 --> 00:44:04,893
Palm shaped for pursuit.
520
00:44:05,310 --> 00:44:07,646
Hand like a snake, crane.
521
00:44:07,937 --> 00:44:11,775
Front-facing form like a chicken.
Exert strength like a cat.
522
00:44:18,615 --> 00:44:20,617
Direct power towards opponent.
523
00:44:27,415 --> 00:44:29,084
Crossing a bridge
requires dismounting the horse.
524
00:44:29,334 --> 00:44:30,960
Suppress the hand by sending the fist.
525
00:44:31,086 --> 00:44:31,961
Suppress me.
526
00:44:37,884 --> 00:44:41,137
What I'm teaching you
are our Wing Chun's most basic,
527
00:44:41,221 --> 00:44:43,223
and also most practical skills.
528
00:44:43,264 --> 00:44:44,516
Attack me.
529
00:44:53,692 --> 00:44:55,193
This one's called: Slapping Strike.
530
00:44:57,362 --> 00:44:59,155
This one's called:
Dispersing Strike.
531
00:45:02,075 --> 00:45:03,785
This one's called:
Wing Hand Hammer Punch.
532
00:45:10,458 --> 00:45:11,668
Subduing Hand.
533
00:45:11,960 --> 00:45:13,962
Suppress tail, raise head.
Suppress head, raise tail.
534
00:45:17,465 --> 00:45:20,969
Suppress the centre, raise the wing.
Up through the barrier, the palm ascends.
535
00:45:22,220 --> 00:45:23,430
Again.
536
00:45:28,935 --> 00:45:30,145
Plough Hand.
537
00:45:32,897 --> 00:45:35,191
This move's called:
Coiled Dragon Form.
538
00:45:37,902 --> 00:45:39,195
Follow me.
539
00:45:48,580 --> 00:45:50,415
Stretch out two fingers.
540
00:45:51,833 --> 00:45:54,461
When I let go, you catch it.
541
00:45:58,381 --> 00:45:59,716
Pick it up.
542
00:46:00,592 --> 00:46:01,885
Try again.
543
00:46:09,100 --> 00:46:11,603
Do you know why you can't catch it?
544
00:46:13,521 --> 00:46:16,858
Because by the time your eyes see it
and signal your brain
545
00:46:16,900 --> 00:46:20,111
to catch with your fingers,
it's already too late.
546
00:46:20,945 --> 00:46:24,032
That's why
in Wing Chun we have Sticky Hands.
547
00:46:24,115 --> 00:46:27,410
Sticky Hands
develops your sense of touch and speed,
548
00:46:28,703 --> 00:46:30,997
in order to draw out your kinetic power.
549
00:46:32,832 --> 00:46:34,334
Do you understand?
550
00:46:39,964 --> 00:46:41,132
Chubby.
551
00:46:41,257 --> 00:46:42,425
What's up, Master?
552
00:46:42,467 --> 00:46:44,260
Stick some hands with him.
553
00:47:10,620 --> 00:47:13,206
What you used just then was shock power.
554
00:47:14,290 --> 00:47:16,876
By combining shock power
with kinetic power,
555
00:47:17,085 --> 00:47:21,631
you can achieve long-distance power
in short distances.
556
00:47:21,714 --> 00:47:24,008
This is One-inch Power.
557
00:47:24,050 --> 00:47:27,053
Master, if your opponent uses his legs,
what then?
558
00:47:27,136 --> 00:47:28,638
Try it yourself.
559
00:47:31,015 --> 00:47:33,393
A strike to the upper body:
block with the hand.
560
00:47:37,230 --> 00:47:39,816
A strike to the lower body:
nullify with the leg.
561
00:47:39,858 --> 00:47:41,067
Understand?
562
00:48:27,614 --> 00:48:30,283
Change-giver Wah,
I've taught you all my kung fu.
563
00:48:30,491 --> 00:48:34,913
I hope that after you've mastered it,
you'll spread Wing Chun far and wide.
564
00:48:38,082 --> 00:48:41,419
Master, I won't fail
to live up to your expectations.
565
00:48:55,016 --> 00:48:56,184
Intercept him.
566
00:49:33,972 --> 00:49:35,807
You must do as I did.
567
00:49:36,015 --> 00:49:38,393
In the shortest amount of time,
with the fastest speed,
568
00:49:38,434 --> 00:49:40,895
beat these two wooden men
back into their original positions.
569
00:50:27,191 --> 00:50:28,359
Master!
570
00:50:32,196 --> 00:50:36,325
There are only two wooden men right now,
and you're already disoriented.
571
00:50:36,743 --> 00:50:40,121
If I were a third enemy,
you'd be dead already.
572
00:50:48,296 --> 00:50:50,381
Start from the beginning.
573
00:51:25,166 --> 00:51:30,004
Your current skill is more than enough
to cope with these two wooden men.
574
00:51:30,213 --> 00:51:35,218
But your biggest flaw
is a lack of concentration.
575
00:51:35,551 --> 00:51:38,721
Remember,
once you step inside this wooden alley,
576
00:51:38,805 --> 00:51:40,807
you should have only one word on your mind.
577
00:51:41,307 --> 00:51:42,683
VENGEANCE
578
00:53:49,393 --> 00:53:51,187
How come Fat Chun's so great?
579
00:53:51,187 --> 00:53:53,064
He can hit me every time!
580
00:54:38,484 --> 00:54:40,194
Master, he...
581
00:54:43,906 --> 00:54:46,867
Anyone who practises martial arts
surely has their flaws.
582
00:54:46,909 --> 00:54:51,247
Even if perfected,
the invincible Iron Shirt has its breaches.
583
00:54:51,872 --> 00:54:54,583
The two most distinct points:
584
00:54:55,084 --> 00:54:57,962
The eyes and the genitals.
585
00:54:58,546 --> 00:55:01,966
But preparing an attack
is a very difficult thing.
586
00:55:02,883 --> 00:55:06,887
Man,
he has a total of 108 main acupoints.
587
00:55:07,013 --> 00:55:09,181
Iron Shirt is no exception.
588
00:55:09,807 --> 00:55:13,311
No matter how it moves,
it's inseparable from a small plum blossom.
589
00:55:14,729 --> 00:55:18,107
Therefore,
Iron Shirt isn't afraid of your strike,
590
00:55:18,190 --> 00:55:20,318
but is most afraid of your kinetic power.
591
00:55:23,446 --> 00:55:25,531
As long as your strikes can disrupt his qi,
592
00:55:26,157 --> 00:55:28,743
you can attack his weakest points.
593
00:55:29,243 --> 00:55:33,664
Man,
his weakest points have the widest area.
594
00:55:33,706 --> 00:55:37,835
That is,
the instep and The Great Ravine.
595
00:55:38,210 --> 00:55:42,798
I'm now going to teach you Wing Chun's
Six and a Half Point Fisherman's Pole.
596
00:55:42,882 --> 00:55:45,968
First point:
Xiangzi Plays the Flute.
597
00:55:48,471 --> 00:55:50,139
Second point: Heavenly Net.
598
00:55:50,306 --> 00:55:52,141
Third point: Earthly Fiends.
599
00:55:55,061 --> 00:55:57,438
Fourth Point:
Monkey Steals the Peach.
600
00:55:57,563 --> 00:56:00,232
Cover the fence on the right.
Arrange flowers on the left.
601
00:56:05,821 --> 00:56:08,532
Beauty Punts the Boat;
only half a point.
602
00:56:08,657 --> 00:56:13,537
Together they become
the Six and a Half Point Pole.
603
00:56:13,829 --> 00:56:15,664
The hardest parts of the
Six and a Half Point Pole to practise
604
00:56:15,706 --> 00:56:18,292
are impact and exertion.
605
00:56:19,168 --> 00:56:23,756
In other words, exerting kinetic power
to the tip of the pole.
606
00:56:24,006 --> 00:56:26,425
The pole itself has elasticity.
607
00:56:26,842 --> 00:56:30,221
When we combine elasticity with suspension,
we get impact power.
608
00:56:30,346 --> 00:56:33,808
Now, try to smash this olive pit.
609
00:57:26,193 --> 00:57:29,905
Just then, you were unable
to combine these three forces into one.
610
00:57:30,281 --> 00:57:33,117
Therefore,
you could only bounce the olive pit.
611
00:57:34,910 --> 00:57:36,120
Try again.
612
00:58:01,187 --> 00:58:02,396
Master.
613
00:58:02,897 --> 00:58:05,441
Proficiency in martial arts
requires painstaking practice.
614
00:58:05,858 --> 00:58:08,569
The arts expect nothing
but blind devotion.
615
00:58:08,944 --> 00:58:11,322
Do you understand this principle?
616
00:58:11,530 --> 00:58:13,032
Don't be impatient.
617
00:58:13,365 --> 00:58:17,495
Now, pick up all the olive pits
and try again.
618
00:58:35,304 --> 00:58:36,514
Continue.
619
00:58:45,481 --> 00:58:46,690
Master, I...
620
00:58:48,817 --> 00:58:50,986
Your opponent isn't inanimate.
621
00:58:51,028 --> 00:58:55,950
By the time you see your opponent move
it's already too late to strike.
622
00:58:56,617 --> 00:58:58,911
Therefore,
you must learn what our style calls:
623
00:58:58,911 --> 00:59:01,080
Eyes and Hands as One.
624
00:59:23,519 --> 00:59:25,104
Try again.
625
00:59:50,838 --> 00:59:54,592
As much as Change-Giver Wah
weighs heavy on my heart,
626
00:59:55,134 --> 00:59:58,721
my real concern is Leung Tsan.
627
00:59:59,597 --> 01:00:01,807
Mr. Tsan won't compete with you.
628
01:00:01,849 --> 01:00:03,267
I know!
629
01:00:04,018 --> 01:00:08,689
However,
he took in Change-giver Wah.
630
01:00:09,982 --> 01:00:12,693
In future,
there will be loose ends.
631
01:00:12,943 --> 01:00:17,156
But, Mr. Tsan isn't easy to handle.
632
01:00:22,119 --> 01:00:27,916
- Advisor Yau, everyone has their habits.
- Sure...
633
01:00:27,958 --> 01:00:30,961
- And habits have their weaknesses.
- Right.
634
01:00:31,003 --> 01:00:36,550
His martial arts is very good,
but he's still just a man.
635
01:00:47,061 --> 01:00:48,270
Mr. Tsan.
636
01:00:49,313 --> 01:00:50,689
What's going on inside?
637
01:00:51,398 --> 01:00:52,775
Renovations inside.
638
01:00:52,816 --> 01:00:54,485
Please go upstairs.
639
01:00:59,865 --> 01:01:01,659
Mr. Tsan, sit.
640
01:01:37,319 --> 01:01:38,487
Mr. Tsan.
641
01:01:39,655 --> 01:01:42,157
I'm very hungry.
642
01:01:55,045 --> 01:01:56,130
You...
643
01:03:13,707 --> 01:03:16,919
I, Leung Tsan, hold no grievance
nor animosity toward you.
644
01:03:17,002 --> 01:03:19,213
Why do you want to kill me?
645
01:03:19,463 --> 01:03:23,634
Because once we've killed you,
it'll be much easier to get things done.
646
01:06:07,965 --> 01:06:10,217
Third Uncle...
647
01:06:11,885 --> 01:06:13,095
Stop it!
648
01:06:15,514 --> 01:06:18,308
You lot are all done for this time.
649
01:06:55,137 --> 01:06:56,013
Junior Sister!
650
01:06:56,054 --> 01:06:57,681
Master's kung fu was great and he died!
We can't keep this up.
651
01:06:57,723 --> 01:06:59,433
- What do we do now?
- You go with Change-giver Wah.
652
01:06:59,474 --> 01:07:01,768
- And you?
- I'll take care of it.
653
01:07:15,699 --> 01:07:16,700
Die!
654
01:07:42,559 --> 01:07:43,935
Wah got away!
655
01:07:49,691 --> 01:07:52,152
Damn Fatty,
you're not resting in peace?
656
01:08:40,117 --> 01:08:41,868
- Fat Chun?!
- Oh, right!
657
01:08:44,788 --> 01:08:46,414
Fat Chun... you're back!
658
01:08:46,414 --> 01:08:47,707
- What's up?
- Well?
659
01:08:48,041 --> 01:08:50,127
Old Mok,
he really became the mayor.
660
01:08:50,168 --> 01:08:52,921
- He went to the town hall to take office?
- Yeah!
661
01:08:52,963 --> 01:08:54,965
Do you know where the other three are?
662
01:08:59,136 --> 01:09:00,345
Them?
663
01:09:01,596 --> 01:09:03,682
Ah, I know...
664
01:09:04,307 --> 01:09:06,059
We act separately according to plan.
665
01:09:06,434 --> 01:09:07,644
Gam Fung.
666
01:09:07,686 --> 01:09:11,898
Use the butterfly swords you just perfected
to defeat Tiger Ha's Long Spear.
667
01:09:14,943 --> 01:09:17,154
Fat Chun,
Thunder Tai is down to you.
668
01:09:17,237 --> 01:09:19,447
Use our sticky hands
to take him on at close quarters.
669
01:09:20,574 --> 01:09:22,492
I'll use the Six and a Half Point Pole...
670
01:09:23,785 --> 01:09:25,745
to deal with Manchu Chiu.
671
01:09:33,378 --> 01:09:35,255
We'll take action tonight.
672
01:09:54,649 --> 01:09:55,817
I have to go.
673
01:09:55,817 --> 01:09:58,153
- You can't go.
- It's late.
674
01:09:58,320 --> 01:09:59,487
- Tomorrow night.
- Come again.
675
01:09:59,487 --> 01:10:00,780
Master Tiger.
676
01:10:05,702 --> 01:10:07,204
Come again when you're free.
677
01:10:12,792 --> 01:10:14,085
Thunder Tai!
678
01:10:16,087 --> 01:10:17,505
It's you?!
679
01:10:17,881 --> 01:10:19,507
I'm Tiger Ha.
680
01:10:19,841 --> 01:10:22,636
Thunder Tai isn't into this kind of thing.
681
01:10:27,057 --> 01:10:28,183
Shit!
682
01:10:28,350 --> 01:10:30,185
I got their names all mixed up.
683
01:10:30,518 --> 01:10:31,895
This is bad!
684
01:12:27,135 --> 01:12:28,345
Bamboo.
685
01:12:32,182 --> 01:12:33,475
Block his senses.
686
01:12:41,691 --> 01:12:43,693
Senior Sister, he's here!
687
01:12:43,985 --> 01:12:45,195
Senior Sister!
688
01:12:46,237 --> 01:12:47,364
It's useless.
689
01:12:47,405 --> 01:12:49,699
Save your breath and go meet your master!
690
01:15:55,301 --> 01:15:57,011
- I've bound your hands, you can't move!
- Die!
691
01:16:14,821 --> 01:16:17,782
Master...
692
01:16:37,510 --> 01:16:39,220
You're dead just like that?!
693
01:16:40,722 --> 01:16:42,890
Are you really dead, huh?
694
01:16:43,349 --> 01:16:45,685
I'm talking to you!
You dead or something?!
695
01:16:47,312 --> 01:16:49,188
So you really are dead!
696
01:16:52,984 --> 01:16:56,195
Remember,
don't let me bump into you down there.
697
01:16:56,613 --> 01:16:58,698
You'll get a smack for every bump!
698
01:17:04,203 --> 01:17:06,914
Damn that Fat Chun!
He got the names all mixed up!
699
01:17:07,332 --> 01:17:09,208
I wonder how Fat Chun's doing?
700
01:20:21,317 --> 01:20:22,610
What's the matter?
701
01:20:23,110 --> 01:20:24,487
These two fish escaped the net.
702
01:20:24,570 --> 01:20:26,989
You two deal with them.
I'll come back with Boss Mok.
703
01:20:27,114 --> 01:20:28,199
Alright.
704
01:22:15,181 --> 01:22:16,390
Senior Sister!
705
01:22:16,515 --> 01:22:18,017
How can you be done for so soon?
706
01:24:05,958 --> 01:24:07,752
I'm not a good match with this one.
707
01:24:15,092 --> 01:24:17,720
Boss Mok...
does he know martial arts?
708
01:24:18,012 --> 01:24:19,388
You're asking me?
709
01:24:19,805 --> 01:24:21,307
Then who should I ask?
710
01:24:21,682 --> 01:24:23,768
This fatty's just right for me.
711
01:24:26,520 --> 01:24:27,980
You.
712
01:24:29,356 --> 01:24:31,192
Right.
713
01:24:34,195 --> 01:24:35,488
Come on.
714
01:25:12,775 --> 01:25:14,485
Damn you, you fat bastard!
715
01:25:14,485 --> 01:25:16,737
Are you pulling my leg?!
716
01:25:35,756 --> 01:25:37,133
Hey, I'll do it myself.
717
01:25:37,174 --> 01:25:38,384
Go on, then.
718
01:26:09,582 --> 01:26:11,208
Ground Mantis.
719
01:26:42,114 --> 01:26:44,700
A left, a right, a left, a right,
whatever feels right!
720
01:26:50,164 --> 01:26:52,374
- Hey, what's wrong?
- Cramp!
721
01:26:54,793 --> 01:26:56,712
That's much better!
722
01:27:06,972 --> 01:27:08,182
Where is he?
723
01:27:20,486 --> 01:27:22,279
Why's your head so hard?
724
01:27:23,906 --> 01:27:25,699
There's filling inside!
725
01:27:26,909 --> 01:27:30,746
Actually, I take that back,
so now you don't know jack!
726
01:27:30,913 --> 01:27:32,665
You took it back,
so now I don't know!
727
01:27:32,706 --> 01:27:33,791
Come on!
728
01:27:54,395 --> 01:27:55,396
Didn't that hurt?
729
01:27:55,437 --> 01:27:59,191
I've got polio in that leg.
Why would it hurt?
730
01:28:15,541 --> 01:28:16,792
Are you going to let me through?
731
01:28:16,834 --> 01:28:18,669
Through?
Sure, I'll let you through.
732
01:28:18,711 --> 01:28:20,587
- Come on.
- That's smart of you.
733
01:28:39,690 --> 01:28:41,900
Let go of me...
734
01:28:41,984 --> 01:28:43,986
Why would you do this to me?
735
01:28:44,987 --> 01:28:46,613
I have a wife and kids!
736
01:29:10,971 --> 01:29:12,514
Damn fatty!
737
01:29:29,073 --> 01:29:30,282
Thanks!
738
01:29:31,867 --> 01:29:33,035
Thanks very much!
739
01:29:33,160 --> 01:29:35,788
Hey, you wet yourself.
740
01:29:35,871 --> 01:29:38,665
I... know!
741
01:30:27,923 --> 01:30:30,008
This move's called
Mantis Stalks the Cicada.
742
01:30:32,719 --> 01:30:34,430
Fat Bird Comes from Behind!
743
01:32:20,536 --> 01:32:22,496
Fat Chun, are you alright?
744
01:32:23,789 --> 01:32:25,123
I'm fine.
745
01:32:25,207 --> 01:32:26,875
Let's double up.
746
01:32:26,917 --> 01:32:28,460
- Double up how?
- Share the load.
747
01:32:28,502 --> 01:32:30,420
- I get hit, you hit him!
- OK!
748
01:32:30,712 --> 01:32:32,381
This is one ferocious mantis.
749
01:32:32,589 --> 01:32:33,799
If I die, I die!
750
01:32:54,695 --> 01:32:56,113
Hit his head!
751
01:33:59,718 --> 01:34:01,970
Don't worry about me.
Kill him good!
752
01:35:07,452 --> 01:35:09,705
Fat Chun, are you alright?
753
01:35:11,331 --> 01:35:12,457
Well?
754
01:35:12,582 --> 01:35:14,376
I'm not dead yet!
755
01:35:14,418 --> 01:35:15,544
Can you walk?
756
01:35:15,585 --> 01:35:17,337
I can't.
You'd better...
757
01:35:17,379 --> 01:35:19,464
What?!
You expect me to carry you?
758
01:35:19,464 --> 01:35:22,008
No need!
I can crawl by myself.
759
01:35:22,008 --> 01:35:23,510
Let's go, then.