1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,750 --> 00:01:12,750 Stand still! 4 00:02:03,750 --> 00:02:05,250 No! 5 00:02:05,550 --> 00:02:06,750 Let me go! 6 00:02:07,050 --> 00:02:08,550 I don't want to! 7 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 Are you still like that? 8 00:04:31,550 --> 00:04:33,500 Oh, mother why do I oversleep so much? 9 00:04:33,550 --> 00:04:35,950 If you went to bed earlier and you watched less TV… 10 00:04:37,750 --> 00:04:39,620 Here, drink this quickly. 11 00:04:41,670 --> 00:04:42,700 Done. 12 00:05:06,650 --> 00:05:08,550 See you later, I'm in a hurry. 13 00:05:08,650 --> 00:05:11,330 -Wait! You didn't take your meal. -I forgot, mother. 14 00:05:13,040 --> 00:05:14,370 See you later, María. 15 00:05:43,950 --> 00:05:46,250 She's here! Hide! 16 00:05:48,750 --> 00:05:50,900 What a chick, she's super hot. 17 00:05:50,950 --> 00:05:52,900 -Those legs… -She's going to have fun. 18 00:05:52,950 --> 00:05:54,730 Madonna. 19 00:06:10,520 --> 00:06:12,900 Wait. Let her go ahead. 20 00:06:13,950 --> 00:06:15,710 Pretty girl, huh, Caña? 21 00:06:38,680 --> 00:06:40,130 Need a ride, sweetie? 22 00:06:43,750 --> 00:06:45,010 Get in. 23 00:06:57,750 --> 00:06:58,970 I got you. 24 00:07:00,330 --> 00:07:02,120 -No! -Relax… 25 00:07:02,170 --> 00:07:03,630 -Let me go! -Come here. 26 00:07:04,500 --> 00:07:07,300 -You rascal! -This leg is mine! 27 00:07:07,350 --> 00:07:09,350 This leg is mine forever! 28 00:07:10,300 --> 00:07:12,890 -Let her go, man, don't be a fag. -That's it? 29 00:07:13,390 --> 00:07:15,340 I've seen her panties! 30 00:07:21,410 --> 00:07:24,610 -I've got her! Turn her around! -Get off me! 31 00:07:24,850 --> 00:07:26,290 You're hurting me! 32 00:07:26,450 --> 00:07:28,490 -This girl's hot, huh? -Really hot! 33 00:07:29,770 --> 00:07:31,370 -I'll give you a bite! -Stand still! 34 00:07:32,070 --> 00:07:33,750 Help! 35 00:07:33,880 --> 00:07:35,050 Get in the car, lady. 36 00:07:35,250 --> 00:07:37,950 -Help! -Come inside! 37 00:07:38,180 --> 00:07:39,850 -Help! -Don't move! 38 00:07:39,920 --> 00:07:41,250 Somebody help me! 39 00:07:41,460 --> 00:07:44,410 Enough. Or would you rather that I pulled the trigger? 40 00:07:46,010 --> 00:07:47,500 You are so brave… 41 00:07:47,770 --> 00:07:51,190 -But first we'll undress you. -My pleasure! 42 00:07:51,330 --> 00:07:54,090 No! Scoundrel! 43 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 No! 44 00:08:11,590 --> 00:08:13,570 -Nice little hotel! -Come on, get out! 45 00:08:13,740 --> 00:08:14,850 I don't want to! 46 00:08:17,650 --> 00:08:19,910 -Follow me. -You're hurting me. 47 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 Let me go! 48 00:08:23,470 --> 00:08:25,790 If I hadn't tied her, she would've taken my eye out. 49 00:08:29,800 --> 00:08:31,070 No! 50 00:08:36,540 --> 00:08:38,380 I introduce you to my slave. 51 00:08:38,730 --> 00:08:40,220 Let's see if there's cognac left. 52 00:08:41,310 --> 00:08:43,730 I'll take you off these strings if you give me a kiss. 53 00:08:44,530 --> 00:08:45,580 Oh, no. 54 00:08:45,740 --> 00:08:48,580 Don't fucking touch anything! I'll give you whatever you need. 55 00:08:48,910 --> 00:08:50,540 If my grandma finds out, we're screwed. 56 00:08:50,920 --> 00:08:53,670 What does she think? That we came here to play ping pong? 57 00:08:54,930 --> 00:08:58,130 -Just food, she doesn't have a penny. -She's just a factory girl. 58 00:08:58,670 --> 00:09:00,820 -No! I don't want to! -But I do. 59 00:09:05,830 --> 00:09:07,780 You're hurting her, you bastard. 60 00:09:08,060 --> 00:09:10,170 Come on, get up. 61 00:09:12,730 --> 00:09:13,990 What are you doing? 62 00:09:14,770 --> 00:09:17,020 If you get violent, you have everything to lose. 63 00:09:17,330 --> 00:09:20,350 -Look, those two guys are waiting too. -We are in no hurry. 64 00:09:20,700 --> 00:09:22,850 But this one is, and me too. 65 00:09:25,620 --> 00:09:28,250 No! Get off me! 66 00:09:28,730 --> 00:09:30,250 I don't want to! 67 00:09:33,100 --> 00:09:35,140 -Stand still! -I don't want to! 68 00:09:43,670 --> 00:09:45,250 You're going to dance with me! 69 00:09:46,330 --> 00:09:48,350 Sure, we have to celebrate our guest. 70 00:09:48,420 --> 00:09:50,220 Rafi always has to be the first one. 71 00:09:50,270 --> 00:09:51,570 Since he provided the house… 72 00:09:51,620 --> 00:09:53,980 He's waiting for his grandma to die to inherit the house. 73 00:09:54,140 --> 00:09:56,830 I'll be the first in everything. Is that clear? 74 00:09:56,950 --> 00:09:58,260 Okay. 75 00:10:00,770 --> 00:10:02,150 Get off me. 76 00:10:10,090 --> 00:10:11,930 I like your skin. 77 00:10:15,500 --> 00:10:16,730 Too many clothes on. 78 00:10:19,430 --> 00:10:20,740 What are you doing? 79 00:10:22,380 --> 00:10:23,590 Let me go! 80 00:10:28,790 --> 00:10:30,970 Caña, give me a cigar. 81 00:10:34,590 --> 00:10:36,430 Dance like you do with your boyfriend. 82 00:10:39,380 --> 00:10:41,357 And put your arms around his neck. 83 00:10:41,407 --> 00:10:43,410 He's not asking too much, damn it! 84 00:10:43,490 --> 00:10:45,030 For now. 85 00:10:47,220 --> 00:10:49,110 I said on his neck, do you hear me? 86 00:10:52,710 --> 00:10:56,230 You'll do anything that I ask you to, or I'll stab you. 87 00:10:57,750 --> 00:10:59,950 The shirt doesn't smell like French perfume. 88 00:11:00,370 --> 00:11:01,980 It smells like young fresh skin. 89 00:11:02,660 --> 00:11:04,650 Get off, you asshole, it's my turn. 90 00:11:05,460 --> 00:11:06,490 No! 91 00:11:07,330 --> 00:11:08,490 No! 92 00:11:23,740 --> 00:11:24,801 Leave her alone! 93 00:11:25,025 --> 00:11:28,090 She's a good girl, she'll do what we ask her to. 94 00:11:29,060 --> 00:11:32,130 Take off your panties by yourself. Do you hear me? 95 00:11:34,530 --> 00:11:36,060 You won't go further than here. 96 00:11:40,190 --> 00:11:41,870 You are scoundrels. 97 00:11:42,050 --> 00:11:44,060 Next time it will go in up to here. 98 00:11:51,660 --> 00:11:54,250 Panties off, no more hesitation. 99 00:11:54,310 --> 00:11:55,860 No, please! 100 00:11:57,550 --> 00:11:59,270 You're hurting me! 101 00:12:05,780 --> 00:12:06,790 No! 102 00:12:07,580 --> 00:12:09,010 Help! 103 00:12:11,070 --> 00:12:13,230 -No! -You, light me a cigarette. 104 00:12:13,470 --> 00:12:14,790 Let me go! 105 00:12:16,060 --> 00:12:17,620 Let me go! 106 00:12:22,820 --> 00:12:24,750 Don't be in such a hurry. 107 00:12:24,820 --> 00:12:27,230 -Right, Rubiales? -Doesn't matter, we have time. 108 00:12:28,460 --> 00:12:31,460 Leave him alone, haven't you understood he's the master? 109 00:12:34,450 --> 00:12:36,990 How are you going to fuck her with your pants on? 110 00:12:42,430 --> 00:12:43,990 Stand still, honey. 111 00:12:44,190 --> 00:12:46,450 -Let me go, you rascal! -Fuck! 112 00:13:09,990 --> 00:13:12,510 -Don't scream, we won't hurt you… -Quite the opposite, 113 00:13:13,020 --> 00:13:14,780 we will please you. 114 00:13:59,220 --> 00:14:01,110 You're amazing, brunette… 115 00:14:03,700 --> 00:14:05,460 Fuck you. 116 00:14:24,470 --> 00:14:26,210 Oh, enough! 117 00:14:26,530 --> 00:14:28,150 No! 118 00:14:29,370 --> 00:14:30,630 Enough, alright? 119 00:14:31,070 --> 00:14:32,320 Go to hell. 120 00:14:32,370 --> 00:14:34,810 Ok, and you go with the fag who took you out of the hospice. 121 00:14:34,860 --> 00:14:37,350 If you call him a fag again, I'll cut your neck. 122 00:14:38,550 --> 00:14:39,570 Get off! 123 00:14:39,870 --> 00:14:41,780 You're just a coward. 124 00:14:43,340 --> 00:14:45,290 You'll remember me. 125 00:14:49,310 --> 00:14:51,110 What are you bragging about? 126 00:14:51,690 --> 00:14:54,370 You can't do anything with a woman, anyways. 127 00:14:55,700 --> 00:14:59,190 Only hitting, and getting hit. 128 00:14:59,610 --> 00:15:01,190 You bastard. 129 00:15:02,350 --> 00:15:05,100 Is this what your protector taught you? 130 00:15:23,750 --> 00:15:26,150 There she goes. Lay her down. 131 00:16:14,180 --> 00:16:16,290 -You, wake up. -End of the line. 132 00:16:16,630 --> 00:16:19,100 What are you doing? What are you doing now? 133 00:16:19,190 --> 00:16:20,950 We are getting rid of you. 134 00:16:26,310 --> 00:16:29,250 I'll give you back your bag next time! 135 00:16:33,190 --> 00:16:35,030 Bye, honey! 136 00:17:32,590 --> 00:17:34,530 María, what's wrong? 137 00:17:34,970 --> 00:17:37,470 Haven't you seen her? Something has happened to her. 138 00:17:39,820 --> 00:17:41,110 María! 139 00:17:44,780 --> 00:17:47,100 -What's wrong? -Leave me alone, Pablo. 140 00:17:49,110 --> 00:17:51,070 Don't touch me. 141 00:17:52,860 --> 00:17:55,680 What happened? My God, don't scare me. 142 00:17:55,730 --> 00:17:57,730 I don't know. 143 00:18:07,690 --> 00:18:09,550 -Let's call a doctor. -No! 144 00:18:09,660 --> 00:18:11,980 This is embarrassing enough. 145 00:18:15,340 --> 00:18:17,350 Pablo, ¿where was she? 146 00:18:23,570 --> 00:18:27,070 Leave me alone! I don't want you to see me like this. 147 00:18:27,510 --> 00:18:29,620 You'll never be able to look at me again. 148 00:18:34,170 --> 00:18:36,310 Motherfuckers! 149 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 Dammit! 150 00:18:41,270 --> 00:18:44,820 María, it's reckless not to be checked by a doctor. 151 00:18:44,990 --> 00:18:47,810 No, mother, no! 152 00:18:49,700 --> 00:18:52,510 I'll bring one who is not from the factory. 153 00:18:52,780 --> 00:18:54,890 And then I'll go to the police. 154 00:18:54,990 --> 00:18:57,770 Why do you insist on everyone seeing me? 155 00:18:58,330 --> 00:19:00,450 I want to be alone. 156 00:19:00,930 --> 00:19:02,500 I'm sorry, María. 157 00:19:02,750 --> 00:19:06,210 If they don't find them, I swear I'll smash their heads. 158 00:19:13,510 --> 00:19:16,310 Oh! Look at this one, what a pussy! 159 00:19:19,230 --> 00:19:21,690 These ladies make me so horny… 160 00:19:22,380 --> 00:19:24,780 And then you go home and fuck Lagarta. 161 00:19:25,710 --> 00:19:27,700 My sister is always ready. 162 00:19:35,300 --> 00:19:37,790 -Hello. -Listen… 163 00:19:39,300 --> 00:19:42,510 Do you fuck her in that state, with that belly? 164 00:19:42,820 --> 00:19:46,140 You can try it whenever you want. I have no problem. 165 00:19:50,500 --> 00:19:51,570 Asshole! 166 00:19:58,050 --> 00:20:00,270 Everybody stand still! This is a robbery. 167 00:20:02,990 --> 00:20:05,390 Please excuse us, but there is a hotel strike. 168 00:20:05,660 --> 00:20:08,170 We aren't on strike because of the government agreements. 169 00:20:09,790 --> 00:20:11,580 Don't believe him, he's dumb. 170 00:20:11,950 --> 00:20:14,260 -How much do I owe you? -You, how much is it? 171 00:20:14,430 --> 00:20:16,260 The lady will be enough for me. 172 00:20:16,510 --> 00:20:19,420 Back up. And take out your wallet. 173 00:20:19,510 --> 00:20:22,630 You're very rich, ma'am. I say it because of the jewels. 174 00:20:26,460 --> 00:20:27,600 What do I do with them? 175 00:20:27,650 --> 00:20:30,060 They'll do their thing: clean the bidet, change the sheets… 176 00:20:30,110 --> 00:20:31,110 Come on! 177 00:20:33,180 --> 00:20:37,140 So you're making your husband a cuckold with that young man, huh? 178 00:20:39,220 --> 00:20:42,870 Keep everything, but give me the documents back. 179 00:20:43,100 --> 00:20:45,970 Credentials are useless to you. 180 00:20:46,050 --> 00:20:49,010 Sure, Your Excellency. Papers are yours for your scams. Come on! 181 00:20:49,460 --> 00:20:50,500 Let's go! 182 00:20:55,230 --> 00:20:56,750 Police, open up! 183 00:20:57,010 --> 00:20:58,250 Oh, that's bad luck! 184 00:20:58,350 --> 00:21:00,900 Where's my bra? Get up, honey. 185 00:21:00,970 --> 00:21:02,710 Oh, where's my dress? 186 00:21:02,790 --> 00:21:05,850 Forget about dresses and bras and hurry up! 187 00:21:07,870 --> 00:21:09,020 I found it. 188 00:21:09,470 --> 00:21:10,780 Come on, open up. 189 00:21:11,460 --> 00:21:13,910 -We want to see your faces! -What a spectacle. 190 00:21:14,020 --> 00:21:16,810 Fuck. If my friend learns about this… 191 00:21:17,860 --> 00:21:19,470 Yes, sir. We're going. 192 00:21:21,170 --> 00:21:23,730 Come on, girls. Hurry up. Like that. 193 00:21:23,870 --> 00:21:27,300 There are so many thieves out there and the cops come here to bother us. 194 00:21:27,350 --> 00:21:31,310 Baby, don't get nervous. They will be gone in a moment. 195 00:21:31,500 --> 00:21:34,380 We need to remain calm. Above all, calmness. 196 00:21:34,460 --> 00:21:36,510 -Like me. -Calmness, my ass! 197 00:21:36,580 --> 00:21:38,030 -You're shit scared. -Coming! 198 00:21:38,100 --> 00:21:39,450 Mind your language. 199 00:21:40,770 --> 00:21:43,170 -Here we are. -Wait, I don't understand. 200 00:21:43,540 --> 00:21:47,070 On the other hand, you pretty girls understand well each other. 201 00:21:47,350 --> 00:21:49,590 This goes like this, give us all the money and jewels. 202 00:21:49,970 --> 00:21:53,030 -You're thieves. -So you come out, Olegario. 203 00:21:55,210 --> 00:21:56,220 What's going on? 204 00:21:56,540 --> 00:21:58,700 He's like you, Rafi. He needs two at the same time. 205 00:21:58,770 --> 00:22:00,930 Come on, man. Give them everything you have. 206 00:22:01,050 --> 00:22:03,430 And I'll take this from you. As a souvenir, baby. 207 00:22:04,850 --> 00:22:07,410 I have to say that my sister thinks you smell very well. 208 00:22:07,590 --> 00:22:08,830 Better than anyone else. 209 00:22:22,330 --> 00:22:25,730 -Why is that light on? -Oh, shut up. 210 00:22:26,580 --> 00:22:29,690 I'm going to kill you and the crab! 211 00:22:30,820 --> 00:22:31,930 "The crab"… 212 00:22:41,420 --> 00:22:44,750 Damn, the boy who's going to rape me has arrived. 213 00:22:47,260 --> 00:22:48,370 Hello. 214 00:22:55,660 --> 00:22:57,850 Don't hurt me, Rafi, I'm a virgin! 215 00:23:00,170 --> 00:23:02,210 What's going on now? I'm fed up. 216 00:23:02,710 --> 00:23:04,350 -Don't be afraid. -Ignore him. 217 00:23:06,380 --> 00:23:07,500 Enjoy your meal. 218 00:23:11,630 --> 00:23:12,990 You're so handsome. 219 00:23:13,430 --> 00:23:16,330 There she goes. As always. 220 00:23:16,650 --> 00:23:18,874 You're the one to blame, for letting them do 221 00:23:18,924 --> 00:23:20,980 whatever they fucking please. 222 00:23:21,170 --> 00:23:23,930 -One day I'm going to get mad… -Let me sleep. 223 00:23:24,060 --> 00:23:25,497 Dammit. 224 00:23:25,547 --> 00:23:28,210 Why should I put up with this shame? 225 00:23:28,570 --> 00:23:30,420 Shut the hell up! 226 00:23:31,310 --> 00:23:34,299 Why should an honest family guy 227 00:23:34,349 --> 00:23:37,810 have to put up with this every night? 228 00:23:39,420 --> 00:23:42,150 Don't be violent, son, or you'll make me miscarry. 229 00:23:54,230 --> 00:23:56,550 You're capricious, honey. 230 00:24:11,690 --> 00:24:14,300 Man, you're so strange. 231 00:24:37,220 --> 00:24:38,380 Enough, man. 232 00:24:38,780 --> 00:24:40,380 I need to sleep, you know. 233 00:24:40,820 --> 00:24:43,030 -Well, you wait, man. -I don't want to. 234 00:24:44,220 --> 00:24:46,460 Go to bed, you are not needed here. 235 00:24:46,540 --> 00:24:49,620 -I sleep here and you know it. -Then give me back my money. 236 00:24:49,790 --> 00:24:51,620 Now? After you have…? 237 00:24:51,970 --> 00:24:53,650 Fuck you, man! 238 00:24:53,700 --> 00:24:56,170 Have you no shame? Goddamn it. 239 00:25:03,090 --> 00:25:04,780 Where's the money? 240 00:25:05,450 --> 00:25:07,500 And don't make that idiotic face! 241 00:25:07,590 --> 00:25:09,710 Give me what you charged for her! 242 00:25:10,350 --> 00:25:12,430 -Come on! -So you can spend it on wine, right? 243 00:25:12,510 --> 00:25:13,940 What do you care? 244 00:25:14,890 --> 00:25:16,910 When you sell your sister, 245 00:25:17,580 --> 00:25:19,700 the money is for me! Understood? 246 00:25:20,390 --> 00:25:22,490 I'll put it inside your head! 247 00:25:22,790 --> 00:25:24,490 By slapping it! 248 00:25:25,790 --> 00:25:27,290 Fool! 249 00:25:31,230 --> 00:25:33,160 Don't hit me anymore, 250 00:25:33,210 --> 00:25:36,700 or I'll forget you're my father and I'll stick this in your guts! 251 00:25:37,140 --> 00:25:38,700 Drop that knife! 252 00:25:39,620 --> 00:25:41,530 -I'll kill him! -You're crazy! 253 00:25:41,620 --> 00:25:42,820 He won't touch me again! 254 00:25:43,130 --> 00:25:45,130 He wanted to kill me, you are a bad son! 255 00:25:45,220 --> 00:25:47,530 I'm fucking leaving once and for all! 256 00:25:52,110 --> 00:25:53,750 I'm leaving too. 257 00:25:54,060 --> 00:25:55,170 I'll report you. 258 00:25:55,750 --> 00:25:58,910 You are underage and they'll bring you back by force. 259 00:25:59,100 --> 00:26:00,765 When you have given birth, 260 00:26:00,815 --> 00:26:03,540 you'll be able to earn good money and help us. 261 00:26:03,900 --> 00:26:07,190 Yes, sure. I will fuck guys so you can spend the day playing cards 262 00:26:07,270 --> 00:26:10,630 while my mother keeps scrubbing bar toilets. Don't even think about it! 263 00:26:11,390 --> 00:26:14,850 The perfume is mine, the suitcase is mine 264 00:26:14,970 --> 00:26:17,140 and the comb is mine since it's a gift I received. 265 00:26:19,110 --> 00:26:20,620 Lagarta… 266 00:26:21,580 --> 00:26:24,050 That nickname is very accurate… 267 00:26:24,230 --> 00:26:25,420 Bye! 268 00:26:28,020 --> 00:26:31,570 A slut was the mother, a slut is the daughter. 269 00:26:45,060 --> 00:26:47,370 I think that guy could pay a million. 270 00:26:47,490 --> 00:26:50,010 But if you get 100,000 out of him, it would be enough. 271 00:26:50,100 --> 00:26:51,420 And what about the door? 272 00:27:00,130 --> 00:27:01,140 Relax. 273 00:27:01,950 --> 00:27:05,410 Do you know how much Caña got for the diamond ring? 274 00:27:05,540 --> 00:27:07,020 Only ten thousand. 275 00:27:07,290 --> 00:27:11,170 They are all thieves, and it's us that the police are after. 276 00:27:12,150 --> 00:27:13,740 It's me, Quinto. 277 00:27:14,740 --> 00:27:15,980 Wait. 278 00:27:19,620 --> 00:27:23,260 -Are you going on a trip? -I've been left without a roof and bed. 279 00:27:23,380 --> 00:27:25,290 Caña may make some room for you in his. 280 00:27:25,340 --> 00:27:27,690 -We can't fit three here. -What "three"? 281 00:27:27,860 --> 00:27:31,770 -Me, you and the one in your belly. -You're an asshole. 282 00:27:32,230 --> 00:27:35,050 The brothers came and fucked up everything. 283 00:27:35,270 --> 00:27:38,620 Hey, shouldn't we give some money to the bar owner? 284 00:27:38,670 --> 00:27:39,710 Leave the earring. 285 00:27:40,460 --> 00:27:42,630 He's starting to be angry at us. 286 00:27:43,130 --> 00:27:44,870 And now there are two more mouths to feed. 287 00:27:45,710 --> 00:27:48,190 -Give him two thousand. -Where do I get them? 288 00:27:48,610 --> 00:27:50,065 Take it out from his cash register. 289 00:27:50,115 --> 00:27:52,540 And when we sell all this, you put it back in. 290 00:27:52,700 --> 00:27:54,220 The owner won't even notice. 291 00:27:55,670 --> 00:27:58,710 If my father finds out what I'm doing… Shit. 292 00:28:00,650 --> 00:28:02,820 Stop! 293 00:28:06,510 --> 00:28:08,630 Here reeks of marijuana. 294 00:28:09,190 --> 00:28:11,250 You have quite a loot, right? 295 00:28:12,730 --> 00:28:14,190 Don't come any closer! 296 00:28:15,540 --> 00:28:18,540 Stand still, let us get out or I'll kill this bastard! 297 00:28:20,220 --> 00:28:21,260 Excuse me. 298 00:28:29,300 --> 00:28:30,490 Stop! 299 00:28:41,940 --> 00:28:44,770 Get up. You're coming with us. 300 00:28:44,940 --> 00:28:46,470 Why are you arresting me? 301 00:28:46,750 --> 00:28:49,060 Have you seen me smoking weed? Did I steal? 302 00:28:49,250 --> 00:28:51,420 I work at the bar, you know? 303 00:28:51,540 --> 00:28:54,170 And I'm here because someone asked me for a drink. 304 00:28:54,900 --> 00:28:57,180 -Take him away. -Let's go. 305 00:28:58,150 --> 00:29:00,820 -And that one too, out. -Have some respect, huh? 306 00:29:00,870 --> 00:29:03,990 I may not be baptized, but I have a name. Also, I'm a minor. 307 00:29:04,040 --> 00:29:06,780 And I want an explanation, even if you wear a badge. 308 00:29:06,890 --> 00:29:08,580 Come on, come on! 309 00:29:08,870 --> 00:29:12,380 I don't want to. Hit me so I can tell it. 310 00:29:15,830 --> 00:29:18,450 Get off me! I know how to walk alone. 311 00:29:20,540 --> 00:29:21,860 Let's go. 312 00:29:37,990 --> 00:29:41,570 He's not part of the gang that raped the factory girl two days ago. 313 00:29:41,690 --> 00:29:45,570 I could check it out because it seems that he works in a suburb of Chinatown. 314 00:29:45,670 --> 00:29:48,110 The owner assured me that he was working all night 315 00:29:48,160 --> 00:29:51,060 and then he went to sleep in a bed that he has in the back room. 316 00:29:52,570 --> 00:29:55,590 But I'm sure he's just covering up that gang. 317 00:29:56,540 --> 00:30:00,550 And, if he still hasn't committed a crime, he will at any time. 318 00:30:04,290 --> 00:30:08,300 But I can't take him to the juvenile court just because of a hunch. 319 00:30:08,420 --> 00:30:10,620 He went two years to high school. 320 00:30:10,770 --> 00:30:13,550 I was proud that I could pay him a career. 321 00:30:15,210 --> 00:30:17,910 -But suddenly he went astray. -Here's your coffee. 322 00:30:18,030 --> 00:30:20,050 For me? No thanks, I've drunk enough. 323 00:30:20,300 --> 00:30:23,700 He started to arrive late at home, to swear at me. 324 00:30:24,060 --> 00:30:27,970 And then it turns out that he is friends with a criminal gang. 325 00:30:29,230 --> 00:30:31,192 Leave him to me. 326 00:30:31,242 --> 00:30:33,230 I'll keep him on a tight leash. 327 00:30:34,090 --> 00:30:36,700 How long should I put up with your fascism? 328 00:30:38,430 --> 00:30:40,300 Didn't you realize that I was already a man? 329 00:30:40,390 --> 00:30:41,970 -A man? -Yes, a man! 330 00:30:42,650 --> 00:30:44,770 With the same needs as you! 331 00:30:47,650 --> 00:30:50,860 When were you going to give me a proper sexual education? 332 00:30:54,110 --> 00:30:57,830 Why didn't you take me one night to initiate me with a whore? 333 00:31:03,980 --> 00:31:07,100 If you hit me once again like a beast, you will never see me again. 334 00:31:07,350 --> 00:31:08,470 Leave him alone. 335 00:31:09,150 --> 00:31:10,590 Let's go outside. 336 00:31:32,930 --> 00:31:34,510 AGAINST RAPE, CASTRATION 337 00:31:45,430 --> 00:31:47,940 ♪ Castration ♪ 338 00:31:48,330 --> 00:31:51,170 ♪ Against rape ♪ 339 00:31:52,260 --> 00:31:55,230 ♪ Castration for your father ♪ 340 00:31:55,340 --> 00:31:57,050 My, am I handsome. 341 00:31:58,830 --> 00:32:01,530 You bastard, shit. 342 00:32:07,700 --> 00:32:10,070 I assume you're happy with your savings account. 343 00:32:10,120 --> 00:32:11,460 Yes, you're a very good man. 344 00:32:17,260 --> 00:32:18,420 Let's go. 345 00:32:18,570 --> 00:32:21,170 Oh, look how he took her arm. 346 00:32:25,110 --> 00:32:28,460 What a pair of tits! They are prettier than your beard. 347 00:32:28,890 --> 00:32:31,690 Those boobs are too much for a single guy! 348 00:32:32,030 --> 00:32:33,690 Thugs! Scoundrels! 349 00:32:33,890 --> 00:32:36,100 -I'll hit you! -Shall I shave you, young man? 350 00:32:36,210 --> 00:32:38,610 Leave them alone, Pepe! They could do anything. 351 00:32:39,350 --> 00:32:41,340 -What a lovely babe. -Nice ass. 352 00:32:41,940 --> 00:32:44,790 I should be a governor, I would teach you a lesson. 353 00:32:44,900 --> 00:32:47,130 -Which strings did you pull? -Damn you… 354 00:32:47,180 --> 00:32:49,650 -Let's go, Pepe. -You can't even walk in the streets. 355 00:32:50,980 --> 00:32:53,870 -Rubiales! -Huh? Hey! 356 00:32:54,270 --> 00:32:55,270 Look! 357 00:32:56,330 --> 00:32:58,100 There is our dinner. 358 00:33:00,100 --> 00:33:01,860 -Hi. -Did your dad let you out? 359 00:33:01,910 --> 00:33:03,500 -Screw my dad. -Let's go. 360 00:33:03,590 --> 00:33:04,950 -OK, let's get started. -Hey! 361 00:33:05,710 --> 00:33:06,950 Come on! 362 00:33:08,460 --> 00:33:10,070 Look, for the stew. 363 00:33:10,610 --> 00:33:11,930 What a feast! 364 00:33:33,690 --> 00:33:35,450 Bye, Auntie. Thank you. 365 00:33:39,060 --> 00:33:40,490 -Bye-bye. -Bye-bye. 366 00:33:42,470 --> 00:33:44,590 See you tomorrow at the gym. 367 00:33:45,690 --> 00:33:48,602 Girls! I have box seats at the theater for Friday. 368 00:33:48,652 --> 00:33:50,190 Tell Mom. 369 00:33:50,310 --> 00:33:53,130 Great, I am sure she will let us go. See you tomorrow. 370 00:33:53,330 --> 00:33:55,280 -Hi, girls. -Get off me! 371 00:33:55,330 --> 00:33:56,470 Get off me! 372 00:33:56,790 --> 00:33:58,110 Hey, listen! 373 00:33:59,290 --> 00:34:01,600 -Easy! -What do you think you're doing? 374 00:34:01,650 --> 00:34:03,850 -What do you want? -Nothing from you. 375 00:34:05,700 --> 00:34:08,170 Help! Somebody help me! 376 00:34:08,980 --> 00:34:11,590 Help! Stop them! 377 00:34:13,730 --> 00:34:15,310 I keep this as a souvenir. 378 00:34:15,660 --> 00:34:17,150 Help! 379 00:34:20,730 --> 00:34:22,110 -What are you doing? -Come here. 380 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 No! 381 00:34:24,180 --> 00:34:25,250 Get off me! 382 00:34:27,430 --> 00:34:28,430 No! 383 00:34:29,220 --> 00:34:30,290 Leave me alone! 384 00:34:31,370 --> 00:34:32,370 Help! 385 00:34:33,620 --> 00:34:35,660 Come on! You like this. 386 00:34:39,460 --> 00:34:41,060 -Dana! -Auntie! 387 00:34:41,150 --> 00:34:42,740 -Help! -Shut up. 388 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 Slash her tire, Quinto! 389 00:34:45,990 --> 00:34:47,100 See you later, Auntie! 390 00:34:49,530 --> 00:34:50,980 Help! 391 00:34:51,580 --> 00:34:52,980 Help! 392 00:34:53,810 --> 00:34:55,170 Get off me! 393 00:34:57,950 --> 00:34:59,470 Help! 394 00:35:12,010 --> 00:35:13,720 -No! -Come on, hurry up! 395 00:35:13,790 --> 00:35:15,720 Leave me! 396 00:35:17,250 --> 00:35:18,270 No! 397 00:35:18,530 --> 00:35:20,270 You are hurting me! 398 00:36:03,060 --> 00:36:06,170 Don't be afraid. We're just going to play a bit with you. 399 00:36:06,230 --> 00:36:08,170 Let me go, I beg you. 400 00:36:08,390 --> 00:36:11,870 We will all go, after you spread your legs. 401 00:36:13,150 --> 00:36:16,570 You have the lead, gorgeous. Choose who goes first. 402 00:36:17,470 --> 00:36:18,770 Take a good look at us. 403 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 Let me go! 404 00:36:23,590 --> 00:36:24,947 Don't be so picky. 405 00:36:24,997 --> 00:36:27,780 We are not that disgusting, it's not like we have leper. 406 00:36:29,770 --> 00:36:31,610 Back up, honey. 407 00:36:37,910 --> 00:36:39,170 No! 408 00:36:42,730 --> 00:36:45,090 Come on, girl! Which one do you choose? 409 00:36:45,190 --> 00:36:47,260 -We can draw lots. -Yeah! Count. 410 00:36:47,370 --> 00:36:49,557 One, two, three, 411 00:36:49,607 --> 00:36:51,820 four, five… 412 00:36:52,620 --> 00:36:54,100 Come on, repeat with me. 413 00:36:54,230 --> 00:36:57,210 One, two, three, four… 414 00:36:57,470 --> 00:37:00,340 Do what I say, you cunt! Do you want me to kill you right now? 415 00:37:00,390 --> 00:37:02,890 We can play with you after you die. 416 00:37:03,860 --> 00:37:07,340 Count! One… Come on! 417 00:37:08,740 --> 00:37:10,030 Two… 418 00:37:11,130 --> 00:37:12,770 -Two. -Three… 419 00:37:13,270 --> 00:37:15,060 -Three. -Four… 420 00:37:17,450 --> 00:37:19,010 She didn't say "four". 421 00:37:19,890 --> 00:37:22,650 She only counted three, so it's my turn. 422 00:37:27,790 --> 00:37:28,830 Send her to me. 423 00:37:30,750 --> 00:37:31,780 No! 424 00:37:42,230 --> 00:37:43,230 No! 425 00:37:48,740 --> 00:37:49,940 Come on, now! 426 00:37:51,380 --> 00:37:53,130 Look! 427 00:37:55,540 --> 00:37:56,830 There you go! 428 00:38:13,890 --> 00:38:15,900 Let me go! 429 00:38:17,020 --> 00:38:18,980 Stop teasing! I can't hold it anymore. 430 00:38:19,030 --> 00:38:21,020 Leave me! 431 00:38:24,850 --> 00:38:26,660 Stop, I am first! 432 00:38:33,030 --> 00:38:36,380 -You disgusting bastard! -You should learn who is in charge. 433 00:38:41,100 --> 00:38:43,270 Get out of here! You are last. 434 00:38:44,090 --> 00:38:46,130 And hold her, dammit! 435 00:38:57,300 --> 00:38:59,380 You are hurting me! 436 00:39:20,930 --> 00:39:23,970 I see you will go and confess this! 437 00:40:02,340 --> 00:40:04,230 Help! 438 00:40:24,010 --> 00:40:27,190 Oh, get off me! 439 00:40:41,350 --> 00:40:42,600 No! 440 00:40:58,950 --> 00:41:01,830 Why such a hurry? Wait, everyone will get their turn. 441 00:41:02,470 --> 00:41:04,100 You bastard. 442 00:41:52,710 --> 00:41:55,580 Enough! 443 00:42:02,620 --> 00:42:03,970 Hold still! 444 00:42:05,580 --> 00:42:07,750 -Enough! -No. 445 00:42:12,350 --> 00:42:13,950 Leave me alone! 446 00:42:33,690 --> 00:42:35,350 You, out. Not yet. 447 00:42:35,670 --> 00:42:37,350 Out! Fuck it! 448 00:42:37,610 --> 00:42:39,430 Don't you see it's Rafi's turn? 449 00:42:39,710 --> 00:42:42,390 -I'll kill you some day. -You coward. 450 00:42:46,940 --> 00:42:48,460 I can't stand it anymore. 451 00:43:24,780 --> 00:43:28,290 -Shouldn't we wait for Caña? -He can go back on foot. 452 00:43:40,950 --> 00:43:42,890 Have some mercy. 453 00:44:02,790 --> 00:44:04,390 Driver, get out. 454 00:44:05,230 --> 00:44:07,020 You, cover this sector. 455 00:44:18,900 --> 00:44:20,970 Stop! Hands up! 456 00:44:29,370 --> 00:44:31,330 Driver, watch them! 457 00:44:33,550 --> 00:44:36,260 -Get off me! -You fool, they are here! 458 00:44:47,940 --> 00:44:49,230 Police, stop! 459 00:44:49,430 --> 00:44:51,950 If you come any closer, I kill the girl. 460 00:45:03,220 --> 00:45:06,970 -They got away! Damn… -Use the radio phone 461 00:45:07,090 --> 00:45:09,380 -and call an ambulance, quick. -Will do. 462 00:45:10,540 --> 00:45:13,180 What are you doing here? Kill them! 463 00:45:28,140 --> 00:45:29,216 María… 464 00:45:30,140 --> 00:45:32,491 Why don't you dress up a bit? 465 00:45:33,750 --> 00:45:36,364 Why should I dress up, Mother? 466 00:45:36,414 --> 00:45:38,130 For your appearance. 467 00:45:40,180 --> 00:45:41,822 What's the point? 468 00:45:41,872 --> 00:45:44,430 If you knew how ashamed I am to be here. 469 00:45:45,340 --> 00:45:47,210 Don't be silly, girl. 470 00:45:48,170 --> 00:45:51,420 Doctors are like priests, nobody will hear it from him. 471 00:45:52,270 --> 00:45:55,140 And you should think about starting over. 472 00:45:56,490 --> 00:45:57,568 Come on. 473 00:45:57,992 --> 00:46:00,670 I don't like seeing you with that scarf. 474 00:46:02,990 --> 00:46:05,430 Your hair is so pretty. 475 00:46:12,870 --> 00:46:16,060 Mom, what do you think that the analysis will say? 476 00:46:16,470 --> 00:46:18,078 Have some faith. 477 00:46:18,802 --> 00:46:21,810 Whatever happens, you must forget the bad things. 478 00:46:23,030 --> 00:46:25,130 I know it's hard, 479 00:46:26,260 --> 00:46:29,620 but Pablo is waiting for you to tell him which day should you marry. 480 00:46:31,110 --> 00:46:33,060 And I will dress white, right? 481 00:46:33,210 --> 00:46:36,030 -Okay, Miss. -Girl. 482 00:46:37,500 --> 00:46:39,710 No, you are not pregnant. 483 00:46:40,730 --> 00:46:42,310 You see, darling? 484 00:46:42,620 --> 00:46:45,130 But there's something more important. 485 00:46:45,970 --> 00:46:48,740 I already said that you can have as many children as you want. 486 00:46:48,870 --> 00:46:51,450 You have many years ahead and you can be happy. 487 00:46:54,700 --> 00:46:56,190 Thank you very much. 488 00:46:58,650 --> 00:46:59,750 Thank you. 489 00:47:00,140 --> 00:47:02,380 You've been very kind, Doctor. God bless you. 490 00:47:02,500 --> 00:47:04,170 -Bye-bye. -Bye-bye. 491 00:47:13,570 --> 00:47:16,790 -Do you know anything? -No. 492 00:47:28,030 --> 00:47:30,180 It's been a complicated operation. 493 00:47:34,060 --> 00:47:36,020 You may enter the room. 494 00:47:40,700 --> 00:47:42,300 JUVENILE COURT 495 00:48:17,430 --> 00:48:18,780 Rafi! 496 00:48:18,860 --> 00:48:20,210 Hi, Caña! 497 00:48:20,310 --> 00:48:22,770 -There you go, Rafi. -Fuck the reformatory. 498 00:48:22,820 --> 00:48:24,080 -Lagarta! -Quinto! 499 00:48:24,130 --> 00:48:26,120 Is Juan's dad as big of a faggot as always? 500 00:48:26,170 --> 00:48:27,380 Even more! 501 00:48:29,770 --> 00:48:31,740 Now we're gonna hide for a while. 502 00:48:32,830 --> 00:48:35,110 -The cops are on fire. -They may as well die. 503 00:48:35,180 --> 00:48:36,450 Come here, bro, give me a kiss. 504 00:48:36,500 --> 00:48:38,610 "Pater noster, qui es in caelis…" 505 00:48:43,260 --> 00:48:44,860 "Dominus vobiscum…" 506 00:48:44,910 --> 00:48:47,130 -"Et cum spiritu tuo…" -Amen. 507 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Unbelievable! 508 00:48:57,730 --> 00:48:59,459 Hey, I've seen her. 509 00:48:59,509 --> 00:49:02,070 She's gorgeous. Very young, blue eyes. 510 00:49:02,380 --> 00:49:04,090 Maybe the young master will be pissed? 511 00:49:05,460 --> 00:49:06,622 Why did you leave? 512 00:49:06,672 --> 00:49:09,690 Didn't we agree that we will hide here? You pay. 513 00:49:09,910 --> 00:49:12,250 I have two plans: tonight there is a good gig, 514 00:49:12,370 --> 00:49:15,170 and tomorrow a 15-year-old sweetie. Are you happier? 515 00:49:23,700 --> 00:49:26,860 We can't complain. Cars aren't bothering us tonight. 516 00:49:34,060 --> 00:49:35,500 My… 517 00:49:36,230 --> 00:49:38,510 Come in, girl, don't be afraid. 518 00:49:38,660 --> 00:49:41,190 We didn't hear you honk. Do you want some gas? 519 00:49:41,500 --> 00:49:43,690 You would need to pour it in my bag. 520 00:49:44,540 --> 00:49:48,140 Hey, how did you arrive here? 521 00:49:49,050 --> 00:49:52,510 A young man. "I will pay you drinks, come drive in my ride." 522 00:49:52,620 --> 00:49:54,630 And I love cars. 523 00:49:54,770 --> 00:49:57,150 I come in, he drives me around 524 00:49:57,330 --> 00:50:00,870 and sticks his hand up my panties. What a pig. 525 00:50:01,090 --> 00:50:03,370 I get angry and bam! Slapped him. 526 00:50:03,790 --> 00:50:05,380 And he dumps me in the curb. 527 00:50:05,550 --> 00:50:07,220 The kind of guys there are around… 528 00:50:07,290 --> 00:50:10,380 But you got protection from the Army. 529 00:50:10,540 --> 00:50:13,600 But me… Look at this bruise, it's purple. 530 00:50:13,650 --> 00:50:16,510 I would also be purple if I could ride you. 531 00:50:16,630 --> 00:50:19,910 -Try my drink, girl. -Yes, man, don't get angry. 532 00:50:21,270 --> 00:50:23,500 Hey, let me see that bruise. 533 00:50:23,860 --> 00:50:25,821 All this area hurts. 534 00:50:25,871 --> 00:50:28,590 But it got swollen a bit below. 535 00:50:31,290 --> 00:50:34,530 Stand still! Hands up! 536 00:50:38,470 --> 00:50:40,170 Mind the knife, guard. 537 00:50:41,490 --> 00:50:44,380 Leave the gun, it's too noisy. 538 00:50:44,810 --> 00:50:46,100 Face to the wall, come on! 539 00:50:46,190 --> 00:50:48,820 I will try your drink, since you asked me to. 540 00:50:49,140 --> 00:50:51,070 To your health, handsome. 541 00:50:54,980 --> 00:50:57,290 It's delicious. 542 00:51:01,410 --> 00:51:03,860 -Fucking slut! -Shut up! 543 00:51:04,030 --> 00:51:05,540 That's for insulting my sis. 544 00:51:18,150 --> 00:51:21,510 Watch out, Rubiales! A car's coming. 545 00:51:23,300 --> 00:51:25,250 Go do your job! 546 00:51:33,610 --> 00:51:35,730 Tie them and go to the car. 547 00:51:36,680 --> 00:51:39,546 Behave, or I will shoot. 548 00:51:49,680 --> 00:51:51,946 -Good night, Superintendent. -Hello. 549 00:51:53,533 --> 00:51:56,013 There you go. Fill it. 550 00:52:10,946 --> 00:52:12,900 No monkey business, or you're done. 551 00:52:20,546 --> 00:52:22,040 Everybody quiet, okay? 552 00:52:22,173 --> 00:52:24,586 If you say one word, it'll be your last. 553 00:52:46,280 --> 00:52:48,680 Do you want to drink something, Superintendent? 554 00:52:48,866 --> 00:52:50,653 No, some other day. Thank you. 555 00:52:50,853 --> 00:52:53,053 -It's 1,200 pesetas, right? -Yes, sir. 556 00:52:56,110 --> 00:52:57,110 Thank you. 557 00:52:57,280 --> 00:52:59,013 -You got yourself an assistant, huh? -Yes. 558 00:52:59,466 --> 00:53:01,626 Yes, he's family. 559 00:53:02,000 --> 00:53:03,266 Okay. 560 00:53:06,840 --> 00:53:08,813 Give me the 1,200. 561 00:53:11,626 --> 00:53:13,360 You can keep the tips. 562 00:53:22,026 --> 00:53:23,360 -Hello, Cristina. -Hello. 563 00:53:23,453 --> 00:53:25,080 Wait for me. I stop here, Mom. 564 00:53:25,160 --> 00:53:26,960 -Bye. -See you later, darling. 565 00:53:30,386 --> 00:53:33,400 Elisa, wait. You took the prescription. 566 00:53:33,746 --> 00:53:37,180 -Oops, I am stupid. -She's so absentminded. 567 00:53:37,666 --> 00:53:40,490 I'll go to the drug store to get your dad's pills. 568 00:53:43,026 --> 00:53:44,140 -Here it is. -Thanks. 569 00:53:44,200 --> 00:53:45,240 -Sorry. -Bye. 570 00:53:49,426 --> 00:53:51,120 -How's your dad doing? -Much better. 571 00:53:51,340 --> 00:53:54,360 The cardiologist released him. We are so happy. 572 00:53:54,450 --> 00:53:56,520 We'll go to the countryside every weekend. 573 00:53:56,570 --> 00:53:59,160 You must invite me. I'm fed up with the books. 574 00:53:59,893 --> 00:54:01,720 Get out. There are buses there. 575 00:54:01,960 --> 00:54:03,586 Hey, don't be a prick. 576 00:54:03,650 --> 00:54:07,293 I want a first-row seat. How can I miss the show? 577 00:54:16,213 --> 00:54:18,893 Look at those guys. Hurry up. 578 00:54:22,693 --> 00:54:24,226 Come on, run! 579 00:54:25,493 --> 00:54:27,390 -No, leave me alone! -Don't fake it! 580 00:54:27,440 --> 00:54:28,750 -Don't touch me! -Don't move! 581 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 No! 582 00:54:30,253 --> 00:54:32,640 Somebody help me! Help! 583 00:54:37,360 --> 00:54:40,193 You don't know anything and you haven't seen anything. 584 00:54:40,260 --> 00:54:41,330 Let us through. 585 00:54:41,380 --> 00:54:43,750 If you say a word, I'll kill you with this knife. 586 00:54:43,800 --> 00:54:46,746 -No, we won't talk, right? -You are scoundrels. 587 00:54:46,800 --> 00:54:49,816 Say that again and I'll cut your tongue, honey. 588 00:54:49,866 --> 00:54:51,370 No, I won't say anything. 589 00:54:51,420 --> 00:54:53,560 Oh! Help! 590 00:54:53,680 --> 00:54:56,050 Cristina, help! 591 00:54:56,100 --> 00:54:58,360 Don't cry, we'll take you next time. 592 00:55:04,880 --> 00:55:06,453 Poor Elisa, what will they do to her? 593 00:55:06,733 --> 00:55:09,733 I don't know. Let's tell everything to the headmistress. 594 00:55:27,200 --> 00:55:28,653 Let me go! 595 00:55:29,693 --> 00:55:31,160 Let me go! 596 00:55:33,426 --> 00:55:35,213 You are hurting me! 597 00:55:37,040 --> 00:55:39,333 Get away, the girl is scared. 598 00:55:39,666 --> 00:55:42,720 I will convince her, without a knife. 599 00:55:42,973 --> 00:55:44,720 She isn't stupid. 600 00:55:44,920 --> 00:55:46,933 They just want you to do this. 601 00:55:47,653 --> 00:55:50,773 Like this, nicely. 602 00:55:51,453 --> 00:55:54,120 No, please, let me go, I beg you. 603 00:55:54,200 --> 00:55:57,053 -I am begging you. -Stand up, darling. 604 00:55:57,570 --> 00:55:59,700 Hmm, let's make a deal. 605 00:55:59,750 --> 00:56:02,200 If you get naked with me and we cuddle together, 606 00:56:02,250 --> 00:56:03,813 we will let you go. 607 00:56:04,133 --> 00:56:05,810 No-one else will touch you. 608 00:56:06,146 --> 00:56:08,413 This innocent look, 609 00:56:08,533 --> 00:56:09,895 your way of begging, 610 00:56:09,945 --> 00:56:12,533 it's making me horny. 611 00:56:17,120 --> 00:56:20,080 -Get off me! -Do as I say. 612 00:56:20,173 --> 00:56:22,111 You have gorgeous breasts. 613 00:56:22,161 --> 00:56:24,520 And these animals will be happy enough. 614 00:56:27,933 --> 00:56:30,820 Cheer up, girl, and nothing will happen to you. 615 00:56:32,050 --> 00:56:33,050 Come. 616 00:56:53,120 --> 00:56:56,400 If you keep resisting, I'll cut your nipples. 617 00:56:57,573 --> 00:57:00,826 Get off me! Let me go! 618 00:57:05,320 --> 00:57:06,933 Come here, honey. 619 00:57:11,760 --> 00:57:13,520 -No! -Shut up, you fool! 620 00:57:13,720 --> 00:57:17,120 -Are we here so she has all the fun? -Go over there and jerk off. 621 00:57:23,240 --> 00:57:24,733 What are you doing? 622 00:57:27,693 --> 00:57:28,986 Let me go. 623 00:57:33,066 --> 00:57:34,490 Don't touch me. 624 00:57:34,540 --> 00:57:37,453 How can I not touch you? I like you a lot. 625 00:57:37,533 --> 00:57:39,450 Get off me! No! 626 00:57:42,106 --> 00:57:44,346 My sister is the shit, she likes everything. 627 00:57:44,413 --> 00:57:45,510 Just like you, you fag! 628 00:57:45,560 --> 00:57:47,100 Shut up, you come from a hospice. 629 00:57:47,150 --> 00:57:49,120 -Motherfucker! -Enough, dammit! 630 00:57:52,413 --> 00:57:55,560 Oh, no. Please, don't. 631 00:57:58,986 --> 00:58:02,346 -Wait, Lagarta, I'll help you. -She's like a scared bird. 632 00:58:07,680 --> 00:58:09,800 Your loss, you fool! 633 00:58:09,933 --> 00:58:13,426 These guys will make you a belly bigger than mine. 634 00:58:15,970 --> 00:58:16,986 Get off! 635 00:58:17,360 --> 00:58:18,776 She's mine! I'll be first. 636 00:58:18,826 --> 00:58:21,550 If you don't agree, I'll stab her and that'll be all. 637 00:58:21,600 --> 00:58:25,333 You get nervous, motherfucker. We may need to assist you. 638 00:58:25,493 --> 00:58:27,986 You bastard. Don't you see you can't handle her? 639 00:58:33,533 --> 00:58:35,893 Ignore him. He is a horny maniac. 640 00:58:39,000 --> 00:58:40,053 No! 641 00:58:40,800 --> 00:58:43,866 Faggot. Why don't you take her panties off? 642 00:58:44,693 --> 00:58:46,640 See? We need to assist you. 643 00:58:46,920 --> 00:58:48,493 No! 644 00:58:49,786 --> 00:58:52,360 Get on top of her! Come on! 645 00:58:53,160 --> 00:58:55,160 No, no, no… 646 00:58:55,586 --> 00:58:56,620 No… 647 00:59:02,506 --> 00:59:03,760 What are you doing? 648 00:59:04,333 --> 00:59:06,960 Kiss her on the mouth! Kiss her! 649 00:59:07,493 --> 00:59:08,760 Come on. 650 00:59:15,146 --> 00:59:17,210 Look, learn how to kiss. 651 00:59:24,280 --> 00:59:26,160 Enough, alright? 652 00:59:26,933 --> 00:59:28,893 Get going, or your turn's over. 653 00:59:33,760 --> 00:59:34,826 No… 654 00:59:38,493 --> 00:59:41,866 Come here, Caña, I need you. 655 00:59:42,000 --> 00:59:43,773 Kiss me. 656 00:59:44,813 --> 00:59:47,373 You are the only one who hasn't fucked me. 657 00:59:47,733 --> 00:59:49,740 I bet he doesn't like women. 658 00:59:49,800 --> 00:59:51,613 -I do, but it depends. -Come. 659 00:59:51,730 --> 00:59:54,080 -You never disappoint me. -Fuck you! 660 00:59:54,180 --> 00:59:57,080 -I have a better dish here. -You bastard! 661 00:59:57,280 --> 00:59:58,920 Hi, handsome. 662 01:00:01,626 --> 01:00:03,786 You are horny, aren't you? 663 01:00:32,700 --> 01:00:35,133 Get off, you loser! 664 01:00:37,200 --> 01:00:39,213 Get off! Let me see. 665 01:00:42,573 --> 01:00:43,573 Off! 666 01:00:44,730 --> 01:00:48,293 Leave me alone! She's like dead! 667 01:00:49,400 --> 01:00:51,400 What do I care? 668 01:00:51,653 --> 01:00:54,280 Nice work, man! How do you do it? 669 01:01:06,493 --> 01:01:09,617 You bastard, motherfucker. 670 01:01:09,667 --> 01:01:11,480 Don't fucking touch me! 671 01:01:11,693 --> 01:01:14,255 You should be buried alive. 672 01:01:14,305 --> 01:01:16,893 You're a motherfucker, do you hear me? 673 01:01:17,466 --> 01:01:19,933 A motherfucker. 674 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Come in. 675 01:01:30,440 --> 01:01:34,540 Ma'am, I have asked the military police to cooperate with us. 676 01:01:42,493 --> 01:01:44,960 Units 2, 4, 6 and 9. 677 01:01:50,533 --> 01:01:52,346 Unit 4 is listening. 678 01:01:52,460 --> 01:01:54,986 In the Barcelona area, going north, 679 01:01:55,040 --> 01:01:59,040 you may find a car, a red Seat 1430, 680 01:01:59,360 --> 01:02:02,360 license plate M0799AJ. 681 01:02:02,506 --> 01:02:05,946 I repeat, license plate M0799AJ. 682 01:02:11,180 --> 01:02:13,840 We are assisting Police in the search and arrest 683 01:02:13,930 --> 01:02:17,480 of the passengers of a red Seat 1430, 684 01:02:17,560 --> 01:02:20,740 license plate M0799AJ. 685 01:02:21,160 --> 01:02:22,933 Head to the A2 highway. 686 01:02:23,733 --> 01:02:26,370 We look for four underage criminals. 687 01:02:26,420 --> 01:02:29,280 They travel with a girl, who seems to be a prostitute, 688 01:02:29,330 --> 01:02:30,626 although she is very young. 689 01:02:43,120 --> 01:02:44,883 Excuse me, Superintendent. 690 01:02:44,933 --> 01:02:47,226 Make an offer to those criminals. 691 01:02:47,640 --> 01:02:50,493 We'll give them whatever they ask for. All our belongings. 692 01:02:50,800 --> 01:02:53,813 We don't mind, we just want our girl back. 693 01:02:54,720 --> 01:02:56,000 Please trust us. 694 01:02:56,213 --> 01:02:59,760 We can't allow this escalation of violence to keep going. 695 01:03:00,453 --> 01:03:02,550 We ask for everyone's collaboration 696 01:03:02,600 --> 01:03:05,613 so we can finally put an end to these criminal gangs. 697 01:04:08,466 --> 01:04:09,613 That way. 698 01:04:51,800 --> 01:04:54,906 -Is this toy yours? -Not mine. 699 01:04:55,266 --> 01:04:58,506 Why was it in the car you wanted to steal? Answer me! 700 01:04:58,820 --> 01:05:01,970 -I don't know what you're talking about. -You don't, do you? 701 01:05:02,020 --> 01:05:04,940 Get in the car! We'll figure it out at the precinct. 702 01:05:09,653 --> 01:05:12,190 They are ruthlessly chased by their rapist, 703 01:05:12,240 --> 01:05:13,950 even within their family, 704 01:05:14,000 --> 01:05:16,026 at school or walking to their jobs, 705 01:05:16,173 --> 01:05:18,560 many of them are teenage girls, even children. 706 01:05:18,666 --> 01:05:21,350 and they are forced to understand, with their own blood, 707 01:05:21,400 --> 01:05:23,226 the world that awaits them. 708 01:05:23,306 --> 01:05:24,668 A family member, a neighbor, 709 01:05:24,718 --> 01:05:27,306 a colleague, some neighborhood kids, 710 01:05:27,466 --> 01:05:29,043 someone known to them, a stranger, 711 01:05:29,093 --> 01:05:31,730 alone or in gangs, extrovert or shy, 712 01:05:31,780 --> 01:05:34,270 any man could be the dreaded rapist. 713 01:05:34,320 --> 01:05:36,650 Women are not able to defend themselves, 714 01:05:36,700 --> 01:05:39,090 neither individually nor collectively, against rape. 715 01:05:39,140 --> 01:05:41,266 And in cases like this one, against death. 716 01:05:41,400 --> 01:05:44,200 The press usually writes a lot about these crimes, 717 01:05:44,300 --> 01:05:47,470 but people then forget there was a victim. 718 01:05:47,520 --> 01:05:50,786 As if a woman's life were not important! 719 01:05:50,906 --> 01:05:55,053 How long should we stand these cruel sexist attacks? 720 01:05:55,293 --> 01:05:59,053 These last years, thousands of women have been raped, 721 01:05:59,160 --> 01:06:01,107 and you can count with your fingers 722 01:06:01,157 --> 01:06:03,480 the number of assailants who paid for their crimes. 723 01:06:03,546 --> 01:06:05,410 We demand justice to our Government, 724 01:06:05,460 --> 01:06:07,190 a law that is strictly followed, 725 01:06:07,240 --> 01:06:10,000 that protects us and punishes these heartless men. 726 01:06:11,493 --> 01:06:14,680 You have to beat someone in order to put these on? 727 01:06:16,320 --> 01:06:18,546 I believe we know each other. 728 01:06:19,280 --> 01:06:21,533 They tore my jacket, what can I do? 729 01:06:22,426 --> 01:06:24,280 -Was he armed? -Yes. 730 01:06:29,000 --> 01:06:31,781 So your job at that bar is a cover. 731 01:06:32,005 --> 01:06:33,386 You steal for a living. 732 01:06:33,930 --> 01:06:36,070 He had put this rifle inside the car. 733 01:06:36,120 --> 01:06:38,120 That's a stinking lie! 734 01:06:41,573 --> 01:06:44,760 Some days ago, in the highway, a gas station was robbed. 735 01:06:44,973 --> 01:06:47,093 A rifle was among the things they took. 736 01:06:47,386 --> 01:06:49,266 You were one of them. 737 01:06:49,973 --> 01:06:52,053 Prove it, since you are so smart. 738 01:06:52,400 --> 01:06:56,160 Superintendent, this is the number of the stolen rifle. 739 01:06:56,530 --> 01:06:59,333 It's 467596. 740 01:07:00,866 --> 01:07:02,920 I finally caught all of you. 741 01:07:03,173 --> 01:07:05,666 Well, only one, and I am underage. 742 01:07:05,720 --> 01:07:09,370 But you won't leave this place without naming your four accomplices 743 01:07:09,420 --> 01:07:12,550 and the girl that goes with you while you are misbehaving. 744 01:07:12,600 --> 01:07:15,666 Don't shout at me! When people shout at me, I stop talking. 745 01:07:23,600 --> 01:07:27,070 Sancho, you should go to 8, Ebro Street, 746 01:07:27,120 --> 01:07:30,260 and tell the bar owner that we caught his son robbing. 747 01:07:30,320 --> 01:07:33,790 No, please. Don't tell my dad anything. He could kill me. 748 01:07:33,840 --> 01:07:36,786 Tell him also that we suspect he has committed other crimes. 749 01:07:37,173 --> 01:07:39,450 I am scummier than you can imagine. 750 01:07:39,540 --> 01:07:42,413 If you don't tell my dad anything, I will rat on my partners. 751 01:07:43,240 --> 01:07:45,640 Police doesn't negotiate with criminals. 752 01:07:47,480 --> 01:07:49,360 Bring him to his cell. 753 01:07:58,706 --> 01:08:01,866 Get out! Can't you hear me? Get out! 754 01:08:02,186 --> 01:08:05,466 I don't want anything! Leave! Get out! 755 01:08:05,586 --> 01:08:08,266 Everybody out! I don't wanna eat anything! 756 01:08:10,306 --> 01:08:13,013 I just want to die. 757 01:08:17,400 --> 01:08:19,800 You don't understand anything! 758 01:08:22,440 --> 01:08:24,773 You'll never understand me! 759 01:08:34,280 --> 01:08:37,826 -Hello, good evening. -Please come in, Superintendent. 760 01:08:39,560 --> 01:08:40,933 No improvement? 761 01:08:41,880 --> 01:08:44,893 She's even worse. She has an acute depression. 762 01:08:45,200 --> 01:08:47,162 She doesn't even want to see her sister. 763 01:08:47,212 --> 01:08:50,013 Not even her mother. Excuse me. 764 01:08:50,213 --> 01:08:52,733 She kicked us out of her room a while ago. 765 01:08:52,866 --> 01:08:55,666 She can spend the afternoon crying, like she did yesterday, 766 01:08:55,880 --> 01:08:58,000 or throw a tantrum. 767 01:08:58,120 --> 01:09:01,293 -Superintendent, we are desperate. -But… 768 01:09:01,733 --> 01:09:04,546 there is another thing that really worries me. 769 01:09:05,613 --> 01:09:07,033 I understand. 770 01:09:07,083 --> 01:09:09,986 I hope I have better luck with that. 771 01:09:10,053 --> 01:09:11,630 Did you find out anything? 772 01:09:11,680 --> 01:09:13,219 I have arrested a suspect, 773 01:09:13,269 --> 01:09:15,826 and I was hoping your sister could identify him. 774 01:09:15,973 --> 01:09:18,200 Unfortunately, she won't help you. 775 01:09:20,960 --> 01:09:23,066 It looks like she is calm now. 776 01:09:32,586 --> 01:09:36,426 Come with me. Maybe it works. 777 01:09:42,386 --> 01:09:46,173 Dana, the Superintendent wants to ask you for a favor. 778 01:10:00,613 --> 01:10:02,266 Look, Miss. 779 01:10:02,613 --> 01:10:07,080 I want to show you seven individuals through a mirror. 780 01:10:07,640 --> 01:10:10,666 You have to tell me if you recognize any of them. 781 01:10:11,493 --> 01:10:13,189 What will you do with the criminals? 782 01:10:13,239 --> 01:10:15,561 That is up the judicial system. 783 01:10:16,306 --> 01:10:18,280 Don't make me laugh! 784 01:10:18,330 --> 01:10:21,110 ¿Do you know that Giscard d'Estaing has sentenced a person 785 01:10:21,160 --> 01:10:24,013 to the gallows because he tortured and raped three girls? 786 01:10:24,186 --> 01:10:28,000 I was also tortured! Look! Look closely! 787 01:10:31,893 --> 01:10:33,133 Get off me! 788 01:10:33,386 --> 01:10:35,446 In Russia, they shot two guys right away. 789 01:10:35,496 --> 01:10:37,270 And you will send them to a trial, 790 01:10:37,320 --> 01:10:40,520 so they end up in a reformatory and learn how to get a job! 791 01:10:41,266 --> 01:10:43,450 They are laughing at you. 792 01:10:44,000 --> 01:10:47,253 Within two days, they will rob again! And rape! 793 01:10:48,533 --> 01:10:50,666 Damn those bastards! 794 01:10:55,040 --> 01:10:57,640 You don't understand anything! 795 01:10:57,906 --> 01:11:00,173 You will never understand it! 796 01:11:16,186 --> 01:11:18,146 Face that mirror. 797 01:11:18,466 --> 01:11:21,226 Hey, you! Haven't you heard me? 798 01:11:22,213 --> 01:11:24,253 Come on, face up! 799 01:11:32,853 --> 01:11:34,693 Wait a moment. 800 01:11:39,306 --> 01:11:41,986 Good morning, come with me. 801 01:11:44,520 --> 01:11:46,106 Let's go, come. 802 01:11:46,920 --> 01:11:50,280 Don't be afraid, they can't see you. There is a mirror on the other side. 803 01:11:52,320 --> 01:11:55,293 We will start from the left. Look closely. 804 01:11:55,453 --> 01:11:57,290 Clean your glasses, girl! 805 01:12:24,120 --> 01:12:25,973 He's the one, I'm sure! 806 01:12:26,066 --> 01:12:26,816 Look closely. 807 01:12:26,866 --> 01:12:29,166 He took her in the car, with the others. 808 01:12:29,260 --> 01:12:32,466 Don't you recognize anybody else? Look at them again. 809 01:12:43,466 --> 01:12:45,880 -Just that one. -Are you sure? 810 01:12:45,973 --> 01:12:49,106 -Yes, I'm certain. -It's like I am watching it again. 811 01:12:49,306 --> 01:12:50,386 Very good. 812 01:13:19,120 --> 01:13:20,573 Good morning. 813 01:13:21,133 --> 01:13:22,514 Hello, Miss. 814 01:13:22,564 --> 01:13:25,280 I'm very happy that Dana came along. 815 01:13:25,413 --> 01:13:28,373 -Excuse me, just a moment. -Please hurry up. 816 01:14:06,920 --> 01:14:10,800 There he is! The last one. 817 01:14:11,333 --> 01:14:13,333 Look at the rest. 818 01:14:13,680 --> 01:14:17,013 I already did. I only recognize that one. 819 01:14:23,893 --> 01:14:25,480 Leave me alone! 820 01:14:30,373 --> 01:14:33,616 I'm sorry we came. This won't make my niece any good. 821 01:14:33,666 --> 01:14:35,660 Come on, get out! 822 01:14:40,906 --> 01:14:44,106 -They already saw us, right? -Even your father can't see you. 823 01:14:44,706 --> 01:14:46,550 He's an animal, but at least I know. 824 01:14:46,600 --> 01:14:50,386 Some people don't really know their dad because they never met him! 825 01:14:50,986 --> 01:14:52,973 I will warm you, you scum! 826 01:14:55,920 --> 01:14:57,026 Sancho! 827 01:14:57,920 --> 01:14:59,320 What are you doing? 828 01:15:03,466 --> 01:15:05,413 -Take him away. -As you wish. 829 01:15:09,026 --> 01:15:10,466 You coward! 830 01:15:12,493 --> 01:15:14,226 Come with me. 831 01:16:06,333 --> 01:16:08,053 It was my fault. 832 01:16:08,740 --> 01:16:10,106 I killed her. 833 01:16:12,760 --> 01:16:14,773 -Get off me! -She was all by herself. 834 01:16:15,080 --> 01:16:16,770 There were five of us. 835 01:16:21,106 --> 01:16:23,186 I will give you their names. 836 01:16:31,653 --> 01:16:34,146 -It's bad news. -No! 837 01:16:34,680 --> 01:16:36,466 And also that. 838 01:16:38,226 --> 01:16:41,973 -How can we tell her? -That's bad luck, sir. 839 01:16:44,546 --> 01:16:48,333 Knowing you, I assume you want to continue with the pregnancy. 840 01:16:48,733 --> 01:16:51,360 How could we end the life of a human being? 841 01:16:51,680 --> 01:16:54,640 -Only God can do that. -What are you saying, Mom? 842 01:16:56,133 --> 01:16:58,213 Keeping it would be wrong. 843 01:17:01,960 --> 01:17:05,573 I'm sorry. I shouldn't have said it like that. 844 01:17:06,333 --> 01:17:07,813 But that's what I feel. 845 01:17:08,386 --> 01:17:11,946 Anyways, Dana should have the final word. 846 01:17:15,933 --> 01:17:16,981 Never! 847 01:17:17,205 --> 01:17:20,053 Are you listening to me? I will never have that child! 848 01:17:20,250 --> 01:17:23,613 Did you think I could raise a murderer's son? 849 01:17:23,746 --> 01:17:25,520 You are crazy. 850 01:17:27,533 --> 01:17:30,730 Do you want me to have my entire life in front of my eyes 851 01:17:30,780 --> 01:17:34,160 something to remind me the most disgusting experience of my life? 852 01:17:36,600 --> 01:17:39,600 When they ask me who their father is, what can I reply? 853 01:17:39,853 --> 01:17:40,960 I don't know. 854 01:17:41,786 --> 01:17:44,720 There were four motherfuckers raping me! 855 01:17:49,066 --> 01:17:50,436 Doctor, I beg you. 856 01:17:50,660 --> 01:17:53,493 She listens to what you tell her. 857 01:17:53,600 --> 01:17:56,026 -Try to make her understand. -Ma'am. 858 01:17:56,120 --> 01:17:58,626 I won't speak my mind in this delicate matter. 859 01:17:58,813 --> 01:18:00,906 And I won't influence it in any way. 860 01:18:01,226 --> 01:18:03,533 I'm a psychiatrist, not a priest. 861 01:18:04,186 --> 01:18:07,426 Now please, I ask you to leave me alone with her. 862 01:18:08,306 --> 01:18:10,853 I never thought there were so many atheists around. 863 01:18:12,653 --> 01:18:16,106 I warn you, Dana. I won't let you murder your child. 864 01:18:16,373 --> 01:18:17,976 I don't wanna have it, understood? 865 01:18:18,026 --> 01:18:19,960 I'll have an abortion or I'll kill myself! 866 01:18:20,010 --> 01:18:21,210 Don't say that, my child. 867 01:18:21,840 --> 01:18:24,386 Calm down, Dana! Calm down! 868 01:18:24,560 --> 01:18:26,746 You don't think I can kill myself, do you? 869 01:18:27,293 --> 01:18:29,680 Do you prefer me losing my mind? 870 01:18:31,810 --> 01:18:34,893 Dana, listen. You know I love you very much. 871 01:18:34,946 --> 01:18:37,600 And so does your sister. Everyone loves you. 872 01:18:38,493 --> 01:18:39,600 Dana… 873 01:18:40,920 --> 01:18:42,600 Everyone but my mother. 874 01:19:14,453 --> 01:19:17,533 Hey, gorgeous! I got something for you. 875 01:19:18,906 --> 01:19:20,853 Wait, sweetie! 876 01:19:25,613 --> 01:19:27,573 SYMPHONY No. 6 "PATHÉTIQUE" 877 01:19:29,506 --> 01:19:31,506 Where the fuck is she? 878 01:19:39,240 --> 01:19:40,853 What are you doing? 879 01:19:41,440 --> 01:19:44,880 Leave me alone, will you? Leave me alone! 880 01:19:45,293 --> 01:19:48,120 You'll be my first black girl! 881 01:19:48,226 --> 01:19:49,853 Leave me alone! 882 01:19:50,653 --> 01:19:53,133 You bastards! No! 883 01:19:54,653 --> 01:19:56,093 Hold her! 884 01:19:56,760 --> 01:19:58,786 No! I beg you! 885 01:20:07,400 --> 01:20:08,920 No! 886 01:20:18,546 --> 01:20:20,666 Enjoy it. 887 01:20:28,200 --> 01:20:30,200 Damn you! You'll get what you deserve. 888 01:20:33,853 --> 01:20:36,973 -No! -Hold her! 889 01:20:37,026 --> 01:20:38,826 She is really strong. 890 01:20:40,080 --> 01:20:41,986 Lift your fucking leg! 891 01:21:06,626 --> 01:21:07,866 No! 892 01:21:09,060 --> 01:21:10,186 No! 893 01:21:10,426 --> 01:21:12,293 Don't shout, bitch! 894 01:21:13,146 --> 01:21:14,290 Don't move! 895 01:21:14,506 --> 01:21:16,290 What's going on? 896 01:21:16,466 --> 01:21:19,533 Get off her! 897 01:21:24,053 --> 01:21:26,186 Enough! You scoundrels! 898 01:21:26,240 --> 01:21:29,613 I'll beat the hell out of you so you remember this. 899 01:21:55,400 --> 01:21:56,680 Watch out! 900 01:22:16,546 --> 01:22:17,773 Come! 901 01:22:18,133 --> 01:22:19,770 Careful, Pablo! 902 01:22:58,320 --> 01:23:01,613 Don't worry, Pablo. It was self-defense. 903 01:23:02,360 --> 01:23:05,026 You have been very brave, Miss. 904 01:23:05,266 --> 01:23:07,573 I'll tell the whole truth to the cops. 905 01:23:08,320 --> 01:23:10,373 Nothing will happen to you. 906 01:23:18,580 --> 01:23:21,960 BIG TITTY CONTEST 907 01:23:22,020 --> 01:23:23,493 Come on! 908 01:23:24,106 --> 01:23:25,253 Come on! 909 01:23:26,650 --> 01:23:30,320 BARCELONA: A CITY FOR TRADE FAIRS AND CONGRESSES 910 01:23:40,260 --> 01:23:42,270 PRIZE: 5,000 PESETAS AND A TRIP TO IBIZA 911 01:23:42,320 --> 01:23:46,426 WITH A COMPANION: A HANDSOME MAN OR A LOVELY LADY… YOUR CHOICE. 912 01:23:51,170 --> 01:23:52,340 Come on! 913 01:23:52,564 --> 01:23:55,534 Come on! 914 01:23:57,680 --> 01:24:01,293 -Nice tits, Lagarta! -They can be yours. 915 01:24:01,373 --> 01:24:04,320 -Stop whoring, will you? -Get off me, you brute. You're hurting me. 916 01:24:04,370 --> 01:24:06,540 -Come here! -I can be yours if you give me the prize. 917 01:24:06,590 --> 01:24:07,394 Get off me! 918 01:24:07,444 --> 01:24:09,906 It's my fault, I allowed you to undress. 919 01:24:12,800 --> 01:24:14,813 -Come on! -Yeah! 920 01:24:14,866 --> 01:24:16,810 -Come on! -Come on! 921 01:24:19,090 --> 01:24:22,893 PLEASE NOTE: SHOW ONLY YOUR TITS… LET'S NOT OVERDO IT. 922 01:24:24,880 --> 01:24:27,453 Nice jugs! Did the jury see you? 923 01:24:27,540 --> 01:24:31,080 You'll get first prize. And a cuba libre so we can celebrate. 924 01:24:31,140 --> 01:24:33,813 -Stop, you fag! -I will end up believing it. 925 01:24:39,600 --> 01:24:41,266 -Come on! -Let's go! 926 01:24:41,653 --> 01:24:44,000 -Come on! -I don't know which pair to vote. 927 01:24:52,426 --> 01:24:54,800 -You want them pure? -Cut the crap, Manolo. 928 01:24:54,850 --> 01:24:58,213 -He told you what I want. -I have an extra cuba libre. 929 01:25:05,720 --> 01:25:07,026 How much? 930 01:25:07,760 --> 01:25:09,186 More expensive than it ever was! 931 01:25:09,466 --> 01:25:12,653 Everything gets more expensive. Gas is going to go really up. 932 01:25:13,533 --> 01:25:14,970 Give me 3,000. 933 01:25:29,026 --> 01:25:31,480 -Just that? -I don't have anything else. 934 01:25:32,093 --> 01:25:34,693 Things are really bad. 935 01:25:35,186 --> 01:25:37,600 We are screwed, you see? 936 01:25:56,133 --> 01:25:59,160 I didn't know you had money. 937 01:25:59,480 --> 01:26:02,000 But I saw this shoe polish guy going up. 938 01:26:02,106 --> 01:26:03,306 That one's for me. 939 01:26:03,986 --> 01:26:06,680 -Where's my brother? -Forget about your brother! 940 01:26:07,013 --> 01:26:08,893 You are such losers. 941 01:26:09,120 --> 01:26:12,240 While you shorten your life with this, 942 01:26:12,400 --> 01:26:14,560 I make myself a living out of it. 943 01:26:16,146 --> 01:26:17,426 Watch out! 944 01:26:17,920 --> 01:26:20,773 No woman can dump me! Especially you! 945 01:26:22,653 --> 01:26:26,733 -Let's go dance. -Get off me, you disgusting pig! 946 01:26:28,426 --> 01:26:31,093 Why won't you dance with me? I won't dump you. 947 01:26:36,880 --> 01:26:39,000 You are a son of a bitch! 948 01:26:39,780 --> 01:26:43,133 Do you think he doesn't know? You son of a bitch! 949 01:27:07,720 --> 01:27:10,746 -Are you happy now? -Get off me, you brute! 950 01:27:10,800 --> 01:27:12,160 You beast! 951 01:27:14,050 --> 01:27:15,453 You pieces of shit! 952 01:27:15,626 --> 01:27:18,120 That's what you are, pieces of shit. 953 01:27:28,400 --> 01:27:29,866 -Stop! -Stop! 954 01:27:36,373 --> 01:27:38,480 The ladies can cover themselves. 955 01:27:40,400 --> 01:27:43,200 Superintendent Vives is looking for something else. 956 01:27:43,506 --> 01:27:45,040 You can imagine what. 957 01:27:45,360 --> 01:27:48,586 -I'm going to do a thorough search. -Superintendent! 958 01:27:48,900 --> 01:27:50,820 If you're looking for drugs, go upstairs. 959 01:27:50,870 --> 01:27:53,740 -You'll find Caña and Rubiales there. -Caña and Rubiales? 960 01:27:53,790 --> 01:27:56,670 -Yes. -Come with me. Nobody gets out. 961 01:27:56,720 --> 01:27:57,720 What are you going to do? 962 01:27:57,786 --> 01:27:59,480 I will kill that bully! 963 01:27:59,530 --> 01:28:02,270 Wait, Rubiales, don't do it. I love him. 964 01:28:02,320 --> 01:28:04,700 He has to pay for what he did to Caña. 965 01:28:04,826 --> 01:28:07,470 It was his fault, always using that knife. 966 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Leave me alone! 967 01:28:13,413 --> 01:28:15,440 Very good, man. 968 01:28:18,653 --> 01:28:22,110 I knew you were a criminal. 969 01:28:22,160 --> 01:28:24,866 I didn't know you were also a homosexual. 970 01:28:25,800 --> 01:28:29,600 How are you, Rubiales? It's been a while since you get caught. 971 01:28:31,740 --> 01:28:34,900 This young lady is Lagarta, am I right? 972 01:28:34,980 --> 01:28:38,530 Quinto's sister. He paid for all his misdeeds, 973 01:28:38,580 --> 01:28:42,893 dying in a hallway where he was trying to rape a black woman. 974 01:28:43,580 --> 01:28:46,896 If I see Rafi again, I will beat that rat's face! 975 01:28:46,946 --> 01:28:50,320 -You're under arrest. -We are underage, officer. 976 01:28:50,400 --> 01:28:53,306 I was already in a reformatory, but I managed to escape. 977 01:28:53,586 --> 01:28:55,916 The adult prison will be open for you now, 978 01:28:55,966 --> 01:28:58,186 and for all of you who rob and rape. 979 01:28:58,453 --> 01:29:02,160 That is defamatory! We work more than anybody else! 980 01:29:04,213 --> 01:29:05,546 Give me that. 981 01:29:14,500 --> 01:29:16,342 What did you rob tonight 982 01:29:16,392 --> 01:29:18,660 so you could spend that much money in drugs? 983 01:29:18,720 --> 01:29:20,720 The bank of Spain, happy now? 984 01:29:20,770 --> 01:29:23,626 I'll tell you the truth, we have a hell of a great time. 985 01:29:23,880 --> 01:29:26,462 Some days ago, we had a 15-year-old girl. 986 01:29:26,512 --> 01:29:27,920 Two days ago, another one. 987 01:29:28,093 --> 01:29:30,066 And tomorrow your daughter, if we find her. 988 01:29:32,880 --> 01:29:34,426 You scoundrel! 989 01:29:35,306 --> 01:29:38,853 You'll pay for your insolence. You're also coming with us. 990 01:29:42,586 --> 01:29:43,813 And so are you. 991 01:29:50,720 --> 01:29:52,826 I've tried everything. 992 01:29:53,213 --> 01:29:56,893 I'm sure that you'll convince her if you speak with her. 993 01:29:57,093 --> 01:29:58,390 Come, quick. 994 01:29:58,440 --> 01:30:00,580 -Why? -Something happened at the hospital. 995 01:30:00,640 --> 01:30:03,346 -Come with me. -Why? What's going on? 996 01:30:03,413 --> 01:30:05,506 -Did you see it? -What did you see? 997 01:30:05,560 --> 01:30:08,253 This! She fell from the highest floor. 998 01:30:08,333 --> 01:30:13,213 -A woman jumped out of the window. -My God, that's horrible! 999 01:30:35,133 --> 01:30:36,560 No! 1000 01:30:54,560 --> 01:30:56,660 An abortion could have saved a life. 1001 01:30:57,860 --> 01:30:59,470 Ego te absolvo a peccatis tuis 1002 01:30:59,520 --> 01:31:03,746 in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. 1003 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 THE END