1
00:00:35,900 --> 00:00:37,893
Sett meg ned!
2
00:01:22,280 --> 00:01:23,905
Jeg skal snakke med ham.
3
00:01:24,073 --> 00:01:28,653
Gutten min.
Mora di og jeg vil at du skal
4
00:01:28,828 --> 00:01:32,695
bli venner med
Finkelstein-gutten.
5
00:01:32,873 --> 00:01:36,741
Han er en glup gutt
som skal gå på en militær skole.
6
00:01:36,919 --> 00:01:39,624
Husk at han var speider og...
7
00:01:39,797 --> 00:01:45,301
- Stille! Vi skal ikke krangle!
- Arnold, han er tilbakestående.
8
00:01:45,469 --> 00:01:50,263
Vi fant oss i mye!
Kan dette vente?
9
00:01:50,433 --> 00:01:53,221
Bygg opp de jævla musklene dine!
10
00:01:53,394 --> 00:01:57,724
Vet du at du kan bygge opp
musklene ved å plukke jordbær?
11
00:01:57,898 --> 00:02:02,063
Bøye deg og gripe, vet du.
Slik som meksikanerne.
12
00:02:02,236 --> 00:02:05,273
Kanskje jeg kan skaffe deg jobb
i United Fruit.
13
00:02:05,448 --> 00:02:09,363
Jeg hadde en kamerat der.
Da kommer du i gang.
14
00:02:09,535 --> 00:02:14,364
Begynn med jordbærene.
Jobb deg opp til bananene.
15
00:02:15,666 --> 00:02:21,539
Når, gutt,
skal du ta deg sammen?
16
00:02:23,507 --> 00:02:27,588
- Kvalmt.
- Gud bevare meg vel.
17
00:02:27,761 --> 00:02:29,837
Jeg tror han er antikrist.
18
00:02:31,640 --> 00:02:34,678
Jeg vil snakke med deg.
Hør her...
19
00:02:34,852 --> 00:02:37,972
Ikke gå fra meg
når jeg snakker til deg!
20
00:02:38,147 --> 00:02:41,932
Får du deg ikke jobb
før solnedgang
21
00:02:42,109 --> 00:02:46,190
sender vi deg på militærskolen
22
00:02:46,363 --> 00:02:50,195
sammen med Finkelstein-gutten!
23
00:02:50,367 --> 00:02:51,993
Drittsekk!
24
00:04:23,460 --> 00:04:25,666
CHEECH & CHONG'S
25
00:04:31,009 --> 00:04:34,877
"UP IN SMOKE"
26
00:06:05,478 --> 00:06:08,432
KJÆRLIGHETSMASKIN
27
00:07:38,112 --> 00:07:41,778
- Trenger dere skyss, jenter?
- Nei.
28
00:07:41,949 --> 00:07:44,073
Sikker?
Jeg skal den veien.
29
00:07:45,244 --> 00:07:47,119
Lokkemus.
30
00:07:50,958 --> 00:07:53,497
Hva?
Hun haiker.
31
00:07:55,421 --> 00:07:58,292
Se opp!
Jeg kommer, Geronimo!
32
00:08:05,056 --> 00:08:07,096
Hei, puppestell!
33
00:08:07,266 --> 00:08:09,508
Kom!
jeg skal gi deg skyss.
34
00:08:09,685 --> 00:08:11,892
Jeg kan kjøre deg hjem.
35
00:08:15,399 --> 00:08:17,274
Du er ingen jente!
36
00:08:17,443 --> 00:08:20,860
Bare slik
kan jeg få noen til å stoppe.
37
00:08:21,030 --> 00:08:23,865
Det er falsk reklame.
38
00:08:24,033 --> 00:08:28,328
Jeg sov i ei grøft i natt.
Frøs nesten balla av meg.
39
00:08:28,496 --> 00:08:30,620
Trodde ikke du hadde baller.
40
00:08:30,790 --> 00:08:35,665
- Dæven. Jeg digger bilen din.
- Jaså?
41
00:08:35,836 --> 00:08:37,877
Gjorde du dette selv?
42
00:08:38,047 --> 00:08:43,385
- Ja. Jeg bygde den opp selv.
- Den ser fantastisk ut.
43
00:08:43,552 --> 00:08:46,672
Den gjør vel det.
Jeg gir deg skyss. Kom.
44
00:08:46,847 --> 00:08:51,593
- Vent. Jeg må hente sakene mine.
- Fort deg. Jeg har mye å gjøre.
45
00:08:57,483 --> 00:08:59,938
- La oss dra.
- Bare et øyeblikk.
46
00:09:00,110 --> 00:09:04,690
Jeg har et par ting til.
Jeg er straks tilbake.
47
00:09:04,865 --> 00:09:06,906
Fort deg, da.
48
00:09:07,076 --> 00:09:10,160
Hva skal du gjøre?
Flytte inn?
49
00:09:29,390 --> 00:09:31,430
Første gir.
50
00:09:33,978 --> 00:09:38,604
Andre gir.
Så kjører vi.
51
00:09:47,491 --> 00:09:51,572
- Hvor langt skal du?
- Det passer bra å sette meg av her.
52
00:09:51,745 --> 00:09:54,236
Du er vel ikke redd for speed?
53
00:09:54,415 --> 00:09:57,203
Har du speed?
54
00:09:57,376 --> 00:10:00,460
Speed?
Nei, jeg ha'kke speed.
55
00:10:00,629 --> 00:10:03,464
Men du veit vel hva jeg har?
En joint.
56
00:10:03,632 --> 00:10:05,340
Jøss.
57
00:10:05,509 --> 00:10:09,637
Kom igjen. Fyr opp.
La oss få skeive øyne.
58
00:10:10,764 --> 00:10:14,810
- Hva slags joint er dette?
- En ekstra kraftig joint.
59
00:10:14,977 --> 00:10:18,595
- Ser ut som en tannpirker.
- Det æ'kke det.
60
00:10:18,772 --> 00:10:24,443
- Det er en tannpirker.
- Det er bare... En tannpirker, ja.
61
00:10:26,321 --> 00:10:28,362
Jeg har den vel i den andre lomma.
62
00:10:28,532 --> 00:10:31,402
Vent.
Jeg har dopen her.
63
00:10:33,495 --> 00:10:37,742
Det er pikken min...
Der, ja.
64
00:10:37,916 --> 00:10:41,534
Vær så god.
Fyr opp røyken.
65
00:10:41,712 --> 00:10:43,586
Reis til månen.
66
00:10:43,755 --> 00:10:45,915
Håper du har større pikk enn dette.
67
00:10:46,800 --> 00:10:49,968
Vil du gå ut og spasere videre?
68
00:10:50,137 --> 00:10:54,134
- Vil du bli høy?
- Har Howdy Doody baller av tre?
69
00:10:54,308 --> 00:10:58,175
Jeg har spart denne jointen
til en spesiell anledning.
70
00:10:58,353 --> 00:11:00,263
Fyr den opp.
71
00:11:00,439 --> 00:11:03,309
Håper ikke trommene
ødelegger setetrekket ditt.
72
00:11:03,483 --> 00:11:07,648
Nei. Jeg er også med i et band.
Jeg synger.
73
00:11:07,821 --> 00:11:11,819
Vi spiller
alt fra Santana til meksikansk pop.
74
00:11:39,478 --> 00:11:41,518
Er det en joint?
75
00:11:43,315 --> 00:11:46,814
Ser ut som en quarterpounder!
76
00:11:47,652 --> 00:11:49,563
Led Zeppelin!
77
00:11:49,738 --> 00:11:51,814
Vær varsom med dette.
78
00:11:51,990 --> 00:11:56,700
Er dette sterke saker?
Vil det blåse meg vekk?
79
00:11:56,870 --> 00:11:59,705
Best du tar på deg bilbeltet.
80
00:11:59,873 --> 00:12:04,001
Jeg har røykt siden jeg ble født.
Jeg kan røyke alt.
81
00:12:04,169 --> 00:12:10,125
Jeg røykte Michuacan, Acapulco
Gold. Til og med en pinne.
82
00:12:10,300 --> 00:12:14,630
- Tok du deg en pinne?
- Det som er bundet til en pinne.
83
00:12:14,804 --> 00:12:18,008
- Thai-pinne, ja.
- Jeg følte ikke noe.
84
00:12:18,183 --> 00:12:22,015
Jeg kan nok røyke
hele denne jointen og så gå videre.
85
00:12:22,187 --> 00:12:24,477
Det æ'kke noe problem.
86
00:12:27,567 --> 00:12:29,608
Ta deg et magedrag.
87
00:12:33,573 --> 00:12:35,779
Det griper tak i deg, hva?
88
00:12:35,950 --> 00:12:38,703
- Du...
- Hva?
89
00:12:44,334 --> 00:12:46,789
Hva er det i denne jointen?
90
00:12:48,463 --> 00:12:51,666
Hovedsakelig "maui wowie".
91
00:12:51,841 --> 00:12:54,594
Men det er også labrador i den.
92
00:12:54,761 --> 00:12:56,801
Hva er labrador?
93
00:12:56,971 --> 00:12:58,597
- Hundeskitt.
- Hva?
94
00:12:58,765 --> 00:13:02,217
Bikkja mi åt dopen min.
95
00:13:02,393 --> 00:13:06,938
Den lå på bordet,
og så åt den vesle jævelen den.
96
00:13:07,106 --> 00:13:12,860
Måtte følge etter ham med en pose
i tre dager før jeg flkk den tilbake.
97
00:13:13,029 --> 00:13:18,024
- Det ødela hjernen på bikkja.
- Så vi røyker hundeskitt?
98
00:13:18,201 --> 00:13:20,241
Du blir vel høy?
99
00:13:33,675 --> 00:13:36,166
Jeg syns det er enda bedre enn før.
100
00:13:36,344 --> 00:13:39,796
Lurer på
hvordan grand danois smaker.
101
00:13:42,183 --> 00:13:47,557
Dæven.
Dette er sterke saker.
102
00:13:58,825 --> 00:14:03,036
Du...
Kjører jeg ålreit?
103
00:14:09,585 --> 00:14:13,999
- Jeg tror vi har parkert.
- Faen.
104
00:14:15,967 --> 00:14:19,466
Jeg aldri før i livet
smakt sånn dop.
105
00:14:19,637 --> 00:14:21,678
Det sterkeste jeg har røykt.
106
00:14:21,848 --> 00:14:25,680
Jeg røykte mye dop før,
men dette er sterke saker.
107
00:14:26,352 --> 00:14:29,686
- Er alt vel med deg?
- Jeg kan ikke puste.
108
00:14:29,856 --> 00:14:33,474
- Vil du ha luft?
- Jeg kan ikke puste.
109
00:14:33,651 --> 00:14:39,155
Vær så god.
Jeg har noe som vil roe deg ned.
110
00:14:39,323 --> 00:14:41,364
Du blir bare skremt.
111
00:14:41,534 --> 00:14:43,574
Jeg har aldri røykt noe sånn.
112
00:14:43,744 --> 00:14:47,031
Ta disse.
De vil roe deg ned.
113
00:14:47,206 --> 00:14:50,326
- Hva er det?
- Bare ta det.
114
00:14:53,254 --> 00:14:58,711
- Ikke ta dem.
- Hva?
115
00:14:58,884 --> 00:15:02,633
- Jeg ga deg nesten feil dop.
- Jeg har alt tatt den.
116
00:15:06,142 --> 00:15:09,927
- Hvorfor ler du?
- Dæven!
117
00:15:10,104 --> 00:15:12,145
Hva var den dopen der?
118
00:15:12,315 --> 00:15:16,182
Jeg har aldri sett noen
spise mer syre i livet mitt.
119
00:15:17,445 --> 00:15:22,439
- Jeg har aldri prøvd syre.
- Håper du ikke blir ør i en måned.
120
00:15:22,616 --> 00:15:26,698
- Jeg kommer til å dø.
- Nei da, det er bra syre.
121
00:15:26,871 --> 00:15:30,288
Har aldri prøvd det før.
Det vil skremme meg.
122
00:15:30,458 --> 00:15:34,954
Jeg har sett folk som har
spist for mye syre. De ble dumme.
123
00:15:35,129 --> 00:15:38,131
Slapp av.
Ro deg ned!
124
00:15:40,760 --> 00:15:42,717
Bare si: "Ommm."
125
00:15:42,887 --> 00:15:45,556
- Hva?
- Gjør det, da.
126
00:15:50,019 --> 00:15:53,436
- Å, faen.
- Rooolig.
127
00:16:01,780 --> 00:16:04,402
- Er det bedre nå?
- Ja.
128
00:16:04,575 --> 00:16:06,948
- Rolig?
- Ja.
129
00:16:07,119 --> 00:16:10,785
- Føler du deg bra?
- Ja.
130
00:16:15,461 --> 00:16:18,296
- Hva er det du gjør?
- Av og til hjelper det.
131
00:16:18,464 --> 00:16:22,675
Kan vi dra fra denne gata?
Vi har parkert på et dårlig sted.
132
00:16:22,843 --> 00:16:25,049
Purken passerte nettopp.
133
00:16:25,220 --> 00:16:28,091
Vi blir stoppet.
134
00:16:28,265 --> 00:16:31,931
Det er purken!
De kommer.
135
00:16:34,480 --> 00:16:37,350
Så kult.
Har aldri prøvd det før.
136
00:16:37,524 --> 00:16:40,395
Jeg trodde ikke det skulle bli sånn.
137
00:16:45,491 --> 00:16:47,732
Hva er problemet, gutten min?
138
00:16:50,913 --> 00:16:53,155
Rull ned vinduet.
139
00:16:54,792 --> 00:16:57,662
Bank på mer,
men du kan ikke komme inn.
140
00:17:01,548 --> 00:17:03,838
Jeg må rulle ned vinduet.
141
00:17:04,593 --> 00:17:07,844
"Lett anker."
"Hvor lett var det?"
142
00:17:08,013 --> 00:17:10,588
"Vet ikke. Jeg glemte det."
"Jaså?"
143
00:17:10,766 --> 00:17:12,972
Jeg så det i en film en gang.
144
00:17:15,395 --> 00:17:17,637
Får jeg ser Deres kort?
145
00:17:17,814 --> 00:17:22,476
- Hvor er kortet?
- På støtfangeren. Bakerst.
146
00:17:22,653 --> 00:17:24,693
Førerkortet, mener jeg.
147
00:17:24,863 --> 00:17:28,280
Å ja.
Jeg har førerkortet mitt.
148
00:17:32,579 --> 00:17:34,869
Jeg tenkte på noe morsomt:
149
00:17:35,040 --> 00:17:36,950
Mora di!
150
00:17:41,797 --> 00:17:44,632
- Hva heter De?
- Hva?
151
00:17:44,800 --> 00:17:46,710
Hva heter du?
152
00:17:49,304 --> 00:17:51,428
Står ikke det på førerkortet?
153
00:17:51,598 --> 00:17:54,718
Nettopp. Pedro de Pacas.
Det heter jeg.
154
00:17:55,936 --> 00:17:57,976
Bare vent her.
155
00:17:58,146 --> 00:18:01,765
Fort deg tilbake.
Jeg savner deg alt, elskede.
156
00:18:01,942 --> 00:18:04,563
Jeg må bli kvitt dopen.
Ikke dum deg ut.
157
00:18:04,736 --> 00:18:07,358
- Ok.
- Vi blir arrestert.
158
00:18:13,745 --> 00:18:14,943
Jeg er blind!
159
00:18:15,122 --> 00:18:16,617
Jeg kan ikke se!
160
00:18:22,421 --> 00:18:26,122
Jeg kan se tydelig nå.
Regnet...
161
00:18:28,301 --> 00:18:31,090
Hvor lenge skal dette holde på?
162
00:18:31,263 --> 00:18:33,303
Hva er Deres navn?
163
00:18:34,683 --> 00:18:38,728
- Jeg fortalte deg det.
- Hva er Deres navn?
164
00:18:40,480 --> 00:18:42,971
Fyren vil vite navnet ditt.
165
00:18:45,652 --> 00:18:49,519
Navnet hans er Raaauulph.
166
00:19:53,303 --> 00:19:55,130
Dere er ille ute.
167
00:20:06,983 --> 00:20:09,522
Unnskyld meg.
Jeg trenger vann.
168
00:20:22,999 --> 00:20:25,241
Helvetes vodka!
169
00:20:35,887 --> 00:20:38,675
- Jeg er her nede.
- Jeg så deg ikke.
170
00:20:38,848 --> 00:20:42,597
- Du kan sove på det soverommet.
- Ok.
171
00:20:47,690 --> 00:20:51,522
- Hvor er doen?
- Den er der. Ser du døra?
172
00:20:51,694 --> 00:20:53,936
- Vi ses i morgen.
- Vi må øve.
173
00:20:55,656 --> 00:20:58,694
Hvis du hører bråk
på soverommet,
174
00:20:58,868 --> 00:21:01,822
så ikke bry deg om det.
Det er bare meg og dama.
175
00:21:01,996 --> 00:21:06,161
Neste låt skal jeg spille
på sengefjærene. Vi ses i morgen.
176
00:21:09,212 --> 00:21:12,997
Amigos, jeg presenterer
deres nye uniformer.
177
00:21:18,554 --> 00:21:21,045
Jeg kan ikke ha på meg disse.
178
00:21:21,849 --> 00:21:24,424
Dette er fælt.
De passer jo ikke.
179
00:21:24,602 --> 00:21:28,469
Du forstår bare ikke
den nye stilen.
180
00:21:28,648 --> 00:21:31,899
Jeg kan ikke engang...
Den er for kort.
181
00:21:32,068 --> 00:21:35,271
Vi gjør bare noen mindre justeringer.
182
00:21:35,446 --> 00:21:38,317
Vent.
Jeg kan ikke ha på meg dette.
183
00:21:38,491 --> 00:21:39,653
Curtis!
184
00:21:41,577 --> 00:21:44,068
Se på disse uniformene!
185
00:21:44,247 --> 00:21:46,702
Disse uniformene er utrolige.
186
00:21:46,874 --> 00:21:49,449
Jeg håper min er like fin som denne.
187
00:21:49,627 --> 00:21:51,454
Har du sett det nye snittet?
188
00:21:51,629 --> 00:21:55,330
De trenger bare strass
og spisse sko.
189
00:21:55,508 --> 00:22:00,134
- Disse uniformene er sløve.
- Hva mener du med sløve?
190
00:22:00,304 --> 00:22:03,591
Hvor er den hvite fyren som du sa
at spiller trommer?
191
00:22:03,766 --> 00:22:07,384
Det er ham.
Dette er James, bassisten.
192
00:22:07,561 --> 00:22:10,432
Ærlig talt.
De ser ut som kelneruniformer.
193
00:22:10,606 --> 00:22:13,608
- Liker du dem ikke?
- Nei.
194
00:22:13,776 --> 00:22:15,603
Jeg går på kjøkkenet.
195
00:22:15,778 --> 00:22:18,447
Vent litt.
Han har rett. De er sløve.
196
00:22:18,614 --> 00:22:20,820
Det nye snittet.
Alle blir fine.
197
00:22:20,991 --> 00:22:24,776
Skal vi ha uniformer,
bør alle kle seg forskjellig.
198
00:22:24,954 --> 00:22:30,079
Vi vil ha noen der alle kler seg
forskjellig, men likevel likt.
199
00:22:30,251 --> 00:22:32,291
Jeg må ta av meg dette.
200
00:22:33,796 --> 00:22:36,465
De er sløve.
Skaff oss noe annet.
201
00:22:36,632 --> 00:22:40,298
- Pedro, dette er Curtis.
- Jeg kjenner Curtis.
202
00:22:40,469 --> 00:22:43,637
Jeg har kontroll.
Curtis tar saken.
203
00:22:43,806 --> 00:22:46,214
Fort deg.
Vi må kjøpe dop.
204
00:23:48,745 --> 00:23:52,613
Jeg fatter ikke
at vi ikke får tak i marihuana.
205
00:23:52,791 --> 00:23:55,829
Det er fordi for mange røyker det nå.
206
00:23:56,003 --> 00:24:00,298
- Det gjør det tøft for oss andre.
- Ja.
207
00:24:00,466 --> 00:24:06,172
Prisene er helt ville.
Noen betaler 100 dollar for 28 gram.
208
00:24:06,346 --> 00:24:09,846
- Jøss.
- Hvem bor her?
209
00:24:10,017 --> 00:24:14,561
Min fetter Strawberry.
Han har nok litt dop.
210
00:24:14,730 --> 00:24:16,640
Jeg håper det.
211
00:24:16,815 --> 00:24:19,817
Han er kul.
Men han er litt snål.
212
00:24:19,985 --> 00:24:23,852
Han dro til Vietnam
og kom utfrika tilbake.
213
00:24:24,031 --> 00:24:27,697
Marihuana fra Nam
gjør sånt med folk.
214
00:24:27,868 --> 00:24:32,198
Det stoffet slår deg ut.
Derfor tapte vi krigen.
215
00:24:32,372 --> 00:24:35,955
Ikke si noe om fødselsmerket hans.
Da blir han sinna.
216
00:24:36,126 --> 00:24:38,582
Jeg skal ikke
nevne noe fødselsmerke.
217
00:24:38,754 --> 00:24:40,794
Ikke se på den, heller.
218
00:24:42,382 --> 00:24:44,423
Sikker på at det er fødselsmerke?
219
00:24:44,593 --> 00:24:50,015
Iblant kan Nam-marihuana
gjøre snåle ting med fjeset også.
220
00:24:51,641 --> 00:24:54,477
- Hvem er det?
- Det er meg. Pedro.
221
00:24:54,644 --> 00:24:58,595
- Pedro æ'kke her.
- Nei, jeg er Pedro. Lukk opp.
222
00:24:58,774 --> 00:25:01,147
- Hva er i veien?
- Veit ikke.
223
00:25:04,196 --> 00:25:06,236
Gå inn.
Det er åpent.
224
00:25:08,575 --> 00:25:11,778
- Strawberry?
- Strawberry æ'kke her.
225
00:25:13,121 --> 00:25:16,324
Det er jo en fugl.
Fuglen svarte.
226
00:25:16,500 --> 00:25:20,248
- For en tripp.
- Hei, kamerat.
227
00:25:22,672 --> 00:25:24,796
Vil du bli høy?
228
00:25:27,260 --> 00:25:29,301
Vil du bli høy?
229
00:25:33,600 --> 00:25:37,646
Vil du ha noe å ete?
De har pizza.
230
00:25:51,826 --> 00:25:55,113
Strawberry, hva skjer?
231
00:25:56,164 --> 00:25:57,790
God dag.
232
00:26:01,628 --> 00:26:04,119
- Pedro.
- Pedro, ja.
233
00:26:05,840 --> 00:26:09,008
Dette er min venn.
234
00:26:10,387 --> 00:26:12,213
Står til?
235
00:26:12,389 --> 00:26:14,548
Det står til.
236
00:26:16,059 --> 00:26:19,760
Vi kom innom for å høre
om vi får kjøpt litt røyk.
237
00:26:19,938 --> 00:26:22,773
Vi har vært overalt.
Ingen har noe.
238
00:26:22,941 --> 00:26:26,274
Så kan vi kjøpe litt røyk av deg?
239
00:26:26,444 --> 00:26:27,441
Røyk?
240
00:26:27,612 --> 00:26:30,696
Vil dere ha røyk?
Jeg kan skaffe dere røyk.
241
00:26:30,865 --> 00:26:34,650
Vi kan kjøpe røyk av ham.
Det var det jeg sa.
242
00:26:34,828 --> 00:26:39,621
- Hva ser du på?
- Ingenting.
243
00:26:39,791 --> 00:26:43,327
Jeg så ikke.
Jeg så ikke på nakken hans.
244
00:26:43,503 --> 00:26:47,999
Din venn bør bli her, for vi skal
treffe noen av mine folk.
245
00:26:48,174 --> 00:26:50,215
Og de liker ikke rare fyrer.
246
00:26:51,261 --> 00:26:53,467
De kødder ikke.
247
00:26:53,638 --> 00:26:55,133
Jeg blir her.
248
00:27:04,023 --> 00:27:07,974
Se på dette.
Guds frie natur!
249
00:27:08,152 --> 00:27:10,276
Ja, Guds frie natur.
250
00:27:12,240 --> 00:27:14,031
En sneip.
251
00:27:59,412 --> 00:28:01,536
Det ser ekte ut.
252
00:28:04,750 --> 00:28:07,870
- Hvem er du?
- Hvordan har du det?
253
00:28:08,045 --> 00:28:10,121
Jeg sølte.
254
00:28:11,132 --> 00:28:14,300
- Hvor har du vært i hele mitt liv?
- Vi kom nettopp.
255
00:28:14,468 --> 00:28:16,461
Blås i det.
256
00:28:16,637 --> 00:28:18,797
Det er egentlig ikke...
257
00:28:34,947 --> 00:28:36,988
Jeg fatter det ikke.
258
00:28:46,834 --> 00:28:50,002
- Var ikke det stort?
- For en rus.
259
00:28:50,171 --> 00:28:52,081
- Hvordan er dopen?
- Bra.
260
00:28:52,673 --> 00:28:55,082
HOLLENBECK VASKERI
261
00:29:03,267 --> 00:29:05,391
Han går ut med en basketball.
262
00:29:05,561 --> 00:29:07,352
Dekk ham opp.
263
00:29:07,521 --> 00:29:09,562
Han er oppdekket.
264
00:29:10,816 --> 00:29:12,857
Be resten av mennene være klare.
265
00:29:13,027 --> 00:29:14,735
Vær klare.
266
00:29:14,904 --> 00:29:18,107
Jeg tror
vi har kommet over noe stort her.
267
00:29:18,282 --> 00:29:21,117
Dette kan være
fangsten vi har ventet på.
268
00:29:21,285 --> 00:29:24,405
- Ja, betjent.
- Lukk glidelåsen.
269
00:30:01,533 --> 00:30:02,945
Miner.
270
00:30:03,118 --> 00:30:05,159
- Hva?
- Personellminer.
271
00:30:05,329 --> 00:30:08,698
Få meg forbi det huset
og hiv meg ut over rismarkene.
272
00:30:08,874 --> 00:30:12,825
Det er ingen irer.
De er bare meksikanere.
273
00:30:13,003 --> 00:30:16,919
- Hva mener du?
- Stryk den setningen.
274
00:30:17,091 --> 00:30:20,839
Rekognoser.
Charlie har omringet oss.
275
00:30:21,011 --> 00:30:22,423
Charlie?
276
00:30:23,889 --> 00:30:27,804
Der er det en purk.
De skal raide kåken din.
277
00:30:27,976 --> 00:30:31,761
Strawberry, du har flippet ut
på en Vietnam-tripp.
278
00:30:31,939 --> 00:30:35,854
- Hold på det du har.
- Du tar fronten, jeg tar baktroppen.
279
00:30:36,026 --> 00:30:38,945
Hvis du trenger luft...si ifra.
280
00:31:16,942 --> 00:31:17,939
Hallo?
281
00:31:20,320 --> 00:31:24,816
Ikke ta telefonen, selv om jeg
ringer. Jeg tror den blir avlyttet.
282
00:31:24,992 --> 00:31:28,029
- Pedro?
- Ja, det er Pedro. Jeg mener...
283
00:31:28,203 --> 00:31:30,612
Huset blir raidet.
Kom deg ut.
284
00:31:30,789 --> 00:31:33,245
Betjent, hør på dette.
285
00:31:36,962 --> 00:31:41,458
- Fikk du tak i dopen?
- Ut. Hører du? Vamos.
286
00:31:44,553 --> 00:31:46,510
Høres veldig spansk ut.
287
00:31:46,680 --> 00:31:49,883
Kan være meksikanerbanden.
Noter det.
288
00:31:50,058 --> 00:31:53,226
Fort deg tilbake.
Det er noen jointer her.
289
00:31:53,395 --> 00:31:55,803
Det er kokain og det hele.
290
00:31:55,981 --> 00:31:59,480
Det er fullt av jointer her.
Kom tilbake.
291
00:32:00,694 --> 00:32:02,734
Dette kan være det store, Harry.
292
00:32:04,406 --> 00:32:08,321
Si til karene
at det er tid for å stikke av.
293
00:32:09,202 --> 00:32:11,741
Stikk av!
294
00:32:11,913 --> 00:32:15,829
Din idiot, ikke her ute.
l mikrofonen.
295
00:32:16,001 --> 00:32:18,871
Stikk av...
296
00:32:19,045 --> 00:32:22,332
Hallo? Jeg hører deg ikke.
Vent litt.
297
00:32:28,722 --> 00:32:31,011
Ble det brutt?
298
00:32:32,976 --> 00:32:35,100
Det ble brutt.
299
00:32:40,650 --> 00:32:42,940
Hvordan skal jeg få ham ut?
300
00:32:47,782 --> 00:32:50,024
Stå stille!
Dette er en rassia.
301
00:32:50,201 --> 00:32:54,746
Festen er over. Ut med deg!
Du, Freebird med regnfrakken. Ut!
302
00:32:54,914 --> 00:32:56,410
Ikke du!
303
00:33:00,712 --> 00:33:04,164
Ikke svelg dopen.
Vi vet du har den på deg.
304
00:33:04,340 --> 00:33:07,876
Hvor godt kjenner du
frikeren med basketballen?
305
00:33:08,470 --> 00:33:10,510
Se på de to.
306
00:33:11,556 --> 00:33:16,301
- Hva er hennes problem?
- Kan du ikke se at hun er sjuk?
307
00:33:17,353 --> 00:33:20,853
- Det blir blått.
- Jaså?
308
00:33:21,441 --> 00:33:25,024
Det er høy kvalitet.
Muligens peruansk kokain.
309
00:33:25,195 --> 00:33:28,065
Stemmer.
Bare le videre, frøken.
310
00:33:28,239 --> 00:33:31,526
Dette er alvorlig.
Det ødelegger hjernen.
311
00:33:31,701 --> 00:33:34,785
Ser du ikke at hun er sjuk?
Hun har lidd mye.
312
00:33:34,954 --> 00:33:38,703
- Hun er faen meg helt ødelagt.
- Ikke bann, frøken.
313
00:33:38,875 --> 00:33:41,117
Ta en labprøve av dette.
314
00:33:42,795 --> 00:33:46,082
Du har rett til å tie.
315
00:33:46,257 --> 00:33:51,252
Hvis ikke, kan alt du sier
bli brukt mot deg...
316
00:33:51,429 --> 00:33:54,513
- Har du boka?
- Nei, sir.
317
00:33:54,682 --> 00:34:00,140
- ...i en rettssal...
- Les boka! Herregud!
318
00:34:03,524 --> 00:34:06,478
Unnskyld meg.
Ta den der.
319
00:34:06,653 --> 00:34:11,943
Hva skjer her?
Hvem er du?
320
00:34:12,116 --> 00:34:16,244
Vi er fra flnansieringsselskapet.
Vi kom for å ta tilbake møblene.
321
00:34:16,412 --> 00:34:17,658
Den?
322
00:34:17,830 --> 00:34:21,532
Vi ga dem mange sjanser til
å betale, men de gjorde det ikke.
323
00:34:21,709 --> 00:34:24,794
Sjefen sier at det må vekk.
Jeg gjør bare jobben min.
324
00:34:24,962 --> 00:34:26,789
Nei, det er min ball.
325
00:34:26,964 --> 00:34:30,132
Ut, alle sammen!
Fort!
326
00:34:41,771 --> 00:34:43,763
Det er låst.
327
00:34:45,775 --> 00:34:48,230
Slipp taket.
328
00:34:49,737 --> 00:34:50,935
Kom inn.
329
00:34:51,113 --> 00:34:53,190
- Hva skjer?
- Det er en rassia.
330
00:34:53,366 --> 00:34:56,486
Vi må finne
en måte å få deg ut herfra på.
331
00:35:13,302 --> 00:35:16,304
Stå stille.
Dette er en rassia.
332
00:35:18,641 --> 00:35:21,262
Jeg så ikke på nakken hans.
333
00:35:26,649 --> 00:35:29,140
Byen er tørr.
Det æ'kke dop noe sted.
334
00:35:29,318 --> 00:35:31,691
Jeg må tisse.
335
00:35:31,862 --> 00:35:33,689
Hei, Pedro.
336
00:35:35,241 --> 00:35:38,029
Min Pedro.
337
00:35:38,202 --> 00:35:41,571
- Hva skjer, Curtis?
- Hva skjer?
338
00:35:41,747 --> 00:35:44,535
Er det din bil?
339
00:35:44,709 --> 00:35:47,461
Jeg fikk den av min fetter Johnny.
340
00:35:47,628 --> 00:35:50,582
Dette er din...
Er denne tøffe kjerra din?
341
00:35:50,756 --> 00:35:54,422
Det smaker soul av deg, broder.
342
00:35:54,593 --> 00:35:56,420
Stil også.
343
00:35:56,595 --> 00:35:59,384
Vet du hva du trenger
for å kjøre denne?
344
00:35:59,557 --> 00:36:01,633
- Ei dame?
- Nei, gutten min.
345
00:36:01,809 --> 00:36:05,060
- Knoker?
- Ekte diamanter, gutten min.
346
00:36:05,229 --> 00:36:07,554
Diamantene æ'kke ekte.
347
00:36:07,731 --> 00:36:10,401
Hva?
Sjekk dette. Gå vekk.
348
00:36:10,568 --> 00:36:12,857
Er de ikke ekte?
Se på dette.
349
00:36:14,572 --> 00:36:17,656
Hva gjør du?
Du riper opp vinduet mitt!
350
00:36:17,825 --> 00:36:19,652
Det er ok.
351
00:36:19,827 --> 00:36:23,778
Vi har lett overalt etter røyk.
Har du noe?
352
00:36:23,956 --> 00:36:26,958
Jeg har marihuana fra Tyrkia.
353
00:36:27,126 --> 00:36:30,412
- Araber-dop.
- Arabere fra Tyrkia?
354
00:36:30,588 --> 00:36:34,799
Dette stoffet er så bra
at kameler får pukler av det.
355
00:36:34,967 --> 00:36:37,209
Sier du det?
356
00:36:37,386 --> 00:36:39,427
Dette er bra marihuana.
357
00:36:39,597 --> 00:36:43,547
Jeg har det på meg. Sjekk det.
Det vil danse på hjernen din.
358
00:36:43,726 --> 00:36:46,680
Jeg skal
la deg få det for 2000 dollar.
359
00:36:59,992 --> 00:37:02,531
Dette æ'kke bra dop.
360
00:37:03,287 --> 00:37:04,284
Hva?
361
00:37:04,455 --> 00:37:08,156
Vi røykte alt sammen,
men jeg er ikke rusa ennå.
362
00:37:08,333 --> 00:37:10,125
Er du ikke høy?
363
00:37:10,294 --> 00:37:14,624
Nei, jeg æ'kke høy.
Jeg føler ingenting.
364
00:37:14,798 --> 00:37:19,045
Gutter,
Curtis reddet oss denne gangen.
365
00:37:19,219 --> 00:37:21,889
Jeg er helt ferdig.
366
00:37:22,055 --> 00:37:24,096
- Hva?
- Gi meg en kjeks.
367
00:37:24,266 --> 00:37:27,469
Juan, ikke bønnfall meg.
Gå på kjøkkenet.
368
00:37:27,644 --> 00:37:30,053
Du ruser deg nok på plengress, Jack.
369
00:37:30,230 --> 00:37:32,935
Dette æ'kke marihuana-gress.
370
00:37:33,108 --> 00:37:35,149
Dere er på en tripp.
371
00:37:35,319 --> 00:37:38,403
Curtis er vår partner.
Han reddet oss.
372
00:37:39,031 --> 00:37:41,819
Hvis han solgte deg det, så...
373
00:37:41,992 --> 00:37:44,365
Gjem deg.
Det er en rassia.
374
00:37:48,081 --> 00:37:50,455
Stå stille, din chili-degos!
375
00:37:55,172 --> 00:37:57,248
Hva har du der?
376
00:37:58,675 --> 00:38:00,751
Hent frøene.
377
00:38:00,928 --> 00:38:04,261
- Hvem er det?
- Det er en rassia. Hent frøene.
378
00:38:04,431 --> 00:38:09,176
- De kan ikke ta deg for å ha frø.
- Bare gjem fjeset ditt.
379
00:38:09,353 --> 00:38:12,520
- Vi ha'kke gjort noe.
- Det er en rassia.
380
00:38:12,689 --> 00:38:16,936
Det er ingen marihuana i huset.
Hva skjer?
381
00:38:17,110 --> 00:38:19,945
- Det er bare migraene.
- Hvem?
382
00:38:20,697 --> 00:38:23,485
- Jeg hadde glemt det.
- Migraene?
383
00:38:23,659 --> 00:38:27,444
De leter etter ulovlige innvandrere.
Jeg glemte bryllupet.
384
00:38:27,621 --> 00:38:30,242
Bryllupet?
Hvem er de fyrene?
385
00:38:30,415 --> 00:38:33,832
Immigranter.
De skal deportere disse folkene.
386
00:38:34,002 --> 00:38:36,541
Deportere dem?
387
00:38:36,713 --> 00:38:41,008
Min fetter skal gifte seg i Tijuana.
Han ordnet selv immigrasjon.
388
00:38:41,176 --> 00:38:43,632
- Hvorfor?
- Så han kan få gratis skyss.
389
00:38:43,804 --> 00:38:49,261
De frakter alle bryllupsgjestene.
Dessuten får de lunsj.
390
00:38:49,434 --> 00:38:50,763
Så vi er trygge?
391
00:38:50,936 --> 00:38:54,768
Vi kan ta det med ro.
Så sant du har arbeidstillatelse.
392
00:39:09,913 --> 00:39:12,831
Hei, onkel Chuey.
Det er Pedro.
393
00:39:13,708 --> 00:39:15,619
Vi ble deportert.
394
00:39:15,794 --> 00:39:18,119
Vi er i Tijuana nå.
Vi må tilbake.
395
00:39:18,296 --> 00:39:20,705
Har du noe som må hentes?
396
00:39:22,259 --> 00:39:24,299
Ja.
Bare vent litt.
397
00:39:29,015 --> 00:39:31,056
Hva er adressen?
1 -8-1 -1 .
398
00:39:38,441 --> 00:39:41,360
- Vi fikk skyss.
- Herlig.
399
00:39:41,528 --> 00:39:45,276
Min onkel Chuey har ei kassevogn.
Vi må smugle noe over grensa.
400
00:39:45,448 --> 00:39:47,904
- Hva smugler vi?
- Møbelstoff.
401
00:39:48,076 --> 00:39:52,572
Han har butikk i Beverly Hills, men
får alt arbeidet gjort billigere her.
402
00:39:52,747 --> 00:39:56,081
Smugling av marihuana
fra Mexico til USA
403
00:39:56,251 --> 00:39:58,291
har nådd en farlig topp.
404
00:39:58,461 --> 00:40:01,748
Metodene er blitt utrolig slu.
405
00:40:01,923 --> 00:40:05,708
Disse frøene kan sås
og ødelegge menneskerasen.
406
00:40:07,053 --> 00:40:11,181
Vi behøver nok ikke å kommentere
alvoret i situasjonen.
407
00:40:14,269 --> 00:40:16,179
Stopp det, Harry.
408
00:40:18,982 --> 00:40:23,775
Vi står på terskelen til å ta en av
de største sendingene av marihuana
409
00:40:23,945 --> 00:40:27,563
som har krysset den meksikanske
grensa og inn i USA.
410
00:40:27,740 --> 00:40:32,450
Spørsmålet er hvordan de skal
frakte alt over grensa.
411
00:40:32,620 --> 00:40:34,495
- Med båt.
- Fly.
412
00:40:34,664 --> 00:40:36,989
- Gods?
- Med hest?
413
00:40:37,166 --> 00:40:39,622
- Plastkanner.
- Trailere.
414
00:40:40,753 --> 00:40:42,794
La meg vise dere.
415
00:40:44,591 --> 00:40:49,881
- Inni tv-apparater.
- Nei, Harry. Ikke inni tv-apparater.
416
00:40:50,054 --> 00:40:56,639
Tv-en er marihuanaen.
Billedrøret, antennen, alt sammen.
417
00:40:56,811 --> 00:40:59,813
Hvordan kan man
lage en tv av marihuana?
418
00:40:59,981 --> 00:41:02,983
Det er et bra spørsmål.
Jeg skal vise deg.
419
00:41:03,609 --> 00:41:05,733
Dopen er atskilt fra frøene.
420
00:41:05,903 --> 00:41:08,822
Dopen forvandles så til væske.
421
00:41:08,990 --> 00:41:11,908
Væsken blir så tilsatt et kjemikalie
422
00:41:12,076 --> 00:41:14,283
som gjør den hard som plast.
423
00:41:14,454 --> 00:41:17,823
Plasten forvandles så til en spray.
424
00:41:17,999 --> 00:41:21,700
Denne sprayen, mine herrer,
kalles flbergress.
425
00:41:22,128 --> 00:41:24,453
Og det er rein marihuana.
426
00:41:24,881 --> 00:41:28,582
Takket være vår spaner
inne i dopfabrikken
427
00:41:28,760 --> 00:41:30,836
har vi noen interessante fakta.
428
00:41:31,012 --> 00:41:33,052
Dette er litt av en mengde marihuana.
429
00:41:33,222 --> 00:41:35,263
Ikke et kilo eller et gram.
430
00:41:35,433 --> 00:41:38,102
Hvor mye tror dere
fins i dopfabrikken?
431
00:41:38,269 --> 00:41:39,266
Et halvt tonn.
432
00:41:39,729 --> 00:41:41,853
- Harry?
- En helvetes masse.
433
00:41:43,774 --> 00:41:47,143
Vi vet at dopfabrikken skjules
434
00:41:47,612 --> 00:41:49,652
som et møbelstofflager.
435
00:41:52,116 --> 00:41:55,284
Dette er gata.
Kom igjen.
436
00:41:55,453 --> 00:41:58,739
- Hvordan kan du ete dette?
- Liker du det ikke?
437
00:41:58,915 --> 00:42:03,411
- Jeg ba deg om ikke å kjøpe dem.
- Hvorfor? Jeg kunne ha spist dem.
438
00:42:03,586 --> 00:42:06,540
En veit aldri hva som er i dem.
Kanskje en hund.
439
00:42:06,714 --> 00:42:09,585
- Fikk du adressen?
- God hund.
440
00:42:10,468 --> 00:42:14,465
- Hei, din dritts...
- 1-8-1
441
00:42:14,639 --> 00:42:20,641
Er det 7 eller 1? Ser ut som 7.
La oss sjekke det.
442
00:42:31,447 --> 00:42:33,689
Vi er her for å hente kassevogna.
443
00:42:35,034 --> 00:42:37,276
Vi er her for å hente kassevogna.
444
00:42:37,912 --> 00:42:40,830
Sitt ned.
Sjefen er straks tilbake.
445
00:42:40,998 --> 00:42:43,833
Sjefen er snart tilbake.
Han er et annet sted.
446
00:42:49,882 --> 00:42:52,088
De burritoene, altså.
447
00:42:52,259 --> 00:42:54,335
Hvor er doen?
448
00:42:54,512 --> 00:42:57,514
- På baksida.
- Takk.
449
00:42:59,558 --> 00:43:01,599
Skjerp deg-
450
00:43:09,485 --> 00:43:11,395
Hold sammen.
451
00:43:11,570 --> 00:43:13,730
La oss holde sammen.
452
00:43:25,501 --> 00:43:28,787
Faen!
Jeg håper det var en fls.
453
00:43:35,511 --> 00:43:38,797
- Hvor er toalettet?
- Der borte.
454
00:43:46,313 --> 00:43:48,270
Hvor er toalettet?
455
00:43:49,149 --> 00:43:51,024
Tusen takk.
456
00:43:56,990 --> 00:43:59,364
Jeg beklager.
457
00:44:07,126 --> 00:44:09,451
Spiste du en av burritoene også?
458
00:44:09,628 --> 00:44:12,037
Lat som om du spiser dem med is.
459
00:44:14,675 --> 00:44:16,667
Kom igjen.
Is.
460
00:44:17,511 --> 00:44:20,381
Selv om vi ikke vet
hva vi leter etter,
461
00:44:20,556 --> 00:44:24,601
så vet vi cirkaverdien
av selve marihuanaen.
462
00:44:24,768 --> 00:44:29,478
- Jeg vil høre deres meninger.
- En million?
463
00:44:29,648 --> 00:44:32,222
Tv-en er verd nesten en million.
464
00:44:32,401 --> 00:44:34,441
- En milliard dollar.
- Bedre.
465
00:44:34,611 --> 00:44:38,277
- Jeg stopper på 200 millioner.
- Jeg tror det er 4 milliarder.
466
00:44:38,448 --> 00:44:43,573
Dere tar alle feil.
9 milliarder sværinger, gutter.
467
00:44:45,205 --> 00:44:46,831
Og dere vet hva det betyr.
468
00:44:46,999 --> 00:44:50,784
Jo større rassia,
desto mer ros.
469
00:44:50,961 --> 00:44:51,958
TOPP-
470
00:44:54,089 --> 00:44:58,965
Det var vel alt.
Har noen her spørsmål?
471
00:46:00,113 --> 00:46:02,189
Du kan rulle store jointer.
472
00:46:02,365 --> 00:46:05,450
- Liker du det?
- Ja. Sterke saker.
473
00:46:05,619 --> 00:46:09,201
Jeg var roadie
for Doobie Brothers, veit du.
474
00:46:09,372 --> 00:46:11,947
For en fet jobb.
475
00:46:12,125 --> 00:46:15,910
Ja, det var slik jeg lærte
å spille trommer.
476
00:46:16,087 --> 00:46:18,792
Ved å snakke med alle trommisene.
477
00:46:21,259 --> 00:46:23,086
Jeg digger Mexico.
478
00:46:23,261 --> 00:46:26,345
Jeg vil tilbake hit
når vi har mer tid.
479
00:46:26,514 --> 00:46:30,845
- Er vi ved grensa allerede?
- Det ser sånn ut, ja.
480
00:46:31,019 --> 00:46:35,848
- Bli kvitt stoffet.
- Ja, vi bør bli kvitt dopen.
481
00:46:37,692 --> 00:46:41,939
Legg det fra deg. Bli kvitt det.
Vi er jo ved grensa.
482
00:46:49,454 --> 00:46:51,494
Bli kvitt det, da!
483
00:46:51,664 --> 00:46:55,662
Ikke på den måten.
Kast det ut.
484
00:47:02,050 --> 00:47:06,464
Dette er Toyota Kawasaki
her ved Mexico-USA-grensa,
485
00:47:06,638 --> 00:47:10,137
hvor stor styrke
av narkotika-tollbetjenter
486
00:47:10,308 --> 00:47:13,179
forbereder en overraskende
velkomst for et kjøretøy
487
00:47:13,353 --> 00:47:17,138
som sies å være bygd av
bare høykvalitets marihuana.
488
00:47:17,315 --> 00:47:19,557
Ikke lag den grimasen.
489
00:47:24,197 --> 00:47:25,822
La meg prate med dem.
490
00:47:25,990 --> 00:47:27,616
God ettermiddag, søstre.
491
00:47:27,784 --> 00:47:29,908
Hvor lenge har dere vært i Mexico?
492
00:47:31,120 --> 00:47:32,947
Bare vær rolig.
493
00:47:33,122 --> 00:47:35,364
Hvor lenge har dere vært i Mexico?
494
00:47:35,541 --> 00:47:37,119
Ei uke.
495
00:47:37,293 --> 00:47:38,954
En dag, mener jeg.
496
00:47:39,128 --> 00:47:41,169
Hva da?
Ei uke eller en dag?
497
00:47:41,589 --> 00:47:44,876
- En ukedag.
- Har dere narkotika? Marihuana?
498
00:47:45,843 --> 00:47:50,838
- Ikke nå lenger.
- Dere må gå ut av bilen.
499
00:47:51,015 --> 00:47:54,384
- Jeg brenner!
- Søster brenner!
500
00:47:59,023 --> 00:48:03,188
Ser ut som en rassia.
Ring Stedenko. Det kan være dette.
501
00:48:04,779 --> 00:48:06,405
Hva har vi her?
502
00:48:06,572 --> 00:48:08,565
De arresterer nonner.
503
00:48:09,492 --> 00:48:12,245
- Det er kaldblodig.
- La oss se på.
504
00:48:14,872 --> 00:48:17,246
Opp mot veggen, alle sammen.
505
00:48:21,170 --> 00:48:24,706
Betjent Stedenko,
hva leter du etter?
506
00:48:24,882 --> 00:48:29,177
Dop, narko, marihuana, gress,
kokain, heroin,
507
00:48:29,345 --> 00:48:32,465
diverse piller...
Vi vil ta alt.
508
00:48:32,640 --> 00:48:35,511
Hvor viktig er det
å ta de mistenkte?
509
00:48:35,685 --> 00:48:36,682
Kritisk.
510
00:48:36,853 --> 00:48:41,562
Kjøp og salg av dop kan være
siste rest av det frie initiativ.
511
00:48:41,732 --> 00:48:45,399
Det ryktes at de mistenkte er
bevæpnede og farlige.
512
00:48:45,570 --> 00:48:47,811
Venter du å se noe vold her i dag?
513
00:48:47,989 --> 00:48:49,400
Håper det.
514
00:48:49,574 --> 00:48:52,611
- Har du selv røykt marihuana?
- En gang.
515
00:48:52,785 --> 00:48:56,202
- Vi er på tv.
- Hei, mor.
516
00:48:56,372 --> 00:48:58,199
Det kan være dette.
517
00:48:59,500 --> 00:49:01,245
La oss finne det ut.
518
00:49:01,419 --> 00:49:05,749
- Hør her, jeg må gå og tisse.
- Ingen dykking.
519
00:49:11,095 --> 00:49:13,634
Så det var ei stasjonsvogn, Harry.
520
00:49:15,474 --> 00:49:17,515
Veldig slu.
521
00:49:17,685 --> 00:49:21,351
- De ser nesten ut som ekte nonner.
- Med strømper.
522
00:49:21,522 --> 00:49:23,313
Veldig kløktig.
523
00:49:28,446 --> 00:49:31,281
Dere skulle skamme dere.
524
00:49:31,532 --> 00:49:34,153
Minner meg om
en historie far fortalte.
525
00:49:34,326 --> 00:49:38,111
Det eneste kjødet en prest kan
spise på fredag, var nonne.
526
00:49:38,289 --> 00:49:40,448
Gå inn!
527
00:49:40,624 --> 00:49:44,373
- Harry, ta en prøve av den bilen.
- Ja, sir.
528
00:49:48,549 --> 00:49:51,633
Begynn avhøret.
Jeg er straks tilbake.
529
00:50:07,902 --> 00:50:10,108
Hva foregår der ute?
530
00:50:14,116 --> 00:50:16,655
Unnskyld, men hva skjer der ute?
531
00:50:16,827 --> 00:50:21,952
Ingenting. Bare noen folk
som gjør det de ikke skal gjøre.
532
00:50:39,683 --> 00:50:41,724
Et rasshøl tisset på beinet mitt!
533
00:50:41,894 --> 00:50:43,934
Vår agent ringte fra Mexico.
534
00:50:44,104 --> 00:50:48,351
Det er ikke nonner i stasjonsvogn,
men to hippier i grønn kassevogn.
535
00:50:53,280 --> 00:50:56,364
Må være sterke saker.
Kom igjen!
536
00:50:58,619 --> 00:51:00,659
På med sirenen!
537
00:51:09,421 --> 00:51:13,289
Hvor vil de to krekene vanke?
Hvor vanker hippier i dag?
538
00:51:13,467 --> 00:51:15,626
På Sunset Strip vanker de.
539
00:51:16,386 --> 00:51:19,506
Ja, vi kan prøve der.
540
00:51:19,681 --> 00:51:22,801
Hvis ikke der,
kan vi dra til San Francisco.
541
00:51:22,976 --> 00:51:25,598
Tenk på trippen de to krekene vil få
542
00:51:25,771 --> 00:51:29,270
når de finner ut
at kassevogna er lagd av marihuana.
543
00:51:29,441 --> 00:51:33,569
Jeg tror det ikke.
Dere er premieidioter.
544
00:51:33,737 --> 00:51:38,696
At dere kan la ei stor, grønn
kassevogn glippe mellom fingrene!
545
00:51:38,867 --> 00:51:40,694
Hva endte vi opp med?
546
00:51:40,869 --> 00:51:44,238
Å ta noen nonner.
En fyr tisset på beinet mitt.
547
00:51:44,414 --> 00:51:48,709
Jeg mistet min vakthund.
Den beste purken jeg har kjent.
548
00:51:49,378 --> 00:51:51,786
- Ser du noe?
- Nei.
549
00:51:51,964 --> 00:51:54,372
Bruk min.
Den er på gulvet.
550
00:51:57,260 --> 00:52:00,547
Ja, denne er super.
Jeg kan se alt.
551
00:52:00,722 --> 00:52:02,549
Hva ser du?
552
00:52:03,266 --> 00:52:05,757
Det er ei stor donut-sjappe...
553
00:52:05,936 --> 00:52:07,644
Nei, på veien!
554
00:52:07,813 --> 00:52:10,731
Vent litt.
Der er kassevogna!
555
00:52:10,899 --> 00:52:13,355
- Der er kassevogna!
- Ja.
556
00:52:13,527 --> 00:52:18,770
Når vi kommer tilbake,
må vita gruppa vår alvorlig.
557
00:52:18,949 --> 00:52:23,196
Ja, hvis vi øver hele tida,
kan vi få et bra band.
558
00:52:23,370 --> 00:52:27,415
La ingenting forstyrre
musikken vår denne gangen.
559
00:52:27,582 --> 00:52:30,287
- Ser du hva jeg ser?
- Ja.
560
00:52:30,460 --> 00:52:33,545
- De haiker, jo.
- Ja visst.
561
00:52:38,760 --> 00:52:40,006
Der.
562
00:52:40,178 --> 00:52:42,931
Jeg lurer på hva de gjør her ute.
563
00:52:45,183 --> 00:52:50,142
Jeg veit ikke, men her kommer
det ridende politi til unnsetning.
564
00:52:50,313 --> 00:52:54,893
Snu deg. De er der borte.
Hold øye med dem!
565
00:52:59,281 --> 00:53:02,863
Vil du kjøre?
Overta.
566
00:53:03,034 --> 00:53:04,660
Hva gjør du?
567
00:53:04,828 --> 00:53:06,655
Hei, damer.
568
00:53:09,332 --> 00:53:11,657
Vær så god.
Se opp for trinnet.
569
00:53:11,835 --> 00:53:14,409
Jeg skal ikke se opp for annet.
570
00:53:14,587 --> 00:53:16,628
Står til?
571
00:53:16,798 --> 00:53:19,882
- Hvor langt skal dere?
- Hele veien.
572
00:53:21,553 --> 00:53:24,637
Vi skal dit selv.
Kom hit.
573
00:53:25,932 --> 00:53:28,507
- Der kjører de, Harry.
- Jeg ser dem!
574
00:53:28,685 --> 00:53:32,849
Skyt hull på dekket.
Bruk min pistol.
575
00:53:44,701 --> 00:53:47,703
Herregud.
Fanken, din dumme idiot!
576
00:53:47,871 --> 00:53:51,572
Se, din idiot!
Du er en dum, dum mann!
577
00:53:51,749 --> 00:53:55,498
Kom hit, Harry!
Gi meg den pistolen.
578
00:53:58,965 --> 00:54:02,216
Når jeg tenker på tida og pengene
jeg kastet bort på din opplæring.
579
00:54:02,385 --> 00:54:05,469
Og så blir du til en idiot.
Du er en fiasko!
580
00:54:05,638 --> 00:54:07,465
DU gjør meg kvalm!
581
00:54:07,640 --> 00:54:10,096
Kan du forsvare deg?
l bilen!
582
00:54:11,686 --> 00:54:16,396
Jeg skal aldri mer bruke
en skallet mann i avsnittet igjen.
583
00:54:37,462 --> 00:54:40,464
Jøss, dette er ei fln kassevogn.
584
00:54:40,632 --> 00:54:43,253
Ja.
Vil du se resten av den?
585
00:54:43,426 --> 00:54:47,092
- Ok.
- Jaså? Vi går dit.
586
00:54:47,263 --> 00:54:49,304
Resten blir her.
587
00:54:49,474 --> 00:54:53,887
Kom igjen. Se opp.
Vær gå god. Baki der, ja.
588
00:54:54,812 --> 00:54:56,853
Mor dere i Magic Mountains.
589
00:54:57,023 --> 00:55:00,890
Ja, jeg ser London,
jeg ser Frankrike.
590
00:55:03,196 --> 00:55:06,280
Er jeg ikke ute etter tre uker,
så let etter meg.
591
00:55:06,449 --> 00:55:08,573
Vent.
Ikke begynn uten meg.
592
00:55:20,296 --> 00:55:23,583
- Vil du ha quaaludes?
- Har du det?
593
00:55:23,758 --> 00:55:27,009
Nei, jeg ha'kke det.
Skulle ønske jeg hadde det.
594
00:55:27,178 --> 00:55:29,218
Jeg trodde du hadde noen.
595
00:55:29,388 --> 00:55:31,014
Nei, jeg har ingen.
596
00:55:31,182 --> 00:55:33,555
Jeg har ikke nok.
597
00:55:33,726 --> 00:55:34,972
Ja vel.
598
00:55:35,144 --> 00:55:38,228
Jeg skulle ønske jeg hadde noen.
599
00:55:39,232 --> 00:55:41,640
Jeg elsker mandige bryst.
600
00:55:41,817 --> 00:55:46,029
Jeg også.
På jenter, altså.
601
00:55:46,197 --> 00:55:49,945
Kaller alle enheter.
Dette er betjent Stedenko.
602
00:55:53,412 --> 00:55:57,956
Vi skifter fra kode 3,
direkte forfølgelse, til kode 347.
603
00:55:58,125 --> 00:56:00,415
Helt borte, grunnet inkompetanse.
604
00:56:06,926 --> 00:56:09,963
Vet du hvor damene skal?
På The Roxy.
605
00:56:10,137 --> 00:56:13,305
Det er bandkonkurranse der.
606
00:56:13,474 --> 00:56:15,799
Og vinneren får platekontrakt.
607
00:56:15,976 --> 00:56:17,637
Bandkonkurranse?
608
00:56:17,812 --> 00:56:21,679
Det er det beste i verden.
Alle skal være der.
609
00:56:21,857 --> 00:56:24,895
Vinneren får platekontrakt
med Rowel Records.
610
00:56:25,069 --> 00:56:27,738
Det betyr ingenting
om de ikke markedsfører dere.
611
00:56:27,905 --> 00:56:33,030
Vi kan melde på vårt band og vinne.
Premien er 100 dollar.
612
00:56:33,202 --> 00:56:36,489
Vi kan ikke delta.
Vi kan jo ingen låter ennå.
613
00:56:36,664 --> 00:56:40,365
Vi har hatt to øvinger.
Og det er jo bare pønk.
614
00:56:40,543 --> 00:56:44,291
Man behøver ikke å kunne spille.
Bare være pønkere.
615
00:56:47,424 --> 00:56:50,544
- Men vi må ruse oss først.
- Ja.
616
00:56:50,719 --> 00:56:52,760
Vi må kjøpe 28 gram.
617
00:56:52,930 --> 00:56:55,683
- Stans, så ringer jeg Gloria.
- Hvem?
618
00:56:57,184 --> 00:56:59,474
Hei.
Du ser bra ut.
619
00:56:59,645 --> 00:57:02,101
Vi vil pudre nesa.
620
00:57:02,273 --> 00:57:04,977
Jeg vil snakke forretninger.
Ok?
621
00:57:05,150 --> 00:57:06,977
Jeg har pulveret.
622
00:57:07,152 --> 00:57:10,272
Hun har det beste.
Det skal jeg si deg.
623
00:57:12,741 --> 00:57:16,988
- Hun kan hekte meg når som helst.
- Du skal se hennes kokain.
624
00:57:18,747 --> 00:57:20,574
Kom hit.
625
00:57:26,380 --> 00:57:31,920
- Dette er sterkt.
- Ja. Mye purk røyker nok dop nå.
626
00:57:32,094 --> 00:57:35,546
Nei, jeg mener dette.
Ser ut som en radiostasjon.
627
00:57:35,723 --> 00:57:41,429
Ønsketelefonen er åpen nå.
KGFJ Soul Radio.
628
00:57:41,603 --> 00:57:42,932
Gjør det nå.
629
00:57:43,105 --> 00:57:45,145
Ønsketelefonen er nå...
630
00:57:45,315 --> 00:57:47,356
Faen, den er åpen.
631
00:57:47,526 --> 00:57:49,519
Kom igjen.
632
00:57:51,822 --> 00:57:55,820
Betjent Clyde,
gi hovedkvarteret vår posisjon.
633
00:57:55,993 --> 00:57:58,863
Og så vil jeg
ta av deg kjolen din...
634
00:58:01,081 --> 00:58:03,122
Og ta av deg behåen...
635
00:58:05,002 --> 00:58:07,042
Og skoene.
636
00:58:10,507 --> 00:58:13,212
Hallo, hallo?
Kan du høre meg?
637
00:58:13,385 --> 00:58:16,220
Hallo, hovedkvarteret?
Kom inn.
638
00:58:16,388 --> 00:58:19,971
- Dette er betjent Clyde, vi er...
- Bruk kodenavnet!
639
00:58:20,142 --> 00:58:23,843
Hovedkvarteret, kom inn.
Dette er kodenavn Hard Head.
640
00:58:24,021 --> 00:58:26,690
Hat! Hard Hat!
Gi meg den!
641
00:58:26,857 --> 00:58:31,650
Hei, sentralen.
Dette er Hard Hat. Hører du meg?
642
00:58:31,820 --> 00:58:35,107
Var det Lard Ass du sa?
643
00:58:35,282 --> 00:58:38,900
Kodenavn Hard Hat.
oppfattet, sentralen?
644
00:58:39,077 --> 00:58:45,246
- Jeg har noe til deg, Lard Ass.
- Hard Hat! Forstår du?
645
00:58:45,417 --> 00:58:46,995
Lard Ass!
646
00:58:47,169 --> 00:58:50,502
Hard Hat!
Sentralen, vet du hvem dette er?
647
00:58:50,672 --> 00:58:52,962
Nei.
Hvem er det?
648
00:58:53,133 --> 00:58:56,632
- Dette er betjent Stedenko!
- Veit du hvem dette er?
649
00:58:56,803 --> 00:58:58,215
Nei!
650
00:58:58,388 --> 00:59:00,263
Ha det, Lard Ass.
651
00:59:21,369 --> 00:59:23,825
Kaller hovedkvarteret.
652
00:59:23,997 --> 00:59:28,125
Dette er kodenavn Lard...
Dette er kodenavn Hard Hat.
653
00:59:28,293 --> 00:59:31,662
Har det vært tegn til dem
den siste halvtimen?
654
00:59:34,382 --> 00:59:37,502
- De brant dopen de hadde.
- Å nei!
655
00:59:37,677 --> 00:59:41,805
Ufattelig.
De brant alt sammen i går.
656
00:59:41,973 --> 00:59:44,464
De venter en ny sending fra Tijuana.
657
00:59:44,643 --> 00:59:48,973
Den skal være verd millioner
og atter millioner av dollar.
658
00:59:49,147 --> 00:59:53,275
Purken er ute og leter etter den nå.
Håper de finner den.
659
00:59:53,443 --> 00:59:57,358
Enig. Hvis de finner den, kan du
legge av noen 28-grammere til meg.
660
00:59:57,530 --> 01:00:00,532
Du kan tro vi skal feste.
661
01:00:04,537 --> 01:00:06,661
Kan vi ikke bare stikke?
662
01:00:06,831 --> 01:00:11,909
Vi ses, Glo. Vil du at jeg skal
gi deg nummeret til den fyren?
663
01:00:12,087 --> 01:00:14,708
- Ha det.
- Vi ses.
664
01:00:17,092 --> 01:00:21,339
Jeg må på do.
Jeg møter dere utenfor. Ok?
665
01:00:36,820 --> 01:00:38,231
Kom igjen.
666
01:00:42,283 --> 01:00:45,285
Iblant får man det bare ikke til.
667
01:00:49,040 --> 01:00:51,579
Kom igjen.
Du ville dra dit.
668
01:00:51,751 --> 01:00:53,792
Jeg skal legge deg i skapet igjen.
669
01:00:56,923 --> 01:00:59,592
Jeg tror han har sceneskrekk.
670
01:01:08,017 --> 01:01:10,391
Der er den, jo.
671
01:01:11,604 --> 01:01:14,226
Tusen takk skal du ha.
672
01:01:14,399 --> 01:01:18,895
Hei, du!
Se på dette!
673
01:01:19,070 --> 01:01:21,312
- Unnskyld.
- Kom tilbake!
674
01:01:21,489 --> 01:01:23,613
Herregud!
675
01:01:27,662 --> 01:01:30,153
Kan alle tie?
Jeg ringer hjem.
676
01:01:30,331 --> 01:01:32,372
Hallo?
Hvem er det?
677
01:01:33,543 --> 01:01:38,585
James! Vi har en spillejobb
på The Roxy. Hent karene. Ok?
678
01:01:38,756 --> 01:01:42,884
Ikke kom for seint.
Vi ses etterpå.
679
01:01:43,052 --> 01:01:47,133
Det er ordnet.
Vi må være der.
680
01:02:05,575 --> 01:02:09,193
- Er dette synlig?
- Ja, det skal være visst.
681
01:02:09,370 --> 01:02:12,454
- Flekken, mener jeg.
- La meg se.
682
01:02:12,623 --> 01:02:15,910
Ja, litt.
Jeg skal fjerne den for deg.
683
01:02:16,085 --> 01:02:19,205
- Ja visst. Bare ta den av.
- Herlig.
684
01:02:38,024 --> 01:02:42,152
- Jeg skal ta en quaalude.
- Nei, ikke i forsetet.
685
01:02:42,320 --> 01:02:44,693
Gå baki.
686
01:02:45,906 --> 01:02:49,074
Gå baki, gå baki!
687
01:02:55,583 --> 01:02:57,908
Hva er i veien?
688
01:02:58,085 --> 01:02:59,830
Du liker meg vel fortsatt?
689
01:03:00,004 --> 01:03:03,290
- Pedro, kom hit!
- Han er så søt.
690
01:03:03,466 --> 01:03:04,794
Kom deg ut hit!
691
01:03:04,967 --> 01:03:07,008
Hvor lærte du å kjøre?
692
01:03:07,178 --> 01:03:10,345
Vi ble stoppet av purken.
Jeg ha'kke førerkort.
693
01:03:10,514 --> 01:03:13,516
- Hvorfor sa du ikke det før?
- Hva skal vi gjøre?
694
01:03:15,770 --> 01:03:20,230
- Faen! Bytt plass med meg.
- Jeg tror ikke han har sett oss.
695
01:03:20,399 --> 01:03:24,730
- Nei, sett deg.
- Beinet mitt sitter fast.
696
01:03:44,381 --> 01:03:48,546
- Hva vil dere?
- Ingenting.
697
01:03:52,389 --> 01:03:55,842
Kan jeg få en bit av pølsa di?
698
01:03:57,937 --> 01:04:01,223
Ja.
Du kan få alt sammen.
699
01:04:03,359 --> 01:04:06,147
- Vil du ha noen chips?
- Nei.
700
01:04:07,529 --> 01:04:09,605
Dette holder, takk.
701
01:04:13,494 --> 01:04:15,949
Ha en fln dag.
702
01:04:22,294 --> 01:04:24,584
- Hva?
- Du moser balla mine.
703
01:04:31,136 --> 01:04:33,177
Skjedde virkelig dette?
704
01:04:33,347 --> 01:04:37,262
Hva var det med den fyren?
Jeg trodde vi skulle bli hekta.
705
01:04:37,434 --> 01:04:41,052
- Det kan være et knep.
- Bare sitt her og vær rolig.
706
01:04:43,148 --> 01:04:46,565
- Dæven.
- Jeg undres hva han har røykt.
707
01:04:46,735 --> 01:04:49,737
Hva det enn er,
ønsker jeg at vi hadde det.
708
01:04:50,280 --> 01:04:52,606
Vi må kjøpe noe før vi drar videre.
709
01:04:52,783 --> 01:04:55,488
- Men hvor?
- Jeg veit ikke.
710
01:04:55,661 --> 01:04:59,409
Det må være noen i denne byen
som har mye røyk.
711
01:06:13,238 --> 01:06:17,366
ÅRHUNDRETS ROCKEKAMP
712
01:06:17,534 --> 01:06:18,993
HEEBES
713
01:06:19,161 --> 01:06:20,572
THE RAGS
714
01:06:20,745 --> 01:06:21,861
THE PUKE
715
01:06:22,247 --> 01:06:24,620
LOOGEY CLAP & PUNK NATION
716
01:06:43,977 --> 01:06:45,970
SCENEINNGANG
Kun for artister
717
01:06:48,356 --> 01:06:50,397
Hun var sprø.
718
01:06:50,567 --> 01:06:53,770
Man merket det alltid
om hun pulte en mann.
719
01:06:53,945 --> 01:06:55,986
Alle dubbet av.
720
01:06:56,156 --> 01:06:59,941
Plutselig begynte hun å stønne høyt.
721
01:07:03,413 --> 01:07:06,533
Men etter hvert sa hun...
722
01:07:09,335 --> 01:07:12,752
Og hun begynte
å dure som en motorbåt.
723
01:07:15,717 --> 01:07:20,759
Kjæresten hennes het Alex.
Pul meg...
724
01:07:28,563 --> 01:07:30,805
Pul meg, Alex!
725
01:07:32,442 --> 01:07:34,434
Jeg har krampe.
726
01:07:38,781 --> 01:07:40,941
Sånn ja.
Du gjør det bra.
727
01:07:55,715 --> 01:07:58,040
Ja.
Sånn ja!
728
01:07:58,218 --> 01:08:03,426
- Og så kom det to tårer på henne.
- Det var bedre.
729
01:08:04,682 --> 01:08:07,435
Det føles bedre.
Herregud.
730
01:08:07,602 --> 01:08:10,271
Jeg trenger luft.
731
01:08:18,196 --> 01:08:21,862
Jeg visste ikke at du het Alex.
732
01:08:22,033 --> 01:08:26,161
- Jeg har krampe.
- Jeg ville fått krampe der også.
733
01:08:26,329 --> 01:08:27,871
Hva skjer her ute?
734
01:08:32,794 --> 01:08:35,664
Du veit ikke hvor du går!
Vent på meg!
735
01:08:35,838 --> 01:08:39,291
Ban vei for den nye kongen.
Du er stjerne.
736
01:08:39,467 --> 01:08:41,876
Etter deg, kong Salami.
737
01:08:43,221 --> 01:08:45,890
De veit ikke
hvor den beste garderoben er.
738
01:09:38,275 --> 01:09:41,146
Neste dag
kom han bort til meg og sa:
739
01:09:41,320 --> 01:09:44,737
"Takk for at du var der.
Du reddet livet mitt."
740
01:09:44,907 --> 01:09:46,402
Akkurat som Cher.
741
01:09:52,790 --> 01:09:56,741
Kom igjen.
Vi skal spille med to band til.
742
01:09:56,919 --> 01:10:00,170
Du må høre
hva de andre gruppene driver med.
743
01:10:00,339 --> 01:10:03,957
De driver med tungrock.
Hør på denne nye sangen.
744
01:10:15,396 --> 01:10:16,642
Er du våken?
745
01:10:16,814 --> 01:10:21,144
- Jeg føler meg ikke så vel.
- Ga hun deg noen piller?
746
01:10:21,318 --> 01:10:25,020
Ja, jeg ga ham noen.
Men det var amfetamin.
747
01:10:25,197 --> 01:10:30,441
Kom igjen.
Hvor mange fingrer ser du?
748
01:10:32,246 --> 01:10:34,536
Jeg tror jeg ødela.
749
01:10:35,749 --> 01:10:37,245
Har noen kaffe?
750
01:10:37,418 --> 01:10:43,041
Jeg har ei pille. Vi kan enten
feste seinere, eller begynne nå.
751
01:10:45,301 --> 01:10:49,595
Reis deg.
Kom igjen. Reis deg.
752
01:10:49,763 --> 01:10:51,590
Se opp for hvor du går.
753
01:11:04,236 --> 01:11:07,854
Du dør ikke.
Skjønner du hva jeg sier?
754
01:11:08,032 --> 01:11:09,989
Jeg har deg.
755
01:11:10,159 --> 01:11:13,825
Jeg tenkte vi kanskje burde
ha litt papir mellom oss.
756
01:11:13,996 --> 01:11:17,614
l denne bransjen
betyr ikke et håndtrykk noe.
757
01:11:24,131 --> 01:11:26,622
Alle går fort inn i varebilen.
758
01:11:43,609 --> 01:11:45,151
Der er det en.
759
01:12:00,334 --> 01:12:02,410
DAMER
760
01:13:25,168 --> 01:13:28,455
Stemmer, gutter.
Alle går inn. Helt inn.
761
01:13:28,630 --> 01:13:30,836
Helt inn.
Stemmer, gutter.
762
01:13:31,007 --> 01:13:34,543
Vi vil snakke med deg
om å begynne i ordenen din.
763
01:13:52,112 --> 01:13:54,437
- Vent.
- Får jeg se billettene?
764
01:13:54,614 --> 01:13:56,820
Vi trosbrødre trenger ikke billetter.
765
01:13:56,991 --> 01:14:00,159
Vi trenger ikke billetter
for å gå med kjærlighet i verden.
766
01:14:00,328 --> 01:14:02,653
Vi må se billettene.
767
01:14:02,831 --> 01:14:05,785
Ok, vi er ikke trosbrødre.
768
01:14:05,959 --> 01:14:10,087
- Vi er politimenn.
- Beklager. Dere må ha billetter.
769
01:14:10,255 --> 01:14:12,082
Dette er en billett.
770
01:14:12,257 --> 01:14:16,552
- Det er en pistol, ikke billett.
- Tok dere med id-kort?
771
01:14:30,483 --> 01:14:34,351
Vi må komme oss inn hit nå.
Det er veldig viktig.
772
01:14:34,529 --> 01:14:37,150
Betjent, kassevogna!
773
01:14:38,741 --> 01:14:40,782
Ikke rart Anita Bryant er sinna.
774
01:14:45,582 --> 01:14:48,998
Du der!
Vent litt!
775
01:14:49,168 --> 01:14:53,914
- Hvor skal dere med tauebilen?
- Gå deg en tur!
776
01:14:54,090 --> 01:14:56,463
Hva mener du?
Hvem er dere?
777
01:14:56,634 --> 01:14:59,339
- Hvem eier kassevogna?
- Hvem er dere?
778
01:15:02,557 --> 01:15:05,262
- Hvilken kassevogn?
- Hva mener du?
779
01:15:05,435 --> 01:15:07,926
- Få se id-kort.
- Vis dem ditt.
780
01:15:08,104 --> 01:15:10,678
Stans!
Kom tilbake.
781
01:15:10,857 --> 01:15:13,692
- Hva har vi gjort?
- Ikke en dritt.
782
01:15:15,862 --> 01:15:18,697
Vet du hvem han er?
Si til ham hvem du er.
783
01:15:18,865 --> 01:15:20,905
Hold kjeft, Benny!
784
01:15:21,075 --> 01:15:25,785
Vi må tilkalle patruljebilen.
Jeg skal varsle hovedkvarteret.
785
01:15:26,330 --> 01:15:31,621
Vi går videre. Vi vet ikke hvem de
er, men her er The Palace Boys.
786
01:16:49,663 --> 01:16:52,238
Dere hadde virkelig
en lur plan, hva?
787
01:16:52,416 --> 01:16:57,956
Trodde dere at dere skulle slippe
unna? Nesten 9 milliarder dollar.
788
01:16:58,130 --> 01:17:01,464
9 milliarder
for å hjelpe disse unge
789
01:17:01,634 --> 01:17:04,422
med marihuana, heroin, kokain...
790
01:17:04,595 --> 01:17:07,216
Patruljebilene er underveis.
791
01:17:07,389 --> 01:17:11,601
Vet du at denne arrestasjonen
vil sende meg rett til topps?
792
01:17:26,951 --> 01:17:29,620
Harry,
snakket du med hovedkvarteret?
793
01:17:29,787 --> 01:17:33,405
- De er underveis. Slapp av.
- Ta en osteburger.
794
01:17:33,582 --> 01:17:35,623
- En isdessert?
- Karamell?
795
01:17:35,793 --> 01:17:38,462
Karamell-isdessert
med krem på toppen.
796
01:17:38,629 --> 01:17:42,128
Ikke noe for meg.
Hva har vi her?
797
01:17:42,299 --> 01:17:45,502
- Det er ansjos.
- Bra. Takk.
798
01:17:45,678 --> 01:17:48,513
- Hvor mange biter har du tatt?
- Jeg er stein.
799
01:17:50,766 --> 01:17:53,008
Ja, du er veldig stein.
Se på dette.
800
01:17:53,185 --> 01:17:58,429
Du har mat over hele uniformen.
Du har absolutt ingen selvkontroll.
801
01:18:21,922 --> 01:18:27,593
Er dere klare?
En, to, tre!
802
01:19:44,963 --> 01:19:48,083
Kan dere ikke innrømme
at dere har mat-kick?
803
01:19:49,426 --> 01:19:53,377
Jeg har aldri sett noe så ekkelt.
Dere er en skam for politiet.
804
01:19:53,555 --> 01:19:57,007
Forstår du, Harry?
Jeg er stein!
805
01:19:57,184 --> 01:20:02,771
- Så godta det.
- Du ber meg om å godta det.
806
01:20:02,939 --> 01:20:05,063
Du forkludrer nesten hele aksjonen.
807
01:20:05,233 --> 01:20:07,606
Du mister min beste hund.
To fyrer tisser på beinet mitt.
808
01:20:07,777 --> 01:20:10,648
Jeg er på randen av overspising,
og du sier: "Godta det!"
809
01:20:10,822 --> 01:20:13,443
- Jeg kan godta det!
- Godta det.
810
01:20:13,617 --> 01:20:16,571
Godta det.
811
01:21:48,962 --> 01:21:51,963
Hørte dere publikum gi oss
trampeklapp?
812
01:21:52,507 --> 01:21:55,544
Vi får et topp band.
813
01:21:55,718 --> 01:21:58,506
Vi hadde dem i deres hule hender.
814
01:21:58,680 --> 01:22:01,135
Vi kommer til å bli store.
815
01:22:01,307 --> 01:22:04,427
Større enn Ruben And The Jets.
816
01:22:04,602 --> 01:22:08,897
Vi må bare fortsette å øve.
Holde det ved like.
817
01:22:09,065 --> 01:22:11,983
Jeg føler meg bra.
Gid vi kunne feire med noe.
818
01:22:12,151 --> 01:22:13,647
Har du en joint?
819
01:22:14,570 --> 01:22:17,109
Ble vi stoppet?
820
01:22:17,281 --> 01:22:19,488
Jeg husker nå at jeg har hasj.
821
01:22:19,659 --> 01:22:22,743
Jaså?
Fyr det opp!
822
01:22:22,912 --> 01:22:26,910
- Jeg trenger ei nål.
- Det er ei nål på skjørtet mitt.
823
01:22:27,083 --> 01:22:31,460
Minn meg på at vi må levere dem
tilbake. Ellers må vi betale ekstra.
824
01:22:31,629 --> 01:22:33,456
Jeg glemte dette.
825
01:22:33,631 --> 01:22:39,338
Vi er et stort band. Vi skal ha
limousin, mat bak scenen, alt!
826
01:22:39,512 --> 01:22:43,427
Men vi trenger en manager.
Det er det eneste.
827
01:22:43,599 --> 01:22:47,846
Min fetter. Han har ikke jobb.
Vi gjør ham til manager.
828
01:22:48,020 --> 01:22:51,140
Og han har ei kassevogn.
Det blir sterkt.
829
01:22:51,315 --> 01:22:53,107
Vi blir de sterkeste.
830
01:22:53,276 --> 01:22:56,562
Vi kan kjøpe nye instrumenter
og sånt.
831
01:22:56,737 --> 01:22:58,730
Hva er dette?
832
01:22:58,906 --> 01:23:01,777
- Hasj, tror jeg.
- Ser ikke ut som det.
833
01:23:01,951 --> 01:23:03,493
Hvor ble det av det?
834
01:23:07,123 --> 01:23:08,451
Se på veien!
835
01:23:11,127 --> 01:23:13,748
Se på veien!
836
01:23:13,921 --> 01:23:17,623
Faen!
Du mistet den i fanget mitt!
837
01:23:17,800 --> 01:23:20,920
Stopp bilen!
838
01:25:27,804 --> 01:25:29,845
Norske tekster:
Jon Vidar Bergan
839
01:25:30,015 --> 01:25:31,012
Norwegian