1 00:00:35,900 --> 00:00:37,893 Sett meg ned! 2 00:01:22,280 --> 00:01:23,905 Jeg skal snakke med ham. 3 00:01:24,073 --> 00:01:28,653 Gutten min. Mora di og jeg vil at du skal 4 00:01:28,828 --> 00:01:32,695 bli venner med Finkelstein-gutten. 5 00:01:32,873 --> 00:01:36,741 Han er en glup gutt som skal gå på en militær skole. 6 00:01:36,919 --> 00:01:39,624 Husk at han var speider og... 7 00:01:39,797 --> 00:01:45,301 - Stille! Vi skal ikke krangle! - Arnold, han er tilbakestående. 8 00:01:45,469 --> 00:01:50,263 Vi fant oss i mye! Kan dette vente? 9 00:01:50,433 --> 00:01:53,221 Bygg opp de jævla musklene dine! 10 00:01:53,394 --> 00:01:57,724 Vet du at du kan bygge opp musklene ved å plukke jordbær? 11 00:01:57,898 --> 00:02:02,063 Bøye deg og gripe, vet du. Slik som meksikanerne. 12 00:02:02,236 --> 00:02:05,273 Kanskje jeg kan skaffe deg jobb i United Fruit. 13 00:02:05,448 --> 00:02:09,363 Jeg hadde en kamerat der. Da kommer du i gang. 14 00:02:09,535 --> 00:02:14,364 Begynn med jordbærene. Jobb deg opp til bananene. 15 00:02:15,666 --> 00:02:21,539 Når, gutt, skal du ta deg sammen? 16 00:02:23,507 --> 00:02:27,588 - Kvalmt. - Gud bevare meg vel. 17 00:02:27,761 --> 00:02:29,837 Jeg tror han er antikrist. 18 00:02:31,640 --> 00:02:34,678 Jeg vil snakke med deg. Hør her... 19 00:02:34,852 --> 00:02:37,972 Ikke gå fra meg når jeg snakker til deg! 20 00:02:38,147 --> 00:02:41,932 Får du deg ikke jobb før solnedgang 21 00:02:42,109 --> 00:02:46,190 sender vi deg på militærskolen 22 00:02:46,363 --> 00:02:50,195 sammen med Finkelstein-gutten! 23 00:02:50,367 --> 00:02:51,993 Drittsekk! 24 00:04:23,460 --> 00:04:25,666 CHEECH & CHONG'S 25 00:04:31,009 --> 00:04:34,877 "UP IN SMOKE" 26 00:06:05,478 --> 00:06:08,432 KJÆRLIGHETSMASKIN 27 00:07:38,112 --> 00:07:41,778 - Trenger dere skyss, jenter? - Nei. 28 00:07:41,949 --> 00:07:44,073 Sikker? Jeg skal den veien. 29 00:07:45,244 --> 00:07:47,119 Lokkemus. 30 00:07:50,958 --> 00:07:53,497 Hva? Hun haiker. 31 00:07:55,421 --> 00:07:58,292 Se opp! Jeg kommer, Geronimo! 32 00:08:05,056 --> 00:08:07,096 Hei, puppestell! 33 00:08:07,266 --> 00:08:09,508 Kom! jeg skal gi deg skyss. 34 00:08:09,685 --> 00:08:11,892 Jeg kan kjøre deg hjem. 35 00:08:15,399 --> 00:08:17,274 Du er ingen jente! 36 00:08:17,443 --> 00:08:20,860 Bare slik kan jeg få noen til å stoppe. 37 00:08:21,030 --> 00:08:23,865 Det er falsk reklame. 38 00:08:24,033 --> 00:08:28,328 Jeg sov i ei grøft i natt. Frøs nesten balla av meg. 39 00:08:28,496 --> 00:08:30,620 Trodde ikke du hadde baller. 40 00:08:30,790 --> 00:08:35,665 - Dæven. Jeg digger bilen din. - Jaså? 41 00:08:35,836 --> 00:08:37,877 Gjorde du dette selv? 42 00:08:38,047 --> 00:08:43,385 - Ja. Jeg bygde den opp selv. - Den ser fantastisk ut. 43 00:08:43,552 --> 00:08:46,672 Den gjør vel det. Jeg gir deg skyss. Kom. 44 00:08:46,847 --> 00:08:51,593 - Vent. Jeg må hente sakene mine. - Fort deg. Jeg har mye å gjøre. 45 00:08:57,483 --> 00:08:59,938 - La oss dra. - Bare et øyeblikk. 46 00:09:00,110 --> 00:09:04,690 Jeg har et par ting til. Jeg er straks tilbake. 47 00:09:04,865 --> 00:09:06,906 Fort deg, da. 48 00:09:07,076 --> 00:09:10,160 Hva skal du gjøre? Flytte inn? 49 00:09:29,390 --> 00:09:31,430 Første gir. 50 00:09:33,978 --> 00:09:38,604 Andre gir. Så kjører vi. 51 00:09:47,491 --> 00:09:51,572 - Hvor langt skal du? - Det passer bra å sette meg av her. 52 00:09:51,745 --> 00:09:54,236 Du er vel ikke redd for speed? 53 00:09:54,415 --> 00:09:57,203 Har du speed? 54 00:09:57,376 --> 00:10:00,460 Speed? Nei, jeg ha'kke speed. 55 00:10:00,629 --> 00:10:03,464 Men du veit vel hva jeg har? En joint. 56 00:10:03,632 --> 00:10:05,340 Jøss. 57 00:10:05,509 --> 00:10:09,637 Kom igjen. Fyr opp. La oss få skeive øyne. 58 00:10:10,764 --> 00:10:14,810 - Hva slags joint er dette? - En ekstra kraftig joint. 59 00:10:14,977 --> 00:10:18,595 - Ser ut som en tannpirker. - Det æ'kke det. 60 00:10:18,772 --> 00:10:24,443 - Det er en tannpirker. - Det er bare... En tannpirker, ja. 61 00:10:26,321 --> 00:10:28,362 Jeg har den vel i den andre lomma. 62 00:10:28,532 --> 00:10:31,402 Vent. Jeg har dopen her. 63 00:10:33,495 --> 00:10:37,742 Det er pikken min... Der, ja. 64 00:10:37,916 --> 00:10:41,534 Vær så god. Fyr opp røyken. 65 00:10:41,712 --> 00:10:43,586 Reis til månen. 66 00:10:43,755 --> 00:10:45,915 Håper du har større pikk enn dette. 67 00:10:46,800 --> 00:10:49,968 Vil du gå ut og spasere videre? 68 00:10:50,137 --> 00:10:54,134 - Vil du bli høy? - Har Howdy Doody baller av tre? 69 00:10:54,308 --> 00:10:58,175 Jeg har spart denne jointen til en spesiell anledning. 70 00:10:58,353 --> 00:11:00,263 Fyr den opp. 71 00:11:00,439 --> 00:11:03,309 Håper ikke trommene ødelegger setetrekket ditt. 72 00:11:03,483 --> 00:11:07,648 Nei. Jeg er også med i et band. Jeg synger. 73 00:11:07,821 --> 00:11:11,819 Vi spiller alt fra Santana til meksikansk pop. 74 00:11:39,478 --> 00:11:41,518 Er det en joint? 75 00:11:43,315 --> 00:11:46,814 Ser ut som en quarterpounder! 76 00:11:47,652 --> 00:11:49,563 Led Zeppelin! 77 00:11:49,738 --> 00:11:51,814 Vær varsom med dette. 78 00:11:51,990 --> 00:11:56,700 Er dette sterke saker? Vil det blåse meg vekk? 79 00:11:56,870 --> 00:11:59,705 Best du tar på deg bilbeltet. 80 00:11:59,873 --> 00:12:04,001 Jeg har røykt siden jeg ble født. Jeg kan røyke alt. 81 00:12:04,169 --> 00:12:10,125 Jeg røykte Michuacan, Acapulco Gold. Til og med en pinne. 82 00:12:10,300 --> 00:12:14,630 - Tok du deg en pinne? - Det som er bundet til en pinne. 83 00:12:14,804 --> 00:12:18,008 - Thai-pinne, ja. - Jeg følte ikke noe. 84 00:12:18,183 --> 00:12:22,015 Jeg kan nok røyke hele denne jointen og så gå videre. 85 00:12:22,187 --> 00:12:24,477 Det æ'kke noe problem. 86 00:12:27,567 --> 00:12:29,608 Ta deg et magedrag. 87 00:12:33,573 --> 00:12:35,779 Det griper tak i deg, hva? 88 00:12:35,950 --> 00:12:38,703 - Du... - Hva? 89 00:12:44,334 --> 00:12:46,789 Hva er det i denne jointen? 90 00:12:48,463 --> 00:12:51,666 Hovedsakelig "maui wowie". 91 00:12:51,841 --> 00:12:54,594 Men det er også labrador i den. 92 00:12:54,761 --> 00:12:56,801 Hva er labrador? 93 00:12:56,971 --> 00:12:58,597 - Hundeskitt. - Hva? 94 00:12:58,765 --> 00:13:02,217 Bikkja mi åt dopen min. 95 00:13:02,393 --> 00:13:06,938 Den lå på bordet, og så åt den vesle jævelen den. 96 00:13:07,106 --> 00:13:12,860 Måtte følge etter ham med en pose i tre dager før jeg flkk den tilbake. 97 00:13:13,029 --> 00:13:18,024 - Det ødela hjernen på bikkja. - Så vi røyker hundeskitt? 98 00:13:18,201 --> 00:13:20,241 Du blir vel høy? 99 00:13:33,675 --> 00:13:36,166 Jeg syns det er enda bedre enn før. 100 00:13:36,344 --> 00:13:39,796 Lurer på hvordan grand danois smaker. 101 00:13:42,183 --> 00:13:47,557 Dæven. Dette er sterke saker. 102 00:13:58,825 --> 00:14:03,036 Du... Kjører jeg ålreit? 103 00:14:09,585 --> 00:14:13,999 - Jeg tror vi har parkert. - Faen. 104 00:14:15,967 --> 00:14:19,466 Jeg aldri før i livet smakt sånn dop. 105 00:14:19,637 --> 00:14:21,678 Det sterkeste jeg har røykt. 106 00:14:21,848 --> 00:14:25,680 Jeg røykte mye dop før, men dette er sterke saker. 107 00:14:26,352 --> 00:14:29,686 - Er alt vel med deg? - Jeg kan ikke puste. 108 00:14:29,856 --> 00:14:33,474 - Vil du ha luft? - Jeg kan ikke puste. 109 00:14:33,651 --> 00:14:39,155 Vær så god. Jeg har noe som vil roe deg ned. 110 00:14:39,323 --> 00:14:41,364 Du blir bare skremt. 111 00:14:41,534 --> 00:14:43,574 Jeg har aldri røykt noe sånn. 112 00:14:43,744 --> 00:14:47,031 Ta disse. De vil roe deg ned. 113 00:14:47,206 --> 00:14:50,326 - Hva er det? - Bare ta det. 114 00:14:53,254 --> 00:14:58,711 - Ikke ta dem. - Hva? 115 00:14:58,884 --> 00:15:02,633 - Jeg ga deg nesten feil dop. - Jeg har alt tatt den. 116 00:15:06,142 --> 00:15:09,927 - Hvorfor ler du? - Dæven! 117 00:15:10,104 --> 00:15:12,145 Hva var den dopen der? 118 00:15:12,315 --> 00:15:16,182 Jeg har aldri sett noen spise mer syre i livet mitt. 119 00:15:17,445 --> 00:15:22,439 - Jeg har aldri prøvd syre. - Håper du ikke blir ør i en måned. 120 00:15:22,616 --> 00:15:26,698 - Jeg kommer til å dø. - Nei da, det er bra syre. 121 00:15:26,871 --> 00:15:30,288 Har aldri prøvd det før. Det vil skremme meg. 122 00:15:30,458 --> 00:15:34,954 Jeg har sett folk som har spist for mye syre. De ble dumme. 123 00:15:35,129 --> 00:15:38,131 Slapp av. Ro deg ned! 124 00:15:40,760 --> 00:15:42,717 Bare si: "Ommm." 125 00:15:42,887 --> 00:15:45,556 - Hva? - Gjør det, da. 126 00:15:50,019 --> 00:15:53,436 - Å, faen. - Rooolig. 127 00:16:01,780 --> 00:16:04,402 - Er det bedre nå? - Ja. 128 00:16:04,575 --> 00:16:06,948 - Rolig? - Ja. 129 00:16:07,119 --> 00:16:10,785 - Føler du deg bra? - Ja. 130 00:16:15,461 --> 00:16:18,296 - Hva er det du gjør? - Av og til hjelper det. 131 00:16:18,464 --> 00:16:22,675 Kan vi dra fra denne gata? Vi har parkert på et dårlig sted. 132 00:16:22,843 --> 00:16:25,049 Purken passerte nettopp. 133 00:16:25,220 --> 00:16:28,091 Vi blir stoppet. 134 00:16:28,265 --> 00:16:31,931 Det er purken! De kommer. 135 00:16:34,480 --> 00:16:37,350 Så kult. Har aldri prøvd det før. 136 00:16:37,524 --> 00:16:40,395 Jeg trodde ikke det skulle bli sånn. 137 00:16:45,491 --> 00:16:47,732 Hva er problemet, gutten min? 138 00:16:50,913 --> 00:16:53,155 Rull ned vinduet. 139 00:16:54,792 --> 00:16:57,662 Bank på mer, men du kan ikke komme inn. 140 00:17:01,548 --> 00:17:03,838 Jeg må rulle ned vinduet. 141 00:17:04,593 --> 00:17:07,844 "Lett anker." "Hvor lett var det?" 142 00:17:08,013 --> 00:17:10,588 "Vet ikke. Jeg glemte det." "Jaså?" 143 00:17:10,766 --> 00:17:12,972 Jeg så det i en film en gang. 144 00:17:15,395 --> 00:17:17,637 Får jeg ser Deres kort? 145 00:17:17,814 --> 00:17:22,476 - Hvor er kortet? - På støtfangeren. Bakerst. 146 00:17:22,653 --> 00:17:24,693 Førerkortet, mener jeg. 147 00:17:24,863 --> 00:17:28,280 Å ja. Jeg har førerkortet mitt. 148 00:17:32,579 --> 00:17:34,869 Jeg tenkte på noe morsomt: 149 00:17:35,040 --> 00:17:36,950 Mora di! 150 00:17:41,797 --> 00:17:44,632 - Hva heter De? - Hva? 151 00:17:44,800 --> 00:17:46,710 Hva heter du? 152 00:17:49,304 --> 00:17:51,428 Står ikke det på førerkortet? 153 00:17:51,598 --> 00:17:54,718 Nettopp. Pedro de Pacas. Det heter jeg. 154 00:17:55,936 --> 00:17:57,976 Bare vent her. 155 00:17:58,146 --> 00:18:01,765 Fort deg tilbake. Jeg savner deg alt, elskede. 156 00:18:01,942 --> 00:18:04,563 Jeg må bli kvitt dopen. Ikke dum deg ut. 157 00:18:04,736 --> 00:18:07,358 - Ok. - Vi blir arrestert. 158 00:18:13,745 --> 00:18:14,943 Jeg er blind! 159 00:18:15,122 --> 00:18:16,617 Jeg kan ikke se! 160 00:18:22,421 --> 00:18:26,122 Jeg kan se tydelig nå. Regnet... 161 00:18:28,301 --> 00:18:31,090 Hvor lenge skal dette holde på? 162 00:18:31,263 --> 00:18:33,303 Hva er Deres navn? 163 00:18:34,683 --> 00:18:38,728 - Jeg fortalte deg det. - Hva er Deres navn? 164 00:18:40,480 --> 00:18:42,971 Fyren vil vite navnet ditt. 165 00:18:45,652 --> 00:18:49,519 Navnet hans er Raaauulph. 166 00:19:53,303 --> 00:19:55,130 Dere er ille ute. 167 00:20:06,983 --> 00:20:09,522 Unnskyld meg. Jeg trenger vann. 168 00:20:22,999 --> 00:20:25,241 Helvetes vodka! 169 00:20:35,887 --> 00:20:38,675 - Jeg er her nede. - Jeg så deg ikke. 170 00:20:38,848 --> 00:20:42,597 - Du kan sove på det soverommet. - Ok. 171 00:20:47,690 --> 00:20:51,522 - Hvor er doen? - Den er der. Ser du døra? 172 00:20:51,694 --> 00:20:53,936 - Vi ses i morgen. - Vi må øve. 173 00:20:55,656 --> 00:20:58,694 Hvis du hører bråk på soverommet, 174 00:20:58,868 --> 00:21:01,822 så ikke bry deg om det. Det er bare meg og dama. 175 00:21:01,996 --> 00:21:06,161 Neste låt skal jeg spille på sengefjærene. Vi ses i morgen. 176 00:21:09,212 --> 00:21:12,997 Amigos, jeg presenterer deres nye uniformer. 177 00:21:18,554 --> 00:21:21,045 Jeg kan ikke ha på meg disse. 178 00:21:21,849 --> 00:21:24,424 Dette er fælt. De passer jo ikke. 179 00:21:24,602 --> 00:21:28,469 Du forstår bare ikke den nye stilen. 180 00:21:28,648 --> 00:21:31,899 Jeg kan ikke engang... Den er for kort. 181 00:21:32,068 --> 00:21:35,271 Vi gjør bare noen mindre justeringer. 182 00:21:35,446 --> 00:21:38,317 Vent. Jeg kan ikke ha på meg dette. 183 00:21:38,491 --> 00:21:39,653 Curtis! 184 00:21:41,577 --> 00:21:44,068 Se på disse uniformene! 185 00:21:44,247 --> 00:21:46,702 Disse uniformene er utrolige. 186 00:21:46,874 --> 00:21:49,449 Jeg håper min er like fin som denne. 187 00:21:49,627 --> 00:21:51,454 Har du sett det nye snittet? 188 00:21:51,629 --> 00:21:55,330 De trenger bare strass og spisse sko. 189 00:21:55,508 --> 00:22:00,134 - Disse uniformene er sløve. - Hva mener du med sløve? 190 00:22:00,304 --> 00:22:03,591 Hvor er den hvite fyren som du sa at spiller trommer? 191 00:22:03,766 --> 00:22:07,384 Det er ham. Dette er James, bassisten. 192 00:22:07,561 --> 00:22:10,432 Ærlig talt. De ser ut som kelneruniformer. 193 00:22:10,606 --> 00:22:13,608 - Liker du dem ikke? - Nei. 194 00:22:13,776 --> 00:22:15,603 Jeg går på kjøkkenet. 195 00:22:15,778 --> 00:22:18,447 Vent litt. Han har rett. De er sløve. 196 00:22:18,614 --> 00:22:20,820 Det nye snittet. Alle blir fine. 197 00:22:20,991 --> 00:22:24,776 Skal vi ha uniformer, bør alle kle seg forskjellig. 198 00:22:24,954 --> 00:22:30,079 Vi vil ha noen der alle kler seg forskjellig, men likevel likt. 199 00:22:30,251 --> 00:22:32,291 Jeg må ta av meg dette. 200 00:22:33,796 --> 00:22:36,465 De er sløve. Skaff oss noe annet. 201 00:22:36,632 --> 00:22:40,298 - Pedro, dette er Curtis. - Jeg kjenner Curtis. 202 00:22:40,469 --> 00:22:43,637 Jeg har kontroll. Curtis tar saken. 203 00:22:43,806 --> 00:22:46,214 Fort deg. Vi må kjøpe dop. 204 00:23:48,745 --> 00:23:52,613 Jeg fatter ikke at vi ikke får tak i marihuana. 205 00:23:52,791 --> 00:23:55,829 Det er fordi for mange røyker det nå. 206 00:23:56,003 --> 00:24:00,298 - Det gjør det tøft for oss andre. - Ja. 207 00:24:00,466 --> 00:24:06,172 Prisene er helt ville. Noen betaler 100 dollar for 28 gram. 208 00:24:06,346 --> 00:24:09,846 - Jøss. - Hvem bor her? 209 00:24:10,017 --> 00:24:14,561 Min fetter Strawberry. Han har nok litt dop. 210 00:24:14,730 --> 00:24:16,640 Jeg håper det. 211 00:24:16,815 --> 00:24:19,817 Han er kul. Men han er litt snål. 212 00:24:19,985 --> 00:24:23,852 Han dro til Vietnam og kom utfrika tilbake. 213 00:24:24,031 --> 00:24:27,697 Marihuana fra Nam gjør sånt med folk. 214 00:24:27,868 --> 00:24:32,198 Det stoffet slår deg ut. Derfor tapte vi krigen. 215 00:24:32,372 --> 00:24:35,955 Ikke si noe om fødselsmerket hans. Da blir han sinna. 216 00:24:36,126 --> 00:24:38,582 Jeg skal ikke nevne noe fødselsmerke. 217 00:24:38,754 --> 00:24:40,794 Ikke se på den, heller. 218 00:24:42,382 --> 00:24:44,423 Sikker på at det er fødselsmerke? 219 00:24:44,593 --> 00:24:50,015 Iblant kan Nam-marihuana gjøre snåle ting med fjeset også. 220 00:24:51,641 --> 00:24:54,477 - Hvem er det? - Det er meg. Pedro. 221 00:24:54,644 --> 00:24:58,595 - Pedro æ'kke her. - Nei, jeg er Pedro. Lukk opp. 222 00:24:58,774 --> 00:25:01,147 - Hva er i veien? - Veit ikke. 223 00:25:04,196 --> 00:25:06,236 Gå inn. Det er åpent. 224 00:25:08,575 --> 00:25:11,778 - Strawberry? - Strawberry æ'kke her. 225 00:25:13,121 --> 00:25:16,324 Det er jo en fugl. Fuglen svarte. 226 00:25:16,500 --> 00:25:20,248 - For en tripp. - Hei, kamerat. 227 00:25:22,672 --> 00:25:24,796 Vil du bli høy? 228 00:25:27,260 --> 00:25:29,301 Vil du bli høy? 229 00:25:33,600 --> 00:25:37,646 Vil du ha noe å ete? De har pizza. 230 00:25:51,826 --> 00:25:55,113 Strawberry, hva skjer? 231 00:25:56,164 --> 00:25:57,790 God dag. 232 00:26:01,628 --> 00:26:04,119 - Pedro. - Pedro, ja. 233 00:26:05,840 --> 00:26:09,008 Dette er min venn. 234 00:26:10,387 --> 00:26:12,213 Står til? 235 00:26:12,389 --> 00:26:14,548 Det står til. 236 00:26:16,059 --> 00:26:19,760 Vi kom innom for å høre om vi får kjøpt litt røyk. 237 00:26:19,938 --> 00:26:22,773 Vi har vært overalt. Ingen har noe. 238 00:26:22,941 --> 00:26:26,274 Så kan vi kjøpe litt røyk av deg? 239 00:26:26,444 --> 00:26:27,441 Røyk? 240 00:26:27,612 --> 00:26:30,696 Vil dere ha røyk? Jeg kan skaffe dere røyk. 241 00:26:30,865 --> 00:26:34,650 Vi kan kjøpe røyk av ham. Det var det jeg sa. 242 00:26:34,828 --> 00:26:39,621 - Hva ser du på? - Ingenting. 243 00:26:39,791 --> 00:26:43,327 Jeg så ikke. Jeg så ikke på nakken hans. 244 00:26:43,503 --> 00:26:47,999 Din venn bør bli her, for vi skal treffe noen av mine folk. 245 00:26:48,174 --> 00:26:50,215 Og de liker ikke rare fyrer. 246 00:26:51,261 --> 00:26:53,467 De kødder ikke. 247 00:26:53,638 --> 00:26:55,133 Jeg blir her. 248 00:27:04,023 --> 00:27:07,974 Se på dette. Guds frie natur! 249 00:27:08,152 --> 00:27:10,276 Ja, Guds frie natur. 250 00:27:12,240 --> 00:27:14,031 En sneip. 251 00:27:59,412 --> 00:28:01,536 Det ser ekte ut. 252 00:28:04,750 --> 00:28:07,870 - Hvem er du? - Hvordan har du det? 253 00:28:08,045 --> 00:28:10,121 Jeg sølte. 254 00:28:11,132 --> 00:28:14,300 - Hvor har du vært i hele mitt liv? - Vi kom nettopp. 255 00:28:14,468 --> 00:28:16,461 Blås i det. 256 00:28:16,637 --> 00:28:18,797 Det er egentlig ikke... 257 00:28:34,947 --> 00:28:36,988 Jeg fatter det ikke. 258 00:28:46,834 --> 00:28:50,002 - Var ikke det stort? - For en rus. 259 00:28:50,171 --> 00:28:52,081 - Hvordan er dopen? - Bra. 260 00:28:52,673 --> 00:28:55,082 HOLLENBECK VASKERI 261 00:29:03,267 --> 00:29:05,391 Han går ut med en basketball. 262 00:29:05,561 --> 00:29:07,352 Dekk ham opp. 263 00:29:07,521 --> 00:29:09,562 Han er oppdekket. 264 00:29:10,816 --> 00:29:12,857 Be resten av mennene være klare. 265 00:29:13,027 --> 00:29:14,735 Vær klare. 266 00:29:14,904 --> 00:29:18,107 Jeg tror vi har kommet over noe stort her. 267 00:29:18,282 --> 00:29:21,117 Dette kan være fangsten vi har ventet på. 268 00:29:21,285 --> 00:29:24,405 - Ja, betjent. - Lukk glidelåsen. 269 00:30:01,533 --> 00:30:02,945 Miner. 270 00:30:03,118 --> 00:30:05,159 - Hva? - Personellminer. 271 00:30:05,329 --> 00:30:08,698 Få meg forbi det huset og hiv meg ut over rismarkene. 272 00:30:08,874 --> 00:30:12,825 Det er ingen irer. De er bare meksikanere. 273 00:30:13,003 --> 00:30:16,919 - Hva mener du? - Stryk den setningen. 274 00:30:17,091 --> 00:30:20,839 Rekognoser. Charlie har omringet oss. 275 00:30:21,011 --> 00:30:22,423 Charlie? 276 00:30:23,889 --> 00:30:27,804 Der er det en purk. De skal raide kåken din. 277 00:30:27,976 --> 00:30:31,761 Strawberry, du har flippet ut på en Vietnam-tripp. 278 00:30:31,939 --> 00:30:35,854 - Hold på det du har. - Du tar fronten, jeg tar baktroppen. 279 00:30:36,026 --> 00:30:38,945 Hvis du trenger luft...si ifra. 280 00:31:16,942 --> 00:31:17,939 Hallo? 281 00:31:20,320 --> 00:31:24,816 Ikke ta telefonen, selv om jeg ringer. Jeg tror den blir avlyttet. 282 00:31:24,992 --> 00:31:28,029 - Pedro? - Ja, det er Pedro. Jeg mener... 283 00:31:28,203 --> 00:31:30,612 Huset blir raidet. Kom deg ut. 284 00:31:30,789 --> 00:31:33,245 Betjent, hør på dette. 285 00:31:36,962 --> 00:31:41,458 - Fikk du tak i dopen? - Ut. Hører du? Vamos. 286 00:31:44,553 --> 00:31:46,510 Høres veldig spansk ut. 287 00:31:46,680 --> 00:31:49,883 Kan være meksikanerbanden. Noter det. 288 00:31:50,058 --> 00:31:53,226 Fort deg tilbake. Det er noen jointer her. 289 00:31:53,395 --> 00:31:55,803 Det er kokain og det hele. 290 00:31:55,981 --> 00:31:59,480 Det er fullt av jointer her. Kom tilbake. 291 00:32:00,694 --> 00:32:02,734 Dette kan være det store, Harry. 292 00:32:04,406 --> 00:32:08,321 Si til karene at det er tid for å stikke av. 293 00:32:09,202 --> 00:32:11,741 Stikk av! 294 00:32:11,913 --> 00:32:15,829 Din idiot, ikke her ute. l mikrofonen. 295 00:32:16,001 --> 00:32:18,871 Stikk av... 296 00:32:19,045 --> 00:32:22,332 Hallo? Jeg hører deg ikke. Vent litt. 297 00:32:28,722 --> 00:32:31,011 Ble det brutt? 298 00:32:32,976 --> 00:32:35,100 Det ble brutt. 299 00:32:40,650 --> 00:32:42,940 Hvordan skal jeg få ham ut? 300 00:32:47,782 --> 00:32:50,024 Stå stille! Dette er en rassia. 301 00:32:50,201 --> 00:32:54,746 Festen er over. Ut med deg! Du, Freebird med regnfrakken. Ut! 302 00:32:54,914 --> 00:32:56,410 Ikke du! 303 00:33:00,712 --> 00:33:04,164 Ikke svelg dopen. Vi vet du har den på deg. 304 00:33:04,340 --> 00:33:07,876 Hvor godt kjenner du frikeren med basketballen? 305 00:33:08,470 --> 00:33:10,510 Se på de to. 306 00:33:11,556 --> 00:33:16,301 - Hva er hennes problem? - Kan du ikke se at hun er sjuk? 307 00:33:17,353 --> 00:33:20,853 - Det blir blått. - Jaså? 308 00:33:21,441 --> 00:33:25,024 Det er høy kvalitet. Muligens peruansk kokain. 309 00:33:25,195 --> 00:33:28,065 Stemmer. Bare le videre, frøken. 310 00:33:28,239 --> 00:33:31,526 Dette er alvorlig. Det ødelegger hjernen. 311 00:33:31,701 --> 00:33:34,785 Ser du ikke at hun er sjuk? Hun har lidd mye. 312 00:33:34,954 --> 00:33:38,703 - Hun er faen meg helt ødelagt. - Ikke bann, frøken. 313 00:33:38,875 --> 00:33:41,117 Ta en labprøve av dette. 314 00:33:42,795 --> 00:33:46,082 Du har rett til å tie. 315 00:33:46,257 --> 00:33:51,252 Hvis ikke, kan alt du sier bli brukt mot deg... 316 00:33:51,429 --> 00:33:54,513 - Har du boka? - Nei, sir. 317 00:33:54,682 --> 00:34:00,140 - ...i en rettssal... - Les boka! Herregud! 318 00:34:03,524 --> 00:34:06,478 Unnskyld meg. Ta den der. 319 00:34:06,653 --> 00:34:11,943 Hva skjer her? Hvem er du? 320 00:34:12,116 --> 00:34:16,244 Vi er fra flnansieringsselskapet. Vi kom for å ta tilbake møblene. 321 00:34:16,412 --> 00:34:17,658 Den? 322 00:34:17,830 --> 00:34:21,532 Vi ga dem mange sjanser til å betale, men de gjorde det ikke. 323 00:34:21,709 --> 00:34:24,794 Sjefen sier at det må vekk. Jeg gjør bare jobben min. 324 00:34:24,962 --> 00:34:26,789 Nei, det er min ball. 325 00:34:26,964 --> 00:34:30,132 Ut, alle sammen! Fort! 326 00:34:41,771 --> 00:34:43,763 Det er låst. 327 00:34:45,775 --> 00:34:48,230 Slipp taket. 328 00:34:49,737 --> 00:34:50,935 Kom inn. 329 00:34:51,113 --> 00:34:53,190 - Hva skjer? - Det er en rassia. 330 00:34:53,366 --> 00:34:56,486 Vi må finne en måte å få deg ut herfra på. 331 00:35:13,302 --> 00:35:16,304 Stå stille. Dette er en rassia. 332 00:35:18,641 --> 00:35:21,262 Jeg så ikke på nakken hans. 333 00:35:26,649 --> 00:35:29,140 Byen er tørr. Det æ'kke dop noe sted. 334 00:35:29,318 --> 00:35:31,691 Jeg må tisse. 335 00:35:31,862 --> 00:35:33,689 Hei, Pedro. 336 00:35:35,241 --> 00:35:38,029 Min Pedro. 337 00:35:38,202 --> 00:35:41,571 - Hva skjer, Curtis? - Hva skjer? 338 00:35:41,747 --> 00:35:44,535 Er det din bil? 339 00:35:44,709 --> 00:35:47,461 Jeg fikk den av min fetter Johnny. 340 00:35:47,628 --> 00:35:50,582 Dette er din... Er denne tøffe kjerra din? 341 00:35:50,756 --> 00:35:54,422 Det smaker soul av deg, broder. 342 00:35:54,593 --> 00:35:56,420 Stil også. 343 00:35:56,595 --> 00:35:59,384 Vet du hva du trenger for å kjøre denne? 344 00:35:59,557 --> 00:36:01,633 - Ei dame? - Nei, gutten min. 345 00:36:01,809 --> 00:36:05,060 - Knoker? - Ekte diamanter, gutten min. 346 00:36:05,229 --> 00:36:07,554 Diamantene æ'kke ekte. 347 00:36:07,731 --> 00:36:10,401 Hva? Sjekk dette. Gå vekk. 348 00:36:10,568 --> 00:36:12,857 Er de ikke ekte? Se på dette. 349 00:36:14,572 --> 00:36:17,656 Hva gjør du? Du riper opp vinduet mitt! 350 00:36:17,825 --> 00:36:19,652 Det er ok. 351 00:36:19,827 --> 00:36:23,778 Vi har lett overalt etter røyk. Har du noe? 352 00:36:23,956 --> 00:36:26,958 Jeg har marihuana fra Tyrkia. 353 00:36:27,126 --> 00:36:30,412 - Araber-dop. - Arabere fra Tyrkia? 354 00:36:30,588 --> 00:36:34,799 Dette stoffet er så bra at kameler får pukler av det. 355 00:36:34,967 --> 00:36:37,209 Sier du det? 356 00:36:37,386 --> 00:36:39,427 Dette er bra marihuana. 357 00:36:39,597 --> 00:36:43,547 Jeg har det på meg. Sjekk det. Det vil danse på hjernen din. 358 00:36:43,726 --> 00:36:46,680 Jeg skal la deg få det for 2000 dollar. 359 00:36:59,992 --> 00:37:02,531 Dette æ'kke bra dop. 360 00:37:03,287 --> 00:37:04,284 Hva? 361 00:37:04,455 --> 00:37:08,156 Vi røykte alt sammen, men jeg er ikke rusa ennå. 362 00:37:08,333 --> 00:37:10,125 Er du ikke høy? 363 00:37:10,294 --> 00:37:14,624 Nei, jeg æ'kke høy. Jeg føler ingenting. 364 00:37:14,798 --> 00:37:19,045 Gutter, Curtis reddet oss denne gangen. 365 00:37:19,219 --> 00:37:21,889 Jeg er helt ferdig. 366 00:37:22,055 --> 00:37:24,096 - Hva? - Gi meg en kjeks. 367 00:37:24,266 --> 00:37:27,469 Juan, ikke bønnfall meg. Gå på kjøkkenet. 368 00:37:27,644 --> 00:37:30,053 Du ruser deg nok på plengress, Jack. 369 00:37:30,230 --> 00:37:32,935 Dette æ'kke marihuana-gress. 370 00:37:33,108 --> 00:37:35,149 Dere er på en tripp. 371 00:37:35,319 --> 00:37:38,403 Curtis er vår partner. Han reddet oss. 372 00:37:39,031 --> 00:37:41,819 Hvis han solgte deg det, så... 373 00:37:41,992 --> 00:37:44,365 Gjem deg. Det er en rassia. 374 00:37:48,081 --> 00:37:50,455 Stå stille, din chili-degos! 375 00:37:55,172 --> 00:37:57,248 Hva har du der? 376 00:37:58,675 --> 00:38:00,751 Hent frøene. 377 00:38:00,928 --> 00:38:04,261 - Hvem er det? - Det er en rassia. Hent frøene. 378 00:38:04,431 --> 00:38:09,176 - De kan ikke ta deg for å ha frø. - Bare gjem fjeset ditt. 379 00:38:09,353 --> 00:38:12,520 - Vi ha'kke gjort noe. - Det er en rassia. 380 00:38:12,689 --> 00:38:16,936 Det er ingen marihuana i huset. Hva skjer? 381 00:38:17,110 --> 00:38:19,945 - Det er bare migraene. - Hvem? 382 00:38:20,697 --> 00:38:23,485 - Jeg hadde glemt det. - Migraene? 383 00:38:23,659 --> 00:38:27,444 De leter etter ulovlige innvandrere. Jeg glemte bryllupet. 384 00:38:27,621 --> 00:38:30,242 Bryllupet? Hvem er de fyrene? 385 00:38:30,415 --> 00:38:33,832 Immigranter. De skal deportere disse folkene. 386 00:38:34,002 --> 00:38:36,541 Deportere dem? 387 00:38:36,713 --> 00:38:41,008 Min fetter skal gifte seg i Tijuana. Han ordnet selv immigrasjon. 388 00:38:41,176 --> 00:38:43,632 - Hvorfor? - Så han kan få gratis skyss. 389 00:38:43,804 --> 00:38:49,261 De frakter alle bryllupsgjestene. Dessuten får de lunsj. 390 00:38:49,434 --> 00:38:50,763 Så vi er trygge? 391 00:38:50,936 --> 00:38:54,768 Vi kan ta det med ro. Så sant du har arbeidstillatelse. 392 00:39:09,913 --> 00:39:12,831 Hei, onkel Chuey. Det er Pedro. 393 00:39:13,708 --> 00:39:15,619 Vi ble deportert. 394 00:39:15,794 --> 00:39:18,119 Vi er i Tijuana nå. Vi må tilbake. 395 00:39:18,296 --> 00:39:20,705 Har du noe som må hentes? 396 00:39:22,259 --> 00:39:24,299 Ja. Bare vent litt. 397 00:39:29,015 --> 00:39:31,056 Hva er adressen? 1 -8-1 -1 . 398 00:39:38,441 --> 00:39:41,360 - Vi fikk skyss. - Herlig. 399 00:39:41,528 --> 00:39:45,276 Min onkel Chuey har ei kassevogn. Vi må smugle noe over grensa. 400 00:39:45,448 --> 00:39:47,904 - Hva smugler vi? - Møbelstoff. 401 00:39:48,076 --> 00:39:52,572 Han har butikk i Beverly Hills, men får alt arbeidet gjort billigere her. 402 00:39:52,747 --> 00:39:56,081 Smugling av marihuana fra Mexico til USA 403 00:39:56,251 --> 00:39:58,291 har nådd en farlig topp. 404 00:39:58,461 --> 00:40:01,748 Metodene er blitt utrolig slu. 405 00:40:01,923 --> 00:40:05,708 Disse frøene kan sås og ødelegge menneskerasen. 406 00:40:07,053 --> 00:40:11,181 Vi behøver nok ikke å kommentere alvoret i situasjonen. 407 00:40:14,269 --> 00:40:16,179 Stopp det, Harry. 408 00:40:18,982 --> 00:40:23,775 Vi står på terskelen til å ta en av de største sendingene av marihuana 409 00:40:23,945 --> 00:40:27,563 som har krysset den meksikanske grensa og inn i USA. 410 00:40:27,740 --> 00:40:32,450 Spørsmålet er hvordan de skal frakte alt over grensa. 411 00:40:32,620 --> 00:40:34,495 - Med båt. - Fly. 412 00:40:34,664 --> 00:40:36,989 - Gods? - Med hest? 413 00:40:37,166 --> 00:40:39,622 - Plastkanner. - Trailere. 414 00:40:40,753 --> 00:40:42,794 La meg vise dere. 415 00:40:44,591 --> 00:40:49,881 - Inni tv-apparater. - Nei, Harry. Ikke inni tv-apparater. 416 00:40:50,054 --> 00:40:56,639 Tv-en er marihuanaen. Billedrøret, antennen, alt sammen. 417 00:40:56,811 --> 00:40:59,813 Hvordan kan man lage en tv av marihuana? 418 00:40:59,981 --> 00:41:02,983 Det er et bra spørsmål. Jeg skal vise deg. 419 00:41:03,609 --> 00:41:05,733 Dopen er atskilt fra frøene. 420 00:41:05,903 --> 00:41:08,822 Dopen forvandles så til væske. 421 00:41:08,990 --> 00:41:11,908 Væsken blir så tilsatt et kjemikalie 422 00:41:12,076 --> 00:41:14,283 som gjør den hard som plast. 423 00:41:14,454 --> 00:41:17,823 Plasten forvandles så til en spray. 424 00:41:17,999 --> 00:41:21,700 Denne sprayen, mine herrer, kalles flbergress. 425 00:41:22,128 --> 00:41:24,453 Og det er rein marihuana. 426 00:41:24,881 --> 00:41:28,582 Takket være vår spaner inne i dopfabrikken 427 00:41:28,760 --> 00:41:30,836 har vi noen interessante fakta. 428 00:41:31,012 --> 00:41:33,052 Dette er litt av en mengde marihuana. 429 00:41:33,222 --> 00:41:35,263 Ikke et kilo eller et gram. 430 00:41:35,433 --> 00:41:38,102 Hvor mye tror dere fins i dopfabrikken? 431 00:41:38,269 --> 00:41:39,266 Et halvt tonn. 432 00:41:39,729 --> 00:41:41,853 - Harry? - En helvetes masse. 433 00:41:43,774 --> 00:41:47,143 Vi vet at dopfabrikken skjules 434 00:41:47,612 --> 00:41:49,652 som et møbelstofflager. 435 00:41:52,116 --> 00:41:55,284 Dette er gata. Kom igjen. 436 00:41:55,453 --> 00:41:58,739 - Hvordan kan du ete dette? - Liker du det ikke? 437 00:41:58,915 --> 00:42:03,411 - Jeg ba deg om ikke å kjøpe dem. - Hvorfor? Jeg kunne ha spist dem. 438 00:42:03,586 --> 00:42:06,540 En veit aldri hva som er i dem. Kanskje en hund. 439 00:42:06,714 --> 00:42:09,585 - Fikk du adressen? - God hund. 440 00:42:10,468 --> 00:42:14,465 - Hei, din dritts... - 1-8-1 441 00:42:14,639 --> 00:42:20,641 Er det 7 eller 1? Ser ut som 7. La oss sjekke det. 442 00:42:31,447 --> 00:42:33,689 Vi er her for å hente kassevogna. 443 00:42:35,034 --> 00:42:37,276 Vi er her for å hente kassevogna. 444 00:42:37,912 --> 00:42:40,830 Sitt ned. Sjefen er straks tilbake. 445 00:42:40,998 --> 00:42:43,833 Sjefen er snart tilbake. Han er et annet sted. 446 00:42:49,882 --> 00:42:52,088 De burritoene, altså. 447 00:42:52,259 --> 00:42:54,335 Hvor er doen? 448 00:42:54,512 --> 00:42:57,514 - På baksida. - Takk. 449 00:42:59,558 --> 00:43:01,599 Skjerp deg- 450 00:43:09,485 --> 00:43:11,395 Hold sammen. 451 00:43:11,570 --> 00:43:13,730 La oss holde sammen. 452 00:43:25,501 --> 00:43:28,787 Faen! Jeg håper det var en fls. 453 00:43:35,511 --> 00:43:38,797 - Hvor er toalettet? - Der borte. 454 00:43:46,313 --> 00:43:48,270 Hvor er toalettet? 455 00:43:49,149 --> 00:43:51,024 Tusen takk. 456 00:43:56,990 --> 00:43:59,364 Jeg beklager. 457 00:44:07,126 --> 00:44:09,451 Spiste du en av burritoene også? 458 00:44:09,628 --> 00:44:12,037 Lat som om du spiser dem med is. 459 00:44:14,675 --> 00:44:16,667 Kom igjen. Is. 460 00:44:17,511 --> 00:44:20,381 Selv om vi ikke vet hva vi leter etter, 461 00:44:20,556 --> 00:44:24,601 så vet vi cirkaverdien av selve marihuanaen. 462 00:44:24,768 --> 00:44:29,478 - Jeg vil høre deres meninger. - En million? 463 00:44:29,648 --> 00:44:32,222 Tv-en er verd nesten en million. 464 00:44:32,401 --> 00:44:34,441 - En milliard dollar. - Bedre. 465 00:44:34,611 --> 00:44:38,277 - Jeg stopper på 200 millioner. - Jeg tror det er 4 milliarder. 466 00:44:38,448 --> 00:44:43,573 Dere tar alle feil. 9 milliarder sværinger, gutter. 467 00:44:45,205 --> 00:44:46,831 Og dere vet hva det betyr. 468 00:44:46,999 --> 00:44:50,784 Jo større rassia, desto mer ros. 469 00:44:50,961 --> 00:44:51,958 TOPP- 470 00:44:54,089 --> 00:44:58,965 Det var vel alt. Har noen her spørsmål? 471 00:46:00,113 --> 00:46:02,189 Du kan rulle store jointer. 472 00:46:02,365 --> 00:46:05,450 - Liker du det? - Ja. Sterke saker. 473 00:46:05,619 --> 00:46:09,201 Jeg var roadie for Doobie Brothers, veit du. 474 00:46:09,372 --> 00:46:11,947 For en fet jobb. 475 00:46:12,125 --> 00:46:15,910 Ja, det var slik jeg lærte å spille trommer. 476 00:46:16,087 --> 00:46:18,792 Ved å snakke med alle trommisene. 477 00:46:21,259 --> 00:46:23,086 Jeg digger Mexico. 478 00:46:23,261 --> 00:46:26,345 Jeg vil tilbake hit når vi har mer tid. 479 00:46:26,514 --> 00:46:30,845 - Er vi ved grensa allerede? - Det ser sånn ut, ja. 480 00:46:31,019 --> 00:46:35,848 - Bli kvitt stoffet. - Ja, vi bør bli kvitt dopen. 481 00:46:37,692 --> 00:46:41,939 Legg det fra deg. Bli kvitt det. Vi er jo ved grensa. 482 00:46:49,454 --> 00:46:51,494 Bli kvitt det, da! 483 00:46:51,664 --> 00:46:55,662 Ikke på den måten. Kast det ut. 484 00:47:02,050 --> 00:47:06,464 Dette er Toyota Kawasaki her ved Mexico-USA-grensa, 485 00:47:06,638 --> 00:47:10,137 hvor stor styrke av narkotika-tollbetjenter 486 00:47:10,308 --> 00:47:13,179 forbereder en overraskende velkomst for et kjøretøy 487 00:47:13,353 --> 00:47:17,138 som sies å være bygd av bare høykvalitets marihuana. 488 00:47:17,315 --> 00:47:19,557 Ikke lag den grimasen. 489 00:47:24,197 --> 00:47:25,822 La meg prate med dem. 490 00:47:25,990 --> 00:47:27,616 God ettermiddag, søstre. 491 00:47:27,784 --> 00:47:29,908 Hvor lenge har dere vært i Mexico? 492 00:47:31,120 --> 00:47:32,947 Bare vær rolig. 493 00:47:33,122 --> 00:47:35,364 Hvor lenge har dere vært i Mexico? 494 00:47:35,541 --> 00:47:37,119 Ei uke. 495 00:47:37,293 --> 00:47:38,954 En dag, mener jeg. 496 00:47:39,128 --> 00:47:41,169 Hva da? Ei uke eller en dag? 497 00:47:41,589 --> 00:47:44,876 - En ukedag. - Har dere narkotika? Marihuana? 498 00:47:45,843 --> 00:47:50,838 - Ikke nå lenger. - Dere må gå ut av bilen. 499 00:47:51,015 --> 00:47:54,384 - Jeg brenner! - Søster brenner! 500 00:47:59,023 --> 00:48:03,188 Ser ut som en rassia. Ring Stedenko. Det kan være dette. 501 00:48:04,779 --> 00:48:06,405 Hva har vi her? 502 00:48:06,572 --> 00:48:08,565 De arresterer nonner. 503 00:48:09,492 --> 00:48:12,245 - Det er kaldblodig. - La oss se på. 504 00:48:14,872 --> 00:48:17,246 Opp mot veggen, alle sammen. 505 00:48:21,170 --> 00:48:24,706 Betjent Stedenko, hva leter du etter? 506 00:48:24,882 --> 00:48:29,177 Dop, narko, marihuana, gress, kokain, heroin, 507 00:48:29,345 --> 00:48:32,465 diverse piller... Vi vil ta alt. 508 00:48:32,640 --> 00:48:35,511 Hvor viktig er det å ta de mistenkte? 509 00:48:35,685 --> 00:48:36,682 Kritisk. 510 00:48:36,853 --> 00:48:41,562 Kjøp og salg av dop kan være siste rest av det frie initiativ. 511 00:48:41,732 --> 00:48:45,399 Det ryktes at de mistenkte er bevæpnede og farlige. 512 00:48:45,570 --> 00:48:47,811 Venter du å se noe vold her i dag? 513 00:48:47,989 --> 00:48:49,400 Håper det. 514 00:48:49,574 --> 00:48:52,611 - Har du selv røykt marihuana? - En gang. 515 00:48:52,785 --> 00:48:56,202 - Vi er på tv. - Hei, mor. 516 00:48:56,372 --> 00:48:58,199 Det kan være dette. 517 00:48:59,500 --> 00:49:01,245 La oss finne det ut. 518 00:49:01,419 --> 00:49:05,749 - Hør her, jeg må gå og tisse. - Ingen dykking. 519 00:49:11,095 --> 00:49:13,634 Så det var ei stasjonsvogn, Harry. 520 00:49:15,474 --> 00:49:17,515 Veldig slu. 521 00:49:17,685 --> 00:49:21,351 - De ser nesten ut som ekte nonner. - Med strømper. 522 00:49:21,522 --> 00:49:23,313 Veldig kløktig. 523 00:49:28,446 --> 00:49:31,281 Dere skulle skamme dere. 524 00:49:31,532 --> 00:49:34,153 Minner meg om en historie far fortalte. 525 00:49:34,326 --> 00:49:38,111 Det eneste kjødet en prest kan spise på fredag, var nonne. 526 00:49:38,289 --> 00:49:40,448 Gå inn! 527 00:49:40,624 --> 00:49:44,373 - Harry, ta en prøve av den bilen. - Ja, sir. 528 00:49:48,549 --> 00:49:51,633 Begynn avhøret. Jeg er straks tilbake. 529 00:50:07,902 --> 00:50:10,108 Hva foregår der ute? 530 00:50:14,116 --> 00:50:16,655 Unnskyld, men hva skjer der ute? 531 00:50:16,827 --> 00:50:21,952 Ingenting. Bare noen folk som gjør det de ikke skal gjøre. 532 00:50:39,683 --> 00:50:41,724 Et rasshøl tisset på beinet mitt! 533 00:50:41,894 --> 00:50:43,934 Vår agent ringte fra Mexico. 534 00:50:44,104 --> 00:50:48,351 Det er ikke nonner i stasjonsvogn, men to hippier i grønn kassevogn. 535 00:50:53,280 --> 00:50:56,364 Må være sterke saker. Kom igjen! 536 00:50:58,619 --> 00:51:00,659 På med sirenen! 537 00:51:09,421 --> 00:51:13,289 Hvor vil de to krekene vanke? Hvor vanker hippier i dag? 538 00:51:13,467 --> 00:51:15,626 På Sunset Strip vanker de. 539 00:51:16,386 --> 00:51:19,506 Ja, vi kan prøve der. 540 00:51:19,681 --> 00:51:22,801 Hvis ikke der, kan vi dra til San Francisco. 541 00:51:22,976 --> 00:51:25,598 Tenk på trippen de to krekene vil få 542 00:51:25,771 --> 00:51:29,270 når de finner ut at kassevogna er lagd av marihuana. 543 00:51:29,441 --> 00:51:33,569 Jeg tror det ikke. Dere er premieidioter. 544 00:51:33,737 --> 00:51:38,696 At dere kan la ei stor, grønn kassevogn glippe mellom fingrene! 545 00:51:38,867 --> 00:51:40,694 Hva endte vi opp med? 546 00:51:40,869 --> 00:51:44,238 Å ta noen nonner. En fyr tisset på beinet mitt. 547 00:51:44,414 --> 00:51:48,709 Jeg mistet min vakthund. Den beste purken jeg har kjent. 548 00:51:49,378 --> 00:51:51,786 - Ser du noe? - Nei. 549 00:51:51,964 --> 00:51:54,372 Bruk min. Den er på gulvet. 550 00:51:57,260 --> 00:52:00,547 Ja, denne er super. Jeg kan se alt. 551 00:52:00,722 --> 00:52:02,549 Hva ser du? 552 00:52:03,266 --> 00:52:05,757 Det er ei stor donut-sjappe... 553 00:52:05,936 --> 00:52:07,644 Nei, på veien! 554 00:52:07,813 --> 00:52:10,731 Vent litt. Der er kassevogna! 555 00:52:10,899 --> 00:52:13,355 - Der er kassevogna! - Ja. 556 00:52:13,527 --> 00:52:18,770 Når vi kommer tilbake, må vita gruppa vår alvorlig. 557 00:52:18,949 --> 00:52:23,196 Ja, hvis vi øver hele tida, kan vi få et bra band. 558 00:52:23,370 --> 00:52:27,415 La ingenting forstyrre musikken vår denne gangen. 559 00:52:27,582 --> 00:52:30,287 - Ser du hva jeg ser? - Ja. 560 00:52:30,460 --> 00:52:33,545 - De haiker, jo. - Ja visst. 561 00:52:38,760 --> 00:52:40,006 Der. 562 00:52:40,178 --> 00:52:42,931 Jeg lurer på hva de gjør her ute. 563 00:52:45,183 --> 00:52:50,142 Jeg veit ikke, men her kommer det ridende politi til unnsetning. 564 00:52:50,313 --> 00:52:54,893 Snu deg. De er der borte. Hold øye med dem! 565 00:52:59,281 --> 00:53:02,863 Vil du kjøre? Overta. 566 00:53:03,034 --> 00:53:04,660 Hva gjør du? 567 00:53:04,828 --> 00:53:06,655 Hei, damer. 568 00:53:09,332 --> 00:53:11,657 Vær så god. Se opp for trinnet. 569 00:53:11,835 --> 00:53:14,409 Jeg skal ikke se opp for annet. 570 00:53:14,587 --> 00:53:16,628 Står til? 571 00:53:16,798 --> 00:53:19,882 - Hvor langt skal dere? - Hele veien. 572 00:53:21,553 --> 00:53:24,637 Vi skal dit selv. Kom hit. 573 00:53:25,932 --> 00:53:28,507 - Der kjører de, Harry. - Jeg ser dem! 574 00:53:28,685 --> 00:53:32,849 Skyt hull på dekket. Bruk min pistol. 575 00:53:44,701 --> 00:53:47,703 Herregud. Fanken, din dumme idiot! 576 00:53:47,871 --> 00:53:51,572 Se, din idiot! Du er en dum, dum mann! 577 00:53:51,749 --> 00:53:55,498 Kom hit, Harry! Gi meg den pistolen. 578 00:53:58,965 --> 00:54:02,216 Når jeg tenker på tida og pengene jeg kastet bort på din opplæring. 579 00:54:02,385 --> 00:54:05,469 Og så blir du til en idiot. Du er en fiasko! 580 00:54:05,638 --> 00:54:07,465 DU gjør meg kvalm! 581 00:54:07,640 --> 00:54:10,096 Kan du forsvare deg? l bilen! 582 00:54:11,686 --> 00:54:16,396 Jeg skal aldri mer bruke en skallet mann i avsnittet igjen. 583 00:54:37,462 --> 00:54:40,464 Jøss, dette er ei fln kassevogn. 584 00:54:40,632 --> 00:54:43,253 Ja. Vil du se resten av den? 585 00:54:43,426 --> 00:54:47,092 - Ok. - Jaså? Vi går dit. 586 00:54:47,263 --> 00:54:49,304 Resten blir her. 587 00:54:49,474 --> 00:54:53,887 Kom igjen. Se opp. Vær gå god. Baki der, ja. 588 00:54:54,812 --> 00:54:56,853 Mor dere i Magic Mountains. 589 00:54:57,023 --> 00:55:00,890 Ja, jeg ser London, jeg ser Frankrike. 590 00:55:03,196 --> 00:55:06,280 Er jeg ikke ute etter tre uker, så let etter meg. 591 00:55:06,449 --> 00:55:08,573 Vent. Ikke begynn uten meg. 592 00:55:20,296 --> 00:55:23,583 - Vil du ha quaaludes? - Har du det? 593 00:55:23,758 --> 00:55:27,009 Nei, jeg ha'kke det. Skulle ønske jeg hadde det. 594 00:55:27,178 --> 00:55:29,218 Jeg trodde du hadde noen. 595 00:55:29,388 --> 00:55:31,014 Nei, jeg har ingen. 596 00:55:31,182 --> 00:55:33,555 Jeg har ikke nok. 597 00:55:33,726 --> 00:55:34,972 Ja vel. 598 00:55:35,144 --> 00:55:38,228 Jeg skulle ønske jeg hadde noen. 599 00:55:39,232 --> 00:55:41,640 Jeg elsker mandige bryst. 600 00:55:41,817 --> 00:55:46,029 Jeg også. På jenter, altså. 601 00:55:46,197 --> 00:55:49,945 Kaller alle enheter. Dette er betjent Stedenko. 602 00:55:53,412 --> 00:55:57,956 Vi skifter fra kode 3, direkte forfølgelse, til kode 347. 603 00:55:58,125 --> 00:56:00,415 Helt borte, grunnet inkompetanse. 604 00:56:06,926 --> 00:56:09,963 Vet du hvor damene skal? På The Roxy. 605 00:56:10,137 --> 00:56:13,305 Det er bandkonkurranse der. 606 00:56:13,474 --> 00:56:15,799 Og vinneren får platekontrakt. 607 00:56:15,976 --> 00:56:17,637 Bandkonkurranse? 608 00:56:17,812 --> 00:56:21,679 Det er det beste i verden. Alle skal være der. 609 00:56:21,857 --> 00:56:24,895 Vinneren får platekontrakt med Rowel Records. 610 00:56:25,069 --> 00:56:27,738 Det betyr ingenting om de ikke markedsfører dere. 611 00:56:27,905 --> 00:56:33,030 Vi kan melde på vårt band og vinne. Premien er 100 dollar. 612 00:56:33,202 --> 00:56:36,489 Vi kan ikke delta. Vi kan jo ingen låter ennå. 613 00:56:36,664 --> 00:56:40,365 Vi har hatt to øvinger. Og det er jo bare pønk. 614 00:56:40,543 --> 00:56:44,291 Man behøver ikke å kunne spille. Bare være pønkere. 615 00:56:47,424 --> 00:56:50,544 - Men vi må ruse oss først. - Ja. 616 00:56:50,719 --> 00:56:52,760 Vi må kjøpe 28 gram. 617 00:56:52,930 --> 00:56:55,683 - Stans, så ringer jeg Gloria. - Hvem? 618 00:56:57,184 --> 00:56:59,474 Hei. Du ser bra ut. 619 00:56:59,645 --> 00:57:02,101 Vi vil pudre nesa. 620 00:57:02,273 --> 00:57:04,977 Jeg vil snakke forretninger. Ok? 621 00:57:05,150 --> 00:57:06,977 Jeg har pulveret. 622 00:57:07,152 --> 00:57:10,272 Hun har det beste. Det skal jeg si deg. 623 00:57:12,741 --> 00:57:16,988 - Hun kan hekte meg når som helst. - Du skal se hennes kokain. 624 00:57:18,747 --> 00:57:20,574 Kom hit. 625 00:57:26,380 --> 00:57:31,920 - Dette er sterkt. - Ja. Mye purk røyker nok dop nå. 626 00:57:32,094 --> 00:57:35,546 Nei, jeg mener dette. Ser ut som en radiostasjon. 627 00:57:35,723 --> 00:57:41,429 Ønsketelefonen er åpen nå. KGFJ Soul Radio. 628 00:57:41,603 --> 00:57:42,932 Gjør det nå. 629 00:57:43,105 --> 00:57:45,145 Ønsketelefonen er nå... 630 00:57:45,315 --> 00:57:47,356 Faen, den er åpen. 631 00:57:47,526 --> 00:57:49,519 Kom igjen. 632 00:57:51,822 --> 00:57:55,820 Betjent Clyde, gi hovedkvarteret vår posisjon. 633 00:57:55,993 --> 00:57:58,863 Og så vil jeg ta av deg kjolen din... 634 00:58:01,081 --> 00:58:03,122 Og ta av deg behåen... 635 00:58:05,002 --> 00:58:07,042 Og skoene. 636 00:58:10,507 --> 00:58:13,212 Hallo, hallo? Kan du høre meg? 637 00:58:13,385 --> 00:58:16,220 Hallo, hovedkvarteret? Kom inn. 638 00:58:16,388 --> 00:58:19,971 - Dette er betjent Clyde, vi er... - Bruk kodenavnet! 639 00:58:20,142 --> 00:58:23,843 Hovedkvarteret, kom inn. Dette er kodenavn Hard Head. 640 00:58:24,021 --> 00:58:26,690 Hat! Hard Hat! Gi meg den! 641 00:58:26,857 --> 00:58:31,650 Hei, sentralen. Dette er Hard Hat. Hører du meg? 642 00:58:31,820 --> 00:58:35,107 Var det Lard Ass du sa? 643 00:58:35,282 --> 00:58:38,900 Kodenavn Hard Hat. oppfattet, sentralen? 644 00:58:39,077 --> 00:58:45,246 - Jeg har noe til deg, Lard Ass. - Hard Hat! Forstår du? 645 00:58:45,417 --> 00:58:46,995 Lard Ass! 646 00:58:47,169 --> 00:58:50,502 Hard Hat! Sentralen, vet du hvem dette er? 647 00:58:50,672 --> 00:58:52,962 Nei. Hvem er det? 648 00:58:53,133 --> 00:58:56,632 - Dette er betjent Stedenko! - Veit du hvem dette er? 649 00:58:56,803 --> 00:58:58,215 Nei! 650 00:58:58,388 --> 00:59:00,263 Ha det, Lard Ass. 651 00:59:21,369 --> 00:59:23,825 Kaller hovedkvarteret. 652 00:59:23,997 --> 00:59:28,125 Dette er kodenavn Lard... Dette er kodenavn Hard Hat. 653 00:59:28,293 --> 00:59:31,662 Har det vært tegn til dem den siste halvtimen? 654 00:59:34,382 --> 00:59:37,502 - De brant dopen de hadde. - Å nei! 655 00:59:37,677 --> 00:59:41,805 Ufattelig. De brant alt sammen i går. 656 00:59:41,973 --> 00:59:44,464 De venter en ny sending fra Tijuana. 657 00:59:44,643 --> 00:59:48,973 Den skal være verd millioner og atter millioner av dollar. 658 00:59:49,147 --> 00:59:53,275 Purken er ute og leter etter den nå. Håper de finner den. 659 00:59:53,443 --> 00:59:57,358 Enig. Hvis de finner den, kan du legge av noen 28-grammere til meg. 660 00:59:57,530 --> 01:00:00,532 Du kan tro vi skal feste. 661 01:00:04,537 --> 01:00:06,661 Kan vi ikke bare stikke? 662 01:00:06,831 --> 01:00:11,909 Vi ses, Glo. Vil du at jeg skal gi deg nummeret til den fyren? 663 01:00:12,087 --> 01:00:14,708 - Ha det. - Vi ses. 664 01:00:17,092 --> 01:00:21,339 Jeg må på do. Jeg møter dere utenfor. Ok? 665 01:00:36,820 --> 01:00:38,231 Kom igjen. 666 01:00:42,283 --> 01:00:45,285 Iblant får man det bare ikke til. 667 01:00:49,040 --> 01:00:51,579 Kom igjen. Du ville dra dit. 668 01:00:51,751 --> 01:00:53,792 Jeg skal legge deg i skapet igjen. 669 01:00:56,923 --> 01:00:59,592 Jeg tror han har sceneskrekk. 670 01:01:08,017 --> 01:01:10,391 Der er den, jo. 671 01:01:11,604 --> 01:01:14,226 Tusen takk skal du ha. 672 01:01:14,399 --> 01:01:18,895 Hei, du! Se på dette! 673 01:01:19,070 --> 01:01:21,312 - Unnskyld. - Kom tilbake! 674 01:01:21,489 --> 01:01:23,613 Herregud! 675 01:01:27,662 --> 01:01:30,153 Kan alle tie? Jeg ringer hjem. 676 01:01:30,331 --> 01:01:32,372 Hallo? Hvem er det? 677 01:01:33,543 --> 01:01:38,585 James! Vi har en spillejobb på The Roxy. Hent karene. Ok? 678 01:01:38,756 --> 01:01:42,884 Ikke kom for seint. Vi ses etterpå. 679 01:01:43,052 --> 01:01:47,133 Det er ordnet. Vi må være der. 680 01:02:05,575 --> 01:02:09,193 - Er dette synlig? - Ja, det skal være visst. 681 01:02:09,370 --> 01:02:12,454 - Flekken, mener jeg. - La meg se. 682 01:02:12,623 --> 01:02:15,910 Ja, litt. Jeg skal fjerne den for deg. 683 01:02:16,085 --> 01:02:19,205 - Ja visst. Bare ta den av. - Herlig. 684 01:02:38,024 --> 01:02:42,152 - Jeg skal ta en quaalude. - Nei, ikke i forsetet. 685 01:02:42,320 --> 01:02:44,693 Gå baki. 686 01:02:45,906 --> 01:02:49,074 Gå baki, gå baki! 687 01:02:55,583 --> 01:02:57,908 Hva er i veien? 688 01:02:58,085 --> 01:02:59,830 Du liker meg vel fortsatt? 689 01:03:00,004 --> 01:03:03,290 - Pedro, kom hit! - Han er så søt. 690 01:03:03,466 --> 01:03:04,794 Kom deg ut hit! 691 01:03:04,967 --> 01:03:07,008 Hvor lærte du å kjøre? 692 01:03:07,178 --> 01:03:10,345 Vi ble stoppet av purken. Jeg ha'kke førerkort. 693 01:03:10,514 --> 01:03:13,516 - Hvorfor sa du ikke det før? - Hva skal vi gjøre? 694 01:03:15,770 --> 01:03:20,230 - Faen! Bytt plass med meg. - Jeg tror ikke han har sett oss. 695 01:03:20,399 --> 01:03:24,730 - Nei, sett deg. - Beinet mitt sitter fast. 696 01:03:44,381 --> 01:03:48,546 - Hva vil dere? - Ingenting. 697 01:03:52,389 --> 01:03:55,842 Kan jeg få en bit av pølsa di? 698 01:03:57,937 --> 01:04:01,223 Ja. Du kan få alt sammen. 699 01:04:03,359 --> 01:04:06,147 - Vil du ha noen chips? - Nei. 700 01:04:07,529 --> 01:04:09,605 Dette holder, takk. 701 01:04:13,494 --> 01:04:15,949 Ha en fln dag. 702 01:04:22,294 --> 01:04:24,584 - Hva? - Du moser balla mine. 703 01:04:31,136 --> 01:04:33,177 Skjedde virkelig dette? 704 01:04:33,347 --> 01:04:37,262 Hva var det med den fyren? Jeg trodde vi skulle bli hekta. 705 01:04:37,434 --> 01:04:41,052 - Det kan være et knep. - Bare sitt her og vær rolig. 706 01:04:43,148 --> 01:04:46,565 - Dæven. - Jeg undres hva han har røykt. 707 01:04:46,735 --> 01:04:49,737 Hva det enn er, ønsker jeg at vi hadde det. 708 01:04:50,280 --> 01:04:52,606 Vi må kjøpe noe før vi drar videre. 709 01:04:52,783 --> 01:04:55,488 - Men hvor? - Jeg veit ikke. 710 01:04:55,661 --> 01:04:59,409 Det må være noen i denne byen som har mye røyk. 711 01:06:13,238 --> 01:06:17,366 ÅRHUNDRETS ROCKEKAMP 712 01:06:17,534 --> 01:06:18,993 HEEBES 713 01:06:19,161 --> 01:06:20,572 THE RAGS 714 01:06:20,745 --> 01:06:21,861 THE PUKE 715 01:06:22,247 --> 01:06:24,620 LOOGEY CLAP & PUNK NATION 716 01:06:43,977 --> 01:06:45,970 SCENEINNGANG Kun for artister 717 01:06:48,356 --> 01:06:50,397 Hun var sprø. 718 01:06:50,567 --> 01:06:53,770 Man merket det alltid om hun pulte en mann. 719 01:06:53,945 --> 01:06:55,986 Alle dubbet av. 720 01:06:56,156 --> 01:06:59,941 Plutselig begynte hun å stønne høyt. 721 01:07:03,413 --> 01:07:06,533 Men etter hvert sa hun... 722 01:07:09,335 --> 01:07:12,752 Og hun begynte å dure som en motorbåt. 723 01:07:15,717 --> 01:07:20,759 Kjæresten hennes het Alex. Pul meg... 724 01:07:28,563 --> 01:07:30,805 Pul meg, Alex! 725 01:07:32,442 --> 01:07:34,434 Jeg har krampe. 726 01:07:38,781 --> 01:07:40,941 Sånn ja. Du gjør det bra. 727 01:07:55,715 --> 01:07:58,040 Ja. Sånn ja! 728 01:07:58,218 --> 01:08:03,426 - Og så kom det to tårer på henne. - Det var bedre. 729 01:08:04,682 --> 01:08:07,435 Det føles bedre. Herregud. 730 01:08:07,602 --> 01:08:10,271 Jeg trenger luft. 731 01:08:18,196 --> 01:08:21,862 Jeg visste ikke at du het Alex. 732 01:08:22,033 --> 01:08:26,161 - Jeg har krampe. - Jeg ville fått krampe der også. 733 01:08:26,329 --> 01:08:27,871 Hva skjer her ute? 734 01:08:32,794 --> 01:08:35,664 Du veit ikke hvor du går! Vent på meg! 735 01:08:35,838 --> 01:08:39,291 Ban vei for den nye kongen. Du er stjerne. 736 01:08:39,467 --> 01:08:41,876 Etter deg, kong Salami. 737 01:08:43,221 --> 01:08:45,890 De veit ikke hvor den beste garderoben er. 738 01:09:38,275 --> 01:09:41,146 Neste dag kom han bort til meg og sa: 739 01:09:41,320 --> 01:09:44,737 "Takk for at du var der. Du reddet livet mitt." 740 01:09:44,907 --> 01:09:46,402 Akkurat som Cher. 741 01:09:52,790 --> 01:09:56,741 Kom igjen. Vi skal spille med to band til. 742 01:09:56,919 --> 01:10:00,170 Du må høre hva de andre gruppene driver med. 743 01:10:00,339 --> 01:10:03,957 De driver med tungrock. Hør på denne nye sangen. 744 01:10:15,396 --> 01:10:16,642 Er du våken? 745 01:10:16,814 --> 01:10:21,144 - Jeg føler meg ikke så vel. - Ga hun deg noen piller? 746 01:10:21,318 --> 01:10:25,020 Ja, jeg ga ham noen. Men det var amfetamin. 747 01:10:25,197 --> 01:10:30,441 Kom igjen. Hvor mange fingrer ser du? 748 01:10:32,246 --> 01:10:34,536 Jeg tror jeg ødela. 749 01:10:35,749 --> 01:10:37,245 Har noen kaffe? 750 01:10:37,418 --> 01:10:43,041 Jeg har ei pille. Vi kan enten feste seinere, eller begynne nå. 751 01:10:45,301 --> 01:10:49,595 Reis deg. Kom igjen. Reis deg. 752 01:10:49,763 --> 01:10:51,590 Se opp for hvor du går. 753 01:11:04,236 --> 01:11:07,854 Du dør ikke. Skjønner du hva jeg sier? 754 01:11:08,032 --> 01:11:09,989 Jeg har deg. 755 01:11:10,159 --> 01:11:13,825 Jeg tenkte vi kanskje burde ha litt papir mellom oss. 756 01:11:13,996 --> 01:11:17,614 l denne bransjen betyr ikke et håndtrykk noe. 757 01:11:24,131 --> 01:11:26,622 Alle går fort inn i varebilen. 758 01:11:43,609 --> 01:11:45,151 Der er det en. 759 01:12:00,334 --> 01:12:02,410 DAMER 760 01:13:25,168 --> 01:13:28,455 Stemmer, gutter. Alle går inn. Helt inn. 761 01:13:28,630 --> 01:13:30,836 Helt inn. Stemmer, gutter. 762 01:13:31,007 --> 01:13:34,543 Vi vil snakke med deg om å begynne i ordenen din. 763 01:13:52,112 --> 01:13:54,437 - Vent. - Får jeg se billettene? 764 01:13:54,614 --> 01:13:56,820 Vi trosbrødre trenger ikke billetter. 765 01:13:56,991 --> 01:14:00,159 Vi trenger ikke billetter for å gå med kjærlighet i verden. 766 01:14:00,328 --> 01:14:02,653 Vi må se billettene. 767 01:14:02,831 --> 01:14:05,785 Ok, vi er ikke trosbrødre. 768 01:14:05,959 --> 01:14:10,087 - Vi er politimenn. - Beklager. Dere må ha billetter. 769 01:14:10,255 --> 01:14:12,082 Dette er en billett. 770 01:14:12,257 --> 01:14:16,552 - Det er en pistol, ikke billett. - Tok dere med id-kort? 771 01:14:30,483 --> 01:14:34,351 Vi må komme oss inn hit nå. Det er veldig viktig. 772 01:14:34,529 --> 01:14:37,150 Betjent, kassevogna! 773 01:14:38,741 --> 01:14:40,782 Ikke rart Anita Bryant er sinna. 774 01:14:45,582 --> 01:14:48,998 Du der! Vent litt! 775 01:14:49,168 --> 01:14:53,914 - Hvor skal dere med tauebilen? - Gå deg en tur! 776 01:14:54,090 --> 01:14:56,463 Hva mener du? Hvem er dere? 777 01:14:56,634 --> 01:14:59,339 - Hvem eier kassevogna? - Hvem er dere? 778 01:15:02,557 --> 01:15:05,262 - Hvilken kassevogn? - Hva mener du? 779 01:15:05,435 --> 01:15:07,926 - Få se id-kort. - Vis dem ditt. 780 01:15:08,104 --> 01:15:10,678 Stans! Kom tilbake. 781 01:15:10,857 --> 01:15:13,692 - Hva har vi gjort? - Ikke en dritt. 782 01:15:15,862 --> 01:15:18,697 Vet du hvem han er? Si til ham hvem du er. 783 01:15:18,865 --> 01:15:20,905 Hold kjeft, Benny! 784 01:15:21,075 --> 01:15:25,785 Vi må tilkalle patruljebilen. Jeg skal varsle hovedkvarteret. 785 01:15:26,330 --> 01:15:31,621 Vi går videre. Vi vet ikke hvem de er, men her er The Palace Boys. 786 01:16:49,663 --> 01:16:52,238 Dere hadde virkelig en lur plan, hva? 787 01:16:52,416 --> 01:16:57,956 Trodde dere at dere skulle slippe unna? Nesten 9 milliarder dollar. 788 01:16:58,130 --> 01:17:01,464 9 milliarder for å hjelpe disse unge 789 01:17:01,634 --> 01:17:04,422 med marihuana, heroin, kokain... 790 01:17:04,595 --> 01:17:07,216 Patruljebilene er underveis. 791 01:17:07,389 --> 01:17:11,601 Vet du at denne arrestasjonen vil sende meg rett til topps? 792 01:17:26,951 --> 01:17:29,620 Harry, snakket du med hovedkvarteret? 793 01:17:29,787 --> 01:17:33,405 - De er underveis. Slapp av. - Ta en osteburger. 794 01:17:33,582 --> 01:17:35,623 - En isdessert? - Karamell? 795 01:17:35,793 --> 01:17:38,462 Karamell-isdessert med krem på toppen. 796 01:17:38,629 --> 01:17:42,128 Ikke noe for meg. Hva har vi her? 797 01:17:42,299 --> 01:17:45,502 - Det er ansjos. - Bra. Takk. 798 01:17:45,678 --> 01:17:48,513 - Hvor mange biter har du tatt? - Jeg er stein. 799 01:17:50,766 --> 01:17:53,008 Ja, du er veldig stein. Se på dette. 800 01:17:53,185 --> 01:17:58,429 Du har mat over hele uniformen. Du har absolutt ingen selvkontroll. 801 01:18:21,922 --> 01:18:27,593 Er dere klare? En, to, tre! 802 01:19:44,963 --> 01:19:48,083 Kan dere ikke innrømme at dere har mat-kick? 803 01:19:49,426 --> 01:19:53,377 Jeg har aldri sett noe så ekkelt. Dere er en skam for politiet. 804 01:19:53,555 --> 01:19:57,007 Forstår du, Harry? Jeg er stein! 805 01:19:57,184 --> 01:20:02,771 - Så godta det. - Du ber meg om å godta det. 806 01:20:02,939 --> 01:20:05,063 Du forkludrer nesten hele aksjonen. 807 01:20:05,233 --> 01:20:07,606 Du mister min beste hund. To fyrer tisser på beinet mitt. 808 01:20:07,777 --> 01:20:10,648 Jeg er på randen av overspising, og du sier: "Godta det!" 809 01:20:10,822 --> 01:20:13,443 - Jeg kan godta det! - Godta det. 810 01:20:13,617 --> 01:20:16,571 Godta det. 811 01:21:48,962 --> 01:21:51,963 Hørte dere publikum gi oss trampeklapp? 812 01:21:52,507 --> 01:21:55,544 Vi får et topp band. 813 01:21:55,718 --> 01:21:58,506 Vi hadde dem i deres hule hender. 814 01:21:58,680 --> 01:22:01,135 Vi kommer til å bli store. 815 01:22:01,307 --> 01:22:04,427 Større enn Ruben And The Jets. 816 01:22:04,602 --> 01:22:08,897 Vi må bare fortsette å øve. Holde det ved like. 817 01:22:09,065 --> 01:22:11,983 Jeg føler meg bra. Gid vi kunne feire med noe. 818 01:22:12,151 --> 01:22:13,647 Har du en joint? 819 01:22:14,570 --> 01:22:17,109 Ble vi stoppet? 820 01:22:17,281 --> 01:22:19,488 Jeg husker nå at jeg har hasj. 821 01:22:19,659 --> 01:22:22,743 Jaså? Fyr det opp! 822 01:22:22,912 --> 01:22:26,910 - Jeg trenger ei nål. - Det er ei nål på skjørtet mitt. 823 01:22:27,083 --> 01:22:31,460 Minn meg på at vi må levere dem tilbake. Ellers må vi betale ekstra. 824 01:22:31,629 --> 01:22:33,456 Jeg glemte dette. 825 01:22:33,631 --> 01:22:39,338 Vi er et stort band. Vi skal ha limousin, mat bak scenen, alt! 826 01:22:39,512 --> 01:22:43,427 Men vi trenger en manager. Det er det eneste. 827 01:22:43,599 --> 01:22:47,846 Min fetter. Han har ikke jobb. Vi gjør ham til manager. 828 01:22:48,020 --> 01:22:51,140 Og han har ei kassevogn. Det blir sterkt. 829 01:22:51,315 --> 01:22:53,107 Vi blir de sterkeste. 830 01:22:53,276 --> 01:22:56,562 Vi kan kjøpe nye instrumenter og sånt. 831 01:22:56,737 --> 01:22:58,730 Hva er dette? 832 01:22:58,906 --> 01:23:01,777 - Hasj, tror jeg. - Ser ikke ut som det. 833 01:23:01,951 --> 01:23:03,493 Hvor ble det av det? 834 01:23:07,123 --> 01:23:08,451 Se på veien! 835 01:23:11,127 --> 01:23:13,748 Se på veien! 836 01:23:13,921 --> 01:23:17,623 Faen! Du mistet den i fanget mitt! 837 01:23:17,800 --> 01:23:20,920 Stopp bilen! 838 01:25:27,804 --> 01:25:29,845 Norske tekster: Jon Vidar Bergan 839 01:25:30,015 --> 01:25:31,012 Norwegian