1 00:00:38,137 --> 00:00:40,139 Sæt mig ned! 2 00:01:24,517 --> 00:01:26,144 Jeg skal nok tale med ham, skat. 3 00:01:26,310 --> 00:01:30,898 Sønnike, din mor og jeg kunne godt tænke os 4 00:01:31,065 --> 00:01:34,944 at du fedtede for Finkelsteins søn. 5 00:01:35,111 --> 00:01:38,990 Han er en kløgtig knægt og han skal på militærskole. 6 00:01:39,157 --> 00:01:41,868 Husk, han var spejderleder... 7 00:01:42,035 --> 00:01:47,540 - Arnold, han er en sinke. - Hold mund! Vi skal ikke skændes! 8 00:01:47,707 --> 00:01:52,503 Vi har fundet os i meget! Kan det ikke vente? 9 00:01:52,670 --> 00:01:55,465 Opbyg dine muskler. 10 00:01:55,631 --> 00:01:59,969 Ved du, at du kan opbygge dine muskler ved at plukke jordbær? 11 00:02:00,136 --> 00:02:04,307 Ved at bukke og skrabe? Ligesom mexicanerne. 12 00:02:04,474 --> 00:02:07,518 Måske kan jeg skaffe dig et job på United Fruit. 13 00:02:07,685 --> 00:02:11,606 Jeg har en ven på United Fruit. Det kunne være en begyndelse. 14 00:02:11,773 --> 00:02:16,611 Start med jordbær og arbejd dig op til bananerne. 15 00:02:17,904 --> 00:02:23,785 Hvornår har du tænkt dig at tage dig sammen? 16 00:02:25,745 --> 00:02:29,832 - Føj! - Vorherre til hest! 17 00:02:29,999 --> 00:02:32,085 Jeg tror, han er Antikrist. 18 00:02:33,878 --> 00:02:36,923 Jeg vil gerne tale med dig. Hør her... 19 00:02:37,090 --> 00:02:40,218 Du skal ikke gå, når jeg taler til dig. 20 00:02:40,385 --> 00:02:44,180 Få dig et arbejde inden solnedgang 21 00:02:44,347 --> 00:02:48,434 eller du ryger på militærskole 22 00:02:48,601 --> 00:02:52,438 med Finkelsteins knægt! 23 00:02:52,605 --> 00:02:54,232 For helvede! 24 00:06:07,717 --> 00:06:10,678 "Tøse-øsen" 25 00:07:40,351 --> 00:07:44,022 - Skal I piger have et lift? - Nej. 26 00:07:44,188 --> 00:07:46,315 Er I sikre? Jeg skal den vej. 27 00:07:47,483 --> 00:07:49,360 Små lokkeduer. 28 00:07:53,197 --> 00:07:55,742 Hvad er den af? Hun tomler. 29 00:07:57,660 --> 00:08:00,538 Af banen! Her kommer jeg. Geronimo! 30 00:08:07,295 --> 00:08:09,338 Halløjsa, sukker-tøs! 31 00:08:09,505 --> 00:08:11,758 Kom her, skatter, så skal du få et lift. 32 00:08:11,924 --> 00:08:14,135 Bøj dig ned, så skal jeg køre dig hjem. 33 00:08:17,638 --> 00:08:19,515 Du er ikke en tøs! 34 00:08:19,682 --> 00:08:23,102 Det er den eneste måde, at få folk til at stoppe på. 35 00:08:23,269 --> 00:08:26,105 Det er falsk varebetegnelse, mand. 36 00:08:26,272 --> 00:08:30,568 Jeg sov i grøften i nat, og mine kugler frøs næsten til is. 37 00:08:30,735 --> 00:08:32,862 Jeg troede ikke, du havde nogle. 38 00:08:33,029 --> 00:08:37,909 - Jeg er ret vild med din bil, mand. - Er du? 39 00:08:38,076 --> 00:08:40,119 Har du selv indrettet den? 40 00:08:40,286 --> 00:08:45,625 - Ja, jeg har selv peppet den op. - Orv! Den ser lækkert ud, mand. 41 00:08:45,792 --> 00:08:48,920 Det gør den vel. Du kan godt køre med. 42 00:08:49,087 --> 00:08:53,841 - Øjeblik. Jeg henter lige mit grej. - Skynd dig. Jeg skal nå en masse. 43 00:08:59,722 --> 00:09:02,183 - Kom så. - Lige et øjeblik, mand. 44 00:09:02,350 --> 00:09:06,938 Jeg har et par ting mere. Jeg er straks tilbage. 45 00:09:07,105 --> 00:09:09,148 Skynd dig, mand. 46 00:09:09,315 --> 00:09:12,402 Har du tænkt dig at flytte ind? 47 00:09:31,629 --> 00:09:33,673 Første gear. 48 00:09:36,217 --> 00:09:40,847 Andet gear. Af sted! 49 00:09:49,731 --> 00:09:53,818 - Hvor langt skal du, mand? - Hertil er fint, mand. 50 00:09:53,985 --> 00:09:56,487 Du er vel ikke bange for lidt "speed", vel? 51 00:09:56,654 --> 00:09:59,449 Har du noget speed? 52 00:09:59,615 --> 00:10:02,702 Speed? Nej, jeg har ikke noget speed, mand. 53 00:10:02,869 --> 00:10:05,705 Men ved du, hvad jeg har? Jeg har en joint, mand. 54 00:10:05,872 --> 00:10:07,582 Sejt nok. 55 00:10:07,749 --> 00:10:11,878 Tænd den nu. Lad os ryge os kineser-skæve, mand. 56 00:10:13,004 --> 00:10:17,050 - Hvad er det for en joint, mand? - Det er en seriøs joint, mand. 57 00:10:17,216 --> 00:10:20,845 - Den ligner en tandstikker, mand. - Det er ikke en tandstikker, mand. 58 00:10:21,012 --> 00:10:26,684 - Det er en tandstikker, mand. - Det er... Det er en tandstikker. 59 00:10:28,561 --> 00:10:30,605 Jeg må have den i den anden lomme, mand. 60 00:10:30,772 --> 00:10:33,649 To sekunder, jeg har lortet lige her. 61 00:10:35,735 --> 00:10:39,989 Nej, det er min tisser. Der var den. 62 00:10:40,156 --> 00:10:43,785 Værsågod, fyr op under den, mand. 63 00:10:43,951 --> 00:10:45,828 Tag en tur til månen. 64 00:10:45,995 --> 00:10:48,164 Jeg håber, din tisser er større end den her, mand. 65 00:10:49,040 --> 00:10:52,210 Vil du gerne sættes af og gå? 66 00:10:52,377 --> 00:10:56,381 - Vil du gerne være høj? - Er Pinocchios boller lavet af træ? 67 00:10:56,547 --> 00:11:00,426 Jeg har en joint, som jeg har gemt til en særlig lejlighed. 68 00:11:00,593 --> 00:11:02,512 Tænd den. 69 00:11:02,678 --> 00:11:05,556 Jeg håber ikke, at trommerne ødelægger indtrækket. 70 00:11:05,723 --> 00:11:09,894 - Nej, jeg er selv sanger i et band. - Sejt nok. 71 00:11:10,061 --> 00:11:14,065 Vi spiller alt, fra Santana til El Chicano. 72 00:11:41,718 --> 00:11:43,761 Er det en joint, mand? 73 00:11:45,555 --> 00:11:49,058 Det ligner sgu en quarter pounder! 74 00:11:49,892 --> 00:11:51,811 Led Zeppelin! 75 00:11:51,978 --> 00:11:54,063 Vær forsigtig med det lort, mand. 76 00:11:54,230 --> 00:11:58,943 Er det stærk gear, mand? Vælter det mig omkuld? 77 00:11:59,110 --> 00:12:01,946 Spænd hellere sikkerhedsselen. 78 00:12:02,113 --> 00:12:06,242 Jeg har røget, siden jeg blev født. Jeg kan ryge alt. 79 00:12:06,409 --> 00:12:12,373 Jeg har røget Michuacan og Acapulco Gold. Og det der "tied stick". 80 00:12:12,540 --> 00:12:16,878 - "Tied stick"? - Det, der er bundet om en pind. 81 00:12:17,045 --> 00:12:20,256 - Nå, "Thai stick". - Det rørte mig ikke. 82 00:12:20,423 --> 00:12:24,260 Jeg kunne sikkert ryge hele den joint og stadig stå oprejst. 83 00:12:24,427 --> 00:12:26,721 Ikke noget problem, mand. 84 00:12:29,807 --> 00:12:31,851 Sug løs, mand. 85 00:12:35,813 --> 00:12:38,024 Det rykker i sanserne, ikke? 86 00:12:38,191 --> 00:12:40,943 - Hej, du. - Hvad? 87 00:12:46,574 --> 00:12:49,035 Hvad er der i det her lort, mand? 88 00:12:50,703 --> 00:12:53,915 Hovedsalig Maui Wowie, mand. 89 00:12:54,082 --> 00:12:56,834 Men der er også Labrador i det. 90 00:12:57,001 --> 00:12:59,045 Hvad er Labrador? 91 00:12:59,212 --> 00:13:00,838 - Hundelort. - Hvad? 92 00:13:01,005 --> 00:13:04,467 Min hund åd hele mit lager, mand. 93 00:13:04,634 --> 00:13:09,180 Det lå på bordet og det lille svin åd det. 94 00:13:09,347 --> 00:13:15,103 Jeg var nødt til at rende rundt efter ham med en pose i tre dage. 95 00:13:15,269 --> 00:13:20,274 - Hunden flippede helt ud. - Siger du, at vi ryger hundelort? 96 00:13:20,441 --> 00:13:22,485 Du bliver da høj, ikke? 97 00:13:35,915 --> 00:13:38,418 Jeg synes, det er bedre end før. 98 00:13:38,584 --> 00:13:42,046 Hvordan mon Grand Danois smager, mand? 99 00:13:44,424 --> 00:13:49,804 Hold da kæft. Det er noget seriøst lort, mand. 100 00:14:01,065 --> 00:14:05,278 Kører jeg egentlig ordentligt, mand? 101 00:14:11,826 --> 00:14:16,247 - Jeg tror, vi holder parkeret, mand. - Pis. 102 00:14:18,207 --> 00:14:21,711 Jeg har aldrig prøvet sådan noget dope før. 103 00:14:21,878 --> 00:14:23,921 Det er det vildeste, jeg nogensinde har røget. 104 00:14:24,088 --> 00:14:27,925 Jeg har røget meget dope, men det her er seriøst. 105 00:14:28,593 --> 00:14:31,929 - Har du det godt? - Jeg kan ikke trække vejret. 106 00:14:32,096 --> 00:14:35,725 - Vil du have noget luft? - Jeg kan ikke trække vejret. 107 00:14:35,892 --> 00:14:41,397 Her, mand. Jeg har noget, der får dig til at slappe af, mand. 108 00:14:41,564 --> 00:14:43,608 Du er bare oppe at køre. 109 00:14:43,775 --> 00:14:45,818 Jeg har aldrig røget sådan noget shit før. 110 00:14:45,985 --> 00:14:49,280 Tag de her, mand. De får dig ned på jorden. 111 00:14:49,447 --> 00:14:52,575 - Hvad er det? - Bare tag dem. 112 00:14:55,495 --> 00:15:00,958 - Lad lige være med at tage dem. - Hvad? 113 00:15:01,125 --> 00:15:04,879 - Jeg gav dig næsten de forkerte. - Jeg har allerede taget dem. 114 00:15:08,383 --> 00:15:12,178 - Hvad er der galt? - Hold da ferie, mand. 115 00:15:12,345 --> 00:15:14,389 Hvad var det for noget, mand. 116 00:15:14,555 --> 00:15:18,434 Du har lige ædt den største mængde syre, jeg har set nogen æde. 117 00:15:19,686 --> 00:15:24,691 - Jeg har aldrig fået syre før. - Jeg håber, du har næste måned fri. 118 00:15:24,857 --> 00:15:28,945 Jeg dør, mand. Det lort slår mig ihjel. 119 00:15:29,112 --> 00:15:32,532 Jeg har aldrig taget det før. Det får mig til at flippe ud. 120 00:15:32,699 --> 00:15:37,203 Jeg har set fyre på for meget syre, hvis hoveder lignede græskar. 121 00:15:37,370 --> 00:15:40,373 Slap af, mand. Flad ud, mand! 122 00:15:43,000 --> 00:15:44,961 Bare sig: "Ommm". 123 00:15:45,128 --> 00:15:47,797 - Hvad? - Gør det, mand. 124 00:15:52,260 --> 00:15:55,680 - Pis! - Flad uuud. 125 00:16:04,022 --> 00:16:06,649 - Er det bedre nu? - Ja. 126 00:16:06,816 --> 00:16:09,193 - Er du afslappet? - Ja. 127 00:16:09,360 --> 00:16:13,031 - Har du det godt? - Ja. 128 00:16:17,702 --> 00:16:20,538 - Hvad laver du? - Noget, der hjælper. 129 00:16:20,705 --> 00:16:24,917 Kan vi ikke komme væk herfra? Vi holder et dårligt sted. 130 00:16:25,084 --> 00:16:27,295 Politiet er lige kørt forbi. 131 00:16:27,462 --> 00:16:30,339 De stopper os. 132 00:16:30,506 --> 00:16:34,177 Det er strømerne! De kommer, mand. 133 00:16:36,721 --> 00:16:39,599 Slap af, mand. Har aldrig fået det før. 134 00:16:39,766 --> 00:16:42,643 Jeg troede ikke, det ville være sådan, mand. 135 00:16:47,732 --> 00:16:49,984 Hvad er problemet, sønnike? 136 00:16:53,154 --> 00:16:55,406 Rul vinduet ned. 137 00:16:57,033 --> 00:16:59,911 "Banke, banke på, er der noget hjemme..." 138 00:17:03,790 --> 00:17:06,084 Jeg er nødt til at rulle ned. 139 00:17:06,834 --> 00:17:10,088 "Vej ankeret." "Hvor meget vejede det?" 140 00:17:10,254 --> 00:17:12,840 "Det ved jeg ikke. Jeg har glemt det." "Har du glemt det?" 141 00:17:13,007 --> 00:17:15,218 Det har jeg set i en film. 142 00:17:17,637 --> 00:17:19,889 - Må jeg se kørekortet, hr.? - Hvad? 143 00:17:20,056 --> 00:17:24,727 - Hvor er beviset? - Omme bag på, deromme, mand. 144 00:17:24,894 --> 00:17:26,938 Nej, jeg mener dit førerbevis. 145 00:17:27,105 --> 00:17:30,525 Aha, jeg har mit førerbevis. 146 00:17:34,821 --> 00:17:37,115 Jeg kom lige i tanke om noget sjovt. 147 00:17:37,281 --> 00:17:39,200 Din mor! 148 00:17:44,038 --> 00:17:46,874 - Hvad hedder De, hr.? - Hvad? 149 00:17:47,041 --> 00:17:48,960 Hvad hedder De? 150 00:17:51,546 --> 00:17:53,673 Står det ikke på kørekortet, mand? 151 00:17:53,840 --> 00:17:56,968 Der, Pedro de Pacas. Det hedder jeg. 152 00:17:58,177 --> 00:18:00,221 Vent her. 153 00:18:00,388 --> 00:18:04,017 Skynd dig tilbage. Jeg savner dig allerede, skat. 154 00:18:04,183 --> 00:18:06,811 Jeg må skille mig af med stoffet. Opfør dig normalt. 155 00:18:06,978 --> 00:18:09,605 - Helt i orden. - Vi bliver knaldet. 156 00:18:15,987 --> 00:18:17,196 Jeg er blind! 157 00:18:17,363 --> 00:18:18,865 Jeg kan ingenting se! 158 00:18:24,662 --> 00:18:28,374 "I can see clearly now, the rain..." 159 00:18:30,543 --> 00:18:33,337 Hvor længe varer det her lort, mand? 160 00:18:33,504 --> 00:18:35,548 Hvad hedder De, hr.? 161 00:18:36,924 --> 00:18:40,970 - Det har jeg sagt. - Hvad hedder De, hr.? 162 00:18:42,722 --> 00:18:45,224 Fyren vil gerne have dit navn. 163 00:18:47,894 --> 00:18:51,773 Han hedder Raaauulph, mand. 164 00:19:55,545 --> 00:19:57,380 Nu får I ballade. 165 00:20:09,225 --> 00:20:11,769 Undskyld, jeg skal have noget vand. 166 00:20:25,241 --> 00:20:27,493 Det er sgu da vodka, mand! 167 00:20:38,129 --> 00:20:40,923 - Jeg er hernede, mand! - Jeg så dig slet ikke. 168 00:20:41,090 --> 00:20:44,844 - Du kan sove i det soveværelse. - I orden. 169 00:20:49,932 --> 00:20:53,770 - Hvor er toilettet? - Lige der. 170 00:20:53,936 --> 00:20:56,189 - Vi ses i morgen. - Vi skal øve. 171 00:20:57,899 --> 00:21:00,943 Forresten, hvis du hører lyde fra soveværelset 172 00:21:01,110 --> 00:21:04,072 er det bare mig og min dame. 173 00:21:04,238 --> 00:21:08,409 Den næste sang, du hører, bliver lagen-mambo. Vi ses i morgen. 174 00:21:11,454 --> 00:21:15,249 Stå ret, amigos. Her er jeres nye uniformer. 175 00:21:20,797 --> 00:21:23,299 Jeg kan ikke gå i det her, mand. 176 00:21:24,092 --> 00:21:26,678 Det er elendigt. Se, det passer ikke engang. 177 00:21:26,844 --> 00:21:30,723 Du forstår dig bare ikke på den nye mode. 178 00:21:30,890 --> 00:21:34,143 Det er for kort, mand. 179 00:21:34,310 --> 00:21:37,522 Lad os lave nogle små ændringer. 180 00:21:37,689 --> 00:21:40,566 Rolig, mand. Jeg kan ikke gå med det her. 181 00:21:40,733 --> 00:21:41,901 Curtis, gamle dreng! 182 00:21:43,820 --> 00:21:46,322 Se de her uniformer. 183 00:21:46,489 --> 00:21:48,950 Jeg har aldrig set noget lignende, mand. 184 00:21:49,117 --> 00:21:51,703 Jeg håber min er lige så sej. 185 00:21:51,869 --> 00:21:53,705 Har du set de nye skæringer? 186 00:21:53,871 --> 00:21:57,583 Nu mangler der bare rhinsten på de spidse sko. 187 00:21:57,750 --> 00:22:02,380 - De uniformer er lamme, mand. - Hvad mener du med "lamme", fjols. 188 00:22:02,547 --> 00:22:05,842 Hvor er den hvide gut, du sagde, spillede på trommer? 189 00:22:06,009 --> 00:22:09,637 Det er ham. Det er bassisten, James. 190 00:22:09,804 --> 00:22:12,682 Seriøst, mand. Det her ligner tjeneruniformer. 191 00:22:12,849 --> 00:22:15,852 - Kan du ikke lide dem? - Nej. 192 00:22:16,019 --> 00:22:17,854 Jeg går ud i køkkenet. 193 00:22:18,021 --> 00:22:20,690 Vent lidt. Han har ret, det her er lamt. 194 00:22:20,857 --> 00:22:23,067 Det er den nye stil. I bliver alle sammen for seje. 195 00:22:23,234 --> 00:22:27,030 Hvis vi skal gå i uniformer, skal de være forskellige. 196 00:22:27,196 --> 00:22:32,326 Vi vil have noget, hvor alle har noget forskelligt, men ens på. 197 00:22:32,493 --> 00:22:34,537 Jeg må ud af de her klude. 198 00:22:36,039 --> 00:22:38,708 Det tøj er lamt, giv os noget andet. 199 00:22:38,875 --> 00:22:42,545 - Pedro, det er Curtis. - Jeg kender godt Curtis, mand. 200 00:22:42,712 --> 00:22:45,882 Jeg har styr på det, Curtis har kontrol over det. 201 00:22:46,049 --> 00:22:48,468 Skynd dig. Vi skal købe dope. 202 00:23:50,988 --> 00:23:54,867 Jeg fatter ikke, at vi ikke kan finde noget græs nogen steder. 203 00:23:55,034 --> 00:23:58,079 Der er for mange, der ryger det nu. 204 00:23:58,246 --> 00:24:02,542 - Det er skidt for os andre. - Ja. 205 00:24:02,709 --> 00:24:08,423 Priserne er gået amok, mand. Nogle betaler 100 dollar for 28 gram! 206 00:24:08,589 --> 00:24:12,093 - Virkelig? Vildt! - Hvem bor her, mand? 207 00:24:12,260 --> 00:24:16,806 Min fætter Strawberry. Han har sikkert noget dope. 208 00:24:16,973 --> 00:24:18,891 Det håber jeg. 209 00:24:19,058 --> 00:24:22,061 Han er sej nok. Men lidt underlig. 210 00:24:22,228 --> 00:24:26,107 Han var i Vietnam, og kom sindssyg tilbage. 211 00:24:26,274 --> 00:24:29,944 Man tager skade af for meget Vietnam-græs. 212 00:24:30,111 --> 00:24:34,449 Det lort lægger dig ned, mand. Det var skyld i, krigen blev tabt. 213 00:24:34,615 --> 00:24:38,202 Du skal ikke sige noget om hans modermærke. 214 00:24:38,369 --> 00:24:40,830 Selvfølgelig ikke. 215 00:24:40,997 --> 00:24:43,041 Du må heller ikke kigge. 216 00:24:44,625 --> 00:24:46,669 Er du sikker på, det er et modermærke? 217 00:24:46,836 --> 00:24:52,258 Vietnam-græs kan gøre mærkelige ting ved folks fjæs. 218 00:24:53,885 --> 00:24:56,721 - Hvem er det? - Det er Pedro, mand. 219 00:24:56,888 --> 00:25:00,850 - Pedro er ikke her. - Nej, jeg er Pedro. Åbn døren. 220 00:25:01,017 --> 00:25:03,394 - Hvad er der galt? - Det ved jeg ikke. 221 00:25:06,439 --> 00:25:08,483 Kom bare, der er åbent. 222 00:25:10,818 --> 00:25:14,030 - Strawberry? - Strawberry er her ikke. 223 00:25:15,365 --> 00:25:18,576 Det er sgu da en fugl, mand. Fuglen åbnede for os. 224 00:25:18,743 --> 00:25:22,497 - Hvor sindssygt. - Hej med dig. 225 00:25:24,916 --> 00:25:27,043 Vil du være høj? 226 00:25:29,504 --> 00:25:31,547 Vil du være høj? 227 00:25:35,843 --> 00:25:39,889 Vil du have noget foder, mand? De har noget pizza. 228 00:25:54,070 --> 00:25:57,365 Strawberry, hvad sker der, mand? 229 00:25:58,408 --> 00:26:00,034 Hvordan går det? 230 00:26:03,871 --> 00:26:06,374 - Pedro. - Ja, ja. Pedro. 231 00:26:08,084 --> 00:26:11,254 Det her er min ven. 232 00:26:12,630 --> 00:26:14,465 Hvordan går det, mand? 233 00:26:14,632 --> 00:26:16,801 Det går, ven. 234 00:26:18,302 --> 00:26:22,015 Vi ville bare høre, om vi kan score noget røg? 235 00:26:22,181 --> 00:26:25,018 Vi har været overalt, og ingen har noget. 236 00:26:25,184 --> 00:26:28,521 Så kan vi score noget røg fra dig? 237 00:26:28,688 --> 00:26:29,689 Røg? 238 00:26:29,856 --> 00:26:32,942 Vil I have røg? Jeg kan godt skaffe røg. 239 00:26:33,109 --> 00:26:36,904 Fedt nok. Se, hvad jeg sagde. 240 00:26:37,071 --> 00:26:41,868 - Hvad kigger du på? - Ingenting. 241 00:26:42,035 --> 00:26:45,580 Jeg kiggede ikke. Jeg kiggede ikke på hans hals. 242 00:26:45,747 --> 00:26:50,251 Din ven må hellere blive her, for vi skal mødes med mine folk. 243 00:26:50,418 --> 00:26:52,462 Og de kan ikke lide fremmede. 244 00:26:53,504 --> 00:26:55,715 Dem tager man ikke pis på. 245 00:26:55,882 --> 00:26:57,383 Jeg bliver her. 246 00:27:06,267 --> 00:27:10,229 Se der, mand. Den storslåede natur. 247 00:27:10,396 --> 00:27:12,523 Ja, storslået. 248 00:27:14,484 --> 00:27:16,277 En kakerlak. 249 00:28:01,656 --> 00:28:03,783 Det ser godt nok virkeligt ud. 250 00:28:06,994 --> 00:28:10,123 - Hvem er du? - Hvordan går det? 251 00:28:10,289 --> 00:28:12,375 Jeg spildte. Jeg lavede lort i det. 252 00:28:13,376 --> 00:28:16,546 - Hvor har du været hele mit liv? - Vi er lige kommet. 253 00:28:16,713 --> 00:28:18,715 Lige meget. 254 00:28:18,881 --> 00:28:21,050 Det er ikke... 255 00:28:37,191 --> 00:28:39,235 Jeg nægter at tro det. 256 00:28:49,078 --> 00:28:52,248 - Var det ikke vildt? - Sikke et trip, ikke? 257 00:28:52,415 --> 00:28:54,333 - Hvad er det for noget? - Gode sager. 258 00:28:54,917 --> 00:28:57,336 HOLLENBECK VASKERI 259 00:29:05,511 --> 00:29:07,638 Syrehovedet forlader stedet med en basketball. 260 00:29:07,805 --> 00:29:09,599 Dæk syrehovedet. 261 00:29:09,766 --> 00:29:11,809 Jeg dækker ham. 262 00:29:13,061 --> 00:29:15,104 Gør resten af mændene klar. 263 00:29:15,271 --> 00:29:16,981 Klar. 264 00:29:17,148 --> 00:29:20,360 Jeg tror, vi er på sporet af noget virkelig stort. 265 00:29:20,526 --> 00:29:23,363 Det her kan være den razzia, vi har ventet på. 266 00:29:23,529 --> 00:29:26,657 - Ja, boss. - Lyn op. 267 00:30:03,778 --> 00:30:05,196 Claymores. 268 00:30:05,363 --> 00:30:07,407 - Hvad? - Claymores. 269 00:30:07,573 --> 00:30:10,952 Få mig forbi den hytte og drop mig af over den irske mark. 270 00:30:11,119 --> 00:30:15,081 Der er ingen irere, kun mexere, mand. 271 00:30:15,248 --> 00:30:19,168 - Hvad snakker du om? - Stryg den linje. 272 00:30:19,335 --> 00:30:23,089 Rekognoscer, så opdager du, at vi er omringet af "Charlie". 273 00:30:23,256 --> 00:30:24,674 Charlie? 274 00:30:26,134 --> 00:30:30,054 Det er politiet. De er på vej hjem til dig. De vil storme stedet. 275 00:30:30,221 --> 00:30:34,017 Strawberry? Du er gået amok i et af dine Vietnam-flip. 276 00:30:34,183 --> 00:30:38,104 - Hold fast i rattet, mand. - Du tager fronten, jeg går bagom. 277 00:30:38,271 --> 00:30:41,190 Hvis du mangler luft, så send besked. 278 00:31:19,187 --> 00:31:20,188 Hallo? 279 00:31:22,565 --> 00:31:27,070 Du skal ikke tage telefonen, selv hvis det er mig. Den bliver aflyttet. 280 00:31:27,236 --> 00:31:30,281 - Pedro? - Ja, det er Pedro. Jeg mener... 281 00:31:30,448 --> 00:31:32,867 Huset bliver stormet. Kom væk derfra. 282 00:31:33,034 --> 00:31:35,495 Prøv at høre her, boss. 283 00:31:39,207 --> 00:31:43,711 - Fik du fat i græsset? - Udski, mand. Hører du? Kom udski. 284 00:31:46,798 --> 00:31:48,758 Lyder meget latinsk. 285 00:31:48,925 --> 00:31:52,136 Det kan være den mexicanske forbindelse. Skriv det ned. 286 00:31:52,303 --> 00:31:55,473 Skynd dig tilbage. Der er joints her. 287 00:31:55,640 --> 00:31:58,059 Der er coke og alt muligt, mand. 288 00:31:58,226 --> 00:32:01,729 Stedet er pakket med joints. Kom tilbage, mand. 289 00:32:02,939 --> 00:32:04,982 Jeg tror, den er der, Harry. 290 00:32:06,651 --> 00:32:10,571 Sig det videre. Sig, at månen skal skydes nu. 291 00:32:11,447 --> 00:32:13,991 Skyd månen. 292 00:32:14,158 --> 00:32:18,079 Ikke derude, fjols. Over mikrofonen. 293 00:32:18,246 --> 00:32:21,124 Skyd månen. Skyd månen. 294 00:32:21,290 --> 00:32:24,585 Hallo? Jeg kan ikke høre dig, mand. Lige et øjeblik. 295 00:32:30,967 --> 00:32:33,261 Blev vi afbrudt? 296 00:32:35,221 --> 00:32:37,348 Vi blev afbrudt. 297 00:32:42,895 --> 00:32:45,189 Hvordan får jeg ham ud derfra? 298 00:32:50,028 --> 00:32:52,280 Stands! Dette er en razzia! 299 00:32:52,447 --> 00:32:56,993 Festen er forbi, folkens. Dig, ud! Dig med regnfrakken. 300 00:32:57,160 --> 00:32:58,661 Ikke dig. 301 00:33:02,957 --> 00:33:06,419 Lad være med at sluge det. Jeg ved, du har det. 302 00:33:06,586 --> 00:33:10,131 Hvor godt kender du ham med basketballen? 303 00:33:10,715 --> 00:33:12,759 Se de to. 304 00:33:13,801 --> 00:33:18,556 - Hvad er der galt med hende? - Kan du ikke se, hun er syg? 305 00:33:19,599 --> 00:33:23,102 - Det bliver blåt. - Ja? 306 00:33:23,686 --> 00:33:27,273 Det er prima vare. Måske peruviansk. 307 00:33:27,440 --> 00:33:30,318 Nemlig. Grin bare løs, søster. 308 00:33:30,485 --> 00:33:33,780 Det her er alvorligt. Det der lort ødelægger hjernen. 309 00:33:33,946 --> 00:33:37,033 Kan du ikke se, hun er syg? Hun har gået meget igennem. 310 00:33:37,200 --> 00:33:40,953 - Hun er helt ude at skide. - Tal ordentligt, søster. 311 00:33:41,120 --> 00:33:43,373 Tag en prøve af det her. 312 00:33:45,041 --> 00:33:48,336 Du har ret til ikke at udtale dig. 313 00:33:48,503 --> 00:33:53,508 Frasiger du den ret... kan dine ord... blive brugt imod dig... 314 00:33:53,675 --> 00:33:56,761 - Har du bogen? - Nej, sir. 315 00:33:56,928 --> 00:34:02,392 ...i retten... - Læs i bogen! Vorherre bevares! 316 00:34:05,770 --> 00:34:08,731 Undskyld mig. Fint, tag den der. 317 00:34:08,898 --> 00:34:14,195 Hvad sker der? Hvem er I? Hvem er I? 318 00:34:14,362 --> 00:34:18,491 Vi er fra finansstyrelsen. Vi skal beslaglægge møblerne. 319 00:34:18,658 --> 00:34:19,909 Den der? 320 00:34:20,076 --> 00:34:23,788 Vi gav dem en chance, men de betalte ikke. 321 00:34:23,955 --> 00:34:27,041 Chefen siger, det skal væk. Jeg gør bare mit arbejde. 322 00:34:27,208 --> 00:34:29,043 Nej, det er min bold. 323 00:34:29,210 --> 00:34:32,380 Ud, alle sammen! Af sted! Ud med jer! 324 00:34:44,017 --> 00:34:46,019 Den er låst, mand. 325 00:34:48,021 --> 00:34:50,481 Slip, mand. 326 00:34:51,983 --> 00:34:53,192 Kom ind. 327 00:34:53,359 --> 00:34:55,445 - Hvad sker der, mand? - Det er en razzia. 328 00:34:55,611 --> 00:34:58,740 Vi skal finde ud af, hvordan vi kommer ud herfra. 329 00:35:15,548 --> 00:35:18,551 Stands, dette er en razzia. 330 00:35:20,887 --> 00:35:23,514 På en række! Jeg kiggede ikke på hans hals. 331 00:35:28,895 --> 00:35:31,397 Byen er tørlagt. Der er ikke dope nogen steder. 332 00:35:31,564 --> 00:35:33,941 Jeg skal tisse. 333 00:35:34,108 --> 00:35:35,943 Pedro. 334 00:35:37,487 --> 00:35:40,281 Pedro, gamle dreng. 335 00:35:40,448 --> 00:35:43,826 - Hvad så, Curtis? - Hvad sker der? 336 00:35:43,993 --> 00:35:46,788 Er det din slæde? 337 00:35:46,954 --> 00:35:49,707 Jeg fik den af min fætter, Johnny. 338 00:35:49,874 --> 00:35:52,835 Er det din... Er den hårdkogte slæde din? 339 00:35:53,002 --> 00:35:56,673 Du har lidt soul i dig, brormand. 340 00:35:56,839 --> 00:35:58,675 Og stil. 341 00:35:58,841 --> 00:36:01,636 Ved du, hvad du skal have til at matche den? 342 00:36:01,803 --> 00:36:03,888 - En tøs? - Nej. 343 00:36:04,055 --> 00:36:07,308 - Knoer? - Ægte diamanter, baby. 344 00:36:07,475 --> 00:36:09,811 Det er ikke ægte diamanter, mand. 345 00:36:09,977 --> 00:36:12,647 Hvad? Se her... Flyt dig! 346 00:36:12,814 --> 00:36:15,108 Ikke ægte? Se her! 347 00:36:16,818 --> 00:36:19,904 Hvad laver du? Du ridser mit vindue. 348 00:36:20,071 --> 00:36:21,906 Rolig nu. 349 00:36:22,073 --> 00:36:26,035 Vi har ledt overalt efter lidt røg. Har du noget? 350 00:36:26,202 --> 00:36:29,205 Jeg har noget græs direkte fra Tyrkiet. 351 00:36:29,372 --> 00:36:32,667 - Det er det, der gør araberne vilde. - Arabere fra Tyrkiet? 352 00:36:32,834 --> 00:36:37,046 Det er så vildt, at en kamel vil få en pukkel af det. 353 00:36:37,213 --> 00:36:39,465 - Uden pis? - Jeg mener det. 354 00:36:39,632 --> 00:36:41,676 Det er det ondeste græs. 355 00:36:41,843 --> 00:36:45,805 Tjek det. Det vil danse boogie på din hjerne. 356 00:36:45,972 --> 00:36:48,933 Du kan få det for en slik. 357 00:37:02,238 --> 00:37:04,782 Det her er ikke ægte, mand. 358 00:37:05,533 --> 00:37:06,534 Hvad? 359 00:37:06,701 --> 00:37:10,413 Vi har røget det hele, og kan ikke mærke en skid. 360 00:37:10,580 --> 00:37:12,373 Er du ikke høj? 361 00:37:12,540 --> 00:37:16,878 Niks. Det siger jeg dig. Jeg kan ikke mærke en krone. 362 00:37:17,045 --> 00:37:21,299 Gode gamle Curtis har virkelig gjort det denne gang. 363 00:37:21,466 --> 00:37:24,135 Jeg er helt ødelagt. 364 00:37:24,302 --> 00:37:26,346 - Hvad? - Giv mig en småkage. 365 00:37:26,512 --> 00:37:29,724 Juan, lad være med at tigge. Gå ud i køkkenet. 366 00:37:29,891 --> 00:37:32,310 Du kunne blive høj af at slå græsplæner, Jack. 367 00:37:32,477 --> 00:37:35,188 Det her er ikke græs, siger jeg til dig. 368 00:37:35,355 --> 00:37:37,398 I er helt væk, rødder. 369 00:37:37,565 --> 00:37:40,651 Curtis er vores partner, mand. Han har gjort denne gang. 370 00:37:41,277 --> 00:37:44,072 Hvis han har solgt jer det der, mand... 371 00:37:44,238 --> 00:37:46,616 Gem jer. Det er en razzia. 372 00:37:50,328 --> 00:37:52,705 Stands, din fede chili-gnasker. 373 00:37:57,418 --> 00:37:59,504 Hvad har du der? 374 00:38:00,922 --> 00:38:03,007 Få fat i frøene. 375 00:38:03,174 --> 00:38:06,511 - Hvem er det, mand. - Det er en razzia, hent frøene. 376 00:38:06,678 --> 00:38:11,432 - De kan da ikke knalde os for frø? - Bare skjul dit ansigt. 377 00:38:11,599 --> 00:38:14,769 - Vi har ikke gjort noget. - Det er en razzia, mand. 378 00:38:14,936 --> 00:38:19,190 Der er ikke noget græs i hytten. Hvad sker der? 379 00:38:19,357 --> 00:38:22,193 - Det er bare indvandrerpolitiet. - Hvem? 380 00:38:22,944 --> 00:38:25,738 - Det havde jeg glemt. - Indvandrerpolitiet. 381 00:38:25,905 --> 00:38:29,701 De søger flygtninge uden tilladelse. Jeg glemte brylluppet. 382 00:38:29,867 --> 00:38:32,495 Brylluppet? Hvem er de? 383 00:38:32,662 --> 00:38:36,082 Indvandrerpolitiet. De har tænkt sig at udvise dem. 384 00:38:36,249 --> 00:38:38,793 Udvise dem? 385 00:38:38,960 --> 00:38:43,256 Min fætter skal giftes i Tijuana. Han har meldt sig selv. 386 00:38:43,423 --> 00:38:45,883 - Hvorfor? - Så han kan få et gratis lift, mand. 387 00:38:46,050 --> 00:38:51,514 De tager hele selskabet med. Og så får de endda mad. 388 00:38:51,681 --> 00:38:52,932 Er alt i orden? 389 00:38:53,099 --> 00:38:57,020 Vi skal ikke bekymre os, mand. Medmindre du har opholdstilladelse. 390 00:39:12,160 --> 00:39:15,079 Hallo, onkel Chuey. Det er Pedro. 391 00:39:15,955 --> 00:39:17,874 Vi er lige blevet udvist. 392 00:39:18,041 --> 00:39:20,376 Vi er i Tijuana, og vil gerne tilbage. 393 00:39:20,543 --> 00:39:22,962 Har du noget, der skal hentes? 394 00:39:24,505 --> 00:39:26,549 Ja, lige to sekunder. 395 00:39:31,262 --> 00:39:33,306 Hvad er adressen? 1-8-1-1. 396 00:39:40,688 --> 00:39:43,608 - Vi har fået et lift, mand. - Vildt nok. 397 00:39:43,775 --> 00:39:47,528 Min onkel Chuey har en varevogn. Vi skal smugle noget over grænsen. 398 00:39:47,695 --> 00:39:50,156 - Hvad skal vi smugle? - Polstring. 399 00:39:50,323 --> 00:39:54,827 Han har forretning i Beverly Hills, men får billig arbejdskraft hernede. 400 00:39:54,994 --> 00:39:58,331 Smugling af marijuana fra Mexico og ind i De Forenede Stater 401 00:39:58,498 --> 00:40:00,541 har nået et faretruende højdepunkt. 402 00:40:00,708 --> 00:40:04,003 Metoderne er blevet utroligt udspekulerede. 403 00:40:04,170 --> 00:40:07,965 Dette er begyndelsen til enden for menneskeheden. 404 00:40:09,300 --> 00:40:13,429 Jeg tror, alle er klar over situationens alvor. 405 00:40:16,516 --> 00:40:18,434 Harry, hold så op. 406 00:40:21,229 --> 00:40:26,025 Vi er på nippet til at bremse en af de største ladninger marijuana 407 00:40:26,192 --> 00:40:29,821 der nogensinde har krydset grænsen mellem Mexico og De Forenede Stater. 408 00:40:29,987 --> 00:40:34,701 Spørgsmålet er, hvordan de vil transportere det over grænsen? 409 00:40:34,867 --> 00:40:36,744 - Med båd. - Fly. 410 00:40:36,911 --> 00:40:39,247 - Fragt? - Sparegrise? 411 00:40:39,414 --> 00:40:41,874 - Plastikdåser. - Lange lastbiler. 412 00:40:43,001 --> 00:40:45,044 Lad mig vise jer det. 413 00:40:46,838 --> 00:40:52,135 - Inde i fjernsyn. - Nej, Harry. Ikke inde i fjernsyn. 414 00:40:52,301 --> 00:40:58,891 Selve fjernsynet er af marijuana. Skærmen, antennen, hele molevitten. 415 00:40:59,058 --> 00:41:02,061 Hvordan kan man lave et fjernsyn af marijuana? 416 00:41:02,228 --> 00:41:05,231 Godt spørgsmål. Lad mig vise dig det. 417 00:41:05,857 --> 00:41:07,984 Stoffet splittes op. 418 00:41:08,151 --> 00:41:11,070 Og forvandles derefter til en væske. 419 00:41:11,237 --> 00:41:14,157 Væsken bliver behandlet med et kemikalie 420 00:41:14,323 --> 00:41:16,534 som gør det hårdt som plastik. 421 00:41:16,701 --> 00:41:20,079 Plastikken bliver derefter forvandlet til sprayform. 422 00:41:20,246 --> 00:41:23,958 Denne spray bliver kaldt fibergræs. 423 00:41:24,375 --> 00:41:26,711 Og er ren marijuana. 424 00:41:27,128 --> 00:41:30,840 Takket være vores mand inde på fabrikken 425 00:41:31,007 --> 00:41:33,092 har vi nogle meget interessante fakta. 426 00:41:33,259 --> 00:41:35,303 Det er en hel del marijuana, folkens. 427 00:41:35,470 --> 00:41:37,513 Ikke bare 28 gram eller et kilo. 428 00:41:37,680 --> 00:41:40,350 Hvor meget tror I, der er på denne dopefabrik. 429 00:41:40,516 --> 00:41:41,517 En million pund. 430 00:41:41,976 --> 00:41:44,103 - Harry? - En ordentlig røvfuld. 431 00:41:46,022 --> 00:41:49,400 Vi ved, at dopefabrikken er forklædt 432 00:41:49,859 --> 00:41:51,903 som et polstringsvarehus. 433 00:41:54,364 --> 00:41:57,533 Det er den her gade, mand. Kom. 434 00:41:57,700 --> 00:42:00,995 - Hvordan kan du æde det snask? - Kan du ikke lide dem? 435 00:42:01,162 --> 00:42:05,667 - Jeg sagde, du ikke skulle købe dem. - Hvorfor gjorde du det? 436 00:42:05,833 --> 00:42:08,795 Man ved aldrig, hvad der er i dem. Måske er det hund. 437 00:42:08,961 --> 00:42:11,839 - Har du adressen? - God hund, mand. 438 00:42:12,715 --> 00:42:16,719 - Hallo, dit sv... - 1-8-1... 439 00:42:16,886 --> 00:42:22,892 Er det 7 eller 1? Ligner et syvtal. Lad os undersøge sagen. 440 00:42:33,695 --> 00:42:35,947 Vi skal hente varevognen. 441 00:42:37,281 --> 00:42:39,534 Vi skal hente varevognen. 442 00:42:40,159 --> 00:42:43,079 Sid ned, chefen er straks tilbage. 443 00:42:43,246 --> 00:42:46,082 Chefen er snart tilbage. Han er ude. 444 00:42:52,130 --> 00:42:54,340 De burritos, mand. 445 00:42:54,507 --> 00:42:56,592 Hvor er toilettet? 446 00:42:56,759 --> 00:42:59,762 - Helt omme bagest. - Tak. 447 00:43:01,806 --> 00:43:03,850 Kom nu, balder, stram jer an. 448 00:43:11,733 --> 00:43:13,651 Kom nu, balder, bliv sammen. 449 00:43:13,818 --> 00:43:15,987 Lad os blive sammen. 450 00:43:27,749 --> 00:43:31,044 Pis! Jeg håber, det var en prut. 451 00:43:37,759 --> 00:43:41,054 - Hvor er toilettet? - Derovre. 452 00:43:48,561 --> 00:43:50,521 Hvor er toilettet? 453 00:43:51,397 --> 00:43:53,274 Tak. 454 00:43:59,238 --> 00:44:01,616 Undskyld, mand. 455 00:44:09,374 --> 00:44:11,709 Åd du også en burrito? 456 00:44:11,876 --> 00:44:14,295 Man skal spise dem sammen med is. 457 00:44:16,923 --> 00:44:18,925 Kom nu, is. 458 00:44:19,759 --> 00:44:22,637 Selv om vi ikke ved, hvad vi leder efter 459 00:44:22,804 --> 00:44:26,849 kender vi den anslåede værdi af selve græsset. 460 00:44:27,016 --> 00:44:31,729 - Jeg vil gerne høre jeres bud. - En million? 461 00:44:31,896 --> 00:44:34,482 Fjernsynet alene er næsten en million værd. 462 00:44:34,649 --> 00:44:36,693 - En milliard dollar. - Nu nærmer vi os. 463 00:44:36,859 --> 00:44:40,530 - Jeg siger to hundrede millioner. - Jeg tror, det er fire milliarder. 464 00:44:40,697 --> 00:44:45,827 I tager alle sammen fejl. Ni milliarder stærke, drenge. 465 00:44:47,453 --> 00:44:49,080 Og I ved, hvad det betyder. 466 00:44:49,247 --> 00:44:53,042 Jo bedre razzia... des bedre udbytte. 467 00:44:53,209 --> 00:44:54,210 Udmærket. 468 00:44:56,337 --> 00:45:01,217 Det var vist alt. Nogen spørgsmål? 469 00:46:02,362 --> 00:46:04,447 Du er god til at rulle de store joints. 470 00:46:04,614 --> 00:46:07,700 - Kan du lide det, mand? - De er vilde. 471 00:46:07,867 --> 00:46:11,454 Jeg har faktisk været roadie for "The Doobie Brothers". 472 00:46:11,621 --> 00:46:14,207 Sejt job. 473 00:46:14,374 --> 00:46:18,169 Det var sådan, jeg lærte at spille trommer. 474 00:46:18,336 --> 00:46:21,047 Ved at tale med alle de trommeslagere. 475 00:46:23,508 --> 00:46:25,343 Mexico er for sejt, mand. 476 00:46:25,510 --> 00:46:28,596 Jeg gad godt komme tilbage, når vi har mere tid. 477 00:46:28,763 --> 00:46:33,101 - Er vi allerede ved grænsen? - Det ser sådan ud. 478 00:46:33,267 --> 00:46:38,106 - Gem varerne, mand. - Ja, jeg må hellere fjerne det. 479 00:46:39,941 --> 00:46:44,195 Ned med den, mand. Gem den væk. Vi er ved grænsen, mand. 480 00:46:51,703 --> 00:46:53,746 Smid den nu væk! 481 00:46:53,913 --> 00:46:57,917 Ikke sådan, mand. Smid den ud. 482 00:47:04,298 --> 00:47:08,720 Dette er Toyota Kawasaki ved den mexicansk-amerikanske grænse 483 00:47:08,886 --> 00:47:12,390 hvor en stor specialstyrke af narkotikabetjente 484 00:47:12,557 --> 00:47:15,435 forbereder en varm velkomst til en køretøj 485 00:47:15,601 --> 00:47:19,397 som hævdes at være lavet udelukkende af prima marijuana. 486 00:47:19,564 --> 00:47:21,816 Lad være med at skære ansigt, mand. 487 00:47:26,446 --> 00:47:28,072 Bare lad mig tale med dem... 488 00:47:28,239 --> 00:47:29,866 God eftermiddag, søstre. 489 00:47:30,033 --> 00:47:32,160 Hvor længe har I været i Mexico? 490 00:47:33,369 --> 00:47:35,204 Bare slap af. 491 00:47:35,371 --> 00:47:37,623 Hvor længe har I været i Mexico? 492 00:47:37,790 --> 00:47:39,375 En uge. 493 00:47:39,542 --> 00:47:41,210 Jeg mener, en dag. 494 00:47:41,377 --> 00:47:43,421 En uge eller en dag? 495 00:47:43,838 --> 00:47:47,133 - En ugedag. - Har I noget narkotika, marijuana? 496 00:47:48,092 --> 00:47:53,097 - Ikke længere. - I må hellere stige ud af bilen. 497 00:47:53,264 --> 00:47:56,642 - Det er ild i mig! - Der er ild i søster! 498 00:48:01,272 --> 00:48:05,443 Det ligner en gevinst. Ring til Stedenko, jeg tror, den er der. 499 00:48:07,028 --> 00:48:08,654 Hvad har vi her? 500 00:48:08,821 --> 00:48:10,823 De knalder nonner, mand. 501 00:48:11,741 --> 00:48:14,494 - Det er sgu koldt. - Lad os kigge på. 502 00:48:17,121 --> 00:48:19,499 Op mod væggen, alle sammen. 503 00:48:23,419 --> 00:48:26,964 Overbetjent Stedenko, hvad leder De egentlig efter? 504 00:48:27,131 --> 00:48:31,427 Dope, stoffer, ukrudt, græs, narko, piller 505 00:48:31,594 --> 00:48:34,722 opture, nedture, rundture... Det hele. 506 00:48:34,889 --> 00:48:37,767 Hvor vigtigt er det at pågribe de mistænkte? 507 00:48:37,934 --> 00:48:38,935 Yderst vigtigt. 508 00:48:39,102 --> 00:48:43,815 Handel med dope er måske det sidste holdepunkt for fri handel. 509 00:48:43,981 --> 00:48:47,652 Rygterne siger, at de mistænkte er bevæbnede og farlige. 510 00:48:47,819 --> 00:48:50,071 Bliver der vold her i dag? 511 00:48:50,238 --> 00:48:51,656 Det håber jeg. 512 00:48:51,823 --> 00:48:54,867 - Har De selv røget marijuana? - En gang. 513 00:48:55,034 --> 00:48:58,454 - Vi er i fjernsynet, mand. - Hej, mor. 514 00:48:58,621 --> 00:49:00,456 Nu er den der måske. 515 00:49:01,749 --> 00:49:03,501 - Lad os finde ud af det, mand. - Ja. 516 00:49:03,668 --> 00:49:08,006 - Jeg skal altså lige tisse. - Bare du ikke tager ud at dykke. 517 00:49:13,344 --> 00:49:15,888 Så det var en stationcar, Harry. 518 00:49:17,724 --> 00:49:19,767 Djævelsk genialt. 519 00:49:19,934 --> 00:49:23,604 - De ligner næsten rigtige nonner. - Helt ned til sokkeholderne. 520 00:49:23,771 --> 00:49:25,565 Udspekuleret. 521 00:49:30,695 --> 00:49:33,531 I skulle skamme jer. 522 00:49:33,781 --> 00:49:36,409 Det minder mig om en historie, min far engang fortalte mig. 523 00:49:36,576 --> 00:49:40,371 Det eneste kød, en præst må spise om fredagen, er nonne. 524 00:49:40,538 --> 00:49:42,707 Indenfor! 525 00:49:42,874 --> 00:49:46,627 - Harry, tag en prøve af bilen. - Ja, sir. 526 00:49:50,798 --> 00:49:53,885 Begynd forhøret. Jeg er straks tilbage. 527 00:50:10,151 --> 00:50:12,362 Hvad sker der derude, mand? 528 00:50:16,366 --> 00:50:18,910 Undskyld, hvad sker der derude? 529 00:50:19,077 --> 00:50:24,207 Ingenting. Bare nogle mennesker der gør noget, de ikke må. 530 00:50:41,933 --> 00:50:43,976 Han pissede på mit ben! 531 00:50:44,143 --> 00:50:46,187 Vores agent har lige ringet fra Mexico. 532 00:50:46,354 --> 00:50:50,608 Det er ikke nonner i en stationcar, men to hippier i en grøn varevogn. 533 00:50:55,530 --> 00:50:58,616 Det må være en stor omgang. Af sted, kom så! 534 00:51:00,868 --> 00:51:02,912 Op med sirenen! 535 00:51:11,671 --> 00:51:15,550 Hvor kan de to kryb være henne? Hvor hænger hippier ud nu til dags? 536 00:51:15,717 --> 00:51:17,885 De hænger ud ved Sunset Strip. 537 00:51:18,636 --> 00:51:21,764 Ja, lad os prøve der. 538 00:51:21,931 --> 00:51:25,059 Hvis ikke der, kan vi tage til San Fransisco. 539 00:51:25,226 --> 00:51:27,854 Forestil dig hvor overraskede de to kryb vil blive 540 00:51:28,021 --> 00:51:31,524 når de opdager, at varevognen er lavet af græs. 541 00:51:31,691 --> 00:51:35,820 Jeg nægter at tro det. I er jo verdensklasseidioter. 542 00:51:35,987 --> 00:51:40,950 Hvordan kan I lade en stor, grøn varevogn slippe igennem? 543 00:51:41,117 --> 00:51:42,952 Hvad fik vi ud af det? 544 00:51:43,119 --> 00:51:46,497 Vi knaldede en flok nonner, og en fyr pissede på mit ben. 545 00:51:46,664 --> 00:51:50,960 Jeg mistede min specielle politihund. Den bedste betjent, jeg har kendt. 546 00:51:51,627 --> 00:51:54,047 - Kan du se noget? - Nej. 547 00:51:54,213 --> 00:51:56,632 Brug min, den ligger på gulvet. 548 00:51:59,510 --> 00:52:02,805 Ja, den er bedre. Nu kan jeg se det hele. 549 00:52:02,972 --> 00:52:04,807 Hvad kan du se? 550 00:52:05,516 --> 00:52:08,019 Der er en god donutforretning deroppe. 551 00:52:08,186 --> 00:52:09,896 Nej, på vejen! 552 00:52:10,063 --> 00:52:12,982 Vent et øjeblik. Der er varevognen! 553 00:52:13,149 --> 00:52:15,610 - Der er varevognen! - Ja, det er den. 554 00:52:15,777 --> 00:52:21,032 Når vi kommer tilbage, synes jeg, vi skal satse på bandet. 555 00:52:21,199 --> 00:52:25,453 Ja, hvis vi øver os hele tiden, bliver vi det fedeste band. 556 00:52:25,620 --> 00:52:29,666 Og intet skal kunne forstyrre vores musik denne gang. 557 00:52:29,832 --> 00:52:32,543 - Ser du, hvad jeg ser, mand? - Ja. 558 00:52:32,710 --> 00:52:35,797 - De tomler, mand. - Fedt nok. 559 00:52:41,010 --> 00:52:42,261 Der kører de. 560 00:52:42,428 --> 00:52:45,181 Hvad mon de laver helt herude? 561 00:52:47,433 --> 00:52:52,397 Det ved jeg ikke, men her kommer bjergpatruljen til undsætning. 562 00:52:52,563 --> 00:52:57,151 Vend om. De er derovre. Hold øje med dem! 563 00:53:01,531 --> 00:53:05,118 Vil du køre? Tag over. 564 00:53:05,284 --> 00:53:06,911 Hvad laver du? 565 00:53:07,078 --> 00:53:08,913 Hej, tøser. 566 00:53:11,582 --> 00:53:13,918 Vær så god. Pas på trinnet. 567 00:53:14,085 --> 00:53:16,671 Så passer jeg på resten. 568 00:53:16,838 --> 00:53:18,881 Hvad så? 569 00:53:19,048 --> 00:53:22,135 - Hvor langt skal I? - Hele vejen. 570 00:53:23,803 --> 00:53:26,889 Der skal vi også hen. Kom herover. 571 00:53:28,182 --> 00:53:30,768 - Der er de, Harry. - Jeg kan godt se dem! 572 00:53:30,935 --> 00:53:35,106 Skyd deres dæk. Ikke din, brug min pistol. 573 00:53:46,951 --> 00:53:49,954 Åh, Gud! Din forbandede kæmpeidiot! 574 00:53:50,121 --> 00:53:53,833 Se, din nar! Du er en meget, meget dum mand. 575 00:53:54,000 --> 00:53:57,754 Kom herover, Harry! Giv mig den pistol. 576 00:54:01,215 --> 00:54:04,469 Tænk engang, hvor dyrt det var at træne dig 577 00:54:04,635 --> 00:54:07,722 og så bliver du bare til en nar! Du er en komplet fiasko! 578 00:54:07,889 --> 00:54:09,724 Jeg brækker mig over dig. 579 00:54:09,891 --> 00:54:12,352 Har du noget at sige til dit forsvar? Ind i bilen! 580 00:54:13,936 --> 00:54:18,649 Jeg vil aldrig indlemme en skaldet mand i afdelingen igen. 581 00:54:39,712 --> 00:54:42,715 Sikke en fed varevogn. 582 00:54:42,882 --> 00:54:45,510 Ja, vil I se resten af den? 583 00:54:45,677 --> 00:54:49,347 - I orden. - Ja? Så lad os gå derom. 584 00:54:49,514 --> 00:54:51,557 Resten er lige deromme. 585 00:54:51,724 --> 00:54:56,145 Pas på trinnet. Sådan. Lige deromme. 586 00:54:57,063 --> 00:54:59,107 Mor jer i de magiske bjerge. 587 00:54:59,273 --> 00:55:03,152 Jeg kan se London. Og Frankrig. 588 00:55:05,446 --> 00:55:08,533 Hvis jeg ikke er ude om tre uger, så send et redningshold. 589 00:55:08,700 --> 00:55:10,827 Vent, du må ikke starte uden mig! 590 00:55:22,547 --> 00:55:25,842 - Vil du tage nervepiller? - Har du nogen? 591 00:55:26,009 --> 00:55:29,262 Nej, jeg har ingen nervepiller. Bare jeg havde. 592 00:55:29,429 --> 00:55:31,472 Jeg troede, du havde nogle. 593 00:55:31,639 --> 00:55:33,266 Nej, jeg har ikke. 594 00:55:33,433 --> 00:55:35,810 Jeg har ikke nok. 595 00:55:35,977 --> 00:55:37,228 I orden, i orden. 596 00:55:37,395 --> 00:55:40,481 Jeg ville ønske, jeg havde nogle. 597 00:55:41,482 --> 00:55:43,901 Jeg elsker et godt mandebryst. 598 00:55:44,068 --> 00:55:48,281 Osse mig. Jeg mener, på en pige. 599 00:55:48,448 --> 00:55:52,201 Kalder alle enheder. Dette er overbetjent Stedenko. 600 00:55:55,663 --> 00:56:00,209 Vi skifter fra en kode 3, direkte jagt, til en kode 347 601 00:56:00,376 --> 00:56:02,670 helt på vildspor på grund af uduelighed. 602 00:56:09,177 --> 00:56:12,221 Ved du, hvor tøserne skal hen? De skal på "Roxy". 603 00:56:12,388 --> 00:56:15,558 De afholder en stor bandkonkurrence. 604 00:56:15,725 --> 00:56:18,061 Og vinderne får en pladekontrakt. 605 00:56:18,227 --> 00:56:19,896 En bandkonkurrence? 606 00:56:20,063 --> 00:56:23,941 Det er det bedste, der findes. Alle kommer. 607 00:56:24,108 --> 00:56:27,153 Vinderne får en pladekontrakt med Rowel Records. 608 00:56:27,320 --> 00:56:29,989 Det betyder ikke en skid, hvis de ikke bliver promoveret. 609 00:56:30,156 --> 00:56:35,286 Vi kunne melde os til og vinde, mand. Man får også hundrede dollar. 610 00:56:35,453 --> 00:56:38,748 Vi kan ikke melde os til. Vi kan ikke spille nogen numre endnu. 611 00:56:38,915 --> 00:56:42,627 Vi har øvet to gange, mand. Desuden er det jo kun punk rock. 612 00:56:42,794 --> 00:56:46,547 Man behøver ikke kunne spille, man skal bare opføre sig "punket". 613 00:56:49,676 --> 00:56:52,804 - Men først skal vi ryge os møgskæve. - Ja. 614 00:56:52,970 --> 00:56:55,014 Vi skal have fat i noget røg. 615 00:56:55,181 --> 00:56:57,934 - Stands, så ringer jeg til Gloria. - Hvem er Gloria? 616 00:56:59,435 --> 00:57:01,729 Hej, du ser godt ud. 617 00:57:01,896 --> 00:57:04,357 Vil du pudre vores næser? 618 00:57:04,524 --> 00:57:07,235 Jeg vil tale forretning med dig, i orden? 619 00:57:07,402 --> 00:57:09,237 Jeg har pulveret. 620 00:57:09,404 --> 00:57:12,532 Hun har de bedste varer. 621 00:57:14,992 --> 00:57:19,247 - Hun måtte godt knalde mig. - Du skulle se hendes badedragt. 622 00:57:20,999 --> 00:57:22,834 Kom her. 623 00:57:28,631 --> 00:57:34,178 - Vildt. - Mon ikke mange betjente ryger dope? 624 00:57:34,345 --> 00:57:37,807 Nej, jeg mener den der. Det ligner en radiostation. 625 00:57:37,974 --> 00:57:43,688 Så er ønskelinjen åben. KGFJ Soul Radio. 626 00:57:43,855 --> 00:57:45,189 Gør det nu. 627 00:57:45,356 --> 00:57:47,400 Ønskelinjen er nu... 628 00:57:47,567 --> 00:57:49,610 Pis, den er åben. 629 00:57:49,777 --> 00:57:51,779 Gør det nu. 630 00:57:54,073 --> 00:57:58,077 Clyde, kontakt hovedkvarteret og sig til dem hvor vi er. 631 00:57:58,244 --> 00:58:01,122 Og så tager jeg din kjole af... 632 00:58:03,333 --> 00:58:05,376 Og så tager jeg din bh af... 633 00:58:07,253 --> 00:58:09,297 Og så tager jeg dine sko af. 634 00:58:12,759 --> 00:58:15,470 Hallo, hallo, hallo, hallo. Kan du høre mig? 635 00:58:15,636 --> 00:58:18,473 Hallo, hovedkvarter. Kom ind, hovedkvarter. 636 00:58:18,639 --> 00:58:22,226 - Clyde her, vi er... - Brug dit kodenavn! 637 00:58:22,393 --> 00:58:26,105 Kom ind, hovedkvarter. Dette er kodenavn Hjernehjelm. 638 00:58:26,272 --> 00:58:28,941 Jern! Jernhjelm! Giv mig den! 639 00:58:29,108 --> 00:58:33,905 Hallo, radiocentral. Jernhjelm her. Kan du høre mig? 640 00:58:34,072 --> 00:58:37,367 Var det Sær skælm? 641 00:58:37,533 --> 00:58:41,162 Kodenavn Jernhjelm! Går jeg igennem, radiocentral? 642 00:58:41,329 --> 00:58:47,502 - Jeg har noget til dig, Sær skælm. - Jernhjelm! Forstår du? 643 00:58:47,669 --> 00:58:49,253 Sær skælm! 644 00:58:49,420 --> 00:58:52,757 Jernhjelm. Radiocentral, ved De, hvem jeg er? 645 00:58:52,924 --> 00:58:55,218 Nej, hvem er du? 646 00:58:55,385 --> 00:58:58,888 - Jeg er overbetjent Stedenko! - Ja? Ved du, hvem jeg er? 647 00:58:59,055 --> 00:59:00,473 Nej! 648 00:59:00,640 --> 00:59:02,517 Farveller, Sær skælm. 649 00:59:23,621 --> 00:59:26,082 Kalder hovedkvarteret. 650 00:59:26,249 --> 00:59:30,378 Dette er kodenavn Sær... dette er kodenavn Jernhjelm. 651 00:59:30,545 --> 00:59:33,923 Har I set noget til dem den sidste halve time? 652 00:59:36,634 --> 00:59:39,762 - De har brændt deres ladning. - Åh, nej! 653 00:59:39,929 --> 00:59:44,058 Er det ikke utroligt? De brændte det hele i går. 654 00:59:44,225 --> 00:59:46,728 De afventer en ny fra Tijuana. 655 00:59:46,894 --> 00:59:51,232 Den skal forestille at være millioner af dollar værd. 656 00:59:51,399 --> 00:59:55,528 Strømerne er i gang med at lede. Jeg håber virkelig, de finder den. 657 00:59:55,695 --> 00:59:59,615 Osse jeg. Hvis de finder den, lægger du så lidt til side til mig? 658 00:59:59,782 --> 01:00:02,785 Nej, hvor skal vi feste! 659 01:00:06,789 --> 01:00:08,916 Skal vi ikke dele i porten? 660 01:00:09,083 --> 01:00:14,172 Vi ses, Glo. Vil du have nummeret på ham fyren? 661 01:00:14,339 --> 01:00:16,966 - Farvel. - Vi ses. 662 01:00:19,344 --> 01:00:23,598 Jeg skal lige på toilettet. Vi mødes udenfor, ikke? 663 01:00:39,072 --> 01:00:40,490 Kom nu, mand. 664 01:00:44,535 --> 01:00:47,538 Nogle gange, når man virkelig skal, kan man ikke. 665 01:00:51,292 --> 01:00:53,836 Kom nu, mand. Du skulle lige før. 666 01:00:54,003 --> 01:00:56,047 Jeg stiller dig tilbage i skabet. 667 01:00:59,175 --> 01:01:01,844 Jeg tror, han har sceneskræk. 668 01:01:10,269 --> 01:01:12,647 Så kører det. 669 01:01:13,856 --> 01:01:16,484 Tusind tak skal du have. 670 01:01:16,651 --> 01:01:21,155 Halløj! Kom nu, mand. Se nu der! 671 01:01:21,322 --> 01:01:23,574 - Undskyld. - Kom tilbage! 672 01:01:23,741 --> 01:01:25,868 Vorherre bevares. 673 01:01:29,914 --> 01:01:32,417 Gider I være stille? Jeg skal ringe hjem. 674 01:01:32,583 --> 01:01:34,627 Hallo? Hvem er det? 675 01:01:35,795 --> 01:01:40,842 James! Vi har fået et job på "Roxy". Saml rødderne, ikke? 676 01:01:41,009 --> 01:01:45,138 Kom nu ikke for sent. Fint, vi ses senere. 677 01:01:45,304 --> 01:01:49,392 Den er hjemme, mand. Vi gør det, mand. 678 01:02:07,827 --> 01:02:11,456 - Ser man det her? - Det skal jeg love for. 679 01:02:11,622 --> 01:02:14,709 - Jeg mener den her plet. - Lad mig se. 680 01:02:14,876 --> 01:02:18,171 - Ja, lidt. Lad mig fjerne den. - Gider du? 681 01:02:18,338 --> 01:02:21,466 - Helt sikkert. Bare tag den af. - Herligt! 682 01:02:40,276 --> 01:02:44,405 - Jeg puffer lige lidt, ikke? - Nej, ikke omme foran, mand. 683 01:02:44,572 --> 01:02:46,949 Gå om bagi. 684 01:02:48,159 --> 01:02:51,329 Ind med dig! Ind med dig! 685 01:02:57,835 --> 01:03:00,171 Hvad er der galt? 686 01:03:00,338 --> 01:03:02,090 Kan du stadig lide mig? 687 01:03:02,256 --> 01:03:05,551 - Pedro, kom her, mand! - Han er så sød. 688 01:03:05,718 --> 01:03:07,053 Kom herud, mand! 689 01:03:07,220 --> 01:03:09,263 Hvor har du lært at køre, mand? 690 01:03:09,430 --> 01:03:12,600 Vi bliver stoppet af strømerne. Jeg har ikke noget kørekort. 691 01:03:12,767 --> 01:03:15,770 - Hvorfor sagde du ikke det før? - Hvad skal vi gøre? 692 01:03:18,022 --> 01:03:22,485 - Pis! Lad os bytte plads, mand. - Jeg tror ikke, de har set os. 693 01:03:22,652 --> 01:03:26,989 - Nej, sid ned. - Mit ben sidder fast. 694 01:03:46,634 --> 01:03:50,805 - Hvad er I ude efter? - Ingenting. 695 01:03:54,642 --> 01:03:58,104 Må jeg gerne tage en bid af din hotdog? 696 01:04:00,189 --> 01:04:03,484 Ja, mand. Bare tag den hele. 697 01:04:05,611 --> 01:04:08,406 - Fritter? - Nej, nej. 698 01:04:09,782 --> 01:04:11,868 Det er fint. Tak. 699 01:04:15,747 --> 01:04:18,207 Hav en god dag. 700 01:04:24,547 --> 01:04:26,841 - Hvad? - Du maser mine boller. 701 01:04:33,389 --> 01:04:35,433 Skete det virkelig? 702 01:04:35,600 --> 01:04:39,520 Hvad havde han gang i, mand? Jeg troede, vi ville blive knaldet. 703 01:04:39,687 --> 01:04:43,316 - Det er sikkert et trick, mand. - Godt, bare sid der og slap af. 704 01:04:45,401 --> 01:04:48,821 - Pis, mand! - Hvad mon han har røget? 705 01:04:48,988 --> 01:04:51,991 Hvad det end er, ville jeg ønske, vi havde noget. 706 01:04:52,533 --> 01:04:54,869 Vi må finde noget, inden vi skal videre. 707 01:04:55,036 --> 01:04:57,747 - Men hvor, mand? - Det ved jeg ikke. 708 01:04:57,914 --> 01:05:01,668 Der må være nogen i den her by, der har en masse røg. 709 01:06:15,491 --> 01:06:19,620 ÅRHUNDREDETS ROCKKONKURRENCE 710 01:06:46,230 --> 01:06:48,232 SCENEDØR kun adgang for kunstnere 711 01:06:50,610 --> 01:06:52,653 Hun var helt sindssyg. 712 01:06:52,820 --> 01:06:56,032 Du kunne altid se, om hun gjorde det med en mand. 713 01:06:56,199 --> 01:06:58,242 Alle var ved at falde i søvn 714 01:06:58,409 --> 01:07:02,205 og pludselig starter hun med at... 715 01:07:05,667 --> 01:07:08,795 Men så kom hun i gang, og lød mere sådan her... 716 01:07:11,589 --> 01:07:15,009 Og så begyndte hun at sige som en motorbåd... 717 01:07:17,970 --> 01:07:23,017 Hendes kæreste hed Alex. Knep mig... 718 01:07:30,817 --> 01:07:33,069 Knep mig, Alex. Knep mig. 719 01:07:34,696 --> 01:07:36,698 Jeg har krampe. 720 01:07:41,035 --> 01:07:43,204 Det er præcis sådan. Du er god til det. 721 01:07:57,969 --> 01:08:00,304 Det er præcis sådan! 722 01:08:00,471 --> 01:08:05,685 - Og så græd hun altid. - Det var bedre. 723 01:08:06,936 --> 01:08:09,689 Det føles bedre. Åh, Gud. 724 01:08:09,856 --> 01:08:12,525 Jeg har brug for noget luft. 725 01:08:20,450 --> 01:08:24,120 Sejt nok, mand! Jeg vidste ikke, du hed Alex. 726 01:08:24,287 --> 01:08:28,416 - Jeg har krampe. - Jeg har også krampe der, mand! 727 01:08:28,583 --> 01:08:30,126 Hvad foregår der herude? 728 01:08:35,048 --> 01:08:37,925 Du aner ikke, hvad du laver. Vent på mig. 729 01:08:38,092 --> 01:08:41,554 Gør plads til den nye konge. Du er en stjerne, mand. 730 01:08:41,721 --> 01:08:44,140 Efter Dem, Kong Salami. 731 01:08:45,475 --> 01:08:48,144 De ved ikke, hvor det bedste omklædningsrum er. 732 01:09:40,530 --> 01:09:43,408 Næste dag, kommer han hen til mig og siger: 733 01:09:43,574 --> 01:09:46,995 "Tak, fordi du ligesom reddede mit liv." 734 01:09:47,161 --> 01:09:48,663 Ligesom Cher. 735 01:09:55,044 --> 01:09:59,007 Kom nu, mand. To bands mere, så er det os. 736 01:09:59,173 --> 01:10:02,427 Du bør høre, hvad de andre bands har gang i, mand. 737 01:10:02,593 --> 01:10:06,222 De knægte har gang i noget fedt. Hør den her nye sang. 738 01:10:17,650 --> 01:10:18,901 Er du vågen, mand? 739 01:10:19,068 --> 01:10:23,406 - Jeg har det ikke så godt. - Gav du ham piller? 740 01:10:23,573 --> 01:10:27,285 Ja, jeg gjorde, men det var opturspiller. 741 01:10:27,452 --> 01:10:32,707 Kom nu, mand. Hvor mange fingre har jeg her? 742 01:10:34,500 --> 01:10:36,794 Jeg tror, jeg klokkede i det. 743 01:10:38,004 --> 01:10:39,505 Hvem har noget kaffe? 744 01:10:39,672 --> 01:10:45,303 Jeg har en popper. Vi kan enten feste senere, eller starte hans hjerte. 745 01:10:47,555 --> 01:10:51,851 Rejs dig op. Kom nu. Rejs dig op. 746 01:10:52,018 --> 01:10:53,853 Pas på, hvor du træder. 747 01:11:06,491 --> 01:11:10,119 Du dør altså ikke. Er du med? 748 01:11:10,286 --> 01:11:12,246 Kom nu, jeg har dig. 749 01:11:12,413 --> 01:11:16,084 Jeg tænkte, at vi måske skulle have papir på det. 750 01:11:16,250 --> 01:11:19,879 I denne branche betyder et håndtryk ikke en skid. 751 01:11:26,386 --> 01:11:28,888 Alle ind i varevognen. Hurtigt! 752 01:11:45,863 --> 01:11:47,407 Der er en. 753 01:12:02,588 --> 01:12:04,674 DAMER 754 01:13:27,423 --> 01:13:30,718 Det er rigtigt, drenge. Ind med jer. Hele vejen ned. 755 01:13:30,885 --> 01:13:33,096 Hele vejen. Sådan, drenge. 756 01:13:33,262 --> 01:13:36,808 Vi vil gerne meldes ind i jeres stand. 757 01:13:54,367 --> 01:13:56,703 - Vent, vent, vent. - Må jeg se billetterne, drenge? 758 01:13:56,869 --> 01:13:59,080 Vi skal ikke bruge billetter. Vi er brødre i troen. 759 01:13:59,247 --> 01:14:02,417 Vi skal ikke bruge billetter for at vandre med kærlighed i verden. 760 01:14:02,583 --> 01:14:04,919 Vi er nødt til at se jeres billetter. 761 01:14:05,086 --> 01:14:08,047 I orden, vi er ikke brødre i troen. 762 01:14:08,214 --> 01:14:12,343 - Vi er politibetjente. - Undskyld. I skal have billetter. 763 01:14:12,510 --> 01:14:14,345 Det er en billet. 764 01:14:14,512 --> 01:14:18,808 - Det er en pistol, ikke en billet. - Har du noget ID? 765 01:14:32,739 --> 01:14:36,617 Vi skal ind. Det er meget vigtigt. 766 01:14:36,784 --> 01:14:39,412 Varevognen! 767 01:14:40,997 --> 01:14:43,041 Ikke sært, at Anita Bryant er skidesur. 768 01:14:47,837 --> 01:14:51,257 Du der! Vent! 769 01:14:51,424 --> 01:14:56,179 - Hvor skal du hen med den slæbevogn? - Skrid dog med dig. 770 01:14:56,346 --> 01:14:58,723 Hvad mener du? Hvem er du? 771 01:14:58,890 --> 01:15:01,601 - Hvis varevogn er det? - Hvem er du egentlig. 772 01:15:04,812 --> 01:15:07,523 - Hvilken varevogn! - Hvad mener du? 773 01:15:07,690 --> 01:15:10,193 - Lad os se noget ID. - Vis dem dit ID. 774 01:15:10,360 --> 01:15:12,945 Stop! Kom tilbage. 775 01:15:13,112 --> 01:15:15,948 - Hvad gjorde vi? - Ikke en skid. 776 01:15:18,117 --> 01:15:20,953 Ved du, hvem han er? Fortæl ham, hvem du er. 777 01:15:21,120 --> 01:15:23,164 Hold lige din kæft, Benny. 778 01:15:23,331 --> 01:15:28,044 Vi må ringe efter salatfadet. Jeg underretter hovedkvarteret. 779 01:15:28,586 --> 01:15:33,883 Vi går videre. Vi kender dem ikke, men her er "The Palace Boys." 780 01:16:51,919 --> 01:16:54,505 I havde virkelig en fed plan, ikke sandt? 781 01:16:54,672 --> 01:17:00,219 Troede, I kunne gennemføre det? Næsten ni milliarder dollar. 782 01:17:00,386 --> 01:17:03,723 Ni millioner stærke til at lede de unge i fordærv 783 01:17:03,890 --> 01:17:06,684 med marijuana, kokain, piller, og så videre. 784 01:17:06,851 --> 01:17:09,479 Vognene er på vej, boss. 785 01:17:09,645 --> 01:17:13,858 Forstår du, at det her er razziaen, der vil sende mig til tops? 786 01:17:29,207 --> 01:17:31,876 Harry, har du talt med hovedkvarteret? 787 01:17:32,043 --> 01:17:35,672 - De er på vej. Slap af. - Tag en cheeseburger. 788 01:17:35,838 --> 01:17:37,882 - En sundae-is? - Varm nougat? 789 01:17:38,049 --> 01:17:40,718 En varm nougat-sundae med flødeskum. 790 01:17:40,885 --> 01:17:44,389 Jeg skal ikke have noget. Hvad har vi her? 791 01:17:44,555 --> 01:17:47,767 - Det er ansjoser. - Godt, tak. 792 01:17:47,934 --> 01:17:50,770 - Hvor mange stykker har du fået? - Jeg er helt væk. 793 01:17:53,022 --> 01:17:55,274 Ja, du er virkelig helt væk. Se her. 794 01:17:55,441 --> 01:18:00,697 Der er mad overalt på din uniform. Du har slet ingen selvkontrol. 795 01:18:24,178 --> 01:18:29,851 Er I klar, folkens? En, to, tre! 796 01:19:47,220 --> 01:19:50,348 Hvorfor indrømmer I ikke bare, at I er nogle aber. 797 01:19:51,683 --> 01:19:55,645 Jeg har aldrig set noget så ulækkert. Du er en skændsel for korpset. 798 01:19:55,812 --> 01:19:59,273 Forstår du, Harry? Jeg er skæv. 799 01:19:59,440 --> 01:20:05,029 - Lad dig rive med. - Skal jeg lade mig rive med? 800 01:20:05,196 --> 01:20:07,323 Du smadrede næsten hele operationen. 801 01:20:07,490 --> 01:20:09,867 Du mister min bedste hund. To fyre pisser på mit ben. 802 01:20:10,034 --> 01:20:12,912 Jeg er nær et sammenbrud, og du siger: "Lad dig rive med?" 803 01:20:13,079 --> 01:20:15,707 - Så gør jeg det! - Lad dig rive med. 804 01:20:15,873 --> 01:20:18,835 Lad dig rive med. 805 01:21:51,219 --> 01:21:54,222 Hørte du, at publikum gav os stående bifald? 806 01:21:54,764 --> 01:21:57,809 Vi bliver det hårdeste band. 807 01:21:57,975 --> 01:22:00,770 Vi snoede dem om vores lillefingre. 808 01:22:00,937 --> 01:22:03,398 Vi bliver kæmpestore, mand. 809 01:22:03,564 --> 01:22:06,693 Vi bliver større end "Ruben and the Jets", mand. 810 01:22:06,859 --> 01:22:11,155 Vi skal bare øve løs, mand. Holde sammen på tingene. 811 01:22:11,322 --> 01:22:14,242 Jeg har det fedt, mand. Jeg ville ønske, vi kunne fejre det. 812 01:22:14,409 --> 01:22:15,910 Har du en joint? 813 01:22:16,828 --> 01:22:19,372 - Halløj! - Bliver vi stoppet? 814 01:22:19,539 --> 01:22:21,749 Jeg har forresten noget hash. 815 01:22:21,916 --> 01:22:25,003 Har du? Så fyr op under det? 816 01:22:25,169 --> 01:22:29,173 - Jeg skal bruge en nål. - Der er en nål i mit skørt, mand. 817 01:22:29,340 --> 01:22:33,720 Husk mig på, at det skal afleveres, ellers skal vi betale ekstra. 818 01:22:33,886 --> 01:22:35,722 Det havde jeg glemt alt om, mand. 819 01:22:35,888 --> 01:22:41,602 Vi er et stort band. Vi skal have limousine, mad og alt muligt! 820 01:22:41,769 --> 01:22:45,690 Men vi skal have en manager. Det er det eneste. 821 01:22:45,857 --> 01:22:50,111 Min fætter. Han har ikke noget job. Han kan være vores manager. 822 01:22:50,278 --> 01:22:53,406 Og han har en varevogn. Det bliver vildt. 823 01:22:53,573 --> 01:22:55,366 Vi kommer til at styre helt vildt. 824 01:22:55,533 --> 01:22:58,828 Og vi skal have alle de nyeste instrumenter, mand. 825 01:22:58,995 --> 01:23:00,997 Fedt! Hvad er det? 826 01:23:01,164 --> 01:23:04,042 - Hash, tror jeg. - Det ser ikke ud af meget. 827 01:23:04,208 --> 01:23:05,752 Hvor blev det af? 828 01:23:09,380 --> 01:23:10,715 Hold øje med vejen! 829 01:23:13,384 --> 01:23:16,012 Hold øje med vejen, mand! 830 01:23:16,179 --> 01:23:19,891 Pis! Kan du ikke lægge noget over mit skød, mand? 831 01:23:20,058 --> 01:23:23,186 Stop bilen! 832 01:25:30,063 --> 01:25:32,106 Undertekster: Martin Schiær 833 01:25:32,273 --> 01:25:33,274 Danish