1
00:00:02,418 --> 00:00:05,295
[intense music]
2
00:00:25,358 --> 00:00:28,194
[engine revving]
3
00:00:33,282 --> 00:00:36,159
[music continues]
4
00:01:04,355 --> 00:01:07,232
[music continues]
5
00:01:16,742 --> 00:01:17,868
[door shuts]
6
00:01:44,604 --> 00:01:47,481
[dramatic music]
7
00:02:04,707 --> 00:02:07,126
[door closing]
8
00:02:07,335 --> 00:02:10,171
[music continues]
9
00:02:38,616 --> 00:02:41,493
[music continues]
10
00:03:09,230 --> 00:03:12,107
[dramatic music]
11
00:03:40,219 --> 00:03:43,096
[music continues]
12
00:03:52,273 --> 00:03:54,108
[door opens]
13
00:04:19,091 --> 00:04:21,134
[door opens]
14
00:04:22,303 --> 00:04:24,179
[switches flickering]
15
00:04:52,708 --> 00:04:55,585
[switches flickering]
16
00:05:25,616 --> 00:05:28,493
[switches flickering]
17
00:05:58,566 --> 00:05:59,942
Red-Two to Topkick.
18
00:06:00,150 --> 00:06:02,527
[instrumental music]
19
00:06:02,736 --> 00:06:03,820
Stand by.
20
00:06:05,239 --> 00:06:07,241
Red-Two reporting, sir.
21
00:06:11,912 --> 00:06:13,997
- Slater here.
- General.
22
00:06:15,165 --> 00:06:17,584
All personnel dead, sir.
23
00:06:19,044 --> 00:06:21,171
No enemy force
24
00:06:21,380 --> 00:06:22,714
on site.
25
00:06:23,757 --> 00:06:27,177
Only security breach,
a civilian van on the base
26
00:06:27,386 --> 00:06:29,763
but no driver to be found.
27
00:06:30,514 --> 00:06:33,850
Any evidence
this was a preemptive CW strike?
28
00:06:35,728 --> 00:06:36,603
No, sir.
29
00:06:37,187 --> 00:06:38,229
Coming in.
30
00:06:40,107 --> 00:06:41,316
Go on in!
31
00:06:44,945 --> 00:06:45,946
[engine revving]
32
00:06:46,155 --> 00:06:48,991
[helicopter whirring]
33
00:06:50,367 --> 00:06:53,244
[dramatic music]
34
00:07:04,423 --> 00:07:07,300
[helicopter whirring]
35
00:07:35,329 --> 00:07:38,206
[music continues]
36
00:08:07,152 --> 00:08:08,278
(male #1)
Sergeant.
37
00:08:16,495 --> 00:08:17,996
[music continues]
38
00:08:23,544 --> 00:08:25,170
Who the hell are you?
39
00:08:27,131 --> 00:08:29,383
Relax, Major, please.
40
00:08:30,300 --> 00:08:32,760
Take your finger off the trigger
and I will explain.
41
00:08:34,638 --> 00:08:37,140
- That your van out by the gate?
- Yeah.
42
00:08:38,767 --> 00:08:40,518
How'd you get into the complex?
43
00:08:40,728 --> 00:08:43,230
It's a complicated story,
it starts a year ago
44
00:08:43,439 --> 00:08:46,150
but, um, let's skip that.
45
00:08:46,358 --> 00:08:47,901
Let me tell you about last night
46
00:08:48,110 --> 00:08:49,319
and this morning.
47
00:08:50,279 --> 00:08:51,571
Search him.
48
00:09:02,374 --> 00:09:03,666
What's that?
49
00:09:05,377 --> 00:09:06,336
Man your positions.
50
00:09:06,545 --> 00:09:08,046
Sunflower seeds.
51
00:09:08,797 --> 00:09:10,089
Get it analyzed.
52
00:09:11,467 --> 00:09:12,676
Who is this?
53
00:09:12,885 --> 00:09:14,469
The, uh, van driver, sir.
54
00:09:14,678 --> 00:09:16,513
Well, what the hell
is he doing here?
55
00:09:16,722 --> 00:09:19,391
Sir, unidentified force.
Range, 30 miles.
56
00:09:19,600 --> 00:09:22,477
- Closing from what direction?
- Not closing, sir, outgoing.
57
00:09:24,521 --> 00:09:26,231
Check him out.
58
00:09:27,691 --> 00:09:29,734
And tell him
to put his hands down.
59
00:09:29,943 --> 00:09:30,944
Yes, sir.
60
00:09:34,782 --> 00:09:35,657
What have you got?
61
00:09:35,866 --> 00:09:36,700
Estimated speed
62
00:09:36,909 --> 00:09:38,702
seven miles per hour, sir.
63
00:09:38,911 --> 00:09:40,162
Seven miles per hour?
64
00:09:40,370 --> 00:09:41,579
Whatever it is, it's big.
65
00:09:46,627 --> 00:09:48,795
Slater to Air-Search One.
66
00:09:49,171 --> 00:09:51,965
Contact and identify
outgoing objects
67
00:09:52,174 --> 00:09:55,302
bearing 183 degrees.
68
00:09:55,803 --> 00:09:57,513
Distance, 30 miles
69
00:09:57,721 --> 00:10:00,640
estimated speed,
7 miles per hour.
70
00:10:00,849 --> 00:10:02,684
[intense music]
71
00:10:04,186 --> 00:10:07,147
(Slater on radio) Repeat,
that's seven miles per hour
72
00:10:07,356 --> 00:10:09,232
not seven hundred.
73
00:10:09,817 --> 00:10:11,902
Air-Search One to Topkick,
roger.
74
00:10:12,945 --> 00:10:15,864
[helicopter whirring]
75
00:10:45,769 --> 00:10:47,812
Air-Search One to Topkick.
76
00:10:48,021 --> 00:10:49,480
We have visual contact.
77
00:10:50,190 --> 00:10:51,107
Identify.
78
00:10:51,567 --> 00:10:52,776
A black mass.
79
00:10:53,569 --> 00:10:55,654
A moving black mass.
80
00:10:55,863 --> 00:10:57,573
Zero altitude, dead ahead.
81
00:11:00,909 --> 00:11:03,244
- They're hitting us!
- Oh, my God!
82
00:11:03,453 --> 00:11:04,454
Well, what...
We're outta...
83
00:11:04,663 --> 00:11:05,997
We're outta control!
84
00:11:06,206 --> 00:11:08,750
[both screaming]
85
00:11:11,420 --> 00:11:14,297
[music continues]
86
00:11:16,216 --> 00:11:19,093
[helicopter whirring]
87
00:11:20,846 --> 00:11:22,639
[crashing]
88
00:11:23,891 --> 00:11:25,726
[helicopter whirring]
89
00:11:27,269 --> 00:11:30,438
Oh, my God! Bees! Bees!
Millions of bees!
90
00:11:30,647 --> 00:11:32,482
Air Search 2-8 to Base.
91
00:11:32,691 --> 00:11:34,901
Bees! Millions of bees!
92
00:11:35,444 --> 00:11:36,987
- Bees?
- Yes!
93
00:11:37,196 --> 00:11:38,655
(man on radio)
They're all around me now.
94
00:11:38,864 --> 00:11:41,116
All over the canopy,
trying to get in!
95
00:11:41,533 --> 00:11:43,535
Well, get above 'em, man!
Take it up!
96
00:11:43,744 --> 00:11:46,580
Ah, I can't, sir!
I'm losing power!
97
00:11:48,165 --> 00:11:50,458
Oh, my God!
98
00:11:50,667 --> 00:11:52,710
[screaming]
99
00:11:52,920 --> 00:11:55,756
[helicopter whirring]
100
00:11:58,759 --> 00:11:59,760
[explosion]
101
00:12:01,178 --> 00:12:02,512
He's down, sir.
102
00:12:08,310 --> 00:12:09,519
Good Lord.
103
00:12:12,272 --> 00:12:13,481
Call Hastings Air Force Base.
104
00:12:13,690 --> 00:12:15,900
Have them scramble
and track those bees.
105
00:12:18,153 --> 00:12:19,028
- This is Captain...
- Major!
106
00:12:19,238 --> 00:12:20,239
Get me Hastings.
107
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Bring him in here!
108
00:12:21,698 --> 00:12:23,366
Hastings, this is Captain Cord
109
00:12:23,575 --> 00:12:25,201
of Marysville Missile Complex.
110
00:12:25,410 --> 00:12:27,745
This is a top priority order
from General Slater.
111
00:12:27,955 --> 00:12:29,706
Scramble all aircraft
and track a swarm of bees
112
00:12:29,915 --> 00:12:31,917
some 30 miles
from missile complex.
113
00:12:32,918 --> 00:12:34,169
Yes, bees!
114
00:12:36,672 --> 00:12:38,215
Now, what's his story?
115
00:12:39,132 --> 00:12:41,634
- "Bradford Crane,"” sir.
- Is that all?
116
00:12:41,843 --> 00:12:44,512
PhD,
Institute of Advanced Study
117
00:12:44,721 --> 00:12:46,889
Princeton, via Cambridge.
118
00:12:47,099 --> 00:12:47,974
English?
119
00:12:48,642 --> 00:12:51,186
American
for the last eight years.
120
00:12:52,020 --> 00:12:53,563
Well, Dr. Crane...
121
00:12:54,564 --> 00:12:56,357
...you're in big trouble.
122
00:12:57,109 --> 00:12:59,945
What the hell are you doing
in this complex?
123
00:13:00,153 --> 00:13:02,530
I saw the swarms coming up
early this morning.
124
00:13:03,073 --> 00:13:05,408
There were so many,
they almost blotted out the sun.
125
00:13:06,201 --> 00:13:08,912
I followed them, but when
I got here, they were gone.
126
00:13:09,454 --> 00:13:10,955
Then I saw
the missile gates open
127
00:13:11,164 --> 00:13:13,916
and I thought, perhaps,
they'd flown down in here.
128
00:13:14,584 --> 00:13:16,419
So I came to see
if there was anybody still alive
129
00:13:16,628 --> 00:13:17,670
if I could help.
130
00:13:18,338 --> 00:13:20,631
- What did you find in his van?
- Scientific equipment, sir.
131
00:13:20,841 --> 00:13:22,843
What kind?
Sabotage, explosives? What?
132
00:13:23,051 --> 00:13:24,927
Biological, sir.
None of it looks lethal.
133
00:13:25,137 --> 00:13:26,888
Of course,
we're still checking it out.
134
00:13:28,098 --> 00:13:31,226
- Who are you?
- I'm an entomologist.
135
00:13:31,435 --> 00:13:33,353
- Bugs?
- Insects, General.
136
00:13:33,562 --> 00:13:35,522
Look, what I do for a living
is not important.
137
00:13:35,731 --> 00:13:37,399
What is important, critical
138
00:13:37,899 --> 00:13:39,775
is that there are probably
other invading swarms.
139
00:13:39,985 --> 00:13:41,486
And what these bees did here
140
00:13:41,695 --> 00:13:43,697
they can do again
all over the Southwest
141
00:13:43,905 --> 00:13:45,364
and, ultimately,
all over the country.
142
00:13:45,574 --> 00:13:48,368
Are you trying to tell me
bees killed the men here?
143
00:13:48,577 --> 00:13:50,453
Yes, just like they knocked
your two choppers down.
144
00:13:50,662 --> 00:13:53,623
I don't know what happened
to my two choppers, not yet
145
00:13:53,832 --> 00:13:55,708
but I do know
that thousands of people
146
00:13:55,917 --> 00:13:58,169
are stung by bees every year.
147
00:13:58,378 --> 00:14:01,297
And it's damn rare
if anybody dies from bee stings.
148
00:14:01,506 --> 00:14:03,257
Then they have to be
African bees, then, don't they?
149
00:14:03,467 --> 00:14:04,926
The African killer bees?
150
00:14:05,135 --> 00:14:06,553
- Yes.
- Not likely, Crane.
151
00:14:06,762 --> 00:14:08,555
I've read reports
on their progress.
152
00:14:08,764 --> 00:14:10,807
If they ever do manage to come
this far north
153
00:14:11,016 --> 00:14:12,642
it's ten years away
at the earliest.
154
00:14:12,851 --> 00:14:16,312
Oh, yes? By whose timetable,
General, yours or theirs?
155
00:14:16,521 --> 00:14:19,649
Crane,
either you're some crackpot
156
00:14:19,858 --> 00:14:21,359
or there's a direct tie-up
157
00:14:21,568 --> 00:14:24,404
between what's happened in this
complex and your being in it!
158
00:14:24,613 --> 00:14:27,032
Yes, well, we can clear that up
fast, and we had just better.
159
00:14:27,240 --> 00:14:28,824
Now you kick on
your visual-com system
160
00:14:29,034 --> 00:14:31,036
and patch through to Dr. Connors
in the White House.
161
00:14:31,244 --> 00:14:33,246
Arthur Connors,
the President's adviser?
162
00:14:33,455 --> 00:14:34,330
That's him.
163
00:14:34,539 --> 00:14:35,456
You trying to cite him
164
00:14:35,665 --> 00:14:36,499
as your authority
165
00:14:36,708 --> 00:14:38,084
for being in this complex?
166
00:14:38,293 --> 00:14:40,086
Dr. Connors
hasn't the foggiest idea
167
00:14:40,295 --> 00:14:43,756
whether I'm on, off,
on top of, or under this complex
168
00:14:43,965 --> 00:14:46,467
but I have to speak to him
and I mean, right now!
169
00:14:46,968 --> 00:14:49,095
- Lock him up!
- Yes, sir.
170
00:14:49,304 --> 00:14:52,390
General.
Thank God you got here, sir.
171
00:14:52,599 --> 00:14:54,684
- What?
- This is Dr. Anderson, sir.
172
00:14:54,893 --> 00:14:57,312
She managed to get six missile
men into the hospital bunker
173
00:14:57,521 --> 00:14:59,481
and closed the interlock in time
to isolate them.
174
00:14:59,689 --> 00:15:00,856
- Oh.
- Two of them are dead.
175
00:15:01,066 --> 00:15:02,442
The other four
are still critical.
176
00:15:02,651 --> 00:15:04,194
I need antitoxins.
177
00:15:04,694 --> 00:15:06,862
I have cardiopep compound
in my van.
178
00:15:07,072 --> 00:15:08,531
Cardiopep?
179
00:15:08,740 --> 00:15:10,199
I just read an article
in the medical journal
180
00:15:10,409 --> 00:15:11,618
about cardiopep
181
00:15:11,827 --> 00:15:14,329
by some scientist named Crane,
I think.
182
00:15:15,914 --> 00:15:18,625
Our preliminary results
are most encouraging.
183
00:15:19,376 --> 00:15:21,419
- You're Crane?
- Yes.
184
00:15:21,628 --> 00:15:23,129
Our tests indicate
that cardiopep
185
00:15:23,338 --> 00:15:24,964
normalizes irregular heartbeat.
186
00:15:25,173 --> 00:15:28,342
Now, wait a minute, we're not
using experimental substances
187
00:15:28,552 --> 00:15:29,469
on these men.
188
00:15:29,678 --> 00:15:31,221
But, sir, this is his area.
189
00:15:31,430 --> 00:15:32,764
It seems to me
that if he feels--
190
00:15:32,973 --> 00:15:34,683
Captain, I don't give a damn
what he feels.
191
00:15:34,891 --> 00:15:37,351
You're the doctor, you tell me
what antitoxins you need
192
00:15:37,561 --> 00:15:39,229
I'll have 'em here
in less than 30 minutes.
193
00:15:39,438 --> 00:15:41,898
Well, that's the problem, sir,
I don't really know.
194
00:15:42,107 --> 00:15:44,359
None of the usual procedures
seem to be helping.
195
00:15:44,568 --> 00:15:46,361
I need to talk
to an immunologist.
196
00:15:46,570 --> 00:15:47,529
Get Atlanta on the horn.
197
00:15:47,737 --> 00:15:49,280
National Center
for Disease Control.
198
00:15:49,489 --> 00:15:50,781
The best immunologist
in the country
199
00:15:50,991 --> 00:15:52,742
is Walter Krim, in Virginia.
200
00:15:52,951 --> 00:15:55,578
You'll find his card
in my wallet. Call him.
201
00:15:57,164 --> 00:15:59,457
- Go ahead.
- I know him very well.
202
00:16:00,000 --> 00:16:02,335
I'd be pleased to talk to him,
if you let me.
203
00:16:02,627 --> 00:16:04,503
Alright.
Go with him. Go with him.
204
00:16:07,674 --> 00:16:09,300
Now, what happened here,
Captain?
205
00:16:10,051 --> 00:16:12,303
I'm sorry, sir.
You mean, you don't know?
206
00:16:13,305 --> 00:16:15,849
Well, uh, not-not exactly.
207
00:16:18,560 --> 00:16:20,478
We were attacked by bees.
208
00:16:21,313 --> 00:16:22,230
Attacked?
209
00:16:22,814 --> 00:16:25,233
I was in the hospital bunker
when I heard the alarm.
210
00:16:25,442 --> 00:16:27,485
I turned on
the video-control unit
211
00:16:27,694 --> 00:16:29,070
saw what was happening.
212
00:16:29,279 --> 00:16:30,280
Our men above ground
213
00:16:30,489 --> 00:16:32,741
were literally covered
with bees.
214
00:16:33,742 --> 00:16:36,119
I used an air-conditioning duct
to get over to pod-3
215
00:16:36,328 --> 00:16:38,538
and lead the stand-by crew out.
216
00:16:39,664 --> 00:16:42,667
The bees attacked us when
we reached the hospital bunker.
217
00:16:43,293 --> 00:16:45,837
I managed to get six men inside.
218
00:16:48,423 --> 00:16:49,382
Hm...
219
00:16:53,178 --> 00:16:54,596
Well, it's damn hard to believe
220
00:16:54,804 --> 00:16:56,764
that insects have accomplished
221
00:16:56,973 --> 00:16:59,308
what nothing in the world
could've done
222
00:16:59,976 --> 00:17:03,145
except, germ warfare
or a neutron bomb...
223
00:17:04,397 --> 00:17:07,358
...neutralize an ICBM site.
224
00:17:09,027 --> 00:17:11,904
[bees buzzing]
225
00:17:15,575 --> 00:17:17,660
[engine revving]
226
00:17:18,828 --> 00:17:21,872
Okay, let's go. Come on, Paul.
227
00:17:22,666 --> 00:17:25,919
- Alright.
- Wow. Isn't this beautiful?
228
00:17:26,127 --> 00:17:27,253
Neat.
229
00:17:27,671 --> 00:17:29,172
Here, Paul, take this.
230
00:17:30,674 --> 00:17:32,967
- Here you go, hon. Hm.
- Thanks, babe.
231
00:17:33,510 --> 00:17:35,637
Hey, Paul,
look at that over there.
232
00:17:35,845 --> 00:17:38,472
I think there's a waterfall
we can go to afterwards.
233
00:17:40,058 --> 00:17:41,142
[birds chirping]
234
00:17:41,351 --> 00:17:44,187
[intense music]
235
00:17:54,906 --> 00:17:56,866
- Hand the cups, please. Thank you.
- Sure.
236
00:17:57,117 --> 00:17:58,827
Paul, would you go to the car
and get the thermos?
237
00:17:59,035 --> 00:17:59,910
Sure, mom.
238
00:18:03,039 --> 00:18:06,667
- Go away.
- Yeah, it's just a bee.
239
00:18:06,876 --> 00:18:08,335
If you leave 'em alone,
they won't bother you.
240
00:18:08,545 --> 00:18:09,629
They're into everything.
241
00:18:09,838 --> 00:18:11,589
[bees buzzing]
242
00:18:11,798 --> 00:18:12,757
I'll get them.
243
00:18:13,925 --> 00:18:15,301
Get out of the way, honey.
244
00:18:21,975 --> 00:18:23,393
Think that's enough.
You're gonna wreck the food.
245
00:18:23,602 --> 00:18:24,436
[sighs]
246
00:18:24,644 --> 00:18:25,728
I'm hungry.
247
00:18:26,813 --> 00:18:28,189
Oh, it's hot.
248
00:18:32,902 --> 00:18:33,694
Mm.
249
00:18:34,487 --> 00:18:36,947
- Hey, wait for Paul.
- I can't. I'm starving.
250
00:18:39,075 --> 00:18:40,159
Mom, dad, look!
251
00:18:40,368 --> 00:18:43,204
[bees buzzing]
252
00:18:44,331 --> 00:18:45,457
Oh!
253
00:18:47,000 --> 00:18:49,377
[screaming]
254
00:18:50,629 --> 00:18:53,965
Dad! Come on, get in the car!
255
00:18:54,174 --> 00:18:56,718
[screamin]
Run!
256
00:18:56,926 --> 00:18:59,762
[dramatic music]
257
00:19:02,307 --> 00:19:03,683
[screaming]
258
00:19:03,892 --> 00:19:05,643
[groaning]
259
00:19:09,856 --> 00:19:11,858
[groaning]
260
00:19:12,067 --> 00:19:14,402
[screaming]
261
00:19:21,076 --> 00:19:23,078
Mom!
262
00:19:24,245 --> 00:19:26,080
Dad!
263
00:19:26,289 --> 00:19:29,125
[bees buzzing]
264
00:19:35,507 --> 00:19:37,342
Mom!
265
00:19:49,729 --> 00:19:52,106
[bees buzzing]
266
00:19:52,315 --> 00:19:54,817
Mom!
267
00:19:55,026 --> 00:19:57,611
Da-a-ad!
268
00:20:05,787 --> 00:20:08,289
[intense music]
269
00:20:08,498 --> 00:20:10,458
[engine revving]
270
00:20:12,168 --> 00:20:14,295
Mom! Dad!
271
00:20:15,880 --> 00:20:16,881
Mom!
272
00:20:19,592 --> 00:20:20,467
Oh..
273
00:20:20,677 --> 00:20:23,012
[engine revving]
274
00:20:28,226 --> 00:20:30,686
[device beeping]
275
00:20:30,895 --> 00:20:32,730
General Thompson
coming on-screen.
276
00:20:36,109 --> 00:20:39,862
General, we've received
and decoded your report.
277
00:20:40,071 --> 00:20:42,073
Now, we're having
credibility problems
278
00:20:42,449 --> 00:20:45,034
with that portion which relates
to the nature of the attack
279
00:20:45,243 --> 00:20:47,119
specifically,
with your statement
280
00:20:47,328 --> 00:20:50,205
it was not a preemptive
chemical warfare strike.
281
00:20:50,790 --> 00:20:53,000
We can find no evidence
of that, sir.
282
00:20:53,793 --> 00:20:55,836
Your suggestion that the attack
is of natural origin.
283
00:20:56,045 --> 00:20:57,296
Now, what the hell is that?
284
00:20:57,756 --> 00:20:59,549
Sir, I'm having
the same problem
285
00:21:00,175 --> 00:21:02,760
accepting the fact
that swarms of bees attacked--
286
00:21:02,969 --> 00:21:05,721
Has that civilian with you
been cleared, General?
287
00:21:06,264 --> 00:21:07,473
No, sir.
288
00:21:07,682 --> 00:21:08,516
Then what the hell is he doing
289
00:21:08,725 --> 00:21:09,892
in our complex?
290
00:21:10,101 --> 00:21:11,352
Well, after the alert
291
00:21:11,561 --> 00:21:13,604
when I arrived
with my special defense unit
292
00:21:13,813 --> 00:21:16,106
he was already
inside the complex.
293
00:21:16,316 --> 00:21:18,359
Claims he walked in
through the open gate.
294
00:21:19,903 --> 00:21:23,072
I am Dr. Brad Crane,
an entomologist.
295
00:21:23,281 --> 00:21:25,491
I have asked your man here
to check my credentials
296
00:21:25,700 --> 00:21:28,285
with Dr. Arthur Connors
in the White House.
297
00:21:28,828 --> 00:21:30,204
So far nobody believes me
298
00:21:30,413 --> 00:21:32,123
and I have been placed
in custody.
299
00:21:32,749 --> 00:21:35,084
General,
every minute now is precious.
300
00:21:35,877 --> 00:21:37,837
We have been invaded by an enemy
301
00:21:38,046 --> 00:21:40,423
far more lethal
than any human force.
302
00:21:41,549 --> 00:21:44,552
Well, Dr. Crane, we're gonna
check with the White House.
303
00:21:46,638 --> 00:21:48,890
Dr. Connors had better know you
304
00:21:49,349 --> 00:21:50,641
for your sake.
305
00:21:51,017 --> 00:21:53,185
[device beeping]
306
00:21:55,522 --> 00:21:56,648
[car honking]
307
00:21:58,483 --> 00:22:01,360
[engine rumbling]
308
00:22:09,536 --> 00:22:12,288
- Afternoon, Felix.
- Afternoon, ma'am.
309
00:22:12,497 --> 00:22:13,915
How are you feeling today?
310
00:22:14,123 --> 00:22:16,834
Now that you're here,
I'm just doin" fine. Thank you.
311
00:22:17,043 --> 00:22:18,210
Nicely said.
312
00:22:19,629 --> 00:22:21,547
Well, everything's looking
mighty pretty, Maureen.
313
00:22:22,090 --> 00:22:24,759
- And that's including you.
- Thank you, Clarence.
314
00:22:24,968 --> 00:22:26,678
The wire and the pliers, please.
315
00:22:26,886 --> 00:22:27,761
Oh.
316
00:22:28,805 --> 00:22:30,306
Felix, you think
that riggin' of yours
317
00:22:30,515 --> 00:22:32,558
is gonna
keep my banner up there?
318
00:22:32,767 --> 00:22:35,102
Uh, Clarence, just because
you're the mayor of Marysville
319
00:22:35,311 --> 00:22:37,187
that doesn't make you
an engineer.
320
00:22:37,856 --> 00:22:40,358
Now, don't you be worrying
about my rigging, Clarence.
321
00:22:40,900 --> 00:22:42,735
She'll stay up there
in a hurricane.
322
00:22:44,696 --> 00:22:45,780
Now, I was just thinking
323
00:22:45,989 --> 00:22:47,907
how corny your banner reads.
324
00:22:48,992 --> 00:22:50,785
Makes us all look
like a bunch of hicks.
325
00:22:51,953 --> 00:22:53,287
Look, nobody ask you
to leave Houston
326
00:22:53,496 --> 00:22:54,914
and come here to retire,
you know?
327
00:22:55,123 --> 00:22:56,999
Now, Clarence, that's not nice.
328
00:22:57,208 --> 00:22:58,209
Well, we've been doing just fine
329
00:22:58,418 --> 00:23:00,545
with our Flower Festival
for years
330
00:23:00,753 --> 00:23:02,796
until this master mechanic
and all-around-genius
331
00:23:03,006 --> 00:23:05,174
came here to tell us all
how to run things.
332
00:23:06,092 --> 00:23:09,345
Well, actually,
the sign is sort of hicky
333
00:23:09,554 --> 00:23:11,973
but that's what
people expect from us.
334
00:23:12,181 --> 00:23:13,015
The hammer, too.
335
00:23:14,100 --> 00:23:16,769
That's why they flock here
by the thousands each year
336
00:23:16,978 --> 00:23:18,062
to see the parade
337
00:23:18,271 --> 00:23:21,232
and all our beautiful
flower floats.
338
00:23:21,441 --> 00:23:23,234
That's right,
we'll grant you, Felix,
339
00:23:23,443 --> 00:23:24,694
this isn't Pasadena.
340
00:23:24,903 --> 00:23:25,904
I mean, it isn't the Rose Bowl
341
00:23:26,112 --> 00:23:27,154
but it's, by golly
342
00:23:27,363 --> 00:23:29,073
a pretty fair
country-town imitation.
343
00:23:30,158 --> 00:23:32,577
I'll tell you one thing
I do approve of.
344
00:23:33,077 --> 00:23:36,747
This year's theme. Love.
345
00:23:38,750 --> 00:23:42,086
Now, that was Clarence's idea.
346
00:23:42,295 --> 00:23:43,004
That's right.
347
00:23:44,505 --> 00:23:46,715
Well, everybody's got to have
one good idea
348
00:23:46,925 --> 00:23:47,717
now and then.
349
00:23:48,801 --> 00:23:50,427
- Even Clarence.
- Now look, Felix.
350
00:23:50,637 --> 00:23:51,471
[car honking]
351
00:23:51,679 --> 00:23:53,514
[tires screeching]
352
00:23:53,723 --> 00:23:55,725
[car honking]
353
00:23:56,893 --> 00:23:58,519
Mom, dad.
354
00:23:58,728 --> 00:23:59,854
[car honking]
355
00:24:00,063 --> 00:24:01,814
[tires screeching]
356
00:24:02,023 --> 00:24:02,982
[breathing heavily]
357
00:24:03,191 --> 00:24:04,942
[tires screeching]
358
00:24:05,151 --> 00:24:06,861
[car honking]
359
00:24:08,237 --> 00:24:09,738
[tires screeching]
360
00:24:09,948 --> 00:24:11,366
[panting]
361
00:24:11,574 --> 00:24:12,992
[crashing]
362
00:24:13,201 --> 00:24:14,702
[clattering]
363
00:24:14,911 --> 00:24:17,747
[indistinct yelling]
364
00:24:20,583 --> 00:24:21,458
Paul.
365
00:24:21,668 --> 00:24:23,294
[breathing heavily]
366
00:24:23,503 --> 00:24:25,296
They-they killed
my mom and my dad!
367
00:24:25,505 --> 00:24:27,757
[breathing heavily]
368
00:24:28,299 --> 00:24:29,174
Yes, sir.
369
00:24:29,968 --> 00:24:30,760
Yes, sir.
370
00:24:31,678 --> 00:24:34,055
We'll do the best we can, sir,
and thank you, sir.
371
00:24:34,722 --> 00:24:36,348
- Captain Jones you have online?
- Yes, General.
372
00:24:41,562 --> 00:24:44,273
[device beeping]
373
00:24:44,482 --> 00:24:46,442
General Thompson
coming on-screen.
374
00:24:48,152 --> 00:24:49,403
Dr. Crane...
375
00:24:50,738 --> 00:24:52,823
...your credentials
have been authenticated.
376
00:24:59,414 --> 00:25:00,331
Nothing more?
377
00:25:01,958 --> 00:25:03,125
Well, I confess
to being surprised
378
00:25:03,334 --> 00:25:04,460
over the turn of events
379
00:25:04,669 --> 00:25:06,003
but the president
has instructed me
380
00:25:06,212 --> 00:25:07,880
to place you in direct command
381
00:25:08,631 --> 00:25:09,798
of all operations
382
00:25:10,008 --> 00:25:11,968
relating
to this present emergency.
383
00:25:12,927 --> 00:25:14,637
What are the limits
to my authority?
384
00:25:16,097 --> 00:25:17,181
[sighs]
385
00:25:18,224 --> 00:25:18,933
None.
386
00:25:19,517 --> 00:25:20,267
General Slater.
387
00:25:21,436 --> 00:25:22,270
Yes, sir.
388
00:25:22,478 --> 00:25:23,896
You will provide Dr. Crane
389
00:25:24,105 --> 00:25:25,397
with full cooperation.
390
00:25:25,606 --> 00:25:27,441
You will give him
the full equipment
391
00:25:28,276 --> 00:25:30,987
whatever facilities, manpower
he needs.
392
00:25:31,654 --> 00:25:33,781
All this
to be made available to him
393
00:25:34,615 --> 00:25:35,490
without question.
394
00:25:36,868 --> 00:25:39,120
Without question, sir?
395
00:25:39,537 --> 00:25:40,412
Affirmative.
396
00:25:41,164 --> 00:25:43,499
- Dr. Crane.
- Yes?
397
00:25:43,708 --> 00:25:46,961
The president's adviser,
Dr. Connors
398
00:25:47,170 --> 00:25:50,047
told me he'll personally be
calling you within an hour.
399
00:25:51,090 --> 00:25:54,635
And I'd like to join with him
in wishing you good luck.
400
00:25:55,762 --> 00:25:56,596
Thank you.
401
00:25:57,013 --> 00:25:58,806
[device beeping]
402
00:26:24,957 --> 00:26:26,959
Major, when you checked
403
00:26:27,168 --> 00:26:29,170
the non-lethal equipment
in my van
404
00:26:29,378 --> 00:26:31,963
did you by any chance
come across a beat-up briefcase?
405
00:26:32,173 --> 00:26:32,965
Yes, sir.
406
00:26:33,758 --> 00:26:35,301
Are you familiar
with its contents?
407
00:26:36,010 --> 00:26:38,637
Yes, sir,
an inventory of the contents
408
00:26:38,846 --> 00:26:40,722
is in the process
of being typed.
409
00:26:42,934 --> 00:26:45,811
Correction, sir.
Was being typed.
410
00:26:47,313 --> 00:26:48,772
Thank you.
411
00:26:48,981 --> 00:26:50,399
I want the particular file
412
00:26:50,608 --> 00:26:52,234
that I'd marked Personnel
413
00:26:52,527 --> 00:26:53,819
to give to General Slater.
414
00:26:54,487 --> 00:26:55,321
Yes, sir.
415
00:26:55,530 --> 00:26:56,614
And while you're about it
416
00:26:57,448 --> 00:26:59,116
could I have my leather pouch,
please?
417
00:26:59,325 --> 00:27:01,118
The one
with the sunflower seeds in it.
418
00:27:01,702 --> 00:27:04,996
Sergeant, would you get
the items he requested?
419
00:27:06,082 --> 00:27:07,833
The file contains
the names, addresses
420
00:27:08,042 --> 00:27:11,420
and telephone numbers
of everyone I want flown in.
421
00:27:11,629 --> 00:27:13,881
Just tell them the war
that I've always talked about
422
00:27:14,090 --> 00:27:15,382
has finally started.
423
00:27:16,092 --> 00:27:17,510
- Mm-hmm.
424
00:27:17,718 --> 00:27:19,177
That's all, huh?
425
00:27:19,387 --> 00:27:21,931
- And they'll drop everything?
- I'm counting on it.
426
00:27:23,724 --> 00:27:25,183
- Anything else?
- Yes.
427
00:27:25,393 --> 00:27:26,977
In that same briefcase
428
00:27:27,186 --> 00:27:28,645
there is a list of equipment.
429
00:27:28,855 --> 00:27:30,064
And I'd appreciate it if you got
430
00:27:30,273 --> 00:27:32,733
the Pentagon's
top procurement man on the job
431
00:27:32,942 --> 00:27:35,903
and had him get everything
on that list flown down here
432
00:27:36,112 --> 00:27:37,696
not later
than this time tomorrow.
433
00:27:38,114 --> 00:27:39,198
Why here?
434
00:27:39,407 --> 00:27:41,409
Because we're setting up
headquarters here, General.
435
00:27:42,285 --> 00:27:44,829
Time is the one thing
we're short on.
436
00:27:45,329 --> 00:27:48,582
Now, I want to talk
to the survivors, please.
437
00:27:50,585 --> 00:27:52,503
Take Dr. Crane
to Captain Anderson.
438
00:27:52,712 --> 00:27:54,547
Yes, sir.
Would you come with me, please?
439
00:27:54,755 --> 00:27:55,630
Yes.
440
00:27:59,510 --> 00:28:02,179
[sighs]
Brother.
441
00:28:05,057 --> 00:28:06,058
Major...
442
00:28:08,352 --> 00:28:10,479
...I believe you were
an investigative officer
443
00:28:10,688 --> 00:28:13,899
in Intelligence prior
to your assignment to me, right?
444
00:28:14,317 --> 00:28:15,318
That's correct, sir.
445
00:28:16,235 --> 00:28:17,361
Okay.
446
00:28:18,279 --> 00:28:21,156
I'm assigning you
to this Dr. Crane
447
00:28:21,699 --> 00:28:24,702
as his personal
military liaison.
448
00:28:25,661 --> 00:28:26,828
Watch every move he makes.
449
00:28:27,038 --> 00:28:28,456
Build me a dossier on him.
450
00:28:30,333 --> 00:28:32,835
I can't believe
he just happened to be here
451
00:28:33,044 --> 00:28:34,128
at the exact moment
452
00:28:34,337 --> 00:28:37,423
a swarm of bees hit this complex
453
00:28:38,174 --> 00:28:39,466
and that he'd already prepared
454
00:28:39,675 --> 00:28:41,677
with such remarkable foresight...
455
00:28:43,304 --> 00:28:45,514
...a list of personnel
and equipment
456
00:28:45,723 --> 00:28:47,224
to be flown in here.
457
00:28:47,850 --> 00:28:49,685
It does seem strange, sir.
458
00:28:51,562 --> 00:28:53,605
You stay
with the son of a bitch.
459
00:28:55,024 --> 00:28:56,316
Yes, sir.
460
00:29:01,280 --> 00:29:05,158
[device beeping]
461
00:29:10,248 --> 00:29:12,083
(Anderson) This man is
the most stable of the four
462
00:29:12,291 --> 00:29:14,209
but his heart rate
is still 120.
463
00:29:14,669 --> 00:29:16,796
Take another blood sample
from these men
464
00:29:17,004 --> 00:29:18,964
just before Dr. Krim gets here.
465
00:29:19,507 --> 00:29:22,134
That'll be, uh,
three hours at the outside.
466
00:29:23,219 --> 00:29:24,762
Infirmary. Major Baker.
467
00:29:26,305 --> 00:29:27,222
Mm-hmm.
468
00:29:27,723 --> 00:29:29,099
Well, hold on a minute.
469
00:29:29,308 --> 00:29:30,475
Captain Anderson.
470
00:29:35,940 --> 00:29:37,107
Dr. Anderson.
471
00:29:39,068 --> 00:29:40,277
Oh, my God!
472
00:29:41,904 --> 00:29:43,030
Yes.
473
00:29:44,282 --> 00:29:45,616
Yes.
474
00:29:45,825 --> 00:29:48,577
- I'm leaving right now.
- What is it?
475
00:29:48,786 --> 00:29:50,621
[panting] The bees are
moving toward Marysville.
476
00:29:50,830 --> 00:29:53,249
They've killed all
the Durant family, except Paul.
477
00:29:53,457 --> 00:29:55,417
- I must go to him.
- Yes, I-I'll go with you.
478
00:29:55,626 --> 00:29:57,461
Major, you drive.
479
00:29:57,670 --> 00:30:00,506
[engines revving]
480
00:30:03,843 --> 00:30:06,720
[indistinct chattering]
481
00:30:13,477 --> 00:30:15,770
[indistinct chattering]
482
00:30:17,148 --> 00:30:18,274
Paul Durant.
483
00:30:19,817 --> 00:30:21,485
-C-4.
- Thank you.
484
00:30:25,448 --> 00:30:26,490
[screaming]
485
00:30:26,699 --> 00:30:27,616
[breathing heavily]
486
00:30:27,825 --> 00:30:29,284
Ah, there's a bee in here!
487
00:30:29,493 --> 00:30:31,369
Please, help!
488
00:30:31,579 --> 00:30:33,330
[screaming]
489
00:30:33,539 --> 00:30:35,374
There's a bee in here!
490
00:30:35,583 --> 00:30:37,167
[screaming]
Get him out of here!
491
00:30:37,376 --> 00:30:39,211
- Paul, take it easy, Paul.
- Please. Please!
492
00:30:39,420 --> 00:30:41,797
Get him away! Kill him!
There's a big bee...
493
00:30:42,006 --> 00:30:43,340
- Paul.
- Doctor.
494
00:30:43,549 --> 00:30:44,967
Would you let him go, please?
Let him go.
495
00:30:45,176 --> 00:30:47,011
- Do what he says, Tomas.
- Back away.
496
00:30:47,219 --> 00:30:49,930
- Back away.
- There's a bee. Help.
497
00:30:50,139 --> 00:30:53,600
Paul, Paul, listen to me.
498
00:30:54,310 --> 00:30:57,688
There is no bee,
no bee in this room.
499
00:30:57,897 --> 00:30:59,231
No, there isn't.
500
00:30:59,440 --> 00:31:01,275
You are having a nightmare.
501
00:31:02,443 --> 00:31:03,944
Only a nightmare.
502
00:31:05,237 --> 00:31:06,321
Can you hear me, Paul?
503
00:31:07,865 --> 00:31:09,366
The bee is not real.
504
00:31:10,826 --> 00:31:13,870
...
Paul, I promise you it isn't.
505
00:31:14,705 --> 00:31:16,206
Now reach out
506
00:31:17,166 --> 00:31:18,959
and it will go away.
You'll see.
507
00:31:19,168 --> 00:31:20,878
Now, please, Paul, reach out.
508
00:31:22,129 --> 00:31:23,380
Reach out, Paul.
509
00:31:24,256 --> 00:31:25,548
Please trust me.
510
00:31:27,176 --> 00:31:28,135
Reach out.
511
00:31:28,928 --> 00:31:30,888
Further. Go on.
512
00:31:34,016 --> 00:31:35,142
There.
513
00:31:36,602 --> 00:31:37,644
You see, Paul?
514
00:31:38,729 --> 00:31:40,147
No bee.
515
00:31:40,523 --> 00:31:42,316
Everything I tried failed.
516
00:31:42,942 --> 00:31:44,777
I was afraid
I was gonna lose him.
517
00:31:45,694 --> 00:31:48,947
I know how special he is to you,
Dr. Anderson, so I called you.
518
00:31:49,156 --> 00:31:51,908
- Thank you.
- How many times was he stung?
519
00:31:52,118 --> 00:31:53,744
I removed two stingers
from him.
520
00:31:53,953 --> 00:31:55,162
Well, that's one break.
521
00:31:55,871 --> 00:31:57,038
At least
he's not pump full of venom.
522
00:31:57,248 --> 00:31:58,540
But he's delirious
523
00:31:59,083 --> 00:32:01,376
muttering about this giant bee
all the time.
524
00:32:01,585 --> 00:32:04,296
I-it was, it was big!
It was really big.
525
00:32:04,505 --> 00:32:06,381
About half the size
of this room.
526
00:32:06,590 --> 00:32:09,009
Shh, shh. It's gone now, Paul.
527
00:32:09,844 --> 00:32:12,012
It was only in your mind
528
00:32:12,221 --> 00:32:13,138
and he won't be back.
529
00:32:15,933 --> 00:32:16,975
I have to go.
530
00:32:17,726 --> 00:32:18,810
Dr. Crane.
531
00:32:20,813 --> 00:32:22,356
Thank you for helping me.
532
00:32:30,156 --> 00:32:31,198
[door shuts]
533
00:32:33,200 --> 00:32:36,077
[engine revving]
534
00:32:39,290 --> 00:32:42,084
Contact the complex, please.
Two things.
535
00:32:42,293 --> 00:32:44,753
General Slater
must assign helicopters
536
00:32:44,962 --> 00:32:46,463
to start a search pattern
537
00:32:46,672 --> 00:32:47,798
radiating out from the site
538
00:32:48,007 --> 00:32:50,300
where the Durant family
were attacked
539
00:32:50,509 --> 00:32:52,469
but the helicopters
must take no aggressive action
540
00:32:52,678 --> 00:32:54,137
if they spot any swarms.
541
00:32:54,346 --> 00:32:55,889
We're gathering information
at this point
542
00:32:56,098 --> 00:32:57,140
not counter-attacking.
543
00:32:57,349 --> 00:32:58,600
- Clear?
- Clear.
544
00:33:00,060 --> 00:33:03,188
Second item,
have the complex call me
545
00:33:03,898 --> 00:33:06,191
the moment
that Dr. Krim is about to land.
546
00:33:06,400 --> 00:33:09,236
[engine revving]
547
00:33:17,161 --> 00:33:19,538
[helicopters whirring]
548
00:33:19,747 --> 00:33:22,374
Here come your choppers,
as ordered.
549
00:33:26,086 --> 00:33:27,420
Thank you, General.
550
00:33:28,214 --> 00:33:29,089
No, thanks.
551
00:33:30,007 --> 00:33:32,009
High in potassium,
low in sodium.
552
00:33:32,218 --> 00:33:33,302
Terrific.
553
00:33:33,511 --> 00:33:36,347
[helicopters whirring]
554
00:33:42,019 --> 00:33:44,146
Sergeant, start your patterns.
555
00:33:44,772 --> 00:33:48,317
Start your dispersal pattern
in sectors A and B.
556
00:33:48,526 --> 00:33:51,362
Report immediately
any sighting of swarms.
557
00:33:52,196 --> 00:33:53,405
(man on radio)
Roger.
558
00:33:53,614 --> 00:33:56,450
[helicopters whirring]
559
00:34:06,544 --> 00:34:09,129
If you tell us what you're
looking for, we'll try to help.
560
00:34:09,338 --> 00:34:11,006
I'm looking for bees, General.
561
00:34:11,215 --> 00:34:13,675
Unfortunately,
they washed down the Durant car
562
00:34:13,884 --> 00:34:15,135
before we got to it.
563
00:34:23,102 --> 00:34:24,228
Look.
564
00:34:27,147 --> 00:34:29,065
Doesn't look like a bee to me.
565
00:34:30,734 --> 00:34:31,818
Plastic.
566
00:34:32,861 --> 00:34:34,737
It's a piece of a plastic cup.
567
00:34:36,323 --> 00:34:37,449
There are pieces
all around here. Look.
568
00:34:37,658 --> 00:34:40,035
Look, there, there, there.
569
00:34:40,244 --> 00:34:42,120
What's so significant
about that?
570
00:34:42,913 --> 00:34:44,581
I'm afraid to speculate...
571
00:34:45,958 --> 00:34:48,669
...but...I think
572
00:34:48,877 --> 00:34:50,461
the bees did this.
573
00:34:50,671 --> 00:34:53,215
You-you saying
these bees eat plastic?
574
00:34:53,465 --> 00:34:56,092
No, no, but I'm wondering.
575
00:34:56,302 --> 00:34:58,679
Pure American honey bee
has a weak mouth.
576
00:34:58,887 --> 00:35:01,097
They couldn't even
break the skin of a grape
577
00:35:01,849 --> 00:35:03,350
but it looks like this species
578
00:35:03,559 --> 00:35:05,727
is tearing up plastic cups
579
00:35:06,353 --> 00:35:07,937
possibly, to line their hives.
580
00:35:08,897 --> 00:35:10,982
Now, if this is true
581
00:35:11,442 --> 00:35:13,652
they didn't just get here.
582
00:35:14,194 --> 00:35:17,113
I mean, the invasion
didn't just now begin.
583
00:35:18,782 --> 00:35:20,366
They have been here some time...
584
00:35:21,452 --> 00:35:23,745
...breeding, increasing.
585
00:35:24,330 --> 00:35:25,039
So?
586
00:35:25,998 --> 00:35:28,709
Well, suppose these bees
587
00:35:29,293 --> 00:35:32,212
are using plastic
to insulate their hives.
588
00:35:33,380 --> 00:35:35,423
- No bee is that smart.
- Hm.
589
00:35:36,884 --> 00:35:39,303
Suppose these African bees are.
590
00:35:40,387 --> 00:35:43,264
[helicopter whirring]
591
00:36:07,206 --> 00:36:09,208
- Walter!
- Ah.
592
00:36:10,584 --> 00:36:12,627
Got a message for you
from Mrs. Krim.
593
00:36:12,836 --> 00:36:14,629
I know, Carol is furious at me
594
00:36:14,838 --> 00:36:16,339
for dragging you back to work,
right?
595
00:36:16,548 --> 00:36:17,674
She wants to know if you think
596
00:36:17,883 --> 00:36:20,260
I'm the only immunologist
in the world.
597
00:36:20,469 --> 00:36:22,179
Well, that's what
you've always told me.
598
00:36:23,222 --> 00:36:25,057
You're ready to go to work,
Dr. Krim?
599
00:36:30,354 --> 00:36:31,688
Now I am, Dr. Crane.
600
00:36:31,897 --> 00:36:32,772
[chuckles]
601
00:36:32,981 --> 00:36:35,149
Oh, uh, this is General Slater.
602
00:36:35,359 --> 00:36:37,444
Hello, doctor.
Just let me know what you need.
603
00:36:37,653 --> 00:36:38,862
We'll be right on it.
604
00:36:39,071 --> 00:36:40,947
Thank you, General.
We've got to move fast.
605
00:36:41,824 --> 00:36:44,409
I agree, and in my opinion
606
00:36:44,618 --> 00:36:47,037
the fastest move
is a quick knockout.
607
00:36:50,290 --> 00:36:52,041
Not necessarily, General.
608
00:36:52,960 --> 00:36:54,836
It's only the final result
that counts.
609
00:37:07,099 --> 00:37:08,517
Thank you, Brad.
610
00:37:11,854 --> 00:37:14,731
[wheelchair squeaking]
611
00:37:20,988 --> 00:37:23,365
[wheelchair squeaking]
612
00:37:39,131 --> 00:37:41,675
These hallucinations
seem to be disappearing.
613
00:37:41,884 --> 00:37:42,801
That's right.
614
00:37:43,051 --> 00:37:44,552
None of the patients
have had a recurrence
615
00:37:44,762 --> 00:37:46,263
in the past couple of hours.
616
00:37:47,306 --> 00:37:49,433
Well, you're doing
everything you can for them.
617
00:37:50,559 --> 00:37:51,893
Just keep these IVs going.
618
00:37:52,102 --> 00:37:52,977
Yes, sir.
619
00:37:53,479 --> 00:37:56,190
Is there any other antitoxin
we could've used?
620
00:37:56,857 --> 00:37:58,441
If this fellow behind me
is right
621
00:37:58,650 --> 00:38:00,109
and the bees that stung 'em
were Africans
622
00:38:00,319 --> 00:38:02,237
the answer's probably no.
623
00:38:03,155 --> 00:38:05,657
Got nothing in our bag for them,
not yet anyway.
624
00:38:05,866 --> 00:38:09,786
Maybe Cardiopep might have eased
their palpitations
625
00:38:09,995 --> 00:38:11,788
but it's no final antidote.
626
00:38:12,289 --> 00:38:14,207
Be sure and call me if
there's any change in these men.
627
00:38:14,416 --> 00:38:15,500
Yes, sir.
628
00:38:16,960 --> 00:38:18,544
They don't look very good,
do they?
629
00:38:19,046 --> 00:38:20,338
I'm afraid not.
630
00:38:26,011 --> 00:38:27,303
[wheelchair squeaking]
631
00:38:27,513 --> 00:38:29,556
So you still
refuse to oil this thing, huh?
632
00:38:30,015 --> 00:38:33,268
I don't intend to be stuck
in this damn thing forever.
633
00:38:33,811 --> 00:38:36,438
You've finally met
some miracle healer or what?
634
00:38:37,272 --> 00:38:39,399
I'm studying Tibetan levitation.
635
00:38:40,359 --> 00:38:41,610
In a few hundred years or so
636
00:38:41,819 --> 00:38:44,196
I expect to be able
to just float around.
637
00:38:45,447 --> 00:38:47,157
You still writing dirty books?
638
00:38:47,324 --> 00:38:48,491
Not this year.
639
00:38:49,034 --> 00:38:52,120
Raunchiest thing I ever read,
that paper of yours
640
00:38:52,329 --> 00:38:55,290
on the mating habits
of Bombus medius.
641
00:38:55,499 --> 00:38:58,543
Yeah, those queen bees
really are something.
642
00:38:58,752 --> 00:39:00,795
Sergeant, this is Dr. Krim.
643
00:39:01,004 --> 00:39:02,213
The two officers
with Major Baker
644
00:39:02,422 --> 00:39:04,424
are doctors Richards and Moore.
645
00:39:04,633 --> 00:39:07,761
And until they finish their
work, you don't admit anyone.
646
00:39:10,764 --> 00:39:11,890
[device beeping]
647
00:39:13,308 --> 00:39:15,435
[wheelchair squeaking]
648
00:39:15,644 --> 00:39:17,646
Have someone
oil these wheels later.
649
00:39:27,614 --> 00:39:28,740
Brad.
650
00:39:33,203 --> 00:39:34,037
You okay, Brad?
651
00:39:39,918 --> 00:39:41,836
- Yeah.
- You go on now.
652
00:39:42,045 --> 00:39:44,505
I'll handle this part
and call you when I'm ready.
653
00:39:45,507 --> 00:39:46,633
Walter...
654
00:39:49,678 --> 00:39:51,721
...thanks for coming over here
so quickly.
655
00:40:08,655 --> 00:40:09,739
(Baker)
Problem, doctor?
656
00:40:10,657 --> 00:40:11,407
About what?
657
00:40:12,451 --> 00:40:13,785
Well, I noticed that, uh
658
00:40:13,994 --> 00:40:17,038
Dr. Crane seemed uneasy in here.
659
00:40:18,790 --> 00:40:20,541
Can't imagine
why anybody'd be uneasy
660
00:40:20,751 --> 00:40:22,753
around all these dead men.
661
00:40:23,128 --> 00:40:24,462
Can you, Major?
662
00:40:41,313 --> 00:40:43,398
Well, is the man coming
or isn't he?
663
00:40:43,607 --> 00:40:45,066
Yes, sir, the general is coming
664
00:40:45,275 --> 00:40:47,068
but you still have to wait
outside.
665
00:40:47,277 --> 00:40:50,113
[engine revving]
666
00:40:56,995 --> 00:40:58,413
[brakes squeaking]
667
00:40:59,206 --> 00:41:02,000
What the hell is this
about shutting off our water?
668
00:41:02,209 --> 00:41:03,710
Are you the man in charge here?
669
00:41:03,919 --> 00:41:05,629
That's right.
I'm General Slater.
670
00:41:05,837 --> 00:41:07,547
Well, I'm Jud Hawkins.
671
00:41:07,756 --> 00:41:11,092
I asked these tin soldiers
of yours if I could see my son
672
00:41:11,301 --> 00:41:13,803
and they tell me
it's impossible, no way.
673
00:41:14,012 --> 00:41:15,805
Who is your son?
Why do you think he's here?
674
00:41:16,014 --> 00:41:17,473
Because he was stupid enough
675
00:41:17,683 --> 00:41:20,143
to join your damn outfit,
that's why.
676
00:41:20,602 --> 00:41:22,979
His name is Mark,
Airman Mark Hawkins
677
00:41:23,188 --> 00:41:24,230
and he's stationed here
678
00:41:24,439 --> 00:41:25,648
and I want to see him.
679
00:41:27,275 --> 00:41:29,819
Well, I'm afraid that might
not be possible, Mr. Hawkins.
680
00:41:30,028 --> 00:41:31,029
- Not just yet.
- Well.
681
00:41:31,238 --> 00:41:33,240
I'll tell you
what makes it possible.
682
00:41:33,865 --> 00:41:35,867
Me being the county engineer.
683
00:41:36,076 --> 00:41:38,995
That makes it right now,
can do, possible.
684
00:41:39,204 --> 00:41:41,706
- Do you understand me, General?
- Out of the question.
685
00:41:41,915 --> 00:41:43,791
Look, I throw the switches
that controls
686
00:41:44,001 --> 00:41:45,460
all that damn water
in this county
687
00:41:45,669 --> 00:41:48,088
and, by God, I'll shut yours off
688
00:41:48,296 --> 00:41:50,131
unless I get to see my son.
689
00:41:50,590 --> 00:41:53,843
I'll shut this whole damn base
down in ten minutes.
690
00:41:54,052 --> 00:41:57,096
Why, you won't even have enough
water to flush your toilets
691
00:41:57,305 --> 00:41:58,472
when I get through with you.
692
00:41:58,682 --> 00:42:00,558
I'm not sure you have
the authority to do that
693
00:42:00,767 --> 00:42:02,226
to a federal installation.
694
00:42:02,436 --> 00:42:04,938
Well, while you're checking
with your superiors to find out
695
00:42:05,147 --> 00:42:06,356
if I've got the authority
696
00:42:06,565 --> 00:42:08,483
I'm gonna be
a-turning those valves.
697
00:42:08,984 --> 00:42:10,568
Now you listen to me, General.
698
00:42:10,777 --> 00:42:12,862
The word in town
is that them same bees
699
00:42:13,071 --> 00:42:15,490
that killed the Durant family
this afternoon
700
00:42:15,699 --> 00:42:18,618
killed a whole lot of men
on this base here this morning.
701
00:42:19,202 --> 00:42:20,870
Now, I wanna see my son.
702
00:42:21,079 --> 00:42:22,371
I want to find out if he's alive
703
00:42:22,581 --> 00:42:24,249
and I mean right now!
704
00:42:26,293 --> 00:42:27,794
Alright, Mr. Hawkins.
705
00:42:28,336 --> 00:42:28,961
Open it up.
706
00:42:29,171 --> 00:42:31,131
[gate opens]
707
00:42:32,340 --> 00:42:33,632
Come with me.
708
00:42:35,469 --> 00:42:38,263
[dramatic music]
709
00:43:07,000 --> 00:43:07,875
Anything?
710
00:43:09,503 --> 00:43:11,087
The toxic content
in their tissue
711
00:43:11,296 --> 00:43:13,214
is the highest I've ever found.
712
00:43:14,800 --> 00:43:16,218
It's even more virulent
than the venom
713
00:43:16,426 --> 00:43:18,886
of the Australian
brown-box jellyfish.
714
00:43:19,554 --> 00:43:23,015
If that baby taps you, you got
two minutes to say your prayers.
715
00:43:25,185 --> 00:43:26,436
Well, I...
716
00:43:27,896 --> 00:43:29,856
- That's it, then?
- Yup.
717
00:43:30,065 --> 00:43:32,150
Looks like your nightmare
has finally arrived.
718
00:43:33,527 --> 00:43:35,362
The combined venom
delivered by the stingers
719
00:43:35,570 --> 00:43:37,280
of three or more of these bees
720
00:43:37,489 --> 00:43:40,158
may be a fatal dosage
to the average human being.
721
00:43:41,743 --> 00:43:44,495
The victim would be unconscious
in a minute.
722
00:43:47,165 --> 00:43:49,083
We've been fighting a losing
battle against the insects
723
00:43:49,292 --> 00:43:50,876
for 15 years...
724
00:43:52,170 --> 00:43:53,963
...but I never thought
I'd see the final face-off
725
00:43:54,172 --> 00:43:55,423
in my lifetime.
726
00:43:56,967 --> 00:43:58,385
And I never dreamed
727
00:43:59,010 --> 00:44:01,053
that it would turn out
to be the bees.
728
00:44:02,055 --> 00:44:03,556
They've always been our friends.
729
00:44:03,974 --> 00:44:06,059
Until this species evolved.
730
00:44:06,518 --> 00:44:08,811
Sir, General Slater
is just outside
731
00:44:09,020 --> 00:44:10,771
with next of kin
of one of the dead men.
732
00:44:13,567 --> 00:44:14,609
He wants to come in here?
733
00:44:15,443 --> 00:44:16,694
He said it was imperative.
734
00:44:17,195 --> 00:44:20,031
[music continues]
735
00:44:23,410 --> 00:44:24,369
Alright.
736
00:44:50,187 --> 00:44:53,064
[music continues]
737
00:45:23,220 --> 00:45:26,097
[music continues]
738
00:45:38,318 --> 00:45:40,778
[sobbing]
Oh, God! No!
739
00:45:44,199 --> 00:45:46,075
[sobbing]
740
00:45:56,253 --> 00:45:59,130
[music continues]
741
00:46:06,888 --> 00:46:09,348
I'm afraid you can"t take him,
Mr. Hawkins.
742
00:46:11,226 --> 00:46:13,311
The only way you can stop me to
743
00:46:13,645 --> 00:46:15,229
is to shoot me...
744
00:46:15,438 --> 00:46:16,856
...and I'd thank you
if you would.
745
00:46:29,286 --> 00:46:32,163
[music continues]
746
00:46:36,209 --> 00:46:39,086
[Hawkins sobbing]
747
00:46:58,523 --> 00:47:02,401
[helicopter whirring]
748
00:47:31,473 --> 00:47:33,266
Hubbard. Dr. Newman.
749
00:47:34,976 --> 00:47:35,935
Thank you for coming so quickly.
750
00:47:36,144 --> 00:47:37,645
Glad to help, Dr. Crane.
751
00:47:37,854 --> 00:47:40,356
Crane, I think you should know
I came here reluctantly.
752
00:47:40,565 --> 00:47:42,233
Well, that's better
than not at all...
753
00:47:43,068 --> 00:47:44,152
...now, isn't it?
754
00:47:45,362 --> 00:47:46,321
This way, gentlemen.
755
00:47:49,491 --> 00:47:51,034
Would you
excuse me a moment, please?
756
00:47:52,243 --> 00:47:53,619
Major Baker,
when the others arrive
757
00:47:53,828 --> 00:47:56,497
give them 30 minutes,
no more, to shower and unpack...
758
00:47:56,998 --> 00:47:58,332
...and then have them go
to the briefing room.
759
00:47:58,541 --> 00:48:00,543
- Very well, sir.
- Gentlemen.
760
00:48:06,841 --> 00:48:09,343
Rude son of a bitch, isn't he?
761
00:48:09,552 --> 00:48:11,178
Never even introduced us.
762
00:48:12,180 --> 00:48:13,973
You'd think he was a general.
763
00:48:14,182 --> 00:48:16,267
He's asked
for the duty watch tapes.
764
00:48:16,726 --> 00:48:17,518
Why?
765
00:48:17,727 --> 00:48:19,353
Well, he seems to know
all about the fact
766
00:48:19,562 --> 00:48:21,021
that there's an automatic,
round the clock
767
00:48:21,231 --> 00:48:22,774
taping system in the duty room.
768
00:48:22,982 --> 00:48:24,400
He wants to audit the tape
for the period
769
00:48:24,609 --> 00:48:25,818
just prior to the bee attack.
770
00:48:26,027 --> 00:48:27,236
I've already played them back.
771
00:48:27,445 --> 00:48:29,321
Not a damn thing on it
that'll help us.
772
00:48:30,448 --> 00:48:32,074
Alright, go ahead.
Let him hear it.
773
00:48:32,283 --> 00:48:33,534
And stay with him.
774
00:48:33,743 --> 00:48:36,036
- Build up that dossier.
- Yes, sir.
775
00:48:36,371 --> 00:48:38,039
(male #2 on recorder) So, what
are you gonna do about Rita?
776
00:48:38,998 --> 00:48:40,290
(male #3 on recorder) She's
been slinging hash at Pete's
777
00:48:40,500 --> 00:48:41,959
long enough.
I'm gonna marry her.
778
00:48:42,168 --> 00:48:43,460
(male #2) Hey, guys
don't do that anymore
779
00:48:43,670 --> 00:48:44,671
just 'cause
they're gonna have a kid.
780
00:48:44,879 --> 00:48:46,422
(male #3)
Hey, man, I love Rita.
781
00:48:46,631 --> 00:48:49,008
I'd marry her whether we were
gonna have a kid or not.
782
00:48:49,217 --> 00:48:52,094
(automated voice on recorder)
At the tone, mark 0-4-30.
783
00:48:52,303 --> 00:48:54,221
[beeping on recorder]
784
00:48:54,806 --> 00:48:55,848
(male #2) It says
here on the watch order
785
00:48:56,057 --> 00:48:57,641
we're scheduled to run a test
on the alarm system
786
00:48:57,851 --> 00:48:59,143
right after the 0-4-30 mark.
787
00:48:59,352 --> 00:49:01,228
(male #3)
Okay. Stand by.
788
00:49:01,438 --> 00:49:02,439
Activating.
789
00:49:02,647 --> 00:49:04,523
[alarm blaring on recorder]
790
00:49:05,358 --> 00:49:06,359
What alarm system is that?
791
00:49:06,568 --> 00:49:08,027
It's a fallback system
792
00:49:08,236 --> 00:49:10,988
in case we lose the phone lines
or radio contact.
793
00:49:11,197 --> 00:49:12,615
[alarm continues]
794
00:49:12,824 --> 00:49:13,741
What's that?
795
00:49:15,618 --> 00:49:16,535
Just the alarm.
796
00:49:16,744 --> 00:49:17,661
No, listen, listen.
797
00:49:18,955 --> 00:49:20,831
[buzzing on recorder]
798
00:49:24,502 --> 00:49:27,171
(male #2 on recorder) Jerry,
do you hear what I'm hearing?
799
00:49:27,672 --> 00:49:28,464
- Yeah.
- Duty officer.
800
00:49:28,673 --> 00:49:30,383
- What is it?
- Right away, sir.
801
00:49:30,592 --> 00:49:32,468
(Jerry on recorder)
A couple million chain saws!
802
00:49:32,844 --> 00:49:34,762
[male #4 screaming on recorder]
803
00:49:34,971 --> 00:49:36,013
(Jerry)
That came from the corridor.
804
00:49:36,222 --> 00:49:37,890
Cover me. I'll go look.
805
00:49:38,099 --> 00:49:39,809
(male #2)
Je-Jerry! Behind you!
806
00:49:40,018 --> 00:49:41,477
- Ah!
- My God!
807
00:49:43,480 --> 00:49:45,648
Dr. Crane,
they're ready for you now, sir.
808
00:49:46,065 --> 00:49:47,066
Okay.
809
00:49:48,610 --> 00:49:49,569
Keep the tapes on the machine.
810
00:49:49,777 --> 00:49:50,819
I want to hear them again.
811
00:49:54,741 --> 00:49:56,617
[machine beeping]
812
00:50:03,750 --> 00:50:05,626
[machine beeping]
813
00:50:07,879 --> 00:50:10,673
[indistinct chatter]
814
00:50:10,882 --> 00:50:12,216
How's Paul doing?
815
00:50:12,425 --> 00:50:13,259
Recovering, thank you.
816
00:50:13,468 --> 00:50:14,469
That's good.
817
00:50:16,846 --> 00:50:19,723
[indistinct chatter]
818
00:50:22,560 --> 00:50:25,145
Good morning,
ladies...gentlemen.
819
00:50:26,397 --> 00:50:28,732
Please forgive
the haste and the secrecy...
820
00:50:29,234 --> 00:50:31,194
...with which
you have been summoned here.
821
00:50:32,403 --> 00:50:33,362
The fact is...
822
00:50:33,571 --> 00:50:36,532
...we have been invaded
by a mutant species
823
00:50:36,741 --> 00:50:38,284
of the African Killer bee.
824
00:50:39,118 --> 00:50:40,119
Crane, if I may.
825
00:50:41,204 --> 00:50:42,997
Yes, Dr. Hubbard?
826
00:50:43,206 --> 00:50:45,249
As you know, I was sent
by the President here
827
00:50:45,458 --> 00:50:48,335
to help out but I think
you are dead wrong.
828
00:50:48,878 --> 00:50:50,754
Now, I was one of
the first people sent to Brazil
829
00:50:50,964 --> 00:50:52,840
to study the situation
when the African killer bee
830
00:50:53,049 --> 00:50:54,633
began proliferating there.
831
00:50:55,134 --> 00:50:57,261
Incidentally, we'd prefer
to call these mutants
832
00:50:57,470 --> 00:50:59,138
the Brazilian bee,
not the African.
833
00:50:59,472 --> 00:51:02,016
Yes, I'm very well
aware of that, Dr. Hubbard.
834
00:51:02,225 --> 00:51:03,100
(Dr. Hubbard)
Well, I've been keeping track
835
00:51:03,309 --> 00:51:04,935
of their, uh,
progress North
836
00:51:05,186 --> 00:51:08,147
and I can assure you,
there is no evidence whatsoever
837
00:51:08,356 --> 00:51:10,066
that they've yet crossed
Central America.
838
00:51:10,275 --> 00:51:12,151
Let alone...arrived here.
839
00:51:12,860 --> 00:51:14,111
Apparently, they came directly
840
00:51:14,320 --> 00:51:16,447
across the Caribbean
from Venezuela.
841
00:51:16,656 --> 00:51:17,782
There have been
three hurricanes
842
00:51:17,991 --> 00:51:20,618
in that ocean tract
in the past season.
843
00:51:21,119 --> 00:51:23,371
Any one of them
could have swept the bees in.
844
00:51:24,372 --> 00:51:25,623
Much of the land around here
845
00:51:25,832 --> 00:51:28,042
is given over to the
cultivation of flowers.
846
00:51:28,501 --> 00:51:29,960
A perfect breeding ground.
847
00:51:30,169 --> 00:51:31,795
[indistinct chatter]
848
00:51:32,005 --> 00:51:33,756
Gentlemen,
with all appropriate respect
849
00:51:33,965 --> 00:51:35,091
for the men who died here...
850
00:51:35,466 --> 00:51:36,800
...there is no proof
851
00:51:37,010 --> 00:51:38,803
that the bees that killed them
were Brazilian.
852
00:51:39,971 --> 00:51:42,014
Or, if you insist, African.
853
00:51:42,223 --> 00:51:44,683
What we call "em is not
as important as what they are.
854
00:51:44,892 --> 00:51:47,686
And what they are quite clearly
is a mutant species
855
00:51:47,895 --> 00:51:50,314
of the original
African killer bee.
856
00:51:51,065 --> 00:51:52,566
Dr. Krim will explain.
857
00:51:54,027 --> 00:51:55,611
The autopsies confirm
858
00:51:55,820 --> 00:51:57,112
that the venom...
859
00:51:57,697 --> 00:52:00,533
...is deadlier than anything
we've ever encountered.
860
00:52:01,451 --> 00:52:02,910
It appears there's enough poison
861
00:52:03,119 --> 00:52:04,245
in just four stings
862
00:52:04,454 --> 00:52:07,415
to...kill the average person.
863
00:52:08,708 --> 00:52:10,626
Well, I will not dispute
my learned colleague
864
00:52:10,835 --> 00:52:14,088
but it takes 26 tests
to differentiate
865
00:52:14,297 --> 00:52:15,631
between the domestic bee
and the African.
866
00:52:15,840 --> 00:52:17,341
How many tests
have you made so far?
867
00:52:18,885 --> 00:52:19,969
Major.
868
00:52:27,810 --> 00:52:29,770
You are now looking
at the final test
869
00:52:29,979 --> 00:52:31,271
that I made this morning...
870
00:52:31,981 --> 00:52:33,273
...from the one dead bee
871
00:52:33,483 --> 00:52:34,609
that we found.
872
00:52:36,319 --> 00:52:39,196
You'll please notice
the 18-vein intersection
873
00:52:39,405 --> 00:52:40,364
on the forewing...
874
00:52:41,366 --> 00:52:43,159
...and the 17 separate angles
875
00:52:43,368 --> 00:52:44,535
of the hamuli.
876
00:52:46,663 --> 00:52:48,081
Only one bee...
877
00:52:48,665 --> 00:52:50,375
...has that configuration...
878
00:52:51,376 --> 00:52:53,169
...and that
is the African killer bee.
879
00:52:53,378 --> 00:52:55,213
[indistinct chatter]
880
00:52:58,007 --> 00:52:58,966
Major.
881
00:53:03,638 --> 00:53:04,764
Dr. Hubbard...
882
00:53:05,848 --> 00:53:07,599
...I would appreciate it
if you would
883
00:53:07,809 --> 00:53:09,519
head up
our environmental team.
884
00:53:11,688 --> 00:53:13,564
Dr. Newman will be in charge
885
00:53:13,773 --> 00:53:15,399
of the genetic counter-attack.
886
00:53:16,526 --> 00:53:19,237
Dr. Krim
will try to develop
887
00:53:19,445 --> 00:53:20,863
a mass antidote...
888
00:53:21,072 --> 00:53:22,406
...in order to save the lives
889
00:53:22,615 --> 00:53:23,741
of future victims.
890
00:53:24,117 --> 00:53:27,328
Because of the danger
to nearby Marysville
891
00:53:27,537 --> 00:53:29,622
if the bees
launch another attack...
892
00:53:29,831 --> 00:53:31,958
...I've invited
his honor Mayor Tuttle
893
00:53:32,166 --> 00:53:34,001
and the school superintendent
Miss Schuster
894
00:53:34,210 --> 00:53:35,544
to attend this briefing.
895
00:53:37,922 --> 00:53:38,881
Any comment?
896
00:53:40,675 --> 00:53:41,717
Mayor Tuttle.
897
00:53:42,468 --> 00:53:43,594
Thank you.
898
00:53:43,803 --> 00:53:45,179
In the view
of what you've told us
899
00:53:45,388 --> 00:53:47,348
I'll set up a meeting
of the town council
900
00:53:47,557 --> 00:53:48,683
as soon as possible.
901
00:53:49,308 --> 00:53:51,101
Uh, first thing
I'll see to is that our
902
00:53:51,310 --> 00:53:52,936
air-raid warning system
is repaired.
903
00:53:53,146 --> 00:53:55,815
It hasn't worked
in...quite some time.
904
00:53:56,399 --> 00:53:58,025
Then if the bees
should come back
905
00:53:58,234 --> 00:54:00,653
at least we'll be able to warn
our people to take shelter.
906
00:54:01,904 --> 00:54:04,072
(Dr. Crane) A very practical
approach, Mayor Tuttle.
907
00:54:04,866 --> 00:54:05,616
Miss Schuster.
908
00:54:06,659 --> 00:54:09,036
Well, the whole idea
of those killer bees
909
00:54:09,245 --> 00:54:11,705
comin' back
is absolutely petrifying.
910
00:54:11,914 --> 00:54:14,124
I'll alert all my teachers
911
00:54:14,333 --> 00:54:16,251
to be prepared for the worst.
912
00:54:16,669 --> 00:54:18,629
I do appreciate
your thoughtfulness
913
00:54:18,838 --> 00:54:21,131
in asking us to this briefing.
914
00:54:21,340 --> 00:54:22,841
Thank you, Dr. Crane.
915
00:54:23,050 --> 00:54:24,134
(Dr. Crane)
You're welcome, Miss Schuster.
916
00:54:25,219 --> 00:54:26,595
Any further comment?
917
00:54:27,889 --> 00:54:29,599
Uh, what is our timetable?
918
00:54:30,308 --> 00:54:31,642
Eight-hours on,
eight-hour off
919
00:54:31,851 --> 00:54:33,060
round the clock,
seven days a week.
920
00:54:33,269 --> 00:54:34,478
No, no, I meant, uh..
921
00:54:34,687 --> 00:54:36,397
What's the length
of our program?
922
00:54:36,606 --> 00:54:38,441
Uh, how long
can we expect to be here?
923
00:54:41,527 --> 00:54:43,237
Until we have destroyed...
924
00:54:43,780 --> 00:54:44,989
...the African bee...
925
00:54:46,741 --> 00:54:48,993
...or it has destroyed us.
926
00:54:49,202 --> 00:54:51,996
[instrumental music]
927
00:54:54,874 --> 00:54:57,751
[panting]
928
00:55:11,682 --> 00:55:12,766
[sighs]
929
00:55:22,151 --> 00:55:25,028
[music continues]
930
00:55:55,810 --> 00:55:57,686
[clattering]
931
00:55:58,938 --> 00:56:01,815
[music continues]
932
00:56:07,613 --> 00:56:08,822
Psst! Hey!
933
00:56:13,619 --> 00:56:15,621
- Hey, you guys ready?
- Yeah, we're ready!
934
00:56:15,830 --> 00:56:17,248
Well, c'mon, give me
the binoculars and let's go.
935
00:56:17,456 --> 00:56:18,665
Okay, let's go.
936
00:56:31,971 --> 00:56:34,848
[music continues]
937
00:56:40,438 --> 00:56:41,439
- Mornin'.
- Hi!
938
00:56:41,647 --> 00:56:42,898
Hi, boys!
939
00:56:55,328 --> 00:56:56,954
Morning, Rita.
940
00:56:57,288 --> 00:56:58,580
Morning, Mr. Austin.
941
00:57:10,301 --> 00:57:11,468
Instead of the usual
942
00:57:11,677 --> 00:57:13,053
I'll just have coffee
this morning.
943
00:57:13,638 --> 00:57:15,681
- Alright.
- I'll get it, Rita.
944
00:57:17,350 --> 00:57:18,476
Morning, Felix!
945
00:57:19,018 --> 00:57:21,687
A man would think you'd let her
have some time off, Pete.
946
00:57:22,438 --> 00:57:25,149
At least let her go
to the missile base and...
947
00:57:25,900 --> 00:57:27,568
...pick up Jerry's things.
948
00:57:27,777 --> 00:57:28,986
I told her!
949
00:57:30,821 --> 00:57:32,989
I even said to her,
I said "Rita...
950
00:57:33,824 --> 00:57:35,575
"...why don't you go home
for a few days
951
00:57:35,785 --> 00:57:37,328
pull yourself together.”
952
00:57:37,536 --> 00:57:38,828
But she said...
953
00:57:39,372 --> 00:57:41,290
"...If I was to go home...
954
00:57:41,499 --> 00:57:42,917
"...stare at them four walls
955
00:57:43,125 --> 00:57:45,001
"knowin' I'd never
see Jerry again...
956
00:57:45,211 --> 00:57:47,213
"...I'm just liable
to take his service pistol
957
00:57:47,421 --> 00:57:48,755
and blow my head off."
958
00:57:48,965 --> 00:57:50,216
Now, that's what she said.
959
00:57:51,175 --> 00:57:52,551
No, I reckon
she's better off here
960
00:57:52,760 --> 00:57:54,219
pretending it never happened.
961
00:57:54,762 --> 00:57:57,639
Pretending them killer bees
never got up here.
962
00:58:01,227 --> 00:58:02,937
I bet I can guess
what school teacher
963
00:58:03,145 --> 00:58:05,188
them roses belongs to.
964
00:58:06,065 --> 00:58:07,399
[chuckles]
965
00:58:07,608 --> 00:58:09,693
You don't need
no crystal ball for that.
966
00:58:10,277 --> 00:58:11,486
Yup, the way I hear it is
967
00:58:11,696 --> 00:58:14,031
Maureen is favorin' you
over Clarence.
968
00:58:15,282 --> 00:58:16,825
- I sure am counting on it.
- Yes, sir.
969
00:58:17,034 --> 00:58:21,371
The gossip is the odds
have shifted in your favor.
970
00:58:21,789 --> 00:58:23,582
Now, them is my kind of odds.
971
00:58:23,791 --> 00:58:25,125
[laughs]
972
00:58:25,334 --> 00:58:27,127
- Well, I gotta be goin'.
- So soon?
973
00:58:27,336 --> 00:58:28,795
Yeah, but I'll be seein' you.
974
00:58:29,005 --> 00:58:31,132
- Okay, have a good day.
- Yeah, thank you.
975
00:58:32,758 --> 00:58:35,635
[instrumental music]
976
00:58:42,268 --> 00:58:44,561
- Oh, Maureen.
- Mornin', Felix.
977
00:58:44,770 --> 00:58:47,397
- Got you some roses.
- Oh, Felix.
978
00:58:47,606 --> 00:58:49,190
They are lovely.
979
00:58:49,400 --> 00:58:50,776
I usually get apples.
980
00:58:50,985 --> 00:58:51,819
[chuckles]
981
00:58:52,028 --> 00:58:54,739
Oh, Maureen. I, uh...
982
00:58:54,947 --> 00:58:56,490
Something wrong, Felix?
983
00:58:57,116 --> 00:59:00,077
Oh, Maureen,
I'm not too good with words...
984
00:59:00,244 --> 00:59:02,621
...but I am a retired
master mechanic...
985
00:59:03,622 --> 00:59:05,040
...and my education...
986
00:59:06,250 --> 00:59:09,294
...well...it's all
in these hands.
987
00:59:09,503 --> 00:59:11,213
[music continues]
988
00:59:11,422 --> 00:59:14,842
And I know you know
what I'm trying to say.
989
00:59:17,928 --> 00:59:20,305
Your roses speak for you.
990
00:59:20,765 --> 00:59:22,641
Most eloquently.
991
00:59:23,809 --> 00:59:24,643
Thank you.
992
00:59:26,228 --> 00:59:27,812
And I'm mindful of it.
993
00:59:28,731 --> 00:59:30,065
Then there is hope for me?
994
00:59:32,610 --> 00:59:35,946
Oh, look at the time.
I'd better hurry.
995
00:59:36,155 --> 00:59:38,448
How'd it look
for me to be late for school?
996
00:59:38,657 --> 00:59:40,116
[chuckles]
Let me help you.
997
00:59:41,577 --> 00:59:43,745
And I'll keep your roses
near me.
998
00:59:43,954 --> 00:59:45,205
[chuckles]
Thank you.
999
00:59:45,706 --> 00:59:47,249
As a reminder.
1000
00:59:47,666 --> 00:59:48,792
Thank you.
1001
00:59:49,668 --> 00:59:50,877
(Felix)
I'll be seeing you real soon.
1002
00:59:51,087 --> 00:59:52,046
You will.
1003
00:59:52,254 --> 00:59:53,463
- Bye.
- Bye.
1004
00:59:53,672 --> 00:59:56,508
[music continues]
1005
01:00:14,735 --> 01:00:17,612
[bees buzzing]
1006
01:00:19,990 --> 01:00:22,867
[dramatic music]
1007
01:00:29,500 --> 01:00:30,792
[sighs]
1008
01:00:31,001 --> 01:00:32,752
We'll come back later.
1009
01:00:34,505 --> 01:00:36,256
We have to plan this just right.
1010
01:00:37,174 --> 01:00:38,758
'Cause these aren't
just any old bees.
1011
01:00:46,142 --> 01:00:49,019
[buzzing continues]
1012
01:00:51,605 --> 01:00:53,690
This is your reporter,
Anne MacGregor.
1013
01:00:53,899 --> 01:00:55,150
We're about to
leave for Marysville
1014
01:00:55,359 --> 01:00:57,361
to investigate the report
of an unusual
1015
01:00:57,570 --> 01:01:00,406
and savage attack by bees
at a family picnic.
1016
01:01:00,614 --> 01:01:02,907
It resulted in the death
of a mother and father
1017
01:01:03,117 --> 01:01:05,202
and serious injury
to their young son.
1018
01:01:05,411 --> 01:01:06,328
My next report will be
from Marysville...
1019
01:01:06,537 --> 01:01:08,288
- Kill it.
- Yes, sir.
1020
01:01:14,086 --> 01:01:16,254
We've picked up
a massive swarm, sir.
1021
01:01:16,463 --> 01:01:19,090
On this scale that puts it only
200 miles from Houston.
1022
01:01:19,592 --> 01:01:21,343
I can have choppers there
in half an hour.
1023
01:01:21,552 --> 01:01:23,095
We'll eliminate them
before they get away.
1024
01:01:23,554 --> 01:01:24,346
With what?
1025
01:01:24,805 --> 01:01:26,473
Airborne chemical agents.
1026
01:01:28,017 --> 01:01:30,728
May we talk? Alone?
1027
01:01:31,478 --> 01:01:32,520
Sure.
1028
01:01:35,316 --> 01:01:36,525
I don't recall our discussing
1029
01:01:36,734 --> 01:01:38,110
the need
to use chemicals agents.
1030
01:01:38,319 --> 01:01:39,361
Now, listen...
1031
01:01:40,112 --> 01:01:41,988
My orders are to assist you
1032
01:01:42,198 --> 01:01:44,408
in your scientific endeavors.
1033
01:01:44,617 --> 01:01:47,119
Not to consult with you
on military matters...
1034
01:01:47,536 --> 01:01:50,622
...which are none of your
damn concern, sir!
1035
01:01:53,375 --> 01:01:54,876
General, please.
1036
01:02:01,217 --> 01:02:04,053
These bees, General,
are of joint concern.
1037
01:02:04,261 --> 01:02:05,512
And they are killing Americans
1038
01:02:05,721 --> 01:02:07,097
without reference
as to whether or not
1039
01:02:07,306 --> 01:02:08,223
they have a serial number
1040
01:02:08,432 --> 01:02:10,016
and are expected to salute you!
1041
01:02:10,726 --> 01:02:13,061
So there will be no airdrops
of any kind...
1042
01:02:13,270 --> 01:02:14,312
...until I give the okay!
1043
01:02:14,521 --> 01:02:16,147
Your okay, huh?
1044
01:02:16,357 --> 01:02:18,442
Then just possibly
I can persuade you
1045
01:02:18,651 --> 01:02:21,362
to attack this particular swarm.
1046
01:02:21,570 --> 01:02:23,363
Now that we know where it is...
1047
01:02:23,572 --> 01:02:25,031
...attack and eliminate it!
1048
01:02:25,532 --> 01:02:27,909
Possibly, if you can explain
to me...
1049
01:02:28,118 --> 01:02:29,577
...how you airdrop chemicals
1050
01:02:29,787 --> 01:02:31,872
without killing
the native insect life.
1051
01:02:32,081 --> 01:02:34,124
If your chemical
will kill the African bee
1052
01:02:34,333 --> 01:02:36,084
it will also
kill the American bee, right?
1053
01:02:36,293 --> 01:02:37,127
Right.
1054
01:02:37,336 --> 01:02:39,046
And better a few American bees
1055
01:02:39,255 --> 01:02:40,965
than a lot of American people.
1056
01:02:41,340 --> 01:02:43,133
That is the point, General!
1057
01:02:43,759 --> 01:02:46,178
The honey bee
is vital to the environment!
1058
01:02:46,553 --> 01:02:47,845
Every year in America
1059
01:02:48,055 --> 01:02:50,307
they pollinate six billion
dollars worth of crops!
1060
01:02:50,891 --> 01:02:53,101
If you kill the bee,
you're gonna Kkill the crop!
1061
01:02:53,519 --> 01:02:55,562
If you kill the plants,
you'll kill the people!
1062
01:02:56,146 --> 01:02:58,606
No! No, General!
1063
01:02:59,108 --> 01:03:00,442
There will be no airdrop
1064
01:03:00,651 --> 01:03:03,403
until we know exactly
what we're dropping...
1065
01:03:03,612 --> 01:03:06,072
...and where...and how!
1066
01:03:08,534 --> 01:03:09,618
Excuse me.
1067
01:03:13,872 --> 01:03:15,164
What about the airdrop, sir?
1068
01:03:16,792 --> 01:03:17,751
Sir?
1069
01:03:27,052 --> 01:03:28,803
- The 0-4-30 mark.
- Okay.
1070
01:03:29,013 --> 01:03:31,265
(Jerry on recorder)
Stand by. Activating.
1071
01:03:31,807 --> 01:03:34,059
[ticking]
1072
01:03:35,686 --> 01:03:38,563
[buzzing on recorder]
1073
01:03:52,036 --> 01:03:54,663
(male #2 or recorder) Jerry,
do you hear what I'm hearing?
1074
01:03:55,080 --> 01:03:56,831
(Jerry)
Yeah. What is it?
1075
01:03:57,124 --> 01:03:59,543
Sounds like a couple million
chain saws!
1076
01:03:59,752 --> 01:04:02,463
[male #4 screaming on recorder]
1077
01:04:02,671 --> 01:04:04,130
(Jerry) That came from
the corridor. Cover me.
1078
01:04:04,340 --> 01:04:05,299
I'll go look.
1079
01:04:05,758 --> 01:04:07,134
(male #2)
J-Jerry! Behind you!
1080
01:04:07,343 --> 01:04:08,177
[male #4 screaming on recorder]
1081
01:04:08,385 --> 01:04:09,636
My God!
1082
01:04:09,845 --> 01:04:12,681
[Jerry screams on recorder]
1083
01:04:20,189 --> 01:04:23,817
Oh, God, no! No!
1084
01:04:24,026 --> 01:04:26,820
[bees buzzing]
1085
01:04:27,029 --> 01:04:29,865
[dramatic music]
1086
01:04:33,035 --> 01:04:34,161
Come on, let's get them!
1087
01:04:35,621 --> 01:04:36,788
[panting]
1088
01:04:36,997 --> 01:04:38,164
We've got to kill them
this time!
1089
01:04:42,294 --> 01:04:44,838
Ready, now!
1090
01:04:45,047 --> 01:04:47,883
[bottles shattering]
1091
01:04:49,927 --> 01:04:51,261
Let's get out of here!
1092
01:04:51,470 --> 01:04:54,306
[buzzing]
1093
01:04:57,976 --> 01:05:00,853
[music continues]
1094
01:05:12,199 --> 01:05:15,076
[bees clinking]
1095
01:05:31,009 --> 01:05:33,886
[music continues]
1096
01:05:51,071 --> 01:05:53,948
[car engine revving]
1097
01:05:56,743 --> 01:05:57,660
[sighs]
1098
01:05:57,870 --> 01:05:59,413
I can't imagine where he's gone.
1099
01:05:59,621 --> 01:06:01,080
We've looked everywhere.
1100
01:06:02,040 --> 01:06:03,541
He's been running a fever.
1101
01:06:04,334 --> 01:06:06,294
I got him back to the clinic
right after the funeral
1102
01:06:06,503 --> 01:06:08,463
but the minute I left,
he disappeared.
1103
01:06:08,839 --> 01:06:09,840
We'll find him.
1104
01:06:11,758 --> 01:06:13,468
With everything else you've got
on your shoulders
1105
01:06:13,677 --> 01:06:15,261
you really didn't need this too.
1106
01:06:17,806 --> 01:06:21,184
I know I'm taking you away
from all your responsibilities.
1107
01:06:23,020 --> 01:06:24,271
Paul is one of them.
1108
01:06:26,607 --> 01:06:27,566
Besides...
1109
01:06:29,234 --> 01:06:30,443
...I like being with you.
1110
01:06:33,113 --> 01:06:35,698
You're the one positive thing
that's happened to me here.
1111
01:06:36,533 --> 01:06:37,992
I like that.
1112
01:06:38,202 --> 01:06:39,411
I really do.
1113
01:06:42,539 --> 01:06:43,540
What is it?
1114
01:06:44,124 --> 01:06:46,960
[dramatic music]
1115
01:06:49,087 --> 01:06:50,129
Look.
1116
01:06:51,173 --> 01:06:52,215
The bees.
1117
01:06:53,091 --> 01:06:54,717
They're heading toward
Marysville.
1118
01:07:16,865 --> 01:07:18,449
[indistinct chatter]
1119
01:07:18,825 --> 01:07:21,035
- Wait.
- Hey, wait for me.
1120
01:07:21,245 --> 01:07:23,038
[instrumental music]
1121
01:07:23,247 --> 01:07:25,332
- I'll beat you outside!
- No, you won't.
1122
01:07:28,627 --> 01:07:29,878
Now, Miss Cook?
1123
01:07:30,420 --> 01:07:32,046
In a minute, Mr. Tuttle.
1124
01:07:34,841 --> 01:07:35,883
Is this what you want?
1125
01:07:36,093 --> 01:07:38,345
No, I need a note
from your mother.
1126
01:07:49,565 --> 01:07:50,816
(Miss Cook)
Now, Mr. Tuttle.
1127
01:07:51,024 --> 01:07:52,316
Oh, thank you.
1128
01:07:53,068 --> 01:07:54,235
Would you excuse me?
1129
01:08:06,290 --> 01:08:07,916
That'd be alright.
1130
01:08:08,458 --> 01:08:11,252
Well, Clarence,
who's minding the store?
1131
01:08:11,461 --> 01:08:15,631
[exhales] Maureen, how long
have we known each other?
1132
01:08:17,050 --> 01:08:19,010
Clarence, maybe
you'd better sit down.
1133
01:08:19,219 --> 01:08:21,179
Uh, no, no, thanks,
I'll stand. How long?
1134
01:08:22,097 --> 01:08:24,849
Well, I can remember you
in short pants.
1135
01:08:25,058 --> 01:08:27,810
But I just soon not figure out
how long ago that was.
1136
01:08:28,478 --> 01:08:31,397
In all that time,
have you ever heard me beg?
1137
01:08:31,940 --> 01:08:33,900
[laughs]
Oh, not you, Clarence.
1138
01:08:34,109 --> 01:08:37,403
You're the original
high-spirited, independent soul.
1139
01:08:37,613 --> 01:08:39,114
Uh. Well, Maureen...
1140
01:08:39,531 --> 01:08:40,782
...I'm willing to beg now.
1141
01:08:40,991 --> 01:08:42,701
[telephone rings]
1142
01:08:42,909 --> 01:08:45,161
Yes? Blue will do.
1143
01:08:46,038 --> 01:08:47,247
Where was I? Uh...
1144
01:08:47,664 --> 01:08:48,831
Oh, yeah.
1145
01:08:49,041 --> 01:08:51,960
Maureen, I want you to marry me.
1146
01:08:52,377 --> 01:08:53,586
[instrumental music]
1147
01:08:53,795 --> 01:08:55,588
Oh, Clarence...
1148
01:08:55,881 --> 01:08:57,382
...do sit down.
1149
01:08:57,591 --> 01:08:58,967
Uh, you just name the date
and I'll make
1150
01:08:59,176 --> 01:09:00,552
all the arrangements.
1151
01:09:01,511 --> 01:09:04,722
Well, I'm not sure
I'm the wife you need.
1152
01:09:04,931 --> 01:09:06,641
Oh, you'd make the best wife
in the world.
1153
01:09:07,976 --> 01:09:11,354
Well, Clarence,
I think I'm already married
1154
01:09:11,563 --> 01:09:13,982
completely married
to this school.
1155
01:09:14,399 --> 01:09:16,192
Maureen, I love you.
1156
01:09:16,401 --> 01:09:18,486
Oh, I know people look at me
and think I'm just an old man
1157
01:09:18,695 --> 01:09:20,947
behind the aspirin counter
but in my heart
1158
01:09:21,156 --> 01:09:22,866
I'm as young as I ever was.
1159
01:09:23,075 --> 01:09:24,034
Maybe younger.
1160
01:09:24,993 --> 01:09:26,577
And I want
to take care of you.
1161
01:09:28,246 --> 01:09:29,330
Oh...
1162
01:09:30,499 --> 01:09:32,000
Thank you, Clarence.
1163
01:09:34,920 --> 01:09:38,590
Well, I guess I have to choose,
don't 1?
1164
01:09:38,799 --> 01:09:41,760
I, uh...I guess that's about
what it comes down to.
1165
01:09:41,968 --> 01:09:44,595
[telephone rings]
1166
01:09:44,805 --> 01:09:46,598
Please hold the calls.
1167
01:09:47,349 --> 01:09:49,726
Maureen, I, I know
I may not win out...
1168
01:09:50,268 --> 01:09:51,686
...because, for
all my pretending
1169
01:09:51,895 --> 01:09:53,438
I can't stand Felix, I...
1170
01:09:53,897 --> 01:09:55,523
...know he's a fine man
1171
01:09:55,732 --> 01:09:57,316
and he'd make a good husband.
1172
01:09:58,402 --> 01:09:59,653
But I know one thing...
1173
01:10:00,570 --> 01:10:01,696
...I love you.
1174
01:10:02,322 --> 01:10:03,489
I always have...
1175
01:10:04,616 --> 01:10:06,075
...and I'll, I always will.
1176
01:10:07,119 --> 01:10:09,329
No matter...what you decide.
1177
01:10:11,415 --> 01:10:13,125
How lucky I am.
1178
01:10:17,671 --> 01:10:18,713
Well...
1179
01:10:19,965 --> 01:10:20,924
...alright.
1180
01:10:22,467 --> 01:10:24,719
I'll give you both my answer
1181
01:10:24,928 --> 01:10:27,764
before the end
of this school term.
1182
01:10:28,306 --> 01:10:29,307
How's that?
1183
01:10:30,475 --> 01:10:32,393
That's, uh,
fair enough, I guess.
1184
01:10:34,020 --> 01:10:37,064
Oh, I...I brought these for you.
1185
01:10:39,192 --> 01:10:39,984
Thank you.
1186
01:10:40,193 --> 01:10:43,029
[music continues]
1187
01:10:44,156 --> 01:10:47,033
[engine revving]
1188
01:10:56,293 --> 01:10:59,045
Why'd they send us
varsity way out here?
1189
01:10:59,838 --> 01:11:01,589
Any stringer could've
covered this story.
1190
01:11:01,798 --> 01:11:02,757
You're wrong, Hal.
1191
01:11:02,966 --> 01:11:05,176
This isn't just a story
about a family killed by bees.
1192
01:11:05,385 --> 01:11:06,677
Something else is going on
around here.
1193
01:11:06,887 --> 01:11:07,804
I can feel it.
1194
01:11:08,305 --> 01:11:10,640
We're first national news people
on the spot.
1195
01:11:10,849 --> 01:11:12,600
Okay, Anne, if you say so.
1196
01:11:13,101 --> 01:11:14,268
Well, let's check in.
1197
01:11:14,478 --> 01:11:15,479
[horn blows]
1198
01:11:15,687 --> 01:11:16,854
Get back.
1199
01:11:24,070 --> 01:11:25,196
[tires screeching]
1200
01:11:30,911 --> 01:11:32,787
(male #5) Yeah, I've got
it right here in front of me.
1201
01:11:34,247 --> 01:11:35,665
- The African bees!
- Call you back.
1202
01:11:35,874 --> 01:11:37,000
The African bees that killed
1203
01:11:37,209 --> 01:11:38,543
Paul's mother and father
are back!
1204
01:11:38,752 --> 01:11:41,421
Get everyone inside
and everything locked up!
1205
01:11:41,630 --> 01:11:43,298
You call the park!
You call the ball field!
1206
01:11:43,507 --> 01:11:44,382
I'm calling the school!
1207
01:11:44,591 --> 01:11:45,675
[siren blaring]
1208
01:11:45,884 --> 01:11:47,218
(Crane)
Get inside! The bees are coming!
1209
01:11:47,427 --> 01:11:48,928
[clamoring]
1210
01:11:50,972 --> 01:11:53,516
[sirens blaring]
1211
01:11:53,725 --> 01:11:56,394
Get inside!
The killer bees are coming!
1212
01:11:56,603 --> 01:11:58,438
Everybody get inside.
Do you understand?
1213
01:11:58,647 --> 01:12:00,649
Maureen, those killer bees
are coming in.
1214
01:12:00,857 --> 01:12:02,942
Get all the kids off the
playground into the building.
1215
01:12:03,151 --> 01:12:04,610
Don't you understand?
1216
01:12:04,820 --> 01:12:06,613
The Killer bees are coming!
Get inside immediately.
1217
01:12:06,822 --> 01:12:08,490
(Anderson) Get all the
children! Get them inside!
1218
01:12:08,698 --> 01:12:10,658
(Crane) Take any
children you see with you!
1219
01:12:10,867 --> 01:12:12,618
Quickly, get inside!
1220
01:12:13,078 --> 01:12:15,497
Quickly, take your children
with you!
1221
01:12:15,705 --> 01:12:18,207
If you see any children alone,
take them in!
1222
01:12:18,416 --> 01:12:19,667
Get inside the house!
1223
01:12:19,876 --> 01:12:21,460
Keep all the air conditioning
vents closed
1224
01:12:21,670 --> 01:12:23,004
and don't let anybody out
until you get
1225
01:12:23,213 --> 01:12:24,130
an all clear from me.
1226
01:12:24,339 --> 01:12:25,631
I understand.
1227
01:12:26,341 --> 01:12:27,508
I'll do it immediately.
1228
01:12:29,928 --> 01:12:32,305
Attention. Attention.
1229
01:12:32,931 --> 01:12:34,432
This is Miss Schuster.
1230
01:12:34,933 --> 01:12:37,435
Please listen very carefully.
1231
01:12:37,811 --> 01:12:41,189
A swarm of killer bees
is coming this way.
1232
01:12:41,857 --> 01:12:44,693
I want every teacher
and every student
1233
01:12:44,901 --> 01:12:47,778
to close off whatever area
you may be in
1234
01:12:47,988 --> 01:12:49,406
at this very moment.
1235
01:12:49,614 --> 01:12:52,408
[screaming]
1236
01:12:52,617 --> 01:12:55,411
[buzzing]
1237
01:12:55,620 --> 01:12:58,456
[dramatic music]
1238
01:13:18,977 --> 01:13:21,854
[children screaming]
1239
01:13:24,608 --> 01:13:26,818
Children! Children!
It's all right.
1240
01:13:27,027 --> 01:13:27,944
It's alright.
1241
01:13:29,738 --> 01:13:31,990
Quiet. Quiet.
1242
01:13:32,198 --> 01:13:35,075
[buzzing continues]
1243
01:13:56,598 --> 01:13:59,475
[crying]
1244
01:14:05,732 --> 01:14:08,568
[buzzing continues]
1245
01:14:08,777 --> 01:14:11,029
Here they come.
Inside, fast.
1246
01:14:11,821 --> 01:14:12,905
Get it all on tape!
1247
01:14:21,873 --> 01:14:23,374
[sirens blaring]
1248
01:14:26,628 --> 01:14:29,213
Close your windows,
close your doors!
1249
01:14:29,422 --> 01:14:31,549
Stay inside!
Please, listen to us!
1250
01:14:34,552 --> 01:14:35,427
Run!
1251
01:14:35,637 --> 01:14:38,473
[buzzing continues]
1252
01:14:40,016 --> 01:14:42,893
[music continues]
1253
01:14:48,942 --> 01:14:51,819
[screaming]
1254
01:15:05,458 --> 01:15:06,792
[screams]
Brad!
1255
01:15:07,002 --> 01:15:08,086
Get some ice!
1256
01:15:08,670 --> 01:15:11,506
[buzzing continues]
1257
01:15:13,049 --> 01:15:15,926
[music continues]
1258
01:15:21,725 --> 01:15:24,602
[screaming]
1259
01:15:41,661 --> 01:15:44,538
[buzzing continues]
1260
01:15:46,082 --> 01:15:48,959
[music continues]
1261
01:16:01,431 --> 01:16:03,516
[screaming]
1262
01:16:03,725 --> 01:16:06,352
[glass shatters]
1263
01:16:06,561 --> 01:16:08,020
They're coming in here!
1264
01:16:08,229 --> 01:16:09,563
[screams]
1265
01:16:13,193 --> 01:16:14,903
- Is there a freezer?
- Yes, around this way.
1266
01:16:15,111 --> 01:16:16,195
Get in it.
1267
01:16:18,907 --> 01:16:20,241
[screams]
1268
01:16:20,450 --> 01:16:22,827
Mr. Harris! He's locked it!
1269
01:16:23,036 --> 01:16:23,953
Hey!
1270
01:16:24,162 --> 01:16:26,164
[sobbing]
1271
01:16:26,372 --> 01:16:27,956
- Is he crazy?
- He's afraid.
1272
01:16:28,166 --> 01:16:29,500
Mr. Harris is afraid
of everything!
1273
01:16:30,752 --> 01:16:32,128
Aren't we safe in here?
1274
01:16:33,505 --> 01:16:34,464
I don't know.
1275
01:16:35,673 --> 01:16:38,175
No, the air conditioning is on.
1276
01:16:38,384 --> 01:16:39,551
They'll come through the vents.
1277
01:16:41,262 --> 01:16:42,221
Just a minute.
1278
01:16:44,724 --> 01:16:47,893
It's 40 degrees in here.
We'll be alright for a while.
1279
01:16:48,103 --> 01:16:50,105
Bees don't function well
in temperatures under 50.
1280
01:16:50,313 --> 01:16:53,149
[panting]
1281
01:16:54,818 --> 01:16:55,777
Helena!
1282
01:16:57,278 --> 01:16:58,320
Helena?
1283
01:17:00,365 --> 01:17:02,200
[panting]
1284
01:17:02,408 --> 01:17:03,325
Helena?
1285
01:17:19,759 --> 01:17:20,718
[groans]
1286
01:17:24,305 --> 01:17:26,557
This is Anne MacGregor
reporting from Marysville.
1287
01:17:26,766 --> 01:17:29,685
The swarm left behind it
a devastated community.
1288
01:17:29,894 --> 01:17:31,228
The town's people
are still reeling
1289
01:17:31,437 --> 01:17:33,188
under the impact
of the vicious raid
1290
01:17:33,398 --> 01:17:36,401
that left many of their friends
or relations dead or dying.
1291
01:17:36,609 --> 01:17:39,486
Marysville have been preparing
for its annual Flower Festival.
1292
01:17:39,696 --> 01:17:42,782
And authorities speculate the
nearby fields in full bloom...
1293
01:17:42,991 --> 01:17:44,575
(Frank) This is Frank
Blair in New York.
1294
01:17:44,784 --> 01:17:45,951
We are awaiting a statement
1295
01:17:46,161 --> 01:17:47,537
from the President's
chief adviser
1296
01:17:47,745 --> 01:17:49,830
Dr. Arthur Connors
in the White House.
1297
01:17:50,039 --> 01:17:52,041
Dr. Connors is currently
evaluating data
1298
01:17:52,250 --> 01:17:53,793
from Bradford Crane...
1299
01:17:54,002 --> 01:17:55,420
...said to be one
of the leading authorities
1300
01:17:55,628 --> 01:17:57,546
on the deadly African bee.
1301
01:17:57,755 --> 01:18:00,841
Crane is now at the scene
of the tragedy.
1302
01:18:02,135 --> 01:18:04,637
- Dr. Krim.
- Are we able to locate him?
1303
01:18:04,846 --> 01:18:06,305
We're trying to get to him
on our mobile units.
1304
01:18:06,514 --> 01:18:07,723
Please, stand by, sir.
1305
01:18:07,932 --> 01:18:09,224
(Frank on TV)
Every opening into homes
1306
01:18:09,434 --> 01:18:11,477
churches, schools, and offices
1307
01:18:11,686 --> 01:18:13,354
is being closed tight.
1308
01:18:14,397 --> 01:18:16,190
Scientific authorities
are warning
1309
01:18:16,399 --> 01:18:18,818
against overreacting
to the threat.
1310
01:18:19,027 --> 01:18:20,820
Scientists are of the opinion
1311
01:18:21,029 --> 01:18:22,780
that the Marysville tragedy
is a freak
1312
01:18:22,989 --> 01:18:24,532
localized phenomenon
1313
01:18:24,741 --> 01:18:27,285
and could not possibly
be repeated.
1314
01:18:27,493 --> 01:18:28,494
(male #6)
Take it easy.
1315
01:18:28,703 --> 01:18:29,870
Okay, there we go.
1316
01:18:30,079 --> 01:18:31,288
[clamoring]
1317
01:18:31,497 --> 01:18:32,498
(female #1)
Come this way.
1318
01:18:32,707 --> 01:18:35,543
[indistinct chatter]
1319
01:18:41,633 --> 01:18:42,675
(male #7)
Clear the way, please.
1320
01:18:42,884 --> 01:18:45,720
[sirens blaring]
1321
01:18:49,140 --> 01:18:50,432
[telephone rings]
1322
01:18:53,978 --> 01:18:55,813
- Hello.
- Krim here.
1323
01:18:56,022 --> 01:18:57,606
Oh, hi, Walter, it's Brad.
1324
01:18:57,815 --> 01:18:59,608
I just heard about Helena.
1325
01:19:00,318 --> 01:19:02,695
- Is she alright?
- Still unconscious.
1326
01:19:03,029 --> 01:19:05,740
- Not good.
- How are things back there?
1327
01:19:06,407 --> 01:19:08,784
Damned unsettling
development here.
1328
01:19:09,619 --> 01:19:12,663
One of those four survivors
of the initial attack...
1329
01:19:13,164 --> 01:19:13,998
Yes?
1330
01:19:14,207 --> 01:19:16,375
Higgins, the airman...
1331
01:19:17,126 --> 01:19:19,294
...with only two stings,
he just died.
1332
01:19:19,504 --> 01:19:21,047
- What happened?
- I don't know.
1333
01:19:21,256 --> 01:19:24,259
He was doing fine. I was even
thinking of releasing him.
1334
01:19:24,968 --> 01:19:26,135
Within the matter of minutes
1335
01:19:26,344 --> 01:19:28,262
his condition turned critical.
1336
01:19:28,596 --> 01:19:31,765
All the classical signs
of cardiovascular failure.
1337
01:19:31,975 --> 01:19:33,851
He was gone
before we could reverse it.
1338
01:19:36,729 --> 01:19:38,272
Keep those three survivors there
1339
01:19:38,481 --> 01:19:39,732
until we could plot some kind of
1340
01:19:39,941 --> 01:19:41,609
recovery versus relapse pattern.
1341
01:19:42,151 --> 01:19:43,986
How bad is it in Marysville?
1342
01:19:44,487 --> 01:19:45,988
About as bad as it can get.
1343
01:19:46,739 --> 01:19:48,407
Two hundred and sixteen dead...
1344
01:19:49,117 --> 01:19:50,868
...thirty-three victims
still alive.
1345
01:19:51,703 --> 01:19:53,621
We haven't got a count yet on
the number of stings...
1346
01:19:53,830 --> 01:19:54,789
Tomas...
1347
01:19:54,998 --> 01:19:56,874
We're too damn busy
trying to stabilize 'em.
1348
01:19:57,083 --> 01:19:57,917
[whispers]
Dr. Crane.
1349
01:19:59,460 --> 01:20:01,462
I'm sorry.
I've got to go, Walter. Bye.
1350
01:20:11,973 --> 01:20:14,183
Is it me you're seeing,
or a bee?
1351
01:20:15,143 --> 01:20:16,811
[chuckles]
You.
1352
01:20:18,521 --> 01:20:21,106
- Uh, Dr. Crane.
- Yes?
1353
01:20:21,316 --> 01:20:22,859
General Slater is out front
1354
01:20:23,067 --> 01:20:24,526
on the horn with Washington.
1355
01:20:24,736 --> 01:20:26,320
He requests your presence, sir.
1356
01:20:26,529 --> 01:20:28,030
Alright, I'll be back.
1357
01:20:28,239 --> 01:20:30,282
- I'll be up.
- Oh, no, you won't.
1358
01:20:35,496 --> 01:20:36,538
Paul.
1359
01:20:39,083 --> 01:20:41,126
Paul, what's the matter?
1360
01:20:44,505 --> 01:20:45,756
It's all my fault.
1361
01:20:46,632 --> 01:20:48,383
I threw firebombs at the swarm.
1362
01:20:50,303 --> 01:20:51,595
Oh, Paul.
1363
01:20:53,514 --> 01:20:54,473
Paul.
1364
01:20:57,393 --> 01:20:59,436
You know you're going to have
to tell Dr. Crane.
1365
01:21:01,147 --> 01:21:02,523
[sighs]
1366
01:21:03,066 --> 01:21:04,275
[sniffles]
1367
01:21:04,484 --> 01:21:05,693
Well, I'd like to, General
1368
01:21:05,902 --> 01:21:07,945
but the civilian Crane
is in charge.
1369
01:21:08,154 --> 01:21:09,405
I just follow orders.
1370
01:21:09,614 --> 01:21:11,115
(Thompson)
I'll check 'em out back here.
1371
01:21:11,324 --> 01:21:12,533
Right, I'll keep in touch.
1372
01:21:13,701 --> 01:21:14,785
(Crane)
General.
1373
01:21:16,412 --> 01:21:17,830
Well, Crane...
1374
01:21:18,039 --> 01:21:20,291
...it's panic time
from coast to coast.
1375
01:21:22,085 --> 01:21:24,504
If we'd gone after the bees
right at the beginning
1376
01:21:24,712 --> 01:21:26,088
instead of wasting time
1377
01:21:26,297 --> 01:21:28,424
tooling up those
science teams of yours
1378
01:21:28,633 --> 01:21:30,468
we wouldn't be in this
damn mess!
1379
01:21:30,676 --> 01:21:32,427
Okay, if you were in charge,
what would you do?
1380
01:21:32,637 --> 01:21:34,388
I'd evacuate this area.
1381
01:21:34,597 --> 01:21:37,099
Put up roadblocks
across the state.
1382
01:21:37,308 --> 01:21:39,601
And spray the hell
out of every tree
1383
01:21:39,811 --> 01:21:41,437
and bush
from here to the gulf.
1384
01:21:41,646 --> 01:21:44,190
Right, now let's take that
a piece at a time.
1385
01:21:44,732 --> 01:21:45,941
Why evacuate?
1386
01:21:46,526 --> 01:21:49,028
Your Dr. Hubbard
was out collecting
1387
01:21:49,237 --> 01:21:50,404
live Africans.
1388
01:21:50,613 --> 01:21:52,156
He has brought 'em back
to the complex.
1389
01:21:52,365 --> 01:21:53,449
- Many?
- Thousands.
1390
01:21:53,741 --> 01:21:54,491
How'd he manage that?
1391
01:21:54,700 --> 01:21:57,119
They were on the surface
of the lake outside the town.
1392
01:21:57,328 --> 01:21:59,204
Thirsty and exhausted.
Well, that's good news.
1393
01:21:59,414 --> 01:22:00,915
- We need specimens.
- Now, hold it. Hold it.
1394
01:22:01,124 --> 01:22:02,750
I don't see it that way.
1395
01:22:02,959 --> 01:22:04,627
The rest of that
particular swarm
1396
01:22:04,836 --> 01:22:06,170
could still be in the area.
1397
01:22:06,379 --> 01:22:07,588
- Major.
- Sir.
1398
01:22:07,797 --> 01:22:09,507
- Get the final body count.
- Yes, sir.
1399
01:22:09,715 --> 01:22:10,924
- General.
- Yes.
1400
01:22:11,134 --> 01:22:12,510
You haven't answered
my question yet.
1401
01:22:12,718 --> 01:22:14,886
- What question?
- Why evacuate?
1402
01:22:15,096 --> 01:22:16,639
I've been trying to tell you...
1403
01:22:17,223 --> 01:22:19,767
...when that swarm finds out
some of their friends
1404
01:22:19,976 --> 01:22:21,477
have been taken captive
1405
01:22:21,686 --> 01:22:24,146
they might come back
to Marysville.
1406
01:22:24,522 --> 01:22:26,815
Are you endowing these bees
with human motives?
1407
01:22:27,024 --> 01:22:29,401
Like saving their fellow bees
from captivity?
1408
01:22:29,610 --> 01:22:31,570
Or seeking revenge on mankind?
1409
01:22:32,071 --> 01:22:33,989
I always credit my enemy
1410
01:22:34,198 --> 01:22:36,074
no matter what he may be...
1411
01:22:36,576 --> 01:22:38,744
...with equal intelligence.
1412
01:22:41,289 --> 01:22:42,373
Okay.
1413
01:22:42,582 --> 01:22:44,959
Evacuate Marysville,
but not the complex.
1414
01:22:45,168 --> 01:22:47,461
We will not waste our time
moving our facilities!
1415
01:22:48,004 --> 01:22:48,879
- Agreed.
- Now...
1416
01:22:49,088 --> 01:22:49,963
About this, um...
1417
01:22:50,173 --> 01:22:51,716
...spraying every bush and tree
1418
01:22:51,924 --> 01:22:53,342
between here and the gulf...
1419
01:22:54,051 --> 01:22:55,260
...how will you manage that?
1420
01:22:55,470 --> 01:22:57,221
Send out aircraft.
1421
01:22:57,430 --> 01:22:59,432
With radar and pesticides
1422
01:22:59,640 --> 01:23:02,726
I'd track down and destroy
every African swarm
1423
01:23:02,935 --> 01:23:04,269
in this country,
wherever they are!
1424
01:23:04,479 --> 01:23:05,688
- Sir.
- Major?
1425
01:23:05,897 --> 01:23:08,024
Two hundred
and thirty-two dead, sir.
1426
01:23:10,401 --> 01:23:13,153
"Two hundred
and thirty-two dead."”
1427
01:23:13,362 --> 01:23:14,654
I know that, General.
1428
01:23:15,364 --> 01:23:17,282
But how will you prevent
the wind from carrying
1429
01:23:17,492 --> 01:23:19,035
your pesticides across cities
1430
01:23:19,243 --> 01:23:20,786
parks, farms and schools?
1431
01:23:22,121 --> 01:23:23,664
Sometimes, you have to choose
1432
01:23:23,873 --> 01:23:25,541
the lesser of two evils.
1433
01:23:25,875 --> 01:23:27,084
Ridiculous, General!
1434
01:23:28,211 --> 01:23:29,754
You want action and so do I!
1435
01:23:29,962 --> 01:23:31,463
Well, we do it my way!
1436
01:23:31,672 --> 01:23:32,923
Now, give it a chance!
1437
01:23:34,467 --> 01:23:35,676
(Paul)
Dr. Crane!
1438
01:23:36,469 --> 01:23:37,470
Dr. Crane!
1439
01:23:39,680 --> 01:23:41,723
- I gotta talk to you.
- Okay.
1440
01:23:43,518 --> 01:23:44,936
It was my fault...
1441
01:23:46,062 --> 01:23:47,563
...what happened here
with the bees.
1442
01:23:49,774 --> 01:23:51,108
I knew where they were...
1443
01:23:52,693 --> 01:23:53,860
...and I should've told you.
1444
01:23:54,403 --> 01:23:55,445
Yeah.
1445
01:23:55,696 --> 01:23:56,738
Why didn't you, Paul?
1446
01:23:57,323 --> 01:23:59,116
Because they killed my family!
1447
01:24:02,411 --> 01:24:03,620
I wanted to get 'em.
1448
01:24:05,414 --> 01:24:06,498
And I did!
1449
01:24:07,041 --> 01:24:08,459
I got a lot of 'em.
1450
01:24:10,586 --> 01:24:12,546
And the rest of them
flew in the air and...
1451
01:24:14,048 --> 01:24:16,425
Hey. Hey, hey, hey, Paul.
1452
01:24:16,968 --> 01:24:18,010
Come on.
1453
01:24:19,095 --> 01:24:20,304
I'd have done the same thing.
1454
01:24:20,763 --> 01:24:22,473
- Mm-mm.
- The exact same thing.
1455
01:24:22,682 --> 01:24:23,724
[exhales]
1456
01:24:23,933 --> 01:24:24,934
You gotta believe me.
1457
01:24:26,060 --> 01:24:28,353
Now...look at me, Paul.
1458
01:24:29,105 --> 01:24:30,189
Look at me.
1459
01:24:32,650 --> 01:24:34,276
When I was a little younger
than you...
1460
01:24:35,403 --> 01:24:36,821
...just about seven...
1461
01:24:37,905 --> 01:24:40,157
...we had a fire where we lived.
1462
01:24:41,659 --> 01:24:43,243
And I lost my mother
and father...
1463
01:24:44,161 --> 01:24:45,203
...that night.
1464
01:24:47,123 --> 01:24:48,916
It's not good
to have to grow up...
1465
01:24:49,208 --> 01:24:50,542
...without a mother and father.
1466
01:24:51,586 --> 01:24:52,712
You can ask me.
1467
01:24:53,629 --> 01:24:54,921
I know firsthand.
1468
01:24:56,507 --> 01:24:57,841
I know a lot of unlucky kids
1469
01:24:58,050 --> 01:24:59,676
all over the world have to...
1470
01:25:00,761 --> 01:25:02,471
...but it sure
isn't recommended, you know.
1471
01:25:04,515 --> 01:25:05,474
Now...
1472
01:25:06,309 --> 01:25:08,227
...-why don't you go back
upstairs...
1473
01:25:08,436 --> 01:25:09,562
...and just...
1474
01:25:10,104 --> 01:25:12,356
...sort of keep an eye
on Dr. Anderson for me?
1475
01:25:12,982 --> 01:25:13,649
Hm?
1476
01:25:14,650 --> 01:25:17,402
- Will you do that? Okay?
- Yeah, okay.
1477
01:25:17,612 --> 01:25:18,738
Good boy.
1478
01:25:18,946 --> 01:25:20,322
Okay, go.
1479
01:25:29,373 --> 01:25:30,832
- Dr. Crane.
- Yes?
1480
01:25:31,042 --> 01:25:32,877
Anne MacGregor.
Can you give us 90 seconds?
1481
01:25:33,085 --> 01:25:35,295
What could I possibly tell you
in 90 seconds, Miss MacGregor.
1482
01:25:35,504 --> 01:25:36,963
Just tell us everything
you can, doctor
1483
01:25:37,173 --> 01:25:38,257
no matter how long it takes.
1484
01:25:38,466 --> 01:25:40,176
Give me one second
for my lead-in.
1485
01:25:40,551 --> 01:25:42,427
This is Anne MacGregor.
I'm outside the medical clinic
1486
01:25:42,678 --> 01:25:45,222
in Marysville, Texas,
with me is Dr. Bradford Crane
1487
01:25:45,431 --> 01:25:47,099
who is field director
for Dr. Connors
1488
01:25:47,308 --> 01:25:49,560
the President science adviser,
well, Dr. Crane...
1489
01:25:49,769 --> 01:25:52,521
...how can you keep a repetition
of this terrible tragedy
1490
01:25:52,730 --> 01:25:54,314
from happening in other parts
of the country?
1491
01:25:54,523 --> 01:25:56,566
Do you have any answers
for us yet on that?
1492
01:25:56,776 --> 01:25:58,444
At the moment, none.
1493
01:25:59,028 --> 01:26:00,195
Do you mean that the death toll
1494
01:26:00,404 --> 01:26:02,155
from killer bee attacks
can spread?
1495
01:26:02,657 --> 01:26:04,158
There is that possibility. Yes.
1496
01:26:04,367 --> 01:26:05,659
What is the government doing?
1497
01:26:05,868 --> 01:26:07,536
What are your science teams
working on?
1498
01:26:07,745 --> 01:26:10,998
Positive ways to isolate
and eliminate invading swarms.
1499
01:26:11,207 --> 01:26:13,834
What positive ways?
Can you be specific, doctor?
1500
01:26:14,043 --> 01:26:15,878
That's tough to do
in 90 seconds, Miss MacGregor.
1501
01:26:16,087 --> 01:26:17,671
Take all the time
you want, doctor.
1502
01:26:17,880 --> 01:26:19,381
I'm afraid that's the point.
1503
01:26:19,590 --> 01:26:21,049
We really don't have
any to spare.
1504
01:26:21,509 --> 01:26:22,968
Would you excuse me, please.
1505
01:26:23,386 --> 01:26:24,387
Thank you, Dr. Crane.
1506
01:26:25,096 --> 01:26:25,930
(Anne)
Anne MacGregor.
1507
01:26:26,138 --> 01:26:27,389
Marysville, Texas.
1508
01:26:28,474 --> 01:26:30,350
[engine revving]
1509
01:26:32,728 --> 01:26:35,605
[intense music]
1510
01:26:37,024 --> 01:26:39,901
[engine revving]
1511
01:26:56,919 --> 01:26:59,796
[buzzing]
1512
01:27:05,803 --> 01:27:06,762
[door buzzes]
1513
01:27:30,202 --> 01:27:33,079
[bees buzzing]
1514
01:27:41,046 --> 01:27:42,589
(Hubbard)
DC ready.
1515
01:27:42,798 --> 01:27:44,716
Not exceeding five volts.
1516
01:27:45,843 --> 01:27:47,344
(Krim)
Testing dry volts.
1517
01:27:48,637 --> 01:27:49,638
Good.
1518
01:27:55,603 --> 01:27:56,979
DC activated.
1519
01:28:14,455 --> 01:28:16,957
- How's it going?
- We'll be ready in a minute.
1520
01:28:17,625 --> 01:28:18,584
(Hubbard)
Honey-coated.
1521
01:28:18,793 --> 01:28:20,878
Three volts at 0.5 amps.
1522
01:28:22,004 --> 01:28:24,172
(Krim)
Okay, bring on the gladiators.
1523
01:28:28,803 --> 01:28:29,845
I'll stir them up.
1524
01:28:30,054 --> 01:28:32,890
[bees buzzing]
1525
01:28:39,522 --> 01:28:40,898
(Krim)
Pesky little devils.
1526
01:28:44,693 --> 01:28:46,152
Spread 'em all over the grid.
1527
01:28:49,782 --> 01:28:51,742
They're getting ready to attack.
1528
01:29:03,212 --> 01:29:05,088
[buzzing continues]
1529
01:29:07,216 --> 01:29:09,384
(Krim) They're stinging
the hell out of the grid.
1530
01:29:17,518 --> 01:29:19,102
We're getting plenty
of venom now.
1531
01:29:19,311 --> 01:29:21,021
Great, we need all we can get.
1532
01:29:35,244 --> 01:29:38,121
[buzzing continues]
1533
01:30:10,905 --> 01:30:14,408
If there's a positive side
to the tragedy at Marysville...
1534
01:30:14,617 --> 01:30:17,077
...it's gonna be these Africans
and the queen bees.
1535
01:30:18,245 --> 01:30:20,247
With all this venom,
I can really go to work
1536
01:30:20,456 --> 01:30:21,623
on an antidote.
1537
01:30:22,207 --> 01:30:23,458
That's fine.
1538
01:30:23,667 --> 01:30:24,959
But, Hubbard...
1539
01:30:25,169 --> 01:30:27,629
...can you have your poison
pallet ready by morning?
1540
01:30:27,838 --> 01:30:28,922
By morning?
1541
01:30:31,216 --> 01:30:32,342
I don't see how.
1542
01:30:34,887 --> 01:30:35,846
Well...
1543
01:30:36,555 --> 01:30:38,640
That makes your deadline
even earlier, Walter.
1544
01:30:43,687 --> 01:30:45,730
Smells like bananas.
1545
01:30:45,940 --> 01:30:47,775
See how fast it dries.
1546
01:30:59,912 --> 01:31:00,871
[door buzzes]
1547
01:31:06,168 --> 01:31:07,836
- Any further complications?
- No, sir.
1548
01:31:08,045 --> 01:31:10,338
Dr. Anderson has just examined
them, and they're doing well.
1549
01:31:10,547 --> 01:31:13,258
Dr. Anderson? When did
she get back on her job?
1550
01:31:13,467 --> 01:31:15,093
A short while ago, Major.
1551
01:31:15,636 --> 01:31:16,887
I couldn't rest at the clinic
1552
01:31:17,096 --> 01:31:19,014
knowing I had
sick patients here.
1553
01:31:19,556 --> 01:31:21,599
Besides, Dr. Martinez says,
I'm fine.
1554
01:31:21,809 --> 01:31:22,935
Well, good.
1555
01:31:23,686 --> 01:31:25,312
Captain,
I've been planning on, uh
1556
01:31:25,521 --> 01:31:27,022
having a little
private talk with you.
1557
01:31:27,231 --> 01:31:28,148
Yes, Major.
1558
01:31:28,357 --> 01:31:29,900
It's about the civilian, Crane.
1559
01:31:30,109 --> 01:31:33,654
I've, uh,
received confidential reports
1560
01:31:33,862 --> 01:31:35,905
about your association with him.
1561
01:31:36,115 --> 01:31:38,450
Reports which indicate
that your relationship
1562
01:31:38,659 --> 01:31:40,452
is now of a personal nature?
1563
01:31:40,661 --> 01:31:43,538
I wasn't aware you had assigned
anyone to spy on me.
1564
01:31:43,747 --> 01:31:45,498
Has Crane asked you anything
1565
01:31:45,708 --> 01:31:47,167
about our operations here
1566
01:31:47,376 --> 01:31:49,002
no matter how indirect?
1567
01:31:49,211 --> 01:31:50,295
Why should he?
1568
01:31:51,839 --> 01:31:54,424
Dr. Crane is a highly
respected scientist
1569
01:31:54,633 --> 01:31:56,176
and has been appointed
by the President
1570
01:31:56,385 --> 01:31:57,761
to head this project.
1571
01:31:57,970 --> 01:32:00,347
Ah-ha, but still, Captain,
it might be advisable
1572
01:32:00,556 --> 01:32:03,350
for you to discontinue
the relationship.
1573
01:32:03,726 --> 01:32:05,352
With all due respect, sir
1574
01:32:05,561 --> 01:32:08,897
what I do on my off-duty time
is my own business
1575
01:32:09,106 --> 01:32:10,857
and does not concern
the Air Force.
1576
01:32:11,066 --> 01:32:13,777
I shall continue to see
whomever I wish.
1577
01:32:21,201 --> 01:32:22,911
[door buzzes]
1578
01:32:26,749 --> 01:32:27,416
Thank you.
1579
01:32:27,624 --> 01:32:29,500
The doctor wants to say goodbye.
1580
01:32:35,090 --> 01:32:36,174
Doctor?
1581
01:32:36,383 --> 01:32:37,675
Oh, yes, Rita.
1582
01:32:38,218 --> 01:32:39,427
About the baby...
1583
01:32:39,845 --> 01:32:40,846
...you're both fine.
1584
01:32:41,055 --> 01:32:42,973
- Oh, good.
- Real fine.
1585
01:32:43,182 --> 01:32:44,266
Thank you.
1586
01:32:44,475 --> 01:32:46,268
Please sit down. Sit down.
1587
01:32:46,477 --> 01:32:49,313
[instrumental music]
1588
01:32:54,985 --> 01:32:57,320
With everything
happening around here
1589
01:32:57,529 --> 01:32:59,239
I haven't had a chance
to tell you
1590
01:32:59,448 --> 01:33:00,991
how sorry I am about Jerry.
1591
01:33:03,702 --> 01:33:04,911
Thank you, doctor.
1592
01:33:06,538 --> 01:33:08,164
I'll write to you.
1593
01:33:08,373 --> 01:33:09,916
Let you know about the baby.
1594
01:33:11,502 --> 01:33:12,836
Do you have a place to go?
1595
01:33:14,338 --> 01:33:15,339
Not really.
1596
01:33:16,298 --> 01:33:18,216
They just gave everyone
orders to leave.
1597
01:33:20,135 --> 01:33:23,221
Of course, there isn't really
very much to stay for, is there?
1598
01:33:24,640 --> 01:33:26,016
- Well...
- Goodbye, doctor.
1599
01:33:26,225 --> 01:33:28,310
I really have to go.
The bus is waiting.
1600
01:33:28,519 --> 01:33:31,271
- Let me walk you to the door.
- I'll see myself out.
1601
01:33:31,480 --> 01:33:33,315
- Goodbye.
- Good luck.
1602
01:33:35,359 --> 01:33:36,276
Thank you.
1603
01:33:36,485 --> 01:33:38,528
[music continues]
1604
01:33:41,406 --> 01:33:45,868
(male #8) Only one suitcase to
a person, please. Move it along.
1605
01:33:46,078 --> 01:33:48,455
Not since the 30s,
when families by the thousands
1606
01:33:48,664 --> 01:33:50,040
fled the Oklahoma Dust Bowl
1607
01:33:50,249 --> 01:33:51,750
has a thriving
American community
1608
01:33:51,959 --> 01:33:53,710
had to be totally evacuated.
1609
01:33:53,919 --> 01:33:55,837
Not even flood, fire,
or hurricane
1610
01:33:56,046 --> 01:33:57,714
have turned
a whole section of a state
1611
01:33:57,923 --> 01:33:59,966
into a no man's land,
until today.
1612
01:34:00,175 --> 01:34:01,259
(male #8) ...with a
number you've been issued.
1613
01:34:01,468 --> 01:34:04,304
[indistinct chatter]
1614
01:34:08,267 --> 01:34:11,061
- Slow down.
- That's it. Move right along.
1615
01:34:11,270 --> 01:34:13,230
On the stairs, please!
Move forward.
1616
01:34:13,438 --> 01:34:15,064
(male #9) Take your time
now, just take your time.
1617
01:34:15,274 --> 01:34:16,233
Eddie, have you seen
Ms. Schuster?
1618
01:34:16,441 --> 01:34:17,608
No, sir.
1619
01:34:17,818 --> 01:34:19,653
(male #10)
Continue on up to the stairs.
1620
01:34:19,862 --> 01:34:21,446
Uh, Hal, have you seen
Ms. Schuster?
1621
01:34:21,655 --> 01:34:22,906
No, sir, I haven't.
1622
01:34:23,115 --> 01:34:25,951
[indistinct chatter]
1623
01:34:27,244 --> 01:34:28,828
You boys lose somethin'?
1624
01:34:29,830 --> 01:34:32,457
Maureen, you never did have
a good concept of time.
1625
01:34:32,666 --> 01:34:34,042
And remember,
even on our first date
1626
01:34:34,251 --> 01:34:36,253
we didn't get a chance to see
the whole double feature.
1627
01:34:36,461 --> 01:34:39,130
I was so afraid you wouldn't
want to get this straight.
1628
01:34:39,339 --> 01:34:40,840
Well, here I am. Shall we go?
1629
01:34:41,049 --> 01:34:43,009
- Yeah.
- Let go. I had a hold first.
1630
01:34:43,218 --> 01:34:45,178
Now, look, Felix,
I was carrying her books
1631
01:34:45,387 --> 01:34:47,597
long before you showed up
in Marysville. Now, you let go!
1632
01:34:47,806 --> 01:34:50,225
Now, Clarence, Felix,
y'all promised me
1633
01:34:50,434 --> 01:34:52,060
there'd be no more
fussing between you.
1634
01:34:52,269 --> 01:34:54,104
And this surely
isn't the time for it.
1635
01:34:54,313 --> 01:34:55,188
Let go.
1636
01:34:56,732 --> 01:34:58,024
(male #11)
Alright, just follow the line.
1637
01:34:58,233 --> 01:34:59,400
Yeah, follow the line.
1638
01:35:00,194 --> 01:35:03,030
[indistinct chatter]
1639
01:35:04,239 --> 01:35:05,990
[bus horn blaring]
1640
01:35:07,492 --> 01:35:09,118
[whistle blows]
1641
01:35:09,328 --> 01:35:10,996
[bus horn blaring]
1642
01:35:18,420 --> 01:35:20,463
(Anne)
Everything that they hold dear
1643
01:35:20,672 --> 01:35:23,299
because of killer bees.
1644
01:35:23,508 --> 01:35:25,009
Imagine having such a natural
1645
01:35:25,219 --> 01:35:27,304
phenomenon to do something
to a...
1646
01:35:27,512 --> 01:35:28,596
Take this.
1647
01:35:28,805 --> 01:35:30,264
Give me a hand with her.
1648
01:35:30,474 --> 01:35:32,267
- Get her in the car.
- Ah.
1649
01:35:32,476 --> 01:35:33,977
Is the hospital here operating?
1650
01:35:34,186 --> 01:35:35,812
- Yeah.
- Right over this way...
1651
01:35:36,021 --> 01:35:37,230
(Rita)
Thank you.
1652
01:35:38,398 --> 01:35:39,816
(male #12)
Right over here...
1653
01:35:41,151 --> 01:35:42,819
- You alright?
- Yes, its better now.
1654
01:35:43,028 --> 01:35:44,320
- We'll get you there.
- Thank you very much.
1655
01:35:44,529 --> 01:35:45,571
(Anne)
Hold on.
1656
01:35:45,781 --> 01:35:47,240
[engine starts]
1657
01:35:47,449 --> 01:35:48,408
(Rita)
Oh, hurry.
1658
01:35:48,617 --> 01:35:49,451
[siren wailing]
1659
01:35:49,660 --> 01:35:50,911
You enter the car
1660
01:35:51,119 --> 01:35:52,620
with the number
you've been issued.
1661
01:35:52,829 --> 01:35:54,789
That car's number is five! Five!
1662
01:35:54,998 --> 01:35:56,582
Let's get this train
the hell out of here.
1663
01:35:56,792 --> 01:35:58,502
Those damn bees
could be back any minute.
1664
01:35:58,710 --> 01:36:00,795
- Yeah, you.
- Where the devil is Crane?
1665
01:36:01,004 --> 01:36:01,838
Don't worry, sir
1666
01:36:02,047 --> 01:36:03,131
he'll be here in time
1667
01:36:03,340 --> 01:36:05,216
to take credit
for the evacuation.
1668
01:36:06,468 --> 01:36:08,803
Let me tell you something,
Major.
1669
01:36:09,721 --> 01:36:13,766
I don't tolerate my staff saying
things behind a man's back.
1670
01:36:14,518 --> 01:36:16,186
If you think
Crane's a glory jockey
1671
01:36:16,395 --> 01:36:17,396
tell him, not me.
1672
01:36:18,563 --> 01:36:19,939
But if you're trying
to butter me up
1673
01:36:20,148 --> 01:36:23,526
by slurring a man I consider
dangerously misguided
1674
01:36:24,027 --> 01:36:26,654
I don't need a pat in the ass
from you or anybody else.
1675
01:36:27,447 --> 01:36:28,197
Yes, sir.
1676
01:36:31,118 --> 01:36:34,037
[instrumental music]
1677
01:37:01,148 --> 01:37:03,024
[music continues]
1678
01:37:06,820 --> 01:37:08,738
Am I walking too fast for you?
1679
01:37:08,947 --> 01:37:10,782
No, I'm fine. Just fine.
1680
01:37:11,950 --> 01:37:13,242
Don't overdo it.
1681
01:37:14,161 --> 01:37:16,413
Dr. Martinez said
you had a close call.
1682
01:37:22,461 --> 01:37:23,920
How sad.
1683
01:37:24,546 --> 01:37:26,506
How very, very sad.
1684
01:37:27,591 --> 01:37:29,884
You know, Marysville was such
a happy little town.
1685
01:37:34,181 --> 01:37:36,850
[sighs]
Ritz's Bookstore.
1686
01:37:38,643 --> 01:37:41,103
I used to work there
when I was in high school.
1687
01:37:44,191 --> 01:37:46,067
Everything was happy then.
1688
01:37:48,904 --> 01:37:50,780
But that was so long ago.
1689
01:37:53,617 --> 01:37:55,076
Shh. Hey.
1690
01:38:00,499 --> 01:38:02,334
[train horn blaring]
1691
01:38:02,542 --> 01:38:05,378
[indistinct chatter]
1692
01:38:09,216 --> 01:38:10,634
You know, you can tell
a lot about a man
1693
01:38:10,842 --> 01:38:12,301
by the way he shuffles cards.
1694
01:38:13,929 --> 01:38:15,096
Thank you, Clarence.
1695
01:38:15,555 --> 01:38:17,431
It wasn't meant to be
a compliment, Felix.
1696
01:38:19,393 --> 01:38:21,269
Maureen, would you like
to cut the cards?
1697
01:38:24,022 --> 01:38:25,148
Something bothering you?
1698
01:38:25,982 --> 01:38:27,108
What's wrong, Maureen?
1699
01:38:29,194 --> 01:38:32,655
I've got a sudden feeling I'll
never see Marysville again...
1700
01:38:33,115 --> 01:38:36,243
...or any of my children.
It's frightenin'.
1701
01:38:36,451 --> 01:38:38,202
Well, now, Maureen,
that isn't like you.
1702
01:38:38,412 --> 01:38:39,621
You're always the optimist.
1703
01:38:39,830 --> 01:38:41,873
Always looking at the bright
side of things.
1704
01:38:42,082 --> 01:38:43,416
Sure, we'll be home soon
1705
01:38:43,625 --> 01:38:46,085
and this will all seem
like a bad dream to you.
1706
01:38:46,294 --> 01:38:47,336
That's right.
1707
01:38:48,505 --> 01:38:50,798
Well, I suppose that's so.
1708
01:38:52,634 --> 01:38:55,011
But I can't shake this feeling
1709
01:38:55,220 --> 01:38:57,639
that something's closing
in on all of us.
1710
01:38:57,889 --> 01:38:59,056
Now, now, Maureen.
1711
01:38:59,516 --> 01:39:01,601
Uh, come on, deal, Felix.
1712
01:39:01,810 --> 01:39:04,020
- Sandwiches?
- Uh, no, thanks.
1713
01:39:04,229 --> 01:39:05,647
(Felix)
No, thank you.
1714
01:39:09,443 --> 01:39:10,819
[train horn blaring]
1715
01:39:29,421 --> 01:39:32,298
[bees buzzing]
1716
01:39:34,259 --> 01:39:36,219
- Ed?
- Yeah?
1717
01:39:36,428 --> 01:39:37,679
There's a bee in here.
1718
01:39:38,180 --> 01:39:39,055
A bee?
1719
01:39:40,348 --> 01:39:42,850
- Don't take any chances.
- Maybe he wants the apple.
1720
01:39:43,059 --> 01:39:44,643
(Ed)
Well, then give it to him.
1721
01:39:45,187 --> 01:39:46,897
Hey!
1722
01:39:47,105 --> 01:39:48,356
Goddamn! What will ]I do now?
1723
01:39:48,565 --> 01:39:49,941
Don't move.
1724
01:39:50,150 --> 01:39:51,985
Don't get him mad!
1725
01:39:53,653 --> 01:39:54,695
[screams]
1726
01:39:54,905 --> 01:39:56,823
No, Charlie!
1727
01:39:57,032 --> 01:39:58,825
[screaming]
1728
01:40:05,999 --> 01:40:07,166
[dramatic music]
1729
01:40:07,375 --> 01:40:09,710
[woman screaming]
1730
01:40:10,712 --> 01:40:12,922
[people screaming]
1731
01:40:24,809 --> 01:40:27,186
[screaming continues]
1732
01:40:49,084 --> 01:40:50,376
[screaming]
1733
01:40:57,384 --> 01:40:59,260
[explosion]
1734
01:41:27,998 --> 01:41:31,251
For God sake, Crane, when are we
gonna stop this massacre?
1735
01:41:31,459 --> 01:41:33,586
Our first airdrop is scheduled
in half an hour.
1736
01:41:33,795 --> 01:41:36,589
And I've seen what you are
planning to drop.
1737
01:41:36,798 --> 01:41:40,009
Those damn poison pellets
of yours won't get us anywhere.
1738
01:41:40,218 --> 01:41:42,136
Excuse me, General,
those are my damn poison pellets
1739
01:41:42,345 --> 01:41:43,429
and I think they'll work.
1740
01:41:43,638 --> 01:41:46,140
And I'm counting on them
working, General.
1741
01:41:46,349 --> 01:41:50,102
Or we fall back to almost
impossible odds.
1742
01:41:50,312 --> 01:41:52,731
My coming up
with a mass antidote
1743
01:41:52,939 --> 01:41:54,732
which might never be perfected.
1744
01:41:55,942 --> 01:41:58,611
Thank you, gentlemen,
for your support.
1745
01:41:59,070 --> 01:42:03,570
But, uh, Captain...feed this
into the computer.
1746
01:42:04,743 --> 01:42:07,328
African bees attack a train...
1747
01:42:08,580 --> 01:42:11,082
...seventy miles
northwest of Houston.
1748
01:42:12,083 --> 01:42:16,583
Now, give me a revised
time fix, please.
1749
01:42:17,464 --> 01:42:19,466
General, I know how you feel.
1750
01:42:19,674 --> 01:42:21,342
Especially
because of what just happened.
1751
01:42:21,551 --> 01:42:26,051
But right now we are ready to
drop millions of lethal pellets
1752
01:42:26,348 --> 01:42:29,351
without harming either the
population or the plant life.
1753
01:42:29,517 --> 01:42:31,018
I'll support that.
1754
01:42:31,227 --> 01:42:32,478
So will I.
1755
01:42:34,481 --> 01:42:38,776
But what we need is every
helicopter that you have.
1756
01:42:43,698 --> 01:42:44,824
Alright, you've got them.
1757
01:42:46,076 --> 01:42:47,827
Revised timetable
coming through, sir.
1758
01:43:04,469 --> 01:43:06,762
[instrumental music]
1759
01:43:32,414 --> 01:43:34,499
[bees buzzing]
1760
01:43:36,918 --> 01:43:39,253
[music continues]
1761
01:44:05,405 --> 01:44:07,281
They're not touching
the pellets!
1762
01:44:08,199 --> 01:44:09,825
They're not touching
the pellets!
1763
01:44:12,954 --> 01:44:16,332
They seem to sense it's
something that will kill them.
1764
01:44:19,502 --> 01:44:21,420
They're brighter
than we thought.
1765
01:44:22,589 --> 01:44:23,923
They always are.
1766
01:44:24,924 --> 01:44:26,175
Maybe you should have
tried Bourbon
1767
01:44:26,384 --> 01:44:28,469
and branch water
and got them drunk.
1768
01:44:32,724 --> 01:44:36,561
[thinking] It's all my fault. I
threw firebombs at the swarm.
1769
01:44:37,187 --> 01:44:40,356
[thinking] It's all my fault. I
threw firebombs at the swarm.
1770
01:44:44,861 --> 01:44:47,238
[instrumental music]
1771
01:44:54,078 --> 01:44:57,873
You've got a beautiful six and
a half pound beautiful daughter.
1772
01:44:58,583 --> 01:45:02,837
[chuckles]
Thank you.
1773
01:45:06,216 --> 01:45:08,134
I guess
it's true what they say...
1774
01:45:09,928 --> 01:45:13,890
That a woman sort of falls
in love with her doctor
1775
01:45:14,098 --> 01:45:15,015
at this time.
1776
01:45:15,225 --> 01:45:16,809
[chuckles]
1777
01:45:17,018 --> 01:45:19,437
I hope you will feel
the same way tomorrow.
1778
01:45:19,979 --> 01:45:20,938
And the day after.
1779
01:45:22,065 --> 01:45:23,858
And all of the days after.
1780
01:45:25,151 --> 01:45:26,694
[instrumental music]
1781
01:45:32,450 --> 01:45:33,868
[flatline]
1782
01:45:40,625 --> 01:45:41,876
Paul!
1783
01:45:42,085 --> 01:45:44,420
[dramatic music]
1784
01:45:46,422 --> 01:45:48,298
Tomas! Tomas!
1785
01:45:49,592 --> 01:45:51,051
[music continues]
1786
01:46:10,321 --> 01:46:12,698
[music continues]
1787
01:46:54,407 --> 01:46:56,951
[sobbing]
1788
01:47:11,424 --> 01:47:12,591
Helena.
1789
01:47:16,387 --> 01:47:17,971
Why this one?
1790
01:47:20,016 --> 01:47:22,643
In the whole damn world,
why this boy?
1791
01:47:24,103 --> 01:47:28,357
My God, Brad,
what good is all that science?
1792
01:47:28,566 --> 01:47:31,735
All that equipment at the base?
All those doctors?
1793
01:47:32,445 --> 01:47:33,904
What good are you?
1794
01:47:35,365 --> 01:47:36,783
[sobbing]
1795
01:47:43,539 --> 01:47:45,958
I didn't mean that.
You know I didn't.
1796
01:47:59,514 --> 01:48:01,516
[sighs]
1797
01:48:01,724 --> 01:48:04,768
Paul was my first case
when I was the town doctor.
1798
01:48:09,816 --> 01:48:11,859
He wanted to be
an archaeologist.
1799
01:48:15,613 --> 01:48:17,281
He would've been a terrific one.
1800
01:48:18,658 --> 01:48:19,950
I'm sure of it.
1801
01:48:27,792 --> 01:48:30,503
You didn't tell me that
three of the four survivors
1802
01:48:30,712 --> 01:48:32,130
at the base had died.
1803
01:48:37,135 --> 01:48:40,471
Well, you had other problems.
1804
01:48:45,393 --> 01:48:47,353
And you didn't tell me
1805
01:48:47,562 --> 01:48:49,146
that there's a syndrome
of relapse
1806
01:48:49,355 --> 01:48:53,192
among the survivors...shortly
after they've been stung.
1807
01:48:54,360 --> 01:48:55,903
A fatal relapse.
1808
01:48:59,782 --> 01:49:01,617
Some do recover.
1809
01:49:02,368 --> 01:49:03,619
A small percentage.
1810
01:49:05,329 --> 01:49:06,621
But some do.
1811
01:49:09,459 --> 01:49:10,710
Some.
1812
01:49:16,257 --> 01:49:19,718
Well, the odds
are better than none.
1813
01:49:30,730 --> 01:49:34,483
(Slater) Well, you
dropped your poison pellets
1814
01:49:34,692 --> 01:49:37,027
and the Africans spit at them.
1815
01:49:37,236 --> 01:49:40,030
Now, they're moving towards
Houston faster than expected.
1816
01:49:40,239 --> 01:49:41,448
General,
you should know the enemy
1817
01:49:41,657 --> 01:49:44,326
is always expected
to do the unexpected.
1818
01:49:44,535 --> 01:49:46,411
- Yeah.
- Dr. Crane.
1819
01:49:47,413 --> 01:49:50,916
Oh, Major Baker.
Let's hear your rundown.
1820
01:49:51,542 --> 01:49:54,419
"Three steel mills,
seven oil refineries
1821
01:49:54,629 --> 01:49:58,215
"two beet sugar plants
and a nuclear power center.
1822
01:49:58,758 --> 01:50:01,677
"Plus 46 towns,
not including Houston
1823
01:50:01,886 --> 01:50:05,055
are now directly
in the path of the Africans.”
1824
01:50:06,015 --> 01:50:09,518
We'll have to evacuate the towns
and close the factories.
1825
01:50:09,936 --> 01:50:11,812
Well, I can tell you right now,
we're gonna have trouble
1826
01:50:12,021 --> 01:50:13,355
with that nuclear power plant.
1827
01:50:13,564 --> 01:50:15,649
No way
they'll shut down voluntarily.
1828
01:50:16,025 --> 01:50:18,444
Millions of people
in the area need the energy.
1829
01:50:18,653 --> 01:50:20,571
If we don't shut them down,
the bees will.
1830
01:50:22,865 --> 01:50:24,157
Well, I'll check with Washington
1831
01:50:24,367 --> 01:50:26,077
and see if I can get
an official directive.
1832
01:50:26,619 --> 01:50:28,537
Brad, I know most of the key
executives at that plant.
1833
01:50:28,746 --> 01:50:31,707
I've fought them in court often
enough on environmental issues.
1834
01:50:31,916 --> 01:50:35,002
I'll fly in and try to jaw bone
some sense into them.
1835
01:50:35,211 --> 01:50:37,087
Might be a lot quicker
than Washington.
1836
01:50:38,506 --> 01:50:41,050
Okay. You got it. Thank you.
1837
01:50:51,227 --> 01:50:52,228
Miss.
1838
01:51:08,119 --> 01:51:09,411
More bad news?
1839
01:51:12,331 --> 01:51:14,541
Everything we tried has failed.
1840
01:51:15,751 --> 01:51:18,044
Our last hope
is your mass antidote.
1841
01:51:20,173 --> 01:51:21,632
How close are you, Walt?
1842
01:51:23,634 --> 01:51:25,844
I've tried it
on all these rabbits.
1843
01:51:26,053 --> 01:51:27,763
It knocks hell out of them.
1844
01:51:29,473 --> 01:51:31,475
These are the only two
still alive.
1845
01:51:32,685 --> 01:51:33,644
Think I'm on the right track
1846
01:51:33,853 --> 01:51:35,396
but I need more time to
experiment.
1847
01:51:35,605 --> 01:51:37,356
If you can't perfect it, Walt...
1848
01:51:38,357 --> 01:51:40,692
...we might just as well
pack it in right away
1849
01:51:40,902 --> 01:51:42,445
and ship out to New Zealand.
1850
01:51:43,863 --> 01:51:47,783
What we need is something
that people can self-inject
1851
01:51:47,992 --> 01:51:49,994
if they get stung
by an African bee.
1852
01:51:50,828 --> 01:51:52,538
And we need it right now.
1853
01:51:52,747 --> 01:51:54,623
Alright, alright.
I get the picture.
1854
01:51:54,832 --> 01:51:56,917
First thing in the morning,
I'll try it on a human being.
1855
01:51:57,251 --> 01:51:58,126
Like who?
1856
01:51:59,128 --> 01:52:00,963
We're trying to come up
with volunteers.
1857
01:52:01,172 --> 01:52:03,174
- Like me?
- Forget it.
1858
01:52:03,382 --> 01:52:06,218
Walter, it'll may be take
two or three days to convince
1859
01:52:06,427 --> 01:52:08,637
anybody how much
we need human guinea pigs.
1860
01:52:09,138 --> 01:52:12,599
Meanwhile,
I am here and I am convinced.
1861
01:52:13,100 --> 01:52:15,560
I'm not ready for you yet.
When I am, I'll let you know.
1862
01:52:17,521 --> 01:52:19,022
Okay.
1863
01:52:20,524 --> 01:52:22,234
Oh, and, uh, Walter
1864
01:52:22,443 --> 01:52:25,237
will you please start eating
the food they serve here?
1865
01:52:25,446 --> 01:52:27,489
It has been specially weighed
and measured to ensure
1866
01:52:27,698 --> 01:52:30,534
you get enough energy for
the long hours that you work.
1867
01:52:30,743 --> 01:52:31,869
What the hell
does a man have to do
1868
01:52:32,078 --> 01:52:34,580
to get a simple beer
and a pizza around here?
1869
01:52:36,749 --> 01:52:40,210
All a man has to do, Walter,
is ask.
1870
01:52:48,135 --> 01:52:50,512
[instrumental music]
1871
01:53:13,494 --> 01:53:15,037
All my notes are right here,
Brad,
1872
01:53:15,204 --> 01:53:17,164
on the desk
next to the recorder.
1873
01:53:18,499 --> 01:53:22,586
They contain the exact
instructions, and I mean exact
1874
01:53:23,671 --> 01:53:26,757
on how to prepare the antidote
that I have developed.
1875
01:53:26,924 --> 01:53:29,635
Every experiment
with its individual notes...
1876
01:53:30,136 --> 01:53:34,014
...and conclusions
is documented in this text.
1877
01:53:36,809 --> 01:53:38,769
I'm going to test
the serum on myself.
1878
01:53:40,563 --> 01:53:41,522
Why?
1879
01:53:42,648 --> 01:53:45,734
Because you're just damn fool
enough to make me try it on you.
1880
01:53:45,943 --> 01:53:48,445
It's my antidote,
so it'll be my risk.
1881
01:53:49,238 --> 01:53:52,532
First,
I'm going to inject myself
1882
01:53:52,742 --> 01:53:54,368
with the same input of venom
1883
01:53:54,577 --> 01:53:58,581
I'd receive from the stings
of six toxic bees.
1884
01:53:58,831 --> 01:54:00,541
That's double the amount
that anybody has been
1885
01:54:00,750 --> 01:54:02,126
able to take and survive.
1886
01:54:03,794 --> 01:54:06,505
Then I'm gonna see if I'll still
be able to use
1887
01:54:06,714 --> 01:54:08,882
the self-injector
with my serum
1888
01:54:09,425 --> 01:54:12,886
or whether muscular stiffness
will make it impossible.
1889
01:54:16,599 --> 01:54:19,018
I'll dictate the rest of this
to the other recorder.
1890
01:54:19,226 --> 01:54:21,561
[dramatic music]
1891
01:54:53,344 --> 01:54:55,596
[beeping]
1892
01:54:59,683 --> 01:55:00,850
I'm all ready.
1893
01:55:01,727 --> 01:55:04,104
Physiograph is recording,
everything is laid out.
1894
01:55:05,481 --> 01:55:07,816
[dramatic music]
1895
01:55:20,704 --> 01:55:22,872
The weal is rising instantly.
1896
01:55:24,750 --> 01:55:29,250
Now, from the moment of being
stung, a frightened victim
1897
01:55:29,755 --> 01:55:33,550
medically inexperienced,
would need about 60 seconds
1898
01:55:33,759 --> 01:55:37,554
to get the self-injector
from pocket or purse
1899
01:55:38,013 --> 01:55:41,683
pull up a sleeve, waste a few
seconds hesitating
1900
01:55:41,892 --> 01:55:44,519
because he was afraid of the
needle, and finally put it in.
1901
01:55:44,728 --> 01:55:46,980
I'm going to give myself
the same 60 seconds.
1902
01:55:47,815 --> 01:55:49,650
[clock ticking]
1903
01:55:53,779 --> 01:55:55,906
Heartbeat rising rapidly.
1904
01:55:59,785 --> 01:56:01,495
Heartbeat now 140.
1905
01:56:02,997 --> 01:56:05,791
I've put the antidote on the
table right in front of me.
1906
01:56:06,417 --> 01:56:09,878
Fifty-five seconds since
I administered the venom.
1907
01:56:11,005 --> 01:56:12,756
I'm gonna start reaching for it.
1908
01:56:16,719 --> 01:56:17,845
It won't move.
1909
01:56:18,888 --> 01:56:22,182
My arm feels like
it's-it's strapped to my side.
1910
01:56:22,975 --> 01:56:24,810
[heavy breathing]
1911
01:56:26,312 --> 01:56:27,938
[instrumental music]
1912
01:57:04,391 --> 01:57:08,353
Heartbeat, 160.
1913
01:57:10,105 --> 01:57:11,773
Close to outer limit.
1914
01:57:16,153 --> 01:57:17,487
Dropping now.
1915
01:57:18,572 --> 01:57:19,656
Good.
1916
01:57:20,824 --> 01:57:22,075
Good!
1917
01:57:25,913 --> 01:57:27,247
140...
1918
01:57:28,958 --> 01:57:30,250
130...
1919
01:57:32,253 --> 01:57:33,921
Going to normal.
1920
01:57:35,673 --> 01:57:37,132
120.
1921
01:57:38,634 --> 01:57:40,927
Look, dropping now.
1922
01:57:41,720 --> 01:57:44,514
Dr. Krim, what are you doing?
1923
01:57:45,349 --> 01:57:47,142
You missed the tough part.
1924
01:57:47,643 --> 01:57:49,269
[panting]
1925
01:57:52,273 --> 01:57:53,899
How much of a dosage
did you take?
1926
01:57:54,108 --> 01:57:57,027
About six stings' worth.
1927
01:57:57,611 --> 01:57:58,945
Dr. Krim.
1928
01:57:59,863 --> 01:58:04,363
Respiration still high,
but not abnormally so.
1929
01:58:07,288 --> 01:58:09,415
Well, let's see now.
1930
01:58:10,457 --> 01:58:12,792
I administered
the antidote about
1931
01:58:13,502 --> 01:58:18,002
sixty-six seconds after
the venom was injected.
1932
01:58:20,884 --> 01:58:22,427
The antidote works.
1933
01:58:23,387 --> 01:58:25,180
My God it works.
1934
01:58:25,389 --> 01:58:26,556
Dr. Krim.
1935
01:58:28,559 --> 01:58:30,269
[beeping]
1936
01:58:31,895 --> 01:58:33,187
Now here's something.
1937
01:58:35,649 --> 01:58:38,068
The four
physiological responses.
1938
01:58:39,528 --> 01:58:41,488
They are swinging from normal
1939
01:58:42,072 --> 01:58:45,825
to some really spooky levels.
1940
01:58:48,287 --> 01:58:50,497
They don't seem
to want to stay down, do they?
1941
01:58:52,166 --> 01:58:55,586
In fact, they're turning bad.
1942
01:58:57,379 --> 01:58:58,838
All of them.
1943
01:59:00,883 --> 01:59:03,886
Heart rate, rising again.
1944
01:59:06,055 --> 01:59:08,265
Oh, 130.
1945
01:59:09,683 --> 01:59:10,558
140.
1946
01:59:13,187 --> 01:59:14,271
150.
1947
01:59:15,105 --> 01:59:16,356
- Oh, my God.
- Oh.
1948
01:59:21,695 --> 01:59:25,031
Losing, losing respiration.
1949
01:59:27,785 --> 01:59:32,285
First sign, respiratory arrest.
1950
01:59:32,665 --> 01:59:35,000
[dramatic music]
1951
01:59:38,837 --> 01:59:39,754
Oh!
1952
01:59:47,429 --> 01:59:49,681
[flatline]
1953
02:00:23,549 --> 02:00:24,883
Doctor.
1954
02:00:41,066 --> 02:00:42,358
[instrumental music]
1955
02:01:13,766 --> 02:01:16,351
[music continues]
1956
02:01:18,061 --> 02:01:19,437
Walter.
1957
02:01:21,732 --> 02:01:24,276
Oh, Walter.
1958
02:01:29,323 --> 02:01:31,033
[sobbing]
1959
02:01:38,123 --> 02:01:39,707
[crying]
1960
02:01:42,795 --> 02:01:45,047
[instrumental music]
1961
02:01:50,719 --> 02:01:51,928
There it is.
1962
02:01:53,555 --> 02:01:55,890
I just don't understand
your request.
1963
02:01:56,099 --> 02:01:57,975
You will. You will.
1964
02:02:00,979 --> 02:02:03,314
Have you any idea, doctor,
the consequences
1965
02:02:03,524 --> 02:02:05,901
if I ask Washington
for permission to shut down?
1966
02:02:06,109 --> 02:02:08,486
Less disastrous
than not shutting down.
1967
02:02:08,862 --> 02:02:10,113
Look at all this.
1968
02:02:10,614 --> 02:02:13,825
Don't you realize we supply
power over a 500-mile area
1969
02:02:14,034 --> 02:02:16,661
and purify the drinking water
of seven million people?
1970
02:02:16,870 --> 02:02:19,205
Yes, sir, I do realize that,
but I don't think you realize
1971
02:02:19,414 --> 02:02:21,124
how critical this situation is.
1972
02:02:21,875 --> 02:02:23,084
What's more,
there's nothing here
1973
02:02:23,293 --> 02:02:25,044
that could possibly attract
those bees of yours.
1974
02:02:25,254 --> 02:02:26,088
I wouldn't be so sure of that.
1975
02:02:26,296 --> 02:02:27,380
The infrared rays could signal
1976
02:02:27,589 --> 02:02:28,423
and act like a beacon.
1977
02:02:28,632 --> 02:02:30,342
No, no, no, doctor. See this.
1978
02:02:31,051 --> 02:02:32,218
Billions of dollars
have been spent
1979
02:02:32,427 --> 02:02:35,263
to make these nuclear plants
safe. Fail-safe.
1980
02:02:35,472 --> 02:02:38,850
The odds against anything going
wrong are astronomical, doctor.
1981
02:02:39,726 --> 02:02:42,270
I appreciate that, doctor,
but let me ask you.
1982
02:02:42,479 --> 02:02:43,855
In all your fail-safe techniques
1983
02:02:44,064 --> 02:02:46,775
is there any provision against
an attack by killer bees?
1984
02:02:46,984 --> 02:02:49,736
[siren blaring]
1985
02:02:51,280 --> 02:02:53,407
Andrews here.
Come in, control.
1986
02:02:53,615 --> 02:02:55,575
[blaring continues]
1987
02:02:57,452 --> 02:02:59,370
Control, this is Andrews.
What's happening?
1988
02:02:59,580 --> 02:03:00,998
[blaring continues]
1989
02:03:02,624 --> 02:03:04,292
[bees buzzing]
1990
02:03:04,501 --> 02:03:05,960
[men groaning]
1991
02:03:08,881 --> 02:03:11,008
Control, go to manual!
1992
02:03:11,216 --> 02:03:13,676
The bees. Let's get
the hell out of here!
1993
02:03:13,886 --> 02:03:15,220
No, no, no! This way.
1994
02:03:15,429 --> 02:03:17,722
[men groaning]
1995
02:03:22,769 --> 02:03:25,021
[bees buzzing]
1996
02:03:25,230 --> 02:03:27,357
[screaming]
1997
02:03:33,030 --> 02:03:35,157
Aah!
1998
02:03:35,365 --> 02:03:37,909
[siren blaring]
1999
02:03:38,911 --> 02:03:41,246
[screaming]
2000
02:03:49,671 --> 02:03:51,506
[explosion]
2001
02:04:14,529 --> 02:04:15,613
Crane?
2002
02:04:16,823 --> 02:04:17,824
Crane!
2003
02:04:20,786 --> 02:04:22,537
I've been authorized
by the president
2004
02:04:22,746 --> 02:04:24,789
to close down your operation.
2005
02:04:26,124 --> 02:04:28,668
From now on,
the war against the Africans
2006
02:04:29,544 --> 02:04:31,796
will be under military
direction.
2007
02:04:32,547 --> 02:04:34,590
The way it should've been
from the first.
2008
02:04:36,468 --> 02:04:39,512
- What's the ETA now?
- General?
2009
02:04:43,016 --> 02:04:44,600
I'll say this for you, Crane...
2010
02:04:45,936 --> 02:04:47,270
...you tried.
2011
02:04:48,480 --> 02:04:50,648
In spite of what
you might think...
2012
02:04:51,441 --> 02:04:53,359
...I kind of hoped
you'd pull it off.
2013
02:05:05,247 --> 02:05:06,706
Please arrange
protective crating
2014
02:05:06,915 --> 02:05:08,166
for the two oscilloscopes
2015
02:05:08,375 --> 02:05:11,044
and personally fly with them
to Houston.
2016
02:05:12,004 --> 02:05:13,380
I'll see you there
with the tapes
2017
02:05:13,588 --> 02:05:14,964
and the rest of the equipment.
2018
02:05:15,340 --> 02:05:16,382
I'll be there.
2019
02:05:20,887 --> 02:05:22,930
I haven't surrendered yet,
General.
2020
02:05:42,534 --> 02:05:45,328
[instrumental music]
2021
02:06:12,731 --> 02:06:15,525
[music continues]
2022
02:06:42,844 --> 02:06:45,596
[music continues]
2023
02:06:48,809 --> 02:06:51,269
[dramatic music]
2024
02:06:59,528 --> 02:07:01,780
(Frank on radio) Estimating
that more than 600,000 people
2025
02:07:01,988 --> 02:07:04,198
have already been evacuated
from Houston.
2026
02:07:04,908 --> 02:07:07,577
Elsewhere, in the nation
people stayed indoors
2027
02:07:07,786 --> 02:07:09,162
or went to church.
2028
02:07:09,371 --> 02:07:11,331
But mostly
between their prayers
2029
02:07:11,540 --> 02:07:12,916
they watched the weather.
2030
02:07:13,125 --> 02:07:16,336
And there, there was good news
for most of the country
2031
02:07:16,545 --> 02:07:17,754
other than Texas.
2032
02:07:17,963 --> 02:07:20,006
Temperatures
continued plunging
2033
02:07:20,215 --> 02:07:23,760
and cold air coming down
with an Alaskan Front
2034
02:07:23,969 --> 02:07:27,430
was keeping the Africans
confined to the Texas area.
2035
02:07:28,223 --> 02:07:29,766
This is Frank Blair
reporting from...
2036
02:07:30,267 --> 02:07:31,393
[radio turns off]
2037
02:07:31,643 --> 02:07:32,977
Who would've thought the bees
2038
02:07:33,186 --> 02:07:37,231
would become the first alien
force...to invade America?
2039
02:07:38,400 --> 02:07:40,902
[music continues]
2040
02:07:46,199 --> 02:07:48,075
- Where are you going, sir?
- Air Force Headquarters.
2041
02:07:48,285 --> 02:07:49,744
- Go right ahead, sir.
- Thank you.
2042
02:07:50,871 --> 02:07:53,582
[music continues]
2043
02:08:21,359 --> 02:08:23,944
[music continues]
2044
02:08:41,046 --> 02:08:43,882
Now that you're here without
the president's authority
2045
02:08:44,090 --> 02:08:45,716
how can you possibly help?
2046
02:08:46,801 --> 02:08:49,762
Well, the least I can do
is try.
2047
02:09:07,822 --> 02:09:09,615
[music continues]
2048
02:09:29,719 --> 02:09:30,678
General.
2049
02:09:33,765 --> 02:09:34,724
Hello, Crane.
2050
02:09:35,809 --> 02:09:37,560
- Doctor.
- General.
2051
02:09:38,144 --> 02:09:42,064
I'm, uh, really glad
you're here for the finale.
2052
02:09:43,233 --> 02:09:44,651
Is there anything
I can do to help?
2053
02:09:46,278 --> 02:09:49,406
I'm not sure, but come with me.
2054
02:09:56,913 --> 02:09:57,538
Very impressive.
2055
02:09:57,747 --> 02:10:00,291
By tomorrow
there'll be no more Africans.
2056
02:10:00,500 --> 02:10:02,084
At least
not in the Houston sector.
2057
02:10:02,294 --> 02:10:03,795
Have you really found a way
to stop them?
2058
02:10:04,004 --> 02:10:07,090
I hope so. If we can do it here,
we can do it anywhere.
2059
02:10:07,716 --> 02:10:10,135
This is really a dress
rehearsal, a set procedure
2060
02:10:10,343 --> 02:10:12,845
for any future
African challenges.
2061
02:10:17,392 --> 02:10:19,727
This is Houston computerized.
2062
02:10:20,812 --> 02:10:22,688
And this is Houston.
2063
02:10:22,939 --> 02:10:25,858
You see, the bees have formed
almost a complete circle.
2064
02:10:26,651 --> 02:10:27,777
Billions of them.
2065
02:10:28,653 --> 02:10:30,488
And that's what
we've been waiting for.
2066
02:10:31,489 --> 02:10:32,531
Waiting for what?
2067
02:10:32,741 --> 02:10:34,033
The battle plan
is to get them
2068
02:10:34,242 --> 02:10:37,119
all into one area
and then zap 'em!
2069
02:10:38,371 --> 02:10:40,039
Take a look over here.
2070
02:10:42,584 --> 02:10:43,710
Captain. Doctor.
2071
02:10:43,918 --> 02:10:44,835
- Major.
- Major.
2072
02:10:45,045 --> 02:10:47,255
You planned your arrival
perfectly.
2073
02:10:47,839 --> 02:10:49,048
Here they come.
2074
02:10:49,758 --> 02:10:52,427
[bees buzzing]
2075
02:10:56,639 --> 02:10:57,431
Freeze it.
2076
02:10:58,224 --> 02:11:00,726
- Prepare to use the neutracide.
- Neutracide?
2077
02:11:00,935 --> 02:11:01,560
That's right.
2078
02:11:02,187 --> 02:11:03,646
General, if you use that
2079
02:11:03,855 --> 02:11:05,648
nothing will grow out there
for the next ten years.
2080
02:11:05,857 --> 02:11:07,650
Why worry about shaving
when somebody's about
2081
02:11:07,859 --> 02:11:09,318
to cut your head off? Go!
2082
02:11:09,527 --> 02:11:10,736
- General?
- Crane.
2083
02:11:11,321 --> 02:11:12,780
Leader One to all aircraft
2084
02:11:12,989 --> 02:11:16,200
deliver your cargo
on target...now!
2085
02:11:17,702 --> 02:11:20,371
[aircraft droning]
2086
02:11:29,089 --> 02:11:30,298
They're coming through.
2087
02:11:31,174 --> 02:11:33,092
They have learned
to live with it.
2088
02:11:33,927 --> 02:11:35,470
I was afraid of this.
2089
02:11:36,805 --> 02:11:39,015
They've become immune
to any pesticide.
2090
02:11:39,474 --> 02:11:42,268
[siren blaring]
2091
02:11:54,114 --> 02:11:55,490
So..
2092
02:11:57,158 --> 02:12:00,202
The occupation of Houston
has begun...
2093
02:12:01,538 --> 02:12:05,124
...and General Thaddeus Slater
is your first officer in history
2094
02:12:05,333 --> 02:12:08,461
to get his butt kicked
by a mess of bugs.
2095
02:12:10,088 --> 02:12:11,923
[sighs]
2096
02:12:15,844 --> 02:12:18,304
You got any of that
birdseed left?
2097
02:12:18,513 --> 02:12:20,890
[siren blaring]
2098
02:12:31,067 --> 02:12:35,567
As I said before...they're high
in potassium, low in sodium.
2099
02:12:37,323 --> 02:12:40,701
And as I said before, terrific.
2100
02:12:42,871 --> 02:12:44,956
How long can they live
in the city?
2101
02:12:47,792 --> 02:12:49,585
If they get food and water...
2102
02:12:50,295 --> 02:12:52,672
...they might just decide
to stay here forever.
2103
02:12:53,631 --> 02:12:56,383
[siren blaring]
2104
02:12:59,971 --> 02:13:02,056
The Defense Department
in Washington, DC
2105
02:13:02,265 --> 02:13:04,892
has just confirmed
the tragic news.
2106
02:13:05,894 --> 02:13:07,437
With the approval
of the White House
2107
02:13:07,645 --> 02:13:10,898
and as a matter of last resort,
the city of Houston
2108
02:13:11,107 --> 02:13:14,568
will suffer massive man-made
burning before daybreak.
2109
02:13:15,487 --> 02:13:17,113
This agonizing decision
was reached
2110
02:13:17,322 --> 02:13:19,073
in accord with all opinions
2111
02:13:19,282 --> 02:13:21,826
from the armed forces
and leading scientists involved
2112
02:13:22,035 --> 02:13:25,621
in the overwhelming, but to date
fruitless countermeasures
2113
02:13:25,830 --> 02:13:29,583
being attempted to destroy
the African killer bee
2114
02:13:29,792 --> 02:13:33,086
which has virtually brought
the southwest to a standstill.
2115
02:13:33,296 --> 02:13:34,714
The burnout is scheduled
to be handled
2116
02:13:34,923 --> 02:13:37,550
by flamethrowers
within a matter of minutes.
2117
02:13:37,759 --> 02:13:39,302
Light them up!
2118
02:13:41,346 --> 02:13:43,181
Move out! Move out!
2119
02:13:46,809 --> 02:13:48,560
[instrumental music]
2120
02:14:14,003 --> 02:14:16,880
[music continues]
2121
02:14:17,090 --> 02:14:18,424
Burn them out!
2122
02:14:19,801 --> 02:14:21,928
[music continues]
2123
02:14:26,057 --> 02:14:28,059
[bees buzzing]
2124
02:14:31,771 --> 02:14:32,730
Listen to them.
2125
02:14:34,148 --> 02:14:35,566
They're still out there.
2126
02:14:36,776 --> 02:14:38,277
Billions of them.
2127
02:14:39,696 --> 02:14:41,406
It's as if it were their city.
2128
02:14:43,032 --> 02:14:45,075
Even though Slater's been at it
for 24 hours
2129
02:14:45,285 --> 02:14:48,454
with every flamethrower
and soldier he can get.
2130
02:14:48,663 --> 02:14:50,373
When you talk about the bees,
it sounds almost
2131
02:14:50,582 --> 02:14:52,000
as if you admire them.
2132
02:14:52,208 --> 02:14:55,836
I do. They never fail
to astonish me.
2133
02:14:57,130 --> 02:15:00,925
It's as though a broad range
of contingencies...
2134
02:15:01,634 --> 02:15:03,719
...has been planned for
by the Creator...
2135
02:15:05,179 --> 02:15:06,847
...and programmed into them...
2136
02:15:07,682 --> 02:15:09,517
...for an endless future.
2137
02:15:11,894 --> 02:15:16,231
Making them...the true
inheritors of the Earth.
2138
02:15:17,150 --> 02:15:18,651
A world without people.
2139
02:15:21,112 --> 02:15:25,199
Maybe the Creator was equally
obliging toward us
2140
02:15:25,408 --> 02:15:28,160
and programmed into us
the ability to beat them.
2141
02:15:30,496 --> 02:15:34,208
Well,
I wish He'd give us a clue.
2142
02:15:39,297 --> 02:15:42,383
Here. Let me.
2143
02:15:44,844 --> 02:15:47,012
Hmm. Right there, that's lovely.
2144
02:15:48,598 --> 02:15:50,766
This is better
than eight hours' sleep.
2145
02:15:50,975 --> 02:15:54,103
How would you know? You haven't
had eight hours' sleep in weeks.
2146
02:15:54,979 --> 02:15:55,980
Hm...
2147
02:16:01,861 --> 02:16:03,863
Listen. Listen.
2148
02:16:05,573 --> 02:16:07,992
- What is it?
- The bees.
2149
02:16:09,661 --> 02:16:11,037
Why are they making that sound?
2150
02:16:11,996 --> 02:16:13,330
That's the hunger tone.
2151
02:16:14,415 --> 02:16:16,375
It causes them to mass together
2152
02:16:16,918 --> 02:16:19,462
as if by community they can
destroy whatever their enemy.
2153
02:16:20,338 --> 02:16:22,131
Cold, hunger, anything.
2154
02:16:25,718 --> 02:16:28,887
I wonder...if there's
another sound
2155
02:16:29,097 --> 02:16:30,807
that's part of their ritual.
2156
02:16:31,015 --> 02:16:32,307
That might cause them to...
2157
02:16:32,517 --> 02:16:35,520
- Helena? Helena?
- Ah...
2158
02:16:39,190 --> 02:16:40,983
Helena, what's the matter?
2159
02:16:46,531 --> 02:16:47,532
Darling?
2160
02:17:18,062 --> 02:17:19,772
[siren wailing]
2161
02:17:24,819 --> 02:17:26,570
[wailing continues]
2162
02:17:29,115 --> 02:17:30,574
[man screaming]
2163
02:17:32,452 --> 02:17:34,203
[tires screeching]
2164
02:17:41,252 --> 02:17:43,128
[explosion]
2165
02:18:04,942 --> 02:18:06,860
I don't know
what else we can do.
2166
02:18:11,032 --> 02:18:12,825
I'm very sorry.
2167
02:18:25,546 --> 02:18:29,466
Please, God...let her live.
2168
02:18:31,385 --> 02:18:35,885
Sir, can we really count
on a scientist who prays?
2169
02:18:37,725 --> 02:18:40,144
I wouldn't count on one
who doesn't.
2170
02:18:42,230 --> 02:18:45,650
- You can forget the dossier.
- Yes, sir.
2171
02:18:53,950 --> 02:18:56,410
[bees buzzing]
2172
02:18:59,497 --> 02:19:03,876
Street Fighter to Topkick!
Come in, Topkick, come in!
2173
02:19:04,585 --> 02:19:06,503
Topkick, can you read me?
2174
02:19:07,672 --> 02:19:08,839
You two, come here.
2175
02:19:09,048 --> 02:19:10,507
I can't get through
to the General!
2176
02:19:10,716 --> 02:19:12,634
Too much interference!
Damn bees!
2177
02:19:12,844 --> 02:19:14,345
Listen, get back
to headquarters.
2178
02:19:14,554 --> 02:19:17,557
Tell General Slater we need
more reinforcements now!
2179
02:19:17,765 --> 02:19:18,682
Go!
2180
02:19:21,978 --> 02:19:23,938
[breathing heavily]
2181
02:19:24,146 --> 02:19:26,606
[scraping]
2182
02:19:29,318 --> 02:19:30,944
[intense music]
2183
02:19:38,160 --> 02:19:40,328
[scraping continues]
2184
02:19:51,632 --> 02:19:54,301
[music continues]
2185
02:20:16,449 --> 02:20:18,200
[screams]
2186
02:20:18,409 --> 02:20:20,160
[dramatic music]
2187
02:20:35,801 --> 02:20:37,385
[music continues]
2188
02:20:45,478 --> 02:20:47,146
[glass shattering]
2189
02:20:54,153 --> 02:20:55,654
[screams]
2190
02:21:00,201 --> 02:21:03,078
[explosion]
2191
02:21:05,915 --> 02:21:07,917
[music continues]
2192
02:21:09,418 --> 02:21:11,837
[bees buzzing]
2193
02:21:17,551 --> 02:21:19,970
[bees buzzing]
2194
02:21:28,938 --> 02:21:30,606
You wonder, don't you?
2195
02:21:32,400 --> 02:21:34,318
Houston on fire.
2196
02:21:36,946 --> 02:21:39,782
Will history blame me
or the bees?
2197
02:21:41,993 --> 02:21:46,493
- My compliments, General.
- On what for God's sake?
2198
02:21:46,706 --> 02:21:49,125
On being able to maintain
a long-term...
2199
02:21:50,084 --> 02:21:51,418
...historical perspective.
2200
02:21:52,503 --> 02:21:53,754
Well, Crane, at this point
2201
02:21:53,963 --> 02:21:56,507
there's no other
viable perspective.
2202
02:21:58,175 --> 02:22:01,303
- Our time is up.
- Not quite, General.
2203
02:22:02,638 --> 02:22:04,556
We're ready
with a final experiment.
2204
02:22:05,391 --> 02:22:06,683
Please don't give up.
2205
02:22:07,810 --> 02:22:08,936
Okay.
2206
02:22:09,812 --> 02:22:10,938
Thank you.
2207
02:22:15,234 --> 02:22:16,652
[bees buzzing]
2208
02:22:18,738 --> 02:22:19,947
(Crane) We'll do
another half dozen of these
2209
02:22:20,156 --> 02:22:21,615
and if we don't have any luck
2210
02:22:21,824 --> 02:22:23,742
we'll get some sleep
and start after lunch, okay?
2211
02:22:23,951 --> 02:22:24,910
(Newman)
Okay.
2212
02:22:26,579 --> 02:22:28,914
(Crane) And now, what's
this? We've not had this before.
2213
02:22:30,041 --> 02:22:32,126
Look at this, doctor.
Look.
2214
02:22:32,585 --> 02:22:34,753
Something's coming. Here we go.
2215
02:22:34,962 --> 02:22:36,463
- I think we've done it.
- I don't believe this.
2216
02:22:36,672 --> 02:22:37,798
Yes, we have.
2217
02:22:39,258 --> 02:22:40,759
- General, we've done it.
- What?
2218
02:22:40,968 --> 02:22:42,970
Look, we've got a match.
By God, we've got a match.
2219
02:22:43,179 --> 02:22:44,597
You understand, General,
we've discovered
2220
02:22:44,805 --> 02:22:46,181
two identical sound patterns.
2221
02:22:46,390 --> 02:22:47,557
No, I don't understand.
2222
02:22:47,767 --> 02:22:50,019
What the hell has that
to do with killing bees?
2223
02:22:50,227 --> 02:22:53,063
What you are hearing now is
the African bee's mating sound.
2224
02:22:53,272 --> 02:22:54,481
But listen to this.
2225
02:22:55,691 --> 02:22:58,402
This one was made by the sonic
alarm system at the missile base
2226
02:22:58,611 --> 02:23:01,488
not by the bees,
but they sound exactly alike.
2227
02:23:01,697 --> 02:23:03,824
It was the sonic alarm system
at the missile base
2228
02:23:04,033 --> 02:23:05,200
which drew them in.
2229
02:23:05,409 --> 02:23:07,452
It was the similarity
that confused them.
2230
02:23:07,661 --> 02:23:09,162
But when it stopped, they left.
2231
02:23:09,371 --> 02:23:10,705
I still don't understand.
2232
02:23:10,915 --> 02:23:13,125
General, the sonic alarm system
2233
02:23:13,334 --> 02:23:15,794
happens to be an
exact duplicate of the duet
2234
02:23:16,003 --> 02:23:18,463
between the queen bee
and the young queen bee
2235
02:23:18,672 --> 02:23:19,964
challenging her domain.
2236
02:23:20,299 --> 02:23:21,758
But bees can't hear.
2237
02:23:21,967 --> 02:23:24,260
That's right.
They go by vibration.
2238
02:23:25,054 --> 02:23:27,014
But to the other bees,
the sonic alarm
2239
02:23:27,223 --> 02:23:30,017
felt like the vibration
of a ritual they had to attend.
2240
02:23:30,434 --> 02:23:32,811
Then you're saying,
our alarm system
2241
02:23:33,020 --> 02:23:35,439
attracted the bees
into the complex?
2242
02:23:35,648 --> 02:23:37,566
That's right,
and we'll use this very sound
2243
02:23:37,775 --> 02:23:39,067
to pull them out of Houston.
2244
02:23:49,662 --> 02:23:51,246
Okay, I'm convinced.
2245
02:23:52,331 --> 02:23:55,208
[dramatic music]
2246
02:24:02,883 --> 02:24:05,010
[screaming]
2247
02:24:05,219 --> 02:24:07,095
Kill the bees!
Don't hit the man!
2248
02:24:09,306 --> 02:24:10,932
No! Get it up!
2249
02:24:13,894 --> 02:24:16,771
[screaming]
2250
02:24:23,946 --> 02:24:26,031
[music continues]
2251
02:24:28,284 --> 02:24:30,995
[glass shattering]
2252
02:24:31,203 --> 02:24:34,039
[screaming]
2253
02:24:36,709 --> 02:24:39,586
[bees buzzing]
2254
02:24:49,972 --> 02:24:52,349
[indistinct chatter]
2255
02:24:52,558 --> 02:24:55,435
[screaming]
2256
02:25:03,194 --> 02:25:05,237
[music continues]
2257
02:25:09,658 --> 02:25:11,951
[bees buzzing]
2258
02:25:18,500 --> 02:25:20,502
[man screaming]
2259
02:25:25,341 --> 02:25:27,593
General? General!
2260
02:25:27,801 --> 02:25:30,595
- What is hell is going on?
- The bees have broken inside!
2261
02:25:33,515 --> 02:25:34,599
Now what?
2262
02:25:36,393 --> 02:25:38,853
- You two get going!
- Not without Helena.
2263
02:25:39,063 --> 02:25:40,939
We'll take care of her.
Now get the hell out of here.
2264
02:25:41,148 --> 02:25:43,316
Use that new weapon
you've come up with. Go!
2265
02:25:45,152 --> 02:25:48,905
Slater. Dodge Airfield.
Code seven. Fast!
2266
02:25:49,114 --> 02:25:50,949
[screaming]
2267
02:25:52,451 --> 02:25:54,703
- General!
- Get out!
2268
02:25:54,912 --> 02:25:56,622
I'm going to get Helena,
if I don't make it
2269
02:25:56,830 --> 02:25:57,956
you know what has to be done!
2270
02:25:58,165 --> 02:25:59,040
Okay.
2271
02:26:01,043 --> 02:26:03,920
[dramatic music]
2272
02:26:07,883 --> 02:26:09,759
[indistinct chatter]
2273
02:26:11,136 --> 02:26:13,138
[bees buzzing]
2274
02:26:19,853 --> 02:26:22,689
[screaming]
2275
02:26:22,898 --> 02:26:24,149
Major!
2276
02:26:26,110 --> 02:26:28,195
There's no time for that.
Let's go, put this around you.
2277
02:26:28,404 --> 02:26:29,863
Drop those. Drop those.
2278
02:26:33,242 --> 02:26:36,119
[music continues]
2279
02:26:40,541 --> 02:26:42,668
- Newman.
- Go, Brad, go.
2280
02:26:42,876 --> 02:26:43,835
Move out.
2281
02:26:45,045 --> 02:26:46,463
[screaming]
2282
02:26:47,840 --> 02:26:49,132
General?
2283
02:26:54,138 --> 02:26:57,015
[groaning]
2284
02:27:02,563 --> 02:27:05,440
[music continues]
2285
02:27:19,455 --> 02:27:23,250
(man on radio) Dr. Crane, this is
Dodge Field, air tower number two.
2286
02:27:23,459 --> 02:27:26,670
We read General Slater's
instructions loud and clear.
2287
02:27:27,212 --> 02:27:30,006
We're prepared to assist
in every possible way
2288
02:27:30,215 --> 02:27:33,051
Please come in, Dr. Crane.
Please come in.
2289
02:27:33,260 --> 02:27:35,053
Do you read me? Do you read me?
2290
02:27:35,262 --> 02:27:36,805
- Affirmative.
- Very good.
2291
02:27:37,014 --> 02:27:38,640
Load the choppers
with the sound horns
2292
02:27:38,849 --> 02:27:41,476
and spread the big oil slick
over the gulf, acknowledge.
2293
02:27:41,685 --> 02:27:43,895
- Roger.
- Out. Let's go.
2294
02:27:45,981 --> 02:27:48,274
To all air force tankers.
2295
02:27:48,484 --> 02:27:50,986
Spread your oil
over the Gulf of Mexico.
2296
02:27:51,195 --> 02:27:52,613
Four minutes to flaming.
2297
02:27:52,821 --> 02:27:55,657
[dramatic music]
2298
02:28:18,055 --> 02:28:20,307
[helicopter whirring]
2299
02:28:22,267 --> 02:28:23,685
- Ready when you are, doctor.
- Fine.
2300
02:28:23,894 --> 02:28:25,145
Dr. Crane, is this alright here?
2301
02:28:25,354 --> 02:28:26,730
Yes, that's fine.
Is there one on the other side?
2302
02:28:26,939 --> 02:28:28,357
- Yes, sir.
- Well, please hurry.
2303
02:28:30,192 --> 02:28:32,986
Won't the noise of the
helicopter drown out your sound?
2304
02:28:33,320 --> 02:28:36,031
No, it's an
entirely different sonic level.
2305
02:28:36,365 --> 02:28:37,574
All set, sir.
2306
02:28:38,075 --> 02:28:40,911
[music continues]
2307
02:28:43,455 --> 02:28:46,332
[engine whirring]
2308
02:29:05,310 --> 02:29:07,979
Rescue Five to Alpha One,
come in, please.
2309
02:29:10,983 --> 02:29:14,569
Ditch sound floats.
Ditch sound floats.
2310
02:29:18,574 --> 02:29:20,576
[sonic buzz]
2311
02:29:26,540 --> 02:29:28,792
Rescue Five to Alpha Two,
come in.
2312
02:29:30,544 --> 02:29:33,421
[sonic buzz]
2313
02:29:38,719 --> 02:29:40,554
Rescue Five to Alpha Three.
2314
02:29:41,555 --> 02:29:43,640
[sonic buzz]
2315
02:29:54,610 --> 02:29:56,820
Pilot,
get us to the firing point
2316
02:29:57,029 --> 02:29:58,405
as quickly as you can.
2317
02:30:01,575 --> 02:30:02,534
Here they come.
2318
02:30:02,743 --> 02:30:05,579
[bees buzzing]
2319
02:30:26,225 --> 02:30:29,102
[bees buzzing]
2320
02:31:00,133 --> 02:31:01,717
(man on radio)
Operation Sonic Drop complete.
2321
02:31:01,927 --> 02:31:03,219
All aircraft clear at target.
2322
02:31:03,428 --> 02:31:04,971
Okay, thank you.
2323
02:31:06,014 --> 02:31:07,306
Fire it now, fire now.
2324
02:31:07,516 --> 02:31:11,937
Fire 1, fire 2, fire 3,
fire 4, fire 5!
2325
02:31:19,528 --> 02:31:21,571
[explosion]
2326
02:31:40,841 --> 02:31:42,717
Did we finally beat them?
2327
02:31:44,177 --> 02:31:46,762
Or is this just
a temporary victory?
2328
02:31:48,515 --> 02:31:49,849
I-I don't know.
2329
02:31:50,976 --> 02:31:52,727
But we did gain time.
2330
02:31:53,729 --> 02:31:57,065
If we use it wisely,
and if we're lucky.
2331
02:31:58,734 --> 02:32:00,444
The world might just survive.
2332
02:32:02,779 --> 02:32:05,656
[instrumental music]
2333
02:32:27,763 --> 02:32:29,639
[music continues]
2334
02:33:04,257 --> 02:33:07,134
[music continues]
2335
02:33:34,162 --> 02:33:37,039
[music continues]