1 00:00:40,708 --> 00:00:45,211 "In the decade of the 1930s, even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,379 --> 00:00:49,132 ...was not spared the ravages of the worldwide depression. 3 00:00:49,299 --> 00:00:53,803 In the times of fear and confusion, the job of informing the public... 4 00:00:53,971 --> 00:00:56,889 ...was the responsibility of the Daily Planet... 5 00:00:57,057 --> 00:01:02,437 ...a great metropolitan newspaper, whose reputation for clarity and truth... 6 00:01:02,604 --> 00:01:07,567 ...had become a symbol of hope for the city of Metropolis." 7 00:06:41,026 --> 00:06:44,153 This is no fantasy... 8 00:06:44,321 --> 00:06:47,990 ...no careless product of wild imagination. 9 00:06:48,158 --> 00:06:50,826 No, my good friends. 10 00:06:52,162 --> 00:06:58,125 These indictments I have brought you today... 11 00:06:58,502 --> 00:07:03,506 ...the specific charges listed herein against the individuals... 12 00:07:03,673 --> 00:07:08,302 ...their acts of treason, their ultimate aim of sedition... 13 00:07:10,680 --> 00:07:16,977 ...these are matters of undeniable fact. 14 00:07:19,439 --> 00:07:24,193 I ask you now to pronounce judgment... 15 00:07:24,361 --> 00:07:27,196 ...on those accused. 16 00:07:33,537 --> 00:07:35,371 On this... 17 00:07:35,539 --> 00:07:39,875 This mindless aberration, whose only means of expression... 18 00:07:40,043 --> 00:07:42,294 ...are wanton violence and destruction. 19 00:07:45,674 --> 00:07:46,882 On the woman, Ursa... 20 00:07:47,050 --> 00:07:50,636 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 21 00:07:50,804 --> 00:07:54,682 ...have threatened even the children of the planet Krypton. 22 00:08:03,150 --> 00:08:05,693 Finally, General Zod. 23 00:08:06,736 --> 00:08:09,071 Once trusted by this council... 24 00:08:09,239 --> 00:08:12,867 ...charged with maintaining the defense of the planet Krypton itself. 25 00:08:13,034 --> 00:08:15,244 Chief architect of this intended revolution... 26 00:08:15,412 --> 00:08:21,250 ...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 27 00:08:21,918 --> 00:08:25,004 ...with himself as absolute ruler. 28 00:08:27,424 --> 00:08:29,758 You have heard the evidence. 29 00:08:30,635 --> 00:08:33,095 The decision of the council will now be heard. 30 00:08:33,263 --> 00:08:34,597 Guilty. 31 00:08:35,557 --> 00:08:37,725 Guilty. 32 00:08:38,685 --> 00:08:39,935 Guilty. 33 00:08:43,106 --> 00:08:45,232 The vote must be unanimous, Jor-El. 34 00:08:46,193 --> 00:08:48,694 It has therefore now become your decision. 35 00:08:48,862 --> 00:08:51,197 You alone will condemn us if you wish... 36 00:08:51,364 --> 00:08:54,283 ...and you alone will be held responsible by me. 37 00:09:03,168 --> 00:09:04,460 Join us. 38 00:09:05,921 --> 00:09:09,632 You have been known to disagree with the council before. 39 00:09:09,799 --> 00:09:12,468 Yours could become an important voice in the new order... 40 00:09:12,636 --> 00:09:14,553 ...second only to my own. 41 00:09:15,180 --> 00:09:18,265 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 42 00:09:18,433 --> 00:09:21,560 Take it! Join us! 43 00:09:22,437 --> 00:09:24,813 You will bow down before me, Jor-El. 44 00:09:24,981 --> 00:09:26,273 I swear it. 45 00:09:26,441 --> 00:09:31,320 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 46 00:09:31,488 --> 00:09:32,821 Both you... 47 00:09:32,989 --> 00:09:33,989 ...and then one day... 48 00:09:34,199 --> 00:09:36,492 ...your heirs! 49 00:10:53,987 --> 00:10:55,863 No! 50 00:10:56,031 --> 00:10:59,491 - Let us out of here! - Help me! 51 00:11:05,165 --> 00:11:07,583 - Forgive me! - I shall return! 52 00:11:07,751 --> 00:11:09,084 Forgive me! 53 00:11:09,294 --> 00:11:11,795 I shall return! 54 00:11:27,103 --> 00:11:31,565 An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El. 55 00:11:31,733 --> 00:11:34,777 They have received the fate they deserved. 56 00:11:34,944 --> 00:11:37,446 Isolation in the Phantom Zone... 57 00:11:37,614 --> 00:11:40,908 ...an eternal living death. 58 00:11:41,117 --> 00:11:44,286 A chance for life, nonetheless. 59 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 As opposed to us. 60 00:11:47,791 --> 00:11:51,126 It's suicide. No, it's worse. 61 00:11:51,461 --> 00:11:52,628 It's genocide. 62 00:11:52,796 --> 00:11:54,755 Be warned, Jor-El. 63 00:11:54,923 --> 00:11:59,301 The council has already evaluated this outlandish theory of yours. 64 00:12:00,470 --> 00:12:04,765 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 65 00:12:04,933 --> 00:12:09,937 I am not given to wild, unsupported statements. 66 00:12:10,105 --> 00:12:13,607 And I tell you that we must evacuate this planet immediately. 67 00:12:14,609 --> 00:12:17,653 Jor-El, you are one of Krypton's greatest scientists. 68 00:12:17,821 --> 00:12:19,988 Yes, but so is Vond-Ah. 69 00:12:25,245 --> 00:12:28,997 It isn't that they question your data. The facts are undeniable. 70 00:12:32,669 --> 00:12:36,130 It's your conclusions we find unsupportable. 71 00:12:38,425 --> 00:12:43,345 This planet will explode within 30 days, if not sooner. 72 00:12:43,555 --> 00:12:46,098 I tell you, Krypton is simply shifting its orbit. 73 00:12:46,474 --> 00:12:50,185 Jor-El, be reasonable. 74 00:12:51,604 --> 00:12:53,522 My friend... 75 00:12:55,066 --> 00:12:56,692 ...I have never been otherwise. 76 00:12:57,360 --> 00:12:58,944 This madness is yours. 77 00:12:59,112 --> 00:13:01,864 This discussion is terminated. 78 00:13:02,365 --> 00:13:05,951 The decision of the council is final. 79 00:13:24,721 --> 00:13:30,726 Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace... 80 00:13:30,894 --> 00:13:34,980 ...must be deemed by us an act of insurrection. 81 00:13:35,148 --> 00:13:38,233 You would accuse me of insurrection? 82 00:13:38,651 --> 00:13:41,487 Has it now become a crime to cherish life? 83 00:13:42,322 --> 00:13:45,824 You would be banished to endless imprisonment... 84 00:13:45,992 --> 00:13:47,409 ...in the Phantom Zone... 85 00:13:47,744 --> 00:13:49,828 ...the eternal void... 86 00:13:50,330 --> 00:13:53,165 ...which you yourself discovered. 87 00:13:54,083 --> 00:13:58,837 Will you abide by the council's decision? 88 00:14:03,343 --> 00:14:05,969 I will remain silent. 89 00:14:06,513 --> 00:14:12,017 Neither I, nor my wife will leave Krypton. 90 00:15:07,699 --> 00:15:08,740 Have you finished? 91 00:15:12,078 --> 00:15:13,870 Nearly. 92 00:15:18,585 --> 00:15:20,502 It's the only answer, Lara. 93 00:15:20,670 --> 00:15:25,882 If he remains here with us he will die as surely as we will. 94 00:15:26,050 --> 00:15:27,384 But why Earth, Jor-El? 95 00:15:27,802 --> 00:15:30,220 They're primitives thousands of years behind us. 96 00:15:30,388 --> 00:15:33,098 He will need that advantage to survive. 97 00:15:35,268 --> 00:15:39,896 Their atmosphere will sustain him. 98 00:15:48,031 --> 00:15:49,948 He will defy their gravity. 99 00:15:50,116 --> 00:15:52,576 He will look like one of them. 100 00:15:52,952 --> 00:15:55,120 He won't be one of them. 101 00:15:55,288 --> 00:15:56,955 No. 102 00:15:57,123 --> 00:16:00,792 His dense molecular structure will make him strong. 103 00:16:02,128 --> 00:16:06,131 He'll be odd. Different. 104 00:16:06,883 --> 00:16:11,386 He'll be fast. Virtually invulnerable. 105 00:16:11,554 --> 00:16:15,307 Isolated, alone. 106 00:16:18,478 --> 00:16:20,812 He will not be alone. 107 00:16:26,277 --> 00:16:28,779 He will never be alone. 108 00:16:37,413 --> 00:16:39,331 The energy input to Jor-El's quarters... 109 00:16:39,499 --> 00:16:40,540 ...is now in excess. 110 00:16:40,792 --> 00:16:44,670 Our data indicates the loss is due to a misuse of energy. 111 00:16:44,879 --> 00:16:46,171 Investigate. 112 00:16:46,839 --> 00:16:50,008 And if the investigation proves correct? 113 00:16:52,011 --> 00:16:55,013 He knew the penalty he faced. 114 00:16:55,848 --> 00:16:57,849 Even as a member of this council. 115 00:17:00,353 --> 00:17:02,187 The law will be upheld. 116 00:17:50,486 --> 00:17:55,157 You will travel far, my little Kal-El. 117 00:17:56,492 --> 00:17:58,827 But we will never leave you... 118 00:17:59,537 --> 00:18:02,622 ...even in the face of our deaths. 119 00:18:02,790 --> 00:18:08,795 The richness of our lives, it will be yours. 120 00:18:09,338 --> 00:18:13,675 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 121 00:18:14,135 --> 00:18:16,678 ...all this and more... 122 00:18:18,181 --> 00:18:21,016 ...I bequeath you, my son. 123 00:18:23,686 --> 00:18:29,524 You will carry me inside you all the days of your life. 124 00:18:30,860 --> 00:18:36,656 You will make my strength your own, see my life through your eyes... 125 00:18:36,824 --> 00:18:39,868 ...as your life will be seen through mine. 126 00:18:42,371 --> 00:18:46,583 The son becomes the father, and the father the son. 127 00:18:51,130 --> 00:18:53,215 This is all I... 128 00:18:55,468 --> 00:18:57,636 All I can send you... 129 00:18:58,638 --> 00:19:00,055 ...Kal-El. 130 00:24:45,985 --> 00:24:49,070 Stop. Stop, stop! 131 00:24:52,658 --> 00:24:54,659 ...which einstein called... 132 00:24:54,827 --> 00:24:55,994 ...his theory of relativity. 133 00:24:56,162 --> 00:25:01,166 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 134 00:25:01,333 --> 00:25:04,169 ...and scientific fact from dozens of other worlds... 135 00:25:04,336 --> 00:25:07,589 ...spanning the 28 known galaxies. 136 00:25:27,359 --> 00:25:32,238 Early Chinese writings point out the complex relationships... 137 00:25:34,533 --> 00:25:37,994 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son... 138 00:25:42,291 --> 00:25:44,626 Chief among these powers will be your sight... 139 00:25:44,793 --> 00:25:46,711 ...your strength, your hearing... 140 00:25:46,879 --> 00:25:51,716 ...your ability to propel yourself at almost limitless speed. 141 00:25:51,884 --> 00:25:56,888 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 142 00:25:57,056 --> 00:25:59,974 Each of the six galaxies which you will pass through... 143 00:26:00,142 --> 00:26:02,977 ...contain their own individual law, space and time. 144 00:26:03,145 --> 00:26:07,357 It is forbidden for you to interfere with human history. 145 00:26:40,432 --> 00:26:42,100 What was that? 146 00:27:05,541 --> 00:27:07,458 Now, wouldn't that beat all get-out? 147 00:27:07,626 --> 00:27:09,335 Will you... You... 148 00:27:09,586 --> 00:27:10,628 Huh? 149 00:27:18,137 --> 00:27:19,304 Pa... 150 00:27:20,264 --> 00:27:22,140 Oh, my. 151 00:27:54,757 --> 00:27:56,841 All these years, as happy as we've been... 152 00:27:57,009 --> 00:27:58,843 ...how I've prayed the good Lord... 153 00:27:59,011 --> 00:28:01,596 ...see fit to give us a child. 154 00:28:03,098 --> 00:28:05,600 Honey, will you hand me that rag up there. 155 00:28:05,768 --> 00:28:07,268 You take things easy, Jonathan. 156 00:28:07,436 --> 00:28:09,979 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 157 00:28:15,944 --> 00:28:19,864 Now the first thing we've got to do when we get home is find out... 158 00:28:20,032 --> 00:28:22,075 ...who that boy's proper family is. 159 00:28:23,118 --> 00:28:26,204 He hasn't got any. Not around here, anyway. 160 00:28:30,000 --> 00:28:32,627 Martha, are you thinking what I think you're thinking? 161 00:28:33,754 --> 00:28:37,965 We could say he's the child of my cousin in North Dakota. 162 00:28:38,133 --> 00:28:39,467 And just now orphaned. 163 00:28:41,261 --> 00:28:44,430 - Oh, Martha. - Jonathan, he's only a baby. 164 00:28:44,598 --> 00:28:48,309 Martha, now, you saw how we found him. 165 00:28:49,728 --> 00:28:52,313 There's something very strange about that boy. 166 00:28:52,481 --> 00:28:54,399 Yeah, you saw him. Martha, you saw him... 167 00:28:54,566 --> 00:28:57,026 ...just as plain as I did, Martha. 168 00:29:00,948 --> 00:29:04,117 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 169 00:29:04,952 --> 00:29:06,786 Jonathan! 170 00:29:58,881 --> 00:30:01,007 All right, bring that ball back. Come on, now. 171 00:30:01,175 --> 00:30:02,884 Again, and through the uprights! 172 00:30:06,054 --> 00:30:09,640 Pick up that ball, it's a fumble! Come on back, let's sharpen and try again. 173 00:30:11,018 --> 00:30:13,519 Hey, yo! Let's go! 174 00:30:15,105 --> 00:30:18,191 Come on, let's get that ball over the uprights, not underneath it! 175 00:30:18,358 --> 00:30:21,027 What, do you think that ball's gonna do, just fly there by itself? 176 00:30:21,195 --> 00:30:23,404 - Come on! - Ra, ra, ra! 177 00:30:23,739 --> 00:30:27,533 What's wrong? We've got to get it together, guys. 178 00:30:34,374 --> 00:30:36,125 Come on, gang. 179 00:30:37,252 --> 00:30:38,878 Come on. 180 00:30:39,046 --> 00:30:41,756 - That was a great game. - Yeah, but next week we're... 181 00:30:42,424 --> 00:30:44,091 All right. 182 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 Come on, gang, hustle. Let's go. 183 00:30:46,887 --> 00:30:48,429 Stack your helmets neatly. 184 00:30:48,597 --> 00:30:51,599 Remember about those uniforms. Cleaned and washed by tomorrow... 185 00:30:51,767 --> 00:30:53,768 ...and looking like a football team. 186 00:30:53,936 --> 00:30:55,937 Clark, have the clothes washed and ready... 187 00:30:56,104 --> 00:30:57,730 - ...for tomorrow's game. - Yes, sir. 188 00:30:57,898 --> 00:30:59,273 Got to beat Mount Vernon High! 189 00:30:59,441 --> 00:31:02,360 - Can you give me a lift? - Home early! 190 00:31:07,574 --> 00:31:10,701 Lana? Don't bother with these, huh? 191 00:31:10,869 --> 00:31:13,621 I'll take them in with the other equipment. 192 00:31:13,789 --> 00:31:16,582 - Thank you, Clark. - Sure. 193 00:31:17,543 --> 00:31:20,127 I think you're the nicest guy in the whole school. 194 00:31:22,297 --> 00:31:23,881 Well, thanks. 195 00:31:24,758 --> 00:31:28,135 Of course, it's part of the job, being team manager and all. 196 00:31:29,721 --> 00:31:32,056 And I'd do it for you anyway. 197 00:31:32,975 --> 00:31:35,810 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's... 198 00:31:35,978 --> 00:31:37,603 ...play some records. 199 00:31:38,355 --> 00:31:39,730 Would you like to come? 200 00:31:40,816 --> 00:31:42,692 Oh, well... 201 00:31:42,859 --> 00:31:45,444 Heh. I don't know... 202 00:31:49,199 --> 00:31:52,285 Sure. Sounds like it'd be a lot of fun. 203 00:31:52,452 --> 00:31:55,121 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 204 00:31:55,539 --> 00:31:58,374 What are you talking about? I just finished stacking all the... 205 00:31:58,542 --> 00:31:59,875 - All that? - Oh. 206 00:32:00,502 --> 00:32:02,378 Oh, Brad. 207 00:32:02,754 --> 00:32:04,505 Hey, come on, Lana. 208 00:32:04,673 --> 00:32:07,967 Bad taste, bad Brad. 209 00:32:11,555 --> 00:32:14,849 Sorry, Lana. Guess I'd better clean it up. 210 00:32:16,018 --> 00:32:17,518 Come on, Lana. 211 00:32:17,686 --> 00:32:19,395 Come on, let's go. 212 00:32:20,397 --> 00:32:22,064 - He's got to clean up. - Bye, Clark. 213 00:32:22,232 --> 00:32:24,900 - Yeah. Bye, Lana. - Clean this up, Clark. 214 00:32:26,320 --> 00:32:27,612 - Let's go. - Bye, Clark. 215 00:32:27,779 --> 00:32:30,406 - We're off to Mary Ellen's. - See you, Clark. 216 00:32:31,074 --> 00:32:32,575 All right. 217 00:32:33,744 --> 00:32:35,328 - Bye, Clark. - Bye, Clark. 218 00:32:35,495 --> 00:32:38,748 Bye, Clark. See you tomorrow. Bye-bye. 219 00:33:45,023 --> 00:33:47,066 Woo-hoo! 220 00:33:55,784 --> 00:33:59,078 Golly, I saw a boy out there run as fast as the train! 221 00:33:59,287 --> 00:34:01,330 Faster even! 222 00:34:01,498 --> 00:34:04,917 Lois Lane, you have a writer's gift for invention. 223 00:34:05,085 --> 00:34:07,086 - I'll say that for you. - But... But... 224 00:34:07,295 --> 00:34:10,548 Lois, please read your book. 225 00:34:10,924 --> 00:34:12,425 No one ever believes me. 226 00:35:38,053 --> 00:35:40,095 Hey, look. There's Clark. 227 00:35:40,263 --> 00:35:42,598 How come he's here? 228 00:35:42,766 --> 00:35:44,767 Clark. 229 00:35:44,935 --> 00:35:46,644 How'd you get here so fast? 230 00:35:47,687 --> 00:35:50,314 - I ran. - Ran, huh? 231 00:35:50,482 --> 00:35:53,651 Told you he's an oddball. Let's get out of here. 232 00:36:00,534 --> 00:36:03,077 Been showing off a bit, haven't you, son? 233 00:36:10,961 --> 00:36:12,461 Uh... 234 00:36:15,423 --> 00:36:17,633 I didn't mean to show off, Pa. 235 00:36:21,096 --> 00:36:24,557 It's just that, guys like that Brad, I just want to tear them apart. 236 00:36:24,724 --> 00:36:26,600 Yeah. I know. 237 00:36:26,768 --> 00:36:28,894 - Yeah, I know I shouldn't. - Yeah, I know... 238 00:36:29,062 --> 00:36:31,063 ...you can do all these amazing things... 239 00:36:31,231 --> 00:36:33,941 ...and sometimes you think that you will just go bust... 240 00:36:34,109 --> 00:36:35,901 ...unless you can tell people about it. 241 00:36:36,069 --> 00:36:38,904 Yeah. I mean, every time I get the football... 242 00:36:39,072 --> 00:36:41,949 - ...I can make a touchdown. Every time. - That's for sure. 243 00:36:42,117 --> 00:36:44,618 I mean, is it showing off if somebody's doing... 244 00:36:44,786 --> 00:36:48,414 ...the things he's capable of doing? Is a bird showing off when it flies? 245 00:36:48,582 --> 00:36:51,750 No. No, now you listen to me. 246 00:36:51,918 --> 00:36:54,086 When you first came to us, we thought people... 247 00:36:54,254 --> 00:36:56,922 ...would come take you away because when they found out... 248 00:36:57,090 --> 00:37:00,759 ...you know, the things you could do, and that worried us a lot. 249 00:37:00,927 --> 00:37:03,804 Then a man gets older, and he thinks very differently... 250 00:37:03,972 --> 00:37:06,682 ...and things get very clear. 251 00:37:06,892 --> 00:37:08,726 And there's one thing I do know, son... 252 00:37:08,894 --> 00:37:12,313 ...and that is you are here for a reason. 253 00:37:12,480 --> 00:37:14,899 I don't know whose reason, but whatever the reason... 254 00:37:15,066 --> 00:37:17,026 ...maybe it's because... 255 00:37:20,780 --> 00:37:22,531 I don't know, it's... 256 00:37:24,284 --> 00:37:26,118 But I do know one thing: 257 00:37:26,286 --> 00:37:28,954 It's not to score touchdowns. 258 00:37:29,247 --> 00:37:30,664 Huh? 259 00:37:31,291 --> 00:37:32,791 Thanks, Dad. 260 00:37:34,127 --> 00:37:36,045 I'll race you to it. Dad. 261 00:37:36,212 --> 00:37:38,213 - You will, huh? - Come on. Come on, Pop, run. 262 00:37:38,381 --> 00:37:40,549 Come on. Move. Move. Yeah, go, go, go. Come on, run. 263 00:37:41,927 --> 00:37:45,095 Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy. 264 00:37:51,978 --> 00:37:53,896 Oh, no. 265 00:38:10,163 --> 00:38:11,830 Jonathan. 266 00:38:13,833 --> 00:38:16,001 Jonathan! 267 00:38:21,633 --> 00:38:23,092 Dad. 268 00:38:30,016 --> 00:38:31,934 Jonathan! 269 00:38:34,020 --> 00:38:37,272 No! Jonathan! 270 00:39:13,727 --> 00:39:15,936 All those things I can do... 271 00:39:17,439 --> 00:39:19,481 ...all those powers... 272 00:39:22,152 --> 00:39:24,486 ...and I couldn't even save him. 273 00:43:16,886 --> 00:43:19,680 Clark, get up. 274 00:43:23,101 --> 00:43:25,394 Good morning, Smiley. 275 00:43:26,479 --> 00:43:29,106 Clark, breakfast. 276 00:43:32,360 --> 00:43:35,362 Are you gonna sleep all day? 277 00:43:36,406 --> 00:43:39,700 Clark, come on. Get up. 278 00:44:39,677 --> 00:44:41,511 I have to leave. 279 00:44:47,352 --> 00:44:49,770 I knew this time would come. 280 00:44:50,605 --> 00:44:52,314 We both knew it... 281 00:44:52,482 --> 00:44:54,608 ...from the day we found you. 282 00:45:05,328 --> 00:45:08,038 I talked to Ben Hubbard yesterday... 283 00:45:08,331 --> 00:45:14,544 ...and he said that he'd be happy to help out from now on. 284 00:45:22,720 --> 00:45:24,304 Mother... 285 00:45:25,306 --> 00:45:27,307 I know, son. 286 00:45:29,018 --> 00:45:30,727 I know. 287 00:45:34,482 --> 00:45:37,943 Do you know where you're headed? 288 00:45:41,781 --> 00:45:43,240 North. 289 00:45:48,579 --> 00:45:50,580 Remember us, son. 290 00:45:52,417 --> 00:45:54,251 Always remember us. 291 00:55:19,942 --> 00:55:22,068 My son... 292 00:55:28,450 --> 00:55:30,910 ...you do not remember me. 293 00:55:31,829 --> 00:55:33,579 I am Jor-El. 294 00:55:34,623 --> 00:55:36,082 I'm your father. 295 00:55:38,544 --> 00:55:41,629 By now, you will have reached your 18th year... 296 00:55:41,797 --> 00:55:44,465 ...as it is measured on earth. 297 00:55:44,633 --> 00:55:48,094 By that reckoning, I will have been dead... 298 00:55:48,262 --> 00:55:51,514 ...for many thousands of your years. 299 00:55:52,975 --> 00:55:55,977 The knowledge that I have... 300 00:55:56,145 --> 00:55:58,896 ...matters physical and historic... 301 00:55:59,064 --> 00:56:03,276 ...I've given you fully on your voyage to your new home. 302 00:56:03,444 --> 00:56:08,865 These are important matters, to be sure, but still matters of mere fact. 303 00:56:10,367 --> 00:56:13,202 There are questions to be asked. 304 00:56:13,370 --> 00:56:17,123 And it is time for you to do so. 305 00:56:18,959 --> 00:56:20,752 Here in this... 306 00:56:21,628 --> 00:56:25,048 This Fortress of Solitude... 307 00:56:25,841 --> 00:56:28,509 ...we shall try to find the answers together. 308 00:56:29,720 --> 00:56:34,807 How does a good man live? What is virtue? 309 00:56:34,975 --> 00:56:39,562 When does a man's obligation to those around him exceed his obligation to himself? 310 00:56:39,730 --> 00:56:42,648 And these are not simple questions. 311 00:56:43,567 --> 00:56:45,902 Even on Krypton... 312 00:56:46,862 --> 00:56:51,824 ...there is no precise science which provides us with the answers. 313 00:56:52,868 --> 00:56:58,039 I can only tell you what I myself believe. 314 00:56:58,916 --> 00:57:01,584 And to this end I've tried to anticipate your questions... 315 00:57:01,752 --> 00:57:04,337 ...in the order of their importance to you. 316 00:57:06,006 --> 00:57:07,924 So, my son... 317 00:57:08,801 --> 00:57:10,384 ...speak. 318 00:57:11,428 --> 00:57:13,137 Who am I? 319 00:57:13,597 --> 00:57:15,765 Your name is Kal-El. 320 00:57:16,517 --> 00:57:20,269 You are the only survivor of the planet Krypton. 321 00:57:20,646 --> 00:57:23,147 Even though you've been raised as a human being... 322 00:57:23,315 --> 00:57:25,191 ...you are not one of them. 323 00:57:25,818 --> 00:57:28,027 You have great powers... 324 00:57:28,195 --> 00:57:32,281 ...only some of which you have as yet discovered. 325 00:57:34,743 --> 00:57:36,285 Come with me now, my son... 326 00:57:36,453 --> 00:57:39,288 ...as we break through the bonds of your earthly confinement. 327 00:57:39,456 --> 00:57:42,959 Traveling through time and space in the six known dimensions. 328 00:57:43,127 --> 00:57:46,504 Your powers will far exceed those of mortal men. 329 00:57:46,672 --> 00:57:49,799 It is forbidden for you to interfere with human history. 330 00:57:49,967 --> 00:57:53,678 Rather, let your leadership stir others to. 331 00:57:54,972 --> 00:57:59,892 In this next year, we shall examine the human heart. 332 00:58:00,060 --> 00:58:02,770 It is more fragile than your own. 333 00:58:02,938 --> 00:58:04,147 For the past two years... 334 00:58:04,314 --> 00:58:08,818 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 335 00:58:08,986 --> 00:58:11,362 ...we'll enter the realm of the red Krypton sun... 336 00:58:11,530 --> 00:58:14,157 ...source of your strength and nourishment... 337 00:58:14,324 --> 00:58:17,034 ...cause of our eventual destruction. 338 00:58:18,036 --> 00:58:21,038 The planet Krypton, my son. 339 00:58:21,206 --> 00:58:24,584 Your home, as it was. 340 00:58:25,669 --> 00:58:29,797 This year, we shall examine the various concepts of immortality... 341 00:58:29,965 --> 00:58:32,717 ...and their basis in actual fact. 342 00:58:33,010 --> 00:58:37,597 The total accumulation of all knowledge, spanning the 28 known galaxies... 343 00:58:37,764 --> 00:58:41,142 ...is embedded in the crystals which I have sent along with you. 344 00:58:41,310 --> 00:58:43,352 Study them well, my son... 345 00:58:43,520 --> 00:58:46,355 ...and learn from them. We've reasoned out logical judgments. 346 00:58:46,523 --> 00:58:49,901 By the time you return to the confines of your galaxy... 347 00:58:50,068 --> 00:58:52,820 ...12 of your years will have passed. 348 00:58:52,988 --> 00:58:57,950 For this reason, among others, I have chosen Earth for you. 349 00:58:58,118 --> 00:59:01,412 It is now time for you to rejoin your new world... 350 00:59:01,580 --> 00:59:04,999 ...and to serve its collective humanity. 351 00:59:05,500 --> 00:59:07,960 Live as one of them, Kal-El... 352 00:59:08,128 --> 00:59:11,672 ...to discover where your strength and your power are needed. 353 00:59:11,840 --> 00:59:17,553 Always hold in your heart the pride of your special heritage. 354 00:59:17,721 --> 00:59:21,057 They can be a great people, Kal-El. They wish to be. 355 00:59:21,600 --> 00:59:24,727 They only lack the light to show the way. 356 00:59:25,771 --> 00:59:30,024 For this reason above all, their capacity for good... 357 00:59:30,567 --> 00:59:32,735 ...I have sent them you... 358 00:59:34,238 --> 00:59:36,197 ...my only son. 359 01:00:23,328 --> 01:00:26,580 Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 360 01:00:26,748 --> 01:00:28,791 Fresh fruit. Hey, lady, how about a tomato? 361 01:00:28,959 --> 01:00:30,876 Fresh fruit. Hey, baby, how's it going? 362 01:00:31,044 --> 01:00:35,339 Hey, fresh fruit and vegetables. They're so fresh... 363 01:00:36,091 --> 01:00:38,634 Fresh fruit and vegetables. Get them while they're hot. 364 01:00:38,802 --> 01:00:41,345 Look at these tomatoes. Aren't they beautiful? 365 01:00:53,483 --> 01:00:56,777 He did a great job. You see his article this morning? 366 01:01:05,537 --> 01:01:07,246 Smile. 367 01:01:08,874 --> 01:01:12,293 - How many T's in "bloodletting"? - Two. 368 01:01:18,300 --> 01:01:20,676 - What are you writing, Miss Lane? - An ode to spring. 369 01:01:20,844 --> 01:01:22,887 - How do you spell "massacre"? - Uh... 370 01:01:23,055 --> 01:01:27,350 - M-A-S-S-A-C-R-E. - A... C... 371 01:01:27,517 --> 01:01:29,268 ...R-E. Thank you. 372 01:01:29,436 --> 01:01:31,645 Golly, how come you get all the great stories? 373 01:01:31,813 --> 01:01:34,106 A good reporter doesn't get great stories, Jimmy. 374 01:01:34,274 --> 01:01:34,808 A good reporter... 375 01:01:35,032 --> 01:01:36,108 - ...makes them great. - ...makes them great. 376 01:01:36,276 --> 01:01:37,943 Here's that story on the East Side murder. 377 01:01:38,111 --> 01:01:41,197 Way I see, it's a banner headline, front page with maybe my picture... 378 01:01:41,365 --> 01:01:44,492 There's only one P in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 379 01:01:44,659 --> 01:01:46,952 - Told you one P. - Hello, Miss Lane. How are...? 380 01:01:47,120 --> 01:01:49,455 Remember my exposé on the sex and drug orgies... 381 01:01:49,623 --> 01:01:51,207 ...in the senior citizens home? 382 01:01:51,375 --> 01:01:53,376 How you doing? Jimmy Olsen, photographer. 383 01:01:53,543 --> 01:01:56,379 - Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you. - Yeah. 384 01:01:56,546 --> 01:01:59,673 It's got everything. It's got sex, violence, the ethnic angle... 385 01:01:59,841 --> 01:02:02,218 So does a lady wrestler with a foreign accent. 386 01:02:02,386 --> 01:02:04,720 - Kent, can you open this? - Oh, sure, Mr. White. 387 01:02:04,888 --> 01:02:06,555 This could be a series of articles: 388 01:02:06,723 --> 01:02:09,725 "Making Sense of Senseless Killings," by Lois Lane. 389 01:02:09,893 --> 01:02:12,478 We get psychologists, sociologists... 390 01:02:12,646 --> 01:02:16,232 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 391 01:02:16,400 --> 01:02:19,068 - The Daily Planet has a tradition... - Oh, I'm sorry. 392 01:02:19,736 --> 01:02:22,738 Gosh, I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 393 01:02:22,906 --> 01:02:24,907 Oh, of course not, Lois. 394 01:02:25,075 --> 01:02:28,577 Why would anyone want to make a total stranger look like a fool? 395 01:02:30,872 --> 01:02:33,249 - I'll take that. - Oh, thank... I'm sorry, Mr. White. 396 01:02:33,417 --> 01:02:37,169 Olsen, why am I paying you when I should have you arrested for loitering? 397 01:02:37,337 --> 01:02:38,921 - Go get Mr... A towel. - Kent. 398 01:02:39,089 --> 01:02:40,548 - Move, kid, move. - Right, chief. 399 01:02:40,715 --> 01:02:42,591 - Make mine black, no sugar. - Right, chief. 400 01:02:42,759 --> 01:02:45,177 - And don't call me sugar. - "Blood is in Metropolis... 401 01:02:45,345 --> 01:02:47,430 - Right, sugar. - ...while the crocuses bloom." 402 01:02:47,597 --> 01:02:50,766 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 403 01:02:50,934 --> 01:02:54,562 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 404 01:02:54,729 --> 01:02:57,940 Just introduce him around. He's starting with the paper today. 405 01:02:58,108 --> 01:02:59,525 I'm giving him the city beat. 406 01:03:00,277 --> 01:03:03,446 Chief, that's my beat. 407 01:03:03,613 --> 01:03:07,950 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter, but listen... 408 01:03:08,118 --> 01:03:11,579 ...not only does he know how to treat his editor in chief with respect... 409 01:03:11,746 --> 01:03:14,290 ...not only does he have a snappy, punchy prose style... 410 01:03:14,458 --> 01:03:18,294 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've seen. 411 01:03:18,462 --> 01:03:20,129 - That's great. - Excuse me. I'm sorry. 412 01:03:20,297 --> 01:03:22,590 Here, you forgot my article. 413 01:03:24,634 --> 01:03:26,802 Oh, excuse me, Mr. White? 414 01:03:26,970 --> 01:03:30,222 I was wondering if perhaps you could arrange for half my salary... 415 01:03:30,390 --> 01:03:33,309 ...to be sent to this address on a weekly basis. 416 01:03:33,477 --> 01:03:35,060 - Your bookie, right? - My what? 417 01:03:35,228 --> 01:03:39,315 Don't tell me, he sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 418 01:03:39,483 --> 01:03:41,484 Actually, she's silver-haired. 419 01:03:43,361 --> 01:03:44,945 Uh, I'll see what I can do. 420 01:03:45,113 --> 01:03:48,115 Uh, thank you very much, Mr. White. 421 01:03:48,492 --> 01:03:49,950 Excuse me. 422 01:03:51,912 --> 01:03:53,496 Well... 423 01:03:54,498 --> 01:03:56,081 Any more at home like you? 424 01:03:56,249 --> 01:03:58,375 Not really, no. 425 01:04:00,921 --> 01:04:02,922 I didn't think so. 426 01:04:04,007 --> 01:04:07,510 - Well, get yourself a desk over here. - Over here? 427 01:04:07,677 --> 01:04:11,013 Yeah, right here. There are some papers in a pile right there. 428 01:04:11,181 --> 01:04:14,016 Sorry. Excuse me. 429 01:04:29,032 --> 01:04:31,659 - Hi, Bill Breesen. - Hi, Clark Kent. 430 01:04:31,826 --> 01:04:33,369 - Very nice to meet you. - Welcome aboard. 431 01:04:33,537 --> 01:04:34,662 Thank you. 432 01:04:34,871 --> 01:04:38,040 - Here's your towel, Mr. Clark. - Um, Kent. 433 01:04:38,208 --> 01:04:39,291 - What? - Kent. 434 01:04:39,459 --> 01:04:41,168 - Oh. Clark Kent. - Right. 435 01:04:41,336 --> 01:04:43,003 Jimmy Olsen. 436 01:04:58,478 --> 01:05:00,229 - Yeah. It's fantastic. - So you...? 437 01:05:00,397 --> 01:05:02,898 - I met this really great guy. - Hey, fabulous. 438 01:05:03,066 --> 01:05:05,067 Yeah, fabulous. I met him at this dude ranch. 439 01:05:05,277 --> 01:05:08,195 - Did you know I used to ride? - Yeah, I've been since I was 7. 440 01:05:08,363 --> 01:05:11,407 - Oh, I gotta mail these letters. - Okay, bye. Good luck tonight. 441 01:05:11,575 --> 01:05:13,075 - Oh, hi, Clark. - Hi, Lois. 442 01:05:13,243 --> 01:05:15,077 How'd you like your first day on the job? 443 01:05:15,245 --> 01:05:18,747 Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected... 444 01:05:18,915 --> 01:05:22,418 ...but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 445 01:05:22,586 --> 01:05:24,211 ...gosh, I'd say it's been swell. 446 01:05:24,379 --> 01:05:26,922 - Swell? - Yeah. 447 01:05:27,841 --> 01:05:32,428 You know, Clark, there are very few people left in the world... 448 01:05:32,596 --> 01:05:34,763 ...who feel comfortable saying that word. 449 01:05:34,931 --> 01:05:36,265 - What word? - "Swell." 450 01:05:36,433 --> 01:05:39,018 Really? I always thought it was kind of natural. 451 01:05:39,603 --> 01:05:40,769 Ooh. 452 01:05:41,062 --> 01:05:43,355 - I'm sorry. - Clark. 453 01:05:43,523 --> 01:05:45,107 It's all right. 454 01:05:46,276 --> 01:05:47,610 - Sorry, Lois. - Oh, hi, Rex. 455 01:05:47,777 --> 01:05:49,445 - Oh, Lois. - See anything good today? 456 01:05:49,613 --> 01:05:51,196 - Not until you came along. - Lois? 457 01:05:51,364 --> 01:05:53,073 - Oh, Rex, this is... - Clark Kent. 458 01:05:53,241 --> 01:05:55,701 - Yeah, hi, see you around. - Bye. 459 01:05:57,412 --> 01:06:00,372 - Lois? - Hey, where you going? 460 01:06:00,540 --> 01:06:03,208 - Can I help you with your coat? - Oh, yeah. Thanks. 461 01:06:03,752 --> 01:06:06,128 - So you like Mr. White. - I thought he was a nice guy. 462 01:06:06,338 --> 01:06:08,964 - Jimmy Olsen was fantastic. - Hey, come here. 463 01:06:09,132 --> 01:06:11,592 Come on, come on. Get in here. Hurry up. Come on. 464 01:06:11,760 --> 01:06:14,803 - We'd better get out of here. - I think we'd better do what he says. 465 01:06:14,971 --> 01:06:18,140 - Come on, come on. Get in here, quick. - Don't do anything. 466 01:06:18,308 --> 01:06:19,725 - That's it. - We're coming. 467 01:06:19,893 --> 01:06:21,977 - Come on. - We're coming. Excuse me. 468 01:06:22,145 --> 01:06:23,395 - Go on, back there. - Here? 469 01:06:23,563 --> 01:06:25,481 Please don't point that at me, sir. 470 01:06:25,649 --> 01:06:27,983 - You could hurt somebody with that. - Yeah, yeah. 471 01:06:28,151 --> 01:06:30,986 - Okay, okay, hold it there. - Just a minute, mister. 472 01:06:31,154 --> 01:06:34,156 I realize of course that times are tough for some these days... 473 01:06:34,366 --> 01:06:35,824 ...but this isn't the answer. 474 01:06:35,992 --> 01:06:40,162 You can't solve society's problems with a gun. 475 01:06:40,330 --> 01:06:44,458 You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. 476 01:06:44,626 --> 01:06:47,795 Good for you, sir. That's the spirit. He doesn't really want to hurt anybody. 477 01:06:47,962 --> 01:06:49,004 Uh-huh. 478 01:06:49,172 --> 01:06:52,007 - Right after I rip off this lady's purse. - Of course. 479 01:06:52,676 --> 01:06:54,176 Now come on, lady, hand it over. 480 01:06:54,344 --> 01:06:56,970 Lois, I think maybe you better... 481 01:07:01,017 --> 01:07:03,519 Lois, what are you doing? 482 01:07:17,534 --> 01:07:19,952 Clark! Clark. 483 01:07:20,120 --> 01:07:23,330 Clark, are you all right? Clark! 484 01:07:23,498 --> 01:07:25,332 What happened? 485 01:07:25,625 --> 01:07:27,710 Golly. I guess I must have fainted. 486 01:07:27,877 --> 01:07:29,545 Fainted? 487 01:07:29,713 --> 01:07:32,339 - You fainted? - Sorry. 488 01:07:44,018 --> 01:07:45,394 Swell. 489 01:07:45,562 --> 01:07:48,188 Oh, really, Lois, supposing that man had shot you? 490 01:07:48,356 --> 01:07:52,568 Is it worth risking your life over $10, two credit cards, a hairbrush, and lipstick? 491 01:07:53,528 --> 01:07:56,071 - How'd you know that? - Know what? 492 01:07:56,990 --> 01:08:00,200 You just described the exact contents of my purse. 493 01:08:00,952 --> 01:08:02,077 Hm. 494 01:08:02,579 --> 01:08:05,539 Um, wild guess. 495 01:08:08,585 --> 01:08:10,085 Taxi! 496 01:08:51,544 --> 01:08:54,129 - Mustard, sauerkraut? - Plain. 497 01:08:54,422 --> 01:08:57,299 - What, no mustard or sauerkraut? - No, plain, man. Plain. 498 01:08:57,467 --> 01:08:59,343 Here's a buck. Go buy yourself a trip to Bermuda. 499 01:08:59,511 --> 01:09:00,511 Gee, thanks a lot. 500 01:09:02,847 --> 01:09:05,265 - Hey. - Hi, Otis. 501 01:09:15,527 --> 01:09:18,779 - So, what's happening, partner? - Look what we got. 502 01:09:18,947 --> 01:09:21,365 - Let's take him. - Wait a minute. 503 01:09:21,533 --> 01:09:24,368 Maybe he'll lead us to the big man himself. 504 01:09:24,536 --> 01:09:27,955 - Lex Luthor? - You got it, Armus. 505 01:09:28,540 --> 01:09:30,874 We'll make captain by midnight. 506 01:09:36,464 --> 01:09:40,050 Metropolis 46 to headquarters. We have suspect under surveillance. 507 01:09:40,218 --> 01:09:41,969 Let's go. 508 01:10:19,299 --> 01:10:20,966 Hey, what do you read? 509 01:10:21,134 --> 01:10:23,760 XK 101 rocket to be used. 510 01:10:23,928 --> 01:10:25,470 Hey, what do you read? 511 01:10:25,638 --> 01:10:27,222 - Hey, Matt. - Hey, hey, Otis. 512 01:10:27,390 --> 01:10:29,600 Just getting the Daily Planet here. 513 01:10:30,560 --> 01:10:33,770 Hey, what do you read? Down, down. 514 01:10:33,938 --> 01:10:35,647 Okay, okay. 515 01:10:35,857 --> 01:10:39,484 Okay. All right. See, I'm paying him. I got a pretzel too. 516 01:10:39,652 --> 01:10:43,238 Thanks, Otis. Okay. How many did he take, Shutzy? 517 01:10:45,742 --> 01:10:49,244 Now arriving on track 10 upper level... 518 01:10:49,412 --> 01:10:56,209 ...the Yankee Clipper from Augusta, Boston, Springfield, Hartford... 519 01:10:56,377 --> 01:10:59,254 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 520 01:10:59,422 --> 01:11:00,964 Let's go. 521 01:11:05,178 --> 01:11:07,763 Your attention, please. 522 01:11:07,931 --> 01:11:09,806 Your attention, please. 523 01:11:09,974 --> 01:11:16,605 Metropolis Railway is announcing a delay of departure for the express... 524 01:11:16,773 --> 01:11:22,110 ...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis, and Chicago. 525 01:11:22,278 --> 01:11:29,618 That train will now depart on Track 28 lower level at 8:15. 526 01:11:29,786 --> 01:11:34,206 No further delays are expected at this time. 527 01:11:46,636 --> 01:11:48,845 Your attention, please. 528 01:11:49,013 --> 01:11:50,681 Your attention, please. 529 01:11:50,848 --> 01:11:54,309 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 530 01:11:54,477 --> 01:11:58,689 ...on the upper level, Track 6, stopping at New Rochelle. 531 01:11:58,856 --> 01:12:02,025 All right, he's going down to the train platform. I'm going after him. 532 01:12:02,193 --> 01:12:04,653 Okay, Harry. I'll call for backup. Be careful, now. 533 01:12:04,821 --> 01:12:07,197 - All right, Armus, all right. - All aboard, please. 534 01:12:09,033 --> 01:12:11,535 Now boarding on the lower level... 535 01:12:11,703 --> 01:12:15,163 - Smoking cars forward, all aboard. - Hey. 536 01:12:15,331 --> 01:12:20,002 Metropolis Transportation. Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 537 01:12:20,169 --> 01:12:23,255 Come along, gotta get these cars going. Keep it moving, keep it moving. 538 01:12:23,464 --> 01:12:25,674 Ten minutes we leave, folks. Ten minutes. 539 01:12:25,842 --> 01:12:28,301 Metropolis Transportation, folks. Hurry along, now. 540 01:12:28,469 --> 01:12:30,721 All aboard. Boarding. 541 01:12:31,597 --> 01:12:33,932 Ten minutes, folks. Come on, air-conditioned cars. 542 01:12:34,100 --> 01:12:36,643 Mount Vernon, Poughkeepsie, Glen Corners. 543 01:12:36,811 --> 01:12:39,312 Aboard now. All aboard. Metropolis Transportation. 544 01:12:39,480 --> 01:12:42,983 Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 545 01:12:43,151 --> 01:12:45,986 Smoking cars are forward. Move along now. 546 01:12:46,154 --> 01:12:47,571 Put your luggage up the top. 547 01:12:47,739 --> 01:12:51,408 Smoking cars forward. All aboard. Boarding. 548 01:13:26,444 --> 01:13:29,112 Armus, Armus, make it Track 22. 549 01:13:29,280 --> 01:13:33,450 I seen him, and I'm right on him. Lower level, Track 22. 550 01:14:18,788 --> 01:14:19,830 So that's it. 551 01:14:35,513 --> 01:14:40,392 Armus, come in please. Listen, make it Track 23. Repeat, Track 23. 552 01:14:40,560 --> 01:14:44,354 I watched him and I think I know how he does it. Out. 553 01:15:08,421 --> 01:15:12,424 It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 554 01:15:54,383 --> 01:15:55,926 Harry. 555 01:15:57,720 --> 01:16:00,805 Harry, where are you? Harry. 556 01:16:08,606 --> 01:16:10,148 Oh, no. 557 01:16:16,989 --> 01:16:18,531 Harry... 558 01:16:20,660 --> 01:16:22,285 Sick. 559 01:16:30,169 --> 01:16:34,089 - Sick. You're really sick. - Sick, Miss Teschmacher? 560 01:16:34,257 --> 01:16:37,509 Sick, when I'm mere days from executing the crime of the century? 561 01:16:37,677 --> 01:16:40,637 No, no, no. Step away from that, please. 562 01:16:41,931 --> 01:16:45,684 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 563 01:16:46,310 --> 01:16:48,520 Do you tell me that I'm brilliant? Oh, no, no. 564 01:16:48,688 --> 01:16:51,022 That would be too obvious, I grant you. 565 01:16:51,190 --> 01:16:54,859 Charismatic. Fiendishly gifted. 566 01:16:55,528 --> 01:16:56,820 Try "twisted." 567 01:17:02,576 --> 01:17:05,203 Get away from there. Get away, get away, get away! 568 01:17:06,706 --> 01:17:08,206 Tell me something, Lex. 569 01:17:08,374 --> 01:17:11,293 Why do so many people have to die for the crime of the century? 570 01:17:11,460 --> 01:17:13,211 Why? You ask why? 571 01:17:13,379 --> 01:17:16,381 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 572 01:17:17,717 --> 01:17:21,636 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 573 01:17:21,804 --> 01:17:23,888 ...surrounding himself with total nincompoops? 574 01:17:24,098 --> 01:17:25,974 I'm back, Mr. Luthor. 575 01:17:26,142 --> 01:17:28,727 Yes, I was just talking about you. 576 01:17:29,228 --> 01:17:30,895 You were followed again. 577 01:17:35,067 --> 01:17:37,902 In spite of those catlike reflexes. 578 01:17:40,406 --> 01:17:43,742 Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry. 579 01:17:43,909 --> 01:17:45,410 Otis. 580 01:17:46,370 --> 01:17:48,538 Is that the newspaper I asked you to get me? 581 01:17:49,373 --> 01:17:50,582 Yeah. 582 01:17:51,250 --> 01:17:53,251 Why am I not reading it? 583 01:17:54,879 --> 01:17:56,838 Because I haven't given it to you yet? 584 01:17:57,006 --> 01:17:58,423 - Right. - Oh. 585 01:18:03,179 --> 01:18:05,096 At last, it's official. 586 01:18:05,514 --> 01:18:08,767 Thanks to the generous help of the United States government, we will pull off... 587 01:18:08,934 --> 01:18:11,770 ...the greatest real-estate swindle of all time. 588 01:18:11,937 --> 01:18:14,356 Lex, what is this obsession with real estate? 589 01:18:14,523 --> 01:18:16,441 All the time, "land, land, land." 590 01:18:16,609 --> 01:18:19,611 Miss Teschmacher, when I was 6 years old, my father said to me... 591 01:18:19,779 --> 01:18:21,029 "Get out." 592 01:18:22,281 --> 01:18:26,284 Before that. He said, "Son, stocks may rise and fall. 593 01:18:26,452 --> 01:18:28,787 Utilities and transportation systems may collapse. 594 01:18:28,954 --> 01:18:31,873 People are no damn good. But they will always need land... 595 01:18:32,041 --> 01:18:34,292 ...and they'll pay through the nose to get it." 596 01:18:34,460 --> 01:18:36,294 "Remember," my father said... 597 01:18:36,462 --> 01:18:38,380 - Land. - Right. 598 01:18:39,965 --> 01:18:43,635 It's a pity that he didn't see from such humble beginnings... 599 01:18:43,803 --> 01:18:45,470 ...how I've created this empire. 600 01:18:45,638 --> 01:18:47,138 An empire? This? 601 01:18:47,973 --> 01:18:50,475 Miss Teschmacher, how many girls do you know... 602 01:18:50,684 --> 01:18:52,977 ...who have a Park Avenue address like this one? 603 01:18:53,145 --> 01:18:54,938 Park Avenue address? 604 01:18:55,106 --> 01:18:56,815 Two hundred feet below. 605 01:18:56,982 --> 01:18:59,651 Do you realize what people are shelling out up there... 606 01:18:59,819 --> 01:19:02,821 ...for a few miserable rooms off a common elevator? 607 01:19:02,988 --> 01:19:05,657 - What more could anyone ask? - What more could anyone ask? 608 01:19:06,367 --> 01:19:10,495 Sunshine? A night on the town instead of under it? 609 01:19:13,916 --> 01:19:17,335 - Otis? - Yes? 610 01:19:17,503 --> 01:19:19,879 Did you feed the babies? 611 01:19:20,881 --> 01:19:23,633 Not... Not today, Mr. Luthor. 612 01:19:23,801 --> 01:19:27,637 Otis, feed the babies. 613 01:19:27,805 --> 01:19:30,014 - Mr. Luthor, please. - Otis! 614 01:19:41,068 --> 01:19:42,527 Relax. 615 01:20:16,604 --> 01:20:19,439 Your babies weren't hungry, Mr. Luthor. 616 01:20:19,899 --> 01:20:24,235 Ugh. Lex, you're sick. 617 01:20:24,403 --> 01:20:25,904 You are really sick. 618 01:20:26,071 --> 01:20:29,282 You would take a diaper pin to cut a baby's throat. 619 01:20:29,450 --> 01:20:32,285 You'd fix the brakes on your own grandmother's wheelchair. 620 01:20:34,663 --> 01:20:38,041 I don't know, just explain one thing to me, Lex. 621 01:20:39,251 --> 01:20:41,711 Why do I love you so much? 622 01:20:43,130 --> 01:20:48,718 Because life with me is never dull. 623 01:20:51,680 --> 01:20:54,891 No, it's never dull, Lex... 624 01:20:55,976 --> 01:20:58,686 ...because you are the pits. 625 01:20:58,854 --> 01:21:01,231 You're really the pits. 626 01:21:09,865 --> 01:21:11,616 Later. 627 01:21:17,790 --> 01:21:19,165 - Olsen! - Yeah? 628 01:21:19,333 --> 01:21:22,335 Get this Loch Ness update right into Composing. 629 01:21:22,670 --> 01:21:26,422 Yeah? No, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 630 01:21:26,590 --> 01:21:29,634 - What are you standing around here for? - I'm not... 631 01:21:29,802 --> 01:21:32,345 - I wasn't gonna say it. - Go. 632 01:21:36,517 --> 01:21:39,018 - Ah, the sex maniac profile. - Right. 633 01:21:39,186 --> 01:21:41,854 Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 634 01:21:42,022 --> 01:21:43,773 There's no Z in "brassiere." 635 01:21:43,941 --> 01:21:46,192 Hey, nice job on that union scandal, Kent. 636 01:21:46,360 --> 01:21:48,528 Well, gosh, thanks, Mr. White. 637 01:21:51,448 --> 01:21:52,490 Uh... 638 01:21:52,658 --> 01:21:54,200 Oh, hi, Clark. Good night. 639 01:21:54,368 --> 01:21:57,120 - Here, let me carry that for you. - Oh, thanks a lot. 640 01:21:57,288 --> 01:21:59,330 Lois, have you got a minute? 641 01:21:59,498 --> 01:22:01,708 Excuse me, please. Lois? 642 01:22:01,875 --> 01:22:05,211 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 643 01:22:05,379 --> 01:22:08,339 Lois, I was wondering if you would like to have dinner with me? 644 01:22:08,507 --> 01:22:11,134 - Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked. - Oh. 645 01:22:11,302 --> 01:22:14,178 Air Force One's landing at the airport and this kid's there... 646 01:22:14,346 --> 01:22:18,016 ...to make sure you-know-who answers a few questions he'd rather duck. 647 01:22:18,183 --> 01:22:20,643 - My goodness, don't you ever let up? - What for? 648 01:22:20,811 --> 01:22:23,730 I've seen how the other half lives. My sister, for instance. 649 01:22:23,897 --> 01:22:26,899 Three kids, two cats, and one mortgage. Yech. 650 01:22:27,109 --> 01:22:28,568 I would go bananas in a week. 651 01:22:28,736 --> 01:22:30,403 Oh, can I take you to the airport? 652 01:22:30,571 --> 01:22:32,822 Not unless you can fly. 653 01:22:33,365 --> 01:22:35,908 - Clark? Ladies. - Sorry. 654 01:22:36,076 --> 01:22:39,412 - Change my clothes. Thank you. Bye. - Hey, Lois, maybe we could...? 655 01:22:42,875 --> 01:22:44,208 Um... 656 01:22:45,252 --> 01:22:46,669 Lois? 657 01:22:46,920 --> 01:22:51,591 - Would you be a pet and mail that? - Oh, sure... Good night. 658 01:22:55,554 --> 01:22:59,724 Oh. Going down, please. Going down. 659 01:23:02,603 --> 01:23:05,438 - Going down? - Going up, up, up. 660 01:23:07,107 --> 01:23:08,608 Good night. 661 01:23:19,912 --> 01:23:22,121 Daily Planet Copter 1, this is ground. 662 01:23:22,956 --> 01:23:24,624 Planet 1, go ahead. 663 01:23:25,459 --> 01:23:30,254 We have Miss Lane for a ride to Metropolis Airport to meet Air Force One. 664 01:23:31,090 --> 01:23:33,341 Roger, we're on our way and have you in sight. 665 01:23:33,509 --> 01:23:35,677 Have one aboard for transfer, over. 666 01:23:36,720 --> 01:23:40,264 Roger, Planet 1. You're cleared. Wind, 020 at 15, gusting. 667 01:23:40,432 --> 01:23:41,724 Altimeter two-niner-eight-niner. 668 01:23:42,810 --> 01:23:44,477 Roger, over and out. 669 01:25:03,348 --> 01:25:05,266 A malfunction. Can't get liftoff. 670 01:25:05,434 --> 01:25:07,810 - You hooked the cable. - What's happening? 671 01:25:08,645 --> 01:25:10,354 - Ah! - Set it down. 672 01:25:10,522 --> 01:25:13,524 Oh, my God! We've lost stabilizer rotor control, I can't hold it! 673 01:25:18,864 --> 01:25:20,990 I can't hold it! I can't hold it! 674 01:25:38,509 --> 01:25:40,051 Wake up! 675 01:25:43,472 --> 01:25:44,847 Help! 676 01:25:45,015 --> 01:25:47,892 Help! Help! 677 01:26:02,574 --> 01:26:04,742 Come on, step back. Step back, folks. 678 01:26:04,910 --> 01:26:08,079 - All right, let's get back a little. - Move over across the street. 679 01:26:11,083 --> 01:26:12,750 Bring the cameras over here. Okay. 680 01:26:12,918 --> 01:26:15,419 Okay, you see the helicopter up there? 681 01:26:21,927 --> 01:26:23,427 Help me! 682 01:26:31,353 --> 01:26:33,604 All right, move back. Let the ambulance through. 683 01:26:39,111 --> 01:26:40,611 Help me! 684 01:26:43,448 --> 01:26:44,740 Ah! 685 01:26:45,701 --> 01:26:47,410 Okay. Come on, hold it. Get back. 686 01:26:51,123 --> 01:26:53,958 Come on. Come on, get off the streets. Come on, get back. 687 01:26:54,126 --> 01:26:56,961 Move, let the firemen through. 688 01:26:57,129 --> 01:26:59,422 Boys, come on, now. Make a line. 689 01:27:04,928 --> 01:27:06,804 Move to the other side of the street. 690 01:27:08,140 --> 01:27:09,974 Come on. Get along. 691 01:27:10,142 --> 01:27:11,475 Get away from the building. 692 01:27:14,104 --> 01:27:16,272 Hold these crowds back. Move. Move. 693 01:27:18,650 --> 01:27:20,151 Help me! 694 01:27:35,834 --> 01:27:38,836 - Say, Jim, woo! - Excuse me. 695 01:27:39,004 --> 01:27:40,796 That's a bad outfit. 696 01:27:41,381 --> 01:27:43,966 - Woo! - Okay, Bresslaw, move these people out. 697 01:27:53,393 --> 01:27:55,436 Oh, God, look up there. 698 01:27:56,855 --> 01:27:58,105 What the hell's that? 699 01:27:59,524 --> 01:28:01,651 - Oh! - Easy, miss. I've got you. 700 01:28:01,818 --> 01:28:03,527 You... You've got me? 701 01:28:03,695 --> 01:28:05,696 Who's got you? 702 01:28:06,406 --> 01:28:10,534 I can't believe it. I just cannot believe it. He got her. 703 01:28:55,247 --> 01:28:57,248 Gentlemen, this man needs help. 704 01:28:59,084 --> 01:29:03,087 Well, I certainly hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 705 01:29:04,047 --> 01:29:08,467 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 706 01:29:08,760 --> 01:29:11,178 Right. Wait. 707 01:29:16,101 --> 01:29:17,435 Who are you? 708 01:29:18,270 --> 01:29:19,603 A friend. 709 01:29:24,609 --> 01:29:26,485 Bye. 710 01:31:32,237 --> 01:31:34,780 Hi there. Something wrong with the elevator? 711 01:31:35,031 --> 01:31:36,490 Ah! 712 01:31:42,289 --> 01:31:43,706 Going down. 713 01:31:50,463 --> 01:31:52,131 Nah. 714 01:31:56,011 --> 01:31:57,052 Officer. 715 01:32:00,557 --> 01:32:03,142 Good evening, Officer Mooney. 716 01:32:03,310 --> 01:32:06,145 Well, they say confession is good for the soul. 717 01:32:07,439 --> 01:32:09,481 I'd listen to this man. 718 01:32:09,649 --> 01:32:11,483 Take him away. 719 01:32:56,446 --> 01:32:57,988 Come on. Let's get out of here. 720 01:33:08,291 --> 01:33:10,376 Move your ass. Come on. Come on. 721 01:33:11,044 --> 01:33:13,045 Okay, let's go. Let's go. 722 01:33:13,213 --> 01:33:17,216 Drop your weapons. Drop your weapons. 723 01:33:17,384 --> 01:33:19,176 Come on, let's get out of here. 724 01:33:19,344 --> 01:33:21,053 Okay, hold it. Hold it right there. 725 01:33:21,554 --> 01:33:23,222 - Freeze, you turkeys. - Don't shoot. 726 01:33:23,390 --> 01:33:25,015 Be cool. You got us. 727 01:33:49,666 --> 01:33:51,417 Bad vibrations? 728 01:33:51,584 --> 01:33:54,753 Sergeant, you don't believe me. I swear, flying. 729 01:33:54,921 --> 01:33:57,214 With a big red cape and bright red boots, as well. 730 01:33:57,382 --> 01:33:59,550 - Watch the desk. - Quick as a wink, he was gone. 731 01:33:59,718 --> 01:34:02,594 Flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 732 01:34:02,762 --> 01:34:04,513 - A blue bird... - You don't believe me. 733 01:34:04,681 --> 01:34:06,432 - ...with bright red boots. - Flying. 734 01:34:06,599 --> 01:34:08,183 Take off, go back to Murphy's bar. 735 01:34:08,351 --> 01:34:10,436 - Continue what you started. - Don't believe me. 736 01:34:10,603 --> 01:34:14,273 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there myself. 737 01:34:22,615 --> 01:34:26,118 Mooney, the first bottle's on me. 738 01:34:26,286 --> 01:34:27,745 Let me get my hat. 739 01:34:38,131 --> 01:34:40,382 Hey, Frisky, will you come down from there. 740 01:34:40,884 --> 01:34:44,178 Hey, cat. Come on, Frisky, come down! 741 01:34:44,346 --> 01:34:47,097 Come on down, you dumb cat. 742 01:34:47,265 --> 01:34:49,016 Come on. 743 01:34:49,225 --> 01:34:52,102 Frisky, you dumb cat, will you come down from there? 744 01:34:52,729 --> 01:34:54,980 Come on, Frisky, come on. Come down. 745 01:34:56,483 --> 01:34:58,233 Hi. I'll get him. 746 01:35:02,822 --> 01:35:04,823 Come on. It's all right. 747 01:35:05,909 --> 01:35:07,576 Here you go, miss. 748 01:35:07,744 --> 01:35:10,454 Gee, thanks, mister. He's such a naughty cat. 749 01:35:10,622 --> 01:35:12,539 - I always tell him not to... - Hold on, now. 750 01:35:12,707 --> 01:35:16,043 Let's not be too hard on Frisky, okay? You know something... 751 01:35:16,211 --> 01:35:18,754 ...we all get a little afraid of heights now and again. 752 01:35:19,214 --> 01:35:20,214 Well... 753 01:35:21,216 --> 01:35:23,300 ...goodbye, Frisky. So long, now. 754 01:35:26,888 --> 01:35:30,391 - Bye. - Bye. 755 01:35:31,226 --> 01:35:33,894 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 756 01:35:34,104 --> 01:35:37,064 This man swooped out of the sky and gave him to me. 757 01:35:37,232 --> 01:35:40,401 Haven't I told you to stop telling lies? 758 01:35:46,741 --> 01:35:50,035 Get a weather report from Metropolis Airport. 759 01:35:51,246 --> 01:35:53,539 Metropolis Airport, this is Air Force One. 760 01:35:53,706 --> 01:35:56,250 - Could we have the weather report? - Roger, Air Force One. 761 01:35:56,418 --> 01:35:58,669 Metropolis, currently ceiling 500 overcast. 762 01:35:58,837 --> 01:36:00,754 700 broken, visibility one half and showers. 763 01:36:00,922 --> 01:36:03,549 Wind 240 at 25, altimeter niner-niner-eight. 764 01:36:03,716 --> 01:36:05,259 Roger. 765 01:36:05,427 --> 01:36:07,803 Well, it doesn't look too good. What do you think? 766 01:36:08,555 --> 01:36:10,431 No, it doesn't. 767 01:36:10,598 --> 01:36:12,808 Yeah, and the old man hates bumpy, that's great. 768 01:36:12,976 --> 01:36:16,395 - Better tell him to get rid of his drink. - The old man drinks? 769 01:36:16,563 --> 01:36:19,273 After a mouthful of peanuts, wouldn't you? Ha-ha-ha. 770 01:36:21,860 --> 01:36:23,652 - What the hell was that? - What happened? 771 01:36:23,903 --> 01:36:25,195 We lost power in number one. 772 01:36:25,363 --> 01:36:27,197 Lost power? We lost the whole engine. 773 01:36:27,991 --> 01:36:29,992 - Shut down one. - Pull one throttle closed. 774 01:36:30,160 --> 01:36:32,703 - Bring up two and three. - There's not enough pressure... 775 01:36:35,039 --> 01:36:38,375 Mayday, mayday, Metropolis tower. Air Force One. 776 01:36:38,543 --> 01:36:41,837 We have lost port outboard engine and part of wing. 777 01:36:42,005 --> 01:36:44,715 Request emergency landing. What's the position? 778 01:36:44,883 --> 01:36:46,800 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 779 01:36:46,968 --> 01:36:49,553 - Notify them the president's onboard. - Position, 10 miles... 780 01:36:49,721 --> 01:36:52,389 ...that's 10 miles southwest Metropolis Airport. 781 01:36:52,557 --> 01:36:56,351 Heading 305. Height, 6000 feet. 782 01:37:15,580 --> 01:37:18,248 What the hell happened? We got our engine back? 783 01:37:18,416 --> 01:37:20,417 What the hell's going on out there? 784 01:37:20,585 --> 01:37:23,837 Fly. Don't look. Just fly. 785 01:37:24,005 --> 01:37:25,923 We got something. 786 01:37:26,090 --> 01:37:30,969 I ain't saying what it is. Just trust me. 787 01:37:47,070 --> 01:37:50,239 You enjoyed it. 788 01:37:52,742 --> 01:37:54,743 I don't know what to say, Father. 789 01:37:54,911 --> 01:37:56,954 I'm afraid I just got carried away. 790 01:37:57,163 --> 01:38:00,999 - I anticipated this, my son. - You couldn't have. 791 01:38:01,167 --> 01:38:03,835 You couldn't have imagined... 792 01:38:04,295 --> 01:38:05,796 How good it felt? 793 01:38:08,341 --> 01:38:10,968 You are revealed to the world. 794 01:38:12,345 --> 01:38:14,805 Very well. So be it. 795 01:38:16,182 --> 01:38:19,476 But you still must keep your secret identity. 796 01:38:19,644 --> 01:38:20,686 Why? 797 01:38:21,104 --> 01:38:23,105 The reasons are two. 798 01:38:23,273 --> 01:38:26,483 First, you cannot serve humanity 28 hours a day. 799 01:38:27,860 --> 01:38:30,362 - 24. - Or 24... 800 01:38:30,530 --> 01:38:33,699 ...as it is in Earth time. 801 01:38:33,992 --> 01:38:36,493 Your help would be called for endlessly. 802 01:38:36,661 --> 01:38:40,706 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 803 01:38:40,873 --> 01:38:44,543 It is their habit to abuse their resources in such a way. 804 01:38:44,711 --> 01:38:45,877 And secondly? 805 01:38:46,045 --> 01:38:49,881 Second, your enemies will discover... 806 01:38:50,049 --> 01:38:52,217 ...their only way to hurt you: 807 01:38:52,385 --> 01:38:54,678 By hurting the people you care for. 808 01:38:55,888 --> 01:38:57,222 Thank you, Father. 809 01:38:58,933 --> 01:39:00,851 Lastly... 810 01:39:02,520 --> 01:39:05,606 ...do not punish yourself for your feelings of vanity. 811 01:39:05,773 --> 01:39:07,608 Simply learn to control them. 812 01:39:08,026 --> 01:39:11,695 It is an affliction common to all, even on Krypton. 813 01:39:11,863 --> 01:39:15,073 Our destruction could have been avoided but for the vanity of some... 814 01:39:15,241 --> 01:39:18,452 ...who consider us indestructible. 815 01:39:19,495 --> 01:39:22,331 Were it not for vanity, why... 816 01:39:24,125 --> 01:39:26,627 ...at this very moment... 817 01:39:30,131 --> 01:39:33,133 ...I could embrace you in my arms... 818 01:39:40,183 --> 01:39:41,683 ...my son. 819 01:40:17,970 --> 01:40:20,222 Reports are coming in of a miraculous saving... 820 01:40:20,390 --> 01:40:22,599 - ...of Air Force One... - A burglar was apprehended... 821 01:40:22,767 --> 01:40:26,228 - ...by a man in a blue suit and red cape. - ...rescuing Miss Lois Lane... 822 01:40:26,396 --> 01:40:29,314 ...writer on the Daily Planet, with one hand, and a... 823 01:40:34,737 --> 01:40:37,739 Yeah, that'll be the day, huh? 824 01:40:37,907 --> 01:40:40,826 I said, that'll be the day when a guy could fly, huh? 825 01:40:40,993 --> 01:40:44,121 Oh, I don't know. You'd be surprised. 826 01:40:45,039 --> 01:40:47,791 - Yeah. - Some sort of fantastic hoax. 827 01:40:47,959 --> 01:40:49,668 Your guess is as good as anybody's. 828 01:40:49,836 --> 01:40:52,337 True or false, miracle or fraud? 829 01:40:52,505 --> 01:40:55,465 - The answer is up to you. Man or myth? - Miss Teschmacher! 830 01:40:55,633 --> 01:40:57,217 Turn it off. 831 01:41:06,352 --> 01:41:09,938 Mr. Luthor? What's a myth? 832 01:41:10,106 --> 01:41:13,692 Something unreal. Something not quite human. 833 01:41:13,860 --> 01:41:15,861 Something like you, Otis. 834 01:41:17,196 --> 01:41:19,030 I'm a myth. 835 01:41:25,580 --> 01:41:29,541 Lex, what's the story on this guy? 836 01:41:29,709 --> 01:41:31,585 Do you think he's the genuine article? 837 01:41:31,753 --> 01:41:34,921 - If he is, he's not from this world. - Why? 838 01:41:35,089 --> 01:41:38,258 If any human being were gonna perpetrate such a fantastic hoax... 839 01:41:38,426 --> 01:41:40,302 ...it would have been me. 840 01:41:49,103 --> 01:41:52,105 Otis! My robe! 841 01:41:54,233 --> 01:41:56,777 Right away, Mr. Luthor. 842 01:41:57,111 --> 01:42:00,530 It all fits somehow, his coming here to Metropolis... 843 01:42:01,449 --> 01:42:03,825 ...and at this particular time. 844 01:42:07,079 --> 01:42:09,581 There's kind of a cruel justice about it. 845 01:42:15,338 --> 01:42:17,964 Miss Teschmacher, you look so pretty today. 846 01:42:18,132 --> 01:42:20,300 I'm gonna take your picture. 847 01:42:22,303 --> 01:42:24,221 Smile. 848 01:42:29,101 --> 01:42:30,936 There you go. 849 01:42:31,604 --> 01:42:33,355 Otis! 850 01:42:36,108 --> 01:42:37,943 To commit the crime of the century... 851 01:42:38,152 --> 01:42:41,571 ...a man would just naturally want to face the challenge of the century. 852 01:42:43,449 --> 01:42:47,410 Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 853 01:42:47,578 --> 01:42:49,955 - You know? - Passing through? 854 01:42:50,164 --> 01:42:51,957 Not on your life, Otis... 855 01:42:52,124 --> 01:42:54,626 ...which I would gladly sacrifice, by the way... 856 01:42:54,794 --> 01:42:58,964 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 857 01:42:59,966 --> 01:43:01,800 And, Otis, by the way... 858 01:43:01,968 --> 01:43:05,470 ...the next time, put my robe on after I'm out of the pool. 859 01:43:07,348 --> 01:43:09,432 Mr... I'm sor... 860 01:43:19,986 --> 01:43:22,737 Now look. The Post: "It flies." 861 01:43:22,905 --> 01:43:25,240 The News: "Look, Ma, no wires." 862 01:43:25,408 --> 01:43:27,367 The Times: "Blue bomb buzzes Metropolis." 863 01:43:27,535 --> 01:43:28,577 The Planet: 864 01:43:28,744 --> 01:43:31,746 We have the story of the century here. 865 01:43:31,914 --> 01:43:33,874 I want the name of this whatchamacallit... 866 01:43:34,041 --> 01:43:36,209 ...to go with the Planet like bacon and eggs... 867 01:43:36,377 --> 01:43:39,337 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 868 01:43:39,505 --> 01:43:41,423 I don't think that he would lend himself... 869 01:43:41,591 --> 01:43:43,592 ...to any cheap promotion schemes, Mr. White. 870 01:43:43,759 --> 01:43:45,927 Exactly how would you know that, Kent? 871 01:43:46,095 --> 01:43:47,345 Um... 872 01:43:48,264 --> 01:43:50,098 Just a first impression. 873 01:43:50,266 --> 01:43:52,684 Who's talking cheap? I'll make him partner if I have to. 874 01:43:52,852 --> 01:43:54,561 - Right? - Right, chief. 875 01:43:56,147 --> 01:43:57,606 I want the real story. 876 01:43:57,773 --> 01:44:00,108 I want the inside dope on this guy. 877 01:44:00,276 --> 01:44:03,945 Has he got a family? Where does he live? What does the S stand for? 878 01:44:04,155 --> 01:44:06,448 "Tonight at 8, your place. Hopefully, a friend." 879 01:44:06,657 --> 01:44:07,782 How does he fly? 880 01:44:07,950 --> 01:44:09,451 A friend? 881 01:44:12,747 --> 01:44:15,248 Tony, who is he? Mike, what's his name? 882 01:44:15,416 --> 01:44:17,751 What's he got hidden under that cape? Batteries? 883 01:44:17,919 --> 01:44:19,294 Why did he show up last night? 884 01:44:19,462 --> 01:44:21,630 Dick, where does he come from? 885 01:44:21,797 --> 01:44:23,089 Does he have a girlfriend? 886 01:44:25,635 --> 01:44:27,302 What's his favorite ball team, Kent? 887 01:44:27,470 --> 01:44:30,305 Now, listen to me. I tell you, boys and girls... 888 01:44:30,473 --> 01:44:32,474 ...whichever one of you gets it out of him... 889 01:44:32,642 --> 01:44:35,560 ...is gonna wind up with the single most important interview... 890 01:44:35,728 --> 01:44:39,481 ...since God talked to Moses. 891 01:44:42,318 --> 01:44:44,152 What are you standing around about for? 892 01:44:44,320 --> 01:44:47,656 Move. Get on that story. 893 01:44:47,823 --> 01:44:50,659 Let me tell you something, Vinnie. A good reporter doesn't get great stories... 894 01:44:50,826 --> 01:44:52,911 - ...a good reporter makes them great. - Oh, yeah? 895 01:44:53,079 --> 01:44:55,372 - Olsen! - Yeah. Chief wants me. 896 01:44:55,539 --> 01:44:57,374 - Yeah, chief? - Black, no sugar. 897 01:45:01,796 --> 01:45:05,298 Black, no sugar! You heard him. 898 01:45:07,802 --> 01:45:08,802 Sheesh. 899 01:45:20,481 --> 01:45:22,899 "Eight o'clock," he says, 8:00, 8:00. 900 01:45:23,067 --> 01:45:24,567 Some friend. 901 01:45:25,361 --> 01:45:28,571 The story of my life. Cinderella bites the dust. 902 01:45:40,918 --> 01:45:42,252 Good evening, Miss Lane. 903 01:45:44,839 --> 01:45:47,215 Uh, hi. 904 01:45:47,383 --> 01:45:49,426 Oh, I'm sorry, did you have plans this evening? 905 01:45:49,635 --> 01:45:51,928 Oh. Oh, this old thing... No. 906 01:45:52,096 --> 01:45:56,099 - It's no trouble at all to come later. - No. Don't move! 907 01:45:56,267 --> 01:45:58,393 Um... Or... 908 01:45:59,228 --> 01:46:01,062 Sure, you can move. 909 01:46:01,605 --> 01:46:03,398 Just don't fly away, all right? 910 01:46:04,275 --> 01:46:06,443 Sorry to drop in on you like this, Miss Lane... 911 01:46:06,610 --> 01:46:09,029 ...but there must be a lot of questions about me... 912 01:46:09,196 --> 01:46:12,574 - ...that people would like the answers to. - Of course, yes. 913 01:46:18,164 --> 01:46:20,290 You really shouldn't smoke, you know, Miss Lane. 914 01:46:21,459 --> 01:46:24,127 Don't tell me. Lung cancer, right? 915 01:46:26,297 --> 01:46:28,298 Well, not yet, thank goodness. 916 01:46:30,593 --> 01:46:33,136 Um, would you like a glass of wine? 917 01:46:33,304 --> 01:46:35,472 No, thanks. I never drink when I fly. 918 01:46:36,807 --> 01:46:38,141 Nice place. 919 01:46:38,309 --> 01:46:41,478 Oh, thank you. Thank you. 920 01:46:41,771 --> 01:46:44,564 Should we get started with the interview? 921 01:46:46,317 --> 01:46:48,693 Oh. Thank you. 922 01:46:49,403 --> 01:46:52,614 Well, let's start with your vital statistics. 923 01:46:52,782 --> 01:46:54,574 Are you married? 924 01:46:54,742 --> 01:46:56,326 No. No, I'm not. 925 01:46:57,203 --> 01:46:58,995 Do you have a girlfriend? 926 01:46:59,163 --> 01:47:03,166 No, I don't, but if I did, Miss Lane, you'd be the first to know about it. 927 01:47:08,798 --> 01:47:10,924 Um, how old are you? 928 01:47:11,092 --> 01:47:13,510 - Over 21. - Oh, I get it. 929 01:47:13,677 --> 01:47:15,512 You don't want anyone to know how old... Okay. 930 01:47:15,679 --> 01:47:18,348 How big are you? How tall are you? 931 01:47:18,516 --> 01:47:20,934 - About 6'4". - Six-foot-four. 932 01:47:21,102 --> 01:47:25,021 - And how much do you weigh? - Around 2, 225. 933 01:47:25,606 --> 01:47:28,024 Two... 225? 934 01:47:30,236 --> 01:47:31,611 Hm. 935 01:47:33,030 --> 01:47:37,325 Well, I assume, then, that... 936 01:47:37,701 --> 01:47:41,704 ...the rest of your bodily functions are normal? 937 01:47:42,373 --> 01:47:43,706 Sorry. I beg your pardon? 938 01:47:44,875 --> 01:47:47,043 Well, putting it delicately... 939 01:47:51,048 --> 01:47:52,966 ...do you... 940 01:47:55,511 --> 01:47:57,053 ...eat? 941 01:47:57,221 --> 01:48:00,390 Yes. Yes, I do. When I'm hungry. 942 01:48:00,891 --> 01:48:04,060 You do. Of course you do. 943 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 Well. Well, then, is it true... 944 01:48:07,398 --> 01:48:11,651 ...that you can see through anything? 945 01:48:11,819 --> 01:48:14,320 Yes, I can. Well, pretty much. 946 01:48:14,488 --> 01:48:18,074 And that you're totally impervious to pain? 947 01:48:18,242 --> 01:48:20,076 Well, so far. 948 01:48:21,036 --> 01:48:23,580 What color underwear am I wearing? 949 01:48:24,373 --> 01:48:25,665 Hm. 950 01:48:27,376 --> 01:48:29,419 - I'm sorry. I embarrassed you, didn't I? - No. 951 01:48:29,587 --> 01:48:31,212 - I did. - No, no. Not at all. 952 01:48:31,380 --> 01:48:34,591 It's just that this planter must be made of lead. 953 01:48:34,758 --> 01:48:37,010 - Yes, it is. So? - Oh, you see, I... 954 01:48:37,178 --> 01:48:39,387 ...I sort of have a problem seeing through lead. 955 01:48:40,097 --> 01:48:42,015 Oh, that's interesting. 956 01:48:42,183 --> 01:48:44,100 "Problems seeing through lead." 957 01:48:44,685 --> 01:48:47,896 - Do you have a first name? - What, like Ralph or something? 958 01:48:48,063 --> 01:48:49,772 - No. I mean like... - Pink. 959 01:48:49,940 --> 01:48:52,275 - Huh? - Pink. 960 01:48:54,445 --> 01:48:56,905 I'm sorry, Miss Lane. I didn't mean to embarrass you. 961 01:48:57,406 --> 01:48:59,741 You didn't embarrass me. 962 01:48:59,909 --> 01:49:01,951 Um... Uh... 963 01:49:02,119 --> 01:49:04,287 What's your background? Where do you hail from? 964 01:49:05,623 --> 01:49:07,957 Well, that's kind of hard to explain, actually. 965 01:49:08,125 --> 01:49:11,753 You see, I'm from... Well, pretty far away. 966 01:49:11,921 --> 01:49:13,630 Another galaxy, as a matter of fact. 967 01:49:13,839 --> 01:49:16,299 - I come from a planet called Krypton. - Huh? 968 01:49:16,800 --> 01:49:18,134 Krypton. 969 01:49:19,136 --> 01:49:23,640 Oh, Cripton. With a C-R-I...? No. 970 01:49:23,807 --> 01:49:27,435 No, actually, it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 971 01:49:27,603 --> 01:49:32,482 K-R-Y... Do you like pink? 972 01:49:37,655 --> 01:49:40,073 I like pink very much, Lois. 973 01:49:43,994 --> 01:49:46,496 - Why are you...? - I'm sorry? 974 01:49:46,997 --> 01:49:50,833 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 975 01:49:51,001 --> 01:49:55,004 Yes. I'm here to fight for truth and justice and the American way. 976 01:49:55,881 --> 01:49:59,008 You're gonna end up fighting every elected official in this country. 977 01:49:59,176 --> 01:50:01,177 I'm sure you don't really mean that, Lois. 978 01:50:01,345 --> 01:50:02,845 - I don't believe this. - Lois? 979 01:50:03,013 --> 01:50:06,015 - Hm? - I never lie. 980 01:50:07,518 --> 01:50:09,435 Oh. 981 01:50:10,396 --> 01:50:11,688 Um... 982 01:50:12,606 --> 01:50:13,856 Uh... Oh. 983 01:50:14,024 --> 01:50:17,360 - Just how fast do you fly, by the way? - I don't know, really. 984 01:50:17,528 --> 01:50:20,113 You know, I never actually bothered to time myself. 985 01:50:20,281 --> 01:50:22,448 - No? - Say... 986 01:50:23,534 --> 01:50:25,368 ...why don't we find out? 987 01:50:25,536 --> 01:50:27,954 And how do you propose we do that? 988 01:50:28,122 --> 01:50:29,706 Take a ride with me? 989 01:50:29,873 --> 01:50:31,291 You mean I can fly? 990 01:50:31,458 --> 01:50:33,876 Actually, I'd be handling the flying, if that's okay. 991 01:50:34,044 --> 01:50:37,213 - This is utterly fantastic. - Wait a minute. Where are you going? 992 01:50:37,381 --> 01:50:39,549 - Are you serious? - Sure. 993 01:50:40,342 --> 01:50:42,010 What's the matter, don't you want to go? 994 01:50:42,177 --> 01:50:44,304 Okay. You don't need these. 995 01:50:44,471 --> 01:50:46,639 I need a sweater. It must be kind of cold. 996 01:50:46,807 --> 01:50:48,641 No, you'll be warm enough. 997 01:50:54,732 --> 01:50:57,066 - Ready? - Clark... 998 01:50:57,234 --> 01:51:01,571 ...said that you're just a figment of somebody's imagination... 999 01:51:01,739 --> 01:51:03,239 ...like Peter Pan. 1000 01:51:03,407 --> 01:51:05,992 Clark. Who's that, your boyfriend? 1001 01:51:06,160 --> 01:51:08,244 Clark? Oh, Clark. No, he's nothing. 1002 01:51:08,412 --> 01:51:09,704 - He's just a... - Peter Pan, huh? 1003 01:51:09,872 --> 01:51:11,247 Uh-huh. 1004 01:51:12,082 --> 01:51:16,252 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 1005 01:51:22,509 --> 01:51:24,177 Ah! 1006 01:51:26,597 --> 01:51:28,181 Oh! 1007 01:54:11,887 --> 01:54:13,930 Oh! Ah! 1008 01:54:32,449 --> 01:54:35,284 Can you read my mind? 1009 01:54:39,456 --> 01:54:42,542 Do you know what it is that you do to me? 1010 01:54:45,128 --> 01:54:47,630 I don't know who you are. 1011 01:54:52,636 --> 01:54:55,638 Just a friend from another star. 1012 01:54:59,142 --> 01:55:02,562 Here I am, like a kid out of school... 1013 01:55:03,438 --> 01:55:06,148 ...holding hands with a god. 1014 01:55:07,067 --> 01:55:08,818 I'm a fool. 1015 01:55:10,153 --> 01:55:13,990 Will you look at me, quivering. 1016 01:55:14,157 --> 01:55:16,993 Like a little girl, shivering. 1017 01:55:17,327 --> 01:55:19,829 You can see right through me. 1018 01:55:24,418 --> 01:55:27,128 Can you read my mind? 1019 01:55:29,756 --> 01:55:32,508 Can you picture the things I'm thinking of? 1020 01:55:37,014 --> 01:55:39,098 Wondering why you are... 1021 01:55:40,809 --> 01:55:43,019 ...all the wonderful things you are. 1022 01:55:46,189 --> 01:55:47,857 You can fly. 1023 01:55:49,192 --> 01:55:50,860 You belong in the sky. 1024 01:55:53,030 --> 01:55:54,363 You and I... 1025 01:55:56,158 --> 01:55:58,534 ...could belong to each other. 1026 01:56:01,038 --> 01:56:03,164 If you need a friend... 1027 01:56:06,209 --> 01:56:08,669 ...I'm the one to fly to. 1028 01:56:12,633 --> 01:56:14,884 If you need to be loved... 1029 01:56:16,386 --> 01:56:18,387 ...here I am. 1030 01:56:19,348 --> 01:56:21,390 Read my mind. 1031 01:56:42,829 --> 01:56:45,081 Oh, we forgot to time ourselves. 1032 01:56:45,290 --> 01:56:46,332 Uh-huh. 1033 01:56:46,500 --> 01:56:48,709 Oh, well, maybe next time. 1034 01:56:49,544 --> 01:56:50,586 Oh. 1035 01:56:57,844 --> 01:57:00,054 - You okay? - Uh-huh. 1036 01:57:01,765 --> 01:57:04,225 Well, good night. 1037 01:57:04,601 --> 01:57:06,894 Oh, good night. 1038 01:57:11,525 --> 01:57:14,110 What a super man. 1039 01:57:19,616 --> 01:57:21,867 Superman. 1040 01:57:23,412 --> 01:57:26,038 Lois? Lois? 1041 01:57:26,206 --> 01:57:30,835 Anybody home? Hello? Lois? 1042 01:57:36,049 --> 01:57:39,093 - Hi. Can I come in? - Oh, yeah. 1043 01:57:39,761 --> 01:57:42,304 Lois, for goodness' sake, did you even hear me knocking? 1044 01:57:42,472 --> 01:57:43,639 Uh-huh. 1045 01:57:43,890 --> 01:57:47,268 Lois, we did have a date tonight, remember? 1046 01:57:47,436 --> 01:57:48,644 Oh. 1047 01:57:49,146 --> 01:57:53,441 - Lois? You haven't been... - Oh, no, no. 1048 01:57:53,608 --> 01:57:58,154 Well, I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 1049 01:57:58,321 --> 01:57:59,655 - I'd better get a coat. - Okay. 1050 01:57:59,823 --> 01:58:02,783 It might be kind of cold out. No, I mean... 1051 01:58:02,951 --> 01:58:06,579 ...I need a purse, and I have to fix my hair, and... 1052 01:58:06,747 --> 01:58:08,748 ...put some blush on... 1053 01:58:24,598 --> 01:58:26,182 Lois... 1054 01:58:26,516 --> 01:58:29,852 ...there's something I have to tell you. I'm really... 1055 01:58:32,272 --> 01:58:37,109 I mean, I was, at first, really nervous about tonight. 1056 01:58:37,527 --> 01:58:41,489 But then I decided, well, darn it, I was gonna show you the time of your life. 1057 01:58:41,656 --> 01:58:43,699 That's Clark, nice. 1058 01:58:46,203 --> 01:58:48,829 I was thinking maybe we could go for a hamburger. 1059 01:58:55,629 --> 01:58:57,213 Now, then... 1060 01:58:58,215 --> 01:59:01,801 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 1061 01:59:01,968 --> 01:59:06,055 ...and the proximity to our own solar system... 1062 01:59:07,891 --> 01:59:09,809 ...it's amazing. 1063 01:59:09,976 --> 01:59:12,728 Amazing. Too good to be true. 1064 01:59:12,896 --> 01:59:15,689 It's too good to be true. He's 6'4", has black hair... 1065 01:59:15,857 --> 01:59:19,026 ...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke, and tells the truth. 1066 01:59:19,194 --> 01:59:21,695 Miss Teschmacher, some people read War and Peace... 1067 01:59:21,863 --> 01:59:24,740 ...and come away thinking it's a simple adventure story. 1068 01:59:24,908 --> 01:59:27,701 Others can read the ingredients on a chewing gum wrapper... 1069 01:59:27,869 --> 01:59:30,454 ...and unlock the secrets of the universe. 1070 01:59:31,206 --> 01:59:35,084 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 1071 01:59:38,255 --> 01:59:40,256 Right. Right, Miss Teschmacher. 1072 01:59:43,385 --> 01:59:45,386 N, N, N... 1073 01:59:45,554 --> 01:59:48,264 M. You want M, Mr. Luthor? Coming right up. 1074 01:59:49,683 --> 01:59:51,392 So there you go. M. 1075 01:59:51,560 --> 01:59:54,270 M, as in "moron," Otis? No, no, no. It's N! 1076 01:59:54,437 --> 01:59:57,731 N, as in "Neanderthal," "nincompoop," "nitwit." 1077 01:59:57,899 --> 02:00:00,776 - And L, as in "ladder"! - Ladder, Mr. Luthor. Coming right up. 1078 02:00:00,944 --> 02:00:03,362 I didn't see, because I... 1079 02:00:03,530 --> 02:00:06,407 I'm sorry, Mr. Luthor. I... Ooh! 1080 02:00:06,575 --> 02:00:10,786 In the interview, he says that the planet Krypton... 1081 02:00:11,621 --> 02:00:14,456 ...exploded in 1948. 1082 02:00:14,624 --> 02:00:19,628 Ridiculous little freak took three years in a rocket ship to get to Earth. 1083 02:00:19,796 --> 02:00:25,259 - Ergo... - Ergo. Ergo, 1948, three years... 1084 02:00:25,427 --> 02:00:28,429 - He's 6'4", you know that? - I said that. 1085 02:00:28,597 --> 02:00:30,806 Did you say he don't drink and he don't smoke? 1086 02:00:30,974 --> 02:00:33,475 I said that. It was in the paper right there. I said it. 1087 02:00:33,643 --> 02:00:37,313 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive... 1088 02:00:37,480 --> 02:00:40,274 ...to both you and me? It's your weight and my IQ. 1089 02:00:40,442 --> 02:00:42,651 Now, think, people, think. 1090 02:00:43,570 --> 02:00:46,322 Deductive reasoning, that's the name of the game. 1091 02:00:48,491 --> 02:00:52,953 Fragments from the planet Krypton exploded and went into outer space. 1092 02:00:53,121 --> 02:00:57,166 It is reasonable to assume that some of those particles of debris... 1093 02:00:57,334 --> 02:00:59,168 ...drifted to Earth. 1094 02:01:01,087 --> 02:01:02,129 Meteorites. 1095 02:01:05,342 --> 02:01:07,343 Voilà! 1096 02:01:12,349 --> 02:01:13,515 Voilà. 1097 02:01:13,683 --> 02:01:15,768 Voilà. 1098 02:01:17,812 --> 02:01:20,272 A meteorite found in Addis Ababa? 1099 02:01:20,440 --> 02:01:25,402 Uh, I know I'm gonna get rapped in the mouth for this, but so what? 1100 02:01:25,570 --> 02:01:29,323 So what? You mean, to us they are just meteorites. 1101 02:01:29,491 --> 02:01:34,453 Fair enough. But the level of specific radioactivity is so high... 1102 02:01:34,621 --> 02:01:38,165 ...to anyone from the planet Krypton, this substance is lethal. 1103 02:01:39,000 --> 02:01:40,834 Wait a minute, Mr. Luthor. 1104 02:01:41,002 --> 02:01:45,130 You mean fire and bullets can't hurt this guy, but this stuff here... 1105 02:01:45,298 --> 02:01:47,675 Will kill him. 1106 02:01:47,842 --> 02:01:49,176 - Oh. - Oh. 1107 02:01:49,344 --> 02:01:50,844 Yeah, wow... 1108 02:01:51,012 --> 02:01:52,763 Doesn't it give you kind of... 1109 02:01:52,931 --> 02:01:57,017 ...a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 1110 02:01:58,186 --> 02:02:01,271 Not like the one you'll get when you try to lay that rock on him. 1111 02:02:01,439 --> 02:02:04,692 He can see you coming from miles with those super peepers of his. 1112 02:02:04,859 --> 02:02:08,696 Oh, Lord, you gave them eyes, but they cannot see. 1113 02:02:08,863 --> 02:02:11,240 Nor can Superman, through lead. 1114 02:02:13,034 --> 02:02:15,703 He can't see through lead. 1115 02:02:15,870 --> 02:02:18,038 And kryptonite will destroy him. 1116 02:02:21,376 --> 02:02:23,335 Any questions, class? 1117 02:02:24,379 --> 02:02:26,880 Wonder what they're wearing in Addis Ababa. 1118 02:02:27,048 --> 02:02:28,465 Looks like a burnoose. 1119 02:02:28,675 --> 02:02:30,718 There's gold. It's 24 karat... 1120 02:02:30,885 --> 02:02:34,138 - Are we going to Addis Ababa? - ...not 18 karat gold. 1121 02:02:34,556 --> 02:02:37,057 Mother Bird to missile convoy. Over. 1122 02:02:37,225 --> 02:02:39,727 Missile convoy to Mother Bird, go ahead. 1123 02:02:39,894 --> 02:02:44,148 Everything looks good. See you at base. Over and out. 1124 02:02:44,315 --> 02:02:47,026 Roger, Mother Bird. Over and out. 1125 02:03:45,710 --> 02:03:49,838 Mr. Otis, do you live in England? 1126 02:03:50,048 --> 02:03:52,424 I... I don't think so, Mr. Luthor. 1127 02:03:52,592 --> 02:03:55,135 Why are you driving on the left side? 1128 02:04:07,065 --> 02:04:08,315 Ready, Miss Teschmacher? 1129 02:04:10,193 --> 02:04:12,861 Have you ever tried running in high heels? 1130 02:04:14,572 --> 02:04:16,156 He probably has. 1131 02:05:02,787 --> 02:05:05,080 God, what a mess. 1132 02:05:06,416 --> 02:05:09,084 - What? - I don't know, man. 1133 02:05:09,252 --> 02:05:12,421 Yeah, I'm gonna get a call to headquarters. See if we can get an ambulance here. 1134 02:05:12,589 --> 02:05:14,006 Uh, this is Charlie-Baker-Four... 1135 02:05:24,517 --> 02:05:28,228 - Man, look at this. - Looks pretty bad. 1136 02:05:30,607 --> 02:05:34,026 - Think she's dead? - Better check her pulse. 1137 02:05:43,870 --> 02:05:45,704 All right, get an ambulance down here. 1138 02:05:45,872 --> 02:05:48,540 I don't wanna hold this convoy up more than I have to. 1139 02:05:49,042 --> 02:05:51,710 She's having trouble breathing, sir. What do you think? 1140 02:05:51,878 --> 02:05:54,379 Well, I suggest vigorous chest massage. 1141 02:05:54,547 --> 02:05:57,216 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 1142 02:05:57,383 --> 02:05:58,842 Yes, sir. 1143 02:05:59,010 --> 02:06:02,554 Sergeant, I won't have one of my men doing anything I wouldn't do myself. 1144 02:06:02,722 --> 02:06:04,848 - Yeah, but, sir... - Get an ambulance. 1145 02:06:05,016 --> 02:06:07,017 All right, men. Gather around. 1146 02:06:07,727 --> 02:06:09,770 About face! 1147 02:06:20,281 --> 02:06:21,698 Ow! 1148 02:06:29,082 --> 02:06:32,542 Hup! Two, three, four. Hup! Two, three, four. 1149 02:06:56,901 --> 02:07:00,445 Enough. Enough, enough, enough! I'm okay now. I'm okay. 1150 02:07:00,613 --> 02:07:04,074 By the way, what did you have for lunch? Whew! 1151 02:07:04,242 --> 02:07:05,659 - My, my. - Sorry. 1152 02:07:08,246 --> 02:07:10,539 Hi. Somebody hurt? 1153 02:07:10,707 --> 02:07:13,292 - Well, that was fast. - Fast? 1154 02:07:14,627 --> 02:07:17,045 When this woman's life is at stake? 1155 02:07:20,425 --> 02:07:22,175 Let's see here... 1156 02:07:24,262 --> 02:07:25,804 - You have a stretcher? - Get a stretcher. 1157 02:07:25,972 --> 02:07:27,556 - Get a stretcher. - Get a stretcher. 1158 02:07:27,724 --> 02:07:31,143 - Get a stretcher. - Get a stretcher! Go on, you guys! 1159 02:07:31,602 --> 02:07:34,563 - Anything I can do? - Oh, I think you've already done it. 1160 02:07:34,731 --> 02:07:38,108 - Oh, yeah? - She's gonna be all right. 1161 02:07:38,276 --> 02:07:41,320 - I don't feel too good. - Miss Teschmacher... 1162 02:07:41,487 --> 02:07:45,574 - ...you've done very well. - I've done very well. 1163 02:07:46,034 --> 02:07:47,826 I said that. 1164 02:08:42,965 --> 02:08:47,344 I did it. I did it, Mr. Luthor, Miss Teschmacher. 1165 02:08:47,512 --> 02:08:50,806 - I did it, just like you told me. - All right, Otis. All right. 1166 02:08:50,973 --> 02:08:54,810 All right, Otis. Listen, it isn't that I don't trust you, but... 1167 02:08:54,977 --> 02:08:57,354 I don't trust you, Otis. What'd you do? 1168 02:08:57,522 --> 02:09:03,985 Well, I... I set the first directional vector to 38... 1169 02:09:04,153 --> 02:09:08,198 ...the second one to 67, and the third one to 117. 1170 02:09:08,366 --> 02:09:11,451 - What about the fourth one? - What fourth one? 1171 02:09:11,619 --> 02:09:14,871 Now, wait a minute. Wait a minute. The third one to 117? 1172 02:09:15,039 --> 02:09:17,374 Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor. I wrote it... 1173 02:09:17,542 --> 02:09:19,793 Otis. Otis! 1174 02:09:19,961 --> 02:09:23,547 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, seven. 1175 02:09:23,756 --> 02:09:27,509 Oh. Well, gee, Mr. Luthor. 1176 02:09:27,677 --> 02:09:30,220 Oh, I see. I guess my arm wasn't long enough, see? 1177 02:09:30,388 --> 02:09:32,889 Otis, would you like to see a long arm? 1178 02:09:33,057 --> 02:09:36,017 Otis, would you like to see a very, very long arm? 1179 02:09:36,185 --> 02:09:39,396 - Oh, no, Mr. Luthor. - Otis. Otis! 1180 02:09:39,564 --> 02:09:40,730 Ah! 1181 02:09:41,774 --> 02:09:45,110 - My marshmallow! - Leave me alone! Give me your arm, Otis. 1182 02:09:45,278 --> 02:09:50,198 Hand it over! I'll wring your neck! I'll give you a long arm! 1183 02:10:17,768 --> 02:10:21,855 I'm sorry, Mr. Luthor. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1184 02:10:22,023 --> 02:10:24,065 - I... I just got... I got mixed up. - It's all right. 1185 02:10:24,233 --> 02:10:26,193 - I'll go in there and fix that thing. - It's okay. 1186 02:10:26,360 --> 02:10:29,779 It's okay, Otis, it's okay. 1187 02:10:30,072 --> 02:10:33,366 There's another XK 101 being launched at the same time. 1188 02:10:33,534 --> 02:10:36,244 See? There's another XK 101 being launched at exactly the same time. 1189 02:10:36,412 --> 02:10:38,747 - I just said that. - No, she said there was a XK 101... 1190 02:10:38,915 --> 02:10:41,166 ...being launched at "exactly" the same time, Mr. Luthor. 1191 02:10:41,375 --> 02:10:44,211 - Don't tell me that. - But there is another XK 101 being launched... 1192 02:10:44,378 --> 02:10:46,880 - ...at exactly the same time. - I told you not to tell me that! 1193 02:10:47,048 --> 02:10:51,927 Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please. She didn't mean it. Miss Teschmacher... 1194 02:10:58,017 --> 02:11:00,268 Shut up in there! 1195 02:11:11,864 --> 02:11:14,157 Mr. Luthor, are you mad? 1196 02:11:15,660 --> 02:11:18,620 - You did it again, Otis. - Miss Teschmacher, I think you did. 1197 02:11:20,915 --> 02:11:23,750 - I know! But he didn't say "exactly." - But he always hits me! 1198 02:11:59,870 --> 02:12:03,915 Mr. Luthor, come on. Let me do it again. I can get it right. 1199 02:12:04,083 --> 02:12:06,167 - Otis! - I got experience now. 1200 02:12:06,335 --> 02:12:11,756 Otis, how would you like the heady experience of being thrown from a moving vehicle? 1201 02:12:12,300 --> 02:12:14,175 You want a bite of that? 1202 02:12:31,152 --> 02:12:34,946 - All right, get it right, will you? - Yes, Mr. Luthor. 1203 02:12:37,408 --> 02:12:40,076 McDonald, I thought you told me this road was blocked off. 1204 02:12:40,244 --> 02:12:43,622 - Jablonski, you said it was blocked. - I didn't ask him, I asked you. 1205 02:12:44,832 --> 02:12:47,459 All right, follow me. Follow me, men. 1206 02:12:48,169 --> 02:12:51,504 - Back that thing off the road. - Back that thing up out of here. 1207 02:12:51,672 --> 02:12:52,922 Off the road! 1208 02:12:55,092 --> 02:12:57,761 Back it off the road, we got a convoy. 1209 02:13:05,061 --> 02:13:07,896 You fellas get back into that thing and back it off the road. 1210 02:13:08,064 --> 02:13:10,357 We got a convoy coming through here. 1211 02:13:11,901 --> 02:13:15,070 Listen, you're gonna have to circle back. I don't have time to argue. 1212 02:13:15,237 --> 02:13:16,821 Heck of a day, isn't it? 1213 02:13:19,909 --> 02:13:24,079 We took the wrong turn. We were looking for Route 12. 1214 02:13:24,246 --> 02:13:27,749 - Route 12? That's back there, isn't it? - No, sir. It's up there. 1215 02:13:29,585 --> 02:13:33,421 - Sergeant, we took the wrong route. - I'm a lieutenant, a naval officer. 1216 02:13:40,721 --> 02:13:42,347 Shut up! 1217 02:13:42,515 --> 02:13:44,265 Route 12 is back that way. 1218 02:13:50,606 --> 02:13:54,359 This man is a diabetic, you see. And he has to have his insulin. 1219 02:13:54,527 --> 02:13:57,737 - What's he eating chocolate for? - Well, it gives him a lot of sugar. 1220 02:13:57,905 --> 02:13:59,823 - Yeah. - All right, now listen, fellas. 1221 02:13:59,990 --> 02:14:02,742 Back out here, go back a few miles, pull off... 1222 02:14:15,798 --> 02:14:18,550 - Just back up, we'll open an exit. - Can't we get past you here? 1223 02:15:06,974 --> 02:15:09,350 Tell me, chief, what do you think about all of this? 1224 02:15:09,518 --> 02:15:15,774 No oil, no uranium, no coal, no precious minerals. 1225 02:15:15,941 --> 02:15:20,403 Hell, no water anymore. Not since the government dammed it all up... 1226 02:15:20,571 --> 02:15:25,116 ...to service those towns on the other side of the mountain. 1227 02:15:25,284 --> 02:15:29,537 - If we still had water, we would never sell... - Mm-hm. 1228 02:15:29,705 --> 02:15:32,999 - ...our beloved land. - Well my, uh... 1229 02:15:33,167 --> 02:15:35,335 My associate, Mr. Olsen... 1230 02:15:35,503 --> 02:15:39,339 ...is taking pictures of that dam, but what I don't understand... 1231 02:15:39,507 --> 02:15:42,091 ...is why you'd sell out to a person you've never met. 1232 02:15:42,259 --> 02:15:44,511 I mean, you don't even know his name. Oh, yeah. 1233 02:15:47,389 --> 02:15:50,183 At the stupid-high price he offered... 1234 02:15:50,351 --> 02:15:55,021 ...for this worthless piece of desert, I hope it's Custer. 1235 02:15:56,690 --> 02:15:59,359 Perfect. That's just what I need, thank you. 1236 02:15:59,527 --> 02:16:03,905 Reporting live from the launch site, ground zero. 1237 02:16:04,323 --> 02:16:07,367 Well, today marks an historic occasion. 1238 02:16:07,535 --> 02:16:12,705 Two XK 101 rockets will be launched simultaneously... 1239 02:16:12,873 --> 02:16:15,542 ...one by the Army and by the Navy. 1240 02:16:15,709 --> 02:16:18,044 Hi, everybody. Has anybody seen Lois around today? 1241 02:16:18,212 --> 02:16:20,380 No, I haven't, but the chief wants to see you. 1242 02:16:20,548 --> 02:16:22,966 You're blocking the set, Clark. 1243 02:16:23,133 --> 02:16:27,053 Sorry, Gil. How's Judy today, okay? Good? Great. 1244 02:16:27,221 --> 02:16:29,013 - Excuse me, Mr. White? - Come in, Kent. 1245 02:16:29,181 --> 02:16:32,058 You wanted to see me? Sir, have you seen Lois anywhere today? 1246 02:16:32,893 --> 02:16:35,228 She's out west looking into a land fraud deal. 1247 02:16:35,437 --> 02:16:38,064 Sent young Olsen with her on his first assignment. 1248 02:16:38,232 --> 02:16:41,401 Some unidentified clown out there is buying up thousands of acres... 1249 02:16:41,569 --> 02:16:43,903 ...of worthless desert at incredible prices. 1250 02:16:44,071 --> 02:16:45,572 That doesn't seem to make sense. 1251 02:16:45,739 --> 02:16:48,658 The world doesn't make sense. You ought to know that by now. 1252 02:16:48,826 --> 02:16:51,077 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1253 02:16:51,245 --> 02:16:54,330 People break into a museum at night, kill two people... 1254 02:16:54,498 --> 02:16:57,083 ...and what do they take? A worthless piece of meteorite. 1255 02:16:57,251 --> 02:16:58,877 - How do you figure that? - Well... 1256 02:16:59,044 --> 02:17:02,255 ...frankly, I've never been able to understand violence in any form. 1257 02:17:02,423 --> 02:17:06,551 I know that about you, Kent. That's one of the reasons I wanted to talk to you. 1258 02:17:06,927 --> 02:17:10,263 I've been in this news game 40 years, man and boy. 1259 02:17:10,472 --> 02:17:14,767 And I got where I am with guts, compassion, elbow grease... 1260 02:17:14,935 --> 02:17:17,770 ...and something you're sadly lacking in, son. 1261 02:17:17,980 --> 02:17:20,106 - Um, humility? - No, not humility. 1262 02:17:20,274 --> 02:17:22,066 You got bags of humility. 1263 02:17:22,234 --> 02:17:24,611 Aggression, confidence, that's the ticket. 1264 02:17:24,778 --> 02:17:26,779 Take charge. Let people know who you are. 1265 02:17:35,289 --> 02:17:37,457 This is Lex Luthor. 1266 02:17:37,625 --> 02:17:42,420 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency, Superman: You. 1267 02:17:42,796 --> 02:17:45,214 In approximately five minutes, a poison gas pellet... 1268 02:17:45,382 --> 02:17:48,092 ...containing propane-lithium compound... 1269 02:17:48,260 --> 02:17:51,054 ...will be released through air ducts in the city... 1270 02:17:51,221 --> 02:17:54,474 ...effectively annihilating half the population of Metropolis. 1271 02:17:54,642 --> 02:17:58,102 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1272 02:17:58,270 --> 02:18:01,105 I want you to do that. Get Lois to introduce you to Superman. 1273 02:18:01,273 --> 02:18:04,484 Find out who he is. What's he like? Where'd he get that blue suit? 1274 02:18:04,652 --> 02:18:07,820 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1275 02:18:07,988 --> 02:18:11,658 I know it all seems a bit much, but how else was I going to meet you? 1276 02:18:11,825 --> 02:18:16,329 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1277 02:18:16,997 --> 02:18:22,627 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1278 02:18:22,795 --> 02:18:27,507 ...well, I just knew you couldn't resist the chance to sort of pitch in. 1279 02:18:27,675 --> 02:18:29,509 Know what I mean? 1280 02:18:47,111 --> 02:18:48,528 It's Superman. 1281 02:18:58,539 --> 02:19:00,206 - Look. - Oh, my God! 1282 02:19:02,376 --> 02:19:06,379 There's a strong streak of good in you, Superman... 1283 02:19:06,714 --> 02:19:09,382 ...but then, nobody's perfect. 1284 02:19:11,677 --> 02:19:13,678 Almost nobody. 1285 02:19:21,395 --> 02:19:23,229 - What the...? - Oh, Superman. 1286 02:19:23,397 --> 02:19:25,648 - Gee. - Stand back, please. Stand back. 1287 02:19:25,816 --> 02:19:27,567 Nothing to get worried about. 1288 02:19:33,407 --> 02:19:35,074 Well, don't just sit there. Get out. 1289 02:19:49,006 --> 02:19:52,258 Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher. 1290 02:19:52,426 --> 02:19:53,509 Tell me what you see. 1291 02:19:54,678 --> 02:19:56,888 Cuteness, dimples. 1292 02:19:57,264 --> 02:19:59,557 You like cuteness, huh? 1293 02:19:59,725 --> 02:20:01,267 Dimples. 1294 02:20:01,435 --> 02:20:03,394 I'll give you dimples. 1295 02:20:37,471 --> 02:20:41,140 The pressure is still on you, Superman. You know what they say: 1296 02:20:41,308 --> 02:20:44,435 "If you can't stand the heat, get out of the tunnel." 1297 02:21:07,501 --> 02:21:10,002 This is your last chance, Superman. 1298 02:21:10,337 --> 02:21:13,798 Why don't you do yourself a flavor and freeze. 1299 02:21:37,197 --> 02:21:38,573 Yeah. 1300 02:21:55,883 --> 02:21:57,341 Hah. 1301 02:22:14,860 --> 02:22:16,360 I think he's coming, Mr. Luthor. 1302 02:22:27,164 --> 02:22:29,457 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1303 02:22:41,011 --> 02:22:42,845 It's open. Come in. 1304 02:22:44,848 --> 02:22:48,142 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1305 02:22:48,310 --> 02:22:50,186 Otis, take the gentleman's cape. 1306 02:22:55,776 --> 02:22:59,362 - I don't think he wants me to. - Luthor, where's the gas pellet? 1307 02:22:59,863 --> 02:23:01,280 Somewhere... 1308 02:23:03,033 --> 02:23:07,870 ...in the back of my mind, actually. It's a little idea I was toying with. 1309 02:23:08,038 --> 02:23:12,333 Is that how your warped brain gets its kicks? Planning the death of innocents? 1310 02:23:13,043 --> 02:23:16,212 No, by causing the death of innocent people. 1311 02:23:22,302 --> 02:23:26,347 Seven, six, five, four... 1312 02:23:26,515 --> 02:23:29,892 ...three, two, one. 1313 02:23:30,060 --> 02:23:31,602 Fire. 1314 02:23:33,605 --> 02:23:36,774 Navy Bird, we have a launch. 1315 02:23:36,942 --> 02:23:40,278 Navy missile, XK 101. 1316 02:23:40,445 --> 02:23:41,946 Angle of attack is perfect. 1317 02:23:42,948 --> 02:23:46,284 - Climbing fast. - Hydraulics, general function. 1318 02:23:46,451 --> 02:23:50,454 Now, as you may or may not know, I am, as they say... 1319 02:23:50,664 --> 02:23:53,124 ...very heavy into real estate. 1320 02:23:53,292 --> 02:23:57,712 To make money in that game, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1321 02:23:57,879 --> 02:24:00,131 - Right. - Right. 1322 02:24:00,299 --> 02:24:03,134 So the problem: 1323 02:24:03,302 --> 02:24:06,137 How to make land more valuable between the time you buy it... 1324 02:24:06,305 --> 02:24:08,306 ...and the time you sell it. 1325 02:24:08,682 --> 02:24:13,394 Now, this is California, the richest, most populous state in the union. 1326 02:24:13,562 --> 02:24:16,647 I don't need a geography lesson from you, Luthor. 1327 02:24:16,815 --> 02:24:21,068 Oh, yes, of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1328 02:24:21,236 --> 02:24:23,321 - Where was I? - California. 1329 02:24:23,488 --> 02:24:27,074 California, right. The San Andreas Fault. Maybe you've heard of it? 1330 02:24:27,242 --> 02:24:30,995 Yes. It's the joining of two land masses. The fault line is unstable... 1331 02:24:31,163 --> 02:24:33,789 ...which is why you get earthquakes in California. 1332 02:24:33,957 --> 02:24:36,834 Wonderful. Couldn't have said it better myself. 1333 02:24:37,210 --> 02:24:41,422 Everything west of this line is the richest real estate in the world. 1334 02:24:41,590 --> 02:24:44,258 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1335 02:24:44,426 --> 02:24:49,180 Everything on this side is just hundreds of miles of worthless desert land... 1336 02:24:49,348 --> 02:24:51,098 ...which happens to be owned by... 1337 02:24:52,476 --> 02:24:54,935 Lex Luthor, Incorporated. 1338 02:24:55,145 --> 02:24:59,523 Now, call me foolish, call me irresponsible... 1339 02:24:59,691 --> 02:25:02,985 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1340 02:25:03,153 --> 02:25:05,988 ...planted at just the proper point, would... 1341 02:25:06,156 --> 02:25:08,532 Would destroy most of California. 1342 02:25:09,659 --> 02:25:13,120 Millions of innocent people would die. The West Coast as we know it would... 1343 02:25:13,288 --> 02:25:17,625 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1344 02:25:17,793 --> 02:25:21,003 Hello, new West Coast. My West Coast. 1345 02:25:23,382 --> 02:25:26,884 Costa del Lex, Luthorville, Marina del Lex, Otisburg... 1346 02:25:29,805 --> 02:25:32,223 - Otisburg? - Miss Teschmacher... 1347 02:25:32,391 --> 02:25:34,725 - ...she's got her own place, Mr... - Otisburg? 1348 02:25:34,893 --> 02:25:37,895 - It's a little bitty place. - Otisburg? 1349 02:25:38,063 --> 02:25:41,065 Okay. I'll just wipe it off, that's all. It's a little town. 1350 02:25:41,233 --> 02:25:44,402 You're a dreamer, Lex Luthor. A sick, twisted dreamer. 1351 02:25:44,569 --> 02:25:46,904 Your plan couldn't possibly work. 1352 02:25:47,072 --> 02:25:49,115 I'll admit there were a few problems. 1353 02:25:49,282 --> 02:25:52,159 Adjusting the precise trajectory of the missile... 1354 02:25:52,327 --> 02:25:56,038 ...finding the optimum stress point for the fault line itself. 1355 02:25:56,206 --> 02:25:59,917 Which, by the way, is target zero, right... 1356 02:26:00,502 --> 02:26:01,419 ...here. 1357 02:26:01,878 --> 02:26:03,003 Ooh. 1358 02:26:19,521 --> 02:26:23,190 Chief, listen. I promise you my friends and I are gonna do all we can... 1359 02:26:23,358 --> 02:26:25,526 - ...to get to the bottom of this. - Thank you, Miss Lane. 1360 02:26:25,694 --> 02:26:27,528 Okay, bye. 1361 02:26:58,268 --> 02:27:01,145 - What's happening, lieutenant? - Trajectory malfunction, sir. 1362 02:27:03,440 --> 02:27:06,150 - Then abort. - Yes, sir. 1363 02:27:11,740 --> 02:27:12,990 Function negative, sir. 1364 02:27:13,158 --> 02:27:15,993 - Can't you knock them down? - Absolutely impossible, sir. 1365 02:27:16,161 --> 02:27:18,829 They have the new B-20 low-level avoidance systems. 1366 02:27:18,997 --> 02:27:20,664 Get me the Pentagon. 1367 02:27:22,501 --> 02:27:24,168 Red line. 1368 02:27:25,128 --> 02:27:26,879 Hello? Hello! 1369 02:27:28,924 --> 02:27:33,302 That's impossible. Stand by. 1370 02:27:37,098 --> 02:27:41,018 Two hundred and eighty million dollars and there's not a goddamned thing... 1371 02:27:41,186 --> 02:27:43,687 - ...we can do about it? - That's right, senator. 1372 02:27:43,855 --> 02:27:46,023 You got what you paid for. 1373 02:27:46,191 --> 02:27:50,569 Can't happen here. Heh. Can't happen here. 1374 02:27:50,737 --> 02:27:52,488 Get me the president. 1375 02:28:04,209 --> 02:28:05,626 Yeah? 1376 02:28:10,924 --> 02:28:13,008 Mr. President. Mr. President! 1377 02:28:13,176 --> 02:28:17,555 - Goddamn it, what is it now? - The Pentagon's calling, sir. 1378 02:28:29,401 --> 02:28:32,987 Well, what do you think, Supe baby? Interesting? 1379 02:28:33,154 --> 02:28:37,741 - Your theory's quite impressive, Luthor. - Would you go to the viewing room? 1380 02:28:38,326 --> 02:28:41,328 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1381 02:28:41,496 --> 02:28:44,498 Fantasy? No. No. 1382 02:28:44,666 --> 02:28:47,668 It's history. It's happening, Superman. 1383 02:28:47,836 --> 02:28:49,503 Miss Teschmacher! 1384 02:28:54,342 --> 02:28:57,428 - Yes, Lex? - Where's the rocket now? 1385 02:28:57,596 --> 02:29:01,348 It's going like a bat over the Grand Canyon. So is the other one. 1386 02:29:01,516 --> 02:29:04,518 The other one? There's two of them? 1387 02:29:07,022 --> 02:29:10,024 Yeah, Superman. Double jeopardy. 1388 02:29:10,191 --> 02:29:13,152 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1389 02:29:13,320 --> 02:29:16,822 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1390 02:29:16,990 --> 02:29:20,534 All right, Luthor. Where is it? Where's the detonator? 1391 02:29:34,382 --> 02:29:35,966 You diseased maniac. 1392 02:29:36,134 --> 02:29:39,345 Did you really think you could hide it from me by encasing it in lead? 1393 02:29:41,389 --> 02:29:45,392 - I'll mold this box into your prison bars. - Don't touch that. 1394 02:29:51,900 --> 02:29:57,196 I told you. It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 1395 02:29:57,530 --> 02:30:00,699 I've spared no expense to make you feel right at home. 1396 02:30:07,666 --> 02:30:12,211 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 1397 02:30:12,420 --> 02:30:14,672 ...when it came time to cash in your chips... 1398 02:30:14,839 --> 02:30:18,509 ...this old, diseased maniac... 1399 02:30:18,677 --> 02:30:20,844 ...would be your banker. 1400 02:30:23,932 --> 02:30:26,141 Mind over muscle. 1401 02:30:33,650 --> 02:30:38,237 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1402 02:30:38,446 --> 02:30:42,908 Certainly, I do. I know exactly where it's headed. 1403 02:30:43,076 --> 02:30:44,743 Hackensack, New Jersey. 1404 02:30:50,583 --> 02:30:53,252 I have to leave you now. No hard feelings. 1405 02:30:53,461 --> 02:30:57,506 We all have our little faults. Mine's in California. 1406 02:31:11,771 --> 02:31:15,774 Lex, my mother lives in Hackensack. 1407 02:31:25,618 --> 02:31:28,120 Miss Teschmacher! 1408 02:31:46,306 --> 02:31:47,973 Both birds uncontrolled. 1409 02:31:48,141 --> 02:31:49,141 Impossible to reset. 1410 02:31:55,607 --> 02:31:57,065 Otis. 1411 02:32:01,154 --> 02:32:02,446 Freeze. 1412 02:32:58,378 --> 02:33:00,379 Miss Teschmacher. 1413 02:33:00,547 --> 02:33:02,464 Miss Teschmacher. 1414 02:33:04,133 --> 02:33:06,718 Please, you can't... 1415 02:33:06,886 --> 02:33:08,136 You can't just stand there. 1416 02:33:08,388 --> 02:33:10,347 Shh. 1417 02:33:11,766 --> 02:33:13,267 You can't just stand there... 1418 02:33:13,434 --> 02:33:16,270 ...and let innocent people, millions of innocent people, die. 1419 02:33:17,272 --> 02:33:18,981 - Maybe. - Please. 1420 02:33:19,816 --> 02:33:21,900 If it wasn't for my mother... 1421 02:33:23,653 --> 02:33:26,154 Please. Please help me to save them. 1422 02:33:28,199 --> 02:33:30,701 If I help you, do you promise to save my mother first? 1423 02:33:31,870 --> 02:33:33,996 But Lois and Jimmy... 1424 02:33:34,163 --> 02:33:35,539 Oh, but my mother comes first. 1425 02:33:35,707 --> 02:33:39,209 If you promise me, I'll believe you, because you always tell the truth. 1426 02:33:41,546 --> 02:33:44,214 I promise. I promise. 1427 02:34:38,603 --> 02:34:41,146 Why did you kiss me first? 1428 02:34:42,273 --> 02:34:45,567 It... I didn't think you'd let me later. 1429 02:34:46,569 --> 02:34:48,445 Thank you, Miss Teschmacher. 1430 02:34:48,655 --> 02:34:52,741 Why is it I can't get it on with the good guys? 1431 02:34:57,664 --> 02:34:59,081 Stand aside now. 1432 02:34:59,248 --> 02:35:00,916 I wouldn't stay here, either. 1433 02:35:19,477 --> 02:35:21,144 Army bird still heading due east. 1434 02:35:21,312 --> 02:35:24,773 - Navy bird still heading due west. - Losing radar contact. 1435 02:35:24,941 --> 02:35:26,984 Next radar contact in three seconds. 1436 02:35:27,151 --> 02:35:28,902 ...intercept both birds. 1437 02:36:06,232 --> 02:36:08,358 Army bird still headed east, sir. 1438 02:36:13,197 --> 02:36:15,198 Someone's trying to destroy Metropolis. 1439 02:36:15,366 --> 02:36:18,744 Uh, actually sir, it looks like it's headed for New Jersey. 1440 02:36:18,911 --> 02:36:21,913 Jersey? What the hell's in New Jersey? 1441 02:37:42,703 --> 02:37:45,038 - Army bird gaining altitude. - Miss Teschmacher. 1442 02:37:45,206 --> 02:37:48,250 - Radar contact strong. - We have straight climb. 1443 02:37:48,417 --> 02:37:50,418 Miss Teschmacher! 1444 02:37:50,586 --> 02:37:52,921 Radar report, Navy bird, San Andreas area. 1445 02:37:53,089 --> 02:37:55,423 Heading down. Fifteen seconds to impact. 1446 02:37:55,591 --> 02:37:58,093 Navy bird heading down, 15 seconds to impact. 1447 02:37:58,594 --> 02:38:00,220 Fifteen seconds and counting. 1448 02:38:17,580 --> 02:38:19,781 - Impact: San Andreas. - God! 1449 02:39:16,631 --> 02:39:18,506 We interrupt the program for a news flash. 1450 02:39:18,674 --> 02:39:22,010 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1451 02:39:22,178 --> 02:39:25,555 The force of the explosion has activated the San Andreas Fault. 1452 02:39:25,723 --> 02:39:28,391 California is suffering a major earthquake. 1453 02:41:01,986 --> 02:41:03,528 What the...? 1454 02:41:17,501 --> 02:41:19,377 What's going on? 1455 02:41:21,172 --> 02:41:22,255 It's a quake. Look! 1456 02:41:38,356 --> 02:41:39,606 Look out! 1457 02:41:50,493 --> 02:41:52,160 Get to the back of the bus! 1458 02:42:54,807 --> 02:42:56,266 Okay, kids. It's all right now. 1459 02:42:56,434 --> 02:42:58,101 Thank God, we're back on the bridge. 1460 02:42:58,269 --> 02:43:00,687 - Hey, it's Superman. - It's Superman! 1461 02:43:09,113 --> 02:43:11,239 Holy mackerel! 1462 02:43:12,158 --> 02:43:13,283 Going off the tracks! 1463 02:43:15,911 --> 02:43:17,287 Hang on! 1464 02:43:22,835 --> 02:43:23,960 I can't hold her! 1465 02:44:12,801 --> 02:44:14,552 All personnel, evacuate now. 1466 02:44:16,096 --> 02:44:18,181 All personnel, evacuate now. 1467 02:44:21,977 --> 02:44:23,728 Watch that cable! 1468 02:44:23,896 --> 02:44:25,438 My eyes! I can't see! 1469 02:44:34,323 --> 02:44:36,908 Execute earthquake procedure. 1470 02:44:37,076 --> 02:44:40,161 - Execute earthquake procedure. - Get out! Get out, get out! 1471 02:44:42,957 --> 02:44:44,666 Someone try and pull the main! 1472 02:44:44,833 --> 02:44:47,043 It's impossible, it's red-hot! 1473 02:44:55,511 --> 02:44:57,887 - Gentlemen, is that man all right? - Yeah. 1474 02:44:58,764 --> 02:45:02,308 Gee, that's Superman. He must've been the one that saved us. 1475 02:45:29,086 --> 02:45:31,921 - Ah...! - Hang on, kid. 1476 02:45:38,220 --> 02:45:39,387 Go ahead, shoot. 1477 02:45:54,820 --> 02:45:55,945 The dam burst! 1478 02:45:56,280 --> 02:45:59,407 Forget the car! Come on, come on! 1479 02:46:03,621 --> 02:46:05,622 You're safe here, son. 1480 02:46:06,790 --> 02:46:08,958 That's okay! Miss Lane will be driving by soon. 1481 02:46:18,802 --> 02:46:20,803 - Come on, George. - Make for the hill. 1482 02:46:37,196 --> 02:46:39,280 There has been major quake damage... 1483 02:46:39,448 --> 02:46:40,490 ...to Southern California. 1484 02:46:40,658 --> 02:46:43,201 The San Andreas Fault has miraculously sealed itself... 1485 02:46:43,369 --> 02:46:46,621 ...yet Southern California is suffering major aftershocks of a major earthquake. 1486 02:46:48,040 --> 02:46:50,041 The population is warned to be aware of... 1487 02:47:15,651 --> 02:47:16,901 Please, come on, turn over. 1488 02:47:17,069 --> 02:47:18,986 - Which in some areas has... - Come on! 1489 02:47:46,598 --> 02:47:48,433 Help me. Help me. 1490 02:47:49,852 --> 02:47:51,060 No. 1491 02:50:11,326 --> 02:50:12,451 Water! 1492 02:51:02,002 --> 02:51:03,085 Lois. 1493 02:53:59,012 --> 02:54:02,014 No, no, no. 1494 02:54:03,016 --> 02:54:05,851 No. No. 1495 02:54:18,698 --> 02:54:20,658 My son. 1496 02:54:20,867 --> 02:54:23,869 It is forbidden for you to interfere in human history. 1497 02:54:24,037 --> 02:54:29,291 One thing I do know, son, and that is you are here for a reason. 1498 02:54:29,459 --> 02:54:32,545 - It is forbidden for you to interfere... - Those things I can do... 1499 02:54:32,712 --> 02:54:36,048 ...all those powers, and I couldn't even save him. 1500 02:54:36,216 --> 02:54:37,883 It is forbidden. 1501 02:54:40,303 --> 02:54:42,513 It is forbidden. 1502 02:54:46,518 --> 02:54:50,229 It is forbidden for you to interfere with human history. 1503 02:54:50,397 --> 02:54:52,314 It is forbidden. 1504 02:56:07,474 --> 02:56:08,933 Hi. 1505 02:56:10,310 --> 02:56:11,769 Don't bother, I think it's dead. 1506 02:56:13,647 --> 02:56:15,731 Sure it's dead. 1507 02:56:16,858 --> 02:56:20,277 The problem with men of steel, there's never one around when you want one. 1508 02:56:20,445 --> 02:56:22,780 Know what happened to me while you were off flying? 1509 02:56:22,948 --> 02:56:24,490 I was almost in an earthquake... 1510 02:56:24,658 --> 02:56:26,659 ...I had this gas station blow up... 1511 02:56:26,826 --> 02:56:29,161 ...there's telephone poles falling all over... 1512 02:56:29,371 --> 02:56:32,164 ...I'm almost killed, and to top the whole thing off... 1513 02:56:32,332 --> 02:56:33,958 ...this stupid car runs out of gas! 1514 02:56:34,125 --> 02:56:36,001 I'm sorry about that, Lois... 1515 02:56:36,169 --> 02:56:38,337 ...but I've been kind of busy for a while. 1516 02:56:40,924 --> 02:56:43,384 I'm sorry. That's all right. 1517 02:56:44,469 --> 02:56:46,720 We're sort of alike, aren't we? 1518 02:56:46,930 --> 02:56:49,723 I mean, our work comes first. 1519 02:57:02,779 --> 02:57:04,321 Hey! 1520 02:57:04,864 --> 02:57:06,156 Thanks a lot, Superman. 1521 02:57:06,533 --> 02:57:09,159 You put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1522 02:57:09,327 --> 02:57:11,370 No food, no water, snakes everywhere. 1523 02:57:11,538 --> 02:57:13,206 I had no idea if you were coming back... 1524 02:57:13,430 --> 02:57:14,206 - Jimmy. - Jimmy. 1525 02:57:15,583 --> 02:57:18,877 Listen, there's something I have to do. I'll see you later. 1526 02:57:21,214 --> 02:57:23,674 He can't stay still for a second. 1527 02:57:25,468 --> 02:57:27,928 You could at least send for a tow truck! 1528 02:57:28,096 --> 02:57:32,349 Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent didn't see all this. 1529 02:57:32,517 --> 02:57:34,101 Yeah, poor Clark. 1530 02:57:34,269 --> 02:57:36,270 He's never around when S... 1531 02:57:36,646 --> 02:57:38,022 Clark... Wait a minute. 1532 02:57:38,189 --> 02:57:39,982 - Wait a minute. - What? 1533 02:57:41,526 --> 02:57:43,777 Lois Lane, that is the silliest idea ever. 1534 02:57:43,945 --> 02:57:47,698 Let me tell you something, Miss Lane, I think he really cares about you. 1535 02:57:47,866 --> 02:57:49,950 - Clark? Of course he does. - No, not Clark. 1536 02:57:53,371 --> 02:57:57,958 Oh, well, Superman cares about everybody, Jimmy. 1537 02:57:58,376 --> 02:58:02,713 But, who knows, someday, maybe, if he's lucky... 1538 02:58:04,632 --> 02:58:05,799 - Miss Lane? - Hm? 1539 02:58:07,427 --> 02:58:10,137 Jimmy, my hair! 1540 02:58:10,680 --> 02:58:11,847 Now. 1541 02:58:12,515 --> 02:58:14,892 Ooh, nice. Nice, nice. 1542 02:58:15,060 --> 02:58:17,144 Front page, Daily Planet? 1543 02:58:18,605 --> 02:58:21,273 Oh, gosh. I didn't have any film. 1544 02:58:31,326 --> 02:58:35,537 ♪ You must have been a beautiful baby ♪ 1545 02:58:35,705 --> 02:58:40,125 ♪ You must have been a wonderful child ♪ 1546 02:58:40,293 --> 02:58:45,798 ♪ When you were only starting To go to kindergarten ♪ 1547 02:58:45,965 --> 02:58:49,635 ♪ I'll bet you drove the little boys wild ♪ 1548 02:58:51,262 --> 02:58:57,643 ♪ And when it came to winning blue ribbons Bet you showed the other kids how ♪ 1549 02:58:57,811 --> 02:59:02,022 ♪ I can see the judges' eyes As they handed you the prize ♪ 1550 02:59:04,067 --> 02:59:07,444 ♪ I bet you made the cutest bow ♪ 1551 02:59:07,654 --> 02:59:13,992 ♪ Oh, you must've been a beautiful baby 'Cause baby... ♪ 1552 02:59:14,577 --> 02:59:17,162 But Lex, you can't do this to me. 1553 02:59:17,330 --> 02:59:19,373 Why, Lex, why? 1554 02:59:19,874 --> 02:59:22,876 Because I love you, Miss Teschmacher. 1555 02:59:26,464 --> 02:59:27,631 Miss Teschmacher... 1556 02:59:38,810 --> 02:59:41,979 By the way Miss Teschmacher, your mother sends her love. 1557 02:59:53,241 --> 02:59:54,867 You're messing up my suit. 1558 02:59:55,034 --> 02:59:56,785 You big lummox, you. 1559 02:59:56,953 --> 02:59:59,037 Come on, stop it, will you. 1560 02:59:59,205 --> 03:00:01,790 Otis, it's your fault. Watch the ground! 1561 03:00:02,542 --> 03:00:03,876 Good evening, warden. 1562 03:00:04,043 --> 03:00:05,794 These two men should be safe here... 1563 03:00:06,004 --> 03:00:08,380 - ...until they can get a fair trial. - Who is it? 1564 03:00:10,800 --> 03:00:12,384 Lex Luthor! 1565 03:00:12,552 --> 03:00:15,304 - The greatest criminal mind of our time! - Of our time! 1566 03:00:15,472 --> 03:00:17,055 - I hereby serve notice... - Notice. 1567 03:00:17,223 --> 03:00:18,974 - ...that these walls... - These walls here... 1568 03:00:19,142 --> 03:00:20,309 Will you shut up, please. 1569 03:00:20,477 --> 03:00:21,977 All right, take them away, boys. 1570 03:00:22,145 --> 03:00:24,563 - You nitwit. Nincompoop! - Guard, guard... 1571 03:00:24,731 --> 03:00:28,817 This country is safe again, Superman, thanks to you. 1572 03:00:28,985 --> 03:00:31,028 No, sir. Don't thank me, warden. 1573 03:00:31,654 --> 03:00:33,822 We're all part of the same team. 1574 03:00:34,032 --> 03:00:35,532 Night.