1
00:00:24,650 --> 00:00:27,369
Liebe
2
00:00:27,444 --> 00:00:31,950
ist etwas Herrliches
3
00:01:10,279 --> 00:01:12,953
Ich fahr nach Australien,
das ist das Ende.
4
00:01:13,031 --> 00:01:15,125
Sag doch nicht so was, Sandy.
5
00:01:15,200 --> 00:01:16,793
Aber es ist wahr.
6
00:01:16,868 --> 00:01:20,543
Das war der beste Sommer aller Zeiten
und ich muss weg.
7
00:01:20,622 --> 00:01:22,169
Es ist unfair.
8
00:01:30,549 --> 00:01:32,017
Danny, verdirb nicht alles.
9
00:01:32,092 --> 00:01:35,437
Sandy, ich mach es nur besser.
10
00:01:35,679 --> 00:01:38,148
Danny, ist das das Ende?
11
00:01:38,765 --> 00:01:40,483
Ach was.
12
00:01:41,393 --> 00:01:42,986
Das ist erst der Anfang.
13
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
Hier ist Superhirn Vince Fontaine
14
00:01:45,147 --> 00:01:47,900
mit dem richtigen Start
in den Tag: Musik.
15
00:01:47,983 --> 00:01:49,701
Aufstehen, erster Schultag.
16
00:01:49,776 --> 00:01:52,996
Statt zu arbeiten, lern lieber was,
denn das macht Spaß.
17
00:01:53,071 --> 00:01:54,698
Für 'nen guten Start in den Tag
18
00:01:54,781 --> 00:01:57,500
hier ein Lied, das ich besonders mag.
19
00:01:57,576 --> 00:02:00,796
Ich löse meine Probleme
und sehe das Licht
20
00:02:00,871 --> 00:02:03,090
Wir lieben uns
21
00:02:03,165 --> 00:02:05,384
Das müssen wir nähren
22
00:02:06,418 --> 00:02:09,797
Es besteht keine Gefahr,
dass wir zu weit gehen
23
00:02:09,880 --> 00:02:12,224
Wir beginnen zu glauben,
dass wir wir selbst sein können
24
00:02:14,801 --> 00:02:17,099
Grease ist das Wort
25
00:02:19,973 --> 00:02:23,318
Sie denken, unsere Liebe
sei nur größer werdender Schmerz
26
00:02:23,393 --> 00:02:25,612
Warum verstehen sie es nicht?
27
00:02:25,687 --> 00:02:28,566
Es ist einfach eine Schande
28
00:02:28,774 --> 00:02:32,074
Ihre Zungen lügen,
nur was wahr ist, ist wahr
29
00:02:32,152 --> 00:02:34,496
Wir müssen aufhören zu streiten
30
00:02:34,571 --> 00:02:36,699
Wir müssen
unseren Gefühlen vertrauen
31
00:02:36,782 --> 00:02:38,329
Grease ist das Wort
32
00:02:38,408 --> 00:02:41,082
Das Wort, das ihr gehört habt
33
00:02:41,161 --> 00:02:44,381
Es hat Groove, es hat Bedeutung
34
00:02:46,333 --> 00:02:47,926
Grease ist die Zeit
35
00:02:48,001 --> 00:02:50,754
der Ort, die Bewegung
36
00:02:50,837 --> 00:02:54,467
Grease, das ist unser Gefühl
37
00:02:57,719 --> 00:03:01,098
Wir werfen die Last ab
38
00:03:01,181 --> 00:03:05,812
Konventionell, das war gestern
39
00:03:06,603 --> 00:03:09,857
Wir können es so weit schaffen
40
00:03:09,940 --> 00:03:14,411
Wir beginnen zu glauben,
dass wir wir selbst sein können
41
00:03:14,486 --> 00:03:15,863
Grease ist das Wort
42
00:03:15,946 --> 00:03:18,995
Das Wort, das Wort, das ihr gehört habt
43
00:03:19,074 --> 00:03:22,123
Es hat Groove, es hat Bedeutung
44
00:03:24,162 --> 00:03:25,630
Grease ist die Zeit
45
00:03:25,706 --> 00:03:28,505
der Ort, die Bewegung
46
00:03:28,583 --> 00:03:32,759
Grease, das ist unser Gefühl
47
00:03:33,255 --> 00:03:36,179
Das ist ein Leben voller Illusionen
48
00:03:36,258 --> 00:03:38,511
Gefangen in Sorgen
49
00:03:38,593 --> 00:03:40,311
Voller Verwirrung
50
00:03:40,387 --> 00:03:43,812
Was tun wir hier?
51
00:03:44,224 --> 00:03:47,569
Wir werfen die Last ab
52
00:03:47,644 --> 00:03:52,366
Konventionell, das war gestern
53
00:03:53,150 --> 00:03:56,529
Wir können es so weit schaffen
54
00:03:56,611 --> 00:04:00,991
Wir beginnen zu glauben,
dass wir wir selbst sein können
55
00:04:01,074 --> 00:04:02,451
Grease ist das Wort
56
00:04:02,534 --> 00:04:05,788
Das Wort, das ihr gehört habt
57
00:04:05,871 --> 00:04:09,125
Es hat Groove, es hat Bedeutung
58
00:04:10,709 --> 00:04:12,461
Grease ist die Zeit
59
00:04:12,544 --> 00:04:15,297
der Ort, die Bewegung
60
00:04:15,380 --> 00:04:18,850
Grease, das ist unser Gefühl
61
00:04:34,065 --> 00:04:37,820
Grease ist das Wort,
das Wort, das ihr gehört habt
62
00:04:37,903 --> 00:04:40,531
Es hat Groove, es hat Bedeutung
63
00:04:42,908 --> 00:04:44,501
Grease ist die Zeit
64
00:04:44,576 --> 00:04:46,999
der Ort, die Bewegung
65
00:04:47,078 --> 00:04:50,753
Grease, das ist unser Gefühl
66
00:04:53,877 --> 00:04:57,927
Grease ist das Wort,
das Wort, das Wort
67
00:05:09,643 --> 00:05:11,862
Begrab das doch lieber.
68
00:05:11,937 --> 00:05:13,189
Das ist hausgemacht.
69
00:05:13,271 --> 00:05:15,069
Deine Alte schleppt sich
wegen dir aus dem Bett?
70
00:05:15,148 --> 00:05:17,526
Klar, Putzie. Am ersten Schultag immer.
71
00:05:17,609 --> 00:05:18,986
Ist ja super.
72
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
- Kenickie. Hier!
- Kenickie.
73
00:05:23,406 --> 00:05:24,407
Was geht ab?
74
00:05:24,825 --> 00:05:26,577
Hier sind wir.
75
00:05:26,660 --> 00:05:29,004
- Wo warst du in den Ferien?
- Bist du meine Mutter?
76
00:05:29,079 --> 00:05:30,251
Ich frage doch nur.
77
00:05:30,330 --> 00:05:32,958
Hab gearbeitet,
was man von euch nicht sagen kann.
78
00:05:33,041 --> 00:05:34,543
- Gearbeitet?
- Ja,
79
00:05:34,626 --> 00:05:36,845
Kisten rumgeschleppt.
80
00:05:36,920 --> 00:05:39,218
- Toller Job.
- Halt's Maul.
81
00:05:39,297 --> 00:05:41,470
- Ich spare auf eine heiße Kiste.
- Ja?
82
00:05:41,550 --> 00:05:43,097
- Soll ich auch erzählen?
- Nein.
83
00:05:43,176 --> 00:05:44,974
Hey, da ist Danny!
84
00:05:48,098 --> 00:05:50,351
- Hey, Danny!
- Danny! Danny!
85
00:05:51,518 --> 00:05:53,816
- Hey, hey!
- Wie steht's?
86
00:05:53,895 --> 00:05:55,363
Hey, Danny!
87
00:06:01,903 --> 00:06:04,497
Irgendwelche neuen Röcke hier?
88
00:06:04,573 --> 00:06:07,417
Nee, nur die alten Bräute,
die jeder schon gehabt hat.
89
00:06:07,492 --> 00:06:10,041
Was hast du im Sommer getrieben?
90
00:06:10,120 --> 00:06:12,839
Ich war am Strand. Ihr wisst schon.
91
00:06:12,914 --> 00:06:15,838
Schlimm, wenn die Bräute
so um einen rumschwirren.
92
00:06:15,917 --> 00:06:18,921
Das Einzige, was um dich rumschwirrt,
sind Fliegen.
93
00:06:19,004 --> 00:06:20,551
Gleich setzt's was, Putzie, klar?
94
00:06:20,630 --> 00:06:24,009
Wie war die Action am Strand, Mann?
95
00:06:25,468 --> 00:06:28,312
- Erstklassig.
- Ja? Verrückt?
96
00:06:28,388 --> 00:06:32,393
Ich traf diese eine Braut.
Die war irgendwie cool.
97
00:06:32,475 --> 00:06:34,694
Du meinst, sie hat dich rangelassen?
98
00:06:34,978 --> 00:06:37,902
Mann, Sonny,
denkst du an nichts anderes?
99
00:06:37,981 --> 00:06:39,403
Aber klar doch.
100
00:06:42,319 --> 00:06:43,992
Hey, Jungs, wartet mal.
101
00:06:44,070 --> 00:06:46,038
Seh ich ok aus, Frenchy?
102
00:06:46,156 --> 00:06:49,126
- Klar, du siehst gut aus.
- Ich bin total nervös.
103
00:06:49,200 --> 00:06:52,170
- Du siehst super aus.
- Das ist also Rydell?
104
00:06:52,746 --> 00:06:54,544
Ja. Es wird dir gefallen.
105
00:06:54,664 --> 00:06:58,259
Mir gefiel meine letzte Schule.
Ich wünschte, ich wäre noch dort.
106
00:06:58,335 --> 00:07:01,009
Naja, mit Herzschmerz
kenn ich mich aus.
107
00:07:01,087 --> 00:07:03,510
Wieso? Hast du Hautkrankheiten?
108
00:07:17,395 --> 00:07:19,397
Oh, Gott.
109
00:07:21,691 --> 00:07:23,614
Da wären wir also wieder.
110
00:07:23,693 --> 00:07:25,695
Aber jetzt im letzten Jahr.
111
00:07:25,779 --> 00:07:28,248
Wir regieren die Schule.
112
00:07:29,866 --> 00:07:33,211
- Jan, das ist so halbwüchsig.
- Wir sind halbwüchsig.
113
00:07:33,286 --> 00:07:35,084
Lass es nicht so raushängen.
114
00:07:35,205 --> 00:07:36,752
Ok, Mädels.
115
00:07:37,415 --> 00:07:39,213
Schnappen wir sie uns.
116
00:07:44,798 --> 00:07:47,096
Blanche, haben Sie die Stundenpläne?
117
00:07:47,217 --> 00:07:49,891
Ja, Miss McGee,
ich hatte sie eben in den Fingern.
118
00:07:49,970 --> 00:07:52,689
Oh, gut, dann sind sie
schön verschmiert.
119
00:07:52,764 --> 00:07:54,607
Hier, bitte.
120
00:07:54,724 --> 00:07:57,568
Wäre das eine Schlange,
hätte sie mich gebissen.
121
00:07:57,936 --> 00:08:01,236
Das sind die Pläne,
die wir letztes Halbjahr suchten.
122
00:08:01,314 --> 00:08:04,488
Nächstes Jahr
finden Sie wohl die für jetzt.
123
00:08:12,409 --> 00:08:14,082
Ich habe wieder Kenickie.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,128
Er ist schon länger hier als ich.
125
00:08:16,246 --> 00:08:20,171
Der erste Schultag
und schon ist mein Rizinusöl weg.
126
00:08:21,418 --> 00:08:24,137
Wie viele Tage
bis zu den Weihnachtsferien?
127
00:08:24,254 --> 00:08:26,427
- 86.
- 86?
128
00:08:26,506 --> 00:08:28,884
- Ich zähle die Tage.
- Oh.
129
00:08:28,967 --> 00:08:31,561
- Kann ich dir helfen?
- Ja, ich bin neu hier.
130
00:08:31,636 --> 00:08:33,263
Ich weiß nicht, wo ich hinsoll.
131
00:08:33,346 --> 00:08:35,189
Willkommen in Rydell.
132
00:08:35,265 --> 00:08:38,269
Du musst
diese Formulare ausfüllen, aber...
133
00:08:38,351 --> 00:08:41,275
Entschuldige kurz.
Ich bin gleich wieder da.
134
00:08:42,647 --> 00:08:44,820
Haben Sie einen Bleistift?
135
00:08:44,941 --> 00:08:47,285
Ja. Hier bitte schön.
136
00:08:56,453 --> 00:08:59,798
Mann. Jeder Lehrer hier
hat mich schon mal durchfallen lassen.
137
00:08:59,873 --> 00:09:01,045
Und weißt du was?
138
00:09:01,124 --> 00:09:03,047
Du wirst deine Tage
in McGees Büro absitzen.
139
00:09:03,126 --> 00:09:05,254
Die wird beten, mich gäb's nicht.
140
00:09:05,336 --> 00:09:07,213
Ja? Und wie machst du das?
141
00:09:07,297 --> 00:09:08,844
Ich lass mir nichts gefallen.
142
00:09:08,965 --> 00:09:11,218
Ich lass mir von keinem was bieten.
143
00:09:11,301 --> 00:09:13,850
- Sonny?
- Hallo, Ma'am.
144
00:09:13,970 --> 00:09:15,972
Wieso bist du hier im Flur?
145
00:09:16,056 --> 00:09:17,228
Ich gehe nur spazieren.
146
00:09:17,307 --> 00:09:19,605
- Du hast getrödelt.
- Ja, Ma'am.
147
00:09:19,684 --> 00:09:23,405
So fängt man
kein neues Schuljahr an, LaTierri.
148
00:09:24,981 --> 00:09:27,825
Vielleicht würde Tafelputzen
nach der Schule
149
00:09:27,901 --> 00:09:29,278
dich auf den Weg bringen.
150
00:09:29,360 --> 00:09:30,703
Ja, Ma'am.
151
00:09:30,820 --> 00:09:32,663
Willst du den ganzen Tag rumstehen?
152
00:09:32,739 --> 00:09:34,787
Nein, Ma'am. Ich meine ja.
153
00:09:34,866 --> 00:09:37,039
- Also, was nun?
- Nein, Ma'am.
154
00:09:37,160 --> 00:09:39,413
- Gut. Dann beweg dich.
- Ja, Ma'am.
155
00:09:41,664 --> 00:09:44,634
Schön, dass du dir
nichts hast gefallen lassen.
156
00:09:44,709 --> 00:09:46,552
Der hast du's aber gezeigt, hm?
157
00:09:46,669 --> 00:09:49,593
"LaTierri. Ja, Ma'am, nein, Ma'am."
158
00:09:49,672 --> 00:09:52,221
- Hey, Eugene.
- Wie geht's?
159
00:09:52,675 --> 00:09:54,393
Hände schütteln, Kumpel.
160
00:09:56,054 --> 00:09:58,432
Was ist los? Du hast ja 'ne Brille.
161
00:09:58,515 --> 00:10:00,609
- Ich hab 'n Astigmatismus.
- Oh je.
162
00:10:00,683 --> 00:10:02,060
Kommt, los.
163
00:10:04,020 --> 00:10:08,571
Auf meinem Weg durchs Leben
164
00:10:08,691 --> 00:10:13,037
Was immer das Schicksal
für mich bereit hält
165
00:10:17,951 --> 00:10:21,546
Guten Morgen, Jungs und Mädels,
und willkommen bei sicherlich
166
00:10:21,621 --> 00:10:23,874
dem besten Jahr hier auf Rydell.
167
00:10:23,957 --> 00:10:27,336
Samstagabend ist unsere
erste Versammlung mit Lagerfeuer.
168
00:10:27,418 --> 00:10:31,639
Ich will, dass ihr alle da seid
und Trainer Calhoun
169
00:10:31,714 --> 00:10:34,638
und die Rydell Rangers unterstützt.
170
00:10:35,385 --> 00:10:39,231
Wenn ihr selbst nicht teilnehmt,
unterstützt wenigstens die anderen.
171
00:10:39,973 --> 00:10:42,192
Und jetzt die wirklich gute Neuigkeit.
172
00:10:42,267 --> 00:10:44,770
Eines der aufregendsten Dinge,
173
00:10:44,894 --> 00:10:47,147
die je an der Rydell High passiert sind.
174
00:10:47,230 --> 00:10:51,986
Die Fernsehsendung
National Bandstand
175
00:10:52,068 --> 00:10:54,696
hat Rydell als repräsentative
amerikanische Highschool ausgewählt
176
00:10:54,779 --> 00:10:58,784
und wird live
aus unserer Turnhalle berichten.
177
00:10:59,909 --> 00:11:01,707
Das ist unsere Chance,
178
00:11:01,786 --> 00:11:05,916
der ganzen Nation zu zeigen,
welch intelligente, saubere,
179
00:11:05,999 --> 00:11:10,505
gesunde Schüler wir hier
auf der Rydell haben.
180
00:11:27,437 --> 00:11:30,907
Habt ihr Leute heute Morgen Zuko gesehen?
181
00:11:30,982 --> 00:11:33,952
Sieht dieses Jahr echt gut aus, was, Rizz?
182
00:11:34,027 --> 00:11:35,199
Der ist längst Geschichte.
183
00:11:35,278 --> 00:11:37,952
Die wiederholt sich manchmal.
184
00:11:38,031 --> 00:11:40,409
- Hallo, Leute.
- Hi, Frenchy.
185
00:11:40,491 --> 00:11:41,868
- Hi, French.
- Los, setzt euch.
186
00:11:41,951 --> 00:11:44,830
Das ist Sandy Olsson.
187
00:11:44,954 --> 00:11:48,254
Und das sind Jan und Marty
und das ist Rizzo.
188
00:11:48,333 --> 00:11:51,177
Sie ist eben aus Sydney
in Australien hergezogen.
189
00:11:51,294 --> 00:11:53,046
Na, wie steht's denn so da unten?
190
00:11:53,129 --> 00:11:54,881
Gut, danke.
191
00:11:57,008 --> 00:12:00,353
- Marty, ist das eine neue Brille?
- Ja, nur für die Schule.
192
00:12:00,470 --> 00:12:02,063
Seh ich damit schlauer aus?
193
00:12:02,138 --> 00:12:04,561
Nee, man sieht noch dein Gesicht.
194
00:12:04,641 --> 00:12:07,064
Wie gefällt dir die Schule, Sandy?
195
00:12:07,143 --> 00:12:08,986
- Sie ist anders.
- Hi, Leute.
196
00:12:10,563 --> 00:12:13,567
Patty Simcox,
das schwarze Schaf von Rydell. Hi.
197
00:12:13,650 --> 00:12:15,823
Ich liebe den ersten Schultag.
198
00:12:15,902 --> 00:12:17,199
Der Kitzel meines Lebens.
199
00:12:17,320 --> 00:12:18,822
Ihr erratet nicht, was los ist.
200
00:12:18,905 --> 00:12:20,031
Sicher nicht.
201
00:12:20,156 --> 00:12:21,954
Die Schülerrat-Kandidaten sind raus.
202
00:12:22,033 --> 00:12:23,706
Ratet, wer aufgestellt wurde!
203
00:12:23,826 --> 00:12:25,999
- Wer?
- Ich. Ist das nicht klasse?
204
00:12:26,371 --> 00:12:28,465
- Umwerfend?
- Ja, echt umwerfend.
205
00:12:28,539 --> 00:12:30,462
Ich hoffe, ich werde auch gewählt.
206
00:12:30,541 --> 00:12:32,839
Wir wünschen dir viel Glück,
nicht wahr, Mädels?
207
00:12:32,919 --> 00:12:34,671
Ich drücke dir die Daumen.
208
00:12:34,754 --> 00:12:36,347
- Danke.
- Bitte sehr.
209
00:12:36,506 --> 00:12:40,431
Du hältst mich sicher für doof,
dass ich mich nicht vorstelle.
210
00:12:40,510 --> 00:12:42,683
Hi, ich heiße Patty Simcox.
211
00:12:43,096 --> 00:12:44,939
Willkommen auf der Rydell.
212
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
Kommst du zu den Cheerleadern?
213
00:12:51,854 --> 00:12:54,232
Da macht man Freunde fürs Leben.
214
00:12:54,357 --> 00:12:56,906
He, Leute, wie gefällt euch Sandy?
215
00:12:57,026 --> 00:13:00,200
Ob sie wohl
zu den Pink Ladys gehören könnte?
216
00:13:01,072 --> 00:13:02,745
Sie ist zu brav, um pink zu sein.
217
00:13:02,865 --> 00:13:04,412
Oh Mist, Mann!
218
00:13:04,534 --> 00:13:05,751
- Bitte.
- Was ist, Doc?
219
00:13:05,868 --> 00:13:08,747
Einer meiner Diamanten
fiel in meine Makkaroni.
220
00:13:09,872 --> 00:13:12,125
Kenickie, willst du ein Stück Salami?
221
00:13:12,208 --> 00:13:14,711
Ist das 'n Witz?
Wenn ich das ess, riech ich wie du.
222
00:13:14,836 --> 00:13:16,634
So ein Gestank!
223
00:13:16,713 --> 00:13:18,681
Leute, seht mal.
224
00:13:20,550 --> 00:13:23,850
Meine Damen und Herren,
die Scheißbällchenparade.
225
00:13:23,928 --> 00:13:25,180
Ja.
226
00:13:25,763 --> 00:13:29,484
Hey! Diesmal bist du wirklich
in den Fettnapf getreten, Chisum.
227
00:13:29,559 --> 00:13:32,233
Versuch's mit Himmel und Hölle,
du Würstchen.
228
00:13:32,854 --> 00:13:35,903
- Wie peinlich!
- Diese Witzfiguren.
229
00:13:39,110 --> 00:13:41,738
Hat einer die neue Braut
bei der Anmeldung gesehen?
230
00:13:41,863 --> 00:13:45,083
Besser als die ausgestopften Äpfel.
231
00:13:45,199 --> 00:13:46,951
Größere Titten als Annette?
232
00:13:47,076 --> 00:13:49,295
Keine hat größere Titten als Annette.
233
00:13:49,412 --> 00:13:50,789
Da hast du Recht.
234
00:13:54,625 --> 00:13:56,047
Hey, Jungs.
235
00:13:56,753 --> 00:13:57,925
Hey!
236
00:14:00,381 --> 00:14:01,758
Hi, Mädels.
237
00:14:02,133 --> 00:14:04,602
- Du bist doch krank, Idiot.
- Hey!
238
00:14:07,430 --> 00:14:09,524
Ich will wissen,
was Danny am Strand getrieben hat.
239
00:14:09,599 --> 00:14:11,021
- Ja.
- Ja.
240
00:14:11,100 --> 00:14:12,272
Da war nichts.
241
00:14:12,393 --> 00:14:14,691
- Klar, war nichts, Zuko. Stimmt's?
- Danny.
242
00:14:14,771 --> 00:14:15,988
Du bist ihr an die Wäsche, ja?
243
00:14:16,105 --> 00:14:18,073
Na los, erzähl uns von dem Mädel.
244
00:14:18,149 --> 00:14:20,117
Wie war dein Sommer so?
245
00:14:20,234 --> 00:14:23,329
Ich war viel am Strand.
Ich traf dort einen Jungen.
246
00:14:23,446 --> 00:14:26,074
Du hast dich wegen so einem
zum Strand geschleppt?
247
00:14:26,157 --> 00:14:28,205
Er war was Besonderes.
248
00:14:28,284 --> 00:14:30,457
Das gibt's gar nicht.
249
00:14:30,787 --> 00:14:32,255
Es war echt romantisch.
250
00:14:32,330 --> 00:14:34,458
- Erzähl uns alles darüber.
- Los, Mann.
251
00:14:34,582 --> 00:14:36,755
Die intimen Details wollt ihr
bestimmt nicht wissen.
252
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Soll das ein Witz sein!
253
00:14:38,086 --> 00:14:39,633
Ok, ich sag's euch.
254
00:14:39,962 --> 00:14:43,466
Die Sommerliebe war wunderbar
255
00:14:43,674 --> 00:14:47,349
Sommerliebe, es ging so schnell
256
00:14:47,470 --> 00:14:51,020
Ich traf ein Mädchen, das war irre
257
00:14:51,265 --> 00:14:54,644
Ich traf einen Jungen, der war so süß
258
00:14:55,144 --> 00:14:58,444
Die Sommertage verflogen
259
00:14:58,523 --> 00:15:01,197
Dann kamen,
oh, oh, diese Sommernächte
260
00:15:01,317 --> 00:15:03,160
Oh, là, là, oh, la-la-la!
261
00:15:03,277 --> 00:15:05,200
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
262
00:15:05,321 --> 00:15:06,994
Bist du weit gekommen?
263
00:15:07,115 --> 00:15:08,617
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
264
00:15:08,699 --> 00:15:10,497
Hat er ein Auto?
265
00:15:10,660 --> 00:15:14,881
Du, du-du, du-du, du-du du-du-du
266
00:15:14,997 --> 00:15:18,342
Sie schwamm zu mir,
hatte einen Krampf
267
00:15:18,459 --> 00:15:22,259
Er rannte zu mir,
spritzte mein Kleid nass
268
00:15:22,338 --> 00:15:26,388
Ich rettete sie vor dem Ertrinken
269
00:15:26,509 --> 00:15:29,934
Er spielte sich auf, spritzte herum
270
00:15:30,012 --> 00:15:33,312
Sommersonne, etwas begann
271
00:15:33,391 --> 00:15:36,019
Aber, oh, diese Sommernächte
272
00:15:36,144 --> 00:15:38,112
Oh, là, là, oh, la-la-la!
273
00:15:38,187 --> 00:15:40,110
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
274
00:15:40,189 --> 00:15:41,987
War es Liebe auf den ersten Blick?
275
00:15:42,066 --> 00:15:43,989
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
276
00:15:44,068 --> 00:15:45,786
Hat sie sich gewehrt?
277
00:15:45,862 --> 00:15:49,366
Dam, du-bi-du, du-bi-du,
du-bi-du-bi-du-bi
278
00:15:49,490 --> 00:15:53,711
Dam, du-bi-du, du-bi-du,
du-bi-du-bi-du-bi-dam
279
00:15:53,828 --> 00:15:57,082
Ich ging mit ihr zum Bowling
280
00:15:57,498 --> 00:16:01,253
Wir gingen spazieren,
tranken Limonade
281
00:16:01,377 --> 00:16:04,972
Wir knutschten unter dem Bootssteg
282
00:16:05,047 --> 00:16:08,597
Wir blieben bis 22 Uhr weg
283
00:16:09,051 --> 00:16:12,146
Ein Sommerflirt, ohne Bedeutung
284
00:16:12,221 --> 00:16:16,647
Aber, oh, diese Sommernächte
285
00:16:16,726 --> 00:16:18,820
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
286
00:16:18,895 --> 00:16:20,693
Aber du brauchst nicht zu protzen
287
00:16:20,771 --> 00:16:23,024
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
288
00:16:23,107 --> 00:16:25,235
Denn das klingt ziemlich langweilig
289
00:16:25,359 --> 00:16:29,034
Schu-bop-bop, schu-bop-bop,
schu-bop-bop, schu-bop-bop
290
00:16:29,113 --> 00:16:31,662
Schu-bop-bop, schu-bop-bop,
schu-bop-bop
291
00:16:31,741 --> 00:16:33,243
Ja
292
00:16:33,367 --> 00:16:36,962
Er kam mir nahe und hielt meine Hand
293
00:16:37,079 --> 00:16:41,050
Unten am Strand kam sie mir nahe
294
00:16:41,125 --> 00:16:44,800
Er war süß, gerade erst 18
295
00:16:44,921 --> 00:16:46,343
Nun, sie war gut
296
00:16:46,422 --> 00:16:48,720
Ihr wisst, was ich meine
297
00:16:48,799 --> 00:16:51,803
Sommerhitze, Junge trifft Mädchen
298
00:16:51,928 --> 00:16:55,774
Aber, oh, diese Sommernächte
299
00:16:56,599 --> 00:16:58,647
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
300
00:16:58,768 --> 00:17:00,611
Wie viel Geld hat er ausgegeben?
301
00:17:00,728 --> 00:17:02,571
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
302
00:17:02,647 --> 00:17:04,945
Hat sie eine Freundin für mich?
303
00:17:07,568 --> 00:17:09,616
Es wurde kühler
304
00:17:09,737 --> 00:17:12,331
So endete es
305
00:17:13,115 --> 00:17:17,586
Also sagte ich,
wir würden Freunde bleiben
306
00:17:18,120 --> 00:17:23,251
Dann schworen wir uns Liebe
307
00:17:24,460 --> 00:17:29,637
Was macht sie wohl jetzt?
308
00:17:32,260 --> 00:17:35,560
Sommerträume
309
00:17:35,638 --> 00:17:40,189
zerstört
310
00:17:41,018 --> 00:17:44,318
Aber, oh
311
00:17:46,190 --> 00:17:50,536
diese
312
00:17:51,320 --> 00:17:55,416
Sommernächte
313
00:17:55,491 --> 00:18:00,668
Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr
314
00:18:08,963 --> 00:18:10,806
Er klingt echt nett.
315
00:18:11,007 --> 00:18:12,884
Wahre Liebe und er grapscht nicht?
316
00:18:13,009 --> 00:18:14,431
Klingt wie 'n seltsamer Typ.
317
00:18:14,510 --> 00:18:16,888
War er nicht. Er war ein Gentleman.
318
00:18:17,013 --> 00:18:18,890
Wie hieß er denn?
319
00:18:19,015 --> 00:18:21,188
Danny. Danny Zuko.
320
00:18:22,310 --> 00:18:26,065
Na, ich finde, er klingt echt spitze.
321
00:18:26,188 --> 00:18:28,782
Vielleicht, wenn du an Wunder glaubst,
322
00:18:28,858 --> 00:18:31,577
taucht eines Tages
dein Märchenprinz wieder auf.
323
00:18:31,694 --> 00:18:33,492
Irgendwo ganz unerwartet.
324
00:18:33,738 --> 00:18:35,456
Bis später.
325
00:18:35,531 --> 00:18:37,204
Kommt, Mädels.
326
00:18:39,035 --> 00:18:41,083
Glaubst du das auch, Frenchy?
327
00:18:41,203 --> 00:18:43,205
- Klar.
- Echt?
328
00:18:44,248 --> 00:18:47,047
Sandy, ich glaube,
wir sollten zum Unterricht.
329
00:19:07,897 --> 00:19:09,774
Macht einen Spagat, ruft laut!
330
00:19:09,899 --> 00:19:11,822
Ein bisschen Begeisterung für Rydell!
331
00:19:11,901 --> 00:19:14,120
Auf geht's, rot und weiß!
332
00:19:14,236 --> 00:19:16,739
Los, Rydell, kämpft, kämpft, kämpft!
333
00:19:23,913 --> 00:19:25,085
TOD DEN GLADIATORS
334
00:19:25,206 --> 00:19:26,583
Und jetzt...
335
00:19:27,375 --> 00:19:29,719
Ruhe, bitte.
336
00:19:32,672 --> 00:19:36,848
Ruhe, alle Mann. Und jetzt,
meine Lieben, der Mann der Stunde.
337
00:19:36,926 --> 00:19:38,849
Der Trainer unseres Vertrauens,
338
00:19:38,928 --> 00:19:42,523
der Rydell aus einer
siebenjährigen Krise holen soll,
339
00:19:42,598 --> 00:19:45,442
unser Trainer Calhoun.
340
00:19:54,902 --> 00:19:56,199
Wer sind die Besten?
341
00:19:56,278 --> 00:19:57,575
Rydell!
342
00:20:00,282 --> 00:20:02,284
Zeigt's ihnen schnell, Rydell!
343
00:20:04,537 --> 00:20:08,041
Ich will euch nur sagen,
dass wir ein Spitzenjahr vor uns haben,
344
00:20:08,124 --> 00:20:09,546
ein Spitzenjahr.
345
00:20:09,625 --> 00:20:11,218
Denn meine Jungs sind bereit,
346
00:20:11,293 --> 00:20:14,638
wirklich bereit,
weil ich sie vorbereitet habe.
347
00:20:15,089 --> 00:20:17,217
Nicht nur bereit, sondern scharf.
348
00:20:17,299 --> 00:20:19,927
Messerscharf.
349
00:20:20,261 --> 00:20:22,559
Wir wollen nicht nur gewinnen.
350
00:20:22,638 --> 00:20:25,232
Wir wollen ruhmreich gewinnen.
351
00:20:25,433 --> 00:20:27,060
Und wenn wir loslegen,
352
00:20:27,143 --> 00:20:31,148
werden wir sie k.o. schlagen
und beuteln und zerreißen!
353
00:20:31,230 --> 00:20:34,154
Wir lassen sie herumrollen
354
00:20:34,233 --> 00:20:36,486
und reißen sie in Stücke!
355
00:20:36,610 --> 00:20:39,238
Und dann werden wir sie abschlachten.
356
00:20:39,321 --> 00:20:43,326
Und wenn das Schlachten vorbei ist,
kommen wir hierher
357
00:20:43,951 --> 00:20:46,170
und läuten die Siegesglocke.
358
00:20:48,497 --> 00:20:50,499
Wie wir es schon immer wollten.
359
00:21:12,772 --> 00:21:14,490
Passt mal auf.
360
00:21:17,610 --> 00:21:21,285
Macht einen Spagat, ruft laut,
wackelt für Rydell mit den Titten!
361
00:21:24,825 --> 00:21:26,042
Jungs.
362
00:21:27,036 --> 00:21:28,663
Seid cool.
363
00:21:30,956 --> 00:21:33,004
Pass auf, Knallkopf!
364
00:21:37,379 --> 00:21:39,473
Na, wie findet ihr es?
365
00:21:39,882 --> 00:21:42,226
Was für ein Schrotthaufen.
366
00:21:42,343 --> 00:21:45,142
Warte, bis er lackiert
und der Motor frisiert ist.
367
00:21:45,221 --> 00:21:47,223
Der läuft wie geölt.
368
00:21:47,306 --> 00:21:49,058
Ich fahre auf
der Thunder Road Rennen.
369
00:21:49,183 --> 00:21:50,400
Auf der Thunder Road?
370
00:21:50,518 --> 00:21:52,395
Ja. Was dagegen?
371
00:21:52,478 --> 00:21:55,573
Ich will sehen, wie du was
aus diesem Schrott machst.
372
00:21:55,689 --> 00:21:57,987
Du bist wohl auf Ärger aus?
373
00:21:58,067 --> 00:22:01,913
Was wollen die hier?
Das ist nicht ihr Revier.
374
00:22:03,864 --> 00:22:05,741
Wollen die Ärger machen?
375
00:22:05,825 --> 00:22:08,499
Falls ja, wir sind bereit.
376
00:22:15,251 --> 00:22:18,095
Ok, Leute. Schnappen wir sie uns!
377
00:22:27,054 --> 00:22:28,852
Hey, Braut.
378
00:22:28,931 --> 00:22:30,729
Was soll denn das?
379
00:22:31,892 --> 00:22:34,190
- Danke, Frenchy.
- Ist schon ok.
380
00:22:34,270 --> 00:22:36,272
Du warst toll eben.
381
00:22:36,355 --> 00:22:38,278
Nein, ich war so nervös.
382
00:22:38,399 --> 00:22:40,777
Dein Spagat war elefantös.
383
00:22:40,901 --> 00:22:43,370
- Hi, Sandy.
- Hi, Rizz. Hi, Mädels.
384
00:22:43,445 --> 00:22:45,698
- Wir haben eine Überraschung.
- Was?
385
00:22:45,781 --> 00:22:47,283
Siehst du gleich. Stimmt's, Rizz?
386
00:22:47,408 --> 00:22:49,627
Ich kämm dir eben die Haare.
387
00:22:49,702 --> 00:22:51,295
Wohin gehen wir?
388
00:22:51,412 --> 00:22:53,210
Willst du 'n Lippenstift?
389
00:22:54,290 --> 00:22:57,635
Wenn du den Wagen aufmöbelst,
kriegst du jede rum.
390
00:22:57,710 --> 00:23:00,964
Die muss dir was anbieten,
bevor sie überhaupt einsteigt.
391
00:23:01,088 --> 00:23:02,556
Allerdings.
392
00:23:02,631 --> 00:23:05,475
Hey, Zuko.
Ich hab 'ne Überraschung für dich.
393
00:23:05,801 --> 00:23:07,144
Ja?
394
00:23:08,137 --> 00:23:09,309
Ja.
395
00:23:11,307 --> 00:23:12,650
Sandy!
396
00:23:13,309 --> 00:23:14,401
Danny?
397
00:23:14,476 --> 00:23:18,071
Was machst du denn hier?
Ich dachte, du wärst in Australien.
398
00:23:18,147 --> 00:23:20,149
Das hat sich geändert.
399
00:23:20,274 --> 00:23:21,651
Ich kann nicht...
400
00:23:23,569 --> 00:23:26,493
Cool, Baby. Du weißt, wie's ist.
401
00:23:26,614 --> 00:23:28,412
Rocken und rollen und das Ganze.
402
00:23:28,490 --> 00:23:31,334
- Danny?
- Leier meinen Namen nicht aus.
403
00:23:31,452 --> 00:23:32,749
Was ist nur mit dir los?
404
00:23:32,828 --> 00:23:36,674
Was ist mit mir los? Was ist mit dir los?
405
00:23:38,000 --> 00:23:41,254
Wo ist der Danny Zuko,
den ich am Strand kennen lernte?
406
00:23:41,337 --> 00:23:45,763
Na, das weiß ich nicht.
Vielleicht gibt's zwei von uns, was?
407
00:23:46,342 --> 00:23:50,097
Gib doch 'ne Vermisstenanzeige auf oder
408
00:23:50,179 --> 00:23:52,853
schau mal im Telefonbuch. Weiß nicht.
409
00:23:53,682 --> 00:23:58,279
Du bist verlogen und falsch.
Hätte ich dich doch nie kennen gelernt!
410
00:24:00,689 --> 00:24:03,363
- Die schießt ganz schön scharf!
- Ja.
411
00:24:05,319 --> 00:24:08,539
Sie hat dich also getroffen, was, Zuko?
412
00:24:09,365 --> 00:24:11,459
Wetten, sie hat ihn
auch woanders getroffen?
413
00:24:11,533 --> 00:24:14,628
- Ja, stimmt.
- Zuk! Ich hab doch 'n Auto, Mann!
414
00:24:14,703 --> 00:24:17,297
- Komm schon, Danny.
- Wer hat Geld für Bier?
415
00:24:17,373 --> 00:24:19,296
- Ich hab den Ausweis meines Bruders.
- Ich $2,50.
416
00:24:19,375 --> 00:24:21,127
Ok, gib her.
417
00:24:24,546 --> 00:24:27,049
Er war im Sommer so nett zu mir.
418
00:24:27,216 --> 00:24:30,720
Hör mal, Sandy, Männer sind Schweine.
419
00:24:31,845 --> 00:24:35,566
Hör auf mich.
Sie sind Flöhe auf Schweinen.
420
00:24:36,225 --> 00:24:39,729
Noch schlimmer, sie sind Amöben
auf Flöhen auf Schweinen.
421
00:24:39,895 --> 00:24:43,570
Die sind so niedrig,
dass kein Hund zubeißt.
422
00:24:45,025 --> 00:24:47,904
Ein Mädel kann sich nur
auf ihren Daddy verlassen.
423
00:24:49,571 --> 00:24:51,494
- Weißt du, was du brauchst?
- Was?
424
00:24:51,573 --> 00:24:54,326
Einen Abend mit den Mädels.
425
00:24:54,827 --> 00:24:58,582
Wir übernachten morgen bei mir
zu Hause. Willst du kommen?
426
00:24:58,747 --> 00:25:01,921
Gut. Es wird dir gefallen. Komm.
427
00:25:04,211 --> 00:25:05,428
Hey, seht mal Jan an.
428
00:25:05,504 --> 00:25:08,758
Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a
Hol dir die neue Ipana
429
00:25:08,882 --> 00:25:12,011
Mit dem ganz neuen Geschmack
Sie ist prima für die Zähne
430
00:25:12,094 --> 00:25:15,348
Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a
Die neue Ipana-Zahnpasta
431
00:25:15,431 --> 00:25:19,277
Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a
Macht die Bazillen schnell fertig
432
00:25:19,518 --> 00:25:21,896
Schnell, schnell, ganz sicher
433
00:25:22,771 --> 00:25:24,273
Halt die Klappe.
434
00:25:25,024 --> 00:25:27,698
- Gib mir mal 'ne Kippe.
- Ja, mir auch.
435
00:25:27,776 --> 00:25:30,154
- Willst du eine?
- Ich rauche nicht.
436
00:25:30,237 --> 00:25:33,241
- Ach nein?
- Probier mal, das schadet nicht.
437
00:25:33,323 --> 00:25:35,200
Lass sie probieren.
438
00:25:39,455 --> 00:25:43,460
Ach ja, man sollte nicht inhalieren,
wenn man's nicht gewohnt ist.
439
00:25:43,876 --> 00:25:46,299
Sandy, ich zeig dir,
wie man französisch inhaliert.
440
00:25:46,378 --> 00:25:48,506
Echt cool.
441
00:25:51,216 --> 00:25:55,062
Gott. Das ist das Übelste,
was ich je gesehen hab.
442
00:25:55,512 --> 00:25:57,480
Die Jungs finden es toll.
443
00:25:57,556 --> 00:25:59,558
Daher hab ich meinen Spitznamen.
444
00:25:59,641 --> 00:26:01,188
Aber klar doch.
445
00:26:01,268 --> 00:26:03,521
- Oh.
- Ok.
446
00:26:03,687 --> 00:26:07,442
Ok, wie wär's mit einem Drink,
um die Party in Gang zu bringen?
447
00:26:09,109 --> 00:26:11,828
Kalifornischer Chianti? Super.
448
00:26:11,904 --> 00:26:14,453
Ich hab Schoko dabei. Will jemand?
449
00:26:14,531 --> 00:26:17,205
Schoko und Wein?
Das hat echt Klasse, Jan.
450
00:26:17,284 --> 00:26:20,413
Hier steht doch, es ist ein Dessertwein.
451
00:26:20,704 --> 00:26:23,332
Sandy hat keinen Wein abbekommen.
452
00:26:23,415 --> 00:26:24,883
Oh, ist schon gut.
453
00:26:25,167 --> 00:26:27,135
Du hast wohl noch nie getrunken.
454
00:26:27,211 --> 00:26:29,964
Ich trank mal Champagner
auf der Hochzeit meiner Kusine.
455
00:26:30,047 --> 00:26:31,845
Klingelingeling!
456
00:26:31,924 --> 00:26:34,473
Was ist los? Wir haben keinen Herpes.
457
00:26:37,346 --> 00:26:41,351
Hey, Sandy. Soll ich dir
die Ohrläppchen durchstechen?
458
00:26:42,810 --> 00:26:44,437
Haltet die Klappe!
459
00:26:45,938 --> 00:26:48,282
- Still.
- Ist das nicht gefährlich?
460
00:26:48,357 --> 00:26:51,736
Ich weiß, was ich tue.
Ich werde Kosmetikerin.
461
00:26:51,819 --> 00:26:54,413
- Was ist los? Hast du Angst?
- Nein.
462
00:26:54,488 --> 00:26:56,286
Hier, die Nadel ist ganz rein.
463
00:26:56,365 --> 00:26:58,333
Was man von dir nicht sagen kann.
464
00:26:58,408 --> 00:26:59,830
- Perfekt.
- Frenchy,
465
00:26:59,910 --> 00:27:01,036
das ist keine gute Idee.
466
00:27:01,120 --> 00:27:04,499
- Ist schon ok.
- Meinem Vater wird das nicht gefallen.
467
00:27:05,374 --> 00:27:07,797
Sandy, gehen wir mal ins Bad.
468
00:27:07,876 --> 00:27:10,379
Meine Mutter kann Blut
auf dem Teppich nicht leiden.
469
00:27:10,462 --> 00:27:12,590
- Was?
- Es blutet nur ganz kurz.
470
00:27:12,673 --> 00:27:14,471
Mir ist gar nicht gut.
471
00:27:14,550 --> 00:27:16,348
Keine Sorge. Wenn sie's vermasselt,
472
00:27:16,426 --> 00:27:19,600
frisiert sie dich so,
dass man deine Ohren nicht sieht.
473
00:27:20,973 --> 00:27:24,068
Sandy,
wer schön sein will, muss leiden.
474
00:27:24,184 --> 00:27:25,481
BADEZIMMER
475
00:27:25,561 --> 00:27:28,565
Holt mal Eis,
um die Ohrläppchen zu betäuben.
476
00:27:28,647 --> 00:27:33,027
Halt doch einfach ihr Ohr
unter den kalten Wasserhahn.
477
00:27:39,199 --> 00:27:41,748
Mir persönlich wird es ziemlich kühl.
478
00:27:41,827 --> 00:27:44,876
- Was ist das?
- Von Bobby aus Korea.
479
00:27:44,955 --> 00:27:48,129
- Gehst du mit 'nem Koreaner?
- Dummchen, er ist bei den Marines.
480
00:27:48,208 --> 00:27:49,926
- Ein Marine?
- Ein Marine?
481
00:27:50,919 --> 00:27:52,546
Ich hab ein Bild.
482
00:27:53,839 --> 00:27:56,558
Du wirst eine Soldaten-Entertainerin.
483
00:27:58,927 --> 00:28:01,055
He, Leute, Sandy übergibt sich.
484
00:28:01,138 --> 00:28:04,392
Ich hatte ein Ohr fertig,
sie sah das Blut und...
485
00:28:04,766 --> 00:28:07,110
An meine Ohren kommst du nicht.
486
00:28:07,186 --> 00:28:08,904
Ja? Du wirst's bereuen.
487
00:28:08,979 --> 00:28:11,778
Ich geh bald
auf die La-Cafury-Beauty School.
488
00:28:11,857 --> 00:28:13,780
Du schmeißt Rydell?
489
00:28:13,859 --> 00:28:15,736
So sehe ich das nicht.
490
00:28:15,819 --> 00:28:18,698
Das ist eine neue Karrierestrategie.
491
00:28:19,489 --> 00:28:23,119
- Warum ist das zerrissen?
- Seine Exfreundin war drauf.
492
00:28:26,914 --> 00:28:30,384
Sandy, hier ist deine Zahnbürste.
493
00:28:31,376 --> 00:28:34,471
Danke, Frenchy. Tut mir Leid,
dass ich Umstände mache.
494
00:28:35,756 --> 00:28:37,349
Ist schon ok.
495
00:28:38,926 --> 00:28:41,645
Miss Saubermann
bringt mich zum Kotzen.
496
00:28:42,429 --> 00:28:46,229
Schaut her, ich bin Sandra Dee
497
00:28:46,308 --> 00:28:50,029
Knausere mit meiner Jungfräulichkeit
498
00:28:50,103 --> 00:28:53,949
Gehe vor der Ehe mit keinem ins Bett
499
00:28:54,024 --> 00:28:56,948
Ich kann nicht, ich bin Sandra Dee
500
00:28:58,153 --> 00:28:59,325
Pass auf
501
00:28:59,404 --> 00:29:01,577
Hey, ich bin Doris Day
502
00:29:01,657 --> 00:29:05,503
Ich wurde anders erzogen
503
00:29:05,577 --> 00:29:07,124
Ich lass dich nicht ran
504
00:29:07,204 --> 00:29:09,298
Selbst Rock Hudson verlor
505
00:29:09,373 --> 00:29:14,504
sein Herz an Doris Day
506
00:29:14,586 --> 00:29:17,430
Ich trinke nicht, fluche nicht
507
00:29:17,506 --> 00:29:19,474
Ich achte auf meine Frisur
508
00:29:19,549 --> 00:29:21,847
Mir wird schlecht von Zigaretten
509
00:29:22,678 --> 00:29:26,774
Nimm deine Dreckspfoten
von meinen Seidenstrümpfen
510
00:29:26,848 --> 00:29:29,567
Lass den Quatsch mit Annette, ja?
511
00:29:32,396 --> 00:29:36,026
Das gilt auch für dich, Troy Donahue
512
00:29:36,858 --> 00:29:39,737
Ich weiß, was du vorhast
513
00:29:39,820 --> 00:29:41,618
Du hinter deiner Schale
514
00:29:41,697 --> 00:29:43,825
Ich bin kein Lustobjekt
515
00:29:43,907 --> 00:29:47,252
Ich bin eben Sandra Dee
516
00:29:48,245 --> 00:29:52,421
Elvis! Elvis! Lass mich
517
00:29:52,499 --> 00:29:55,423
Halt mir deine Hüften vom Leib
518
00:29:55,502 --> 00:29:57,425
Bleib cool
519
00:29:57,504 --> 00:30:00,303
Du beginnst zu sabbern
520
00:30:01,258 --> 00:30:03,807
Hey, du kannst mich mal!
521
00:30:04,261 --> 00:30:06,059
Ich bin Sandra Dee
522
00:30:12,644 --> 00:30:14,646
Verulkst du mich, Rizz?
523
00:30:16,732 --> 00:30:18,700
Manche Leute sind so empfindlich.
524
00:30:22,237 --> 00:30:24,239
Denn als mir der Wind ins Gesicht blies
525
00:30:24,323 --> 00:30:26,701
Roch es genau wie in den Hallen
von Rydell
526
00:30:26,783 --> 00:30:29,206
Und wenn du aufs Klo musst
527
00:30:29,286 --> 00:30:30,833
und nachher jucken sie wie der Teufel
528
00:30:30,912 --> 00:30:32,630
Klappe, ihr Geier.
529
00:30:32,706 --> 00:30:34,379
Fahren wir lieber.
530
00:30:34,458 --> 00:30:37,302
- Was meinst du damit?
- Was ich damit meine?
531
00:30:39,504 --> 00:30:41,757
Die können nicht rein.
Meine Eltern machen Ärger.
532
00:30:41,840 --> 00:30:44,218
- Putzie, ruf du sie.
- Los. Gehen wir.
533
00:30:44,301 --> 00:30:47,271
"Sandy. Wo bist du, Sandy?"
534
00:30:47,346 --> 00:30:49,565
- Klappe! Setz dich.
- Los. Gehen wir.
535
00:30:50,974 --> 00:30:53,022
Mir ist hier zu wenig los.
536
00:30:53,101 --> 00:30:57,072
Ich will Spaß haben, solange
ich dafür noch jung genug bin.
537
00:30:57,481 --> 00:30:59,904
Rutscht sie die Regenrinne runter?
538
00:30:59,983 --> 00:31:01,951
Seht mal. Da ist Rizzo.
539
00:31:02,027 --> 00:31:04,496
Du machst das ohne Netz.
540
00:31:12,162 --> 00:31:14,381
Toll, wie ihr einer Dame zu Hilfe eilt.
541
00:31:14,456 --> 00:31:17,209
- Dame? Ich seh keine Dame.
- Halt's Maul!
542
00:31:17,751 --> 00:31:20,550
- Was geht, Kenick?
- Rate mal.
543
00:31:21,088 --> 00:31:24,718
- Du hast viel zu bieten.
- Ja, klar.
544
00:31:25,342 --> 00:31:27,094
Was meinst du, Zuk?
545
00:31:28,387 --> 00:31:30,264
Siehst gut aus, Rizz.
546
00:31:30,347 --> 00:31:34,193
- Das würde dir so gefallen.
- Ich spiel nicht zweite Geige.
547
00:31:39,981 --> 00:31:42,359
Willst du selbst Hand anlegen?
548
00:31:43,735 --> 00:31:46,488
Ist besser,
als mit euch Trotteln herumzuhängen.
549
00:31:46,571 --> 00:31:48,164
- Hey, Danny!
- Hey, Danny!
550
00:31:48,240 --> 00:31:50,709
Ihr Streitwagen, meine Dame.
551
00:32:02,379 --> 00:32:04,598
Ich weiß nicht,
was ich in Danny Zuko sah.
552
00:32:04,673 --> 00:32:07,301
Mach dir nichts draus.
Nimm einen von meinen.
553
00:32:08,969 --> 00:32:11,392
- Da gibt's genug.
- Ich weiß.
554
00:32:11,471 --> 00:32:14,475
- Wie kommst du da mit?
- Ich bin 'ne tolle Brieffreundin.
555
00:32:14,558 --> 00:32:17,027
Jedem hoffnungslos verfallen.
556
00:32:25,610 --> 00:32:28,204
- Was machst du da?
- Ok.
557
00:32:28,280 --> 00:32:30,453
Glaubt ihr,
das wird 'ne Gruppennummer?
558
00:32:30,532 --> 00:32:32,125
Hättest du wohl gern.
559
00:32:32,826 --> 00:32:35,921
- Macht euch vom Acker.
- Das ist doch ein Witz.
560
00:32:35,996 --> 00:32:37,623
- Und zwar sofort.
- In Ordnung.
561
00:32:37,706 --> 00:32:39,253
- Los!
- Merk uns für dein Testament vor.
562
00:32:39,332 --> 00:32:41,300
- Dein Testament, ja.
- Komm her.
563
00:32:45,755 --> 00:32:49,225
Wenn ein Typ 'ne Braut seinen
Kumpeln vorzieht, stimmt was nicht.
564
00:32:49,301 --> 00:32:50,427
Da hast du Recht.
565
00:32:50,552 --> 00:32:53,271
Na los, Jungs,
holen wir uns 'ne Scheibe Pizza.
566
00:32:54,973 --> 00:32:56,896
Kann ich ein bisschen haben?
567
00:32:57,684 --> 00:32:58,731
Klar.
568
00:32:59,811 --> 00:33:02,064
- Danke.
- Warte.
569
00:33:22,250 --> 00:33:27,427
Mein Herz ist sicher nicht das erste,
das bricht
570
00:33:28,632 --> 00:33:33,809
Meine Tränen
sind sicher nicht die ersten
571
00:33:35,347 --> 00:33:38,191
Ich bin nicht die Erste, die erfährt
572
00:33:38,433 --> 00:33:43,280
Dass es unmöglich ist,
dich zu vergessen
573
00:33:48,151 --> 00:33:53,282
Aber ich bin eben eine Närrin, gewillt
574
00:33:54,699 --> 00:33:59,876
Auf dich zu warten
575
00:34:01,206 --> 00:34:03,959
Aber verstehst du nicht?
576
00:34:04,459 --> 00:34:09,215
Ich habe keine andere Wahl
577
00:34:10,966 --> 00:34:16,063
Ich bin dir hoffnungslos verfallen
578
00:34:18,473 --> 00:34:23,525
Aber jetzt kann ich mich
nirgendwo mehr verstecken
579
00:34:23,645 --> 00:34:26,865
Denn du hast meine Liebe verstoßen
580
00:34:26,982 --> 00:34:30,452
Ich habe den Verstand verloren
581
00:34:30,527 --> 00:34:35,328
Dir hoffnungslos verfallen
582
00:34:37,367 --> 00:34:42,544
Dir hoffnungslos verfallen
583
00:34:47,168 --> 00:34:52,345
Dir hoffnungslos verfallen
584
00:34:56,845 --> 00:35:02,022
Mein Verstand sagt:
"Närrin, vergiss ihn"
585
00:35:03,184 --> 00:35:08,190
Mein Herz sagt: "Gib nicht auf
586
00:35:09,524 --> 00:35:12,994
"Kämpfe bis zum Schluss"
587
00:35:13,069 --> 00:35:17,449
Und das werde ich tun
588
00:35:19,576 --> 00:35:24,753
Ich bin dir hoffnungslos verfallen
589
00:35:26,875 --> 00:35:31,927
Aber jetzt kann ich mich
nirgendwo mehr verstecken
590
00:35:32,047 --> 00:35:35,267
Denn du hast meine Liebe verstoßen
591
00:35:35,383 --> 00:35:39,104
Ich habe den Verstand verloren
592
00:35:39,220 --> 00:35:44,226
Ich bin dir hoffnungslos verfallen
593
00:35:45,727 --> 00:35:50,904
Ich bin dir hoffnungslos verfallen
594
00:35:55,737 --> 00:36:00,413
Ich bin dir hoffnungslos verfallen
595
00:36:11,336 --> 00:36:13,338
Ruiniert Akne dein Leben?
596
00:36:13,421 --> 00:36:15,765
Siehst du weg,
wenn du in den Spiegel guckst?
597
00:36:15,840 --> 00:36:16,966
Das muss nicht sein!
598
00:36:17,092 --> 00:36:21,142
Nimm Face-Off, mit der Tiefenwirkung
für infizierte Poren.
599
00:36:21,262 --> 00:36:24,311
Keine unschönen Pickel
und Mitesser mehr...
600
00:36:39,906 --> 00:36:43,376
- Rizz. Rizz.
- Kannst du meinen Vornamen sagen?
601
00:36:43,451 --> 00:36:46,421
- Oh...
- Betty.
602
00:36:46,496 --> 00:36:48,590
- Betty.
- Betty. Betty.
603
00:36:48,665 --> 00:36:50,759
Oh, Betty. Betty.
604
00:36:50,834 --> 00:36:52,632
Betty.
605
00:36:55,463 --> 00:36:57,465
Hast du was dabei?
606
00:36:57,841 --> 00:36:59,468
Machst du Witze?
607
00:37:06,599 --> 00:37:10,149
- Meine 25-Cent-Versicherung.
- Geldverschwender.
608
00:37:14,149 --> 00:37:15,867
- Was ist?
- Es ist kaputt.
609
00:37:16,609 --> 00:37:18,532
Wie kann es denn kaputtgehen?
610
00:37:19,112 --> 00:37:21,615
Ich hab's in der siebten Klasse gekauft.
611
00:37:38,548 --> 00:37:40,175
Ach, was soll's!
612
00:37:48,016 --> 00:37:49,814
Was zum Teufel treibt ihr da?
613
00:37:49,893 --> 00:37:52,772
Hier darf man nicht parken.
614
00:37:52,854 --> 00:37:55,949
Hier darf man nirgendwo parken,
Krater-Face.
615
00:37:56,024 --> 00:37:58,152
- Ja?
- Ja!
616
00:38:02,906 --> 00:38:04,954
Dafür wirst du bezahlen.
617
00:38:05,033 --> 00:38:09,254
Ich geb dir 75 Cent für den Wagen,
einschließlich deiner Braut.
618
00:38:18,880 --> 00:38:21,383
Wir müssen nur die Beule rausmachen.
619
00:38:21,508 --> 00:38:22,725
Das Problem ist nicht die Beule,
620
00:38:22,842 --> 00:38:25,220
sondern dieser Schmalspurmotor.
621
00:38:25,345 --> 00:38:26,767
Das Problem ist dein Maul.
622
00:38:26,888 --> 00:38:28,982
Woher kriegt man 'nen Vergaser?
623
00:38:29,057 --> 00:38:33,358
- Schon mal was von Leihen gehört?
- Kenickie, hast du Tesafilm?
624
00:38:33,436 --> 00:38:36,280
Gib nicht so an.
Was fährst du denn, hä?
625
00:38:36,397 --> 00:38:38,775
- Ich fahre Auto.
- Ja? Und du?
626
00:38:38,900 --> 00:38:40,447
- Wer, ich?
- Ja.
627
00:38:40,568 --> 00:38:42,286
Was ist mit Doody?
628
00:38:42,403 --> 00:38:44,952
- Also, ich...
- Das dachte ich mir.
629
00:38:45,073 --> 00:38:46,416
Los, Jungs.
630
00:38:46,533 --> 00:38:50,083
Dieser Wagen könnte
ein Superding werden.
631
00:38:50,203 --> 00:38:52,297
Seht doch.
632
00:38:52,705 --> 00:38:55,049
Dieser Wagen wird systematisch.
633
00:38:56,417 --> 00:38:58,090
Hydromatisch.
634
00:38:58,920 --> 00:39:00,593
Ultramatisch.
635
00:39:01,923 --> 00:39:03,800
Er wird der geölte Blitz.
636
00:39:03,925 --> 00:39:05,302
Der geölte Blitz!
637
00:39:05,426 --> 00:39:09,021
Ich besorg mir eine Hebebühne
und einen Vierzylindervergaser
638
00:39:09,097 --> 00:39:11,441
Rede nur weiter, rede weiter
639
00:39:11,558 --> 00:39:14,812
Mit Turboeinspritzer
und verchromten Radkappen, oh, ja
640
00:39:14,936 --> 00:39:17,314
Wir machen ihn klar
Wir machen ihn klar
641
00:39:17,438 --> 00:39:20,442
Mit Vier-Gang-Getriebe
schauen sie uns hinterher
642
00:39:20,567 --> 00:39:21,910
Ganz sicher
643
00:39:21,985 --> 00:39:24,363
Mit dem geölten Blitz
kriegen wir jede Menge Bräute
644
00:39:24,445 --> 00:39:26,789
Los, los, los, los, los
645
00:39:26,906 --> 00:39:30,001
Los, geölter Blitz
für dich ist die Strecke ein Klacks
646
00:39:30,118 --> 00:39:32,416
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
647
00:39:32,495 --> 00:39:36,216
Los, geölter Blitz,
du drehst lässig die Aufwärmrunden
648
00:39:36,291 --> 00:39:38,385
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
649
00:39:38,459 --> 00:39:39,927
Du bist unschlagbar
650
00:39:40,003 --> 00:39:42,552
Die Mädels werden
nach dem geölten Blitz schreien
651
00:39:42,630 --> 00:39:44,553
Los, los, los, los, los
652
00:39:44,632 --> 00:39:48,762
Mit purpurnen Rücklichtern
und 30-Zoll-Heckflossen, oh, ja
653
00:39:50,346 --> 00:39:54,442
Mit Palomino-Armaturenbrett
und Doppelauspuff, oh, ja
654
00:39:56,269 --> 00:39:59,398
Mit neuen Ventilen, Kerzen und
Stoßdämpfern krieg ich einen hoch
655
00:39:59,480 --> 00:40:01,027
Du weißt, dass ich nicht prahle
656
00:40:01,149 --> 00:40:03,572
Er ist ein echter Tussenfänger,
der geölte Blitz
657
00:40:03,651 --> 00:40:05,619
Los, los, los, los, los, los
658
00:40:05,695 --> 00:40:09,074
Los, geölter Blitz
für dich ist die Strecke ein Klacks
659
00:40:09,157 --> 00:40:11,580
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
660
00:40:11,659 --> 00:40:15,163
Los, geölter Blitz,
du drehst lässig die Aufwärmrunden
661
00:40:15,246 --> 00:40:17,248
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
662
00:40:17,332 --> 00:40:18,584
Du bist unschlagbar
663
00:40:18,666 --> 00:40:21,510
Die Mädels werden
nach dem geölten Blitz schreien
664
00:40:21,628 --> 00:40:23,596
Los, los, los, los, los, los
665
00:41:35,576 --> 00:41:38,921
Los, geölter Blitz
für dich ist die Strecke ein Klacks
666
00:41:39,038 --> 00:41:41,666
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
667
00:41:41,749 --> 00:41:45,253
Los, geölter Blitz,
du drehst lässig die Aufwärmrunden
668
00:41:45,378 --> 00:41:47,426
Geölter Blitz
Los, geölter Blitz
669
00:41:47,547 --> 00:41:48,764
Du bist unschlagbar
670
00:41:48,881 --> 00:41:51,509
Die Mädels werden
nach dem geölten Blitz schreien
671
00:41:51,592 --> 00:41:59,192
Blitz, Blitz, Blitz, Blitz
672
00:41:59,267 --> 00:42:02,737
Blitz
673
00:42:04,939 --> 00:42:07,237
- Na los, Jungs. An die Arbeit.
- Ja.
674
00:42:24,792 --> 00:42:27,762
Diese Scorpions
betteln ja richtig um Strafe.
675
00:42:28,880 --> 00:42:32,054
Danny, was ist?
Denkst du immer noch an die Braut?
676
00:42:32,633 --> 00:42:35,557
- Spinnst du?
- Nein, ich dachte nur.
677
00:42:35,636 --> 00:42:38,310
- Denk nicht so viel.
- Ist cool.
678
00:42:41,476 --> 00:42:42,898
Hey, Jungs.
679
00:42:43,478 --> 00:42:46,982
- Kenickie, Zuko.
- Wie steht's?
680
00:42:47,774 --> 00:42:49,993
Ok, die Sitzung ist eröffnet.
681
00:42:52,612 --> 00:42:53,829
- Ich habe was gehört.
- Was?
682
00:42:53,946 --> 00:42:56,324
Letztes Jahr sollen die Bullen
die Thunder Road überwacht haben.
683
00:42:56,407 --> 00:42:58,284
Alle kamen in den Knast.
684
00:42:59,494 --> 00:43:01,417
Keiner kriegt den geölten Blitz.
685
00:43:01,496 --> 00:43:03,123
- Nein?
- Nein.
686
00:43:04,582 --> 00:43:06,505
Geht dein Mädel fremd, Danny?
687
00:43:06,584 --> 00:43:09,679
- Leck mich doch, Rizz.
- Mit Vergnügen.
688
00:43:14,675 --> 00:43:18,851
- Ich weiß nicht, diese Bräute.
- Die sind nur für eines gut.
689
00:43:19,013 --> 00:43:20,686
Was macht man die restlichen
690
00:43:20,765 --> 00:43:23,769
23 Stunden 45 Minuten mit ihnen?
691
00:43:23,851 --> 00:43:26,104
Dauert das nur 15 Minuten?
692
00:43:28,606 --> 00:43:31,701
- Soll ich noch 'ne Platte auflegen?
- Ja.
693
00:43:32,360 --> 00:43:34,283
Ich brauche etwas Kleingeld.
694
00:43:36,447 --> 00:43:37,699
Danke.
695
00:43:44,622 --> 00:43:46,624
- Ich bin gleich wieder da.
- Ok.
696
00:43:51,838 --> 00:43:53,306
Hi, Danny!
697
00:43:54,882 --> 00:43:57,726
- Ich kann jetzt nicht.
- Was machst du später?
698
00:43:57,802 --> 00:44:00,396
- Ich kann jetzt nicht, ok?
- Ruf mich an.
699
00:44:11,065 --> 00:44:13,318
- Hi, Sandy.
- Hi.
700
00:44:13,401 --> 00:44:15,495
- Wie geht's?
- Gut, danke.
701
00:44:15,570 --> 00:44:16,571
Das ist gut.
702
00:44:17,280 --> 00:44:20,830
Sandy, ich wollte
schon lange mal mit dir reden.
703
00:44:20,908 --> 00:44:23,752
- Über was?
- Über den Abend neulich.
704
00:44:23,828 --> 00:44:26,331
Wie ich mich benommen hab,
war schlimm.
705
00:44:26,414 --> 00:44:29,088
Echt schlimm.
Das war nicht wirklich ich.
706
00:44:29,167 --> 00:44:32,467
Natürlich war ich es, aber nicht wirklich.
707
00:44:34,255 --> 00:44:37,054
Weißt du, Sandy,
ich hab dieses Image, ja? Und...
708
00:44:37,133 --> 00:44:40,512
Deshalb bin ich froh,
dass Tom so ein einfacher Mensch ist.
709
00:44:44,974 --> 00:44:48,228
Allerdings. Schade,
dass sein Hirn im Bizeps steckt.
710
00:44:49,145 --> 00:44:50,943
Bist du etwa eifersüchtig?
711
00:44:51,981 --> 00:44:55,531
Eifersüchtig? Komm, Sandy,
bring mich nicht zum Lachen.
712
00:44:56,694 --> 00:44:58,696
Was hast du denn je geschafft?
713
00:45:02,408 --> 00:45:05,332
Ach was!
Den Idioten lauf ich den Rang ab.
714
00:45:05,411 --> 00:45:07,630
Das glaube ich, wenn ich es sehe.
715
00:45:31,687 --> 00:45:35,157
Erste Regel: Nicht mehr
als zwei Schachteln am Tag.
716
00:45:35,233 --> 00:45:36,450
So.
717
00:45:40,071 --> 00:45:43,245
Was für 'ne Sportart
interessiert dich denn?
718
00:45:43,741 --> 00:45:44,958
Magst du die Ringe?
719
00:45:45,034 --> 00:45:47,913
Ja, ich hab erst neulich
welche eingebaut.
720
00:45:50,665 --> 00:45:54,215
Als Erstes musst du raus
aus diesen Sachen.
721
00:45:54,293 --> 00:45:56,546
Deshalb bin ich hier.
722
00:45:56,629 --> 00:45:59,178
- Nein, du musst dich umziehen.
- Oh.
723
00:46:06,472 --> 00:46:08,099
Ok. Fangen wir an.
724
00:46:08,182 --> 00:46:11,106
Leute, das hier ist ein Neuer.
725
00:46:11,936 --> 00:46:14,189
Danny. Versuchen wir's mit ihm.
726
00:46:16,440 --> 00:46:17,737
Pass mal auf.
727
00:46:17,817 --> 00:46:20,821
Na los. Etwas Feuer, jetzt kommt's.
728
00:46:20,903 --> 00:46:22,530
- Los, los.
- Hey, Danny.
729
00:46:34,166 --> 00:46:36,009
Du musst dribbeln.
730
00:46:39,964 --> 00:46:42,012
- Hier bitte, Coach.
- Danke, Junge.
731
00:46:42,091 --> 00:46:44,219
Dribbel den Ball, wirf ihn in den Korb.
732
00:46:44,302 --> 00:46:46,930
- Meinst du, du kannst das?
- Ob ich das kann!
733
00:46:47,513 --> 00:46:48,765
- Ok.
- Auf geht's.
734
00:46:48,848 --> 00:46:50,691
Danny, hier drüben. Danny!
735
00:46:50,766 --> 00:46:52,143
Auf geht's.
736
00:46:52,226 --> 00:46:54,149
- Los, Arnold.
- Los, hoch damit.
737
00:46:54,228 --> 00:46:56,947
Hoch damit.
So ist's richtig. Los, los, los.
738
00:46:57,023 --> 00:46:58,650
Schnapp ihn, Danny.
739
00:46:58,733 --> 00:47:02,237
Hier sind wir. Los, los. Hol ihn.
Gut gemacht. Gut gemacht.
740
00:47:04,363 --> 00:47:05,660
Was hab ich getan?
741
00:47:05,740 --> 00:47:08,414
- Macht er Witze?
- Mann oh Mann.
742
00:47:11,329 --> 00:47:13,832
Ich will dir deinen Ringpartner
vorstellen.
743
00:47:13,914 --> 00:47:16,212
Danny, Andy.
744
00:47:17,877 --> 00:47:20,426
- Sind Sie verrückt?
- Los, los, los.
745
00:47:20,504 --> 00:47:23,178
Na los. Fangen wir an.
Nehmt die erste Position ein.
746
00:47:23,257 --> 00:47:25,100
Danny, runter mit dir.
747
00:47:25,760 --> 00:47:28,104
Ok, Andy, runter. Fertig?
748
00:47:28,471 --> 00:47:29,688
Ok?
749
00:47:33,267 --> 00:47:35,190
Moment mal.
750
00:47:35,895 --> 00:47:38,774
Danny, du musst dir Mühe geben.
Na los.
751
00:47:38,856 --> 00:47:40,324
Los, nach unten.
752
00:47:40,399 --> 00:47:43,869
Ok, Andy, wechseln wir die Position.
Geh du nach unten. Los.
753
00:47:48,824 --> 00:47:50,542
Ok. Fertig?
754
00:47:53,954 --> 00:47:55,922
- Gibst du auf?
- Ja.
755
00:47:55,998 --> 00:47:57,215
Gut.
756
00:48:02,588 --> 00:48:03,589
Guter Schlag.
757
00:48:07,093 --> 00:48:10,643
Baseball wird dir gefallen.
Dabei berührt man sich nicht viel.
758
00:48:10,721 --> 00:48:13,440
Stell dich hin, mal sehen,
was du so kannst.
759
00:48:13,516 --> 00:48:15,359
Wirf den Ball. Spielen wir.
760
00:48:15,434 --> 00:48:16,856
Wo möchtest du ihn haben?
761
00:48:16,936 --> 00:48:18,813
Werfen wir den Typen raus.
762
00:48:18,896 --> 00:48:21,649
- Der trifft nicht.
- Der kann nicht mal schlagen.
763
00:48:21,732 --> 00:48:24,702
- Strike.
- Siehst du, der holt nicht mal aus.
764
00:48:24,944 --> 00:48:28,744
Was für einer bist du denn?
Wirf hierher.
765
00:48:30,449 --> 00:48:31,701
Strike.
766
00:48:33,035 --> 00:48:34,787
Na los. Ein bisschen Feuer hier.
767
00:48:34,870 --> 00:48:37,714
Los. Ein bisschen Feuer hier.
Zeig's uns mal.
768
00:48:37,790 --> 00:48:39,542
Rein damit, rein damit.
769
00:48:41,210 --> 00:48:42,803
Foul.
770
00:48:45,631 --> 00:48:48,180
- Sachte, sachte.
- Na los! Mach schon.
771
00:48:48,259 --> 00:48:50,478
Schläger runter. Schläger runter.
772
00:48:52,096 --> 00:48:55,726
Es gibt Sportarten,
da muss man gar nichts berühren.
773
00:48:55,808 --> 00:48:58,357
- Ja, was denn?
- Leichtathletik.
774
00:48:58,769 --> 00:49:02,319
- Meinen Sie Laufen?
- Nicht einfach Laufen.
775
00:49:03,023 --> 00:49:05,446
Etwas, für das man Ausdauer braucht.
776
00:49:05,526 --> 00:49:09,906
Durchhaltevermögen.
Wie Langstreckenlaufen.
777
00:49:10,448 --> 00:49:12,496
Crosscountry-Laufen.
778
00:49:15,035 --> 00:49:17,333
- Das könnte cool sein.
- Prima.
779
00:49:20,124 --> 00:49:23,094
He, hör auf. Hoch mit den Beinen.
780
00:49:24,211 --> 00:49:26,134
Los, zehn Runden.
781
00:49:44,315 --> 00:49:45,567
Danny.
782
00:49:49,570 --> 00:49:51,868
Danny, ist alles ok?
783
00:49:53,782 --> 00:49:55,534
Danny, sag doch was.
784
00:49:57,119 --> 00:50:00,373
Du könntest doch was sagen,
nachdem du so mit mir umgingst.
785
00:50:00,456 --> 00:50:03,255
Ich...? Sandy, ich sagte doch,
es tut mir Leid.
786
00:50:03,334 --> 00:50:05,052
Jetzt redest du ja doch.
787
00:50:06,504 --> 00:50:09,223
- Ist wirklich alles ok?
- Ja, mir geht's gut.
788
00:50:10,966 --> 00:50:14,015
- Du gehst noch mit der Sporthose?
- Also...
789
00:50:15,137 --> 00:50:19,142
- Geht er mit dir zum Ball?
- Na ja, das kommt drauf an.
790
00:50:19,225 --> 00:50:20,772
- Auf was?
- Auf dich.
791
00:50:20,851 --> 00:50:22,444
- Auf mich?
- Ja.
792
00:50:23,521 --> 00:50:25,273
Das kann er sich stecken.
793
00:50:30,361 --> 00:50:31,487
Komm mit.
794
00:50:43,499 --> 00:50:46,048
Sandy, gehen wir woandershin.
795
00:50:46,126 --> 00:50:47,469
Warum?
796
00:50:49,088 --> 00:50:51,307
Weil wir hier nicht allein sind.
797
00:50:51,382 --> 00:50:52,599
Danny.
798
00:50:54,760 --> 00:50:55,977
Ok.
799
00:50:57,888 --> 00:51:00,812
Zwei Hamburger und ein Milchshake,
sind unterwegs.
800
00:51:04,228 --> 00:51:06,230
Du hast mir fast den Arm ausgerissen.
801
00:51:06,313 --> 00:51:09,567
Ich wollte unbedingt diesen Tisch.
Das ist der beste.
802
00:51:10,359 --> 00:51:11,611
Was machst du da?
803
00:51:11,694 --> 00:51:13,696
Ich will nur ungestört sein.
804
00:51:13,821 --> 00:51:17,166
- Was darf's sein, Kids?
- Bitte ein Kirschsoda.
805
00:51:17,241 --> 00:51:19,243
- Danny?
- Ich hab keinen Hunger.
806
00:51:19,326 --> 00:51:21,829
Ich nehm 'n
doppelten Polarburger mit allem
807
00:51:21,912 --> 00:51:23,755
und ein Eiscreme-Soda.
808
00:51:23,831 --> 00:51:25,925
Klingt gut. Das nehme ich auch.
809
00:51:26,000 --> 00:51:28,219
Das Gleiche?
Du kannst aber viel essen.
810
00:51:28,335 --> 00:51:30,713
- Du bist ja lustig.
- Nein, du.
811
00:51:30,838 --> 00:51:34,012
Was geht, Zuk? Wie nett!
812
00:51:34,091 --> 00:51:37,186
- Hi, Rizzo. Wie geht's?
- Spitzenklasse, Untertasse.
813
00:51:38,095 --> 00:51:41,099
Hast du Kleingeld?
Wir könnten uns 'nen Eskimo teilen.
814
00:51:41,181 --> 00:51:45,436
- Ich bezahle nicht mehr selbst.
- Du willst wohl zu Hause bleiben.
815
00:51:45,519 --> 00:51:47,817
Grüße, Jungs und Mädels.
816
00:51:47,896 --> 00:51:51,776
Hat jemand 23 Cent?
Beteiligt ihr euch an 'nem Superbecher?
817
00:51:51,859 --> 00:51:54,112
Ich weiß nicht, wo mein Geld bleibt.
818
00:51:54,194 --> 00:51:56,162
10 Cent hier, 15 Cent dort.
819
00:51:56,238 --> 00:51:57,581
In ein paar Monaten
820
00:51:57,698 --> 00:51:59,621
kann Frenchy uns alle einladen.
821
00:51:59,700 --> 00:52:01,418
Ein Mädchen mit Einkommen.
822
00:52:01,535 --> 00:52:04,288
Wisst ihr, die bezahlen
am Anfang gar nicht viel.
823
00:52:04,371 --> 00:52:06,089
Mehr als wir verdienen.
824
00:52:06,206 --> 00:52:08,800
Her damit,
ich krieg erst Freitag Taschengeld.
825
00:52:08,876 --> 00:52:11,174
- Du kriegst Taschengeld?
- Wenn ich brav bin.
826
00:52:11,253 --> 00:52:14,006
Viola, ein Superbecher mit vier Löffeln.
827
00:52:14,089 --> 00:52:17,059
- Und einen Eskimo mit Messer.
- Hi, Leute.
828
00:52:18,927 --> 00:52:21,396
Hier bitte. Greift zu.
829
00:52:25,476 --> 00:52:28,104
Diese Knutschflecken
sehen wie Lepra aus.
830
00:52:28,228 --> 00:52:32,074
Kopf hoch. So was von Kenickie
ist wie eine Luxus-Grußkarte.
831
00:52:32,149 --> 00:52:34,743
"Wenn einem nur
das Beste gut genug ist."
832
00:52:35,944 --> 00:52:37,412
Du Schwein.
833
00:52:37,488 --> 00:52:39,832
Ich liebe es, wenn du so redest.
834
00:52:40,157 --> 00:52:44,253
Meine Eltern wollen dich am Sonntag
zum Tee einladen. Kommst du?
835
00:52:45,621 --> 00:52:48,921
- Ich mag keinen Tee.
- Du musst keinen Tee trinken.
836
00:52:49,625 --> 00:52:51,798
Also, ich mag keine Eltern.
837
00:52:53,921 --> 00:52:55,343
Willst du was?
838
00:52:56,632 --> 00:52:58,600
Du bist ja 'ne billige Verabredung.
839
00:52:58,676 --> 00:53:00,553
So meinte ich das nicht.
840
00:53:00,636 --> 00:53:01,853
Ich versteh schon.
841
00:53:01,929 --> 00:53:04,102
Du bist immer verständnisvoll.
842
00:53:04,181 --> 00:53:05,398
Bin ich.
843
00:53:05,474 --> 00:53:09,149
Ich glaube auch,
dass du nicht nur fett bist.
844
00:53:09,478 --> 00:53:10,775
Danke.
845
00:53:11,105 --> 00:53:12,357
Keine Ursache.
846
00:53:12,439 --> 00:53:14,362
- Gehst du mit jemand zum Ball?
- Nein.
847
00:53:14,441 --> 00:53:16,068
- Willst du hin?
- Ja.
848
00:53:16,151 --> 00:53:18,074
Wenn ich nicht
auf die Algebraarbeit lerne,
849
00:53:18,153 --> 00:53:20,451
schaff ich das Jahr nie.
850
00:53:20,531 --> 00:53:23,125
Du hast Glück.
Du hast eine bewaffnete Eskorte.
851
00:53:23,200 --> 00:53:26,170
Die Waffen sind mir egal, Sonny.
852
00:53:26,286 --> 00:53:27,788
Deine Pfoten machen mir Sorgen.
853
00:53:27,871 --> 00:53:29,373
Sie liebt mich.
854
00:53:32,042 --> 00:53:34,386
- Kommst du, French?
- Ich glaube nicht.
855
00:53:34,461 --> 00:53:36,509
Ich bleib noch ein bisschen hier.
856
00:53:36,630 --> 00:53:37,722
Ok.
857
00:53:37,798 --> 00:53:40,142
Ich halte schon den ganzen Tag Diät.
858
00:53:40,217 --> 00:53:42,640
Moms Apfelkuchen ist besser als das.
859
00:53:42,720 --> 00:53:45,018
- Willst du ein Stück?
- Ja, klar.
860
00:53:45,973 --> 00:53:47,395
- Putzie.
- Ja?
861
00:53:47,474 --> 00:53:49,147
15 Minuten!
862
00:53:50,185 --> 00:53:52,608
Der Ball macht mir Sorgen.
863
00:53:52,688 --> 00:53:54,986
Tanzt man bei euch anders als bei uns?
864
00:53:55,065 --> 00:53:58,239
Keine Sorge. Vielleicht erfinden wir
den Känguru-Bop.
865
00:54:00,362 --> 00:54:02,330
Komm, wir hauen ab, Sandy.
866
00:54:02,406 --> 00:54:04,249
Wir sehen uns.
867
00:54:04,992 --> 00:54:07,336
- Tschüss, Frenchy.
- Bis dann, Sandy.
868
00:54:09,496 --> 00:54:13,000
Super, an mir bleibt die Rechnung hängen.
Gib mir Geld.
869
00:54:13,917 --> 00:54:16,591
Ok, was hast du denn heute?
870
00:54:16,670 --> 00:54:18,263
Du benimmst dich wie ein nasser Mopp.
871
00:54:18,338 --> 00:54:19,510
Fang nicht damit an.
872
00:54:19,590 --> 00:54:22,935
Ok. Soll ich lieber Schluss machen?
873
00:54:23,010 --> 00:54:24,512
Mach damit Schluss!
874
00:54:26,096 --> 00:54:28,064
Für dich von mir, Pinky Lee.
875
00:54:30,350 --> 00:54:31,897
Tut mir Leid, French.
876
00:54:32,728 --> 00:54:34,355
Rizzo.
877
00:54:36,940 --> 00:54:40,365
Hey, Rizzo! Ich will mit dir reden! Jetzt!
878
00:54:42,446 --> 00:54:44,744
Was verschüttet ist, ist verschüttet.
879
00:54:44,865 --> 00:54:46,788
Oh, das ist schon gut.
880
00:54:48,202 --> 00:54:50,296
Weißt du, dass wir bald schließen?
881
00:54:50,370 --> 00:54:52,793
Könnte ich noch ein bisschen bleiben?
882
00:54:52,873 --> 00:54:54,625
Klar, wie du willst.
883
00:54:54,708 --> 00:54:57,211
- Wow!
- Was?
884
00:54:57,419 --> 00:55:01,595
Dein Haar sieht leider
wie ein Osterei aus.
885
00:55:01,715 --> 00:55:03,558
Ja.
886
00:55:03,675 --> 00:55:06,770
Ich kam beim Tönungsunterricht
nicht so ganz mit.
887
00:55:07,179 --> 00:55:10,683
Eigentlich kam ich überall
nicht so ganz mit.
888
00:55:10,766 --> 00:55:13,610
Die Beauty School ist nicht das,
was ich mir vorstellte.
889
00:55:13,727 --> 00:55:15,855
Nichts ist je so.
890
00:55:19,399 --> 00:55:20,446
Vi?
891
00:55:21,902 --> 00:55:23,449
Ich hab die Schule geschmissen.
892
00:55:23,570 --> 00:55:25,993
Was hältst du vom Bedienen?
893
00:55:26,073 --> 00:55:28,201
Du bist zu jung für so was.
894
00:55:28,909 --> 00:55:31,879
Vielleicht könnte ich
Telefonistin werden.
895
00:55:32,746 --> 00:55:37,001
Nein, ich mag diese Dinger
auf den Ohren nicht.
896
00:55:37,084 --> 00:55:42,090
Hätte ich nur einen Schutzengel,
der mir sagt, was ich tun soll.
897
00:55:42,756 --> 00:55:45,305
So wie Debbie Reynolds in Tammy.
898
00:55:45,425 --> 00:55:47,098
Was meinst du?
899
00:55:47,261 --> 00:55:50,265
Wenn du ihn findest,
gib ihm meine Nummer.
900
00:56:05,612 --> 00:56:08,786
Deine Geschichte ist wirklich traurig
901
00:56:09,825 --> 00:56:13,455
Ein nichtsnutziger Teenager
902
00:56:14,496 --> 00:56:19,593
Verwirrteste Nicht-Kriminelle
des Viertels
903
00:56:21,962 --> 00:56:26,012
Deine Zukunft ist völlig ungewiss
904
00:56:26,800 --> 00:56:30,350
Was ist aus deiner Karriere geworden?
905
00:56:31,430 --> 00:56:34,149
Für deinen Arbeitskittel
906
00:56:35,017 --> 00:56:38,442
kannst du dir nichts kaufen
907
00:56:54,119 --> 00:56:56,372
Beauty School-Abbrecherin
908
00:56:57,331 --> 00:57:00,631
Kein Abschluss für dich
909
00:57:00,709 --> 00:57:02,837
Beauty School-Abbrecherin
910
00:57:03,837 --> 00:57:07,341
Hast deine Prüfungen verpasst,
bist beim Haarewaschen durchgefallen
911
00:57:07,466 --> 00:57:10,640
Wenigstens hättest du
dir die Zeit nehmen können
912
00:57:10,719 --> 00:57:13,689
um deine Kleider zu waschen
913
00:57:13,805 --> 00:57:16,274
Nachdem du all das Geld
dem Doktor gabst
914
00:57:16,350 --> 00:57:19,729
um dir deine Nase richten zu lassen
915
00:57:19,853 --> 00:57:21,855
Baby, mach schon
916
00:57:22,981 --> 00:57:26,201
Wieso klammerst du dich
an deine Hoffnungen?
917
00:57:26,318 --> 00:57:29,367
Was willst du beweisen?
918
00:57:29,488 --> 00:57:32,867
Du hast den Traum,
aber dir fehlt der Schwung
919
00:57:32,991 --> 00:57:35,995
Wenn du einen Abschluss machst
920
00:57:36,078 --> 00:57:38,922
kannst du Stenographistin werden
921
00:57:39,039 --> 00:57:41,087
Steck den neckischen Kamm ein
922
00:57:41,208 --> 00:57:44,212
und geh zurück in die Schule
923
00:57:48,423 --> 00:57:50,926
Beauty School-Abbrecherin
924
00:57:51,718 --> 00:57:54,562
Hängst am Laden um die Ecke rum
925
00:57:54,680 --> 00:57:57,103
Beauty School-Abbrecherin
926
00:57:58,058 --> 00:58:01,562
Es wird Zeit,
dass du begreifst, was zählt
927
00:58:01,687 --> 00:58:04,782
Na, dir konnten sie nichts beibringen
928
00:58:04,898 --> 00:58:07,777
Du hältst dich für eine Schönheit
929
00:58:07,901 --> 00:58:11,371
Aber keine Kundin käme je zu dir
930
00:58:11,446 --> 00:58:14,541
Es sei denn, eine Nutte
931
00:58:18,870 --> 00:58:20,543
Baby, müh dich nicht ab
932
00:58:20,622 --> 00:58:22,090
Müh dich nicht ab
933
00:58:22,207 --> 00:58:25,336
Du bist für die Arbeit nicht geeignet
934
00:58:25,419 --> 00:58:27,387
Vergiss es lieber
935
00:58:27,462 --> 00:58:28,759
Vergiss es
936
00:58:28,880 --> 00:58:32,054
Wer will sich
von einer Schlampe frisieren lassen
937
00:58:32,134 --> 00:58:35,729
Jetzt ist dein Pony gelockt
und deine Wimpern gebürstet
938
00:58:35,804 --> 00:58:38,353
Aber dennoch ist die Welt grausam
939
00:58:38,432 --> 00:58:40,651
Leg das Engelsgesicht ab
940
00:58:40,767 --> 00:58:43,566
und geh zurück in die Schule
941
00:58:44,896 --> 00:58:46,614
Baby, vermassle es nicht
942
00:58:48,108 --> 00:58:51,282
Schlag meinen guten Rat
nicht in den Wind
943
00:58:51,403 --> 00:58:53,280
Baby, du weißt es
944
00:58:54,489 --> 00:58:57,834
Auch Dr. Sommer schreibt das Gleiche
945
00:58:57,951 --> 00:58:59,794
Jetzt habe ich es dir gesagt
946
00:58:59,911 --> 00:59:01,413
Gib dir einen Ruck
947
00:59:01,496 --> 00:59:06,127
Ich muss jetzt los
948
00:59:07,085 --> 00:59:09,838
Muss los
949
00:59:09,963 --> 00:59:13,593
in den Malzladen
950
00:59:13,675 --> 00:59:18,806
droben im Himmel
951
00:59:23,935 --> 00:59:26,905
- Beauty School-Abbrecherin
- Beauty School-Abbrecherin
952
00:59:26,980 --> 00:59:29,608
Geh zurück an die Schule
953
00:59:30,275 --> 00:59:33,279
- Beauty School-Abbrecherin
- Beauty School-Abbrecherin
954
00:59:33,361 --> 00:59:36,035
Geh zurück in die Schule
955
00:59:36,656 --> 00:59:39,705
- Beauty School-Abbrecherin
- Beauty School-Abbrecherin
956
00:59:39,826 --> 00:59:43,876
Geh zurück in die Schule
957
00:59:56,510 --> 00:59:58,512
- Kopf runter, Kenickie.
- Was machst du da?
958
00:59:58,637 --> 01:00:00,435
Gib ihm doch die Bremse.
959
01:00:00,514 --> 01:00:04,144
- Mach ich!
- Die Bremsen kommen später dran.
960
01:00:04,226 --> 01:00:05,728
Weg da, Junge.
961
01:00:05,852 --> 01:00:07,980
- Du Döskopp, so ist es falsch rum.
- Ok.
962
01:00:08,063 --> 01:00:10,031
Von wem ist das geklaut?
963
01:00:10,107 --> 01:00:11,154
- Von deiner Mutter.
- Von deiner Mutter.
964
01:00:12,025 --> 01:00:13,948
Hey, Charlie,
vergiss das andere Kabel nicht.
965
01:00:14,027 --> 01:00:16,746
Am Liefereingang
ist eine Rampe für die Kamera.
966
01:00:19,407 --> 01:00:20,750
Rizz.
967
01:00:27,165 --> 01:00:30,009
Kannst du das fassen?
Landesweites Fernsehen!
968
01:00:34,089 --> 01:00:36,933
- Wie geht's?
- Gehst du noch auf den Ball?
969
01:00:37,342 --> 01:00:40,721
Mann, ich werde
die heißeste Braut dort haben.
970
01:00:41,763 --> 01:00:45,188
Das größte Ding aller Zeiten
bei Rydell und wir haben keinen.
971
01:00:45,267 --> 01:00:47,269
Und Rudie von der Capri Lounge?
972
01:00:47,394 --> 01:00:49,567
- Lass die Witze.
- War nur 'ne Idee.
973
01:00:49,688 --> 01:00:51,440
Ich hab ihn schon gefragt.
974
01:00:57,779 --> 01:01:00,407
Ganz ruhig, ich glaube,
wir haben Glück.
975
01:01:07,747 --> 01:01:09,420
Weißt du, was du da tust?
976
01:01:09,541 --> 01:01:11,760
Weißt du, was wir da tun. Los, komm.
977
01:01:41,448 --> 01:01:43,917
Marty. Siehst gut aus.
978
01:01:44,618 --> 01:01:47,292
Würdest du mich kurz entschuldigen?
979
01:01:50,290 --> 01:01:52,509
Es geht dir auch gut, was?
980
01:01:52,959 --> 01:01:55,382
Sonny. Da ist er. Vince Fontaine.
981
01:01:55,462 --> 01:01:57,510
Hab schon bessere Gesichter gesehen.
982
01:01:57,631 --> 01:02:00,350
Sehr witzig. Er ist fantastisch.
983
01:02:00,467 --> 01:02:02,765
Ja, wenn man auf Opas steht.
984
01:02:15,774 --> 01:02:17,276
Danny, ich bin so aufgeregt.
985
01:02:17,359 --> 01:02:20,488
Du musst dich
mit dem Kameramann anfreunden.
986
01:02:20,612 --> 01:02:23,161
- Den kennst du?
- Er heißt Ted.
987
01:02:23,823 --> 01:02:25,871
Doody, wie seh ich aus?
988
01:02:25,992 --> 01:02:28,666
Wie eine wunderschöne blonde Ananas.
989
01:02:29,871 --> 01:02:31,589
Das ist gut.
990
01:02:31,665 --> 01:02:34,544
Ihr seid spät dran, Jungs.
Wo wart ihr denn?
991
01:02:34,668 --> 01:02:37,592
- Die Turnhalle sieht spitze aus.
- Hast du Proviant dabei?
992
01:02:37,671 --> 01:02:40,720
Ok, Leute. Bildet einen großen Kreis.
993
01:02:43,176 --> 01:02:46,931
Also, Jungs und Mädels,
wir sind in Kürze auf Sendung.
994
01:02:47,013 --> 01:02:49,732
Zuerst was zum Warmwerden
995
01:02:49,849 --> 01:02:52,693
von Johnny Casino and the Gamblers.
996
01:03:57,459 --> 01:04:00,008
- Wie heißen die?
- Fred und Ginger.
997
01:04:00,086 --> 01:04:02,680
Fred und Ginger.
998
01:04:25,111 --> 01:04:27,330
Hoffentlich geht das gut.
999
01:04:27,447 --> 01:04:30,075
Keine Sorge, wir sind cool.
1000
01:04:30,158 --> 01:04:32,035
- Ja?
- Keine Sorge?
1001
01:04:32,118 --> 01:04:33,995
Prima. Komm, wir gehen.
1002
01:04:51,971 --> 01:04:54,144
Lass mich doch auch mal führen.
1003
01:04:54,224 --> 01:04:56,318
Ich kann nicht. Ich bin's so gewöhnt.
1004
01:04:56,393 --> 01:04:57,565
Ok.
1005
01:05:00,313 --> 01:05:03,738
Doody, kannst du mich
mal drehen oder so was?
1006
01:05:03,817 --> 01:05:06,195
Sag nichts, French. Ich bin am Zählen.
1007
01:05:07,529 --> 01:05:11,124
Eine Melodie, die nie dieselbe ist
1008
01:05:11,199 --> 01:05:13,873
Eine Melodie, die deinen Namen ruft
1009
01:05:13,993 --> 01:05:16,496
Hast du mal daran gedacht,
professionell zu singen?
1010
01:05:16,579 --> 01:05:20,334
Bitte, komm zurück zu mir
1011
01:05:20,417 --> 01:05:24,672
Hey, Zuko! Ich will dir
Cha Cha DiGregorio vorstellen.
1012
01:05:24,754 --> 01:05:27,303
- Wie geht's, Baby?
- Super.
1013
01:05:27,382 --> 01:05:29,976
- Wer ist sie?
- Ich heiße Cha Cha,
1014
01:05:30,051 --> 01:05:32,645
weil ich die beste Tänzerin
bei St. Bernadette's bin.
1015
01:05:32,720 --> 01:05:34,939
Mit dem übelsten Ruf.
1016
01:05:35,682 --> 01:05:37,400
Gehen wir, Sandy.
1017
01:05:38,351 --> 01:05:42,197
- Wer ist das Mädchen?
- Nur eine, die ich kenne.
1018
01:05:48,278 --> 01:05:49,404
Hi.
1019
01:05:51,281 --> 01:05:53,079
Ich bin Vince Fontaine.
1020
01:05:53,783 --> 01:05:57,003
Wissen deine Eltern,
dass ich jeden Abend bei dir bin?
1021
01:05:57,078 --> 01:05:59,172
Im Fernsehen natürlich.
1022
01:06:02,250 --> 01:06:04,503
Ich bin Richter bei dem Wettbewerb.
1023
01:06:04,586 --> 01:06:06,554
Ich tanze nicht mit.
1024
01:06:06,629 --> 01:06:08,472
Ein umwerfendes Mädel wie du?
1025
01:06:08,548 --> 01:06:10,676
- Wie heißt du?
- Marty.
1026
01:06:10,758 --> 01:06:14,012
- Marty und wie noch?
- Maraschino.
1027
01:06:14,471 --> 01:06:16,394
Wie die Kirsche.
1028
01:06:38,620 --> 01:06:41,294
- Was machst du da?
- Ich wasche mir die Hände.
1029
01:07:02,769 --> 01:07:04,442
Woher kennst du sie?
1030
01:07:04,979 --> 01:07:08,108
Sie ist eine alte Freundin
der Familie, das ist alles.
1031
01:07:14,948 --> 01:07:17,576
- Freust du dich nicht, hier zu sein?
- Doch.
1032
01:07:17,659 --> 01:07:20,208
Außerdem haben Blondinen mehr Spaß.
1033
01:07:28,461 --> 01:07:31,465
Wenn ich Musik höre,
gehorchen meine Füße mir nicht mehr.
1034
01:07:31,548 --> 01:07:34,176
- Sie hält sich für Tinker Bell.
- Pst, Sonny.
1035
01:07:47,188 --> 01:07:49,236
Das Rydell-Kampflied!
1036
01:08:13,172 --> 01:08:16,426
- Wenn ihr fertig seid...
- Wir sind fertig.
1037
01:08:16,509 --> 01:08:20,855
Ihr hört sicher gern, dass ich
den Wettbewerb nicht beurteile.
1038
01:08:26,311 --> 01:08:29,190
Ich glaube, wir schulden Patty Simcox
1039
01:08:29,272 --> 01:08:32,617
und Eugene Felsnick und dem Komitee
1040
01:08:32,692 --> 01:08:35,320
eine Runde Applaus
für die wunderschöne Dekoration.
1041
01:08:35,403 --> 01:08:37,576
Applaus für das Klopapier.
1042
01:08:41,409 --> 01:08:46,415
Gleich wird die ganze Nation
auf Rydell High schauen,
1043
01:08:46,497 --> 01:08:47,874
so Gott uns helfe,
1044
01:08:47,957 --> 01:08:50,836
und ich will,
dass ihr euch tadellos benehmt.
1045
01:08:50,918 --> 01:08:52,636
Kein Arschbeißen.
1046
01:08:54,714 --> 01:08:58,469
Und hier ist er, der Prinz der Platten,
1047
01:08:58,551 --> 01:09:00,645
Mr. Vince Fontaine.
1048
01:09:07,393 --> 01:09:10,112
Mr. Vince Fontaine?
1049
01:09:34,337 --> 01:09:37,432
Es ist toll,
hier in der Rydell High zu sein.
1050
01:09:39,759 --> 01:09:41,682
Wie heißen Sie, Süße?
1051
01:09:43,971 --> 01:09:45,314
Hallo, Schatz.
1052
01:09:45,390 --> 01:09:47,438
Und jetzt zu den Regeln.
1053
01:09:50,645 --> 01:09:52,613
Regel Nummer eins: Alle Paare
1054
01:09:52,772 --> 01:09:54,490
müssen aus Junge
und Mädchen bestehen.
1055
01:09:54,565 --> 01:09:56,363
Wie schade, Eugene.
1056
01:09:58,903 --> 01:10:01,281
Ok, ok, das reicht.
1057
01:10:01,656 --> 01:10:03,329
Regel Nummer zwei:
1058
01:10:03,408 --> 01:10:05,786
Wenn euch beim Tanzen
auf die Schulter geklopft wird,
1059
01:10:05,868 --> 01:10:08,747
verlasst die Tanzfläche.
1060
01:10:08,830 --> 01:10:10,047
Im Ernst.
1061
01:10:10,123 --> 01:10:11,716
Und Regel drei:
1062
01:10:11,791 --> 01:10:16,763
Jeder, der geschmacklose oder vulgäre
Bewegungen macht, wird disqualifiziert.
1063
01:10:16,838 --> 01:10:18,556
Damit sind wir raus.
1064
01:10:22,260 --> 01:10:24,638
Bleibt bitte sauber. Bleibt sauber.
1065
01:10:24,721 --> 01:10:27,144
- 20 Sekunden.
- Oh, 20 Sekunden.
1066
01:10:27,223 --> 01:10:28,896
Danke, Fans, in der Tat.
1067
01:10:28,975 --> 01:10:31,148
Und zuletzt noch ein kleiner Rat.
1068
01:10:31,227 --> 01:10:32,649
Kein Gerumpel, Kumpel.
1069
01:10:32,729 --> 01:10:34,106
Damit das Tanzen
gut klappt im Ganzen,
1070
01:10:34,188 --> 01:10:35,531
macht euch nicht nass,
1071
01:10:35,606 --> 01:10:36,949
habt einfach Spaß.
1072
01:10:37,024 --> 01:10:38,697
Vergesst die Kamera,
1073
01:10:38,776 --> 01:10:40,153
haltet den Takt,
1074
01:10:40,236 --> 01:10:41,408
damit's bei den Leuten zu Hause
1075
01:10:41,487 --> 01:10:42,830
richtig in der Röhre knackt.
1076
01:10:42,905 --> 01:10:44,452
Angetippt: zur Seite.
1077
01:10:44,532 --> 01:10:45,954
Ihr anderen, tanzt weiter.
1078
01:10:46,033 --> 01:10:47,376
Zehn Sekunden.
1079
01:10:47,452 --> 01:10:48,999
Neun, acht,
1080
01:10:49,078 --> 01:10:52,423
sieben, sechs, fünf, vier,
1081
01:10:52,498 --> 01:10:54,626
drei, zwo, eins.
1082
01:10:54,709 --> 01:10:56,177
Auf Sendung.
1083
01:10:56,252 --> 01:10:58,220
Willkommen zu National Bandstand,
1084
01:10:58,296 --> 01:11:00,298
live aus der Rydell Highschool.
1085
01:11:00,381 --> 01:11:03,180
Auf diesen Tanzwettbewerb
haben Sie gewartet.
1086
01:11:03,259 --> 01:11:06,684
Und los geht's
mit Johnny Casino and the Gamblers.
1087
01:11:22,069 --> 01:11:24,071
Seht. Da ist die Kamera!
1088
01:11:33,289 --> 01:11:35,257
- Da sind Putzie und Jan.
- Ja.
1089
01:12:00,691 --> 01:12:02,739
Da sind Danny und Sandy.
1090
01:12:21,587 --> 01:12:25,342
Und jetzt zum heiß erwarteten
nationalen Tanzwettbewerb.
1091
01:12:25,424 --> 01:12:27,597
Ein glückliches Pärchen wird
1092
01:12:27,677 --> 01:12:29,020
fantastische Preise gewinnen.
1093
01:12:29,095 --> 01:12:30,517
Und denkt daran: Es ist egal,
1094
01:12:30,596 --> 01:12:32,189
ob man gewinnt oder verliert,
1095
01:12:32,265 --> 01:12:34,768
wichtig ist,
dass auf dem Parkett was passiert.
1096
01:12:34,851 --> 01:12:37,104
Kennen alle hier Marty?
1097
01:12:39,689 --> 01:12:43,068
Ok, Jungs, Hände um eure Mädels.
Und auf geht's!
1098
01:12:47,405 --> 01:12:49,703
Das sollte nicht passieren!
1099
01:12:49,782 --> 01:12:52,376
Auf zum Hand-Jive!
1100
01:12:53,953 --> 01:12:56,456
Bevor ich damals
Spät in der Nacht geboren wurde
1101
01:12:57,707 --> 01:13:00,381
Sagte mein Papa, alles sei in Ordnung
1102
01:13:01,711 --> 01:13:03,213
Der Doktor hieß Mama sich hinzulegen
1103
01:13:03,296 --> 01:13:04,718
Schmeißen Sie den
1104
01:13:04,797 --> 01:13:05,889
mit der Tussi in Rot raus.
1105
01:13:05,965 --> 01:13:08,138
Ihr Bauch hüpfte herum
1106
01:13:08,467 --> 01:13:10,720
Denn ein Bebop-Storch war im Anflug
1107
01:13:10,803 --> 01:13:12,805
Meine Mutter gebar den Hand-Jive
1108
01:13:14,473 --> 01:13:17,397
Ich konnte kaum laufen
Als ich schon Kühe melkte
1109
01:13:18,144 --> 01:13:20,647
Als ich drei war
Trieb ich den Pflug voran
1110
01:13:21,981 --> 01:13:24,780
Beim Holzhacken
Bewegte ich meine Beine
1111
01:13:25,735 --> 01:13:28,784
Und beim Eiersammeln
Begann ich zu tanzen
1112
01:13:29,822 --> 01:13:31,495
Das Dorf klatschte
Als ich erst fünf war
1113
01:13:31,657 --> 01:13:34,331
Ich tanzte besser als alle
Er ist zum Hand-Jive geboren
1114
01:13:35,286 --> 01:13:37,459
Ja, Bewegung, Kumpel.
1115
01:13:38,414 --> 01:13:40,917
Los, los, los.
1116
01:13:41,000 --> 01:13:43,002
Na los.
1117
01:13:43,085 --> 01:13:45,008
Und weiter so.
1118
01:13:45,838 --> 01:13:47,340
Gut gemacht!
1119
01:13:48,090 --> 01:13:51,094
Oh, yeah, yeah, yeah
1120
01:13:51,177 --> 01:13:52,178
Alle!
1121
01:13:52,345 --> 01:13:59,149
Zum Hand-Jive geboren, Baby
1122
01:13:59,852 --> 01:14:01,024
Ja.
1123
01:14:01,103 --> 01:14:03,447
Auf geht's. Los.
1124
01:14:03,522 --> 01:14:06,025
He, aufhören! Was soll das?
1125
01:14:06,859 --> 01:14:08,202
Aufhören!
1126
01:14:11,197 --> 01:14:13,165
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1127
01:14:14,116 --> 01:14:16,118
Na los, tanzt!
1128
01:14:16,202 --> 01:14:17,670
Ja!
1129
01:14:18,663 --> 01:14:20,131
Dreht euch!
1130
01:14:30,216 --> 01:14:31,843
Ok, weiter so!
1131
01:15:03,374 --> 01:15:09,928
Wie weit runter kommst du?
1132
01:15:10,047 --> 01:15:12,425
Nein, lass das. Du Flegel! Nicht hier!
1133
01:15:38,951 --> 01:15:40,419
Klasse!
1134
01:15:42,288 --> 01:15:44,290
Los, Leute, den Hand-Jive!
1135
01:16:06,812 --> 01:16:08,814
So geht das!
1136
01:16:12,193 --> 01:16:13,786
Tu es, Baby!
1137
01:16:15,821 --> 01:16:17,289
Tu es!
1138
01:16:27,708 --> 01:16:30,678
Das ist der Hand-Jive Grand-Jive!
1139
01:16:50,523 --> 01:16:52,901
Ja, und hoch damit!
1140
01:16:53,359 --> 01:16:54,827
Hoch die Tassen!
1141
01:16:57,363 --> 01:17:00,242
Höher!
1142
01:17:00,741 --> 01:17:04,245
Höher und höher!
1143
01:17:04,829 --> 01:17:07,878
Kannst du den Hand-Jive, Baby?
1144
01:17:08,374 --> 01:17:11,378
Kannst du den Hand-Jive, Baby?
1145
01:17:11,752 --> 01:17:13,095
Oh, yeah
1146
01:17:13,921 --> 01:17:15,264
Oh, yeah
1147
01:17:15,714 --> 01:17:16,761
Oh, yeah
1148
01:17:17,716 --> 01:17:19,844
Zum Hand-Jive geboren!
Oh, yeah
1149
01:17:19,927 --> 01:17:21,679
Oh, yeah!
1150
01:17:21,762 --> 01:17:24,106
Hier sind sie, die neuen Sieger.
1151
01:17:24,223 --> 01:17:26,396
Kommt mal her.
1152
01:17:28,394 --> 01:17:32,615
- Wie heißt ihr denn?
- Cha Cha DiGregorio und Danny Zuko.
1153
01:17:33,315 --> 01:17:34,441
Cha Cha und Danny, Glückwunsch.
1154
01:17:34,567 --> 01:17:35,944
Wir tun es jetzt.
1155
01:17:36,068 --> 01:17:38,162
- Wo ist Marty?
- Keine Sorge, in guten Händen.
1156
01:17:38,237 --> 01:17:40,285
- Wessen?
- Ich weiß nicht.
1157
01:17:42,241 --> 01:17:45,415
Und jetzt unsere Gewinner
mit einer Solonummer.
1158
01:17:46,912 --> 01:17:49,256
Blauer Mond
1159
01:17:51,750 --> 01:17:55,220
Du sahst mich alleine stehen
1160
01:17:57,965 --> 01:18:02,311
Ohne Träume in meinem Herzen
1161
01:18:04,305 --> 01:18:08,481
Ohne Liebe für mich
1162
01:18:09,977 --> 01:18:12,730
Fertig? Eins, zwei, drei, los.
1163
01:18:12,813 --> 01:18:14,815
Blauer Mond
1164
01:18:19,570 --> 01:18:21,447
Wer ist das da rechts?
1165
01:18:21,947 --> 01:18:25,497
Wir haben Bilder
von euch Exhibitionisten.
1166
01:18:25,618 --> 01:18:28,212
Auch wenn man die Gesichter
nicht sieht,
1167
01:18:28,287 --> 01:18:30,255
kann man euch wohl erkennen.
1168
01:18:30,331 --> 01:18:34,336
Jetzt im Moment sind die Bilder
auf dem Weg nach Washington,
1169
01:18:34,460 --> 01:18:39,637
wo die Experten des FBI
solche Identifizierungen vornehmen.
1170
01:18:39,715 --> 01:18:44,721
Wenn ihr euch freiwillig meldet,
entgeht ihr einer Bundesstrafe.
1171
01:18:47,473 --> 01:18:49,726
ES KRIECHT!
1172
01:18:49,808 --> 01:18:51,276
ES KRAUCHT!
1173
01:18:51,352 --> 01:18:53,150
ES FRISST DICH LEBENDIG!
1174
01:18:53,229 --> 01:18:55,527
LAUF WEG - ABER SCHNELL
1175
01:18:55,648 --> 01:18:58,822
VOR "DEM BLOB"
1176
01:19:07,159 --> 01:19:09,958
Hey, Doody.
Pass auf deine Hände auf. Weg da.
1177
01:19:10,037 --> 01:19:12,460
Ich komme mir hier
wie ein Fleischkloß vor.
1178
01:19:12,539 --> 01:19:15,213
- Los, suchen wir die Bräute.
- Ja.
1179
01:19:15,501 --> 01:19:17,253
Marty. Marty.
1180
01:19:22,341 --> 01:19:24,844
Nimm mein Geld.
Lass mich nicht zum Imbissstand.
1181
01:19:24,927 --> 01:19:27,021
- Ok.
- Ich hab keinen Hunger.
1182
01:19:27,096 --> 01:19:29,349
- Ich hab keinen Hunger.
- Was ist los?
1183
01:19:29,932 --> 01:19:32,026
Es ist keiner hier.
1184
01:19:36,355 --> 01:19:39,575
Komm schon, Sandy.
Ich sagte doch, es tut mir Leid.
1185
01:19:39,692 --> 01:19:42,821
- Das weiß ich.
- Du glaubst mir doch, oder?
1186
01:19:42,903 --> 01:19:46,282
Ja, aber ich glaube, dass du mal
mit Cha Cha gegangen bist.
1187
01:19:47,074 --> 01:19:50,203
Wir gingen nicht miteinander.
Wir waren nur zusammen.
1188
01:19:50,286 --> 01:19:53,881
- Das ist das Gleiche.
- Nein.
1189
01:20:16,061 --> 01:20:18,940
Sandy, es tut mir Leid.
1190
01:20:28,407 --> 01:20:29,579
Sandy,
1191
01:20:31,452 --> 01:20:33,454
würdest du meinen Ring tragen?
1192
01:20:33,912 --> 01:20:36,665
Danny. Ich weiß nicht,
was ich sagen soll.
1193
01:20:36,749 --> 01:20:38,751
- Sag ja.
- Ja.
1194
01:20:43,297 --> 01:20:46,016
Danny, das bedeutet mir viel.
1195
01:20:46,091 --> 01:20:48,594
Denn ich weiß,
dass du mich respektierst.
1196
01:20:56,435 --> 01:20:57,778
Hey, Rizz?
1197
01:20:57,853 --> 01:20:59,196
Vorsicht.
1198
01:21:00,439 --> 01:21:03,693
- Was hast du denn heute?
- Ich bin irgendwie kaputt.
1199
01:21:03,776 --> 01:21:05,824
- Was?
- Meine Tage kommen nicht.
1200
01:21:05,944 --> 01:21:08,367
- Meinst du, du bist...
- Keine Ahnung. Ist egal.
1201
01:21:08,447 --> 01:21:11,326
- War das Kenickie?
- Nee, den kennst du nicht.
1202
01:21:11,450 --> 01:21:13,999
Rizz, sieh mal, ist doch ok.
1203
01:21:14,119 --> 01:21:17,589
Ich erwischte Vince Fontaine,
wie er mir Aspirin in die Cola mischte.
1204
01:21:17,664 --> 01:21:20,964
Marty, du sagst aber nichts?
1205
01:21:21,043 --> 01:21:23,796
Klar, ich nehm's mit ins Grab.
1206
01:21:27,466 --> 01:21:31,016
Wir müssen hier durch.
Komm, Frau mit Kind.
1207
01:21:34,515 --> 01:21:36,563
Marty, was ist los?
1208
01:21:36,642 --> 01:21:39,020
Rizzo ist schwanger.
1209
01:21:43,690 --> 01:21:46,113
Rizzo hat 'n Braten in der Röhre.
1210
01:21:57,579 --> 01:21:59,547
Rizzo kriegt 'n dicken Bauch.
1211
01:22:03,377 --> 01:22:05,721
Rizzo, du kriegst 'n dicken Bauch?
1212
01:22:05,796 --> 01:22:06,968
- Ach ja?
- Ja.
1213
01:22:07,047 --> 01:22:09,550
Gute Nachrichten
verbreiten sich schnell.
1214
01:22:09,883 --> 01:22:11,977
Warum hast du mir nichts gesagt?
1215
01:22:12,511 --> 01:22:13,933
Was kümmert dich das?
1216
01:22:14,012 --> 01:22:16,265
Ich könnte etwas tun.
1217
01:22:16,348 --> 01:22:18,146
Du hast schon genug getan.
1218
01:22:19,393 --> 01:22:21,942
Ich laufe vor meinen Fehlern nicht weg.
1219
01:22:22,271 --> 01:22:26,196
Keine Sorge, Kenickie.
Es war der Fehler von jemand anderem.
1220
01:22:32,197 --> 01:22:33,949
Vielen Dank, Kleine.
1221
01:22:35,200 --> 01:22:36,577
Gern geschehen.
1222
01:22:43,625 --> 01:22:46,845
- Bist du erkältet?
- Nein.
1223
01:22:46,920 --> 01:22:50,049
Das ist bestimmt nur
ein bisschen Staub, sonst nichts.
1224
01:23:02,186 --> 01:23:04,405
- Danny!
- Sandy! Oh, Sandy.
1225
01:23:04,480 --> 01:23:06,903
- Danny, was machst du da?
- Oh, Sandy.
1226
01:23:06,982 --> 01:23:08,700
Keine Sorge, das sieht keiner.
1227
01:23:08,775 --> 01:23:10,493
Runter von mir.
1228
01:23:10,944 --> 01:23:14,915
Sandy, was ist denn mit dir los?
Ich dachte, ich bedeute dir was.
1229
01:23:14,990 --> 01:23:16,412
Bedeute dir was?
1230
01:23:16,492 --> 01:23:19,462
Meinst du,
ich bleibe bei dir in dieser Sündenfalle?
1231
01:23:19,536 --> 01:23:21,834
Nimm dein Blech!
1232
01:23:22,498 --> 01:23:25,502
Du kannst nicht
aus dem Autokino laufen!
1233
01:23:35,093 --> 01:23:37,596
Im Drive-In gestrandet
1234
01:23:38,889 --> 01:23:42,234
Zum Narren gemacht
1235
01:23:43,018 --> 01:23:45,897
Was werden sie
1236
01:23:46,772 --> 01:23:49,867
Am Montag in der Schule sagen?
1237
01:23:57,366 --> 01:24:01,621
Sandy, siehst du nicht
1238
01:24:01,703 --> 01:24:04,582
Wie sehr ich leide?
1239
01:24:05,874 --> 01:24:07,842
Wir machten einen Anfang
1240
01:24:07,918 --> 01:24:10,171
Jetzt sind wir auseinander
1241
01:24:10,254 --> 01:24:13,508
Mir bleibt nichts mehr
1242
01:24:14,716 --> 01:24:16,969
Die Liebe ist vergangen
1243
01:24:17,052 --> 01:24:22,229
Ich sitze hier ganz allein und frage mich
1244
01:24:23,684 --> 01:24:27,063
Warum du mich verlassen hast
1245
01:24:27,646 --> 01:24:29,865
Oh, Sandy
1246
01:24:30,857 --> 01:24:33,280
Oh, Sandy
1247
01:24:33,360 --> 01:24:37,365
Irgendwann, Baby
1248
01:24:37,447 --> 01:24:40,792
wenn die Highschool vorbei ist
1249
01:24:40,867 --> 01:24:42,164
DIE SHOW BEGINNT
IN DREI MINUTEN
1250
01:24:42,244 --> 01:24:46,215
Irgendwie vielleicht
1251
01:24:46,290 --> 01:24:49,510
werden unsere Worte eins sein
1252
01:24:50,794 --> 01:24:54,970
Wir werden für immer
1253
01:24:55,048 --> 01:24:58,518
glücklich sein
1254
01:24:59,386 --> 01:25:02,731
Oh, bitte, sag, dass du bleibst
1255
01:25:03,765 --> 01:25:06,063
Oh, Sandy
1256
01:25:09,563 --> 01:25:11,816
Sandy, mein Liebling,
1257
01:25:12,482 --> 01:25:14,576
du hast mir sehr wehgetan.
1258
01:25:15,402 --> 01:25:17,154
Du weißt, dass das stimmt
1259
01:25:18,322 --> 01:25:21,371
Aber Baby, du musst mir glauben,
wenn ich dir sage,
1260
01:25:22,993 --> 01:25:25,087
dass ich ohne dich verloren bin
1261
01:25:26,079 --> 01:25:28,252
Die Liebe ist vergangen
1262
01:25:28,332 --> 01:25:33,463
Ich sitze hier ganz allein und frage mich
1263
01:25:34,630 --> 01:25:38,225
Warum du mich verlassen hast
1264
01:25:38,967 --> 01:25:41,470
Oh, Sandy
1265
01:25:43,847 --> 01:25:45,941
Sandy
1266
01:25:48,185 --> 01:25:50,404
Sandy
1267
01:25:54,608 --> 01:25:58,738
Warum?
1268
01:25:59,905 --> 01:26:01,782
Oh, Sandy!
1269
01:26:06,495 --> 01:26:08,293
Los, raus, jetzt. Kommt, Leute.
1270
01:26:08,372 --> 01:26:10,795
Raus, jetzt! Raus! Raus!
1271
01:26:15,671 --> 01:26:18,265
Na, der Schrott ist in Form.
1272
01:26:18,340 --> 01:26:20,308
Ist so heiß wie seine Teile.
1273
01:26:20,384 --> 01:26:22,603
Wir haben nicht alles geklaut.
Manches ist gespendet.
1274
01:26:22,678 --> 01:26:25,306
Wartet nur bis zur Thunder Road.
1275
01:26:25,389 --> 01:26:27,767
Ok. Du kannst es dir
noch anders überlegen.
1276
01:26:27,849 --> 01:26:31,194
- Das Rennen startet in drei Stunden.
- Und der geölte Blitz schlägt zu.
1277
01:26:31,269 --> 01:26:32,771
Hey, Mrs Murdock, kommen Sie?
1278
01:26:32,854 --> 01:26:36,074
Ihr lasst mich nicht im Stich
und ich lass euch nicht im Stich.
1279
01:26:36,149 --> 01:26:38,527
- So ist es richtig!
- Dann los, Murdock!
1280
01:26:39,111 --> 01:26:41,159
Ich will mit dir reden.
1281
01:26:43,490 --> 01:26:46,334
Die Jungs auf der Thunder Road
machen keine Scherze,
1282
01:26:46,410 --> 01:26:48,037
weißt du.
1283
01:26:48,704 --> 01:26:50,706
Soll ich mich jetzt drücken?
1284
01:26:50,789 --> 01:26:53,713
Nein, das meine ich nicht,
ich meine nur...
1285
01:26:54,793 --> 01:26:56,795
Du weißt, was ich meine.
1286
01:26:58,088 --> 01:27:02,594
Wir sind schon ewig Freunde, was?
1287
01:27:03,218 --> 01:27:04,390
Ja.
1288
01:27:05,929 --> 01:27:08,478
Weißt du noch, neulich im Autokino?
1289
01:27:08,557 --> 01:27:11,936
Der Film mit dem Duell. Der beste
Freund des Typen ging mit ihm,
1290
01:27:12,018 --> 01:27:15,067
als Adjutant, als sein Stellvertreter?
1291
01:27:15,147 --> 01:27:16,774
Ja. Und?
1292
01:27:18,900 --> 01:27:23,451
Na, ich dachte, du könntest mein
Adjutant auf der Thunder Road sein.
1293
01:27:23,905 --> 01:27:26,408
Was, du willst,
dass ich mitfahre, oder was?
1294
01:27:26,491 --> 01:27:27,708
Nein, ich...
1295
01:27:29,953 --> 01:27:32,126
Oh. Hey, hey.
1296
01:27:38,086 --> 01:27:40,384
Hör mal, ich hol dich um 15 Uhr ab, ok?
1297
01:27:40,464 --> 01:27:42,137
- Ja, bis später.
- Ok.
1298
01:27:42,215 --> 01:27:45,389
Macht die Tür auf.
Was sitzt ihr da rum?
1299
01:27:45,469 --> 01:27:48,518
Nimm die Dose von der Motorhaube,
du Trottel.
1300
01:27:55,145 --> 01:27:56,772
Hallo, Rizz.
1301
01:27:56,855 --> 01:27:59,574
- Kommst du zur Thunder Road?
- Nie und nimmer.
1302
01:27:59,649 --> 01:28:01,822
Ich muss hin.
Ich muss mit Danny reden.
1303
01:28:01,902 --> 01:28:05,076
Ohne Räder und Motor
bemerkt er dich nicht.
1304
01:28:05,155 --> 01:28:07,829
Wir sind nicht gerade Freunde,
1305
01:28:07,908 --> 01:28:09,535
aber wenn ich was tun kann...
1306
01:28:09,618 --> 01:28:13,373
Ich werd allein fertig.
Auch mit allen, die da so kommen.
1307
01:28:13,997 --> 01:28:17,171
Meinst du, ich weiß nicht,
was über mich gesagt wird?
1308
01:28:17,626 --> 01:28:18,798
Hey.
1309
01:28:22,881 --> 01:28:24,178
Danke.
1310
01:28:34,559 --> 01:28:37,233
Das ist die,
von der ich euch erzählt habe.
1311
01:28:37,354 --> 01:28:39,152
WÄHLT PATTY SIMCOX
ZUR KARNEVALSPRINZESSIN
1312
01:28:39,231 --> 01:28:42,906
Ich könnte Schlimmeres tun
1313
01:28:43,360 --> 01:28:47,206
als mit einem Jungen zu gehn
oder mit zweien
1314
01:28:48,406 --> 01:28:50,500
Auch wenn die Nachbarn
1315
01:28:50,575 --> 01:28:54,250
mich für eine Schlampe halten
1316
01:28:54,371 --> 01:28:58,171
Und vielleicht stimmt das auch
1317
01:28:58,250 --> 01:29:02,346
Aber ich könnte Schlimmeres tun
1318
01:29:02,420 --> 01:29:07,551
Ich könnte mit allen Jungs flirten
1319
01:29:10,262 --> 01:29:15,359
Sie anlächeln, die Augen aufschlagen
1320
01:29:17,269 --> 01:29:20,944
Mich beim Tanz an sie drücken
1321
01:29:21,064 --> 01:29:24,534
Ihnen Hoffnungen machen
1322
01:29:24,609 --> 01:29:28,534
Und sie dann abwimmeln
1323
01:29:29,364 --> 01:29:31,742
Das ist etwas, das ich nie mache
1324
01:29:32,284 --> 01:29:37,461
Ich könnte jeden Abend
zu Hause bleiben
1325
01:29:39,124 --> 01:29:43,800
Auf den Richtigen warten
1326
01:29:46,214 --> 01:29:49,639
Jeden Tag kalt duschen
1327
01:29:49,759 --> 01:29:53,138
Und mein Leben vergeuden
1328
01:29:53,221 --> 01:29:56,316
für einen Traum,
der nie Wirklichkeit wird
1329
01:29:58,560 --> 01:30:03,566
Ich könnte jemanden verletzen
1330
01:30:06,276 --> 01:30:11,157
Aus Bosheit oder Eifersucht
1331
01:30:13,283 --> 01:30:16,503
Ich stehle nicht, ich lüge nicht
1332
01:30:16,620 --> 01:30:19,999
Aber ich habe Gefühle und kann weinen
1333
01:30:20,081 --> 01:30:25,178
Das wusstet ihr sicher nicht
1334
01:30:27,797 --> 01:30:32,348
Aber vor euch zu weinen
1335
01:30:34,679 --> 01:30:37,353
Ist das Schlimmste
1336
01:30:37,474 --> 01:30:42,105
Was ich tun könnte
1337
01:31:26,898 --> 01:31:28,900
Meint ihr, ihr könnt gewinnen?
1338
01:31:29,025 --> 01:31:30,242
Na klar.
1339
01:31:30,318 --> 01:31:33,322
Dazu ist mehr nötig
als nur ein neuer Anstrich.
1340
01:31:33,405 --> 01:31:34,907
- Ach ja?
- Überlegst du
1341
01:31:35,031 --> 01:31:36,578
es dir etwa anders?
1342
01:31:36,700 --> 01:31:39,670
- Auf keinen Fall.
- Gut. Wir fahren um die Papiere.
1343
01:31:39,744 --> 01:31:40,996
Papiere?
1344
01:31:41,079 --> 01:31:44,253
Die Papiere, Mann.
Den Fahrzeugschein.
1345
01:31:46,418 --> 01:31:47,920
Los, Zuk.
1346
01:31:48,211 --> 01:31:51,340
Stopp. Keine Sorge.
Ich kümmere mich drum.
1347
01:31:51,423 --> 01:31:53,425
Seht euch den an.
1348
01:31:59,931 --> 01:32:04,437
- Was hat sie ihm gegeben?
- Eine Locke. Von ihrer Brust.
1349
01:32:07,647 --> 01:32:09,274
Armer Kenickie.
1350
01:32:11,484 --> 01:32:15,660
Ein gefundener Pfennig bringt einem
den ganzen Tag lang Glück.
1351
01:32:15,780 --> 01:32:17,282
Gib das her.
1352
01:32:20,493 --> 01:32:23,042
Wenn er noch besser aussähe,
würd er fliegen.
1353
01:32:23,121 --> 01:32:24,293
Das wird er.
1354
01:32:24,414 --> 01:32:27,167
Das soll dir Glück bringen.
1355
01:32:27,292 --> 01:32:28,965
- Hey, danke.
- Tut mir Leid.
1356
01:32:29,085 --> 01:32:31,508
Keine Sorge, ich heb's auf.
1357
01:32:36,468 --> 01:32:37,845
Du Idiot!
1358
01:32:39,345 --> 01:32:41,814
Leg ihm das unter den Kopf.
1359
01:32:43,016 --> 01:32:46,065
- Zuko, er ist bewusstlos.
- Was machen wir jetzt?
1360
01:32:46,144 --> 01:32:48,693
Kenickie. Sag doch was, Kumpel.
1361
01:32:48,813 --> 01:32:50,781
- Was?
- Ist alles ok?
1362
01:32:52,150 --> 01:32:54,369
Ja. Alles in Ordnung.
1363
01:32:54,486 --> 01:32:55,612
Mir geht's gut.
1364
01:32:55,695 --> 01:32:57,618
- Oh, Gott.
- Du kannst nicht fahren.
1365
01:32:57,697 --> 01:33:02,328
Nein, im Ernst, mir geht's gut.
Ich seh dich nur doppelt, Mann.
1366
01:33:03,661 --> 01:33:06,460
Soll ich für dich fahren?
1367
01:33:07,540 --> 01:33:08,712
Ja.
1368
01:33:09,292 --> 01:33:10,544
Ja.
1369
01:33:10,668 --> 01:33:12,966
Ok. Helft ihm auf.
1370
01:33:13,046 --> 01:33:15,219
Marty, hilf mir mal.
1371
01:33:30,563 --> 01:33:31,735
Hey.
1372
01:33:32,398 --> 01:33:34,366
Die Regeln lauten, es gibt keine.
1373
01:33:34,484 --> 01:33:35,906
Bis zur zweiten Brücke und zurück.
1374
01:33:36,027 --> 01:33:38,530
Der Erste gewinnt.
1375
01:33:39,322 --> 01:33:41,040
Mach los, Junge.
1376
01:34:00,718 --> 01:34:03,346
Mich siehst du nur von hinten, Zuko.
1377
01:34:30,456 --> 01:34:31,924
Zuk! Los! Los! Los!
1378
01:34:35,962 --> 01:34:37,214
Na los, Baby.
1379
01:36:24,904 --> 01:36:31,458
Denn er ist ein famoser Kerl
1380
01:36:31,536 --> 01:36:34,039
Das kann niemand bestreiten
1381
01:36:35,456 --> 01:36:38,255
Sieh mich an
1382
01:36:38,376 --> 01:36:41,380
Es muss mehr geben
1383
01:36:42,046 --> 01:36:46,552
als das, was sie sehen
1384
01:36:47,385 --> 01:36:49,888
Gesund und rein
1385
01:36:49,971 --> 01:36:53,646
Oh, so ängstlich und unsicher
1386
01:36:53,725 --> 01:36:58,276
Die Sandra Dee eines armen Mannes
1387
01:36:58,646 --> 01:37:00,444
Danny hat gewonnen.
1388
01:37:00,565 --> 01:37:02,408
- Ist das nicht toll?
- Ja.
1389
01:37:04,652 --> 01:37:07,576
Was ist los? Freust du dich nicht?
1390
01:37:07,655 --> 01:37:10,454
Nein. Aber ich weiß, wie ich es könnte.
1391
01:37:10,575 --> 01:37:12,953
- Kannst du mir helfen?
- Na klar.
1392
01:37:13,077 --> 01:37:15,796
- Kann ich mit zu dir kommen?
- Klar. Komm.
1393
01:37:20,752 --> 01:37:25,849
Sandy, du musst neu anfangen
1394
01:37:26,257 --> 01:37:30,387
Weißt du nicht, was du tun musst?
1395
01:37:30,470 --> 01:37:33,189
Kopf hoch
1396
01:37:33,264 --> 01:37:36,234
Atme tief durch und seufze
1397
01:37:36,309 --> 01:37:38,027
Komm schon, Sandy.
1398
01:37:38,102 --> 01:37:39,820
Mach's gut
1399
01:37:39,937 --> 01:37:44,943
Sandra Dee
1400
01:38:01,709 --> 01:38:03,632
Aufgepasst, Abiturienten.
1401
01:38:03,711 --> 01:38:06,760
Bevor das Vergnügen
des Abschlussballs beginnt,
1402
01:38:06,839 --> 01:38:10,218
hoffe ich, dass eure Jahre
hier bei uns auf der Rydell High
1403
01:38:10,301 --> 01:38:13,020
euch auf die kommenden Aufgaben
vorbereitet haben.
1404
01:38:13,137 --> 01:38:17,813
Wer weiß, unter euch könnte
eine zukünftige Eleanor Roosevelt sein
1405
01:38:17,975 --> 01:38:20,319
oder eine Rosemary Clooney.
1406
01:38:20,395 --> 01:38:23,023
Und unter den jungen Männern
könnte es
1407
01:38:23,147 --> 01:38:26,651
einen Joe DiMaggio,
einen Präsident Eisenhower geben
1408
01:38:26,734 --> 01:38:29,237
oder sogar einen Vizepräsident Nixon.
1409
01:38:30,029 --> 01:38:34,751
Aber ihr werdet immer
die Erinnerung an Rydell High haben.
1410
01:38:34,826 --> 01:38:36,669
Rydell auf immer.
1411
01:38:36,744 --> 01:38:38,496
Bon voyage.
1412
01:38:44,168 --> 01:38:46,842
Blanche, hör auf zu blubbern.
1413
01:38:57,515 --> 01:38:59,517
SCHULABSCHLUSS
VERGNÜGUNGSPARK
1414
01:39:27,753 --> 01:39:29,050
Wie viele?
1415
01:39:29,755 --> 01:39:30,972
Eins.
1416
01:39:35,052 --> 01:39:37,771
Ich fasse es nicht.
1417
01:39:37,847 --> 01:39:41,067
- In Sport durchgefallen?
- Hatte ich überhaupt Sport?
1418
01:39:41,142 --> 01:39:42,564
SAHNE FÜR DEN LEHRER
1419
01:39:42,643 --> 01:39:44,395
Kommt alle her!
1420
01:39:44,479 --> 01:39:48,359
Es geht um eine gute Sache.
Der Rententopf für die Lehrer.
1421
01:39:48,441 --> 01:39:50,819
Haut ihnen 'ne Torte ins Gesicht.
1422
01:39:50,902 --> 01:39:53,746
Coach, wieso fielen die T-Birds durch?
1423
01:39:53,821 --> 01:39:55,915
Keine Sorge. Ihr kriegt ein Diplom.
1424
01:39:55,990 --> 01:39:57,913
Kommt einfach im Sommer wieder.
1425
01:39:57,992 --> 01:40:00,040
Im Sommer? Vorsicht!
1426
01:40:02,622 --> 01:40:05,796
Wärt ihr zum Unterricht gekommen,
träft ihr jetzt.
1427
01:40:05,875 --> 01:40:08,424
Sehr schlau, was? Nimm das, Coach!
1428
01:40:08,503 --> 01:40:10,050
25 Cent PRO STÜCK
1429
01:40:10,129 --> 01:40:12,973
Na, du würdest keine Runde überleben.
1430
01:40:17,678 --> 01:40:20,101
- Wie heißt du? Ich will dich.
- Eugene.
1431
01:40:20,181 --> 01:40:22,400
- Du bist ein toller Pitcher.
- Danke.
1432
01:40:31,901 --> 01:40:33,323
Rizzo!
1433
01:40:33,402 --> 01:40:34,949
Hey, Rizzo!
1434
01:40:35,029 --> 01:40:37,782
Runter da.
Du bist in anderen Umständen.
1435
01:40:37,865 --> 01:40:39,993
Vergiss es, es war falscher Alarm.
1436
01:40:40,076 --> 01:40:42,044
- Was?
- Ich bin nicht schwanger.
1437
01:40:47,083 --> 01:40:49,427
Ich mach 'ne anständige Frau aus dir.
1438
01:40:49,835 --> 01:40:52,930
Hör mal, wenn das ein Köder ist,
ich beiße nicht an.
1439
01:40:53,798 --> 01:40:55,800
Das ist ein so genannter Antrag.
1440
01:40:55,883 --> 01:40:58,602
Zwar ohne Mondschein und Rosen,
aber...
1441
01:41:06,352 --> 01:41:08,195
Hey, da ist Zuko.
1442
01:41:08,271 --> 01:41:10,365
Du machst doch wohl Witze, Mann!
1443
01:41:12,358 --> 01:41:14,031
Was ist das? Halloween?
1444
01:41:14,110 --> 01:41:16,363
Woher hast du die Jacke?
1445
01:41:16,445 --> 01:41:19,073
Während ihr Radkappen geklaut habt,
hab ich meine Muskeln gestählt.
1446
01:41:19,156 --> 01:41:20,453
Nicht zu fassen.
1447
01:41:20,533 --> 01:41:23,036
Danny Zuko als Sportskanone?
1448
01:41:23,119 --> 01:41:26,248
- Genau, das stimmt.
- Was soll das? Verlässt du uns?
1449
01:41:26,330 --> 01:41:29,504
Ihr könnt nicht dauernd
einem Anführer folgen.
1450
01:41:29,959 --> 01:41:31,085
Leute,
1451
01:41:31,168 --> 01:41:33,671
ihr bedeutet mir sehr viel,
aber Sandy eben auch.
1452
01:41:33,754 --> 01:41:36,348
Ich werde alles tun, um sie zu kriegen.
1453
01:41:48,019 --> 01:41:49,271
Sandy?
1454
01:41:51,105 --> 01:41:53,403
Erzähl's mir, du Hengst.
1455
01:42:00,948 --> 01:42:03,042
Es schüttelt mich
1456
01:42:03,117 --> 01:42:05,245
Immer mehr
1457
01:42:05,328 --> 01:42:09,754
Und ich verliere die Kontrolle
1458
01:42:10,166 --> 01:42:14,171
Denn die Kraft, die du verleihst
1459
01:42:14,253 --> 01:42:16,506
Reißt mich mit
1460
01:42:23,346 --> 01:42:25,269
Du solltest dich bessern
1461
01:42:25,973 --> 01:42:27,850
Denn ich brauche einen Mann
1462
01:42:29,226 --> 01:42:32,355
Und mein Herz will dich
1463
01:42:32,688 --> 01:42:34,656
Du solltest dich bessern
1464
01:42:35,066 --> 01:42:37,319
Du solltest das begreifen
1465
01:42:38,402 --> 01:42:40,575
Ich muss auf mein Herz hören
1466
01:42:40,655 --> 01:42:43,909
Mir bleibt nichts anderes mehr übrig
1467
01:42:43,991 --> 01:42:46,665
- Du bist der, den ich will
- Dich will ich
1468
01:42:46,744 --> 01:42:49,042
Oh, oh, oh, Schatz
1469
01:42:49,121 --> 01:42:51,465
- Der, den ich will
- Dich will ich
1470
01:42:51,540 --> 01:42:53,588
Oh, oh, oh, Schatz
1471
01:42:53,668 --> 01:42:55,796
- Der, den ich will
- Dich will ich
1472
01:42:55,878 --> 01:42:57,630
Oh, oh, oh
1473
01:42:57,713 --> 01:42:59,465
- Der, den ich brauche
- Den ich brauche
1474
01:42:59,548 --> 01:43:01,642
- Oh, ja, genau
- Ja, genau
1475
01:43:03,427 --> 01:43:06,601
GEFAHR VORAUS
1476
01:43:06,681 --> 01:43:11,027
Wenn du voller Zuneigung bist
1477
01:43:11,102 --> 01:43:15,152
Dann scheust du dich es zu vermitteln
1478
01:43:15,231 --> 01:43:19,737
In meine Richtung zu denken
1479
01:43:20,736 --> 01:43:23,114
- Auf deine Gefühle zu hören
- Wow!
1480
01:43:24,448 --> 01:43:26,450
Ich sollte mich bessern
1481
01:43:26,951 --> 01:43:30,000
- Denn du brauchst einen Mann
- Ich brauche einen Mann
1482
01:43:30,079 --> 01:43:33,253
Der mich zufrieden macht
1483
01:43:33,332 --> 01:43:35,755
Ich sollte mich bessern
1484
01:43:35,835 --> 01:43:39,055
- Wenn ich beweise
- Du solltest beweisen
1485
01:43:39,130 --> 01:43:41,633
dass mein Glaube berechtigt ist
1486
01:43:41,716 --> 01:43:45,061
- Bist du sicher?
- Ja, ich bin mir ganz sicher
1487
01:43:45,136 --> 01:43:47,889
- Du bist der, den ich will
- Dich will ich
1488
01:43:47,972 --> 01:43:49,849
Oh, oh, oh, Schatz
1489
01:43:49,932 --> 01:43:52,401
- Der, den ich will
- Dich will ich
1490
01:43:52,476 --> 01:43:54,570
Oh, oh, oh, Schatz
1491
01:43:54,645 --> 01:43:56,898
- Der, den ich will
- Dich will ich
1492
01:43:56,981 --> 01:43:58,324
Oh, oh, oh
1493
01:43:58,399 --> 01:44:00,276
- Der, den ich brauche
- Den ich brauche
1494
01:44:00,359 --> 01:44:03,112
- Oh, ja, genau
- Ja, genau
1495
01:44:03,195 --> 01:44:05,914
- Du bist der, den ich will
- Dich will ich
1496
01:44:05,990 --> 01:44:07,992
Oh, oh, oh, Schatz
1497
01:44:08,075 --> 01:44:10,169
- Der, den ich will
- Dich will ich
1498
01:44:10,244 --> 01:44:12,497
Oh, oh, oh, Schatz
1499
01:44:12,580 --> 01:44:14,628
- Der, den ich will
- Dich will ich
1500
01:44:14,707 --> 01:44:16,425
Oh, oh, oh
1501
01:44:16,500 --> 01:44:18,423
- Der, den ich brauche
- Den ich brauche
1502
01:44:18,502 --> 01:44:21,005
- Oh, ja, genau
- Ja, genau
1503
01:44:21,088 --> 01:44:23,932
- Du bist der, den ich will
- Dich will ich
1504
01:44:24,008 --> 01:44:26,136
Oh, oh, oh, Schatz
1505
01:44:26,218 --> 01:44:28,471
- Der, den ich will
- Dich will ich
1506
01:44:28,554 --> 01:44:30,648
Oh, oh, oh, Schatz
1507
01:44:30,723 --> 01:44:32,817
- Der, den ich will
- Dich will ich
1508
01:44:32,892 --> 01:44:34,439
Oh, oh, oh
1509
01:44:34,518 --> 01:44:36,612
- Der, den ich brauche
- Den ich brauche
1510
01:44:36,687 --> 01:44:39,486
- Oh, ja, genau
- Ja, genau
1511
01:44:39,565 --> 01:44:42,034
- Du bist der, den ich will
- Dich will ich
1512
01:44:42,109 --> 01:44:44,203
Oh, oh, oh, Schatz
1513
01:44:44,278 --> 01:44:46,497
- Der, den ich will
- Dich will ich
1514
01:44:46,572 --> 01:44:48,700
Oh, oh, oh, Schatz
1515
01:44:48,783 --> 01:44:51,002
- Der, den ich will
- Dich will ich
1516
01:44:51,076 --> 01:44:52,328
Oh, oh, oh
1517
01:44:52,411 --> 01:44:54,459
- Der, den ich brauche
- Den ich brauche
1518
01:44:56,165 --> 01:44:57,508
- Oh, ja, genau
- Ja, genau
1519
01:44:57,583 --> 01:44:59,802
Du bist der, den ich will
1520
01:44:59,877 --> 01:45:03,381
Hey, Leute. Rizzo und Kenickie
haben sich versöhnt.
1521
01:45:03,464 --> 01:45:04,932
Super!
1522
01:45:05,007 --> 01:45:07,760
Seht! Die Gang ist zusammen.
1523
01:45:07,843 --> 01:45:09,891
Was machen wir
nach der Abschlussfeier?
1524
01:45:09,970 --> 01:45:12,598
Vielleicht sehen wir uns nie wieder.
1525
01:45:12,681 --> 01:45:14,854
- Unsinn.
- Woher weißt du das?
1526
01:45:14,934 --> 01:45:16,561
Blöde Frage!
1527
01:45:30,074 --> 01:45:34,170
Wir kamen zusammen wie
rama lama lama ka dinga da ding-dong
1528
01:45:34,245 --> 01:45:36,293
Für immer im Gedächtnis als
1529
01:45:36,372 --> 01:45:38,750
schubop schawadda wadda
jippitie bumm de bumm
1530
01:45:38,833 --> 01:45:40,881
Tschang tschang tschangitie
tschang schubop
1531
01:45:40,960 --> 01:45:44,590
So sollte es sein
1532
01:45:44,672 --> 01:45:47,016
Oh, ja
1533
01:45:47,091 --> 01:45:49,014
Wir sind eins
1534
01:45:49,093 --> 01:45:51,721
Wie dip a dip da dip du wop a dubie du
1535
01:45:51,804 --> 01:45:53,522
Unsere Namen stehen geschrieben
1536
01:45:53,597 --> 01:45:56,100
Bugedie bugedie
schubie du wop schibop
1537
01:45:56,183 --> 01:45:58,311
Tschang tschang tschangitie
tschang schubop
1538
01:45:58,394 --> 01:46:01,238
Wir werden immer wie eins sein
1539
01:46:01,313 --> 01:46:04,317
Ei-ei-ei eins
1540
01:46:04,400 --> 01:46:06,653
Wenn wir am Abend ausgehen
1541
01:46:06,735 --> 01:46:08,863
Und die Sterne hell leuchten
1542
01:46:08,946 --> 01:46:12,450
Droben am Himmel
1543
01:46:12,950 --> 01:46:15,294
Oder auf dem Schulball
1544
01:46:15,369 --> 01:46:17,463
Wo man seine Liebe finden kann
1545
01:46:17,538 --> 01:46:21,839
Vielleicht ist es wirklich Liebe
1546
01:46:21,917 --> 01:46:24,090
Ra-ma la-ma la-ma ka ding-a da
ding-a dong
1547
01:46:24,169 --> 01:46:26,217
Schu-bup scha wad-da wad-da
jip-pi-ti bum di bum
1548
01:46:26,463 --> 01:46:28,431
u-bup scha wad-da wad-da
jip-pi-ti bum di bum
1549
01:46:28,549 --> 01:46:30,551
Dip da-dip da-dip
Du-wup da du-bi du
1550
01:46:30,634 --> 01:46:32,728
Bug-i-di bug-i-di bug-i-di
bug-e-di Schu-bi du-wup schi-bup
1551
01:46:32,803 --> 01:46:34,851
Scha-na-na-na-na-na-na-na
Jip-pi-ti dip di dum
1552
01:46:34,930 --> 01:46:37,024
Ra-ma la-ma la-ma ka ding-a da
ding-a dong
1553
01:46:37,099 --> 01:46:39,443
Schu-bup scha wad-da wad-da
jip-pi-ti bum di bum
1554
01:46:39,560 --> 01:46:41,358
Tschang tschang tschang-it-ti tschang
schu-bup
1555
01:46:41,478 --> 01:46:43,480
Dip da-dip da-dip
Du-wup da du-bi du
1556
01:46:43,564 --> 01:46:45,692
Bug-i-di bug-i-di bug-i-di
bug-i-di Schu-bi du-wup schi-bup
1557
01:46:45,774 --> 01:46:47,776
Scha-na-na-na-na-na-na-na
Jip-pi-ti dip di dum
1558
01:46:47,860 --> 01:46:48,986
A wup ba-ba lu-mup
1559
01:46:49,069 --> 01:46:50,116
A wup bam bum
1560
01:47:07,379 --> 01:47:09,256
Geschaffen füreinander
1561
01:47:09,340 --> 01:47:11,763
Wie ein wop ba ba lu bop
und wop bam bumm
1562
01:47:11,842 --> 01:47:13,936
Wie mein Bruder ist
1563
01:47:14,011 --> 01:47:16,105
scha na na na yjppitie dip de dum
1564
01:47:16,180 --> 01:47:18,524
Tschang tschang tschangitie
tschang schubop
1565
01:47:18,599 --> 01:47:22,194
Wir werden immer zusammen sein
1566
01:47:22,269 --> 01:47:24,271
Oh, ja
1567
01:47:24,355 --> 01:47:32,490
Wir werden immer zusammen sein
1568
01:47:33,197 --> 01:47:36,792
Wir werden immer zusammen sein
1569
01:47:37,368 --> 01:47:40,963
Wir werden immer zusammen sein
1570
01:47:42,164 --> 01:47:45,464
Wir werden immer zusammen sein
1571
01:47:46,502 --> 01:47:49,802
Wir werden immer zusammen sein
1572
01:47:50,798 --> 01:47:54,177
Wir werden immer zusammen sein
1573
01:47:55,219 --> 01:47:58,519
Wir werden immer zusammen sein
1574
01:47:59,390 --> 01:48:02,860
Wir werden immer zusammen sein
1575
01:48:03,727 --> 01:48:07,152
Wir werden immer zusammen sein
1576
01:48:08,065 --> 01:48:11,490
Wir werden immer zusammen sein
1577
01:48:11,986 --> 01:48:15,411
Wir werden immer zusammen sein
1578
01:48:16,949 --> 01:48:18,075
RYDELL HIGH-JAHRBUCH