1 00:00:24,650 --> 00:00:27,369 Liebe 2 00:00:27,444 --> 00:00:31,950 ist etwas Herrliches 3 00:01:10,279 --> 00:01:12,953 Ich fahr nach Australien, das ist das Ende. 4 00:01:13,031 --> 00:01:15,125 Sag doch nicht so was, Sandy. 5 00:01:15,200 --> 00:01:16,793 Aber es ist wahr. 6 00:01:16,868 --> 00:01:20,543 Das war der beste Sommer aller Zeiten und ich muss weg. 7 00:01:20,622 --> 00:01:22,169 Es ist unfair. 8 00:01:30,549 --> 00:01:32,017 Danny, verdirb nicht alles. 9 00:01:32,092 --> 00:01:35,437 Sandy, ich mach es nur besser. 10 00:01:35,679 --> 00:01:38,148 Danny, ist das das Ende? 11 00:01:38,765 --> 00:01:40,483 Ach was. 12 00:01:41,393 --> 00:01:42,986 Das ist erst der Anfang. 13 00:01:43,061 --> 00:01:45,063 Hier ist Superhirn Vince Fontaine 14 00:01:45,147 --> 00:01:47,900 mit dem richtigen Start in den Tag: Musik. 15 00:01:47,983 --> 00:01:49,701 Aufstehen, erster Schultag. 16 00:01:49,776 --> 00:01:52,996 Statt zu arbeiten, lern lieber was, denn das macht Spaß. 17 00:01:53,071 --> 00:01:54,698 Für 'nen guten Start in den Tag 18 00:01:54,781 --> 00:01:57,500 hier ein Lied, das ich besonders mag. 19 00:01:57,576 --> 00:02:00,796 Ich löse meine Probleme und sehe das Licht 20 00:02:00,871 --> 00:02:03,090 Wir lieben uns 21 00:02:03,165 --> 00:02:05,384 Das müssen wir nähren 22 00:02:06,418 --> 00:02:09,797 Es besteht keine Gefahr, dass wir zu weit gehen 23 00:02:09,880 --> 00:02:12,224 Wir beginnen zu glauben, dass wir wir selbst sein können 24 00:02:14,801 --> 00:02:17,099 Grease ist das Wort 25 00:02:19,973 --> 00:02:23,318 Sie denken, unsere Liebe sei nur größer werdender Schmerz 26 00:02:23,393 --> 00:02:25,612 Warum verstehen sie es nicht? 27 00:02:25,687 --> 00:02:28,566 Es ist einfach eine Schande 28 00:02:28,774 --> 00:02:32,074 Ihre Zungen lügen, nur was wahr ist, ist wahr 29 00:02:32,152 --> 00:02:34,496 Wir müssen aufhören zu streiten 30 00:02:34,571 --> 00:02:36,699 Wir müssen unseren Gefühlen vertrauen 31 00:02:36,782 --> 00:02:38,329 Grease ist das Wort 32 00:02:38,408 --> 00:02:41,082 Das Wort, das ihr gehört habt 33 00:02:41,161 --> 00:02:44,381 Es hat Groove, es hat Bedeutung 34 00:02:46,333 --> 00:02:47,926 Grease ist die Zeit 35 00:02:48,001 --> 00:02:50,754 der Ort, die Bewegung 36 00:02:50,837 --> 00:02:54,467 Grease, das ist unser Gefühl 37 00:02:57,719 --> 00:03:01,098 Wir werfen die Last ab 38 00:03:01,181 --> 00:03:05,812 Konventionell, das war gestern 39 00:03:06,603 --> 00:03:09,857 Wir können es so weit schaffen 40 00:03:09,940 --> 00:03:14,411 Wir beginnen zu glauben, dass wir wir selbst sein können 41 00:03:14,486 --> 00:03:15,863 Grease ist das Wort 42 00:03:15,946 --> 00:03:18,995 Das Wort, das Wort, das ihr gehört habt 43 00:03:19,074 --> 00:03:22,123 Es hat Groove, es hat Bedeutung 44 00:03:24,162 --> 00:03:25,630 Grease ist die Zeit 45 00:03:25,706 --> 00:03:28,505 der Ort, die Bewegung 46 00:03:28,583 --> 00:03:32,759 Grease, das ist unser Gefühl 47 00:03:33,255 --> 00:03:36,179 Das ist ein Leben voller Illusionen 48 00:03:36,258 --> 00:03:38,511 Gefangen in Sorgen 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,311 Voller Verwirrung 50 00:03:40,387 --> 00:03:43,812 Was tun wir hier? 51 00:03:44,224 --> 00:03:47,569 Wir werfen die Last ab 52 00:03:47,644 --> 00:03:52,366 Konventionell, das war gestern 53 00:03:53,150 --> 00:03:56,529 Wir können es so weit schaffen 54 00:03:56,611 --> 00:04:00,991 Wir beginnen zu glauben, dass wir wir selbst sein können 55 00:04:01,074 --> 00:04:02,451 Grease ist das Wort 56 00:04:02,534 --> 00:04:05,788 Das Wort, das ihr gehört habt 57 00:04:05,871 --> 00:04:09,125 Es hat Groove, es hat Bedeutung 58 00:04:10,709 --> 00:04:12,461 Grease ist die Zeit 59 00:04:12,544 --> 00:04:15,297 der Ort, die Bewegung 60 00:04:15,380 --> 00:04:18,850 Grease, das ist unser Gefühl 61 00:04:34,065 --> 00:04:37,820 Grease ist das Wort, das Wort, das ihr gehört habt 62 00:04:37,903 --> 00:04:40,531 Es hat Groove, es hat Bedeutung 63 00:04:42,908 --> 00:04:44,501 Grease ist die Zeit 64 00:04:44,576 --> 00:04:46,999 der Ort, die Bewegung 65 00:04:47,078 --> 00:04:50,753 Grease, das ist unser Gefühl 66 00:04:53,877 --> 00:04:57,927 Grease ist das Wort, das Wort, das Wort 67 00:05:09,643 --> 00:05:11,862 Begrab das doch lieber. 68 00:05:11,937 --> 00:05:13,189 Das ist hausgemacht. 69 00:05:13,271 --> 00:05:15,069 Deine Alte schleppt sich wegen dir aus dem Bett? 70 00:05:15,148 --> 00:05:17,526 Klar, Putzie. Am ersten Schultag immer. 71 00:05:17,609 --> 00:05:18,986 Ist ja super. 72 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 - Kenickie. Hier! - Kenickie. 73 00:05:23,406 --> 00:05:24,407 Was geht ab? 74 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 Hier sind wir. 75 00:05:26,660 --> 00:05:29,004 - Wo warst du in den Ferien? - Bist du meine Mutter? 76 00:05:29,079 --> 00:05:30,251 Ich frage doch nur. 77 00:05:30,330 --> 00:05:32,958 Hab gearbeitet, was man von euch nicht sagen kann. 78 00:05:33,041 --> 00:05:34,543 - Gearbeitet? - Ja, 79 00:05:34,626 --> 00:05:36,845 Kisten rumgeschleppt. 80 00:05:36,920 --> 00:05:39,218 - Toller Job. - Halt's Maul. 81 00:05:39,297 --> 00:05:41,470 - Ich spare auf eine heiße Kiste. - Ja? 82 00:05:41,550 --> 00:05:43,097 - Soll ich auch erzählen? - Nein. 83 00:05:43,176 --> 00:05:44,974 Hey, da ist Danny! 84 00:05:48,098 --> 00:05:50,351 - Hey, Danny! - Danny! Danny! 85 00:05:51,518 --> 00:05:53,816 - Hey, hey! - Wie steht's? 86 00:05:53,895 --> 00:05:55,363 Hey, Danny! 87 00:06:01,903 --> 00:06:04,497 Irgendwelche neuen Röcke hier? 88 00:06:04,573 --> 00:06:07,417 Nee, nur die alten Bräute, die jeder schon gehabt hat. 89 00:06:07,492 --> 00:06:10,041 Was hast du im Sommer getrieben? 90 00:06:10,120 --> 00:06:12,839 Ich war am Strand. Ihr wisst schon. 91 00:06:12,914 --> 00:06:15,838 Schlimm, wenn die Bräute so um einen rumschwirren. 92 00:06:15,917 --> 00:06:18,921 Das Einzige, was um dich rumschwirrt, sind Fliegen. 93 00:06:19,004 --> 00:06:20,551 Gleich setzt's was, Putzie, klar? 94 00:06:20,630 --> 00:06:24,009 Wie war die Action am Strand, Mann? 95 00:06:25,468 --> 00:06:28,312 - Erstklassig. - Ja? Verrückt? 96 00:06:28,388 --> 00:06:32,393 Ich traf diese eine Braut. Die war irgendwie cool. 97 00:06:32,475 --> 00:06:34,694 Du meinst, sie hat dich rangelassen? 98 00:06:34,978 --> 00:06:37,902 Mann, Sonny, denkst du an nichts anderes? 99 00:06:37,981 --> 00:06:39,403 Aber klar doch. 100 00:06:42,319 --> 00:06:43,992 Hey, Jungs, wartet mal. 101 00:06:44,070 --> 00:06:46,038 Seh ich ok aus, Frenchy? 102 00:06:46,156 --> 00:06:49,126 - Klar, du siehst gut aus. - Ich bin total nervös. 103 00:06:49,200 --> 00:06:52,170 - Du siehst super aus. - Das ist also Rydell? 104 00:06:52,746 --> 00:06:54,544 Ja. Es wird dir gefallen. 105 00:06:54,664 --> 00:06:58,259 Mir gefiel meine letzte Schule. Ich wünschte, ich wäre noch dort. 106 00:06:58,335 --> 00:07:01,009 Naja, mit Herzschmerz kenn ich mich aus. 107 00:07:01,087 --> 00:07:03,510 Wieso? Hast du Hautkrankheiten? 108 00:07:17,395 --> 00:07:19,397 Oh, Gott. 109 00:07:21,691 --> 00:07:23,614 Da wären wir also wieder. 110 00:07:23,693 --> 00:07:25,695 Aber jetzt im letzten Jahr. 111 00:07:25,779 --> 00:07:28,248 Wir regieren die Schule. 112 00:07:29,866 --> 00:07:33,211 - Jan, das ist so halbwüchsig. - Wir sind halbwüchsig. 113 00:07:33,286 --> 00:07:35,084 Lass es nicht so raushängen. 114 00:07:35,205 --> 00:07:36,752 Ok, Mädels. 115 00:07:37,415 --> 00:07:39,213 Schnappen wir sie uns. 116 00:07:44,798 --> 00:07:47,096 Blanche, haben Sie die Stundenpläne? 117 00:07:47,217 --> 00:07:49,891 Ja, Miss McGee, ich hatte sie eben in den Fingern. 118 00:07:49,970 --> 00:07:52,689 Oh, gut, dann sind sie schön verschmiert. 119 00:07:52,764 --> 00:07:54,607 Hier, bitte. 120 00:07:54,724 --> 00:07:57,568 Wäre das eine Schlange, hätte sie mich gebissen. 121 00:07:57,936 --> 00:08:01,236 Das sind die Pläne, die wir letztes Halbjahr suchten. 122 00:08:01,314 --> 00:08:04,488 Nächstes Jahr finden Sie wohl die für jetzt. 123 00:08:12,409 --> 00:08:14,082 Ich habe wieder Kenickie. 124 00:08:14,160 --> 00:08:16,128 Er ist schon länger hier als ich. 125 00:08:16,246 --> 00:08:20,171 Der erste Schultag und schon ist mein Rizinusöl weg. 126 00:08:21,418 --> 00:08:24,137 Wie viele Tage bis zu den Weihnachtsferien? 127 00:08:24,254 --> 00:08:26,427 - 86. - 86? 128 00:08:26,506 --> 00:08:28,884 - Ich zähle die Tage. - Oh. 129 00:08:28,967 --> 00:08:31,561 - Kann ich dir helfen? - Ja, ich bin neu hier. 130 00:08:31,636 --> 00:08:33,263 Ich weiß nicht, wo ich hinsoll. 131 00:08:33,346 --> 00:08:35,189 Willkommen in Rydell. 132 00:08:35,265 --> 00:08:38,269 Du musst diese Formulare ausfüllen, aber... 133 00:08:38,351 --> 00:08:41,275 Entschuldige kurz. Ich bin gleich wieder da. 134 00:08:42,647 --> 00:08:44,820 Haben Sie einen Bleistift? 135 00:08:44,941 --> 00:08:47,285 Ja. Hier bitte schön. 136 00:08:56,453 --> 00:08:59,798 Mann. Jeder Lehrer hier hat mich schon mal durchfallen lassen. 137 00:08:59,873 --> 00:09:01,045 Und weißt du was? 138 00:09:01,124 --> 00:09:03,047 Du wirst deine Tage in McGees Büro absitzen. 139 00:09:03,126 --> 00:09:05,254 Die wird beten, mich gäb's nicht. 140 00:09:05,336 --> 00:09:07,213 Ja? Und wie machst du das? 141 00:09:07,297 --> 00:09:08,844 Ich lass mir nichts gefallen. 142 00:09:08,965 --> 00:09:11,218 Ich lass mir von keinem was bieten. 143 00:09:11,301 --> 00:09:13,850 - Sonny? - Hallo, Ma'am. 144 00:09:13,970 --> 00:09:15,972 Wieso bist du hier im Flur? 145 00:09:16,056 --> 00:09:17,228 Ich gehe nur spazieren. 146 00:09:17,307 --> 00:09:19,605 - Du hast getrödelt. - Ja, Ma'am. 147 00:09:19,684 --> 00:09:23,405 So fängt man kein neues Schuljahr an, LaTierri. 148 00:09:24,981 --> 00:09:27,825 Vielleicht würde Tafelputzen nach der Schule 149 00:09:27,901 --> 00:09:29,278 dich auf den Weg bringen. 150 00:09:29,360 --> 00:09:30,703 Ja, Ma'am. 151 00:09:30,820 --> 00:09:32,663 Willst du den ganzen Tag rumstehen? 152 00:09:32,739 --> 00:09:34,787 Nein, Ma'am. Ich meine ja. 153 00:09:34,866 --> 00:09:37,039 - Also, was nun? - Nein, Ma'am. 154 00:09:37,160 --> 00:09:39,413 - Gut. Dann beweg dich. - Ja, Ma'am. 155 00:09:41,664 --> 00:09:44,634 Schön, dass du dir nichts hast gefallen lassen. 156 00:09:44,709 --> 00:09:46,552 Der hast du's aber gezeigt, hm? 157 00:09:46,669 --> 00:09:49,593 "LaTierri. Ja, Ma'am, nein, Ma'am." 158 00:09:49,672 --> 00:09:52,221 - Hey, Eugene. - Wie geht's? 159 00:09:52,675 --> 00:09:54,393 Hände schütteln, Kumpel. 160 00:09:56,054 --> 00:09:58,432 Was ist los? Du hast ja 'ne Brille. 161 00:09:58,515 --> 00:10:00,609 - Ich hab 'n Astigmatismus. - Oh je. 162 00:10:00,683 --> 00:10:02,060 Kommt, los. 163 00:10:04,020 --> 00:10:08,571 Auf meinem Weg durchs Leben 164 00:10:08,691 --> 00:10:13,037 Was immer das Schicksal für mich bereit hält 165 00:10:17,951 --> 00:10:21,546 Guten Morgen, Jungs und Mädels, und willkommen bei sicherlich 166 00:10:21,621 --> 00:10:23,874 dem besten Jahr hier auf Rydell. 167 00:10:23,957 --> 00:10:27,336 Samstagabend ist unsere erste Versammlung mit Lagerfeuer. 168 00:10:27,418 --> 00:10:31,639 Ich will, dass ihr alle da seid und Trainer Calhoun 169 00:10:31,714 --> 00:10:34,638 und die Rydell Rangers unterstützt. 170 00:10:35,385 --> 00:10:39,231 Wenn ihr selbst nicht teilnehmt, unterstützt wenigstens die anderen. 171 00:10:39,973 --> 00:10:42,192 Und jetzt die wirklich gute Neuigkeit. 172 00:10:42,267 --> 00:10:44,770 Eines der aufregendsten Dinge, 173 00:10:44,894 --> 00:10:47,147 die je an der Rydell High passiert sind. 174 00:10:47,230 --> 00:10:51,986 Die Fernsehsendung National Bandstand 175 00:10:52,068 --> 00:10:54,696 hat Rydell als repräsentative amerikanische Highschool ausgewählt 176 00:10:54,779 --> 00:10:58,784 und wird live aus unserer Turnhalle berichten. 177 00:10:59,909 --> 00:11:01,707 Das ist unsere Chance, 178 00:11:01,786 --> 00:11:05,916 der ganzen Nation zu zeigen, welch intelligente, saubere, 179 00:11:05,999 --> 00:11:10,505 gesunde Schüler wir hier auf der Rydell haben. 180 00:11:27,437 --> 00:11:30,907 Habt ihr Leute heute Morgen Zuko gesehen? 181 00:11:30,982 --> 00:11:33,952 Sieht dieses Jahr echt gut aus, was, Rizz? 182 00:11:34,027 --> 00:11:35,199 Der ist längst Geschichte. 183 00:11:35,278 --> 00:11:37,952 Die wiederholt sich manchmal. 184 00:11:38,031 --> 00:11:40,409 - Hallo, Leute. - Hi, Frenchy. 185 00:11:40,491 --> 00:11:41,868 - Hi, French. - Los, setzt euch. 186 00:11:41,951 --> 00:11:44,830 Das ist Sandy Olsson. 187 00:11:44,954 --> 00:11:48,254 Und das sind Jan und Marty und das ist Rizzo. 188 00:11:48,333 --> 00:11:51,177 Sie ist eben aus Sydney in Australien hergezogen. 189 00:11:51,294 --> 00:11:53,046 Na, wie steht's denn so da unten? 190 00:11:53,129 --> 00:11:54,881 Gut, danke. 191 00:11:57,008 --> 00:12:00,353 - Marty, ist das eine neue Brille? - Ja, nur für die Schule. 192 00:12:00,470 --> 00:12:02,063 Seh ich damit schlauer aus? 193 00:12:02,138 --> 00:12:04,561 Nee, man sieht noch dein Gesicht. 194 00:12:04,641 --> 00:12:07,064 Wie gefällt dir die Schule, Sandy? 195 00:12:07,143 --> 00:12:08,986 - Sie ist anders. - Hi, Leute. 196 00:12:10,563 --> 00:12:13,567 Patty Simcox, das schwarze Schaf von Rydell. Hi. 197 00:12:13,650 --> 00:12:15,823 Ich liebe den ersten Schultag. 198 00:12:15,902 --> 00:12:17,199 Der Kitzel meines Lebens. 199 00:12:17,320 --> 00:12:18,822 Ihr erratet nicht, was los ist. 200 00:12:18,905 --> 00:12:20,031 Sicher nicht. 201 00:12:20,156 --> 00:12:21,954 Die Schülerrat-Kandidaten sind raus. 202 00:12:22,033 --> 00:12:23,706 Ratet, wer aufgestellt wurde! 203 00:12:23,826 --> 00:12:25,999 - Wer? - Ich. Ist das nicht klasse? 204 00:12:26,371 --> 00:12:28,465 - Umwerfend? - Ja, echt umwerfend. 205 00:12:28,539 --> 00:12:30,462 Ich hoffe, ich werde auch gewählt. 206 00:12:30,541 --> 00:12:32,839 Wir wünschen dir viel Glück, nicht wahr, Mädels? 207 00:12:32,919 --> 00:12:34,671 Ich drücke dir die Daumen. 208 00:12:34,754 --> 00:12:36,347 - Danke. - Bitte sehr. 209 00:12:36,506 --> 00:12:40,431 Du hältst mich sicher für doof, dass ich mich nicht vorstelle. 210 00:12:40,510 --> 00:12:42,683 Hi, ich heiße Patty Simcox. 211 00:12:43,096 --> 00:12:44,939 Willkommen auf der Rydell. 212 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 Kommst du zu den Cheerleadern? 213 00:12:51,854 --> 00:12:54,232 Da macht man Freunde fürs Leben. 214 00:12:54,357 --> 00:12:56,906 He, Leute, wie gefällt euch Sandy? 215 00:12:57,026 --> 00:13:00,200 Ob sie wohl zu den Pink Ladys gehören könnte? 216 00:13:01,072 --> 00:13:02,745 Sie ist zu brav, um pink zu sein. 217 00:13:02,865 --> 00:13:04,412 Oh Mist, Mann! 218 00:13:04,534 --> 00:13:05,751 - Bitte. - Was ist, Doc? 219 00:13:05,868 --> 00:13:08,747 Einer meiner Diamanten fiel in meine Makkaroni. 220 00:13:09,872 --> 00:13:12,125 Kenickie, willst du ein Stück Salami? 221 00:13:12,208 --> 00:13:14,711 Ist das 'n Witz? Wenn ich das ess, riech ich wie du. 222 00:13:14,836 --> 00:13:16,634 So ein Gestank! 223 00:13:16,713 --> 00:13:18,681 Leute, seht mal. 224 00:13:20,550 --> 00:13:23,850 Meine Damen und Herren, die Scheißbällchenparade. 225 00:13:23,928 --> 00:13:25,180 Ja. 226 00:13:25,763 --> 00:13:29,484 Hey! Diesmal bist du wirklich in den Fettnapf getreten, Chisum. 227 00:13:29,559 --> 00:13:32,233 Versuch's mit Himmel und Hölle, du Würstchen. 228 00:13:32,854 --> 00:13:35,903 - Wie peinlich! - Diese Witzfiguren. 229 00:13:39,110 --> 00:13:41,738 Hat einer die neue Braut bei der Anmeldung gesehen? 230 00:13:41,863 --> 00:13:45,083 Besser als die ausgestopften Äpfel. 231 00:13:45,199 --> 00:13:46,951 Größere Titten als Annette? 232 00:13:47,076 --> 00:13:49,295 Keine hat größere Titten als Annette. 233 00:13:49,412 --> 00:13:50,789 Da hast du Recht. 234 00:13:54,625 --> 00:13:56,047 Hey, Jungs. 235 00:13:56,753 --> 00:13:57,925 Hey! 236 00:14:00,381 --> 00:14:01,758 Hi, Mädels. 237 00:14:02,133 --> 00:14:04,602 - Du bist doch krank, Idiot. - Hey! 238 00:14:07,430 --> 00:14:09,524 Ich will wissen, was Danny am Strand getrieben hat. 239 00:14:09,599 --> 00:14:11,021 - Ja. - Ja. 240 00:14:11,100 --> 00:14:12,272 Da war nichts. 241 00:14:12,393 --> 00:14:14,691 - Klar, war nichts, Zuko. Stimmt's? - Danny. 242 00:14:14,771 --> 00:14:15,988 Du bist ihr an die Wäsche, ja? 243 00:14:16,105 --> 00:14:18,073 Na los, erzähl uns von dem Mädel. 244 00:14:18,149 --> 00:14:20,117 Wie war dein Sommer so? 245 00:14:20,234 --> 00:14:23,329 Ich war viel am Strand. Ich traf dort einen Jungen. 246 00:14:23,446 --> 00:14:26,074 Du hast dich wegen so einem zum Strand geschleppt? 247 00:14:26,157 --> 00:14:28,205 Er war was Besonderes. 248 00:14:28,284 --> 00:14:30,457 Das gibt's gar nicht. 249 00:14:30,787 --> 00:14:32,255 Es war echt romantisch. 250 00:14:32,330 --> 00:14:34,458 - Erzähl uns alles darüber. - Los, Mann. 251 00:14:34,582 --> 00:14:36,755 Die intimen Details wollt ihr bestimmt nicht wissen. 252 00:14:36,834 --> 00:14:37,960 Soll das ein Witz sein! 253 00:14:38,086 --> 00:14:39,633 Ok, ich sag's euch. 254 00:14:39,962 --> 00:14:43,466 Die Sommerliebe war wunderbar 255 00:14:43,674 --> 00:14:47,349 Sommerliebe, es ging so schnell 256 00:14:47,470 --> 00:14:51,020 Ich traf ein Mädchen, das war irre 257 00:14:51,265 --> 00:14:54,644 Ich traf einen Jungen, der war so süß 258 00:14:55,144 --> 00:14:58,444 Die Sommertage verflogen 259 00:14:58,523 --> 00:15:01,197 Dann kamen, oh, oh, diese Sommernächte 260 00:15:01,317 --> 00:15:03,160 Oh, là, là, oh, la-la-la! 261 00:15:03,277 --> 00:15:05,200 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 262 00:15:05,321 --> 00:15:06,994 Bist du weit gekommen? 263 00:15:07,115 --> 00:15:08,617 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 264 00:15:08,699 --> 00:15:10,497 Hat er ein Auto? 265 00:15:10,660 --> 00:15:14,881 Du, du-du, du-du, du-du du-du-du 266 00:15:14,997 --> 00:15:18,342 Sie schwamm zu mir, hatte einen Krampf 267 00:15:18,459 --> 00:15:22,259 Er rannte zu mir, spritzte mein Kleid nass 268 00:15:22,338 --> 00:15:26,388 Ich rettete sie vor dem Ertrinken 269 00:15:26,509 --> 00:15:29,934 Er spielte sich auf, spritzte herum 270 00:15:30,012 --> 00:15:33,312 Sommersonne, etwas begann 271 00:15:33,391 --> 00:15:36,019 Aber, oh, diese Sommernächte 272 00:15:36,144 --> 00:15:38,112 Oh, là, là, oh, la-la-la! 273 00:15:38,187 --> 00:15:40,110 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 274 00:15:40,189 --> 00:15:41,987 War es Liebe auf den ersten Blick? 275 00:15:42,066 --> 00:15:43,989 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 276 00:15:44,068 --> 00:15:45,786 Hat sie sich gewehrt? 277 00:15:45,862 --> 00:15:49,366 Dam, du-bi-du, du-bi-du, du-bi-du-bi-du-bi 278 00:15:49,490 --> 00:15:53,711 Dam, du-bi-du, du-bi-du, du-bi-du-bi-du-bi-dam 279 00:15:53,828 --> 00:15:57,082 Ich ging mit ihr zum Bowling 280 00:15:57,498 --> 00:16:01,253 Wir gingen spazieren, tranken Limonade 281 00:16:01,377 --> 00:16:04,972 Wir knutschten unter dem Bootssteg 282 00:16:05,047 --> 00:16:08,597 Wir blieben bis 22 Uhr weg 283 00:16:09,051 --> 00:16:12,146 Ein Sommerflirt, ohne Bedeutung 284 00:16:12,221 --> 00:16:16,647 Aber, oh, diese Sommernächte 285 00:16:16,726 --> 00:16:18,820 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 286 00:16:18,895 --> 00:16:20,693 Aber du brauchst nicht zu protzen 287 00:16:20,771 --> 00:16:23,024 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 288 00:16:23,107 --> 00:16:25,235 Denn das klingt ziemlich langweilig 289 00:16:25,359 --> 00:16:29,034 Schu-bop-bop, schu-bop-bop, schu-bop-bop, schu-bop-bop 290 00:16:29,113 --> 00:16:31,662 Schu-bop-bop, schu-bop-bop, schu-bop-bop 291 00:16:31,741 --> 00:16:33,243 Ja 292 00:16:33,367 --> 00:16:36,962 Er kam mir nahe und hielt meine Hand 293 00:16:37,079 --> 00:16:41,050 Unten am Strand kam sie mir nahe 294 00:16:41,125 --> 00:16:44,800 Er war süß, gerade erst 18 295 00:16:44,921 --> 00:16:46,343 Nun, sie war gut 296 00:16:46,422 --> 00:16:48,720 Ihr wisst, was ich meine 297 00:16:48,799 --> 00:16:51,803 Sommerhitze, Junge trifft Mädchen 298 00:16:51,928 --> 00:16:55,774 Aber, oh, diese Sommernächte 299 00:16:56,599 --> 00:16:58,647 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 300 00:16:58,768 --> 00:17:00,611 Wie viel Geld hat er ausgegeben? 301 00:17:00,728 --> 00:17:02,571 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 302 00:17:02,647 --> 00:17:04,945 Hat sie eine Freundin für mich? 303 00:17:07,568 --> 00:17:09,616 Es wurde kühler 304 00:17:09,737 --> 00:17:12,331 So endete es 305 00:17:13,115 --> 00:17:17,586 Also sagte ich, wir würden Freunde bleiben 306 00:17:18,120 --> 00:17:23,251 Dann schworen wir uns Liebe 307 00:17:24,460 --> 00:17:29,637 Was macht sie wohl jetzt? 308 00:17:32,260 --> 00:17:35,560 Sommerträume 309 00:17:35,638 --> 00:17:40,189 zerstört 310 00:17:41,018 --> 00:17:44,318 Aber, oh 311 00:17:46,190 --> 00:17:50,536 diese 312 00:17:51,320 --> 00:17:55,416 Sommernächte 313 00:17:55,491 --> 00:18:00,668 Erzähl mir mehr, erzähl mir mehr 314 00:18:08,963 --> 00:18:10,806 Er klingt echt nett. 315 00:18:11,007 --> 00:18:12,884 Wahre Liebe und er grapscht nicht? 316 00:18:13,009 --> 00:18:14,431 Klingt wie 'n seltsamer Typ. 317 00:18:14,510 --> 00:18:16,888 War er nicht. Er war ein Gentleman. 318 00:18:17,013 --> 00:18:18,890 Wie hieß er denn? 319 00:18:19,015 --> 00:18:21,188 Danny. Danny Zuko. 320 00:18:22,310 --> 00:18:26,065 Na, ich finde, er klingt echt spitze. 321 00:18:26,188 --> 00:18:28,782 Vielleicht, wenn du an Wunder glaubst, 322 00:18:28,858 --> 00:18:31,577 taucht eines Tages dein Märchenprinz wieder auf. 323 00:18:31,694 --> 00:18:33,492 Irgendwo ganz unerwartet. 324 00:18:33,738 --> 00:18:35,456 Bis später. 325 00:18:35,531 --> 00:18:37,204 Kommt, Mädels. 326 00:18:39,035 --> 00:18:41,083 Glaubst du das auch, Frenchy? 327 00:18:41,203 --> 00:18:43,205 - Klar. - Echt? 328 00:18:44,248 --> 00:18:47,047 Sandy, ich glaube, wir sollten zum Unterricht. 329 00:19:07,897 --> 00:19:09,774 Macht einen Spagat, ruft laut! 330 00:19:09,899 --> 00:19:11,822 Ein bisschen Begeisterung für Rydell! 331 00:19:11,901 --> 00:19:14,120 Auf geht's, rot und weiß! 332 00:19:14,236 --> 00:19:16,739 Los, Rydell, kämpft, kämpft, kämpft! 333 00:19:23,913 --> 00:19:25,085 TOD DEN GLADIATORS 334 00:19:25,206 --> 00:19:26,583 Und jetzt... 335 00:19:27,375 --> 00:19:29,719 Ruhe, bitte. 336 00:19:32,672 --> 00:19:36,848 Ruhe, alle Mann. Und jetzt, meine Lieben, der Mann der Stunde. 337 00:19:36,926 --> 00:19:38,849 Der Trainer unseres Vertrauens, 338 00:19:38,928 --> 00:19:42,523 der Rydell aus einer siebenjährigen Krise holen soll, 339 00:19:42,598 --> 00:19:45,442 unser Trainer Calhoun. 340 00:19:54,902 --> 00:19:56,199 Wer sind die Besten? 341 00:19:56,278 --> 00:19:57,575 Rydell! 342 00:20:00,282 --> 00:20:02,284 Zeigt's ihnen schnell, Rydell! 343 00:20:04,537 --> 00:20:08,041 Ich will euch nur sagen, dass wir ein Spitzenjahr vor uns haben, 344 00:20:08,124 --> 00:20:09,546 ein Spitzenjahr. 345 00:20:09,625 --> 00:20:11,218 Denn meine Jungs sind bereit, 346 00:20:11,293 --> 00:20:14,638 wirklich bereit, weil ich sie vorbereitet habe. 347 00:20:15,089 --> 00:20:17,217 Nicht nur bereit, sondern scharf. 348 00:20:17,299 --> 00:20:19,927 Messerscharf. 349 00:20:20,261 --> 00:20:22,559 Wir wollen nicht nur gewinnen. 350 00:20:22,638 --> 00:20:25,232 Wir wollen ruhmreich gewinnen. 351 00:20:25,433 --> 00:20:27,060 Und wenn wir loslegen, 352 00:20:27,143 --> 00:20:31,148 werden wir sie k.o. schlagen und beuteln und zerreißen! 353 00:20:31,230 --> 00:20:34,154 Wir lassen sie herumrollen 354 00:20:34,233 --> 00:20:36,486 und reißen sie in Stücke! 355 00:20:36,610 --> 00:20:39,238 Und dann werden wir sie abschlachten. 356 00:20:39,321 --> 00:20:43,326 Und wenn das Schlachten vorbei ist, kommen wir hierher 357 00:20:43,951 --> 00:20:46,170 und läuten die Siegesglocke. 358 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 Wie wir es schon immer wollten. 359 00:21:12,772 --> 00:21:14,490 Passt mal auf. 360 00:21:17,610 --> 00:21:21,285 Macht einen Spagat, ruft laut, wackelt für Rydell mit den Titten! 361 00:21:24,825 --> 00:21:26,042 Jungs. 362 00:21:27,036 --> 00:21:28,663 Seid cool. 363 00:21:30,956 --> 00:21:33,004 Pass auf, Knallkopf! 364 00:21:37,379 --> 00:21:39,473 Na, wie findet ihr es? 365 00:21:39,882 --> 00:21:42,226 Was für ein Schrotthaufen. 366 00:21:42,343 --> 00:21:45,142 Warte, bis er lackiert und der Motor frisiert ist. 367 00:21:45,221 --> 00:21:47,223 Der läuft wie geölt. 368 00:21:47,306 --> 00:21:49,058 Ich fahre auf der Thunder Road Rennen. 369 00:21:49,183 --> 00:21:50,400 Auf der Thunder Road? 370 00:21:50,518 --> 00:21:52,395 Ja. Was dagegen? 371 00:21:52,478 --> 00:21:55,573 Ich will sehen, wie du was aus diesem Schrott machst. 372 00:21:55,689 --> 00:21:57,987 Du bist wohl auf Ärger aus? 373 00:21:58,067 --> 00:22:01,913 Was wollen die hier? Das ist nicht ihr Revier. 374 00:22:03,864 --> 00:22:05,741 Wollen die Ärger machen? 375 00:22:05,825 --> 00:22:08,499 Falls ja, wir sind bereit. 376 00:22:15,251 --> 00:22:18,095 Ok, Leute. Schnappen wir sie uns! 377 00:22:27,054 --> 00:22:28,852 Hey, Braut. 378 00:22:28,931 --> 00:22:30,729 Was soll denn das? 379 00:22:31,892 --> 00:22:34,190 - Danke, Frenchy. - Ist schon ok. 380 00:22:34,270 --> 00:22:36,272 Du warst toll eben. 381 00:22:36,355 --> 00:22:38,278 Nein, ich war so nervös. 382 00:22:38,399 --> 00:22:40,777 Dein Spagat war elefantös. 383 00:22:40,901 --> 00:22:43,370 - Hi, Sandy. - Hi, Rizz. Hi, Mädels. 384 00:22:43,445 --> 00:22:45,698 - Wir haben eine Überraschung. - Was? 385 00:22:45,781 --> 00:22:47,283 Siehst du gleich. Stimmt's, Rizz? 386 00:22:47,408 --> 00:22:49,627 Ich kämm dir eben die Haare. 387 00:22:49,702 --> 00:22:51,295 Wohin gehen wir? 388 00:22:51,412 --> 00:22:53,210 Willst du 'n Lippenstift? 389 00:22:54,290 --> 00:22:57,635 Wenn du den Wagen aufmöbelst, kriegst du jede rum. 390 00:22:57,710 --> 00:23:00,964 Die muss dir was anbieten, bevor sie überhaupt einsteigt. 391 00:23:01,088 --> 00:23:02,556 Allerdings. 392 00:23:02,631 --> 00:23:05,475 Hey, Zuko. Ich hab 'ne Überraschung für dich. 393 00:23:05,801 --> 00:23:07,144 Ja? 394 00:23:08,137 --> 00:23:09,309 Ja. 395 00:23:11,307 --> 00:23:12,650 Sandy! 396 00:23:13,309 --> 00:23:14,401 Danny? 397 00:23:14,476 --> 00:23:18,071 Was machst du denn hier? Ich dachte, du wärst in Australien. 398 00:23:18,147 --> 00:23:20,149 Das hat sich geändert. 399 00:23:20,274 --> 00:23:21,651 Ich kann nicht... 400 00:23:23,569 --> 00:23:26,493 Cool, Baby. Du weißt, wie's ist. 401 00:23:26,614 --> 00:23:28,412 Rocken und rollen und das Ganze. 402 00:23:28,490 --> 00:23:31,334 - Danny? - Leier meinen Namen nicht aus. 403 00:23:31,452 --> 00:23:32,749 Was ist nur mit dir los? 404 00:23:32,828 --> 00:23:36,674 Was ist mit mir los? Was ist mit dir los? 405 00:23:38,000 --> 00:23:41,254 Wo ist der Danny Zuko, den ich am Strand kennen lernte? 406 00:23:41,337 --> 00:23:45,763 Na, das weiß ich nicht. Vielleicht gibt's zwei von uns, was? 407 00:23:46,342 --> 00:23:50,097 Gib doch 'ne Vermisstenanzeige auf oder 408 00:23:50,179 --> 00:23:52,853 schau mal im Telefonbuch. Weiß nicht. 409 00:23:53,682 --> 00:23:58,279 Du bist verlogen und falsch. Hätte ich dich doch nie kennen gelernt! 410 00:24:00,689 --> 00:24:03,363 - Die schießt ganz schön scharf! - Ja. 411 00:24:05,319 --> 00:24:08,539 Sie hat dich also getroffen, was, Zuko? 412 00:24:09,365 --> 00:24:11,459 Wetten, sie hat ihn auch woanders getroffen? 413 00:24:11,533 --> 00:24:14,628 - Ja, stimmt. - Zuk! Ich hab doch 'n Auto, Mann! 414 00:24:14,703 --> 00:24:17,297 - Komm schon, Danny. - Wer hat Geld für Bier? 415 00:24:17,373 --> 00:24:19,296 - Ich hab den Ausweis meines Bruders. - Ich $2,50. 416 00:24:19,375 --> 00:24:21,127 Ok, gib her. 417 00:24:24,546 --> 00:24:27,049 Er war im Sommer so nett zu mir. 418 00:24:27,216 --> 00:24:30,720 Hör mal, Sandy, Männer sind Schweine. 419 00:24:31,845 --> 00:24:35,566 Hör auf mich. Sie sind Flöhe auf Schweinen. 420 00:24:36,225 --> 00:24:39,729 Noch schlimmer, sie sind Amöben auf Flöhen auf Schweinen. 421 00:24:39,895 --> 00:24:43,570 Die sind so niedrig, dass kein Hund zubeißt. 422 00:24:45,025 --> 00:24:47,904 Ein Mädel kann sich nur auf ihren Daddy verlassen. 423 00:24:49,571 --> 00:24:51,494 - Weißt du, was du brauchst? - Was? 424 00:24:51,573 --> 00:24:54,326 Einen Abend mit den Mädels. 425 00:24:54,827 --> 00:24:58,582 Wir übernachten morgen bei mir zu Hause. Willst du kommen? 426 00:24:58,747 --> 00:25:01,921 Gut. Es wird dir gefallen. Komm. 427 00:25:04,211 --> 00:25:05,428 Hey, seht mal Jan an. 428 00:25:05,504 --> 00:25:08,758 Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a Hol dir die neue Ipana 429 00:25:08,882 --> 00:25:12,011 Mit dem ganz neuen Geschmack Sie ist prima für die Zähne 430 00:25:12,094 --> 00:25:15,348 Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a Die neue Ipana-Zahnpasta 431 00:25:15,431 --> 00:25:19,277 Schrubb-a, schrubb-a, schrubb-a Macht die Bazillen schnell fertig 432 00:25:19,518 --> 00:25:21,896 Schnell, schnell, ganz sicher 433 00:25:22,771 --> 00:25:24,273 Halt die Klappe. 434 00:25:25,024 --> 00:25:27,698 - Gib mir mal 'ne Kippe. - Ja, mir auch. 435 00:25:27,776 --> 00:25:30,154 - Willst du eine? - Ich rauche nicht. 436 00:25:30,237 --> 00:25:33,241 - Ach nein? - Probier mal, das schadet nicht. 437 00:25:33,323 --> 00:25:35,200 Lass sie probieren. 438 00:25:39,455 --> 00:25:43,460 Ach ja, man sollte nicht inhalieren, wenn man's nicht gewohnt ist. 439 00:25:43,876 --> 00:25:46,299 Sandy, ich zeig dir, wie man französisch inhaliert. 440 00:25:46,378 --> 00:25:48,506 Echt cool. 441 00:25:51,216 --> 00:25:55,062 Gott. Das ist das Übelste, was ich je gesehen hab. 442 00:25:55,512 --> 00:25:57,480 Die Jungs finden es toll. 443 00:25:57,556 --> 00:25:59,558 Daher hab ich meinen Spitznamen. 444 00:25:59,641 --> 00:26:01,188 Aber klar doch. 445 00:26:01,268 --> 00:26:03,521 - Oh. - Ok. 446 00:26:03,687 --> 00:26:07,442 Ok, wie wär's mit einem Drink, um die Party in Gang zu bringen? 447 00:26:09,109 --> 00:26:11,828 Kalifornischer Chianti? Super. 448 00:26:11,904 --> 00:26:14,453 Ich hab Schoko dabei. Will jemand? 449 00:26:14,531 --> 00:26:17,205 Schoko und Wein? Das hat echt Klasse, Jan. 450 00:26:17,284 --> 00:26:20,413 Hier steht doch, es ist ein Dessertwein. 451 00:26:20,704 --> 00:26:23,332 Sandy hat keinen Wein abbekommen. 452 00:26:23,415 --> 00:26:24,883 Oh, ist schon gut. 453 00:26:25,167 --> 00:26:27,135 Du hast wohl noch nie getrunken. 454 00:26:27,211 --> 00:26:29,964 Ich trank mal Champagner auf der Hochzeit meiner Kusine. 455 00:26:30,047 --> 00:26:31,845 Klingelingeling! 456 00:26:31,924 --> 00:26:34,473 Was ist los? Wir haben keinen Herpes. 457 00:26:37,346 --> 00:26:41,351 Hey, Sandy. Soll ich dir die Ohrläppchen durchstechen? 458 00:26:42,810 --> 00:26:44,437 Haltet die Klappe! 459 00:26:45,938 --> 00:26:48,282 - Still. - Ist das nicht gefährlich? 460 00:26:48,357 --> 00:26:51,736 Ich weiß, was ich tue. Ich werde Kosmetikerin. 461 00:26:51,819 --> 00:26:54,413 - Was ist los? Hast du Angst? - Nein. 462 00:26:54,488 --> 00:26:56,286 Hier, die Nadel ist ganz rein. 463 00:26:56,365 --> 00:26:58,333 Was man von dir nicht sagen kann. 464 00:26:58,408 --> 00:26:59,830 - Perfekt. - Frenchy, 465 00:26:59,910 --> 00:27:01,036 das ist keine gute Idee. 466 00:27:01,120 --> 00:27:04,499 - Ist schon ok. - Meinem Vater wird das nicht gefallen. 467 00:27:05,374 --> 00:27:07,797 Sandy, gehen wir mal ins Bad. 468 00:27:07,876 --> 00:27:10,379 Meine Mutter kann Blut auf dem Teppich nicht leiden. 469 00:27:10,462 --> 00:27:12,590 - Was? - Es blutet nur ganz kurz. 470 00:27:12,673 --> 00:27:14,471 Mir ist gar nicht gut. 471 00:27:14,550 --> 00:27:16,348 Keine Sorge. Wenn sie's vermasselt, 472 00:27:16,426 --> 00:27:19,600 frisiert sie dich so, dass man deine Ohren nicht sieht. 473 00:27:20,973 --> 00:27:24,068 Sandy, wer schön sein will, muss leiden. 474 00:27:24,184 --> 00:27:25,481 BADEZIMMER 475 00:27:25,561 --> 00:27:28,565 Holt mal Eis, um die Ohrläppchen zu betäuben. 476 00:27:28,647 --> 00:27:33,027 Halt doch einfach ihr Ohr unter den kalten Wasserhahn. 477 00:27:39,199 --> 00:27:41,748 Mir persönlich wird es ziemlich kühl. 478 00:27:41,827 --> 00:27:44,876 - Was ist das? - Von Bobby aus Korea. 479 00:27:44,955 --> 00:27:48,129 - Gehst du mit 'nem Koreaner? - Dummchen, er ist bei den Marines. 480 00:27:48,208 --> 00:27:49,926 - Ein Marine? - Ein Marine? 481 00:27:50,919 --> 00:27:52,546 Ich hab ein Bild. 482 00:27:53,839 --> 00:27:56,558 Du wirst eine Soldaten-Entertainerin. 483 00:27:58,927 --> 00:28:01,055 He, Leute, Sandy übergibt sich. 484 00:28:01,138 --> 00:28:04,392 Ich hatte ein Ohr fertig, sie sah das Blut und... 485 00:28:04,766 --> 00:28:07,110 An meine Ohren kommst du nicht. 486 00:28:07,186 --> 00:28:08,904 Ja? Du wirst's bereuen. 487 00:28:08,979 --> 00:28:11,778 Ich geh bald auf die La-Cafury-Beauty School. 488 00:28:11,857 --> 00:28:13,780 Du schmeißt Rydell? 489 00:28:13,859 --> 00:28:15,736 So sehe ich das nicht. 490 00:28:15,819 --> 00:28:18,698 Das ist eine neue Karrierestrategie. 491 00:28:19,489 --> 00:28:23,119 - Warum ist das zerrissen? - Seine Exfreundin war drauf. 492 00:28:26,914 --> 00:28:30,384 Sandy, hier ist deine Zahnbürste. 493 00:28:31,376 --> 00:28:34,471 Danke, Frenchy. Tut mir Leid, dass ich Umstände mache. 494 00:28:35,756 --> 00:28:37,349 Ist schon ok. 495 00:28:38,926 --> 00:28:41,645 Miss Saubermann bringt mich zum Kotzen. 496 00:28:42,429 --> 00:28:46,229 Schaut her, ich bin Sandra Dee 497 00:28:46,308 --> 00:28:50,029 Knausere mit meiner Jungfräulichkeit 498 00:28:50,103 --> 00:28:53,949 Gehe vor der Ehe mit keinem ins Bett 499 00:28:54,024 --> 00:28:56,948 Ich kann nicht, ich bin Sandra Dee 500 00:28:58,153 --> 00:28:59,325 Pass auf 501 00:28:59,404 --> 00:29:01,577 Hey, ich bin Doris Day 502 00:29:01,657 --> 00:29:05,503 Ich wurde anders erzogen 503 00:29:05,577 --> 00:29:07,124 Ich lass dich nicht ran 504 00:29:07,204 --> 00:29:09,298 Selbst Rock Hudson verlor 505 00:29:09,373 --> 00:29:14,504 sein Herz an Doris Day 506 00:29:14,586 --> 00:29:17,430 Ich trinke nicht, fluche nicht 507 00:29:17,506 --> 00:29:19,474 Ich achte auf meine Frisur 508 00:29:19,549 --> 00:29:21,847 Mir wird schlecht von Zigaretten 509 00:29:22,678 --> 00:29:26,774 Nimm deine Dreckspfoten von meinen Seidenstrümpfen 510 00:29:26,848 --> 00:29:29,567 Lass den Quatsch mit Annette, ja? 511 00:29:32,396 --> 00:29:36,026 Das gilt auch für dich, Troy Donahue 512 00:29:36,858 --> 00:29:39,737 Ich weiß, was du vorhast 513 00:29:39,820 --> 00:29:41,618 Du hinter deiner Schale 514 00:29:41,697 --> 00:29:43,825 Ich bin kein Lustobjekt 515 00:29:43,907 --> 00:29:47,252 Ich bin eben Sandra Dee 516 00:29:48,245 --> 00:29:52,421 Elvis! Elvis! Lass mich 517 00:29:52,499 --> 00:29:55,423 Halt mir deine Hüften vom Leib 518 00:29:55,502 --> 00:29:57,425 Bleib cool 519 00:29:57,504 --> 00:30:00,303 Du beginnst zu sabbern 520 00:30:01,258 --> 00:30:03,807 Hey, du kannst mich mal! 521 00:30:04,261 --> 00:30:06,059 Ich bin Sandra Dee 522 00:30:12,644 --> 00:30:14,646 Verulkst du mich, Rizz? 523 00:30:16,732 --> 00:30:18,700 Manche Leute sind so empfindlich. 524 00:30:22,237 --> 00:30:24,239 Denn als mir der Wind ins Gesicht blies 525 00:30:24,323 --> 00:30:26,701 Roch es genau wie in den Hallen von Rydell 526 00:30:26,783 --> 00:30:29,206 Und wenn du aufs Klo musst 527 00:30:29,286 --> 00:30:30,833 und nachher jucken sie wie der Teufel 528 00:30:30,912 --> 00:30:32,630 Klappe, ihr Geier. 529 00:30:32,706 --> 00:30:34,379 Fahren wir lieber. 530 00:30:34,458 --> 00:30:37,302 - Was meinst du damit? - Was ich damit meine? 531 00:30:39,504 --> 00:30:41,757 Die können nicht rein. Meine Eltern machen Ärger. 532 00:30:41,840 --> 00:30:44,218 - Putzie, ruf du sie. - Los. Gehen wir. 533 00:30:44,301 --> 00:30:47,271 "Sandy. Wo bist du, Sandy?" 534 00:30:47,346 --> 00:30:49,565 - Klappe! Setz dich. - Los. Gehen wir. 535 00:30:50,974 --> 00:30:53,022 Mir ist hier zu wenig los. 536 00:30:53,101 --> 00:30:57,072 Ich will Spaß haben, solange ich dafür noch jung genug bin. 537 00:30:57,481 --> 00:30:59,904 Rutscht sie die Regenrinne runter? 538 00:30:59,983 --> 00:31:01,951 Seht mal. Da ist Rizzo. 539 00:31:02,027 --> 00:31:04,496 Du machst das ohne Netz. 540 00:31:12,162 --> 00:31:14,381 Toll, wie ihr einer Dame zu Hilfe eilt. 541 00:31:14,456 --> 00:31:17,209 - Dame? Ich seh keine Dame. - Halt's Maul! 542 00:31:17,751 --> 00:31:20,550 - Was geht, Kenick? - Rate mal. 543 00:31:21,088 --> 00:31:24,718 - Du hast viel zu bieten. - Ja, klar. 544 00:31:25,342 --> 00:31:27,094 Was meinst du, Zuk? 545 00:31:28,387 --> 00:31:30,264 Siehst gut aus, Rizz. 546 00:31:30,347 --> 00:31:34,193 - Das würde dir so gefallen. - Ich spiel nicht zweite Geige. 547 00:31:39,981 --> 00:31:42,359 Willst du selbst Hand anlegen? 548 00:31:43,735 --> 00:31:46,488 Ist besser, als mit euch Trotteln herumzuhängen. 549 00:31:46,571 --> 00:31:48,164 - Hey, Danny! - Hey, Danny! 550 00:31:48,240 --> 00:31:50,709 Ihr Streitwagen, meine Dame. 551 00:32:02,379 --> 00:32:04,598 Ich weiß nicht, was ich in Danny Zuko sah. 552 00:32:04,673 --> 00:32:07,301 Mach dir nichts draus. Nimm einen von meinen. 553 00:32:08,969 --> 00:32:11,392 - Da gibt's genug. - Ich weiß. 554 00:32:11,471 --> 00:32:14,475 - Wie kommst du da mit? - Ich bin 'ne tolle Brieffreundin. 555 00:32:14,558 --> 00:32:17,027 Jedem hoffnungslos verfallen. 556 00:32:25,610 --> 00:32:28,204 - Was machst du da? - Ok. 557 00:32:28,280 --> 00:32:30,453 Glaubt ihr, das wird 'ne Gruppennummer? 558 00:32:30,532 --> 00:32:32,125 Hättest du wohl gern. 559 00:32:32,826 --> 00:32:35,921 - Macht euch vom Acker. - Das ist doch ein Witz. 560 00:32:35,996 --> 00:32:37,623 - Und zwar sofort. - In Ordnung. 561 00:32:37,706 --> 00:32:39,253 - Los! - Merk uns für dein Testament vor. 562 00:32:39,332 --> 00:32:41,300 - Dein Testament, ja. - Komm her. 563 00:32:45,755 --> 00:32:49,225 Wenn ein Typ 'ne Braut seinen Kumpeln vorzieht, stimmt was nicht. 564 00:32:49,301 --> 00:32:50,427 Da hast du Recht. 565 00:32:50,552 --> 00:32:53,271 Na los, Jungs, holen wir uns 'ne Scheibe Pizza. 566 00:32:54,973 --> 00:32:56,896 Kann ich ein bisschen haben? 567 00:32:57,684 --> 00:32:58,731 Klar. 568 00:32:59,811 --> 00:33:02,064 - Danke. - Warte. 569 00:33:22,250 --> 00:33:27,427 Mein Herz ist sicher nicht das erste, das bricht 570 00:33:28,632 --> 00:33:33,809 Meine Tränen sind sicher nicht die ersten 571 00:33:35,347 --> 00:33:38,191 Ich bin nicht die Erste, die erfährt 572 00:33:38,433 --> 00:33:43,280 Dass es unmöglich ist, dich zu vergessen 573 00:33:48,151 --> 00:33:53,282 Aber ich bin eben eine Närrin, gewillt 574 00:33:54,699 --> 00:33:59,876 Auf dich zu warten 575 00:34:01,206 --> 00:34:03,959 Aber verstehst du nicht? 576 00:34:04,459 --> 00:34:09,215 Ich habe keine andere Wahl 577 00:34:10,966 --> 00:34:16,063 Ich bin dir hoffnungslos verfallen 578 00:34:18,473 --> 00:34:23,525 Aber jetzt kann ich mich nirgendwo mehr verstecken 579 00:34:23,645 --> 00:34:26,865 Denn du hast meine Liebe verstoßen 580 00:34:26,982 --> 00:34:30,452 Ich habe den Verstand verloren 581 00:34:30,527 --> 00:34:35,328 Dir hoffnungslos verfallen 582 00:34:37,367 --> 00:34:42,544 Dir hoffnungslos verfallen 583 00:34:47,168 --> 00:34:52,345 Dir hoffnungslos verfallen 584 00:34:56,845 --> 00:35:02,022 Mein Verstand sagt: "Närrin, vergiss ihn" 585 00:35:03,184 --> 00:35:08,190 Mein Herz sagt: "Gib nicht auf 586 00:35:09,524 --> 00:35:12,994 "Kämpfe bis zum Schluss" 587 00:35:13,069 --> 00:35:17,449 Und das werde ich tun 588 00:35:19,576 --> 00:35:24,753 Ich bin dir hoffnungslos verfallen 589 00:35:26,875 --> 00:35:31,927 Aber jetzt kann ich mich nirgendwo mehr verstecken 590 00:35:32,047 --> 00:35:35,267 Denn du hast meine Liebe verstoßen 591 00:35:35,383 --> 00:35:39,104 Ich habe den Verstand verloren 592 00:35:39,220 --> 00:35:44,226 Ich bin dir hoffnungslos verfallen 593 00:35:45,727 --> 00:35:50,904 Ich bin dir hoffnungslos verfallen 594 00:35:55,737 --> 00:36:00,413 Ich bin dir hoffnungslos verfallen 595 00:36:11,336 --> 00:36:13,338 Ruiniert Akne dein Leben? 596 00:36:13,421 --> 00:36:15,765 Siehst du weg, wenn du in den Spiegel guckst? 597 00:36:15,840 --> 00:36:16,966 Das muss nicht sein! 598 00:36:17,092 --> 00:36:21,142 Nimm Face-Off, mit der Tiefenwirkung für infizierte Poren. 599 00:36:21,262 --> 00:36:24,311 Keine unschönen Pickel und Mitesser mehr... 600 00:36:39,906 --> 00:36:43,376 - Rizz. Rizz. - Kannst du meinen Vornamen sagen? 601 00:36:43,451 --> 00:36:46,421 - Oh... - Betty. 602 00:36:46,496 --> 00:36:48,590 - Betty. - Betty. Betty. 603 00:36:48,665 --> 00:36:50,759 Oh, Betty. Betty. 604 00:36:50,834 --> 00:36:52,632 Betty. 605 00:36:55,463 --> 00:36:57,465 Hast du was dabei? 606 00:36:57,841 --> 00:36:59,468 Machst du Witze? 607 00:37:06,599 --> 00:37:10,149 - Meine 25-Cent-Versicherung. - Geldverschwender. 608 00:37:14,149 --> 00:37:15,867 - Was ist? - Es ist kaputt. 609 00:37:16,609 --> 00:37:18,532 Wie kann es denn kaputtgehen? 610 00:37:19,112 --> 00:37:21,615 Ich hab's in der siebten Klasse gekauft. 611 00:37:38,548 --> 00:37:40,175 Ach, was soll's! 612 00:37:48,016 --> 00:37:49,814 Was zum Teufel treibt ihr da? 613 00:37:49,893 --> 00:37:52,772 Hier darf man nicht parken. 614 00:37:52,854 --> 00:37:55,949 Hier darf man nirgendwo parken, Krater-Face. 615 00:37:56,024 --> 00:37:58,152 - Ja? - Ja! 616 00:38:02,906 --> 00:38:04,954 Dafür wirst du bezahlen. 617 00:38:05,033 --> 00:38:09,254 Ich geb dir 75 Cent für den Wagen, einschließlich deiner Braut. 618 00:38:18,880 --> 00:38:21,383 Wir müssen nur die Beule rausmachen. 619 00:38:21,508 --> 00:38:22,725 Das Problem ist nicht die Beule, 620 00:38:22,842 --> 00:38:25,220 sondern dieser Schmalspurmotor. 621 00:38:25,345 --> 00:38:26,767 Das Problem ist dein Maul. 622 00:38:26,888 --> 00:38:28,982 Woher kriegt man 'nen Vergaser? 623 00:38:29,057 --> 00:38:33,358 - Schon mal was von Leihen gehört? - Kenickie, hast du Tesafilm? 624 00:38:33,436 --> 00:38:36,280 Gib nicht so an. Was fährst du denn, hä? 625 00:38:36,397 --> 00:38:38,775 - Ich fahre Auto. - Ja? Und du? 626 00:38:38,900 --> 00:38:40,447 - Wer, ich? - Ja. 627 00:38:40,568 --> 00:38:42,286 Was ist mit Doody? 628 00:38:42,403 --> 00:38:44,952 - Also, ich... - Das dachte ich mir. 629 00:38:45,073 --> 00:38:46,416 Los, Jungs. 630 00:38:46,533 --> 00:38:50,083 Dieser Wagen könnte ein Superding werden. 631 00:38:50,203 --> 00:38:52,297 Seht doch. 632 00:38:52,705 --> 00:38:55,049 Dieser Wagen wird systematisch. 633 00:38:56,417 --> 00:38:58,090 Hydromatisch. 634 00:38:58,920 --> 00:39:00,593 Ultramatisch. 635 00:39:01,923 --> 00:39:03,800 Er wird der geölte Blitz. 636 00:39:03,925 --> 00:39:05,302 Der geölte Blitz! 637 00:39:05,426 --> 00:39:09,021 Ich besorg mir eine Hebebühne und einen Vierzylindervergaser 638 00:39:09,097 --> 00:39:11,441 Rede nur weiter, rede weiter 639 00:39:11,558 --> 00:39:14,812 Mit Turboeinspritzer und verchromten Radkappen, oh, ja 640 00:39:14,936 --> 00:39:17,314 Wir machen ihn klar Wir machen ihn klar 641 00:39:17,438 --> 00:39:20,442 Mit Vier-Gang-Getriebe schauen sie uns hinterher 642 00:39:20,567 --> 00:39:21,910 Ganz sicher 643 00:39:21,985 --> 00:39:24,363 Mit dem geölten Blitz kriegen wir jede Menge Bräute 644 00:39:24,445 --> 00:39:26,789 Los, los, los, los, los 645 00:39:26,906 --> 00:39:30,001 Los, geölter Blitz für dich ist die Strecke ein Klacks 646 00:39:30,118 --> 00:39:32,416 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 647 00:39:32,495 --> 00:39:36,216 Los, geölter Blitz, du drehst lässig die Aufwärmrunden 648 00:39:36,291 --> 00:39:38,385 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 649 00:39:38,459 --> 00:39:39,927 Du bist unschlagbar 650 00:39:40,003 --> 00:39:42,552 Die Mädels werden nach dem geölten Blitz schreien 651 00:39:42,630 --> 00:39:44,553 Los, los, los, los, los 652 00:39:44,632 --> 00:39:48,762 Mit purpurnen Rücklichtern und 30-Zoll-Heckflossen, oh, ja 653 00:39:50,346 --> 00:39:54,442 Mit Palomino-Armaturenbrett und Doppelauspuff, oh, ja 654 00:39:56,269 --> 00:39:59,398 Mit neuen Ventilen, Kerzen und Stoßdämpfern krieg ich einen hoch 655 00:39:59,480 --> 00:40:01,027 Du weißt, dass ich nicht prahle 656 00:40:01,149 --> 00:40:03,572 Er ist ein echter Tussenfänger, der geölte Blitz 657 00:40:03,651 --> 00:40:05,619 Los, los, los, los, los, los 658 00:40:05,695 --> 00:40:09,074 Los, geölter Blitz für dich ist die Strecke ein Klacks 659 00:40:09,157 --> 00:40:11,580 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 660 00:40:11,659 --> 00:40:15,163 Los, geölter Blitz, du drehst lässig die Aufwärmrunden 661 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 662 00:40:17,332 --> 00:40:18,584 Du bist unschlagbar 663 00:40:18,666 --> 00:40:21,510 Die Mädels werden nach dem geölten Blitz schreien 664 00:40:21,628 --> 00:40:23,596 Los, los, los, los, los, los 665 00:41:35,576 --> 00:41:38,921 Los, geölter Blitz für dich ist die Strecke ein Klacks 666 00:41:39,038 --> 00:41:41,666 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 667 00:41:41,749 --> 00:41:45,253 Los, geölter Blitz, du drehst lässig die Aufwärmrunden 668 00:41:45,378 --> 00:41:47,426 Geölter Blitz Los, geölter Blitz 669 00:41:47,547 --> 00:41:48,764 Du bist unschlagbar 670 00:41:48,881 --> 00:41:51,509 Die Mädels werden nach dem geölten Blitz schreien 671 00:41:51,592 --> 00:41:59,192 Blitz, Blitz, Blitz, Blitz 672 00:41:59,267 --> 00:42:02,737 Blitz 673 00:42:04,939 --> 00:42:07,237 - Na los, Jungs. An die Arbeit. - Ja. 674 00:42:24,792 --> 00:42:27,762 Diese Scorpions betteln ja richtig um Strafe. 675 00:42:28,880 --> 00:42:32,054 Danny, was ist? Denkst du immer noch an die Braut? 676 00:42:32,633 --> 00:42:35,557 - Spinnst du? - Nein, ich dachte nur. 677 00:42:35,636 --> 00:42:38,310 - Denk nicht so viel. - Ist cool. 678 00:42:41,476 --> 00:42:42,898 Hey, Jungs. 679 00:42:43,478 --> 00:42:46,982 - Kenickie, Zuko. - Wie steht's? 680 00:42:47,774 --> 00:42:49,993 Ok, die Sitzung ist eröffnet. 681 00:42:52,612 --> 00:42:53,829 - Ich habe was gehört. - Was? 682 00:42:53,946 --> 00:42:56,324 Letztes Jahr sollen die Bullen die Thunder Road überwacht haben. 683 00:42:56,407 --> 00:42:58,284 Alle kamen in den Knast. 684 00:42:59,494 --> 00:43:01,417 Keiner kriegt den geölten Blitz. 685 00:43:01,496 --> 00:43:03,123 - Nein? - Nein. 686 00:43:04,582 --> 00:43:06,505 Geht dein Mädel fremd, Danny? 687 00:43:06,584 --> 00:43:09,679 - Leck mich doch, Rizz. - Mit Vergnügen. 688 00:43:14,675 --> 00:43:18,851 - Ich weiß nicht, diese Bräute. - Die sind nur für eines gut. 689 00:43:19,013 --> 00:43:20,686 Was macht man die restlichen 690 00:43:20,765 --> 00:43:23,769 23 Stunden 45 Minuten mit ihnen? 691 00:43:23,851 --> 00:43:26,104 Dauert das nur 15 Minuten? 692 00:43:28,606 --> 00:43:31,701 - Soll ich noch 'ne Platte auflegen? - Ja. 693 00:43:32,360 --> 00:43:34,283 Ich brauche etwas Kleingeld. 694 00:43:36,447 --> 00:43:37,699 Danke. 695 00:43:44,622 --> 00:43:46,624 - Ich bin gleich wieder da. - Ok. 696 00:43:51,838 --> 00:43:53,306 Hi, Danny! 697 00:43:54,882 --> 00:43:57,726 - Ich kann jetzt nicht. - Was machst du später? 698 00:43:57,802 --> 00:44:00,396 - Ich kann jetzt nicht, ok? - Ruf mich an. 699 00:44:11,065 --> 00:44:13,318 - Hi, Sandy. - Hi. 700 00:44:13,401 --> 00:44:15,495 - Wie geht's? - Gut, danke. 701 00:44:15,570 --> 00:44:16,571 Das ist gut. 702 00:44:17,280 --> 00:44:20,830 Sandy, ich wollte schon lange mal mit dir reden. 703 00:44:20,908 --> 00:44:23,752 - Über was? - Über den Abend neulich. 704 00:44:23,828 --> 00:44:26,331 Wie ich mich benommen hab, war schlimm. 705 00:44:26,414 --> 00:44:29,088 Echt schlimm. Das war nicht wirklich ich. 706 00:44:29,167 --> 00:44:32,467 Natürlich war ich es, aber nicht wirklich. 707 00:44:34,255 --> 00:44:37,054 Weißt du, Sandy, ich hab dieses Image, ja? Und... 708 00:44:37,133 --> 00:44:40,512 Deshalb bin ich froh, dass Tom so ein einfacher Mensch ist. 709 00:44:44,974 --> 00:44:48,228 Allerdings. Schade, dass sein Hirn im Bizeps steckt. 710 00:44:49,145 --> 00:44:50,943 Bist du etwa eifersüchtig? 711 00:44:51,981 --> 00:44:55,531 Eifersüchtig? Komm, Sandy, bring mich nicht zum Lachen. 712 00:44:56,694 --> 00:44:58,696 Was hast du denn je geschafft? 713 00:45:02,408 --> 00:45:05,332 Ach was! Den Idioten lauf ich den Rang ab. 714 00:45:05,411 --> 00:45:07,630 Das glaube ich, wenn ich es sehe. 715 00:45:31,687 --> 00:45:35,157 Erste Regel: Nicht mehr als zwei Schachteln am Tag. 716 00:45:35,233 --> 00:45:36,450 So. 717 00:45:40,071 --> 00:45:43,245 Was für 'ne Sportart interessiert dich denn? 718 00:45:43,741 --> 00:45:44,958 Magst du die Ringe? 719 00:45:45,034 --> 00:45:47,913 Ja, ich hab erst neulich welche eingebaut. 720 00:45:50,665 --> 00:45:54,215 Als Erstes musst du raus aus diesen Sachen. 721 00:45:54,293 --> 00:45:56,546 Deshalb bin ich hier. 722 00:45:56,629 --> 00:45:59,178 - Nein, du musst dich umziehen. - Oh. 723 00:46:06,472 --> 00:46:08,099 Ok. Fangen wir an. 724 00:46:08,182 --> 00:46:11,106 Leute, das hier ist ein Neuer. 725 00:46:11,936 --> 00:46:14,189 Danny. Versuchen wir's mit ihm. 726 00:46:16,440 --> 00:46:17,737 Pass mal auf. 727 00:46:17,817 --> 00:46:20,821 Na los. Etwas Feuer, jetzt kommt's. 728 00:46:20,903 --> 00:46:22,530 - Los, los. - Hey, Danny. 729 00:46:34,166 --> 00:46:36,009 Du musst dribbeln. 730 00:46:39,964 --> 00:46:42,012 - Hier bitte, Coach. - Danke, Junge. 731 00:46:42,091 --> 00:46:44,219 Dribbel den Ball, wirf ihn in den Korb. 732 00:46:44,302 --> 00:46:46,930 - Meinst du, du kannst das? - Ob ich das kann! 733 00:46:47,513 --> 00:46:48,765 - Ok. - Auf geht's. 734 00:46:48,848 --> 00:46:50,691 Danny, hier drüben. Danny! 735 00:46:50,766 --> 00:46:52,143 Auf geht's. 736 00:46:52,226 --> 00:46:54,149 - Los, Arnold. - Los, hoch damit. 737 00:46:54,228 --> 00:46:56,947 Hoch damit. So ist's richtig. Los, los, los. 738 00:46:57,023 --> 00:46:58,650 Schnapp ihn, Danny. 739 00:46:58,733 --> 00:47:02,237 Hier sind wir. Los, los. Hol ihn. Gut gemacht. Gut gemacht. 740 00:47:04,363 --> 00:47:05,660 Was hab ich getan? 741 00:47:05,740 --> 00:47:08,414 - Macht er Witze? - Mann oh Mann. 742 00:47:11,329 --> 00:47:13,832 Ich will dir deinen Ringpartner vorstellen. 743 00:47:13,914 --> 00:47:16,212 Danny, Andy. 744 00:47:17,877 --> 00:47:20,426 - Sind Sie verrückt? - Los, los, los. 745 00:47:20,504 --> 00:47:23,178 Na los. Fangen wir an. Nehmt die erste Position ein. 746 00:47:23,257 --> 00:47:25,100 Danny, runter mit dir. 747 00:47:25,760 --> 00:47:28,104 Ok, Andy, runter. Fertig? 748 00:47:28,471 --> 00:47:29,688 Ok? 749 00:47:33,267 --> 00:47:35,190 Moment mal. 750 00:47:35,895 --> 00:47:38,774 Danny, du musst dir Mühe geben. Na los. 751 00:47:38,856 --> 00:47:40,324 Los, nach unten. 752 00:47:40,399 --> 00:47:43,869 Ok, Andy, wechseln wir die Position. Geh du nach unten. Los. 753 00:47:48,824 --> 00:47:50,542 Ok. Fertig? 754 00:47:53,954 --> 00:47:55,922 - Gibst du auf? - Ja. 755 00:47:55,998 --> 00:47:57,215 Gut. 756 00:48:02,588 --> 00:48:03,589 Guter Schlag. 757 00:48:07,093 --> 00:48:10,643 Baseball wird dir gefallen. Dabei berührt man sich nicht viel. 758 00:48:10,721 --> 00:48:13,440 Stell dich hin, mal sehen, was du so kannst. 759 00:48:13,516 --> 00:48:15,359 Wirf den Ball. Spielen wir. 760 00:48:15,434 --> 00:48:16,856 Wo möchtest du ihn haben? 761 00:48:16,936 --> 00:48:18,813 Werfen wir den Typen raus. 762 00:48:18,896 --> 00:48:21,649 - Der trifft nicht. - Der kann nicht mal schlagen. 763 00:48:21,732 --> 00:48:24,702 - Strike. - Siehst du, der holt nicht mal aus. 764 00:48:24,944 --> 00:48:28,744 Was für einer bist du denn? Wirf hierher. 765 00:48:30,449 --> 00:48:31,701 Strike. 766 00:48:33,035 --> 00:48:34,787 Na los. Ein bisschen Feuer hier. 767 00:48:34,870 --> 00:48:37,714 Los. Ein bisschen Feuer hier. Zeig's uns mal. 768 00:48:37,790 --> 00:48:39,542 Rein damit, rein damit. 769 00:48:41,210 --> 00:48:42,803 Foul. 770 00:48:45,631 --> 00:48:48,180 - Sachte, sachte. - Na los! Mach schon. 771 00:48:48,259 --> 00:48:50,478 Schläger runter. Schläger runter. 772 00:48:52,096 --> 00:48:55,726 Es gibt Sportarten, da muss man gar nichts berühren. 773 00:48:55,808 --> 00:48:58,357 - Ja, was denn? - Leichtathletik. 774 00:48:58,769 --> 00:49:02,319 - Meinen Sie Laufen? - Nicht einfach Laufen. 775 00:49:03,023 --> 00:49:05,446 Etwas, für das man Ausdauer braucht. 776 00:49:05,526 --> 00:49:09,906 Durchhaltevermögen. Wie Langstreckenlaufen. 777 00:49:10,448 --> 00:49:12,496 Crosscountry-Laufen. 778 00:49:15,035 --> 00:49:17,333 - Das könnte cool sein. - Prima. 779 00:49:20,124 --> 00:49:23,094 He, hör auf. Hoch mit den Beinen. 780 00:49:24,211 --> 00:49:26,134 Los, zehn Runden. 781 00:49:44,315 --> 00:49:45,567 Danny. 782 00:49:49,570 --> 00:49:51,868 Danny, ist alles ok? 783 00:49:53,782 --> 00:49:55,534 Danny, sag doch was. 784 00:49:57,119 --> 00:50:00,373 Du könntest doch was sagen, nachdem du so mit mir umgingst. 785 00:50:00,456 --> 00:50:03,255 Ich...? Sandy, ich sagte doch, es tut mir Leid. 786 00:50:03,334 --> 00:50:05,052 Jetzt redest du ja doch. 787 00:50:06,504 --> 00:50:09,223 - Ist wirklich alles ok? - Ja, mir geht's gut. 788 00:50:10,966 --> 00:50:14,015 - Du gehst noch mit der Sporthose? - Also... 789 00:50:15,137 --> 00:50:19,142 - Geht er mit dir zum Ball? - Na ja, das kommt drauf an. 790 00:50:19,225 --> 00:50:20,772 - Auf was? - Auf dich. 791 00:50:20,851 --> 00:50:22,444 - Auf mich? - Ja. 792 00:50:23,521 --> 00:50:25,273 Das kann er sich stecken. 793 00:50:30,361 --> 00:50:31,487 Komm mit. 794 00:50:43,499 --> 00:50:46,048 Sandy, gehen wir woandershin. 795 00:50:46,126 --> 00:50:47,469 Warum? 796 00:50:49,088 --> 00:50:51,307 Weil wir hier nicht allein sind. 797 00:50:51,382 --> 00:50:52,599 Danny. 798 00:50:54,760 --> 00:50:55,977 Ok. 799 00:50:57,888 --> 00:51:00,812 Zwei Hamburger und ein Milchshake, sind unterwegs. 800 00:51:04,228 --> 00:51:06,230 Du hast mir fast den Arm ausgerissen. 801 00:51:06,313 --> 00:51:09,567 Ich wollte unbedingt diesen Tisch. Das ist der beste. 802 00:51:10,359 --> 00:51:11,611 Was machst du da? 803 00:51:11,694 --> 00:51:13,696 Ich will nur ungestört sein. 804 00:51:13,821 --> 00:51:17,166 - Was darf's sein, Kids? - Bitte ein Kirschsoda. 805 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 - Danny? - Ich hab keinen Hunger. 806 00:51:19,326 --> 00:51:21,829 Ich nehm 'n doppelten Polarburger mit allem 807 00:51:21,912 --> 00:51:23,755 und ein Eiscreme-Soda. 808 00:51:23,831 --> 00:51:25,925 Klingt gut. Das nehme ich auch. 809 00:51:26,000 --> 00:51:28,219 Das Gleiche? Du kannst aber viel essen. 810 00:51:28,335 --> 00:51:30,713 - Du bist ja lustig. - Nein, du. 811 00:51:30,838 --> 00:51:34,012 Was geht, Zuk? Wie nett! 812 00:51:34,091 --> 00:51:37,186 - Hi, Rizzo. Wie geht's? - Spitzenklasse, Untertasse. 813 00:51:38,095 --> 00:51:41,099 Hast du Kleingeld? Wir könnten uns 'nen Eskimo teilen. 814 00:51:41,181 --> 00:51:45,436 - Ich bezahle nicht mehr selbst. - Du willst wohl zu Hause bleiben. 815 00:51:45,519 --> 00:51:47,817 Grüße, Jungs und Mädels. 816 00:51:47,896 --> 00:51:51,776 Hat jemand 23 Cent? Beteiligt ihr euch an 'nem Superbecher? 817 00:51:51,859 --> 00:51:54,112 Ich weiß nicht, wo mein Geld bleibt. 818 00:51:54,194 --> 00:51:56,162 10 Cent hier, 15 Cent dort. 819 00:51:56,238 --> 00:51:57,581 In ein paar Monaten 820 00:51:57,698 --> 00:51:59,621 kann Frenchy uns alle einladen. 821 00:51:59,700 --> 00:52:01,418 Ein Mädchen mit Einkommen. 822 00:52:01,535 --> 00:52:04,288 Wisst ihr, die bezahlen am Anfang gar nicht viel. 823 00:52:04,371 --> 00:52:06,089 Mehr als wir verdienen. 824 00:52:06,206 --> 00:52:08,800 Her damit, ich krieg erst Freitag Taschengeld. 825 00:52:08,876 --> 00:52:11,174 - Du kriegst Taschengeld? - Wenn ich brav bin. 826 00:52:11,253 --> 00:52:14,006 Viola, ein Superbecher mit vier Löffeln. 827 00:52:14,089 --> 00:52:17,059 - Und einen Eskimo mit Messer. - Hi, Leute. 828 00:52:18,927 --> 00:52:21,396 Hier bitte. Greift zu. 829 00:52:25,476 --> 00:52:28,104 Diese Knutschflecken sehen wie Lepra aus. 830 00:52:28,228 --> 00:52:32,074 Kopf hoch. So was von Kenickie ist wie eine Luxus-Grußkarte. 831 00:52:32,149 --> 00:52:34,743 "Wenn einem nur das Beste gut genug ist." 832 00:52:35,944 --> 00:52:37,412 Du Schwein. 833 00:52:37,488 --> 00:52:39,832 Ich liebe es, wenn du so redest. 834 00:52:40,157 --> 00:52:44,253 Meine Eltern wollen dich am Sonntag zum Tee einladen. Kommst du? 835 00:52:45,621 --> 00:52:48,921 - Ich mag keinen Tee. - Du musst keinen Tee trinken. 836 00:52:49,625 --> 00:52:51,798 Also, ich mag keine Eltern. 837 00:52:53,921 --> 00:52:55,343 Willst du was? 838 00:52:56,632 --> 00:52:58,600 Du bist ja 'ne billige Verabredung. 839 00:52:58,676 --> 00:53:00,553 So meinte ich das nicht. 840 00:53:00,636 --> 00:53:01,853 Ich versteh schon. 841 00:53:01,929 --> 00:53:04,102 Du bist immer verständnisvoll. 842 00:53:04,181 --> 00:53:05,398 Bin ich. 843 00:53:05,474 --> 00:53:09,149 Ich glaube auch, dass du nicht nur fett bist. 844 00:53:09,478 --> 00:53:10,775 Danke. 845 00:53:11,105 --> 00:53:12,357 Keine Ursache. 846 00:53:12,439 --> 00:53:14,362 - Gehst du mit jemand zum Ball? - Nein. 847 00:53:14,441 --> 00:53:16,068 - Willst du hin? - Ja. 848 00:53:16,151 --> 00:53:18,074 Wenn ich nicht auf die Algebraarbeit lerne, 849 00:53:18,153 --> 00:53:20,451 schaff ich das Jahr nie. 850 00:53:20,531 --> 00:53:23,125 Du hast Glück. Du hast eine bewaffnete Eskorte. 851 00:53:23,200 --> 00:53:26,170 Die Waffen sind mir egal, Sonny. 852 00:53:26,286 --> 00:53:27,788 Deine Pfoten machen mir Sorgen. 853 00:53:27,871 --> 00:53:29,373 Sie liebt mich. 854 00:53:32,042 --> 00:53:34,386 - Kommst du, French? - Ich glaube nicht. 855 00:53:34,461 --> 00:53:36,509 Ich bleib noch ein bisschen hier. 856 00:53:36,630 --> 00:53:37,722 Ok. 857 00:53:37,798 --> 00:53:40,142 Ich halte schon den ganzen Tag Diät. 858 00:53:40,217 --> 00:53:42,640 Moms Apfelkuchen ist besser als das. 859 00:53:42,720 --> 00:53:45,018 - Willst du ein Stück? - Ja, klar. 860 00:53:45,973 --> 00:53:47,395 - Putzie. - Ja? 861 00:53:47,474 --> 00:53:49,147 15 Minuten! 862 00:53:50,185 --> 00:53:52,608 Der Ball macht mir Sorgen. 863 00:53:52,688 --> 00:53:54,986 Tanzt man bei euch anders als bei uns? 864 00:53:55,065 --> 00:53:58,239 Keine Sorge. Vielleicht erfinden wir den Känguru-Bop. 865 00:54:00,362 --> 00:54:02,330 Komm, wir hauen ab, Sandy. 866 00:54:02,406 --> 00:54:04,249 Wir sehen uns. 867 00:54:04,992 --> 00:54:07,336 - Tschüss, Frenchy. - Bis dann, Sandy. 868 00:54:09,496 --> 00:54:13,000 Super, an mir bleibt die Rechnung hängen. Gib mir Geld. 869 00:54:13,917 --> 00:54:16,591 Ok, was hast du denn heute? 870 00:54:16,670 --> 00:54:18,263 Du benimmst dich wie ein nasser Mopp. 871 00:54:18,338 --> 00:54:19,510 Fang nicht damit an. 872 00:54:19,590 --> 00:54:22,935 Ok. Soll ich lieber Schluss machen? 873 00:54:23,010 --> 00:54:24,512 Mach damit Schluss! 874 00:54:26,096 --> 00:54:28,064 Für dich von mir, Pinky Lee. 875 00:54:30,350 --> 00:54:31,897 Tut mir Leid, French. 876 00:54:32,728 --> 00:54:34,355 Rizzo. 877 00:54:36,940 --> 00:54:40,365 Hey, Rizzo! Ich will mit dir reden! Jetzt! 878 00:54:42,446 --> 00:54:44,744 Was verschüttet ist, ist verschüttet. 879 00:54:44,865 --> 00:54:46,788 Oh, das ist schon gut. 880 00:54:48,202 --> 00:54:50,296 Weißt du, dass wir bald schließen? 881 00:54:50,370 --> 00:54:52,793 Könnte ich noch ein bisschen bleiben? 882 00:54:52,873 --> 00:54:54,625 Klar, wie du willst. 883 00:54:54,708 --> 00:54:57,211 - Wow! - Was? 884 00:54:57,419 --> 00:55:01,595 Dein Haar sieht leider wie ein Osterei aus. 885 00:55:01,715 --> 00:55:03,558 Ja. 886 00:55:03,675 --> 00:55:06,770 Ich kam beim Tönungsunterricht nicht so ganz mit. 887 00:55:07,179 --> 00:55:10,683 Eigentlich kam ich überall nicht so ganz mit. 888 00:55:10,766 --> 00:55:13,610 Die Beauty School ist nicht das, was ich mir vorstellte. 889 00:55:13,727 --> 00:55:15,855 Nichts ist je so. 890 00:55:19,399 --> 00:55:20,446 Vi? 891 00:55:21,902 --> 00:55:23,449 Ich hab die Schule geschmissen. 892 00:55:23,570 --> 00:55:25,993 Was hältst du vom Bedienen? 893 00:55:26,073 --> 00:55:28,201 Du bist zu jung für so was. 894 00:55:28,909 --> 00:55:31,879 Vielleicht könnte ich Telefonistin werden. 895 00:55:32,746 --> 00:55:37,001 Nein, ich mag diese Dinger auf den Ohren nicht. 896 00:55:37,084 --> 00:55:42,090 Hätte ich nur einen Schutzengel, der mir sagt, was ich tun soll. 897 00:55:42,756 --> 00:55:45,305 So wie Debbie Reynolds in Tammy. 898 00:55:45,425 --> 00:55:47,098 Was meinst du? 899 00:55:47,261 --> 00:55:50,265 Wenn du ihn findest, gib ihm meine Nummer. 900 00:56:05,612 --> 00:56:08,786 Deine Geschichte ist wirklich traurig 901 00:56:09,825 --> 00:56:13,455 Ein nichtsnutziger Teenager 902 00:56:14,496 --> 00:56:19,593 Verwirrteste Nicht-Kriminelle des Viertels 903 00:56:21,962 --> 00:56:26,012 Deine Zukunft ist völlig ungewiss 904 00:56:26,800 --> 00:56:30,350 Was ist aus deiner Karriere geworden? 905 00:56:31,430 --> 00:56:34,149 Für deinen Arbeitskittel 906 00:56:35,017 --> 00:56:38,442 kannst du dir nichts kaufen 907 00:56:54,119 --> 00:56:56,372 Beauty School-Abbrecherin 908 00:56:57,331 --> 00:57:00,631 Kein Abschluss für dich 909 00:57:00,709 --> 00:57:02,837 Beauty School-Abbrecherin 910 00:57:03,837 --> 00:57:07,341 Hast deine Prüfungen verpasst, bist beim Haarewaschen durchgefallen 911 00:57:07,466 --> 00:57:10,640 Wenigstens hättest du dir die Zeit nehmen können 912 00:57:10,719 --> 00:57:13,689 um deine Kleider zu waschen 913 00:57:13,805 --> 00:57:16,274 Nachdem du all das Geld dem Doktor gabst 914 00:57:16,350 --> 00:57:19,729 um dir deine Nase richten zu lassen 915 00:57:19,853 --> 00:57:21,855 Baby, mach schon 916 00:57:22,981 --> 00:57:26,201 Wieso klammerst du dich an deine Hoffnungen? 917 00:57:26,318 --> 00:57:29,367 Was willst du beweisen? 918 00:57:29,488 --> 00:57:32,867 Du hast den Traum, aber dir fehlt der Schwung 919 00:57:32,991 --> 00:57:35,995 Wenn du einen Abschluss machst 920 00:57:36,078 --> 00:57:38,922 kannst du Stenographistin werden 921 00:57:39,039 --> 00:57:41,087 Steck den neckischen Kamm ein 922 00:57:41,208 --> 00:57:44,212 und geh zurück in die Schule 923 00:57:48,423 --> 00:57:50,926 Beauty School-Abbrecherin 924 00:57:51,718 --> 00:57:54,562 Hängst am Laden um die Ecke rum 925 00:57:54,680 --> 00:57:57,103 Beauty School-Abbrecherin 926 00:57:58,058 --> 00:58:01,562 Es wird Zeit, dass du begreifst, was zählt 927 00:58:01,687 --> 00:58:04,782 Na, dir konnten sie nichts beibringen 928 00:58:04,898 --> 00:58:07,777 Du hältst dich für eine Schönheit 929 00:58:07,901 --> 00:58:11,371 Aber keine Kundin käme je zu dir 930 00:58:11,446 --> 00:58:14,541 Es sei denn, eine Nutte 931 00:58:18,870 --> 00:58:20,543 Baby, müh dich nicht ab 932 00:58:20,622 --> 00:58:22,090 Müh dich nicht ab 933 00:58:22,207 --> 00:58:25,336 Du bist für die Arbeit nicht geeignet 934 00:58:25,419 --> 00:58:27,387 Vergiss es lieber 935 00:58:27,462 --> 00:58:28,759 Vergiss es 936 00:58:28,880 --> 00:58:32,054 Wer will sich von einer Schlampe frisieren lassen 937 00:58:32,134 --> 00:58:35,729 Jetzt ist dein Pony gelockt und deine Wimpern gebürstet 938 00:58:35,804 --> 00:58:38,353 Aber dennoch ist die Welt grausam 939 00:58:38,432 --> 00:58:40,651 Leg das Engelsgesicht ab 940 00:58:40,767 --> 00:58:43,566 und geh zurück in die Schule 941 00:58:44,896 --> 00:58:46,614 Baby, vermassle es nicht 942 00:58:48,108 --> 00:58:51,282 Schlag meinen guten Rat nicht in den Wind 943 00:58:51,403 --> 00:58:53,280 Baby, du weißt es 944 00:58:54,489 --> 00:58:57,834 Auch Dr. Sommer schreibt das Gleiche 945 00:58:57,951 --> 00:58:59,794 Jetzt habe ich es dir gesagt 946 00:58:59,911 --> 00:59:01,413 Gib dir einen Ruck 947 00:59:01,496 --> 00:59:06,127 Ich muss jetzt los 948 00:59:07,085 --> 00:59:09,838 Muss los 949 00:59:09,963 --> 00:59:13,593 in den Malzladen 950 00:59:13,675 --> 00:59:18,806 droben im Himmel 951 00:59:23,935 --> 00:59:26,905 - Beauty School-Abbrecherin - Beauty School-Abbrecherin 952 00:59:26,980 --> 00:59:29,608 Geh zurück an die Schule 953 00:59:30,275 --> 00:59:33,279 - Beauty School-Abbrecherin - Beauty School-Abbrecherin 954 00:59:33,361 --> 00:59:36,035 Geh zurück in die Schule 955 00:59:36,656 --> 00:59:39,705 - Beauty School-Abbrecherin - Beauty School-Abbrecherin 956 00:59:39,826 --> 00:59:43,876 Geh zurück in die Schule 957 00:59:56,510 --> 00:59:58,512 - Kopf runter, Kenickie. - Was machst du da? 958 00:59:58,637 --> 01:00:00,435 Gib ihm doch die Bremse. 959 01:00:00,514 --> 01:00:04,144 - Mach ich! - Die Bremsen kommen später dran. 960 01:00:04,226 --> 01:00:05,728 Weg da, Junge. 961 01:00:05,852 --> 01:00:07,980 - Du Döskopp, so ist es falsch rum. - Ok. 962 01:00:08,063 --> 01:00:10,031 Von wem ist das geklaut? 963 01:00:10,107 --> 01:00:11,154 - Von deiner Mutter. - Von deiner Mutter. 964 01:00:12,025 --> 01:00:13,948 Hey, Charlie, vergiss das andere Kabel nicht. 965 01:00:14,027 --> 01:00:16,746 Am Liefereingang ist eine Rampe für die Kamera. 966 01:00:19,407 --> 01:00:20,750 Rizz. 967 01:00:27,165 --> 01:00:30,009 Kannst du das fassen? Landesweites Fernsehen! 968 01:00:34,089 --> 01:00:36,933 - Wie geht's? - Gehst du noch auf den Ball? 969 01:00:37,342 --> 01:00:40,721 Mann, ich werde die heißeste Braut dort haben. 970 01:00:41,763 --> 01:00:45,188 Das größte Ding aller Zeiten bei Rydell und wir haben keinen. 971 01:00:45,267 --> 01:00:47,269 Und Rudie von der Capri Lounge? 972 01:00:47,394 --> 01:00:49,567 - Lass die Witze. - War nur 'ne Idee. 973 01:00:49,688 --> 01:00:51,440 Ich hab ihn schon gefragt. 974 01:00:57,779 --> 01:01:00,407 Ganz ruhig, ich glaube, wir haben Glück. 975 01:01:07,747 --> 01:01:09,420 Weißt du, was du da tust? 976 01:01:09,541 --> 01:01:11,760 Weißt du, was wir da tun. Los, komm. 977 01:01:41,448 --> 01:01:43,917 Marty. Siehst gut aus. 978 01:01:44,618 --> 01:01:47,292 Würdest du mich kurz entschuldigen? 979 01:01:50,290 --> 01:01:52,509 Es geht dir auch gut, was? 980 01:01:52,959 --> 01:01:55,382 Sonny. Da ist er. Vince Fontaine. 981 01:01:55,462 --> 01:01:57,510 Hab schon bessere Gesichter gesehen. 982 01:01:57,631 --> 01:02:00,350 Sehr witzig. Er ist fantastisch. 983 01:02:00,467 --> 01:02:02,765 Ja, wenn man auf Opas steht. 984 01:02:15,774 --> 01:02:17,276 Danny, ich bin so aufgeregt. 985 01:02:17,359 --> 01:02:20,488 Du musst dich mit dem Kameramann anfreunden. 986 01:02:20,612 --> 01:02:23,161 - Den kennst du? - Er heißt Ted. 987 01:02:23,823 --> 01:02:25,871 Doody, wie seh ich aus? 988 01:02:25,992 --> 01:02:28,666 Wie eine wunderschöne blonde Ananas. 989 01:02:29,871 --> 01:02:31,589 Das ist gut. 990 01:02:31,665 --> 01:02:34,544 Ihr seid spät dran, Jungs. Wo wart ihr denn? 991 01:02:34,668 --> 01:02:37,592 - Die Turnhalle sieht spitze aus. - Hast du Proviant dabei? 992 01:02:37,671 --> 01:02:40,720 Ok, Leute. Bildet einen großen Kreis. 993 01:02:43,176 --> 01:02:46,931 Also, Jungs und Mädels, wir sind in Kürze auf Sendung. 994 01:02:47,013 --> 01:02:49,732 Zuerst was zum Warmwerden 995 01:02:49,849 --> 01:02:52,693 von Johnny Casino and the Gamblers. 996 01:03:57,459 --> 01:04:00,008 - Wie heißen die? - Fred und Ginger. 997 01:04:00,086 --> 01:04:02,680 Fred und Ginger. 998 01:04:25,111 --> 01:04:27,330 Hoffentlich geht das gut. 999 01:04:27,447 --> 01:04:30,075 Keine Sorge, wir sind cool. 1000 01:04:30,158 --> 01:04:32,035 - Ja? - Keine Sorge? 1001 01:04:32,118 --> 01:04:33,995 Prima. Komm, wir gehen. 1002 01:04:51,971 --> 01:04:54,144 Lass mich doch auch mal führen. 1003 01:04:54,224 --> 01:04:56,318 Ich kann nicht. Ich bin's so gewöhnt. 1004 01:04:56,393 --> 01:04:57,565 Ok. 1005 01:05:00,313 --> 01:05:03,738 Doody, kannst du mich mal drehen oder so was? 1006 01:05:03,817 --> 01:05:06,195 Sag nichts, French. Ich bin am Zählen. 1007 01:05:07,529 --> 01:05:11,124 Eine Melodie, die nie dieselbe ist 1008 01:05:11,199 --> 01:05:13,873 Eine Melodie, die deinen Namen ruft 1009 01:05:13,993 --> 01:05:16,496 Hast du mal daran gedacht, professionell zu singen? 1010 01:05:16,579 --> 01:05:20,334 Bitte, komm zurück zu mir 1011 01:05:20,417 --> 01:05:24,672 Hey, Zuko! Ich will dir Cha Cha DiGregorio vorstellen. 1012 01:05:24,754 --> 01:05:27,303 - Wie geht's, Baby? - Super. 1013 01:05:27,382 --> 01:05:29,976 - Wer ist sie? - Ich heiße Cha Cha, 1014 01:05:30,051 --> 01:05:32,645 weil ich die beste Tänzerin bei St. Bernadette's bin. 1015 01:05:32,720 --> 01:05:34,939 Mit dem übelsten Ruf. 1016 01:05:35,682 --> 01:05:37,400 Gehen wir, Sandy. 1017 01:05:38,351 --> 01:05:42,197 - Wer ist das Mädchen? - Nur eine, die ich kenne. 1018 01:05:48,278 --> 01:05:49,404 Hi. 1019 01:05:51,281 --> 01:05:53,079 Ich bin Vince Fontaine. 1020 01:05:53,783 --> 01:05:57,003 Wissen deine Eltern, dass ich jeden Abend bei dir bin? 1021 01:05:57,078 --> 01:05:59,172 Im Fernsehen natürlich. 1022 01:06:02,250 --> 01:06:04,503 Ich bin Richter bei dem Wettbewerb. 1023 01:06:04,586 --> 01:06:06,554 Ich tanze nicht mit. 1024 01:06:06,629 --> 01:06:08,472 Ein umwerfendes Mädel wie du? 1025 01:06:08,548 --> 01:06:10,676 - Wie heißt du? - Marty. 1026 01:06:10,758 --> 01:06:14,012 - Marty und wie noch? - Maraschino. 1027 01:06:14,471 --> 01:06:16,394 Wie die Kirsche. 1028 01:06:38,620 --> 01:06:41,294 - Was machst du da? - Ich wasche mir die Hände. 1029 01:07:02,769 --> 01:07:04,442 Woher kennst du sie? 1030 01:07:04,979 --> 01:07:08,108 Sie ist eine alte Freundin der Familie, das ist alles. 1031 01:07:14,948 --> 01:07:17,576 - Freust du dich nicht, hier zu sein? - Doch. 1032 01:07:17,659 --> 01:07:20,208 Außerdem haben Blondinen mehr Spaß. 1033 01:07:28,461 --> 01:07:31,465 Wenn ich Musik höre, gehorchen meine Füße mir nicht mehr. 1034 01:07:31,548 --> 01:07:34,176 - Sie hält sich für Tinker Bell. - Pst, Sonny. 1035 01:07:47,188 --> 01:07:49,236 Das Rydell-Kampflied! 1036 01:08:13,172 --> 01:08:16,426 - Wenn ihr fertig seid... - Wir sind fertig. 1037 01:08:16,509 --> 01:08:20,855 Ihr hört sicher gern, dass ich den Wettbewerb nicht beurteile. 1038 01:08:26,311 --> 01:08:29,190 Ich glaube, wir schulden Patty Simcox 1039 01:08:29,272 --> 01:08:32,617 und Eugene Felsnick und dem Komitee 1040 01:08:32,692 --> 01:08:35,320 eine Runde Applaus für die wunderschöne Dekoration. 1041 01:08:35,403 --> 01:08:37,576 Applaus für das Klopapier. 1042 01:08:41,409 --> 01:08:46,415 Gleich wird die ganze Nation auf Rydell High schauen, 1043 01:08:46,497 --> 01:08:47,874 so Gott uns helfe, 1044 01:08:47,957 --> 01:08:50,836 und ich will, dass ihr euch tadellos benehmt. 1045 01:08:50,918 --> 01:08:52,636 Kein Arschbeißen. 1046 01:08:54,714 --> 01:08:58,469 Und hier ist er, der Prinz der Platten, 1047 01:08:58,551 --> 01:09:00,645 Mr. Vince Fontaine. 1048 01:09:07,393 --> 01:09:10,112 Mr. Vince Fontaine? 1049 01:09:34,337 --> 01:09:37,432 Es ist toll, hier in der Rydell High zu sein. 1050 01:09:39,759 --> 01:09:41,682 Wie heißen Sie, Süße? 1051 01:09:43,971 --> 01:09:45,314 Hallo, Schatz. 1052 01:09:45,390 --> 01:09:47,438 Und jetzt zu den Regeln. 1053 01:09:50,645 --> 01:09:52,613 Regel Nummer eins: Alle Paare 1054 01:09:52,772 --> 01:09:54,490 müssen aus Junge und Mädchen bestehen. 1055 01:09:54,565 --> 01:09:56,363 Wie schade, Eugene. 1056 01:09:58,903 --> 01:10:01,281 Ok, ok, das reicht. 1057 01:10:01,656 --> 01:10:03,329 Regel Nummer zwei: 1058 01:10:03,408 --> 01:10:05,786 Wenn euch beim Tanzen auf die Schulter geklopft wird, 1059 01:10:05,868 --> 01:10:08,747 verlasst die Tanzfläche. 1060 01:10:08,830 --> 01:10:10,047 Im Ernst. 1061 01:10:10,123 --> 01:10:11,716 Und Regel drei: 1062 01:10:11,791 --> 01:10:16,763 Jeder, der geschmacklose oder vulgäre Bewegungen macht, wird disqualifiziert. 1063 01:10:16,838 --> 01:10:18,556 Damit sind wir raus. 1064 01:10:22,260 --> 01:10:24,638 Bleibt bitte sauber. Bleibt sauber. 1065 01:10:24,721 --> 01:10:27,144 - 20 Sekunden. - Oh, 20 Sekunden. 1066 01:10:27,223 --> 01:10:28,896 Danke, Fans, in der Tat. 1067 01:10:28,975 --> 01:10:31,148 Und zuletzt noch ein kleiner Rat. 1068 01:10:31,227 --> 01:10:32,649 Kein Gerumpel, Kumpel. 1069 01:10:32,729 --> 01:10:34,106 Damit das Tanzen gut klappt im Ganzen, 1070 01:10:34,188 --> 01:10:35,531 macht euch nicht nass, 1071 01:10:35,606 --> 01:10:36,949 habt einfach Spaß. 1072 01:10:37,024 --> 01:10:38,697 Vergesst die Kamera, 1073 01:10:38,776 --> 01:10:40,153 haltet den Takt, 1074 01:10:40,236 --> 01:10:41,408 damit's bei den Leuten zu Hause 1075 01:10:41,487 --> 01:10:42,830 richtig in der Röhre knackt. 1076 01:10:42,905 --> 01:10:44,452 Angetippt: zur Seite. 1077 01:10:44,532 --> 01:10:45,954 Ihr anderen, tanzt weiter. 1078 01:10:46,033 --> 01:10:47,376 Zehn Sekunden. 1079 01:10:47,452 --> 01:10:48,999 Neun, acht, 1080 01:10:49,078 --> 01:10:52,423 sieben, sechs, fünf, vier, 1081 01:10:52,498 --> 01:10:54,626 drei, zwo, eins. 1082 01:10:54,709 --> 01:10:56,177 Auf Sendung. 1083 01:10:56,252 --> 01:10:58,220 Willkommen zu National Bandstand, 1084 01:10:58,296 --> 01:11:00,298 live aus der Rydell Highschool. 1085 01:11:00,381 --> 01:11:03,180 Auf diesen Tanzwettbewerb haben Sie gewartet. 1086 01:11:03,259 --> 01:11:06,684 Und los geht's mit Johnny Casino and the Gamblers. 1087 01:11:22,069 --> 01:11:24,071 Seht. Da ist die Kamera! 1088 01:11:33,289 --> 01:11:35,257 - Da sind Putzie und Jan. - Ja. 1089 01:12:00,691 --> 01:12:02,739 Da sind Danny und Sandy. 1090 01:12:21,587 --> 01:12:25,342 Und jetzt zum heiß erwarteten nationalen Tanzwettbewerb. 1091 01:12:25,424 --> 01:12:27,597 Ein glückliches Pärchen wird 1092 01:12:27,677 --> 01:12:29,020 fantastische Preise gewinnen. 1093 01:12:29,095 --> 01:12:30,517 Und denkt daran: Es ist egal, 1094 01:12:30,596 --> 01:12:32,189 ob man gewinnt oder verliert, 1095 01:12:32,265 --> 01:12:34,768 wichtig ist, dass auf dem Parkett was passiert. 1096 01:12:34,851 --> 01:12:37,104 Kennen alle hier Marty? 1097 01:12:39,689 --> 01:12:43,068 Ok, Jungs, Hände um eure Mädels. Und auf geht's! 1098 01:12:47,405 --> 01:12:49,703 Das sollte nicht passieren! 1099 01:12:49,782 --> 01:12:52,376 Auf zum Hand-Jive! 1100 01:12:53,953 --> 01:12:56,456 Bevor ich damals Spät in der Nacht geboren wurde 1101 01:12:57,707 --> 01:13:00,381 Sagte mein Papa, alles sei in Ordnung 1102 01:13:01,711 --> 01:13:03,213 Der Doktor hieß Mama sich hinzulegen 1103 01:13:03,296 --> 01:13:04,718 Schmeißen Sie den 1104 01:13:04,797 --> 01:13:05,889 mit der Tussi in Rot raus. 1105 01:13:05,965 --> 01:13:08,138 Ihr Bauch hüpfte herum 1106 01:13:08,467 --> 01:13:10,720 Denn ein Bebop-Storch war im Anflug 1107 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 Meine Mutter gebar den Hand-Jive 1108 01:13:14,473 --> 01:13:17,397 Ich konnte kaum laufen Als ich schon Kühe melkte 1109 01:13:18,144 --> 01:13:20,647 Als ich drei war Trieb ich den Pflug voran 1110 01:13:21,981 --> 01:13:24,780 Beim Holzhacken Bewegte ich meine Beine 1111 01:13:25,735 --> 01:13:28,784 Und beim Eiersammeln Begann ich zu tanzen 1112 01:13:29,822 --> 01:13:31,495 Das Dorf klatschte Als ich erst fünf war 1113 01:13:31,657 --> 01:13:34,331 Ich tanzte besser als alle Er ist zum Hand-Jive geboren 1114 01:13:35,286 --> 01:13:37,459 Ja, Bewegung, Kumpel. 1115 01:13:38,414 --> 01:13:40,917 Los, los, los. 1116 01:13:41,000 --> 01:13:43,002 Na los. 1117 01:13:43,085 --> 01:13:45,008 Und weiter so. 1118 01:13:45,838 --> 01:13:47,340 Gut gemacht! 1119 01:13:48,090 --> 01:13:51,094 Oh, yeah, yeah, yeah 1120 01:13:51,177 --> 01:13:52,178 Alle! 1121 01:13:52,345 --> 01:13:59,149 Zum Hand-Jive geboren, Baby 1122 01:13:59,852 --> 01:14:01,024 Ja. 1123 01:14:01,103 --> 01:14:03,447 Auf geht's. Los. 1124 01:14:03,522 --> 01:14:06,025 He, aufhören! Was soll das? 1125 01:14:06,859 --> 01:14:08,202 Aufhören! 1126 01:14:11,197 --> 01:14:13,165 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1127 01:14:14,116 --> 01:14:16,118 Na los, tanzt! 1128 01:14:16,202 --> 01:14:17,670 Ja! 1129 01:14:18,663 --> 01:14:20,131 Dreht euch! 1130 01:14:30,216 --> 01:14:31,843 Ok, weiter so! 1131 01:15:03,374 --> 01:15:09,928 Wie weit runter kommst du? 1132 01:15:10,047 --> 01:15:12,425 Nein, lass das. Du Flegel! Nicht hier! 1133 01:15:38,951 --> 01:15:40,419 Klasse! 1134 01:15:42,288 --> 01:15:44,290 Los, Leute, den Hand-Jive! 1135 01:16:06,812 --> 01:16:08,814 So geht das! 1136 01:16:12,193 --> 01:16:13,786 Tu es, Baby! 1137 01:16:15,821 --> 01:16:17,289 Tu es! 1138 01:16:27,708 --> 01:16:30,678 Das ist der Hand-Jive Grand-Jive! 1139 01:16:50,523 --> 01:16:52,901 Ja, und hoch damit! 1140 01:16:53,359 --> 01:16:54,827 Hoch die Tassen! 1141 01:16:57,363 --> 01:17:00,242 Höher! 1142 01:17:00,741 --> 01:17:04,245 Höher und höher! 1143 01:17:04,829 --> 01:17:07,878 Kannst du den Hand-Jive, Baby? 1144 01:17:08,374 --> 01:17:11,378 Kannst du den Hand-Jive, Baby? 1145 01:17:11,752 --> 01:17:13,095 Oh, yeah 1146 01:17:13,921 --> 01:17:15,264 Oh, yeah 1147 01:17:15,714 --> 01:17:16,761 Oh, yeah 1148 01:17:17,716 --> 01:17:19,844 Zum Hand-Jive geboren! Oh, yeah 1149 01:17:19,927 --> 01:17:21,679 Oh, yeah! 1150 01:17:21,762 --> 01:17:24,106 Hier sind sie, die neuen Sieger. 1151 01:17:24,223 --> 01:17:26,396 Kommt mal her. 1152 01:17:28,394 --> 01:17:32,615 - Wie heißt ihr denn? - Cha Cha DiGregorio und Danny Zuko. 1153 01:17:33,315 --> 01:17:34,441 Cha Cha und Danny, Glückwunsch. 1154 01:17:34,567 --> 01:17:35,944 Wir tun es jetzt. 1155 01:17:36,068 --> 01:17:38,162 - Wo ist Marty? - Keine Sorge, in guten Händen. 1156 01:17:38,237 --> 01:17:40,285 - Wessen? - Ich weiß nicht. 1157 01:17:42,241 --> 01:17:45,415 Und jetzt unsere Gewinner mit einer Solonummer. 1158 01:17:46,912 --> 01:17:49,256 Blauer Mond 1159 01:17:51,750 --> 01:17:55,220 Du sahst mich alleine stehen 1160 01:17:57,965 --> 01:18:02,311 Ohne Träume in meinem Herzen 1161 01:18:04,305 --> 01:18:08,481 Ohne Liebe für mich 1162 01:18:09,977 --> 01:18:12,730 Fertig? Eins, zwei, drei, los. 1163 01:18:12,813 --> 01:18:14,815 Blauer Mond 1164 01:18:19,570 --> 01:18:21,447 Wer ist das da rechts? 1165 01:18:21,947 --> 01:18:25,497 Wir haben Bilder von euch Exhibitionisten. 1166 01:18:25,618 --> 01:18:28,212 Auch wenn man die Gesichter nicht sieht, 1167 01:18:28,287 --> 01:18:30,255 kann man euch wohl erkennen. 1168 01:18:30,331 --> 01:18:34,336 Jetzt im Moment sind die Bilder auf dem Weg nach Washington, 1169 01:18:34,460 --> 01:18:39,637 wo die Experten des FBI solche Identifizierungen vornehmen. 1170 01:18:39,715 --> 01:18:44,721 Wenn ihr euch freiwillig meldet, entgeht ihr einer Bundesstrafe. 1171 01:18:47,473 --> 01:18:49,726 ES KRIECHT! 1172 01:18:49,808 --> 01:18:51,276 ES KRAUCHT! 1173 01:18:51,352 --> 01:18:53,150 ES FRISST DICH LEBENDIG! 1174 01:18:53,229 --> 01:18:55,527 LAUF WEG - ABER SCHNELL 1175 01:18:55,648 --> 01:18:58,822 VOR "DEM BLOB" 1176 01:19:07,159 --> 01:19:09,958 Hey, Doody. Pass auf deine Hände auf. Weg da. 1177 01:19:10,037 --> 01:19:12,460 Ich komme mir hier wie ein Fleischkloß vor. 1178 01:19:12,539 --> 01:19:15,213 - Los, suchen wir die Bräute. - Ja. 1179 01:19:15,501 --> 01:19:17,253 Marty. Marty. 1180 01:19:22,341 --> 01:19:24,844 Nimm mein Geld. Lass mich nicht zum Imbissstand. 1181 01:19:24,927 --> 01:19:27,021 - Ok. - Ich hab keinen Hunger. 1182 01:19:27,096 --> 01:19:29,349 - Ich hab keinen Hunger. - Was ist los? 1183 01:19:29,932 --> 01:19:32,026 Es ist keiner hier. 1184 01:19:36,355 --> 01:19:39,575 Komm schon, Sandy. Ich sagte doch, es tut mir Leid. 1185 01:19:39,692 --> 01:19:42,821 - Das weiß ich. - Du glaubst mir doch, oder? 1186 01:19:42,903 --> 01:19:46,282 Ja, aber ich glaube, dass du mal mit Cha Cha gegangen bist. 1187 01:19:47,074 --> 01:19:50,203 Wir gingen nicht miteinander. Wir waren nur zusammen. 1188 01:19:50,286 --> 01:19:53,881 - Das ist das Gleiche. - Nein. 1189 01:20:16,061 --> 01:20:18,940 Sandy, es tut mir Leid. 1190 01:20:28,407 --> 01:20:29,579 Sandy, 1191 01:20:31,452 --> 01:20:33,454 würdest du meinen Ring tragen? 1192 01:20:33,912 --> 01:20:36,665 Danny. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1193 01:20:36,749 --> 01:20:38,751 - Sag ja. - Ja. 1194 01:20:43,297 --> 01:20:46,016 Danny, das bedeutet mir viel. 1195 01:20:46,091 --> 01:20:48,594 Denn ich weiß, dass du mich respektierst. 1196 01:20:56,435 --> 01:20:57,778 Hey, Rizz? 1197 01:20:57,853 --> 01:20:59,196 Vorsicht. 1198 01:21:00,439 --> 01:21:03,693 - Was hast du denn heute? - Ich bin irgendwie kaputt. 1199 01:21:03,776 --> 01:21:05,824 - Was? - Meine Tage kommen nicht. 1200 01:21:05,944 --> 01:21:08,367 - Meinst du, du bist... - Keine Ahnung. Ist egal. 1201 01:21:08,447 --> 01:21:11,326 - War das Kenickie? - Nee, den kennst du nicht. 1202 01:21:11,450 --> 01:21:13,999 Rizz, sieh mal, ist doch ok. 1203 01:21:14,119 --> 01:21:17,589 Ich erwischte Vince Fontaine, wie er mir Aspirin in die Cola mischte. 1204 01:21:17,664 --> 01:21:20,964 Marty, du sagst aber nichts? 1205 01:21:21,043 --> 01:21:23,796 Klar, ich nehm's mit ins Grab. 1206 01:21:27,466 --> 01:21:31,016 Wir müssen hier durch. Komm, Frau mit Kind. 1207 01:21:34,515 --> 01:21:36,563 Marty, was ist los? 1208 01:21:36,642 --> 01:21:39,020 Rizzo ist schwanger. 1209 01:21:43,690 --> 01:21:46,113 Rizzo hat 'n Braten in der Röhre. 1210 01:21:57,579 --> 01:21:59,547 Rizzo kriegt 'n dicken Bauch. 1211 01:22:03,377 --> 01:22:05,721 Rizzo, du kriegst 'n dicken Bauch? 1212 01:22:05,796 --> 01:22:06,968 - Ach ja? - Ja. 1213 01:22:07,047 --> 01:22:09,550 Gute Nachrichten verbreiten sich schnell. 1214 01:22:09,883 --> 01:22:11,977 Warum hast du mir nichts gesagt? 1215 01:22:12,511 --> 01:22:13,933 Was kümmert dich das? 1216 01:22:14,012 --> 01:22:16,265 Ich könnte etwas tun. 1217 01:22:16,348 --> 01:22:18,146 Du hast schon genug getan. 1218 01:22:19,393 --> 01:22:21,942 Ich laufe vor meinen Fehlern nicht weg. 1219 01:22:22,271 --> 01:22:26,196 Keine Sorge, Kenickie. Es war der Fehler von jemand anderem. 1220 01:22:32,197 --> 01:22:33,949 Vielen Dank, Kleine. 1221 01:22:35,200 --> 01:22:36,577 Gern geschehen. 1222 01:22:43,625 --> 01:22:46,845 - Bist du erkältet? - Nein. 1223 01:22:46,920 --> 01:22:50,049 Das ist bestimmt nur ein bisschen Staub, sonst nichts. 1224 01:23:02,186 --> 01:23:04,405 - Danny! - Sandy! Oh, Sandy. 1225 01:23:04,480 --> 01:23:06,903 - Danny, was machst du da? - Oh, Sandy. 1226 01:23:06,982 --> 01:23:08,700 Keine Sorge, das sieht keiner. 1227 01:23:08,775 --> 01:23:10,493 Runter von mir. 1228 01:23:10,944 --> 01:23:14,915 Sandy, was ist denn mit dir los? Ich dachte, ich bedeute dir was. 1229 01:23:14,990 --> 01:23:16,412 Bedeute dir was? 1230 01:23:16,492 --> 01:23:19,462 Meinst du, ich bleibe bei dir in dieser Sündenfalle? 1231 01:23:19,536 --> 01:23:21,834 Nimm dein Blech! 1232 01:23:22,498 --> 01:23:25,502 Du kannst nicht aus dem Autokino laufen! 1233 01:23:35,093 --> 01:23:37,596 Im Drive-In gestrandet 1234 01:23:38,889 --> 01:23:42,234 Zum Narren gemacht 1235 01:23:43,018 --> 01:23:45,897 Was werden sie 1236 01:23:46,772 --> 01:23:49,867 Am Montag in der Schule sagen? 1237 01:23:57,366 --> 01:24:01,621 Sandy, siehst du nicht 1238 01:24:01,703 --> 01:24:04,582 Wie sehr ich leide? 1239 01:24:05,874 --> 01:24:07,842 Wir machten einen Anfang 1240 01:24:07,918 --> 01:24:10,171 Jetzt sind wir auseinander 1241 01:24:10,254 --> 01:24:13,508 Mir bleibt nichts mehr 1242 01:24:14,716 --> 01:24:16,969 Die Liebe ist vergangen 1243 01:24:17,052 --> 01:24:22,229 Ich sitze hier ganz allein und frage mich 1244 01:24:23,684 --> 01:24:27,063 Warum du mich verlassen hast 1245 01:24:27,646 --> 01:24:29,865 Oh, Sandy 1246 01:24:30,857 --> 01:24:33,280 Oh, Sandy 1247 01:24:33,360 --> 01:24:37,365 Irgendwann, Baby 1248 01:24:37,447 --> 01:24:40,792 wenn die Highschool vorbei ist 1249 01:24:40,867 --> 01:24:42,164 DIE SHOW BEGINNT IN DREI MINUTEN 1250 01:24:42,244 --> 01:24:46,215 Irgendwie vielleicht 1251 01:24:46,290 --> 01:24:49,510 werden unsere Worte eins sein 1252 01:24:50,794 --> 01:24:54,970 Wir werden für immer 1253 01:24:55,048 --> 01:24:58,518 glücklich sein 1254 01:24:59,386 --> 01:25:02,731 Oh, bitte, sag, dass du bleibst 1255 01:25:03,765 --> 01:25:06,063 Oh, Sandy 1256 01:25:09,563 --> 01:25:11,816 Sandy, mein Liebling, 1257 01:25:12,482 --> 01:25:14,576 du hast mir sehr wehgetan. 1258 01:25:15,402 --> 01:25:17,154 Du weißt, dass das stimmt 1259 01:25:18,322 --> 01:25:21,371 Aber Baby, du musst mir glauben, wenn ich dir sage, 1260 01:25:22,993 --> 01:25:25,087 dass ich ohne dich verloren bin 1261 01:25:26,079 --> 01:25:28,252 Die Liebe ist vergangen 1262 01:25:28,332 --> 01:25:33,463 Ich sitze hier ganz allein und frage mich 1263 01:25:34,630 --> 01:25:38,225 Warum du mich verlassen hast 1264 01:25:38,967 --> 01:25:41,470 Oh, Sandy 1265 01:25:43,847 --> 01:25:45,941 Sandy 1266 01:25:48,185 --> 01:25:50,404 Sandy 1267 01:25:54,608 --> 01:25:58,738 Warum? 1268 01:25:59,905 --> 01:26:01,782 Oh, Sandy! 1269 01:26:06,495 --> 01:26:08,293 Los, raus, jetzt. Kommt, Leute. 1270 01:26:08,372 --> 01:26:10,795 Raus, jetzt! Raus! Raus! 1271 01:26:15,671 --> 01:26:18,265 Na, der Schrott ist in Form. 1272 01:26:18,340 --> 01:26:20,308 Ist so heiß wie seine Teile. 1273 01:26:20,384 --> 01:26:22,603 Wir haben nicht alles geklaut. Manches ist gespendet. 1274 01:26:22,678 --> 01:26:25,306 Wartet nur bis zur Thunder Road. 1275 01:26:25,389 --> 01:26:27,767 Ok. Du kannst es dir noch anders überlegen. 1276 01:26:27,849 --> 01:26:31,194 - Das Rennen startet in drei Stunden. - Und der geölte Blitz schlägt zu. 1277 01:26:31,269 --> 01:26:32,771 Hey, Mrs Murdock, kommen Sie? 1278 01:26:32,854 --> 01:26:36,074 Ihr lasst mich nicht im Stich und ich lass euch nicht im Stich. 1279 01:26:36,149 --> 01:26:38,527 - So ist es richtig! - Dann los, Murdock! 1280 01:26:39,111 --> 01:26:41,159 Ich will mit dir reden. 1281 01:26:43,490 --> 01:26:46,334 Die Jungs auf der Thunder Road machen keine Scherze, 1282 01:26:46,410 --> 01:26:48,037 weißt du. 1283 01:26:48,704 --> 01:26:50,706 Soll ich mich jetzt drücken? 1284 01:26:50,789 --> 01:26:53,713 Nein, das meine ich nicht, ich meine nur... 1285 01:26:54,793 --> 01:26:56,795 Du weißt, was ich meine. 1286 01:26:58,088 --> 01:27:02,594 Wir sind schon ewig Freunde, was? 1287 01:27:03,218 --> 01:27:04,390 Ja. 1288 01:27:05,929 --> 01:27:08,478 Weißt du noch, neulich im Autokino? 1289 01:27:08,557 --> 01:27:11,936 Der Film mit dem Duell. Der beste Freund des Typen ging mit ihm, 1290 01:27:12,018 --> 01:27:15,067 als Adjutant, als sein Stellvertreter? 1291 01:27:15,147 --> 01:27:16,774 Ja. Und? 1292 01:27:18,900 --> 01:27:23,451 Na, ich dachte, du könntest mein Adjutant auf der Thunder Road sein. 1293 01:27:23,905 --> 01:27:26,408 Was, du willst, dass ich mitfahre, oder was? 1294 01:27:26,491 --> 01:27:27,708 Nein, ich... 1295 01:27:29,953 --> 01:27:32,126 Oh. Hey, hey. 1296 01:27:38,086 --> 01:27:40,384 Hör mal, ich hol dich um 15 Uhr ab, ok? 1297 01:27:40,464 --> 01:27:42,137 - Ja, bis später. - Ok. 1298 01:27:42,215 --> 01:27:45,389 Macht die Tür auf. Was sitzt ihr da rum? 1299 01:27:45,469 --> 01:27:48,518 Nimm die Dose von der Motorhaube, du Trottel. 1300 01:27:55,145 --> 01:27:56,772 Hallo, Rizz. 1301 01:27:56,855 --> 01:27:59,574 - Kommst du zur Thunder Road? - Nie und nimmer. 1302 01:27:59,649 --> 01:28:01,822 Ich muss hin. Ich muss mit Danny reden. 1303 01:28:01,902 --> 01:28:05,076 Ohne Räder und Motor bemerkt er dich nicht. 1304 01:28:05,155 --> 01:28:07,829 Wir sind nicht gerade Freunde, 1305 01:28:07,908 --> 01:28:09,535 aber wenn ich was tun kann... 1306 01:28:09,618 --> 01:28:13,373 Ich werd allein fertig. Auch mit allen, die da so kommen. 1307 01:28:13,997 --> 01:28:17,171 Meinst du, ich weiß nicht, was über mich gesagt wird? 1308 01:28:17,626 --> 01:28:18,798 Hey. 1309 01:28:22,881 --> 01:28:24,178 Danke. 1310 01:28:34,559 --> 01:28:37,233 Das ist die, von der ich euch erzählt habe. 1311 01:28:37,354 --> 01:28:39,152 WÄHLT PATTY SIMCOX ZUR KARNEVALSPRINZESSIN 1312 01:28:39,231 --> 01:28:42,906 Ich könnte Schlimmeres tun 1313 01:28:43,360 --> 01:28:47,206 als mit einem Jungen zu gehn oder mit zweien 1314 01:28:48,406 --> 01:28:50,500 Auch wenn die Nachbarn 1315 01:28:50,575 --> 01:28:54,250 mich für eine Schlampe halten 1316 01:28:54,371 --> 01:28:58,171 Und vielleicht stimmt das auch 1317 01:28:58,250 --> 01:29:02,346 Aber ich könnte Schlimmeres tun 1318 01:29:02,420 --> 01:29:07,551 Ich könnte mit allen Jungs flirten 1319 01:29:10,262 --> 01:29:15,359 Sie anlächeln, die Augen aufschlagen 1320 01:29:17,269 --> 01:29:20,944 Mich beim Tanz an sie drücken 1321 01:29:21,064 --> 01:29:24,534 Ihnen Hoffnungen machen 1322 01:29:24,609 --> 01:29:28,534 Und sie dann abwimmeln 1323 01:29:29,364 --> 01:29:31,742 Das ist etwas, das ich nie mache 1324 01:29:32,284 --> 01:29:37,461 Ich könnte jeden Abend zu Hause bleiben 1325 01:29:39,124 --> 01:29:43,800 Auf den Richtigen warten 1326 01:29:46,214 --> 01:29:49,639 Jeden Tag kalt duschen 1327 01:29:49,759 --> 01:29:53,138 Und mein Leben vergeuden 1328 01:29:53,221 --> 01:29:56,316 für einen Traum, der nie Wirklichkeit wird 1329 01:29:58,560 --> 01:30:03,566 Ich könnte jemanden verletzen 1330 01:30:06,276 --> 01:30:11,157 Aus Bosheit oder Eifersucht 1331 01:30:13,283 --> 01:30:16,503 Ich stehle nicht, ich lüge nicht 1332 01:30:16,620 --> 01:30:19,999 Aber ich habe Gefühle und kann weinen 1333 01:30:20,081 --> 01:30:25,178 Das wusstet ihr sicher nicht 1334 01:30:27,797 --> 01:30:32,348 Aber vor euch zu weinen 1335 01:30:34,679 --> 01:30:37,353 Ist das Schlimmste 1336 01:30:37,474 --> 01:30:42,105 Was ich tun könnte 1337 01:31:26,898 --> 01:31:28,900 Meint ihr, ihr könnt gewinnen? 1338 01:31:29,025 --> 01:31:30,242 Na klar. 1339 01:31:30,318 --> 01:31:33,322 Dazu ist mehr nötig als nur ein neuer Anstrich. 1340 01:31:33,405 --> 01:31:34,907 - Ach ja? - Überlegst du 1341 01:31:35,031 --> 01:31:36,578 es dir etwa anders? 1342 01:31:36,700 --> 01:31:39,670 - Auf keinen Fall. - Gut. Wir fahren um die Papiere. 1343 01:31:39,744 --> 01:31:40,996 Papiere? 1344 01:31:41,079 --> 01:31:44,253 Die Papiere, Mann. Den Fahrzeugschein. 1345 01:31:46,418 --> 01:31:47,920 Los, Zuk. 1346 01:31:48,211 --> 01:31:51,340 Stopp. Keine Sorge. Ich kümmere mich drum. 1347 01:31:51,423 --> 01:31:53,425 Seht euch den an. 1348 01:31:59,931 --> 01:32:04,437 - Was hat sie ihm gegeben? - Eine Locke. Von ihrer Brust. 1349 01:32:07,647 --> 01:32:09,274 Armer Kenickie. 1350 01:32:11,484 --> 01:32:15,660 Ein gefundener Pfennig bringt einem den ganzen Tag lang Glück. 1351 01:32:15,780 --> 01:32:17,282 Gib das her. 1352 01:32:20,493 --> 01:32:23,042 Wenn er noch besser aussähe, würd er fliegen. 1353 01:32:23,121 --> 01:32:24,293 Das wird er. 1354 01:32:24,414 --> 01:32:27,167 Das soll dir Glück bringen. 1355 01:32:27,292 --> 01:32:28,965 - Hey, danke. - Tut mir Leid. 1356 01:32:29,085 --> 01:32:31,508 Keine Sorge, ich heb's auf. 1357 01:32:36,468 --> 01:32:37,845 Du Idiot! 1358 01:32:39,345 --> 01:32:41,814 Leg ihm das unter den Kopf. 1359 01:32:43,016 --> 01:32:46,065 - Zuko, er ist bewusstlos. - Was machen wir jetzt? 1360 01:32:46,144 --> 01:32:48,693 Kenickie. Sag doch was, Kumpel. 1361 01:32:48,813 --> 01:32:50,781 - Was? - Ist alles ok? 1362 01:32:52,150 --> 01:32:54,369 Ja. Alles in Ordnung. 1363 01:32:54,486 --> 01:32:55,612 Mir geht's gut. 1364 01:32:55,695 --> 01:32:57,618 - Oh, Gott. - Du kannst nicht fahren. 1365 01:32:57,697 --> 01:33:02,328 Nein, im Ernst, mir geht's gut. Ich seh dich nur doppelt, Mann. 1366 01:33:03,661 --> 01:33:06,460 Soll ich für dich fahren? 1367 01:33:07,540 --> 01:33:08,712 Ja. 1368 01:33:09,292 --> 01:33:10,544 Ja. 1369 01:33:10,668 --> 01:33:12,966 Ok. Helft ihm auf. 1370 01:33:13,046 --> 01:33:15,219 Marty, hilf mir mal. 1371 01:33:30,563 --> 01:33:31,735 Hey. 1372 01:33:32,398 --> 01:33:34,366 Die Regeln lauten, es gibt keine. 1373 01:33:34,484 --> 01:33:35,906 Bis zur zweiten Brücke und zurück. 1374 01:33:36,027 --> 01:33:38,530 Der Erste gewinnt. 1375 01:33:39,322 --> 01:33:41,040 Mach los, Junge. 1376 01:34:00,718 --> 01:34:03,346 Mich siehst du nur von hinten, Zuko. 1377 01:34:30,456 --> 01:34:31,924 Zuk! Los! Los! Los! 1378 01:34:35,962 --> 01:34:37,214 Na los, Baby. 1379 01:36:24,904 --> 01:36:31,458 Denn er ist ein famoser Kerl 1380 01:36:31,536 --> 01:36:34,039 Das kann niemand bestreiten 1381 01:36:35,456 --> 01:36:38,255 Sieh mich an 1382 01:36:38,376 --> 01:36:41,380 Es muss mehr geben 1383 01:36:42,046 --> 01:36:46,552 als das, was sie sehen 1384 01:36:47,385 --> 01:36:49,888 Gesund und rein 1385 01:36:49,971 --> 01:36:53,646 Oh, so ängstlich und unsicher 1386 01:36:53,725 --> 01:36:58,276 Die Sandra Dee eines armen Mannes 1387 01:36:58,646 --> 01:37:00,444 Danny hat gewonnen. 1388 01:37:00,565 --> 01:37:02,408 - Ist das nicht toll? - Ja. 1389 01:37:04,652 --> 01:37:07,576 Was ist los? Freust du dich nicht? 1390 01:37:07,655 --> 01:37:10,454 Nein. Aber ich weiß, wie ich es könnte. 1391 01:37:10,575 --> 01:37:12,953 - Kannst du mir helfen? - Na klar. 1392 01:37:13,077 --> 01:37:15,796 - Kann ich mit zu dir kommen? - Klar. Komm. 1393 01:37:20,752 --> 01:37:25,849 Sandy, du musst neu anfangen 1394 01:37:26,257 --> 01:37:30,387 Weißt du nicht, was du tun musst? 1395 01:37:30,470 --> 01:37:33,189 Kopf hoch 1396 01:37:33,264 --> 01:37:36,234 Atme tief durch und seufze 1397 01:37:36,309 --> 01:37:38,027 Komm schon, Sandy. 1398 01:37:38,102 --> 01:37:39,820 Mach's gut 1399 01:37:39,937 --> 01:37:44,943 Sandra Dee 1400 01:38:01,709 --> 01:38:03,632 Aufgepasst, Abiturienten. 1401 01:38:03,711 --> 01:38:06,760 Bevor das Vergnügen des Abschlussballs beginnt, 1402 01:38:06,839 --> 01:38:10,218 hoffe ich, dass eure Jahre hier bei uns auf der Rydell High 1403 01:38:10,301 --> 01:38:13,020 euch auf die kommenden Aufgaben vorbereitet haben. 1404 01:38:13,137 --> 01:38:17,813 Wer weiß, unter euch könnte eine zukünftige Eleanor Roosevelt sein 1405 01:38:17,975 --> 01:38:20,319 oder eine Rosemary Clooney. 1406 01:38:20,395 --> 01:38:23,023 Und unter den jungen Männern könnte es 1407 01:38:23,147 --> 01:38:26,651 einen Joe DiMaggio, einen Präsident Eisenhower geben 1408 01:38:26,734 --> 01:38:29,237 oder sogar einen Vizepräsident Nixon. 1409 01:38:30,029 --> 01:38:34,751 Aber ihr werdet immer die Erinnerung an Rydell High haben. 1410 01:38:34,826 --> 01:38:36,669 Rydell auf immer. 1411 01:38:36,744 --> 01:38:38,496 Bon voyage. 1412 01:38:44,168 --> 01:38:46,842 Blanche, hör auf zu blubbern. 1413 01:38:57,515 --> 01:38:59,517 SCHULABSCHLUSS VERGNÜGUNGSPARK 1414 01:39:27,753 --> 01:39:29,050 Wie viele? 1415 01:39:29,755 --> 01:39:30,972 Eins. 1416 01:39:35,052 --> 01:39:37,771 Ich fasse es nicht. 1417 01:39:37,847 --> 01:39:41,067 - In Sport durchgefallen? - Hatte ich überhaupt Sport? 1418 01:39:41,142 --> 01:39:42,564 SAHNE FÜR DEN LEHRER 1419 01:39:42,643 --> 01:39:44,395 Kommt alle her! 1420 01:39:44,479 --> 01:39:48,359 Es geht um eine gute Sache. Der Rententopf für die Lehrer. 1421 01:39:48,441 --> 01:39:50,819 Haut ihnen 'ne Torte ins Gesicht. 1422 01:39:50,902 --> 01:39:53,746 Coach, wieso fielen die T-Birds durch? 1423 01:39:53,821 --> 01:39:55,915 Keine Sorge. Ihr kriegt ein Diplom. 1424 01:39:55,990 --> 01:39:57,913 Kommt einfach im Sommer wieder. 1425 01:39:57,992 --> 01:40:00,040 Im Sommer? Vorsicht! 1426 01:40:02,622 --> 01:40:05,796 Wärt ihr zum Unterricht gekommen, träft ihr jetzt. 1427 01:40:05,875 --> 01:40:08,424 Sehr schlau, was? Nimm das, Coach! 1428 01:40:08,503 --> 01:40:10,050 25 Cent PRO STÜCK 1429 01:40:10,129 --> 01:40:12,973 Na, du würdest keine Runde überleben. 1430 01:40:17,678 --> 01:40:20,101 - Wie heißt du? Ich will dich. - Eugene. 1431 01:40:20,181 --> 01:40:22,400 - Du bist ein toller Pitcher. - Danke. 1432 01:40:31,901 --> 01:40:33,323 Rizzo! 1433 01:40:33,402 --> 01:40:34,949 Hey, Rizzo! 1434 01:40:35,029 --> 01:40:37,782 Runter da. Du bist in anderen Umständen. 1435 01:40:37,865 --> 01:40:39,993 Vergiss es, es war falscher Alarm. 1436 01:40:40,076 --> 01:40:42,044 - Was? - Ich bin nicht schwanger. 1437 01:40:47,083 --> 01:40:49,427 Ich mach 'ne anständige Frau aus dir. 1438 01:40:49,835 --> 01:40:52,930 Hör mal, wenn das ein Köder ist, ich beiße nicht an. 1439 01:40:53,798 --> 01:40:55,800 Das ist ein so genannter Antrag. 1440 01:40:55,883 --> 01:40:58,602 Zwar ohne Mondschein und Rosen, aber... 1441 01:41:06,352 --> 01:41:08,195 Hey, da ist Zuko. 1442 01:41:08,271 --> 01:41:10,365 Du machst doch wohl Witze, Mann! 1443 01:41:12,358 --> 01:41:14,031 Was ist das? Halloween? 1444 01:41:14,110 --> 01:41:16,363 Woher hast du die Jacke? 1445 01:41:16,445 --> 01:41:19,073 Während ihr Radkappen geklaut habt, hab ich meine Muskeln gestählt. 1446 01:41:19,156 --> 01:41:20,453 Nicht zu fassen. 1447 01:41:20,533 --> 01:41:23,036 Danny Zuko als Sportskanone? 1448 01:41:23,119 --> 01:41:26,248 - Genau, das stimmt. - Was soll das? Verlässt du uns? 1449 01:41:26,330 --> 01:41:29,504 Ihr könnt nicht dauernd einem Anführer folgen. 1450 01:41:29,959 --> 01:41:31,085 Leute, 1451 01:41:31,168 --> 01:41:33,671 ihr bedeutet mir sehr viel, aber Sandy eben auch. 1452 01:41:33,754 --> 01:41:36,348 Ich werde alles tun, um sie zu kriegen. 1453 01:41:48,019 --> 01:41:49,271 Sandy? 1454 01:41:51,105 --> 01:41:53,403 Erzähl's mir, du Hengst. 1455 01:42:00,948 --> 01:42:03,042 Es schüttelt mich 1456 01:42:03,117 --> 01:42:05,245 Immer mehr 1457 01:42:05,328 --> 01:42:09,754 Und ich verliere die Kontrolle 1458 01:42:10,166 --> 01:42:14,171 Denn die Kraft, die du verleihst 1459 01:42:14,253 --> 01:42:16,506 Reißt mich mit 1460 01:42:23,346 --> 01:42:25,269 Du solltest dich bessern 1461 01:42:25,973 --> 01:42:27,850 Denn ich brauche einen Mann 1462 01:42:29,226 --> 01:42:32,355 Und mein Herz will dich 1463 01:42:32,688 --> 01:42:34,656 Du solltest dich bessern 1464 01:42:35,066 --> 01:42:37,319 Du solltest das begreifen 1465 01:42:38,402 --> 01:42:40,575 Ich muss auf mein Herz hören 1466 01:42:40,655 --> 01:42:43,909 Mir bleibt nichts anderes mehr übrig 1467 01:42:43,991 --> 01:42:46,665 - Du bist der, den ich will - Dich will ich 1468 01:42:46,744 --> 01:42:49,042 Oh, oh, oh, Schatz 1469 01:42:49,121 --> 01:42:51,465 - Der, den ich will - Dich will ich 1470 01:42:51,540 --> 01:42:53,588 Oh, oh, oh, Schatz 1471 01:42:53,668 --> 01:42:55,796 - Der, den ich will - Dich will ich 1472 01:42:55,878 --> 01:42:57,630 Oh, oh, oh 1473 01:42:57,713 --> 01:42:59,465 - Der, den ich brauche - Den ich brauche 1474 01:42:59,548 --> 01:43:01,642 - Oh, ja, genau - Ja, genau 1475 01:43:03,427 --> 01:43:06,601 GEFAHR VORAUS 1476 01:43:06,681 --> 01:43:11,027 Wenn du voller Zuneigung bist 1477 01:43:11,102 --> 01:43:15,152 Dann scheust du dich es zu vermitteln 1478 01:43:15,231 --> 01:43:19,737 In meine Richtung zu denken 1479 01:43:20,736 --> 01:43:23,114 - Auf deine Gefühle zu hören - Wow! 1480 01:43:24,448 --> 01:43:26,450 Ich sollte mich bessern 1481 01:43:26,951 --> 01:43:30,000 - Denn du brauchst einen Mann - Ich brauche einen Mann 1482 01:43:30,079 --> 01:43:33,253 Der mich zufrieden macht 1483 01:43:33,332 --> 01:43:35,755 Ich sollte mich bessern 1484 01:43:35,835 --> 01:43:39,055 - Wenn ich beweise - Du solltest beweisen 1485 01:43:39,130 --> 01:43:41,633 dass mein Glaube berechtigt ist 1486 01:43:41,716 --> 01:43:45,061 - Bist du sicher? - Ja, ich bin mir ganz sicher 1487 01:43:45,136 --> 01:43:47,889 - Du bist der, den ich will - Dich will ich 1488 01:43:47,972 --> 01:43:49,849 Oh, oh, oh, Schatz 1489 01:43:49,932 --> 01:43:52,401 - Der, den ich will - Dich will ich 1490 01:43:52,476 --> 01:43:54,570 Oh, oh, oh, Schatz 1491 01:43:54,645 --> 01:43:56,898 - Der, den ich will - Dich will ich 1492 01:43:56,981 --> 01:43:58,324 Oh, oh, oh 1493 01:43:58,399 --> 01:44:00,276 - Der, den ich brauche - Den ich brauche 1494 01:44:00,359 --> 01:44:03,112 - Oh, ja, genau - Ja, genau 1495 01:44:03,195 --> 01:44:05,914 - Du bist der, den ich will - Dich will ich 1496 01:44:05,990 --> 01:44:07,992 Oh, oh, oh, Schatz 1497 01:44:08,075 --> 01:44:10,169 - Der, den ich will - Dich will ich 1498 01:44:10,244 --> 01:44:12,497 Oh, oh, oh, Schatz 1499 01:44:12,580 --> 01:44:14,628 - Der, den ich will - Dich will ich 1500 01:44:14,707 --> 01:44:16,425 Oh, oh, oh 1501 01:44:16,500 --> 01:44:18,423 - Der, den ich brauche - Den ich brauche 1502 01:44:18,502 --> 01:44:21,005 - Oh, ja, genau - Ja, genau 1503 01:44:21,088 --> 01:44:23,932 - Du bist der, den ich will - Dich will ich 1504 01:44:24,008 --> 01:44:26,136 Oh, oh, oh, Schatz 1505 01:44:26,218 --> 01:44:28,471 - Der, den ich will - Dich will ich 1506 01:44:28,554 --> 01:44:30,648 Oh, oh, oh, Schatz 1507 01:44:30,723 --> 01:44:32,817 - Der, den ich will - Dich will ich 1508 01:44:32,892 --> 01:44:34,439 Oh, oh, oh 1509 01:44:34,518 --> 01:44:36,612 - Der, den ich brauche - Den ich brauche 1510 01:44:36,687 --> 01:44:39,486 - Oh, ja, genau - Ja, genau 1511 01:44:39,565 --> 01:44:42,034 - Du bist der, den ich will - Dich will ich 1512 01:44:42,109 --> 01:44:44,203 Oh, oh, oh, Schatz 1513 01:44:44,278 --> 01:44:46,497 - Der, den ich will - Dich will ich 1514 01:44:46,572 --> 01:44:48,700 Oh, oh, oh, Schatz 1515 01:44:48,783 --> 01:44:51,002 - Der, den ich will - Dich will ich 1516 01:44:51,076 --> 01:44:52,328 Oh, oh, oh 1517 01:44:52,411 --> 01:44:54,459 - Der, den ich brauche - Den ich brauche 1518 01:44:56,165 --> 01:44:57,508 - Oh, ja, genau - Ja, genau 1519 01:44:57,583 --> 01:44:59,802 Du bist der, den ich will 1520 01:44:59,877 --> 01:45:03,381 Hey, Leute. Rizzo und Kenickie haben sich versöhnt. 1521 01:45:03,464 --> 01:45:04,932 Super! 1522 01:45:05,007 --> 01:45:07,760 Seht! Die Gang ist zusammen. 1523 01:45:07,843 --> 01:45:09,891 Was machen wir nach der Abschlussfeier? 1524 01:45:09,970 --> 01:45:12,598 Vielleicht sehen wir uns nie wieder. 1525 01:45:12,681 --> 01:45:14,854 - Unsinn. - Woher weißt du das? 1526 01:45:14,934 --> 01:45:16,561 Blöde Frage! 1527 01:45:30,074 --> 01:45:34,170 Wir kamen zusammen wie rama lama lama ka dinga da ding-dong 1528 01:45:34,245 --> 01:45:36,293 Für immer im Gedächtnis als 1529 01:45:36,372 --> 01:45:38,750 schubop schawadda wadda jippitie bumm de bumm 1530 01:45:38,833 --> 01:45:40,881 Tschang tschang tschangitie tschang schubop 1531 01:45:40,960 --> 01:45:44,590 So sollte es sein 1532 01:45:44,672 --> 01:45:47,016 Oh, ja 1533 01:45:47,091 --> 01:45:49,014 Wir sind eins 1534 01:45:49,093 --> 01:45:51,721 Wie dip a dip da dip du wop a dubie du 1535 01:45:51,804 --> 01:45:53,522 Unsere Namen stehen geschrieben 1536 01:45:53,597 --> 01:45:56,100 Bugedie bugedie schubie du wop schibop 1537 01:45:56,183 --> 01:45:58,311 Tschang tschang tschangitie tschang schubop 1538 01:45:58,394 --> 01:46:01,238 Wir werden immer wie eins sein 1539 01:46:01,313 --> 01:46:04,317 Ei-ei-ei eins 1540 01:46:04,400 --> 01:46:06,653 Wenn wir am Abend ausgehen 1541 01:46:06,735 --> 01:46:08,863 Und die Sterne hell leuchten 1542 01:46:08,946 --> 01:46:12,450 Droben am Himmel 1543 01:46:12,950 --> 01:46:15,294 Oder auf dem Schulball 1544 01:46:15,369 --> 01:46:17,463 Wo man seine Liebe finden kann 1545 01:46:17,538 --> 01:46:21,839 Vielleicht ist es wirklich Liebe 1546 01:46:21,917 --> 01:46:24,090 Ra-ma la-ma la-ma ka ding-a da ding-a dong 1547 01:46:24,169 --> 01:46:26,217 Schu-bup scha wad-da wad-da jip-pi-ti bum di bum 1548 01:46:26,463 --> 01:46:28,431 u-bup scha wad-da wad-da jip-pi-ti bum di bum 1549 01:46:28,549 --> 01:46:30,551 Dip da-dip da-dip Du-wup da du-bi du 1550 01:46:30,634 --> 01:46:32,728 Bug-i-di bug-i-di bug-i-di bug-e-di Schu-bi du-wup schi-bup 1551 01:46:32,803 --> 01:46:34,851 Scha-na-na-na-na-na-na-na Jip-pi-ti dip di dum 1552 01:46:34,930 --> 01:46:37,024 Ra-ma la-ma la-ma ka ding-a da ding-a dong 1553 01:46:37,099 --> 01:46:39,443 Schu-bup scha wad-da wad-da jip-pi-ti bum di bum 1554 01:46:39,560 --> 01:46:41,358 Tschang tschang tschang-it-ti tschang schu-bup 1555 01:46:41,478 --> 01:46:43,480 Dip da-dip da-dip Du-wup da du-bi du 1556 01:46:43,564 --> 01:46:45,692 Bug-i-di bug-i-di bug-i-di bug-i-di Schu-bi du-wup schi-bup 1557 01:46:45,774 --> 01:46:47,776 Scha-na-na-na-na-na-na-na Jip-pi-ti dip di dum 1558 01:46:47,860 --> 01:46:48,986 A wup ba-ba lu-mup 1559 01:46:49,069 --> 01:46:50,116 A wup bam bum 1560 01:47:07,379 --> 01:47:09,256 Geschaffen füreinander 1561 01:47:09,340 --> 01:47:11,763 Wie ein wop ba ba lu bop und wop bam bumm 1562 01:47:11,842 --> 01:47:13,936 Wie mein Bruder ist 1563 01:47:14,011 --> 01:47:16,105 scha na na na yjppitie dip de dum 1564 01:47:16,180 --> 01:47:18,524 Tschang tschang tschangitie tschang schubop 1565 01:47:18,599 --> 01:47:22,194 Wir werden immer zusammen sein 1566 01:47:22,269 --> 01:47:24,271 Oh, ja 1567 01:47:24,355 --> 01:47:32,490 Wir werden immer zusammen sein 1568 01:47:33,197 --> 01:47:36,792 Wir werden immer zusammen sein 1569 01:47:37,368 --> 01:47:40,963 Wir werden immer zusammen sein 1570 01:47:42,164 --> 01:47:45,464 Wir werden immer zusammen sein 1571 01:47:46,502 --> 01:47:49,802 Wir werden immer zusammen sein 1572 01:47:50,798 --> 01:47:54,177 Wir werden immer zusammen sein 1573 01:47:55,219 --> 01:47:58,519 Wir werden immer zusammen sein 1574 01:47:59,390 --> 01:48:02,860 Wir werden immer zusammen sein 1575 01:48:03,727 --> 01:48:07,152 Wir werden immer zusammen sein 1576 01:48:08,065 --> 01:48:11,490 Wir werden immer zusammen sein 1577 01:48:11,986 --> 01:48:15,411 Wir werden immer zusammen sein 1578 01:48:16,949 --> 01:48:18,075 RYDELL HIGH-JAHRBUCH