1 00:00:18,969 --> 00:00:26,543 사랑은 눈부시게 아름다운 것 2 00:01:04,682 --> 00:01:07,750 호주로 돌아가면 다신 널 못 볼 거야 3 00:01:07,785 --> 00:01:11,187 - 그런 말 하지 마, 샌디 - 사실이잖아 4 00:01:11,188 --> 00:01:16,759 내 인생 최고의 여름이었는데 이제 돌아가야 하다니 너무해 5 00:01:25,169 --> 00:01:29,172 - 추억을 망치지 마 - 더 좋은 추억으로 만드는 거야 6 00:01:30,074 --> 00:01:33,109 대니, 우리 이렇게 끝나는 거야? 7 00:01:33,110 --> 00:01:34,944 그럴 리가 없지 8 00:01:35,746 --> 00:01:37,280 이제 시작일 뿐인걸 9 00:01:37,982 --> 00:01:42,318 DJ 빈스 폰테인이 음악으로 아침을 깨워 드립니다 10 00:01:42,319 --> 00:01:43,853 개학 첫날입니다 11 00:01:43,854 --> 00:01:47,357 게으름 부리지 말고 교실로 가요 다들 낙제를 면할 수 있어요 12 00:01:47,358 --> 00:01:51,461 제가 좋아하는 곡으로 상쾌한 아침을 열어 보죠 13 00:01:52,162 --> 00:01:55,365 여러 문제를 겪고서 깨달았지 14 00:01:55,366 --> 00:02:00,436 우리는 사랑을 해야 해 제대로 해야 해 15 00:02:01,071 --> 00:02:04,440 모든 걸 쏟아부어도 위험하지 않아 16 00:02:04,441 --> 00:02:08,811 우리의 본모습을 보여도 괜찮다는 걸 알기 시작했어 17 00:02:08,846 --> 00:02:11,414 그리스는 우리의 단어 18 00:02:14,485 --> 00:02:17,820 어른들은 우리의 사랑이 그저 성장통이라 하지 19 00:02:17,855 --> 00:02:23,359 얼마나 고통스러운지 왜 이해하질 못할까? 20 00:02:23,360 --> 00:02:26,696 입술을 거짓말을 하고 현실은 바뀌지 않네 21 00:02:26,697 --> 00:02:31,134 이제 싸움을 멈추고 느끼는 대로 행동해야 해 22 00:02:31,135 --> 00:02:35,738 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 23 00:02:35,739 --> 00:02:39,008 그루브가 있고 의미가 있는 단어 24 00:02:40,978 --> 00:02:45,381 그리스는 시간, 장소, 움직임 25 00:02:45,382 --> 00:02:49,018 우리의 감정을 이끌지 26 00:02:52,189 --> 00:02:55,592 우리를 짓누르는 부담을 떨쳐 버리네 27 00:02:55,593 --> 00:03:01,130 고리타분함은 어제의 유물이지 28 00:03:01,131 --> 00:03:04,534 우리는 얼마든지 해낼 수 있어 29 00:03:04,568 --> 00:03:08,805 우리의 본모습을 보여도 괜찮다는 걸 알기 시작했어 30 00:03:08,806 --> 00:03:13,443 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 31 00:03:13,444 --> 00:03:16,613 그루브가 있고 의미가 있는 단어 32 00:03:18,849 --> 00:03:22,852 그리스는 시간, 장소, 움직임 33 00:03:22,953 --> 00:03:26,756 우리의 감정을 이끌지 34 00:03:27,925 --> 00:03:30,827 이것은 환상 속의 삶 35 00:03:30,828 --> 00:03:34,731 겉은 여러 문제와 혼란으로 가득하지 36 00:03:34,765 --> 00:03:38,968 우리는 여기서 무얼 하는가 37 00:03:38,969 --> 00:03:42,238 우리를 짓누르는 부담을 떨쳐 버리네 38 00:03:42,272 --> 00:03:47,777 고리타분함은 어제의 유물이지 39 00:03:47,778 --> 00:03:51,214 우리는 얼마든지 해낼 수 있어 40 00:03:51,215 --> 00:03:55,585 우리의 본모습을 보여도 괜찮다는 걸 알기 시작했어 41 00:03:55,619 --> 00:04:00,223 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 42 00:04:00,224 --> 00:04:03,359 그루브가 있고 의미가 있는 단어 43 00:04:05,362 --> 00:04:09,532 그리스는 시간, 장소, 움직임 44 00:04:09,533 --> 00:04:13,670 우리의 감정을 이끌지 45 00:04:28,318 --> 00:04:32,388 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 46 00:04:32,389 --> 00:04:35,358 그루브가 있고 의미가 있는 단어 47 00:04:35,359 --> 00:04:37,427 의미가 있어 48 00:04:37,428 --> 00:04:41,964 그리스는 시간, 장소, 움직임 49 00:04:41,999 --> 00:04:45,535 우리의 감정을 이끌지 50 00:04:48,672 --> 00:04:56,813 그리스는 우리의 단어 우리의 단어 51 00:04:59,917 --> 00:05:02,485 - 이것 봐라! - 이리 줘, 내놔 52 00:05:02,519 --> 00:05:04,320 - 여기야! - 달라니까 53 00:05:04,354 --> 00:05:07,790 - 이런 걸 어떻게 먹어? - 집에서 만든 점심이야 54 00:05:07,791 --> 00:05:09,559 엄마가 널 위해 아침 일찍 일어나셨어? 55 00:05:09,560 --> 00:05:11,961 매년 개학 첫날은 점심을 싸 주시거든 56 00:05:11,962 --> 00:05:14,130 아, 그러셔? 57 00:05:15,866 --> 00:05:19,268 - 케니키, 여기야 - 왜 불러? 58 00:05:19,269 --> 00:05:21,304 다 모였네 59 00:05:21,305 --> 00:05:23,706 - 여름에 어디 갔었어? - 네가 내 엄마라도 돼? 60 00:05:23,707 --> 00:05:27,510 - 그냥 궁금해서 - 일했어, 너희랑은 다르지 61 00:05:27,544 --> 00:05:31,347 - 일했다고? - 그래, 상자 나르는 일이었어 62 00:05:31,381 --> 00:05:33,983 - 그것 참 멋지네 - 입 다물어 63 00:05:33,984 --> 00:05:36,052 돈 모아서 차 살 거야 64 00:05:36,053 --> 00:05:37,487 - 난 뭐 했게? - 관심 없어 65 00:05:37,488 --> 00:05:38,721 저기 대니다 66 00:05:40,724 --> 00:05:43,526 - 어이, 대니 - 대니, 대니 67 00:05:44,695 --> 00:05:45,862 대니! 68 00:05:45,896 --> 00:05:48,331 이리 와, 잘 지냈어? 69 00:05:48,332 --> 00:05:50,032 대니 70 00:05:50,100 --> 00:05:52,401 티버드 71 00:05:52,436 --> 00:05:54,504 - 당했네 - 반갑다 72 00:05:54,505 --> 00:05:56,339 대니, 대니 73 00:05:56,340 --> 00:05:59,242 새로 온 여자애 없어? 74 00:05:59,243 --> 00:06:02,178 없어, 다 우리랑 놀아본 애들이야 75 00:06:02,179 --> 00:06:06,449 - 넌 여름에 뭐 했어? - 해변에서 놀았지 76 00:06:06,450 --> 00:06:07,617 무슨 뜻인지 알지? 77 00:06:07,618 --> 00:06:10,486 여자애들은 다 너한테만 꼬인다니까 78 00:06:10,487 --> 00:06:13,289 소니, 너한테 꼬이는 건 파리뿐이지 79 00:06:13,290 --> 00:06:14,991 너 말 다했냐? 80 00:06:14,992 --> 00:06:18,294 해변에서는 어땠어? 81 00:06:19,763 --> 00:06:20,696 끝내줬지 82 00:06:20,697 --> 00:06:22,765 그렇게 굉장했어? 83 00:06:22,766 --> 00:06:27,036 여자애 하나를 만났는데 꽤 괜찮았어 84 00:06:27,037 --> 00:06:28,671 걔랑 잤어? 85 00:06:29,273 --> 00:06:32,208 소니, 넌 늘 그 생각뿐이냐? 86 00:06:32,209 --> 00:06:33,876 당연하지 87 00:06:36,747 --> 00:06:38,147 같이 가 88 00:06:38,448 --> 00:06:40,616 프렌치, 나 괜찮아? 89 00:06:40,617 --> 00:06:43,653 - 그럼, 예뻐 - 너무 긴장돼 90 00:06:43,654 --> 00:06:47,056 - 예쁘다니까 - 여기가 라이델이구나 91 00:06:47,057 --> 00:06:49,058 그래, 마음에 들 거야 92 00:06:49,059 --> 00:06:52,628 지난번 학교가 좋았는데 그냥 거기 다녔으면 좋았을걸 93 00:06:52,629 --> 00:06:55,364 하지만 그런 아픔에 익숙해졌으니까 94 00:06:55,365 --> 00:06:57,834 왜, 어디 아픈 데라도 있어? 95 00:07:16,053 --> 00:07:18,020 또 개학이네 96 00:07:18,021 --> 00:07:22,725 - 올해는 졸업반이잖아 - 학교는 우리가 접수한다 97 00:07:24,161 --> 00:07:26,128 잰, 애처럼 굴지 마 98 00:07:26,163 --> 00:07:29,465 - 우리 애 맞잖아 - 그걸 꼭 티를 내야겠어? 99 00:07:29,499 --> 00:07:31,801 얘들아 100 00:07:31,835 --> 00:07:33,469 들어가자 101 00:07:35,472 --> 00:07:38,241 핑크 레이디 102 00:07:39,343 --> 00:07:41,477 블랜치, 새 시간표 있어요? 103 00:07:41,511 --> 00:07:44,380 네, 교장 선생님 방금 집어서 챙겨 놨어요 104 00:07:44,381 --> 00:07:47,416 아, 그래요? 그럼 손자국들이 잔뜩 남았겠군요 105 00:07:47,417 --> 00:07:48,951 여기 있어요 106 00:07:48,952 --> 00:07:51,621 이 종이가 뱀이었다면 절 물었겠죠? 107 00:07:52,556 --> 00:07:55,825 블랜치, 이건 지난 학기에 못 찾았던 시간표잖아요 108 00:07:55,859 --> 00:07:58,828 이번 학기 시간표는 내년에나 찾겠네요 109 00:08:03,600 --> 00:08:06,702 - 좋아, 가자! - 좋았어! 110 00:08:07,004 --> 00:08:08,537 케니키가 또 우리 반이에요 111 00:08:08,538 --> 00:08:10,373 걔는 나보다 이 학교를 더 오래 다녔죠 112 00:08:10,374 --> 00:08:14,844 개학 첫날인데 벌써 내 피마자오일이 사라졌어요 113 00:08:15,779 --> 00:08:18,414 크리스마스 휴가까지 며칠이나 남았죠? 114 00:08:18,415 --> 00:08:20,816 - 86일요 - 86일? 115 00:08:20,817 --> 00:08:22,485 세고 있거든요 116 00:08:23,587 --> 00:08:24,654 무슨 일이니? 117 00:08:24,655 --> 00:08:27,657 오늘 전학 왔는데 어디로 가야 할지 몰라서요 118 00:08:27,658 --> 00:08:29,525 라이델에 온 걸 환영한다 119 00:08:29,559 --> 00:08:32,795 이 서류들부터 작성해야 하는데... 120 00:08:32,796 --> 00:08:35,731 잠깐만 기다리렴 금방 올게 121 00:08:35,732 --> 00:08:36,699 얘들아 122 00:08:37,167 --> 00:08:41,504 - 죄송하지만 연필 있으세요? - 그래, 여기 있다 123 00:08:50,847 --> 00:08:54,784 선생들이 다 날 한 번씩 낙제시켰던 사람들이야 124 00:08:54,785 --> 00:08:57,320 교장실에 불려 가기 싫으면 조심해 125 00:08:57,321 --> 00:08:59,622 나랑 안 마주치는 게 교장한테도 좋을걸 126 00:08:59,623 --> 00:09:01,624 그래? 마주치면 어쩌게? 127 00:09:01,625 --> 00:09:05,761 더이상 잔소리 안 들어 줄 거야 누구 잔소리든 말이야 128 00:09:05,762 --> 00:09:06,829 소니 129 00:09:07,497 --> 00:09:10,399 - 안녕하세요 - 지금 조회 시간 아닌가? 130 00:09:10,434 --> 00:09:11,467 산책하려고요 131 00:09:11,468 --> 00:09:13,869 - 그냥 농땡이 치는 거지? - 네 132 00:09:13,870 --> 00:09:17,640 새 학기 첫날부터 그럼 안 돼, 라티에리 군 133 00:09:17,641 --> 00:09:19,308 잔소리 마녀 교장 선생 134 00:09:19,309 --> 00:09:23,713 방과 후에 칠판지우개를 털면 정신 좀 차리겠지? 135 00:09:23,714 --> 00:09:25,114 그럼요 136 00:09:25,115 --> 00:09:28,951 - 하루 종일 여기 서 있을 거니? - 아니오, 네, 그게... 137 00:09:28,952 --> 00:09:31,554 - 서 있을 거야, 아니야? - 아닙니다 138 00:09:31,555 --> 00:09:34,090 - 그럼 빨리 가 - 알겠습니다 139 00:09:36,193 --> 00:09:38,995 잔소리 안 듣는 모습 참 보기 좋더라 140 00:09:38,996 --> 00:09:41,097 엄청 반항하던걸 141 00:09:41,131 --> 00:09:44,000 '라티에리 군' '네, 아니오' 142 00:09:44,001 --> 00:09:45,301 유진이잖아? 143 00:09:45,302 --> 00:09:47,436 - 다들 안녕 - 방학 잘 보냈어? 144 00:09:47,471 --> 00:09:48,938 악수하자 145 00:09:50,540 --> 00:09:52,742 무슨 일이야? 왜 안경을 썼어? 146 00:09:52,743 --> 00:09:54,977 - 난시 때문에 - 저런 147 00:09:54,978 --> 00:09:56,145 가자 148 00:09:58,315 --> 00:10:03,019 인생이라는 고속도로를 지나갈 때 149 00:10:03,020 --> 00:10:07,723 인생이 나를 어디로 이끌든 간에 150 00:10:07,724 --> 00:10:12,495 나 혼자 그 길을 가진 않으리 151 00:10:12,496 --> 00:10:14,030 학생 여러분 좋은 아침입니다 152 00:10:14,031 --> 00:10:18,401 올해는 라이델 고등학교 최고의 한 해가 될 거예요 153 00:10:18,402 --> 00:10:21,971 토요일엔 우리 축구팀을 위한 모닥불 행사가 열립니다 154 00:10:22,005 --> 00:10:24,373 모든 학생이 참석하여 155 00:10:24,374 --> 00:10:29,745 칼훈 코치와 레인저스 팀에게 힘을 불어넣어 줍시다 156 00:10:29,746 --> 00:10:33,783 운동선수가 될 수 없다면 응원선수가 되는 거예요 157 00:10:34,584 --> 00:10:36,786 이번에는 정말 기쁜 소식입니다 158 00:10:36,787 --> 00:10:41,924 라이델 고등학교 역사상 가장 신나는 일 중 하나일 겁니다 159 00:10:41,925 --> 00:10:46,429 '내셔널 밴드스탠드 쇼'에서 우리 라이델 고등학교를 160 00:10:46,430 --> 00:10:49,265 미국을 대표하는 고등학교로 선정했으며 161 00:10:49,266 --> 00:10:53,335 우리 체육관에서 생방송을 진행하기로 결정했어요 162 00:10:54,237 --> 00:10:57,473 이번 기회에 전국에 163 00:10:57,474 --> 00:11:00,376 라이델 학생들이 얼마나 멋지고 똑똑하고 164 00:11:00,377 --> 00:11:05,047 단정한 모범생인지... 보여 주도록 합시다 165 00:11:18,595 --> 00:11:20,229 왔어? 166 00:11:21,731 --> 00:11:22,865 얘들아 167 00:11:22,899 --> 00:11:25,568 너희 오늘 아침에 대니 봤어? 168 00:11:25,569 --> 00:11:28,437 멋져 보이더라고 안 그래, 리조? 169 00:11:28,438 --> 00:11:32,408 - 예전에나 멋져 보였지 - 다시 멋져 보일 때인가 봐 170 00:11:32,409 --> 00:11:33,943 안녕, 얘들아 171 00:11:33,944 --> 00:11:34,944 어서 와, 프렌치 172 00:11:34,945 --> 00:11:36,178 - 안녕 - 여기 앉아 173 00:11:36,179 --> 00:11:39,381 얘는 샌디 올슨이고 174 00:11:39,416 --> 00:11:42,818 여기 있는 얘들은 잰, 마티, 리조야 175 00:11:42,819 --> 00:11:45,221 샌디는 호주 시드니에서 왔어 176 00:11:45,255 --> 00:11:47,556 그 동네는 어때? 177 00:11:47,591 --> 00:11:49,725 아주 좋아 178 00:11:51,495 --> 00:11:53,229 마티, 새 안경이야? 179 00:11:53,263 --> 00:11:56,465 개학에 맞춰서 샀어 나 똑똑해 보이지 않니? 180 00:11:56,466 --> 00:11:58,234 퍽이나 똑똑해 보이겠다 181 00:11:58,969 --> 00:12:02,404 - 샌디, 이 학교 느낌이 어때? - 좀 색다른 것 같아 182 00:12:02,439 --> 00:12:03,772 얘들아, 안녕 183 00:12:04,641 --> 00:12:07,443 - 안녕, 패티 - 패티 심콕스라고 눈엣가시야 184 00:12:07,444 --> 00:12:10,146 - 안녕 - 개학해서 정말 좋지 않니? 185 00:12:10,147 --> 00:12:11,714 난 개학이 가장 좋더라 186 00:12:11,715 --> 00:12:14,316 - 무슨 일이 있었는지 모를 거야 - 모르겠지 187 00:12:14,317 --> 00:12:18,154 학생회 부회장 후보로 누가 지명됐게? 188 00:12:18,155 --> 00:12:20,689 - 누구? - 나야, 굉장하지 않니? 189 00:12:20,690 --> 00:12:22,892 - 굉장한 것 이상이지 - 그러게 190 00:12:22,893 --> 00:12:24,927 결과가 괜찮았으면 좋겠어 191 00:12:24,961 --> 00:12:27,296 행운을 빌어 줄게 그렇지, 얘들아? 192 00:12:27,297 --> 00:12:29,899 - 행운을 빌게 - 고마워 193 00:12:29,900 --> 00:12:31,066 여기 194 00:12:31,134 --> 00:12:34,970 내가 바보처럼 새 친구에게 인사를 안 했네 195 00:12:34,971 --> 00:12:37,439 안녕? 난 패티 심콕스야 196 00:12:37,474 --> 00:12:39,308 라이델에 온 걸 환영... 197 00:12:44,481 --> 00:12:48,651 치어리더 시험 보러 안 올래? 잘하면 평생 친구도 생길 거야 198 00:12:48,652 --> 00:12:51,387 얘들아, 샌디 어때? 199 00:12:51,388 --> 00:12:53,522 우리 핑크 레이디에 넣어 주면 어떨까? 200 00:12:55,492 --> 00:12:58,861 - 너무 순진해 보이는데 - 이런, 젠장 201 00:12:58,862 --> 00:13:00,162 - 왜? - 뭔데? 202 00:13:00,163 --> 00:13:03,299 다이아몬드 한 알이 음식에 떨어졌어 203 00:13:03,366 --> 00:13:04,266 고맙다 204 00:13:04,267 --> 00:13:06,635 케니키, 살라미 하나 줄까? 205 00:13:06,636 --> 00:13:09,705 미쳤냐? 그거 먹고 너랑 같은 냄새 풍기라고? 206 00:13:09,706 --> 00:13:11,207 완전 고약하지 207 00:13:11,208 --> 00:13:13,142 얘들아, 저기 봐 208 00:13:14,878 --> 00:13:18,981 신사 숙녀 여러분 멍청이를 소개합니다 209 00:13:20,183 --> 00:13:21,417 저기 봐 210 00:13:21,418 --> 00:13:23,485 이번에는 진짜로 헬멧에 발이 끼었네 211 00:13:23,553 --> 00:13:27,223 땅따먹기나 하고 놀아 이 머저리야 212 00:13:27,224 --> 00:13:30,759 - 진짜 멍청한 놈이네 - 최고로 웃겼어 213 00:13:33,630 --> 00:13:36,298 아까 행정실에서 전학 온 여자애 본 사람? 214 00:13:37,100 --> 00:13:39,535 우리 학교 여자애들 중에 제일 끝내주더라 215 00:13:39,536 --> 00:13:41,403 아네트보다 가슴이 더 클까? 216 00:13:41,404 --> 00:13:44,873 - 아네트보다 더 큰 애는 없어 - 맞아 217 00:13:45,942 --> 00:13:47,243 준비 218 00:13:47,677 --> 00:13:49,178 출발! 219 00:13:49,212 --> 00:13:50,613 얘들아 220 00:13:51,181 --> 00:13:52,348 야! 221 00:13:54,718 --> 00:13:56,619 안녕, 얘들아 222 00:13:56,620 --> 00:13:59,255 - 넌 소름 끼치는 놈이야 - 뭐야? 223 00:14:02,058 --> 00:14:05,561 - 대니, 해변 얘기 좀 해 봐 - 그래 224 00:14:05,562 --> 00:14:06,962 별일 없었어 225 00:14:06,963 --> 00:14:09,431 지금 그 말을 믿으라고? 226 00:14:09,432 --> 00:14:10,733 그 여자랑 잔 거지? 227 00:14:10,734 --> 00:14:12,301 그 여자 얘기 좀 해 봐 228 00:14:12,636 --> 00:14:14,670 샌디, 방학에 뭐 했어? 229 00:14:14,671 --> 00:14:17,973 거의 해변에서 보냈어 남자애를 하나 만났거든 230 00:14:17,974 --> 00:14:20,509 남자애 때문에 해변에 죽치고 있었다고? 231 00:14:20,510 --> 00:14:22,711 특별한 애였거든 232 00:14:22,746 --> 00:14:24,213 세상에 특별한 남자는 없어 233 00:14:25,248 --> 00:14:26,782 정말 로맨틱했어 234 00:14:26,783 --> 00:14:28,817 자세히 다 말해 봐 235 00:14:28,818 --> 00:14:31,320 야한 부분까지 자세히 말할 순 없잖아? 236 00:14:31,321 --> 00:14:34,290 - 빨리 말해 - 알았어, 말할게 237 00:14:34,291 --> 00:14:38,260 한여름의 사랑은 즐거웠지 238 00:14:38,261 --> 00:14:41,964 한여름의 사랑은 순식간에 일어났어 239 00:14:41,965 --> 00:14:45,901 여자애가 나한테 푹 빠졌지 240 00:14:45,935 --> 00:14:49,872 정말 귀여운 남자였어 241 00:14:49,873 --> 00:14:55,644 한여름 멋진 시간들은 밤까지 이어졌지 242 00:14:55,645 --> 00:14:57,613 이런, 이런, 이런 243 00:14:57,614 --> 00:15:01,550 더 말해 줘, 말해 줘 어디까지 갔어? 244 00:15:01,551 --> 00:15:03,385 더 말해 줘, 말해 줘 245 00:15:03,386 --> 00:15:05,421 그 남자한테 차도 있었어? 246 00:15:09,292 --> 00:15:13,062 여자애가 수영을 하다가 내 옆에서 쥐가 났어 247 00:15:13,063 --> 00:15:16,732 남자애가 내 옆을 지나다가 물을 튀겼어 248 00:15:16,733 --> 00:15:20,936 죽을 뻔한 걸 내가 구했지 249 00:15:20,970 --> 00:15:24,707 남자애가 멋지게 물살을 갈랐어 250 00:15:24,708 --> 00:15:27,776 여름의 태양과 함께 뭔가가 시작됐어 251 00:15:27,811 --> 00:15:30,646 여름밤은 더 굉장했지 252 00:15:30,647 --> 00:15:32,548 어머, 어머, 어머 253 00:15:32,549 --> 00:15:36,385 더 말해 줘, 말해 줘 한눈에 반했어? 254 00:15:36,386 --> 00:15:40,356 더 말해 줘, 말해 줘 여자애가 널 뿌리쳤어? 255 00:15:48,264 --> 00:15:51,767 쇼핑몰에 데려가서 함께 볼링을 쳤어 256 00:15:51,768 --> 00:15:55,871 우린 산책을 하고 레모네이드를 마셨어 257 00:15:55,872 --> 00:15:59,508 우린 부두 아래서 사랑을 확인했지 258 00:15:59,509 --> 00:16:03,412 우린 저녁 10시까지 밖에 있었어 259 00:16:03,413 --> 00:16:06,582 그냥 한여름 불장난이야 260 00:16:06,583 --> 00:16:11,320 그 순간들은 좋았지만 261 00:16:11,354 --> 00:16:15,257 더 말해 줘, 말해 줘 너무 자랑하진 말고 262 00:16:15,258 --> 00:16:17,292 더 말해 줘, 말해 줘 263 00:16:17,293 --> 00:16:18,994 남자가 시간을 엄청 그네 264 00:16:27,871 --> 00:16:31,707 그 애가 상냥하게 내 손을 잡았어 265 00:16:31,708 --> 00:16:35,577 그 애는 모래사장에서 나랑 친해졌어 266 00:16:35,578 --> 00:16:39,481 그 애는 귀여웠어 이제 18살이 됐지 267 00:16:39,482 --> 00:16:43,285 그 애는 정말 끝내줬어 내 말뜻 알지? 268 00:16:43,286 --> 00:16:46,355 남자와 여자가 만난 뜨거운 여름 269 00:16:46,389 --> 00:16:51,059 잊을 수 없는 여름밤 270 00:16:51,060 --> 00:16:53,162 더 말해 줘, 말해 줘 271 00:16:53,163 --> 00:16:54,897 걔가 돈은 얼마 썼어? 272 00:16:54,898 --> 00:16:56,832 더 말해 줘, 말해 줘 273 00:16:56,833 --> 00:16:59,301 소개해 줄 친구는 없대? 274 00:17:02,071 --> 00:17:07,443 날은 서늘해졌고 우리는 헤어졌지 275 00:17:07,444 --> 00:17:12,381 난 친구로 지내는 건 좋다고 말했지 276 00:17:12,415 --> 00:17:18,821 우리는 진실한 사랑의 서약을 나누었어 277 00:17:18,822 --> 00:17:25,861 지금쯤 그 애는 뭘 하고 있을까? 278 00:17:26,663 --> 00:17:35,304 이미 사라져 버린 여름날의 꿈 279 00:17:35,305 --> 00:17:37,439 하지만 280 00:17:40,610 --> 00:17:50,018 잊을 수 없는 여름밤들 281 00:17:50,019 --> 00:17:57,059 더 말해 줘, 말해 줘 282 00:18:03,132 --> 00:18:05,434 정말 괜찮은 애 같다 283 00:18:05,468 --> 00:18:08,871 사랑한다면서 그게 다라고? 좀 이상한 애 같은데? 284 00:18:08,872 --> 00:18:11,306 아니야 얼마나 신사였다고 285 00:18:11,307 --> 00:18:15,177 - 이름이 뭐였는데? - 대니야, 대니 주코 286 00:18:16,646 --> 00:18:17,613 그래? 287 00:18:18,381 --> 00:18:20,749 네 얘기를 들으니 괜찮은 애 같네 288 00:18:20,750 --> 00:18:26,054 네가 기적을 믿는다면 언젠가 백마 탄 왕자가 또 나타나겠지 289 00:18:26,055 --> 00:18:28,190 생각지도 못한 곳에서 290 00:18:28,191 --> 00:18:29,925 그럼 나중에 봐 291 00:18:29,926 --> 00:18:31,426 얘들아, 가자 292 00:18:33,396 --> 00:18:35,564 너도 그렇게 생각해? 293 00:18:35,565 --> 00:18:38,534 - 물론이지 - 정말? 294 00:18:38,535 --> 00:18:41,436 샌디, 수업 들어가자 295 00:19:02,392 --> 00:19:04,493 다리를 뻗으며 소리 질러 296 00:19:04,527 --> 00:19:06,662 라이델에게 응원을 보내 297 00:19:06,696 --> 00:19:08,864 적과 백의 용사가 나가신다 298 00:19:08,865 --> 00:19:11,667 가라, 라이델! 싸워라, 싸워! 299 00:19:16,205 --> 00:19:19,875 가자, 라이델 글래디에이터스에게 죽음을! 300 00:19:21,844 --> 00:19:23,745 모두 조용 301 00:19:27,050 --> 00:19:28,483 조용히 해 주세요 302 00:19:28,484 --> 00:19:31,320 여러분, 오늘의 주인공입니다 303 00:19:31,321 --> 00:19:33,388 일곱 시즌째 이어진 슬럼프에서 304 00:19:33,389 --> 00:19:37,025 라이델을 구원해 주리라 기대를 걸고 있는 분이죠 305 00:19:37,060 --> 00:19:40,062 칼훈 코치를 소개합니다 306 00:19:41,564 --> 00:19:44,066 글래디에이터스를 끝장내자 애송이 글래디에이터스 307 00:19:49,272 --> 00:19:50,906 최고는 누구? 308 00:19:50,907 --> 00:19:53,442 라이델! 309 00:19:54,677 --> 00:19:56,712 뜨거운 맛을 보여 줍시다 라이델! 310 00:19:58,915 --> 00:20:02,718 여러분, 올해는 최고의 한 해가 될 겁니다 311 00:20:02,752 --> 00:20:05,721 선수들 실력이 뛰어나서 성적도 아주 뛰어날 겁니다 312 00:20:05,722 --> 00:20:09,691 제가 뛰어난 실력을 갖추게 만들었기 때문이죠 313 00:20:09,692 --> 00:20:14,830 기술까지 연마해서 날카로운 면도날처럼 노련하죠 314 00:20:14,831 --> 00:20:17,199 우리가 바라는 건 단순한 승리가 아닙니다 315 00:20:17,200 --> 00:20:19,935 우리는 영광을 원합니다 316 00:20:19,936 --> 00:20:24,239 우리는 상대 팀을 바닥에 쓰러뜨리고 317 00:20:24,240 --> 00:20:26,341 - 비틀고... - 다 비틀어 버려요! 318 00:20:26,342 --> 00:20:31,313 꽉 쥐고, 빙빙 돌려서 산산조각을 내고 319 00:20:31,314 --> 00:20:33,815 형체를 못 알아 보게 만들 겁니다 320 00:20:33,816 --> 00:20:36,118 상대를 완전히 묵사발로 만들고 321 00:20:36,119 --> 00:20:40,222 다시 이곳으로 돌아와서 승리의 종을 울릴 겁니다 322 00:20:43,192 --> 00:20:45,093 우리가 늘 원하던 거죠 323 00:20:53,369 --> 00:20:56,438 글래디에이터스를 혼내주자 324 00:21:07,550 --> 00:21:09,718 대니, 이거 봐 너도 좋아할 거야 325 00:21:12,021 --> 00:21:14,790 다리를 뻗으며 소리 질러 라이델을 위해 가슴을 흔들어 326 00:21:19,362 --> 00:21:20,228 얘들아 327 00:21:21,397 --> 00:21:22,931 체면 좀 지키자 328 00:21:25,568 --> 00:21:27,536 케니키, 조심해 329 00:21:31,874 --> 00:21:34,242 이 차 어때? 330 00:21:34,243 --> 00:21:36,311 완전 고물이네 331 00:21:37,113 --> 00:21:41,750 페인트칠하고 엔진만 바꾸면 정말 끝내줄 거야 332 00:21:41,751 --> 00:21:43,585 선더로드에서 달릴 거라고 333 00:21:43,586 --> 00:21:46,588 - 선더로드? - 그래, 너도 도와줄 거지? 334 00:21:46,589 --> 00:21:49,791 네가 이 고물을 어떻게 바꿀지 궁금하다 335 00:21:49,792 --> 00:21:52,527 매를 버는구나 336 00:21:52,528 --> 00:21:55,497 스콜피온스가 왜 왔지? 녀석들 구역도 아닌데 337 00:21:58,534 --> 00:22:00,402 패싸움하러 온 건가? 338 00:22:00,403 --> 00:22:02,571 싸움을 건다면 받아 줘야지 339 00:22:09,879 --> 00:22:12,981 여러분, 이제 가서 본때를 보여 줍시다! 340 00:22:23,359 --> 00:22:25,193 뭐 하는 거야? 341 00:22:26,429 --> 00:22:27,996 고마워, 프렌치 342 00:22:27,997 --> 00:22:30,799 별거 아니야 너 아까 멋지더라 343 00:22:30,800 --> 00:22:35,237 - 긴장해서 다 망쳤어 - 아냐, 아주 멋있었어 344 00:22:35,238 --> 00:22:37,906 - 안녕, 샌디 - 리조, 얘들아 345 00:22:37,907 --> 00:22:40,175 - 깜짝 선물이 있어 - 깜짝 선물? 346 00:22:40,176 --> 00:22:41,643 보면 알아 그렇지, 리조? 347 00:22:41,644 --> 00:22:43,779 머리 좀 만져 줄게 348 00:22:43,780 --> 00:22:45,814 - 어디 가는데? - 와 봐 349 00:22:45,815 --> 00:22:47,415 립스틱 바를래? 350 00:22:47,416 --> 00:22:48,483 글래디에이터스를 끝장내자 351 00:22:49,085 --> 00:22:51,987 이 차를 고치면 여자들이 많이 꼬일 거야 352 00:22:51,988 --> 00:22:55,490 맞아, 차에 타기 전부터 여자들이 안달할걸 353 00:22:55,491 --> 00:22:57,058 당연하지 354 00:22:57,093 --> 00:23:01,463 - 대니, 깜짝 선물이 있어 - 그래? 355 00:23:02,598 --> 00:23:03,832 여기 있어 356 00:23:05,902 --> 00:23:07,169 샌디 357 00:23:07,970 --> 00:23:08,770 대니? 358 00:23:08,771 --> 00:23:12,140 여긴 어쩐 일이야? 호주로 돌아간다며? 359 00:23:12,375 --> 00:23:14,709 계획이 바뀌었어 360 00:23:14,710 --> 00:23:16,077 그런... 361 00:23:18,114 --> 00:23:19,681 잘됐네, 자기 362 00:23:19,682 --> 00:23:22,751 무슨 뜻인지 알지? 뜨겁게 불타오르는 그런... 363 00:23:22,785 --> 00:23:24,019 대니? 364 00:23:24,020 --> 00:23:27,289 - 그만 불러, 내 이름 닳겠다 - 너 왜 그래? 365 00:23:27,290 --> 00:23:30,225 - 왜 그러냐니? - 너는 왜 그래? 366 00:23:32,528 --> 00:23:35,697 내가 해변에서 만났던 대니 주코는 어디 갔지? 367 00:23:35,698 --> 00:23:38,700 나도 모르겠는데, 아마... 368 00:23:38,701 --> 00:23:40,836 세상에 대니가 둘인가 보지 369 00:23:40,837 --> 00:23:44,806 사람 찾는다고 전단지라도 붙이지 그래? 370 00:23:44,807 --> 00:23:46,975 전화번호부를 뒤져 보든지 371 00:23:48,044 --> 00:23:52,447 너 순 허풍쟁이였구나? 어쩜 너 같은 아이를 만나다니! 372 00:23:54,984 --> 00:23:57,886 - 저러다 총이라도 쏠까 겁나네 - 그러게 373 00:23:59,889 --> 00:24:02,524 - 대니, 쟤가 너랑 만났다고? - 이거 놀라운데? 374 00:24:04,160 --> 00:24:06,394 - 만난 게 다가 아닐 텐데? - 맞아 375 00:24:06,395 --> 00:24:09,564 대니, 나 차 갖고 온거 기억 안 나? 376 00:24:09,565 --> 00:24:11,666 - 빨리 와, 대니 - 맥주 살 돈 있는 사람? 377 00:24:11,667 --> 00:24:13,702 - 우리 형 신분증 가져왔어 - 나도 돈 조금 있어 378 00:24:13,703 --> 00:24:17,372 좋아, 이리 줘 그거 다 이리 달라고 379 00:24:17,373 --> 00:24:19,074 좋았어 다들 같이 갈 거지? 380 00:24:19,075 --> 00:24:21,743 여름에는 정말 다정한 애였는데 381 00:24:21,744 --> 00:24:25,480 샌디, 그러지 마 남자는 다 쥐새끼야 382 00:24:26,249 --> 00:24:27,849 내 말 들어 383 00:24:27,850 --> 00:24:30,652 남자는 다 쥐벼룩이라니까 384 00:24:30,686 --> 00:24:34,356 사실 그것도 과분해 쥐벼룩에 있는 아메바야 385 00:24:34,357 --> 00:24:37,959 개도 물지 않을 정도로 한심한 종족이라니까 386 00:24:39,462 --> 00:24:42,397 여자가 믿을 수 있는 남자는 아빠밖에 없어 387 00:24:44,100 --> 00:24:46,034 - 이렇게 할래? - 어떻게? 388 00:24:46,035 --> 00:24:49,337 여자들끼리 밤새 놀자 389 00:24:49,372 --> 00:24:51,873 오늘 밤에 다들 우리 집에 모일 건데 390 00:24:51,874 --> 00:24:53,642 너도 올래? 391 00:24:53,643 --> 00:24:55,577 좋아, 재미있을 거야 392 00:24:55,578 --> 00:24:56,711 가자 393 00:24:58,514 --> 00:25:00,015 잰 좀 봐 394 00:25:00,049 --> 00:25:03,218 치카 치카 치카 새로운 치약이 나왔어요 395 00:25:03,219 --> 00:25:06,488 새로운 맛인데다 치아에도 좋답니다 396 00:25:06,489 --> 00:25:09,758 치카 치카 치카 새 치약을 써 보세요 397 00:25:09,759 --> 00:25:11,326 치카 치카 치카 398 00:25:11,327 --> 00:25:14,729 충치 원인균을 빠르게 없애 줘요, 빠르게! 399 00:25:14,730 --> 00:25:16,097 굉장히 빠르게요 400 00:25:17,233 --> 00:25:18,533 TV 좀 꺼 401 00:25:19,302 --> 00:25:22,370 - 나 담배 좀 줘 - 나도 402 00:25:22,405 --> 00:25:24,339 - 샌디 너도 줘? - 난 안 피워 403 00:25:24,340 --> 00:25:25,707 담배 안 피운다고? 404 00:25:25,741 --> 00:25:27,909 안 죽으니까 한번 피워 봐 405 00:25:27,910 --> 00:25:29,110 샌디한테 담배 줘 406 00:25:33,916 --> 00:25:35,383 이런, 말하는 걸 깜빡했네 407 00:25:35,418 --> 00:25:38,420 익숙해질 때까지는 연기를 들이마시면 안 돼 408 00:25:38,421 --> 00:25:40,889 샌디, 코로 연기를 빨아들이는 '프렌치 인헤일'을 보여줄게 409 00:25:40,923 --> 00:25:42,624 얼마나 멋진지 몰라 잘 봐 410 00:25:45,761 --> 00:25:49,831 맙소사! 이렇게 흉한 건 처음 봐 411 00:25:49,832 --> 00:25:54,002 아냐, 남자들이 진짜 좋아해 그래서 내 별명이 '프렌치'잖아 412 00:25:54,003 --> 00:25:55,003 아무렴 413 00:25:56,939 --> 00:25:58,139 좋아 414 00:25:58,140 --> 00:26:02,243 파티 하는 기분 나게 술 좀 마셔 볼까? 415 00:26:03,479 --> 00:26:06,514 이탈리안 스위스 콜로니? 세상에, 수입품이네 416 00:26:06,515 --> 00:26:08,750 나 케이크 가져왔는데 먹을 사람? 417 00:26:08,784 --> 00:26:11,553 와인이랑 그걸 먹어? 아주 우아하네 418 00:26:11,554 --> 00:26:14,990 여기 디저트 와인이라고 쓰여 있잖아 419 00:26:14,991 --> 00:26:19,661 - 샌디한테도 줘야지 - 난 괜찮아 420 00:26:19,662 --> 00:26:21,563 술도 안 마셔 봤지? 421 00:26:21,564 --> 00:26:24,899 사촌 결혼식에서 샴페인은 마셔 봤어 422 00:26:24,900 --> 00:26:26,401 그거 놀랍네 423 00:26:26,402 --> 00:26:28,937 왜? 우리한테 병이라도 옮을까 봐? 424 00:26:31,907 --> 00:26:35,744 샌디, 내가 귀 뚫어 줄까? 425 00:26:37,546 --> 00:26:38,780 하지 마 426 00:26:40,049 --> 00:26:42,784 - 하지 말라고 - 위험하지 않아? 427 00:26:42,818 --> 00:26:46,054 괜찮아, 날 믿어도 돼 난 미용사가 될 거거든 428 00:26:46,055 --> 00:26:49,024 - 설마 겁나는 거야? - 아니 429 00:26:49,025 --> 00:26:50,525 프렌치, 내 핀을 써 430 00:26:50,526 --> 00:26:52,794 드디어 쓸 데가 생기네 431 00:26:52,828 --> 00:26:56,131 - 안 하는 게 좋을 것 같아 - 걱정하지 마 432 00:26:56,165 --> 00:26:58,433 아빠한테 혼날 거야 아야! 433 00:26:59,668 --> 00:27:02,237 샌디, 화장실에서 하자 434 00:27:02,238 --> 00:27:04,572 카펫에 피 흘리면 엄마한테 혼나거든 435 00:27:04,573 --> 00:27:05,273 뭐라고? 436 00:27:05,274 --> 00:27:08,943 - 피는 잠깐 나는 거야 - 프렌치, 나 좀 울렁거려 437 00:27:08,944 --> 00:27:09,878 걱정하지 마 438 00:27:09,879 --> 00:27:12,414 실패하면 헤어스타일을 바꿔서 귀를 가리면 돼 439 00:27:15,451 --> 00:27:18,553 샌디, 예뻐지려면 아픔이 따르는 법이야 440 00:27:18,554 --> 00:27:20,355 화장실 441 00:27:20,389 --> 00:27:23,458 얼음 좀 갖다 줘 샌디 귓불에 대야 돼 442 00:27:23,459 --> 00:27:27,162 그냥 찬물을 틀어 놓고 수도꼭지 밑에 귀를 갖다 대 443 00:27:33,702 --> 00:27:35,870 나 좀 추운 거 같아 444 00:27:35,871 --> 00:27:37,972 - 마티 - 어디서 났어? 445 00:27:37,973 --> 00:27:41,309 - 바비가 한국에서 보내 줬어 - 너 한국인 사귀어? 446 00:27:41,310 --> 00:27:43,812 - 그 사람은 해병대야 - 해병대? 447 00:27:45,448 --> 00:27:48,450 - 사진 보여 줄까? - 어디 봐 448 00:27:48,451 --> 00:27:51,019 미군들은 네가 다 접수하려고? 449 00:27:53,322 --> 00:27:55,490 얘들아, 샌디 상태가 안 좋아 450 00:27:55,491 --> 00:27:58,660 한쪽 귀를 뚫었는데 피를 보더니 토했어 451 00:27:59,495 --> 00:28:01,463 내 귀는 건드릴 생각 마 452 00:28:01,464 --> 00:28:03,298 그래? 너 후회할걸? 453 00:28:03,299 --> 00:28:06,301 나 라카퓨리 미용학교 입학 허가를 받았거든 454 00:28:06,302 --> 00:28:08,603 그럼 라이델은 그만둘 거야? 455 00:28:08,604 --> 00:28:13,074 그만두는 게 아니라 전략적인 진로 선택이야 456 00:28:13,075 --> 00:28:15,276 이 사진은 왜 찢어져 있어? 457 00:28:15,277 --> 00:28:17,212 옛날 여자 친구랑 찍은 거거든 458 00:28:21,317 --> 00:28:24,786 샌디, 여기 칫솔이야 459 00:28:25,754 --> 00:28:28,890 고마워, 프렌치 신경 쓰게 해서 미안해 460 00:28:30,126 --> 00:28:31,793 괜찮아 461 00:28:33,429 --> 00:28:35,964 난 저런 얌전이만 보면 속이 뒤틀리더라 462 00:28:36,932 --> 00:28:40,835 나를 봐요 난 샌드라 디예요 463 00:28:40,836 --> 00:28:44,739 완벽한 숫처녀죠 464 00:28:44,773 --> 00:28:48,510 결혼하기 전까지는 남자랑 안 자요 465 00:28:48,511 --> 00:28:51,746 그럴 수 없어요 난 샌드라 디니까 466 00:28:52,748 --> 00:28:53,815 날 봐 467 00:28:53,816 --> 00:28:56,217 내 이름은 도리스 데이예요 468 00:28:56,218 --> 00:29:00,155 난 정숙하게 컸어요 469 00:29:00,156 --> 00:29:03,658 록 허드슨이 내게 마음을 뺏겼다 해도 470 00:29:03,659 --> 00:29:09,164 절대로 넘어가지 않아요 471 00:29:09,165 --> 00:29:11,900 난 술 안 마셔요 욕도 안 하고요 472 00:29:11,901 --> 00:29:13,468 머리를 뒤로 넘기지도 않죠 473 00:29:14,036 --> 00:29:16,171 담배 한 대만 피워도 몸이 안 좋아요 474 00:29:17,139 --> 00:29:21,409 내 실크 속옷에서 그 더러운 손 치워요 475 00:29:21,410 --> 00:29:23,945 그런 수작은 아네트한테나 부리시죠 476 00:29:27,016 --> 00:29:31,486 트로이 도나휴 씨 477 00:29:31,487 --> 00:29:34,255 당신이 뭘 원하는지 알아요 478 00:29:34,557 --> 00:29:38,259 당신이 아무리 그래도 나는 관심 없어요 479 00:29:38,260 --> 00:29:42,263 난 샌드라 디니까 480 00:29:43,032 --> 00:29:45,300 엘비스, 엘비스 481 00:29:45,334 --> 00:29:46,834 이러면 안 돼요 482 00:29:47,136 --> 00:29:49,971 그 골반을 나한테서 치우라고요 483 00:29:50,239 --> 00:29:54,776 냉정을 유지해요 지금 침 흘리고 있잖아요 484 00:29:55,811 --> 00:29:58,646 이봐요, 꺼져요 485 00:29:58,681 --> 00:30:00,415 난 샌드라 디예요 486 00:30:07,223 --> 00:30:09,023 나 놀리는 거야? 487 00:30:11,026 --> 00:30:13,094 예민한 사람이 꼭 있더라 488 00:30:16,999 --> 00:30:21,069 죽은 스컹크 냄새가 마치 라이델 복도 냄새 같았어 489 00:30:21,070 --> 00:30:25,540 화장실에 갔다 오면 간지러워서 몸을 긁어댈 거야 490 00:30:25,541 --> 00:30:28,810 - 입 좀 다물어 - 마음이 바뀌었어, 돌아가자 491 00:30:28,811 --> 00:30:31,546 - 무슨 소리야? - 무슨 소리냐니? 492 00:30:34,049 --> 00:30:36,117 집에는 못 들여 부모님이 알면 난리 나 493 00:30:36,118 --> 00:30:38,653 - 퍼치, 네가 불러 봐 - 그만 가자 494 00:30:38,654 --> 00:30:42,757 - 샌디, 당신은 왜 샌디인가요? - 그만하고 앉아 495 00:30:42,758 --> 00:30:43,691 가자 496 00:30:45,327 --> 00:30:47,395 너희는 너무 얌전해서 하나도 재미없어 497 00:30:47,396 --> 00:30:50,865 난 아직 혈기 왕성할 때 인생을 즐길래 498 00:30:50,899 --> 00:30:54,135 세상에, 쟤 뭐 하는 거야? 배수관을 타고 내려가려고? 499 00:30:54,136 --> 00:30:56,337 저기 봐, 리조다 500 00:30:56,338 --> 00:30:58,406 리조, 밑에 안전망도 없어 501 00:31:06,749 --> 00:31:08,783 숙녀를 구하러 달려온 멋쟁이들이네 502 00:31:08,784 --> 00:31:12,186 - 숙녀? 숙녀가 어디 있어? - 입 좀 닥치고 있어 503 00:31:12,187 --> 00:31:13,655 케니키, 어쩐 일이야? 504 00:31:13,656 --> 00:31:15,556 맞혀 봐 505 00:31:15,557 --> 00:31:17,458 너 여자를 즐겁게 할 줄 알아? 506 00:31:17,459 --> 00:31:19,761 당연하지 507 00:31:19,762 --> 00:31:21,162 대니, 넌 어때? 508 00:31:22,798 --> 00:31:24,766 너 오늘 예쁘다, 리조 509 00:31:24,767 --> 00:31:26,134 겨우 그 정도야? 510 00:31:26,135 --> 00:31:28,436 어차피 넌 내 타입이 아냐 511 00:31:34,343 --> 00:31:36,177 혼자 재미 보러 가? 512 00:31:38,314 --> 00:31:40,948 그게 너희랑 노는 것보단 낫지 513 00:31:40,983 --> 00:31:42,784 - 대니 - 기다려 514 00:31:42,818 --> 00:31:45,553 마차에 오르시죠, 아가씨 515 00:31:56,899 --> 00:31:58,966 대니 주코의 어디가 좋았던 걸까? 516 00:31:59,001 --> 00:32:01,769 속 끓이지 마 여기서 하나 골라봐 517 00:32:03,639 --> 00:32:05,907 - 엄청 많네 - 그렇지? 518 00:32:05,908 --> 00:32:07,375 어떻게 다 관리해? 519 00:32:07,376 --> 00:32:09,010 난 헌신적인 펜팔 친구거든 520 00:32:09,011 --> 00:32:11,579 한 명도 빼놓지 않고 마음을 주고 있지 521 00:32:19,888 --> 00:32:22,957 - 퍼치, 뭐 하는 거야? - 자, 그럼 522 00:32:22,958 --> 00:32:25,793 - 다 같이 놀자는 거야? - 원하신다면 523 00:32:27,529 --> 00:32:29,330 다들 내려 524 00:32:29,365 --> 00:32:30,665 농담이지? 525 00:32:30,699 --> 00:32:35,136 - 당장 내려, 어서! - 우리가 도와준 거 잊지 마 526 00:32:40,175 --> 00:32:43,578 여자 때문에 친구를 버리다니 이건 있을 수 없는 일이야 527 00:32:43,579 --> 00:32:47,115 - 맞아 - 피자나 먹으러 가자 528 00:32:49,385 --> 00:32:50,852 나도 좀 빌려 줄래? 529 00:32:51,854 --> 00:32:53,454 물론이지 530 00:32:54,223 --> 00:32:56,457 - 고마워 - 잠깐만 531 00:33:16,478 --> 00:33:22,984 실연당한 사람이 내가 처음은 아니겠지 532 00:33:22,985 --> 00:33:28,589 눈물을 흘린 사람이 내가 처음은 아니겠지 533 00:33:29,792 --> 00:33:32,994 널 잊을 수 없단 걸 534 00:33:32,995 --> 00:33:38,232 깨달은 사람도 내가 처음은 아닐 거야 535 00:33:42,571 --> 00:33:49,110 난 그냥 바보일 뿐이야 536 00:33:49,111 --> 00:33:54,715 하염없이 너를 기다리고만 있지 537 00:33:55,717 --> 00:33:58,886 하지만 모르겠니? 538 00:33:58,887 --> 00:34:04,125 난 기다리는 것 외엔 할 수 있는 게 없어 539 00:34:05,427 --> 00:34:11,299 내게는 너밖에 없으니까 540 00:34:12,901 --> 00:34:18,105 하지만 이제는 숨을 곳이 없어 541 00:34:18,140 --> 00:34:21,542 네가 내 사랑을 밀어내서 542 00:34:21,543 --> 00:34:25,146 난 제정신이 아니야 543 00:34:25,147 --> 00:34:38,559 내게는 너밖에 없어 내게는 너밖에 없어 544 00:34:41,497 --> 00:34:49,270 내게는 너밖에 없어 545 00:34:51,006 --> 00:34:57,512 내 머리는 말하지 '바보야, 그만 잊어' 546 00:34:57,513 --> 00:35:04,452 내 가슴은 말하지 '포기하지 마' 547 00:35:04,453 --> 00:35:07,822 '끝까지 붙잡아' 548 00:35:07,823 --> 00:35:12,360 난 그럴 생각이야 549 00:35:13,996 --> 00:35:20,501 내게는 너밖에 없으니까 550 00:35:21,403 --> 00:35:26,607 하지만 이제는 숨을 곳이 없어 551 00:35:26,608 --> 00:35:30,011 네가 내 사랑을 밀어내서 552 00:35:30,045 --> 00:35:33,748 난 제정신이 아니야 553 00:35:33,749 --> 00:35:46,561 내게는 너밖에 없어 내게는 너밖에 없어 554 00:35:50,098 --> 00:35:56,771 내게는 너밖에 없어 555 00:36:05,747 --> 00:36:08,049 여드름이 걱정이세요? 556 00:36:08,083 --> 00:36:11,419 거울을 도저히 못 보겠나요? 이제 걱정 마세요 557 00:36:11,420 --> 00:36:15,756 '페이스 오프'는 염증이 생긴 모공 깊은 곳까지 침투해 558 00:36:15,757 --> 00:36:19,694 보기 흉한 여드름을 없애 줍니다 559 00:36:34,393 --> 00:36:36,261 리즈... 리즈... 560 00:36:36,261 --> 00:36:37,785 내 진짜 이름 불러줘 561 00:36:40,232 --> 00:36:42,723 - 베티야 - 베티... 베티... 562 00:36:43,721 --> 00:36:47,452 베티... 베티... 563 00:36:49,942 --> 00:36:53,708 - 콘돔 가진 거 있어? - 당근이지 564 00:37:01,012 --> 00:37:04,277 - 25센트짜리 보험증서 - 멋지네 565 00:37:08,627 --> 00:37:10,254 - 왜? - 짲어졌어 566 00:37:11,163 --> 00:37:12,721 어떻게? 567 00:37:13,632 --> 00:37:15,691 초등학교 때 산 거거든 568 00:37:33,098 --> 00:37:34,360 아무렴 어때! 569 00:37:40,502 --> 00:37:42,103 뭐지? 570 00:37:42,871 --> 00:37:44,372 지금 뭐 하자는 거야? 571 00:37:44,373 --> 00:37:46,674 거긴 주차 금지야, 멍청아 572 00:37:47,676 --> 00:37:50,611 여기는 전부 주차 금지다, 못난아 573 00:37:50,646 --> 00:37:52,813 - 그러셔? - 그래 574 00:37:57,619 --> 00:37:59,520 수리비 내놔 575 00:37:59,521 --> 00:38:03,924 차 값으로 75센트 줄게 그 여자까지 포함해서 말야 576 00:38:13,168 --> 00:38:15,936 찌그러진 부분만 펴면 돼 577 00:38:15,937 --> 00:38:17,905 - 문제는 그게 아냐 - 그럼? 578 00:38:17,906 --> 00:38:21,509 - 이 엔진이 문제지 - 네놈 입이 문제야 579 00:38:21,510 --> 00:38:23,511 새 카뷰레터는 어디서 구할 거야? 580 00:38:23,512 --> 00:38:28,182 - 빌리면 되지 - 케니키, 접착용 테이프는 있어? 581 00:38:28,183 --> 00:38:31,152 야, 넌 차라도 있어? 582 00:38:31,186 --> 00:38:33,387 - 나 운전은 해 - 그래? 그럼 넌? 583 00:38:33,388 --> 00:38:34,989 - 나? - 그래 584 00:38:35,023 --> 00:38:36,724 두디는 어떤데? 585 00:38:36,725 --> 00:38:39,760 - 나야 뭐... - 그럴 줄 알았어 586 00:38:39,761 --> 00:38:44,632 얘들아, 잘만 하면 이 차를 멋있게 만들 수 있어 587 00:38:44,657 --> 00:38:45,790 이걸 봐 588 00:38:47,269 --> 00:38:49,804 이 차를 잘 정비해서 589 00:38:50,972 --> 00:38:52,540 유압식 장치를 단 590 00:38:53,408 --> 00:38:55,076 끝내주는 차로 바꾸는 거야! 591 00:38:56,545 --> 00:38:58,179 번개만큼 빠른 녀석으로 만드는 거지 592 00:38:58,213 --> 00:38:59,814 그리스 바른 번개돌이! 593 00:38:59,815 --> 00:39:03,718 오버헤드 리프터와 4배럴 카뷰레터를 다는 거야 594 00:39:03,719 --> 00:39:06,387 계속 말해 봐, 계속 595 00:39:06,388 --> 00:39:09,623 연료 분사 차단장치를 달고 크롬 도금을 해 596 00:39:09,624 --> 00:39:11,992 어떻게든 이 차를 멋지게 만들 거야 597 00:39:11,993 --> 00:39:15,062 4단 변속기를 달면 다들 우리를 기다릴 거야 598 00:39:15,063 --> 00:39:17,998 여자애들이 우리를 따를 거라고 599 00:39:17,999 --> 00:39:21,302 번개돌이만 있으면 달려라 달려 600 00:39:21,303 --> 00:39:24,772 달려라, 번개돌이 빠르게 달려 601 00:39:24,773 --> 00:39:27,341 번개돌이 달려라, 번개돌이 602 00:39:27,342 --> 00:39:30,845 달려라, 번개돌이 트랙을 빠르게 질주해 603 00:39:30,846 --> 00:39:32,980 번개돌이 달려라, 번개돌이 604 00:39:32,981 --> 00:39:35,616 넌 최고야 여자들이 환호를 보내 605 00:39:35,617 --> 00:39:39,353 번개돌이 달려라 달려 606 00:39:39,354 --> 00:39:43,057 보라색 미등과 30인치 꼬리 날개 607 00:39:45,093 --> 00:39:48,963 황갈색 대시보드와 이중 소음기 두 개 608 00:39:50,832 --> 00:39:54,168 피스톤, 플러그, 완충기를 새로 갈면 정말 신나겠지 609 00:39:54,169 --> 00:39:57,138 과장하는 게 아냐 이건 정말 멋진 차야 610 00:39:57,139 --> 00:40:00,274 번개돌이 달려라 달려 611 00:40:00,275 --> 00:40:03,744 달려라, 번개돌이 빠르게 달려 612 00:40:03,779 --> 00:40:06,413 번개돌이 달려라, 번개돌이 613 00:40:06,448 --> 00:40:09,817 달려라, 번개돌이 트랙을 빠르게 질주해 614 00:40:09,818 --> 00:40:11,919 번개돌이 달려라, 번개돌이 615 00:40:11,953 --> 00:40:14,855 넌 최고야 여자들이 환호를 보내 616 00:40:14,856 --> 00:40:18,459 번개돌이 달려라 달려 617 00:41:30,365 --> 00:41:33,868 달려라, 번개돌이 빠르게 달려 618 00:41:33,869 --> 00:41:36,403 번개돌이 달려라, 번개돌이 619 00:41:36,404 --> 00:41:39,840 달려라, 번개돌이 트랙을 빠르게 질주해 620 00:41:39,875 --> 00:41:42,076 번개돌이 달려라, 번개돌이 621 00:41:42,077 --> 00:41:45,045 넌 최고야 여자들이 환호를 보내 622 00:41:45,046 --> 00:41:47,581 번개돌이에게 623 00:41:47,582 --> 00:41:53,988 번개돌이, 번개돌이 번개돌이, 번개돌이 624 00:41:53,989 --> 00:41:57,825 번개돌이 625 00:41:59,594 --> 00:42:02,463 - 작업 시작하자 - 그래, 좋아 626 00:42:15,410 --> 00:42:18,112 얼음 왕국 627 00:42:19,414 --> 00:42:22,283 저 스콜피온스 녀석들이 엄청 까불고 있어 628 00:42:23,585 --> 00:42:27,154 대니, 왜 그래? 아직 그 여자애 생각해? 629 00:42:27,155 --> 00:42:28,289 미쳤냐? 630 00:42:28,290 --> 00:42:31,225 - 그냥 생각나서 한 말이야 - 그만 생각하고 들어가 631 00:42:31,259 --> 00:42:33,227 알았어, 들어갈게 632 00:42:36,264 --> 00:42:37,598 얘들아 633 00:42:37,599 --> 00:42:41,835 - 대니, 여기 와서 앉아 - 별일 없지? 634 00:42:41,836 --> 00:42:44,772 - 그럼 - 다 모였으니 시작할까? 635 00:42:47,342 --> 00:42:48,742 - 내가 듣기론 말야 - 뭔데? 636 00:42:48,777 --> 00:42:52,446 작년에 경찰이 선더로드에 잠복해 있다가 전부 체포했대 637 00:42:54,049 --> 00:42:56,016 번개돌이는 아무도 못 잡을 거야 638 00:42:56,017 --> 00:42:57,851 - 그럴까? - 그럼 639 00:42:59,321 --> 00:43:01,055 대니, 누가 신경 쓰여? 640 00:43:01,056 --> 00:43:03,157 넌 그거나 마저 먹어 641 00:43:03,158 --> 00:43:04,525 기꺼이 642 00:43:09,297 --> 00:43:11,131 여자애들은 이해가 안 가 643 00:43:11,132 --> 00:43:13,634 딱 한 가지에만 쓸모가 있지 644 00:43:13,635 --> 00:43:17,738 그 외 하루 23시간 45분 동안 여자는 쓸모없는 존재야 645 00:43:18,707 --> 00:43:20,908 15분밖에 안 걸려? 646 00:43:23,044 --> 00:43:24,678 노래 들을래? 647 00:43:25,647 --> 00:43:27,047 그래 648 00:43:27,115 --> 00:43:28,482 동전 좀 줘 649 00:43:31,152 --> 00:43:32,219 고마워 650 00:43:39,060 --> 00:43:40,627 금방 올게 651 00:43:46,568 --> 00:43:48,135 대니, 안녕 652 00:43:49,637 --> 00:43:52,272 - 너랑 얘기할 시간 없어 - 이따 뭐 해? 653 00:43:52,273 --> 00:43:55,075 - 시간 없다니까 - 전화해 654 00:44:05,854 --> 00:44:07,755 - 샌디, 안녕 - 안녕 655 00:44:07,756 --> 00:44:10,124 - 잘 지내? - 응, 고마워 656 00:44:10,125 --> 00:44:11,892 다행이네 657 00:44:11,893 --> 00:44:15,496 샌디, 오래전부터 너랑 얘기하고 싶었어 658 00:44:15,530 --> 00:44:16,663 뭘 말이야? 659 00:44:16,698 --> 00:44:20,868 모닥불 행사가 있던 밤에 내가 못나게 굴었던 거 660 00:44:20,869 --> 00:44:24,471 정말 못났었지 그건 내가 아니었어 661 00:44:24,472 --> 00:44:28,809 내가 맞긴 했지만 진짜 나는 아니었어, 난... 662 00:44:28,810 --> 00:44:31,445 샌디, 나한테 떠오르는 이미지가 있는데... 663 00:44:31,446 --> 00:44:34,782 톰은 단순한 남자라 정말 다행이야 664 00:44:39,788 --> 00:44:42,990 단순하긴 하지 뇌도 근육으로 돼있을 테니까 665 00:44:43,958 --> 00:44:45,292 질투하니? 666 00:44:46,561 --> 00:44:50,264 질투? 무슨 소리야? 어이없어서 웃음이 나네 667 00:44:51,399 --> 00:44:53,300 넌 뭐라도 잘하는 게 있어? 668 00:44:57,172 --> 00:45:00,174 왜 이래? 난 저 바보보다 더 잘할 수 있어 669 00:45:00,175 --> 00:45:02,376 직접 보면 믿을게 670 00:45:14,923 --> 00:45:16,023 잠재력을 깨달아라 671 00:45:26,267 --> 00:45:29,770 첫 번째 규칙이다 하루 두 갑으로 줄여 672 00:45:29,771 --> 00:45:30,838 이건 치우자 673 00:45:34,776 --> 00:45:37,244 어떤 종목에 관심 있니? 674 00:45:38,346 --> 00:45:39,546 링 종목? 675 00:45:39,547 --> 00:45:42,416 제가 몇 주 전에 링 한 세트를 설치했죠 676 00:45:45,453 --> 00:45:48,822 가장 먼저 너를 바꿔야 할 것 같구나 677 00:45:48,823 --> 00:45:51,024 저도 절 바꾸려고 온 거예요 678 00:45:51,025 --> 00:45:52,826 아니, 복장 말이다 679 00:46:01,035 --> 00:46:02,703 이제 그만 680 00:46:02,704 --> 00:46:06,406 얘들아, 새 친구를 소개하마 681 00:46:06,407 --> 00:46:08,709 여긴 대니다 이 친구 실력을 좀 보자 682 00:46:10,945 --> 00:46:12,045 너 조심해 683 00:46:12,046 --> 00:46:15,415 좋아, 그쯤 해두고 시작해라, 어서! 684 00:46:15,416 --> 00:46:17,050 자, 해 보자 685 00:46:17,051 --> 00:46:18,619 - 뭐 하는 거야? - 너 그거 반칙이야 686 00:46:28,830 --> 00:46:30,364 드리블해야지 687 00:46:34,502 --> 00:46:36,537 - 여기요 - 고맙다 688 00:46:36,538 --> 00:46:39,506 드리블해서 골대에 넣어 봐 할 수 있겠니? 689 00:46:39,507 --> 00:46:41,275 할 수 있냐고요? 690 00:46:42,110 --> 00:46:44,678 - 다시 시작! - 대니, 여기야 691 00:46:44,679 --> 00:46:46,346 실력을 보여 봐 692 00:46:46,848 --> 00:46:48,649 - 아놀드, 여기야 - 좋아, 잘한다 693 00:46:48,683 --> 00:46:51,518 좋았어, 계속해 694 00:46:51,519 --> 00:46:53,153 - 그래, 그거야 - 대니, 막아 695 00:46:53,188 --> 00:46:57,024 좋아, 잘한다 그래, 그거야 696 00:46:59,260 --> 00:47:00,394 왜요? 697 00:47:00,395 --> 00:47:02,930 - 뭐 저런 놈이 있어? - 맙소사 698 00:47:05,867 --> 00:47:07,968 네 레슬링 파트너를 만나 봐라 699 00:47:08,536 --> 00:47:10,804 대니, 이쪽은 앤디야 700 00:47:12,440 --> 00:47:15,342 - 미쳤어요? - 괜찮아 701 00:47:15,376 --> 00:47:17,711 시작하자 준비 자세부터 잡아 702 00:47:17,712 --> 00:47:19,479 대니가 엎드려 703 00:47:20,381 --> 00:47:22,883 앤디, 자세 잡아 준비하고... 704 00:47:23,184 --> 00:47:24,418 좋아 705 00:47:27,922 --> 00:47:29,590 저리 비켜 봐 706 00:47:30,458 --> 00:47:34,294 대니, 버텨야지 힘을 내라고 707 00:47:34,295 --> 00:47:37,531 다시 해보자 이번에는 앤디가 엎드려 708 00:47:43,605 --> 00:47:45,105 준비하고 709 00:47:48,543 --> 00:47:50,544 - 항복? - 그래, 항복 710 00:47:50,578 --> 00:47:51,578 좋아 711 00:47:57,252 --> 00:47:58,485 타자를 시켜야겠네 712 00:48:01,756 --> 00:48:05,592 야구는 마음에 들 거다 신체 접촉도 별로 없어 713 00:48:05,593 --> 00:48:07,761 타석에 서서 네 실력을 보여 줘 714 00:48:08,296 --> 00:48:09,796 공 던져, 어서 시작해 715 00:48:09,797 --> 00:48:13,533 - 어디로 던져 줄까? - 아웃시켜 버려 716 00:48:13,534 --> 00:48:16,270 - 못 칠 거야 - 배트도 못 댈걸 717 00:48:16,271 --> 00:48:19,606 - 스트라이크! - 봐, 스윙도 못하잖아 718 00:48:19,607 --> 00:48:22,809 그 실력으로 웬 타자? 어서 공 던져 719 00:48:25,113 --> 00:48:26,079 스트라이크! 720 00:48:26,114 --> 00:48:28,148 스윙하는 폼도 엉성하네 721 00:48:28,149 --> 00:48:31,752 조금 더 힘을 내 봐 공을 쳐 보라고 722 00:48:32,287 --> 00:48:33,887 어서 던져 723 00:48:35,823 --> 00:48:37,190 파울! 724 00:48:40,495 --> 00:48:43,463 - 진정해, 배트 내려 놔 - 덤벼, 이 자식아 725 00:48:43,464 --> 00:48:45,265 배트 내려 놓으라고! 726 00:48:46,701 --> 00:48:50,237 신체 접촉이 아예 없는 운동들도 많단다 727 00:48:50,238 --> 00:48:52,639 - 어떤 운동요? - 육상 같은 거 728 00:48:53,474 --> 00:48:56,977 - 달리기 말이에요? - 달리는 거 싫어하냐? 729 00:48:57,645 --> 00:49:02,349 지구력이 필요한 종목이지 체력이 있어야 할 수 있어 730 00:49:02,350 --> 00:49:05,118 장거리 달리기나 731 00:49:05,153 --> 00:49:07,354 크로스컨트리 경주 같은 거 732 00:49:09,691 --> 00:49:12,025 - 그건 멋지네요 - 좋아 733 00:49:14,662 --> 00:49:17,631 그게 뭐야? 다리 계속 높이 올려 734 00:49:38,920 --> 00:49:39,986 대니 735 00:49:44,192 --> 00:49:46,493 대니, 괜찮아? 736 00:49:48,396 --> 00:49:50,163 대니, 얘기 좀 해 737 00:49:51,566 --> 00:49:54,901 나한테 못되게 굴어 놓고 말도 안 하겠다는 거야? 738 00:49:54,902 --> 00:49:57,704 못되게... 그 일은 사과했잖아 739 00:49:57,705 --> 00:49:59,339 드디어 입 열었네 740 00:50:01,242 --> 00:50:03,643 - 괜찮아? - 괜찮아 741 00:50:05,546 --> 00:50:08,715 - 운동선수 녀석이랑 계속 만나? - 그게... 742 00:50:09,884 --> 00:50:12,486 쟤가 널 댄스 경연대회에 데려가는 거야? 743 00:50:12,487 --> 00:50:14,521 - 그건 누구한테 달렸지 - 누구? 744 00:50:14,555 --> 00:50:16,156 - 너 - 나라고? 745 00:50:16,157 --> 00:50:18,058 그래 746 00:50:18,059 --> 00:50:19,860 쟤는 혼자 가라고 해 747 00:50:24,899 --> 00:50:26,066 가자 748 00:50:38,379 --> 00:50:42,182 - 샌디, 우리 다른 데 가자 - 왜? 749 00:50:43,818 --> 00:50:47,087 - 여기선 단둘이 못 있잖아 - 대니 750 00:50:49,424 --> 00:50:50,724 알았어 751 00:50:58,966 --> 00:51:00,767 팔 빠질 뻔 했어 752 00:51:00,768 --> 00:51:03,437 제일 좋은 자리를 뺏길까 봐 그랬어 753 00:51:05,139 --> 00:51:08,208 - 왜 그래? - 너랑만 있고 싶어서 754 00:51:08,209 --> 00:51:11,878 - 뭘로 주문할래? - 체리 소다 주세요 755 00:51:11,879 --> 00:51:13,780 - 대니는? - 별로 배가 안 고파서요 756 00:51:13,781 --> 00:51:16,817 그냥... 토핑 다 들어간 더블 버거랑 757 00:51:16,818 --> 00:51:18,285 체리 소다 초콜릿 아이스크림요 758 00:51:18,286 --> 00:51:20,353 맛있겠다, 저도 같은 거요 759 00:51:20,354 --> 00:51:21,588 같은 거? 760 00:51:21,622 --> 00:51:22,823 대식가네 761 00:51:22,824 --> 00:51:25,492 - 너 진짜 재밌는 애야 - 아냐, 네가 재밌지 762 00:51:25,493 --> 00:51:28,528 안녕, 재미 좋아 보이네! 763 00:51:28,529 --> 00:51:29,629 리조, 안녕? 764 00:51:29,897 --> 00:51:31,364 아주 안녕하지 765 00:51:33,034 --> 00:51:35,836 동전 좀 있어? 에스키모 파이 사 먹게 766 00:51:35,837 --> 00:51:40,173 - 난 이제 돈 안 낼 거야 - 그럼 친구 다 떨어지는데... 767 00:51:40,174 --> 00:51:42,876 안녕, 친구들 768 00:51:42,877 --> 00:51:46,480 나한테 23센트 있는데 돈 모아서 아이스크림 먹을까? 769 00:51:46,481 --> 00:51:50,984 내 돈이 다 어디 갔지? 분명히 동전이 좀 있었는데 770 00:51:50,985 --> 00:51:54,187 몇 달 지나면 프렌치가 우리 입을 책임질 거야 771 00:51:54,188 --> 00:51:59,259 - 일해서 돈 벌 테니까 - 처음에는 별로 많이 안 줘 772 00:51:59,260 --> 00:52:03,463 그래도 우리보다는 많겠지 난 금요일까지 용돈 없어 773 00:52:03,498 --> 00:52:05,732 - 용돈을 받아? - 말썽 안 부리면 774 00:52:05,733 --> 00:52:08,635 여기 아이스크림 하나에 스푼 4개 주세요 775 00:52:08,669 --> 00:52:10,937 - 에스키모 파이랑 칼도요 - 얘들아, 안녕 776 00:52:10,938 --> 00:52:12,973 어서 와 777 00:52:13,007 --> 00:52:15,909 여기 있다 맛있게 먹으렴 778 00:52:20,181 --> 00:52:22,849 이 붉은 자국 때문에 다들 내가 병든 줄 알겠어 779 00:52:22,850 --> 00:52:26,720 그 자국은 말이지 네가 최선을 다했을 때 780 00:52:26,721 --> 00:52:29,289 내가 너에게 보내는 감사 카드 같은 거라고 781 00:52:30,558 --> 00:52:32,192 입만 살아가지고! 782 00:52:32,193 --> 00:52:34,227 난 네가 거칠게 말하면 정말 좋더라 783 00:52:35,196 --> 00:52:38,331 일요일에 차 마시러 오라고 엄마 아빠가 초대하셨는데... 784 00:52:40,201 --> 00:52:43,303 - 나 차 안 좋아해 - 안 마셔도 돼 785 00:52:44,372 --> 00:52:46,273 부모님 만나는 것도 안 좋아해 786 00:52:48,843 --> 00:52:49,709 좀 줄까? 787 00:52:51,379 --> 00:52:53,313 넌 돈이 참 안 드는 여자 같아 788 00:52:53,314 --> 00:52:56,516 - 나쁜 뜻은 아니었어 - 나도 알아 789 00:52:56,551 --> 00:52:58,451 난 항상 널 이해심이 많은 애라고 생각했어 790 00:52:58,452 --> 00:53:00,153 맞아 791 00:53:00,154 --> 00:53:04,090 그리고 넌 뚱뚱하긴 해도 다른 장점이 많다고 생각해 792 00:53:04,091 --> 00:53:05,859 고마워 793 00:53:05,893 --> 00:53:08,995 - 댄스 대회 파트너 있어? - 아니 794 00:53:08,996 --> 00:53:10,764 - 같이 갈래? - 좋아 795 00:53:10,765 --> 00:53:15,101 내일 수학 시험 공부 안 하면 절대 졸업 못 할 거야 796 00:53:15,102 --> 00:53:17,938 너 오늘 운 좋다 내 든든한 팔로 바래다줄게 797 00:53:17,939 --> 00:53:20,840 내가 걱정하는 건 네 팔이 아냐, 소니 798 00:53:20,841 --> 00:53:22,609 네 손이지 799 00:53:22,610 --> 00:53:24,110 내가 좋은가 봐 800 00:53:26,447 --> 00:53:27,614 프렌치, 안 가? 801 00:53:27,615 --> 00:53:31,217 글쎄, 난 여기 조금 더 있다가 가려고 802 00:53:31,252 --> 00:53:32,185 그래 803 00:53:32,186 --> 00:53:34,821 하루 종일 제대로 먹은 게 없네 804 00:53:34,822 --> 00:53:37,157 집에 있는 애플파이가 훨씬 맛있는데 805 00:53:37,158 --> 00:53:39,492 - 너도 먹을래? - 좋지 806 00:53:40,628 --> 00:53:41,928 - 퍼치 - 응? 807 00:53:41,929 --> 00:53:43,563 15분이야 808 00:53:45,032 --> 00:53:47,200 대니, 나 댄스 경연대회가 걱정돼 809 00:53:47,201 --> 00:53:49,369 호주랑 춤추는 스타일이 다를 수 있잖아 810 00:53:49,370 --> 00:53:52,872 걱정 마, 캥거루 춤도 잘만 추면 돼 811 00:53:54,976 --> 00:53:56,676 샌디, 나가자 812 00:53:56,677 --> 00:53:58,612 대니, 이따 봐 813 00:53:59,447 --> 00:54:01,915 - 안녕, 프렌치 - 잘 가 814 00:54:04,385 --> 00:54:07,220 이런, 또 계산 안 하고 갔네 돈 좀 줘 815 00:54:08,623 --> 00:54:11,224 대체 왜 이래? 오늘 무슨 일 있어? 816 00:54:11,225 --> 00:54:13,760 - 종일 까칠하잖아 - 내 심기 건드리지 마 817 00:54:13,794 --> 00:54:17,597 알았어, 알았다고 그냥 너하고도 끝내야겠다 818 00:54:17,632 --> 00:54:19,065 이거나 끝내 819 00:54:20,568 --> 00:54:22,836 내 선물이다, 이 자식아 820 00:54:24,939 --> 00:54:26,339 프렌치, 미안 821 00:54:27,642 --> 00:54:29,009 리조! 822 00:54:31,646 --> 00:54:34,848 리조, 나랑 얘기 좀 해 823 00:54:37,151 --> 00:54:39,252 밀크셰이크 엎지르고 울어 봐야 소용없어 824 00:54:39,253 --> 00:54:41,454 전 괜찮아요 825 00:54:42,723 --> 00:54:44,891 이제 곧 문 닫을 시간이야 826 00:54:44,892 --> 00:54:49,329 - 조금만 더 있다 가도 돼요? - 그렇게 하렴 827 00:54:49,330 --> 00:54:51,031 세상에 828 00:54:51,032 --> 00:54:52,065 왜요? 829 00:54:52,066 --> 00:54:56,236 이런 말 좀 그렇지만 머리가 색깔 입힌 부활절 달걀 같구나 830 00:54:56,237 --> 00:55:01,608 알아요, 염색 수업 시간에 문제가 좀 생겼거든요 831 00:55:01,609 --> 00:55:05,311 사실 모든 수업에서 문제가 생겼죠 832 00:55:05,346 --> 00:55:08,381 미용학교는 제 생각과 다른 곳이더라고요 833 00:55:09,016 --> 00:55:10,717 세상만사가 그렇지 834 00:55:13,854 --> 00:55:15,555 아주머니 835 00:55:15,556 --> 00:55:19,893 저 미용학교 관뒀어요 웨이트리스 일은 어때요? 836 00:55:19,894 --> 00:55:23,430 벌써 이 일을 알 필요는 없어 837 00:55:23,431 --> 00:55:26,199 전화교환원이 될까 봐요 838 00:55:27,301 --> 00:55:31,638 아니다, 귀에 이상한 장치를 끼고 싶진 않네요 839 00:55:31,639 --> 00:55:37,210 조언을 해 주는 수호천사가 있다면 좋을 텐데요 840 00:55:37,211 --> 00:55:40,013 영화 '태미와 독신자'의 데비 레이놀즈처럼요 841 00:55:40,014 --> 00:55:41,047 어떻게 생각해요? 842 00:55:41,916 --> 00:55:44,384 수호천사를 찾으면 내 전화번호도 전해 주렴 843 00:56:00,267 --> 00:56:04,337 말하기조차 슬픈 너의 이야기 844 00:56:04,338 --> 00:56:08,074 십대는 뭘 하든 서툰 법이지 845 00:56:09,009 --> 00:56:15,081 가장 혼란스러운 시기 846 00:56:16,584 --> 00:56:21,421 지금 네 미래는 불투명하지 847 00:56:21,422 --> 00:56:25,191 지금 네가 가진 경력은 848 00:56:25,893 --> 00:56:33,066 네 미소와 바꿀 정도로 중요하진 않잖아 849 00:56:48,716 --> 00:56:50,817 미용학교 자퇴생 850 00:56:51,952 --> 00:56:55,221 이제 졸업하긴 틀렸어 851 00:56:55,222 --> 00:56:57,223 미용학교 자퇴생 852 00:56:58,325 --> 00:57:01,795 중간고사도 안 봤고 샴푸 시험도 떨어졌지 853 00:57:01,796 --> 00:57:05,131 적어도 시간을 내서 854 00:57:05,132 --> 00:57:08,268 옷은 깨끗하게 빨지 그랬어 855 00:57:08,302 --> 00:57:14,307 그 많은 돈을 들여서 코 수술까지 받았는데 856 00:57:14,308 --> 00:57:16,242 얘야, 앞으로 나아가렴 857 00:57:17,578 --> 00:57:20,847 가능성 없는 꿈은 접어 858 00:57:20,848 --> 00:57:23,950 - 뭘 증명하려는 거야? - 뭘 증명하려고? 859 00:57:23,984 --> 00:57:27,520 넌 꿈은 있지만 노력은 안 하잖아 860 00:57:27,521 --> 00:57:33,426 고등학교를 졸업하면 속기사는 될 수 있어 861 00:57:33,427 --> 00:57:39,299 머리빗을 내놓고 고등학교로 돌아가 862 00:57:42,870 --> 00:57:45,071 미용학교 자퇴생 863 00:57:46,173 --> 00:57:49,509 구멍가게에서 시간을 때우지 864 00:57:49,510 --> 00:57:51,578 미용학교 자퇴생 865 00:57:52,680 --> 00:57:56,182 이제 네 실력을 알 때가 됐어 866 00:57:56,183 --> 00:57:59,519 넌 거기서 배운게 하나도 없어 867 00:57:59,520 --> 00:58:02,488 넌 네가 멋쟁이라고 생각하지만 868 00:58:02,523 --> 00:58:08,928 싸구려 손님 말고는 아무도 널 안 찾아올걸 869 00:58:13,267 --> 00:58:16,769 - 속 끓이지 마 - 속 끓이지 마 870 00:58:16,770 --> 00:58:20,073 넌 한 가지 일에 오래 붙어 있지 못해 871 00:58:20,074 --> 00:58:23,376 - 그냥 포기해 - 포기해 872 00:58:23,377 --> 00:58:26,813 누가 게으름뱅이에게 머리를 맡기겠어? 873 00:58:26,814 --> 00:58:30,350 앞머리도 말고 속눈썹도 올렸지만 874 00:58:30,384 --> 00:58:33,052 세상은 여전히 냉정해 875 00:58:33,053 --> 00:58:38,224 순진한 얼굴하지 말고 학교로 돌아가 876 00:58:39,393 --> 00:58:41,427 이 기회를 놓치지 마 877 00:58:42,730 --> 00:58:45,965 내 진실한 충고를 그냥 넘기지 마 878 00:58:45,966 --> 00:58:47,667 너도 알잖아 879 00:58:49,069 --> 00:58:52,538 인생 상담 칼럼에서도 똑같이 말할 거야 880 00:58:52,539 --> 00:58:55,942 내 말 듣고 이제 그만해 881 00:58:55,943 --> 00:59:01,547 난 그만 가 봐야 해 882 00:59:01,582 --> 00:59:14,627 나를 기다리는 사람들이 있는 저곳으로 883 00:59:18,432 --> 00:59:21,634 - 미용학교 자퇴생 - 미용학교 자퇴생 884 00:59:21,635 --> 00:59:24,837 고등학교로 돌아가 885 00:59:24,838 --> 00:59:28,007 - 미용학교 자퇴생 - 미용학교 자퇴생 886 00:59:28,008 --> 00:59:31,210 고등학교로 돌아가 887 00:59:31,211 --> 00:59:34,380 - 미용학교 자퇴생 - 미용학교 자퇴생 888 00:59:34,381 --> 00:59:38,851 고등학교로 돌아가 889 00:59:50,965 --> 00:59:53,232 - 케니키, 머리 숙여 - 뭐 하려고? 890 00:59:53,233 --> 00:59:55,234 케니키, 좀 쉬지 그래 891 00:59:55,235 --> 00:59:58,738 - 너희들이나 쉬어 - 브레이크는 이따 볼게 892 00:59:58,739 --> 01:00:00,173 비켜 봐 893 01:00:00,174 --> 01:00:02,775 - 바보야, 거꾸로잖아 - 그러게 894 01:00:02,810 --> 01:00:05,979 - 어디서 훔쳐 온 거야? - 너희 엄마 거야 895 01:00:06,814 --> 01:00:10,917 - 찰리, 케이블 잊지 마 - 카메라 장비는 저쪽에 설치해 896 01:00:13,988 --> 01:00:15,221 리조 897 01:00:22,262 --> 01:00:25,264 우리가 전국 방송에 나오다니 믿을 수가 없어 898 01:00:28,836 --> 01:00:31,771 - 왔어? - 댄스 경연대회 갈 거야? 899 01:00:31,772 --> 01:00:35,475 가장 끝내주는 여자랑 갈 거야 900 01:00:36,443 --> 01:00:39,979 학교 역사상 최고 행사인데 우리는 같이 갈 남자도 없어 901 01:00:40,014 --> 01:00:43,049 - 카프리 라운지의 루디 어때? - 나 심각하다고 902 01:00:43,050 --> 01:00:45,852 - 그냥 제안한 거야 - 이미 전화해 봤어 903 01:00:52,292 --> 01:00:55,328 상황이 바뀔 것 같으니까 너무 걱정하지 마 904 01:01:02,202 --> 01:01:05,705 - 네가 무슨 짓 하는 건지 알아? - 같이 하는 거야, 빨리 와 905 01:01:36,203 --> 01:01:38,538 마티, 너 근사하다 906 01:01:39,406 --> 01:01:42,208 잠깐만, 곧 따라갈게 907 01:01:45,179 --> 01:01:47,380 기분은 좀 괜찮아? 908 01:01:47,414 --> 01:01:50,149 소니, 저기 좀 봐 빈스 폰테인이야 909 01:01:50,150 --> 01:01:52,018 그래, 머리는 나쁜 놈이지 910 01:01:52,019 --> 01:01:54,987 유치하게 굴지 마 정말 매력적이잖아 911 01:01:54,988 --> 01:01:57,457 나이 많은 남자가 좋다면 하는 수 없지 912 01:02:06,333 --> 01:02:08,768 서두르자 913 01:02:10,304 --> 01:02:12,371 대니, 나 정말 기대돼 914 01:02:12,372 --> 01:02:14,841 카메라맨한테 인사하러 가자 915 01:02:14,842 --> 01:02:17,343 - 아는 사이야? - 응, 테드란 사람이야 916 01:02:18,512 --> 01:02:20,446 두디, 나 어때? 917 01:02:20,447 --> 01:02:23,483 예쁜 황금색 파인애플 같아 918 01:02:26,186 --> 01:02:29,088 늦었잖아 어디 갔다 온 거야? 919 01:02:29,123 --> 01:02:32,325 - 체육관이 멋있어졌네 - 그건 챙겨 왔어? 920 01:02:32,326 --> 01:02:35,595 크게 원을 만들어 주세요 921 01:02:37,798 --> 01:02:41,400 여러분, 잠시 후에 방송을 시작합니다 922 01:02:41,401 --> 01:02:47,373 '조니 카지노 앤 갬블러즈'와 몸부터 풀어 볼까요? 923 01:02:56,416 --> 01:03:01,120 로큰롤은 영원해 로큰롤은 죽지 않아 924 01:03:01,155 --> 01:03:05,858 이유는 모르겠지만 그럴 운명이지 925 01:03:05,859 --> 01:03:10,630 사람들이 뭐라 하든 로큰롤은 영원하지 926 01:03:10,664 --> 01:03:15,334 남들이 뭐라 하든 로큰롤은 영원해 927 01:03:15,335 --> 01:03:24,343 모두 함께 흔들어 모두 함께 흔들어 928 01:03:24,344 --> 01:03:28,948 어서 모두 함께 흔들어 929 01:03:28,949 --> 01:03:33,586 로큰롤을 싫어하면 자기만 손해지 930 01:03:33,587 --> 01:03:38,257 춤추는 걸 좋아한다면 이리 와서 들어 봐 931 01:03:38,258 --> 01:03:43,196 모두 신나게 즐기자 모두 함께 로큰롤! 932 01:03:43,197 --> 01:03:51,771 다들 흔들어 봐 다들 흔들어 봐 933 01:03:51,772 --> 01:03:53,005 다들 흔들어! 934 01:03:53,040 --> 01:03:55,541 - 프레드와 진저요 - 프레드와 진저 935 01:03:55,542 --> 01:03:57,109 솔직히 말하자 936 01:04:20,067 --> 01:04:22,168 나 카메라 공포증이 없었으면 좋겠어 937 01:04:22,169 --> 01:04:23,669 걱정하지 마 938 01:04:23,670 --> 01:04:25,671 - 우리는 잘할 거야 - 그래 939 01:04:25,672 --> 01:04:28,474 걱정 안 되지? 좋아, 가자 940 01:04:31,411 --> 01:04:35,348 라디오에서 흘러나오는 저 노래는 뭘까? 941 01:04:35,349 --> 01:04:39,252 왜 내 몸이 리듬을 타기 시작할까? 942 01:04:39,253 --> 01:04:43,022 처음 들어 보는 노래인데 943 01:04:43,023 --> 01:04:46,826 계속 듣고 싶어라 944 01:04:46,827 --> 01:04:48,561 이제 내가 리드 좀 하자 945 01:04:48,595 --> 01:04:50,863 난 리드 하는 게 익숙해서 어쩔 수가 없어 946 01:04:50,864 --> 01:04:52,064 알았어 947 01:04:54,835 --> 01:04:58,304 두디, 한 바퀴 돌거나 그런 거 하면 안 될까? 948 01:04:58,305 --> 01:05:00,106 말 걸지 마 숫자 세던 거 까먹어 949 01:05:01,775 --> 01:05:05,678 그 멜로디 그때와 같지는 않지만 950 01:05:05,679 --> 01:05:08,914 그 멜로디 네 이름을 부르네 951 01:05:08,949 --> 01:05:11,384 전문적으로 노래해 볼 생각은 없어? 952 01:05:11,385 --> 01:05:15,921 돌아와 줘 내게 돌아와 953 01:05:15,956 --> 01:05:19,392 대니, 잠깐만 이쪽은 차차 디그레고리오야 954 01:05:19,393 --> 01:05:22,328 - 잘 지냈어, 대니 자기? - 응 955 01:05:22,329 --> 01:05:23,195 누구야? 956 01:05:23,196 --> 01:05:27,600 다들 날 '차차'라고 불러 세인트버나뎃 최고 춤꾼이지 957 01:05:27,634 --> 01:05:30,336 평판은 최악이지만 958 01:05:30,337 --> 01:05:31,737 샌디, 가자 959 01:05:32,806 --> 01:05:34,106 저 여자는 누구야? 960 01:05:34,141 --> 01:05:36,742 그냥 아는 여자야 961 01:05:41,315 --> 01:05:43,082 라디오 옆에서 기다릴게요 962 01:05:43,083 --> 01:05:44,550 반가워요 963 01:05:45,819 --> 01:05:47,520 빈스 폰테인입니다 964 01:05:48,655 --> 01:05:51,557 내가 매일 아가씨 방에 찾아가는 거 부모님이 아시나요? 965 01:05:51,558 --> 01:05:53,959 방송을 통해서요 966 01:05:56,897 --> 01:05:59,298 난 댄스 경연대회 심사위원이에요 967 01:05:59,333 --> 01:06:01,133 전 참가 안 해요 968 01:06:01,168 --> 01:06:03,336 이렇게 멋진 아가씨가요? 969 01:06:03,337 --> 01:06:05,805 - 이름이 뭐죠? - 마티요 970 01:06:05,839 --> 01:06:07,340 성은 뭔데요? 971 01:06:07,341 --> 01:06:10,576 마라시노요 체리 브랜디 이름과 똑같죠 972 01:06:33,700 --> 01:06:36,235 - 뭐 하는 거냐? - 손 씻었어요 973 01:06:37,771 --> 01:06:43,342 당신은 날 기억 못하겠지만 난 당신을 기억해요 974 01:06:43,377 --> 01:06:48,881 얼마 전에 당신이 내 마음을 아프게 했죠 975 01:06:48,882 --> 01:06:51,851 눈물 젖은 내 베개 976 01:06:51,885 --> 01:06:57,523 당신은 내 가슴을 아프게 했죠 977 01:06:57,557 --> 01:06:59,558 어떻게 아는 사이인데? 978 01:06:59,559 --> 01:07:02,495 가족끼리 예전부터 아는 사이야 979 01:07:03,530 --> 01:07:06,499 사랑은 장난감이 아니에요 980 01:07:06,500 --> 01:07:09,835 사랑하는 사람을 만나면 기쁨이 넘치죠 981 01:07:09,836 --> 01:07:12,238 - 학교 돌아오니까 좋지? - 응 982 01:07:12,239 --> 01:07:15,274 게다가 금발이라 더 즐거운 것 같아 983 01:07:16,076 --> 01:07:21,113 다시 시작할 수 있다면 난 망설이지 않을 거야 984 01:07:23,083 --> 01:07:26,352 난 노래만 나오면 발을 가만 못 두겠더라 985 01:07:26,353 --> 01:07:29,021 - 팅커벨 같네요 - 안녕, 소니 986 01:07:29,990 --> 01:07:36,962 당신은 내 가슴을 아프게 했죠 987 01:07:41,635 --> 01:07:44,036 라이델 응원곡입니다! 988 01:08:07,828 --> 01:08:11,197 - 다 떠들고 나면 얘기할게요 - 다 떠들었어요 989 01:08:11,198 --> 01:08:15,601 심사위원이 내가 아니라서 여러분도 기쁠 거예요 990 01:08:21,141 --> 01:08:27,213 체육관을 열심히 꾸며준 패티 심콕스와 유진 펠스닉 991 01:08:27,214 --> 01:08:30,015 그리고 위원회에게 큰 박수를 보내 줍시다 992 01:08:30,016 --> 01:08:32,284 화장실 휴지 드레스에게 박수! 993 01:08:35,889 --> 01:08:42,461 잠시 후면 전국의 시청자가 라이델 고교를 지켜보겠죠 994 01:08:42,496 --> 01:08:45,498 모두 최대한 진중하게 행동해 주세요 995 01:08:45,499 --> 01:08:47,199 엉덩이 물기 없음! 996 01:08:49,302 --> 01:08:51,036 여러분에게 소개합니다 997 01:08:51,037 --> 01:08:55,474 DJ계의 왕자 빈스 폰테인 씨! 998 01:09:02,182 --> 01:09:04,884 빈스 폰테인 씨 999 01:09:29,042 --> 01:09:32,211 라이델 고등학교에 오게 되어 정말 기쁩니다 1000 01:09:34,481 --> 01:09:36,115 예쁜이, 이름이 뭔가요? 1001 01:09:38,685 --> 01:09:39,919 알았어요 1002 01:09:39,920 --> 01:09:42,221 규칙을 설명하겠습니다 1003 01:09:42,222 --> 01:09:44,223 규칙이요? 1004 01:09:45,191 --> 01:09:47,493 첫 번째 규칙 1005 01:09:47,494 --> 01:09:50,863 - 남녀 커플만 인정합니다 - 유진, 안됐네 1006 01:09:53,767 --> 01:09:56,068 다들 조용히 해요 1007 01:09:56,069 --> 01:09:58,037 두 번째 규칙 1008 01:09:58,071 --> 01:10:03,909 춤추다 누가 어깨를 두드리면 바로 플로어를 떠나세요 1009 01:10:03,910 --> 01:10:04,710 꼭 지켜야 돼요 1010 01:10:04,744 --> 01:10:06,412 세 번째 규칙 1011 01:10:06,413 --> 01:10:11,584 보기 흉하거나 저속한 춤을 추는 사람은 실격입니다 1012 01:10:11,585 --> 01:10:13,118 우리는 실격이네 1013 01:10:16,957 --> 01:10:19,458 문제 일으키지 말고 규칙을 잘 따라 주세요 1014 01:10:19,459 --> 01:10:21,927 - 20초 남았습니다 - 20초래요 1015 01:10:21,928 --> 01:10:25,598 모두 감사합니다 몇 가지 조언을 할게요 1016 01:10:25,599 --> 01:10:30,035 대회에서 멋지게 보이려면 그냥 즐기면 되는 겁니다 1017 01:10:30,036 --> 01:10:31,537 즐기는 게 목적이니까요 1018 01:10:31,538 --> 01:10:34,707 카메라는 잊고 리듬을 타요 시청자들을 즐겁게 해 줍시다 1019 01:10:34,708 --> 01:10:37,109 카메라 의식하지 말고 계속 춤추면 돼요 1020 01:10:37,377 --> 01:10:40,613 내가 어깨를 치면 플로어 밖으로 빠지세요 1021 01:10:40,614 --> 01:10:42,047 10초 남았어요 1022 01:10:42,048 --> 01:10:45,384 9, 8, 7, 6 1023 01:10:45,385 --> 01:10:49,321 5, 4, 3, 2, 1 1024 01:10:49,322 --> 01:10:50,456 시작 1025 01:10:50,890 --> 01:10:52,758 내셔널 밴드스탠드 쇼입니다 1026 01:10:52,792 --> 01:10:55,094 오늘 나와 있는 곳은 라이델 고등학교죠 1027 01:10:55,128 --> 01:10:57,663 모두가 고대하던 댄스 경연대회를 1028 01:10:57,664 --> 01:11:00,833 조니 카지노 앤 갬블러즈와 시작해 보겠습니다 1029 01:11:03,003 --> 01:11:12,211 넌 사냥개와 다름없어 항상 울어대지 1030 01:11:12,812 --> 01:11:16,815 하지만 넌 토끼도 못 잡고 내 친구도 아니야 1031 01:11:16,816 --> 01:11:18,050 카메라다 1032 01:11:18,051 --> 01:11:22,021 네가 수준 높다고? 그건 다 거짓말 1033 01:11:22,722 --> 01:11:26,692 네가 수준 높다고? 그건 다 거짓말 1034 01:11:27,961 --> 01:11:29,695 퍼치와 잰이네 1035 01:11:30,997 --> 01:11:32,831 카메라에 인사하지 마 1036 01:11:42,342 --> 01:11:46,378 네가 수준 높다고? 그건 다 거짓말 1037 01:11:47,347 --> 01:11:51,517 네가 수준 높다니 그건 다 거짓말 1038 01:11:52,385 --> 01:11:55,120 하지만 넌 토끼도 못 잡고 내 친구도 아니야 1039 01:11:55,121 --> 01:11:57,056 대니랑 샌디예요 1040 01:11:57,057 --> 01:12:07,032 넌 사냥개와 다름없어 항상 울어대지 1041 01:12:07,033 --> 01:12:11,403 하지만 넌 토끼도 못 잡고 내 친구도 아니야 1042 01:12:16,309 --> 01:12:19,178 드디어 모두가 고대하던 댄스 경연대회를 시작합니다 1043 01:12:20,380 --> 01:12:23,682 운 좋은 남녀 학생 한 쌍이 끝내주게 멋진 상을 받겠죠 1044 01:12:23,717 --> 01:12:25,884 제가 탈락을 시켜도 상심하지 마세요 1045 01:12:25,885 --> 01:12:28,687 중요한 건 우승이 아니라 신나게 춤추는 거니까요 1046 01:12:29,422 --> 01:12:31,223 여기 있는 마티 학생 다들 아시죠? 1047 01:12:34,227 --> 01:12:38,063 여러분, 그럼 모두 준비하시고 시작합니다! 1048 01:12:42,268 --> 01:12:44,336 이렇게 되는 게 아니야! 1049 01:12:44,337 --> 01:12:47,206 모두 함께 핸드 자이브! 1050 01:12:48,742 --> 01:12:50,776 내가 태어나기 전 늦은 밤 1051 01:12:52,312 --> 01:12:54,747 아빠는 모든 게 괜찮다고 했지 1052 01:12:56,249 --> 01:12:59,818 - 의사는 웃었고 엄마는 누웠네 - 빨간 드레스 커플 쫓아내요 1053 01:12:59,819 --> 01:13:02,488 엄마 배가 꿈틀댔어 1054 01:13:03,389 --> 01:13:05,657 - 비밥의 신이 태어나려 했지 - 이봐요 1055 01:13:05,658 --> 01:13:07,860 엄마는 핸드 자이브의 대가를 낳았어 1056 01:13:08,928 --> 01:13:11,730 난 걷기 전부터 소젖을 잤어 1057 01:13:13,099 --> 01:13:15,567 3살 때는 쟁기로 밭을 갈았네 1058 01:13:16,603 --> 01:13:19,438 다리를 움직이며 나무를 했지 1059 01:13:20,273 --> 01:13:22,941 달걀을 모으면서 춤을 추기 시작했어 1060 01:13:24,377 --> 01:13:26,011 5살 때는 손뼉에 맞춰 춤을 췄어 1061 01:13:26,012 --> 01:13:28,447 타고난 핸드 자이브 1062 01:13:30,049 --> 01:13:32,050 흥을 끌어올려요 1063 01:13:32,952 --> 01:13:35,954 좋아요, 좋아 계속해요 1064 01:13:35,955 --> 01:13:39,758 흔들어, 흔들어 계속 흔들어요 1065 01:13:40,460 --> 01:13:42,094 그거예요 1066 01:13:42,962 --> 01:13:46,865 좋아요, 좋아 다 함께 1067 01:13:46,866 --> 01:13:53,772 핸드 자이브를 위해 태어났네 1068 01:13:54,340 --> 01:13:56,375 좋아요, 갑시다 1069 01:13:58,178 --> 01:14:00,445 거기 싸우지 마요 대체 뭡니까? 1070 01:14:01,714 --> 01:14:02,881 싸우지 마요 1071 01:14:08,555 --> 01:14:10,355 다들 흔들어 1072 01:14:13,193 --> 01:14:14,693 트위스트 1073 01:14:24,971 --> 01:14:26,371 좋아요, 갑시다! 1074 01:14:58,171 --> 01:15:01,673 어디까지 내려가나 봅시다 1075 01:15:01,708 --> 01:15:03,408 어디까지 내려갈까요? 1076 01:15:03,409 --> 01:15:05,911 - 어디까지 내려갈까요? - 그만해 1077 01:15:33,740 --> 01:15:35,107 멋지네요 1078 01:15:36,910 --> 01:15:39,478 모두 함께 핸드 자이브 1079 01:15:39,479 --> 01:15:40,779 핸드 자이브 1080 01:16:01,434 --> 01:16:03,435 아주 멋지네요 1081 01:16:06,739 --> 01:16:08,340 멋져요! 1082 01:16:10,677 --> 01:16:11,777 그거예요! 1083 01:16:22,455 --> 01:16:25,424 더 빨리, 그랜드 자이브! 1084 01:16:45,144 --> 01:16:47,879 실력을 보여 줘요 1085 01:16:47,880 --> 01:16:49,348 좋습니다 1086 01:16:52,051 --> 01:16:54,653 멋있게, 더 멋있게 1087 01:16:55,321 --> 01:16:59,257 멋있게, 더 멋있게 1088 01:16:59,258 --> 01:17:06,198 핸드 자이브를 할 수 있나요? 핸드 자이브를 할 수 있나요? 1089 01:17:12,372 --> 01:17:14,773 핸드 자이브를 위해 태어났네 1090 01:17:14,774 --> 01:17:16,274 끝났습니다! 1091 01:17:16,275 --> 01:17:18,910 이제 새로운 우승자를 만나 보겠습니다 1092 01:17:18,911 --> 01:17:20,979 이쪽으로 오세요 1093 01:17:23,016 --> 01:17:24,449 이름이 뭐죠? 1094 01:17:24,450 --> 01:17:27,853 차차 디그레고리오와 대니 주코예요 1095 01:17:28,921 --> 01:17:30,522 지금 해야 해 1096 01:17:30,523 --> 01:17:32,624 - 마티는 어디 있어? - 걔는 걱정하지 마 1097 01:17:32,625 --> 01:17:35,494 - 누구랑 있는데? - 몰라 1098 01:17:36,796 --> 01:17:39,998 이제 우승 커플이 축하무대를 꾸미겠습니다 1099 01:17:41,534 --> 01:17:44,770 블루문 1100 01:17:46,105 --> 01:17:50,609 나 홀로 서 있는 걸 당신도 봤잖아요 1101 01:17:52,545 --> 01:17:57,716 가슴속에 아무런 희망 없이 1102 01:17:58,885 --> 01:18:03,755 내가 사랑하는 상대도 없이 1103 01:18:07,260 --> 01:18:09,928 블루문 1104 01:18:14,100 --> 01:18:15,867 제일 오른쪽이 누굴까? 1105 01:18:16,736 --> 01:18:20,072 엉덩이 쇼를 한 학생들의 사진을 구했습니다 1106 01:18:20,073 --> 01:18:24,876 얼굴이 안 찍혔다 해도 누군지 알아낼 수 있어요 1107 01:18:24,877 --> 01:18:29,014 이제 그 사진들을 워싱턴으로 보낼 겁니다 1108 01:18:29,015 --> 01:18:34,152 FBI에는 이런 일을 다루는 감식 전문가들이 있거든요 1109 01:18:34,153 --> 01:18:39,057 자수하면 연방정부의 기소는 피할 수 있을지도 모릅니다 1110 01:18:41,494 --> 01:18:43,862 기어다닌다! 1111 01:18:43,863 --> 01:18:45,464 천천히 움직인다! 1112 01:18:45,465 --> 01:18:47,365 당신을 산 채로 삼켜 버린다! 1113 01:18:47,366 --> 01:18:49,835 걷지 말고 뛰어서 도망쳐라 1114 01:18:49,836 --> 01:18:52,771 우주 생명체 '블롭'을 피해 1115 01:19:01,814 --> 01:19:04,549 두디, 손 치워 퍼치, 빨리 나가 1116 01:19:04,550 --> 01:19:06,318 미트볼이 된 기분이야 1117 01:19:07,220 --> 01:19:09,154 - 여자들 찾으러 가자 - 그래 1118 01:19:10,156 --> 01:19:12,057 마티, 마티 1119 01:19:14,160 --> 01:19:16,862 그들이 가는 길에 음악과 웃음소리가 가득했죠 1120 01:19:16,863 --> 01:19:19,331 내 돈 좀 맡아 줘 내가 매점에 가거든 막아줘야 해 1121 01:19:19,332 --> 01:19:21,466 - 알았어, 난 배도 안 고파 - 나도야 1122 01:19:21,501 --> 01:19:23,735 얘들아, 뭐 해? 1123 01:19:23,736 --> 01:19:26,171 - 안녕 - 여긴 아무도 없네 1124 01:19:31,010 --> 01:19:33,912 이러지 마, 샌디 전화로 사과했잖아 1125 01:19:33,913 --> 01:19:37,315 - 사과한 건 알아 - 미안하다는 거 안 믿는구나? 1126 01:19:37,350 --> 01:19:40,485 그건 믿지만 난 네가 차차랑 심각한 사이였다고 생각해 1127 01:19:41,521 --> 01:19:44,589 사귀지는 않았어 데이트만 했지 1128 01:19:44,590 --> 01:19:48,393 - 그게 그거잖아 - 아냐, 그렇지 않아 1129 01:20:01,741 --> 01:20:04,809 남자들은 비행기를 타고 캘리포니아로 와서 1130 01:20:04,810 --> 01:20:09,548 할리우드 여배우 아니타 에크베르그를... 1131 01:20:10,516 --> 01:20:13,652 이런, 샌디 정말 미안해 1132 01:20:20,092 --> 01:20:22,827 봄날, 남아메리카에서 사랑이 피어오릅니다 1133 01:20:22,828 --> 01:20:24,529 샌디 1134 01:20:25,932 --> 01:20:28,200 내 반지 껴 줄래? 1135 01:20:28,201 --> 01:20:31,102 대니, 무슨 말을 해야 할지 모르겠어 1136 01:20:31,103 --> 01:20:33,104 - 좋다고 해 - 좋아 1137 01:20:37,910 --> 01:20:40,579 대니, 이건 정말 의미 있는 선물이야 1138 01:20:40,580 --> 01:20:43,014 네가 날 존중한다는 뜻이니까 1139 01:20:51,057 --> 01:20:53,491 - 리조 - 조심 좀 해 1140 01:20:54,827 --> 01:20:58,196 - 너 오늘 왜 이래? - 고장 난 타자기가 된 것 같아 1141 01:20:58,197 --> 01:21:00,232 - 뭐? - 나 생리를 안 해 1142 01:21:00,266 --> 01:21:03,034 - 임신한 것 같아? - 몰라, 아무렴 어때 1143 01:21:03,035 --> 01:21:05,870 - 케니키 애야? - 아니, 넌 모르는 애야 1144 01:21:05,871 --> 01:21:08,440 리조, 걱정하지 마 1145 01:21:08,441 --> 01:21:12,277 빈스는 파티에서 내 음료에 약을 타려고 하더라고 1146 01:21:12,278 --> 01:21:15,146 마티, 아무한테도 말 안 할 거지? 1147 01:21:15,147 --> 01:21:18,049 물론이지 무덤까지 비밀로 할게 1148 01:21:22,121 --> 01:21:25,590 지나가게 좀 비켜요 임산부 지나가요 1149 01:21:29,028 --> 01:21:31,229 마티, 무슨 일이야? 1150 01:21:31,230 --> 01:21:33,131 리조가 임신했어 이건 비밀이야 1151 01:21:38,804 --> 01:21:40,672 리조가 임신했대 1152 01:21:41,007 --> 01:21:43,708 그녀가 사랑하는 남편은 1153 01:21:43,709 --> 01:21:48,146 알고 보니 우주에서 온 침략자였습니다 1154 01:21:52,018 --> 01:21:53,785 리조가 임신했대 1155 01:21:58,024 --> 01:22:00,292 리조, 너 임신했다고 들었어 1156 01:22:00,326 --> 01:22:01,226 - 그래? - 응 1157 01:22:01,227 --> 01:22:03,561 소문 정말 빠르네 1158 01:22:04,497 --> 01:22:06,931 왜 말 안 했어? 1159 01:22:06,932 --> 01:22:08,400 너랑 무슨 상관인데? 1160 01:22:08,401 --> 01:22:12,137 - 내가 무슨 도움이라도... - 네 도움은 됐어 1161 01:22:14,006 --> 01:22:16,641 내가 저지른 실수를 모른 척하진 않을 거야 1162 01:22:16,642 --> 01:22:20,745 걱정하지 마, 케니키 다른 녀석 실수니까 1163 01:22:26,652 --> 01:22:28,386 고맙다 1164 01:22:29,655 --> 01:22:31,089 고맙기는 1165 01:22:37,930 --> 01:22:39,798 감기 걸린 게 아니어야 하는데 1166 01:22:39,799 --> 01:22:44,402 아니, 먼지 때문에 그러는 걸 거야 1167 01:22:49,575 --> 01:22:53,578 정말로 우주 괴물이 인간과 짝을 지었을까요? 1168 01:22:53,579 --> 01:22:56,648 그 답은 정말 충격적입니다 1169 01:22:56,649 --> 01:22:59,050 - 대니 - 샌디, 샌디 1170 01:22:59,051 --> 01:23:01,419 - 대니, 하지 마 - 오, 샌디 1171 01:23:01,420 --> 01:23:05,490 - 아무도 안 보니까 걱정 마 - 대니, 저리가! 1172 01:23:05,491 --> 01:23:07,625 샌디, 대체 왜 이래? 1173 01:23:07,626 --> 01:23:09,627 너도 나를 좋아하는 거 아니야? 1174 01:23:09,628 --> 01:23:13,865 내가 너랑 이런 차에서 뭐라도 할 줄 알았어? 1175 01:23:13,899 --> 01:23:17,035 이따위 반지 너나 가져 1176 01:23:17,069 --> 01:23:20,105 샌디, 자동차 극장을 걸어서 나가려고? 1177 01:23:29,582 --> 01:23:32,517 자동차 극장에서 오도 가도 못하는 1178 01:23:33,252 --> 01:23:37,489 멍청한 자식 1179 01:23:37,490 --> 01:23:41,259 월요일에 학교에 가면 1180 01:23:41,260 --> 01:23:45,029 다들 뭐라고 할까? 1181 01:23:51,670 --> 01:23:56,107 샌디, 넌 모르겠니? 1182 01:23:56,108 --> 01:23:59,511 내가 이렇게 괴로워하잖아 1183 01:24:00,346 --> 01:24:04,682 둘이 같이 시작했는데 지금은 떨어져 있네 1184 01:24:04,683 --> 01:24:07,986 나에게 남은 게 없어 1185 01:24:09,255 --> 01:24:13,425 사랑은 멀리 날아가 버렸네 1186 01:24:13,459 --> 01:24:18,062 난 자리에 앉아 이유를 고민하네 1187 01:24:18,063 --> 01:24:21,533 왜 네가 날 떠났는지 1188 01:24:22,268 --> 01:24:25,370 오, 샌디... 1189 01:24:25,371 --> 01:24:27,872 오, 샌디! 1190 01:24:27,873 --> 01:24:35,480 어쩌면 고등학교를 졸업한 후 언젠가 1191 01:24:36,549 --> 01:24:40,919 어떤 방식으로든 1192 01:24:40,920 --> 01:24:44,222 우리도 서로 통할 날이 오겠지 1193 01:24:45,090 --> 01:24:53,264 천국에서는 영원히 우리 둘이 함께일 거야 1194 01:24:54,166 --> 01:24:57,502 제발 곁에 있겠다고 말해 줘 1195 01:24:58,337 --> 01:25:01,072 오, 샌디 1196 01:25:04,043 --> 01:25:05,743 오, 나의 샌디 1197 01:25:06,879 --> 01:25:08,880 넌 내게 큰 상처를 줬어 1198 01:25:10,015 --> 01:25:11,549 너도 알 거야 1199 01:25:12,718 --> 01:25:15,954 하지만 이 말은 믿어 줘 1200 01:25:17,556 --> 01:25:19,624 난 네가 없으면 살 수 없어 1201 01:25:20,526 --> 01:25:24,729 사랑은 멀리 날아가 버렸네 1202 01:25:24,730 --> 01:25:28,867 난 자리에 앉아 이유를 고민하네 1203 01:25:28,868 --> 01:25:32,804 왜 네가 날 떠났는지 1204 01:25:33,539 --> 01:25:36,241 오, 샌디 1205 01:25:38,177 --> 01:25:40,578 샌디 1206 01:25:42,548 --> 01:25:44,849 샌디 1207 01:25:49,088 --> 01:25:53,291 왜... 1208 01:25:54,693 --> 01:25:56,294 오, 샌디 1209 01:26:01,133 --> 01:26:02,901 나와 봐, 얘들아 1210 01:26:03,936 --> 01:26:05,603 밖으로 나와 1211 01:26:09,942 --> 01:26:12,710 제법이네 겉을 아주 잘 꾸몄군 1212 01:26:12,745 --> 01:26:14,779 부품들도 멋지고 1213 01:26:14,780 --> 01:26:17,015 다 훔친 부품은 아니에요 기부 받은 것도 있다고요 1214 01:26:17,016 --> 01:26:19,684 이 차는 선더로드에서 아주 멋지게 달릴 거야 1215 01:26:19,685 --> 01:26:22,587 그럼, 근데 지금 맘 바꿔도 안 늦어 1216 01:26:22,588 --> 01:26:25,623 - 3시간 후에 시작이야 - 번개돌이로 달려 줘야지 1217 01:26:25,624 --> 01:26:27,258 머독 선생님도 가실래요? 1218 01:26:27,259 --> 01:26:29,294 너희가 날 실망시키면 안 되듯이 1219 01:26:29,295 --> 01:26:30,662 나도 너희를 실망시킬 순 없지 1220 01:26:30,663 --> 01:26:32,597 - 좋아요 - 멋져요 1221 01:26:33,499 --> 01:26:35,166 나랑 얘기 좀 해 1222 01:26:38,170 --> 01:26:41,940 선더로드를 달리는 녀석들이 만만치 않은 거 알지? 1223 01:26:43,108 --> 01:26:45,143 나더러 포기하라는 거야? 1224 01:26:45,144 --> 01:26:48,046 포기하라는 건 아니지만 그냥... 1225 01:26:49,448 --> 01:26:50,915 무슨 말인지 알잖아? 1226 01:26:52,685 --> 01:26:55,153 대니, 우리가... 1227 01:26:55,154 --> 01:26:57,689 친구로 지낸 지도 꽤 됐지? 1228 01:26:57,690 --> 01:26:58,756 그래 1229 01:27:00,359 --> 01:27:03,928 전에 자동차 극장에서 봤던 영화 있잖아 1230 01:27:03,963 --> 01:27:07,432 거기서 주인공이 결투를 하게 됐는데 1231 01:27:07,466 --> 01:27:09,434 주인공의 절친한 친구가 함께 가준 거 기억나? 1232 01:27:09,468 --> 01:27:11,202 응, 그게 왜? 1233 01:27:13,439 --> 01:27:15,807 그게... 1234 01:27:15,808 --> 01:27:18,509 네가 선더로드에서 그 역할을 해 주면 좋겠어 1235 01:27:18,510 --> 01:27:20,812 무슨 뜻이야? 차에 같이 타자는 거야? 1236 01:27:20,813 --> 01:27:22,046 그게 아니라... 1237 01:27:32,424 --> 01:27:36,661 - 3시에 데리러 갈게 - 그래 1238 01:27:36,662 --> 01:27:39,330 문 열어 멍하니 뭐 해? 1239 01:27:39,331 --> 01:27:44,836 - 그 깡통 치워 - 저기 얼룩이 있었어 1240 01:27:47,039 --> 01:27:49,607 패티 심콕스를 졸업 축제 여왕으로 1241 01:27:49,642 --> 01:27:52,543 리조, 안녕 너도 선더로드 가니? 1242 01:27:52,544 --> 01:27:53,978 그럴 리가 1243 01:27:54,013 --> 01:27:56,280 난 가야겠어 대니랑 얘기할 게 있거든 1244 01:27:56,281 --> 01:27:58,950 차에 정신이 팔려서 넌 보이지도 않을걸? 1245 01:27:59,852 --> 01:28:03,955 별로 친하진 않았지만 내가 도울 게 있으면 말해 1246 01:28:03,956 --> 01:28:08,559 내 자신은 내가 알아서 챙겨 그러니 걱정 마 1247 01:28:08,560 --> 01:28:10,995 사람들이 나에 대해 뭐라는지 모를 줄 알아? 1248 01:28:12,097 --> 01:28:13,364 샌디 1249 01:28:17,369 --> 01:28:18,603 고마워 1250 01:28:29,048 --> 01:28:31,416 내가 말했던 애야 1251 01:28:33,585 --> 01:28:37,822 남자애 한두 명이랑 어울리는 것보다 1252 01:28:37,823 --> 01:28:41,959 더 심한 짓도 할 수 있었어 1253 01:28:42,828 --> 01:28:48,766 동네 사람들은 날 싸구려에 하찮은 애로 보겠지 1254 01:28:48,767 --> 01:28:52,603 그게 맞는 말일 수도 있지만 1255 01:28:52,604 --> 01:28:56,741 난 더 심한 짓도 할 수 있었어 1256 01:28:56,742 --> 01:29:02,980 남자라면 전부 추파를 던지고 1257 01:29:04,616 --> 01:29:09,887 미소와 눈빛을 보낼 수도 있었겠지 1258 01:29:11,924 --> 01:29:15,560 딱 달라붙어 춤을 추며 1259 01:29:15,594 --> 01:29:19,230 남자들한테 넘어갈 것처럼 굴다가 1260 01:29:19,264 --> 01:29:23,101 끝까지 가는 건 거부할 수도 있었지 1261 01:29:23,802 --> 01:29:26,704 하지만 난 절대로 그러지 않았어 1262 01:29:26,705 --> 01:29:32,376 매일 밤 집에 머물며 1263 01:29:33,612 --> 01:29:38,282 내 운명의 짝을 기다릴 수도 있었겠지 1264 01:29:40,652 --> 01:29:44,222 매일 찬물로 샤워하고 1265 01:29:44,223 --> 01:29:47,759 절대 이뤄지지 않을 꿈을 꾸며 1266 01:29:47,760 --> 01:29:51,129 인생을 낭비할 수도 있었지 1267 01:29:52,865 --> 01:30:00,471 나 같은 남자한테 상처를 줄 수도 있었지 1268 01:30:00,472 --> 01:30:06,711 악의나 질투에 차서 1269 01:30:07,780 --> 01:30:11,015 난 도둑질이나 거짓말은 안 하지만 1270 01:30:11,016 --> 01:30:14,619 나도 감정과 눈물이 있어 1271 01:30:14,653 --> 01:30:22,293 너희는 그 사실을 절대 모르겠지 1272 01:30:22,327 --> 01:30:27,565 하지만 너희들 앞에서 눈물을 보이면 1273 01:30:29,334 --> 01:30:36,874 그게 내 인생 최악의 일일 거야 1274 01:31:21,220 --> 01:31:23,221 너희가 이길 것 같아? 1275 01:31:23,222 --> 01:31:24,689 그래 1276 01:31:24,723 --> 01:31:27,658 고작 페인트칠 좀 했다고 선더로드에서 통할 거라 생각 마 1277 01:31:27,659 --> 01:31:28,259 그래? 1278 01:31:28,260 --> 01:31:30,895 지금이라도 마음을 바꿀 생각은 없나? 1279 01:31:30,896 --> 01:31:31,863 절대 없어 1280 01:31:31,864 --> 01:31:34,098 좋아, 핑크를 걸고 달리는 거야 1281 01:31:34,099 --> 01:31:35,499 핑크? 1282 01:31:35,500 --> 01:31:38,536 핑크색 종이 몰라? 자동차 소유권 서류 말이야 1283 01:31:41,440 --> 01:31:45,009 대니, 진정해 걱정 마, 내가 처리할게 1284 01:31:45,811 --> 01:31:47,745 쟤 좀 봐 1285 01:31:54,419 --> 01:31:59,156 - 뭘 준거지? - 저 여자 가슴털 아니야? 1286 01:32:02,094 --> 01:32:03,761 불쌍한 케니키 1287 01:32:05,998 --> 01:32:10,034 동전을 주우면 그날 운이 좋을 거랬어 1288 01:32:10,035 --> 01:32:11,903 이리 줘 1289 01:32:14,840 --> 01:32:17,608 차가 아주 날아갈 만큼 상태가 좋구나 1290 01:32:17,609 --> 01:32:18,709 날아가고말고요 1291 01:32:18,710 --> 01:32:21,746 케니키, 이거 받아 행운을 갖다 줄 부적이야 1292 01:32:21,747 --> 01:32:23,180 고마워 1293 01:32:23,181 --> 01:32:25,683 - 이런, 미안 - 괜찮아, 신경 쓰지 마 1294 01:32:31,156 --> 01:32:32,456 멍청아 1295 01:32:33,959 --> 01:32:36,227 이걸 머리 밑에 받쳐 1296 01:32:37,129 --> 01:32:39,697 - 얘 기절했어 - 어떡하지? 1297 01:32:40,632 --> 01:32:41,899 케니키 1298 01:32:41,900 --> 01:32:43,968 - 말 좀 해봐 - 뭐? 1299 01:32:43,969 --> 01:32:45,369 괜찮아? 1300 01:32:45,370 --> 01:32:49,240 당연하지, 괜찮아 1301 01:32:49,241 --> 01:32:52,276 - 아무렇지 않아 - 이 상태로는 운전 못 해 1302 01:32:52,311 --> 01:32:54,578 정말 괜찮아요 1303 01:32:54,579 --> 01:32:56,714 네가 둘로 보이긴 해 1304 01:32:58,150 --> 01:33:00,051 내가 대신 운전할까? 1305 01:33:02,154 --> 01:33:03,321 그래 1306 01:33:03,822 --> 01:33:04,989 부탁해 1307 01:33:04,990 --> 01:33:07,124 알았어, 일으키자 1308 01:33:07,159 --> 01:33:10,227 - 마티, 좀 도와줘 - 괜찮아 1309 01:33:25,210 --> 01:33:26,177 이봐 1310 01:33:27,045 --> 01:33:28,846 이 경기는 규칙이 없어 1311 01:33:29,047 --> 01:33:32,483 두 번째 다리까지 갔다가 먼저 돌아오면 이기는 거야 1312 01:33:33,852 --> 01:33:35,353 실컷 밟으렴 1313 01:33:55,207 --> 01:33:57,341 내가 순식간에 시야에서 사라질 거다 1314 01:34:24,903 --> 01:34:26,537 달려, 대니! 1315 01:34:30,475 --> 01:34:32,043 힘내, 자기야 1316 01:34:36,448 --> 01:34:37,615 맛 좀 봐라 1317 01:34:46,658 --> 01:34:47,458 좋아! 1318 01:34:47,459 --> 01:34:49,193 서둘러! 1319 01:36:08,006 --> 01:36:09,874 좋아, 잘했어! 1320 01:36:12,577 --> 01:36:14,311 굉장하다! 1321 01:36:16,548 --> 01:36:18,115 진짜 대단했어 1322 01:36:19,718 --> 01:36:23,821 그는 정말 멋진 사람 그는 정말 멋진 사람 1323 01:36:23,822 --> 01:36:28,492 그는 정말 멋진 사람 누구도 부인할 수 없네 1324 01:36:29,828 --> 01:36:32,563 나를 한번 봐요 1325 01:36:32,564 --> 01:36:41,672 사람들이 보는 내 모습이 나의 전부는 아니죠 1326 01:36:41,706 --> 01:36:48,012 건전하고 순수하며 겁나하고 자신 없어 하는 1327 01:36:48,046 --> 01:36:52,950 샌드라 디의 닮은 꼴에 불과한 내 모습요 1328 01:36:52,951 --> 01:36:54,885 샌디, 대니가 이겼어 1329 01:36:54,886 --> 01:36:57,388 - 멋지지 않아? - 그러게 1330 01:36:59,124 --> 01:37:02,092 왜 그래? 기쁘지 않아? 1331 01:37:02,093 --> 01:37:06,463 기뻐, 이제 내가 뭘 해야 할지 알 것 같아, 도와줄래? 1332 01:37:06,464 --> 01:37:08,899 - 그럼 - 너희 집에 가도 돼? 1333 01:37:08,900 --> 01:37:10,601 그래, 가자 1334 01:37:14,806 --> 01:37:20,477 샌디, 너도 새롭게 시작해야 해 1335 01:37:20,478 --> 01:37:25,282 어떻게 해야 하는지 알고 있잖아 1336 01:37:25,283 --> 01:37:27,551 머리를 꼿꼿이 들고 1337 01:37:27,586 --> 01:37:31,021 크게 심호흡을 해 1338 01:37:31,022 --> 01:37:32,223 샌디, 가자 1339 01:37:32,224 --> 01:37:41,031 샌드라 디는 이제 안녕 1340 01:37:56,114 --> 01:37:58,148 졸업반 여러분 주목하세요 1341 01:37:58,149 --> 01:38:01,285 곧 즐거운 졸업식이 거행됩니다 1342 01:38:01,286 --> 01:38:04,622 여러분이 지난 몇 년간 라이델 고등학교를 다니며 1343 01:38:04,623 --> 01:38:07,725 역경을 이겨 내는 힘을 기를 수 있었길 바랍니다 1344 01:38:07,726 --> 01:38:12,263 장차 여러분 가운데 엘리너 루스벨트 여사나 1345 01:38:12,330 --> 01:38:15,165 로즈메리 클루니 같은 가수가 나올 수 있죠 1346 01:38:15,166 --> 01:38:17,334 남학생 중에서는 1347 01:38:17,335 --> 01:38:19,136 조 디마지오 같은 야구선수나 1348 01:38:19,137 --> 01:38:21,138 아이젠하워 대통령 1349 01:38:21,139 --> 01:38:24,408 닉슨 부통령이 탄생할지도 모르죠 1350 01:38:24,409 --> 01:38:29,246 하지만 라이델 고등학교에서의 멋진 추억은 늘 변함없을 겁니다 1351 01:38:29,247 --> 01:38:32,950 라이델이여, 영원하라 모두 행운을 빌어요 1352 01:38:38,657 --> 01:38:41,191 그만 좀 울어요 1353 01:38:51,836 --> 01:38:53,337 라이델 졸업 축제 1354 01:39:22,267 --> 01:39:24,335 몇 개 줄까? 1355 01:39:24,369 --> 01:39:25,302 하나요 1356 01:39:29,741 --> 01:39:32,543 말도 안 돼, 이게 뭐야? 1357 01:39:32,544 --> 01:39:35,779 - 우리가 체육에서 낙제라니! - 내가 체육 수업을 들었었나? 1358 01:39:37,248 --> 01:39:41,118 모두 이쪽으로 오렴 좋은 취지에서 하는 거야 1359 01:39:41,119 --> 01:39:45,656 교사 퇴직기금 마련 행사란다 얼굴에 파이 던지기 1360 01:39:45,657 --> 01:39:48,125 칼훈 코치님 티버드를 낙제시키다뇨! 1361 01:39:48,126 --> 01:39:52,229 졸업장은 나오니까 걱정 마 여름 학기만 들으면 돼 1362 01:39:52,230 --> 01:39:54,431 여름 학기요? 무슨 소리에요! 1363 01:39:57,168 --> 01:39:59,837 수업만 잘 나왔어도 빗맞히진 않았을 거다 1364 01:39:59,838 --> 01:40:02,740 아주 똑똑하시네요 이거나 받아라! 1365 01:40:04,843 --> 01:40:07,478 이런, 한 이닝도 못 던지는구나 1366 01:40:12,250 --> 01:40:14,618 - 이름이 뭐지? 잘하는구나 - 유진이요 1367 01:40:14,619 --> 01:40:16,954 - 투수 해도 되겠다 - 고맙습니다 1368 01:40:26,297 --> 01:40:28,065 리조! 1369 01:40:28,099 --> 01:40:32,469 리조, 내려와 넌 몸도 안 좋잖아 1370 01:40:32,470 --> 01:40:35,205 - 내가 잘못 안 거였어 - 뭐? 1371 01:40:35,206 --> 01:40:36,740 나 임신 아니라고! 1372 01:40:41,513 --> 01:40:44,348 내가 널 진정한 여자로 만들어 줄게 1373 01:40:44,349 --> 01:40:46,950 유혹하는 말이면 안 넘어가 1374 01:40:48,119 --> 01:40:50,120 진심이야 1375 01:40:50,121 --> 01:40:53,023 멋진 고백은 아니지만 괜찮네 1376 01:41:00,999 --> 01:41:02,666 대니다 1377 01:41:02,667 --> 01:41:05,803 - 말도 안 돼 - 이봐, 대니 1378 01:41:05,804 --> 01:41:10,641 - 그거 핼러윈 분장이야? - 왜 학교 스웨터를 입었어? 1379 01:41:10,642 --> 01:41:14,578 너희가 휠캡을 훔치는 동안 난 육상부에 들었거든, 어때? 1380 01:41:14,579 --> 01:41:17,581 난 못 믿겠어 대니 주코가 운동부에? 1381 01:41:17,582 --> 01:41:20,050 - 맞아 - 이제 우리를 버리겠다고? 1382 01:41:20,852 --> 01:41:23,554 너희도 평생 리더만 쫓아다닐 순 없잖아? 1383 01:41:24,656 --> 01:41:28,091 나한텐 너희도 중요하고 샌디도 정말 중요해 1384 01:41:28,092 --> 01:41:30,527 샌디를 위한 거라면 뭐든 하고 싶어 1385 01:41:42,507 --> 01:41:43,907 샌디 1386 01:41:45,343 --> 01:41:47,744 놀랐지, 멋쟁이? 1387 01:41:55,520 --> 01:41:59,990 소름이 돋아 온몸을 휘감네 1388 01:42:00,024 --> 01:42:04,595 나를 통제하지 못하겠어 1389 01:42:04,596 --> 01:42:08,832 네가 보내는 에너지 때문에 1390 01:42:08,867 --> 01:42:10,601 온몸에 전율이 일어 1391 01:42:13,404 --> 01:42:14,805 온몸에 전율이 일어 1392 01:42:17,275 --> 01:42:18,976 노력하도록 해 1393 01:42:19,744 --> 01:42:21,845 난 진정한 남자를 원하니까 1394 01:42:23,147 --> 01:42:25,782 난 네가 마음에 들어 1395 01:42:26,451 --> 01:42:28,085 노력하도록 해 1396 01:42:28,720 --> 01:42:30,921 내 말을 믿어 1397 01:42:32,090 --> 01:42:37,861 - 난 내 감정에 충실해 - 난 이제 어쩔 수 없어 1398 01:42:37,862 --> 01:42:42,766 내가 원하는 건 너야 1399 01:42:42,767 --> 01:42:46,837 내가 원하는 건 바로 너라고 1400 01:42:46,838 --> 01:42:51,241 내가 원하는 건 너야 1401 01:42:51,276 --> 01:42:55,812 내가 원하는 것 진짜 원하는 것 1402 01:42:56,848 --> 01:43:00,284 전방 위험 1403 01:43:00,451 --> 01:43:04,755 네게 사랑이 넘치는데 1404 01:43:04,789 --> 01:43:09,359 부끄러워서 표현하지 못한다면 1405 01:43:09,360 --> 01:43:14,498 내가 알려 주는 대로 깊이 생각해 봐 1406 01:43:14,499 --> 01:43:16,667 감정을 느껴봐 1407 01:43:18,503 --> 01:43:19,903 노력해야 해 1408 01:43:20,705 --> 01:43:24,107 - 넌 진정한 남자를 원하니까 - 진정한 남자를 원해 1409 01:43:24,142 --> 01:43:27,344 날 만족시켜 줄 남자 1410 01:43:27,345 --> 01:43:29,479 노력해야 해 1411 01:43:29,480 --> 01:43:33,050 - 증명해 보일게 - 증명해 1412 01:43:33,051 --> 01:43:36,386 - 내 믿음이 옳다는 걸 - 정말이야? 1413 01:43:36,387 --> 01:43:38,889 마음 깊숙한 곳에서 확신해 1414 01:43:38,890 --> 01:43:42,960 내가 원하는 건 너야 1415 01:43:42,994 --> 01:43:47,664 내가 원하는 건 바로 너라고 1416 01:43:47,665 --> 01:43:52,135 내가 원하는 건 너야 1417 01:43:52,170 --> 01:43:56,940 내가 원하는 것 진짜 원하는 것 1418 01:43:56,941 --> 01:44:01,311 내가 원하는 건 바로 너라고 1419 01:44:01,346 --> 01:44:05,749 내가 원하는 건 너야 1420 01:44:05,750 --> 01:44:09,920 내가 원하는 건 바로 너라고 1421 01:44:09,921 --> 01:44:14,958 내가 원하는 건 너야 1422 01:44:14,959 --> 01:44:19,229 내가 원하는 건 바로 너라고 1423 01:44:19,230 --> 01:44:23,667 내가 원하는 건 너야 1424 01:44:23,701 --> 01:44:28,138 내가 원하는 건 바로 너라고 1425 01:44:28,139 --> 01:44:33,210 내가 원하는 건 너란 말야 1426 01:44:33,211 --> 01:44:37,414 내가 원하는 건 바로 너라고 1427 01:44:37,415 --> 01:44:41,785 내가 원하는 건 너란 말야 1428 01:44:41,786 --> 01:44:46,156 내가 원하는 건 바로 너라고 1429 01:44:46,157 --> 01:44:51,028 내가 원하는 건 너란 말야 1430 01:44:51,062 --> 01:44:54,131 내가 원하는 건 바로 너라고 1431 01:44:54,132 --> 01:44:57,167 얘들아, 리조와 케니키가 키스하고 있어 1432 01:44:57,168 --> 01:45:01,605 - 좋았어 - 이것 봐, 다들 모였네 1433 01:45:01,606 --> 01:45:06,576 - 졸업하고 나면 어떡하지? - 그래, 다신 못 볼지 몰라 1434 01:45:06,577 --> 01:45:08,879 - 그럴 리 없어 - 어떻게 알아? 1435 01:45:08,913 --> 01:45:10,580 어떻게 아냐니? 1436 01:45:23,761 --> 01:45:25,696 우리는 함께 갈 거야 1437 01:45:27,965 --> 01:45:30,000 평생 기억되겠지 1438 01:45:34,605 --> 01:45:38,341 항상 그럴 거야 1439 01:45:41,112 --> 01:45:43,180 우리는 특별한 사람들 1440 01:45:45,450 --> 01:45:47,284 우리 이름은 기억될 거야 1441 01:45:51,889 --> 01:45:55,025 우린 항상 지금 같을 거야 1442 01:45:58,463 --> 01:46:00,497 밖으로 나선 어느 날 밤 1443 01:46:00,498 --> 01:46:06,203 하늘 저 편에서 별들은 밝게 빛나는데 1444 01:46:07,138 --> 01:46:11,208 고등학교 댄스파티에서 누군가를 만나게 된다면 1445 01:46:11,209 --> 01:46:15,579 사랑으로 발전할지 몰라 1446 01:47:01,459 --> 01:47:03,593 우리는 서로를 위하지 1447 01:47:05,596 --> 01:47:07,564 마치 형제처럼 1448 01:47:12,203 --> 01:47:16,006 우린 늘 함께일 거야 1449 01:47:18,276 --> 01:47:26,983 우린 늘 함께일 거야 늘 함께 할 거야... 1450 01:48:09,594 --> 01:48:11,428 라이델 고교 졸업 앨범 1451 01:48:12,797 --> 01:48:14,664 특별 출연 1452 01:48:25,343 --> 01:48:28,612 여러 문제를 겪고서 깨달았지 1453 01:48:28,613 --> 01:48:33,450 우리는 사랑을 해야 해 제대로 해야 해 1454 01:48:34,285 --> 01:48:37,787 모든 걸 쏟아부어도 위험하지 않아 1455 01:48:37,788 --> 01:48:42,158 우리의 본모습을 보여도 괜찮다는 걸 알기 시작했어 1456 01:48:42,159 --> 01:48:44,427 그리스는 우리의 단어 1457 01:48:47,565 --> 01:48:50,901 어른들은 우리의 사랑이 그저 성장통이라 하지 1458 01:48:50,902 --> 01:48:55,872 얼마나 고통스러운지 왜 이해를 못할까? 1459 01:48:56,574 --> 01:49:00,043 입술은 거짓말을 하고 현실은 바뀌지 않네 1460 01:49:00,044 --> 01:49:04,414 이제 싸움을 멈추고 느끼는 대로 행동해야 해 1461 01:49:04,415 --> 01:49:08,785 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 1462 01:49:08,786 --> 01:49:12,289 그루브가 있고 의미가 있는 단어 1463 01:49:14,191 --> 01:49:18,461 그리스는 시간, 장소, 움직임 1464 01:49:18,462 --> 01:49:22,132 우리의 감정을 이끌지 1465 01:49:25,536 --> 01:49:28,672 우리를 짓누르는 부담을 떨쳐 버리네 1466 01:49:28,673 --> 01:49:34,311 고리타분함은 어제의 유물이지 1467 01:49:34,312 --> 01:49:37,847 우리는 얼마든지 해낼 수 있어 1468 01:49:37,848 --> 01:49:42,118 우리의 본모습을 보여도 괜찮다는 걸 알기 시작했어 1469 01:49:42,119 --> 01:49:46,556 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어 1470 01:49:46,557 --> 01:49:49,893 그루브가 있고 의미가 있는 단어 1471 01:49:51,529 --> 01:49:55,999 그리스는 시간, 장소, 움직임 1472 01:49:56,000 --> 01:49:59,836 우리의 감정을 이끌지 1473 01:50:01,138 --> 01:50:04,007 이것은 환상 속의 삶 1474 01:50:04,008 --> 01:50:07,877 겉은 여러 문제와 혼란으로 가득하지 1475 01:50:07,878 --> 01:50:12,582 우리는 여기서 무얼 하는가 1476 01:50:12,583 --> 01:50:19,189 그리스는 우리의 단어 네 귀에 들리는 단어