1
00:00:18,969 --> 00:00:26,543
사랑은 눈부시게
아름다운 것
2
00:01:04,682 --> 00:01:07,750
호주로 돌아가면
다신 널 못 볼 거야
3
00:01:07,785 --> 00:01:11,187
- 그런 말 하지 마, 샌디
- 사실이잖아
4
00:01:11,188 --> 00:01:16,759
내 인생 최고의 여름이었는데
이제 돌아가야 하다니 너무해
5
00:01:25,169 --> 00:01:29,172
- 추억을 망치지 마
- 더 좋은 추억으로 만드는 거야
6
00:01:30,074 --> 00:01:33,109
대니, 우리 이렇게
끝나는 거야?
7
00:01:33,110 --> 00:01:34,944
그럴 리가 없지
8
00:01:35,746 --> 00:01:37,280
이제 시작일 뿐인걸
9
00:01:37,982 --> 00:01:42,318
DJ 빈스 폰테인이 음악으로
아침을 깨워 드립니다
10
00:01:42,319 --> 00:01:43,853
개학 첫날입니다
11
00:01:43,854 --> 00:01:47,357
게으름 부리지 말고 교실로 가요
다들 낙제를 면할 수 있어요
12
00:01:47,358 --> 00:01:51,461
제가 좋아하는 곡으로
상쾌한 아침을 열어 보죠
13
00:01:52,162 --> 00:01:55,365
여러 문제를 겪고서
깨달았지
14
00:01:55,366 --> 00:02:00,436
우리는 사랑을 해야 해
제대로 해야 해
15
00:02:01,071 --> 00:02:04,440
모든 걸 쏟아부어도
위험하지 않아
16
00:02:04,441 --> 00:02:08,811
우리의 본모습을 보여도
괜찮다는 걸 알기 시작했어
17
00:02:08,846 --> 00:02:11,414
그리스는 우리의 단어
18
00:02:14,485 --> 00:02:17,820
어른들은 우리의 사랑이
그저 성장통이라 하지
19
00:02:17,855 --> 00:02:23,359
얼마나 고통스러운지
왜 이해하질 못할까?
20
00:02:23,360 --> 00:02:26,696
입술을 거짓말을 하고
현실은 바뀌지 않네
21
00:02:26,697 --> 00:02:31,134
이제 싸움을 멈추고
느끼는 대로 행동해야 해
22
00:02:31,135 --> 00:02:35,738
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
23
00:02:35,739 --> 00:02:39,008
그루브가 있고
의미가 있는 단어
24
00:02:40,978 --> 00:02:45,381
그리스는
시간, 장소, 움직임
25
00:02:45,382 --> 00:02:49,018
우리의 감정을 이끌지
26
00:02:52,189 --> 00:02:55,592
우리를 짓누르는
부담을 떨쳐 버리네
27
00:02:55,593 --> 00:03:01,130
고리타분함은
어제의 유물이지
28
00:03:01,131 --> 00:03:04,534
우리는 얼마든지
해낼 수 있어
29
00:03:04,568 --> 00:03:08,805
우리의 본모습을 보여도
괜찮다는 걸 알기 시작했어
30
00:03:08,806 --> 00:03:13,443
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
31
00:03:13,444 --> 00:03:16,613
그루브가 있고
의미가 있는 단어
32
00:03:18,849 --> 00:03:22,852
그리스는
시간, 장소, 움직임
33
00:03:22,953 --> 00:03:26,756
우리의 감정을 이끌지
34
00:03:27,925 --> 00:03:30,827
이것은 환상 속의 삶
35
00:03:30,828 --> 00:03:34,731
겉은 여러 문제와
혼란으로 가득하지
36
00:03:34,765 --> 00:03:38,968
우리는 여기서 무얼 하는가
37
00:03:38,969 --> 00:03:42,238
우리를 짓누르는
부담을 떨쳐 버리네
38
00:03:42,272 --> 00:03:47,777
고리타분함은
어제의 유물이지
39
00:03:47,778 --> 00:03:51,214
우리는 얼마든지
해낼 수 있어
40
00:03:51,215 --> 00:03:55,585
우리의 본모습을 보여도
괜찮다는 걸 알기 시작했어
41
00:03:55,619 --> 00:04:00,223
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
42
00:04:00,224 --> 00:04:03,359
그루브가 있고
의미가 있는 단어
43
00:04:05,362 --> 00:04:09,532
그리스는
시간, 장소, 움직임
44
00:04:09,533 --> 00:04:13,670
우리의 감정을 이끌지
45
00:04:28,318 --> 00:04:32,388
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
46
00:04:32,389 --> 00:04:35,358
그루브가 있고
의미가 있는 단어
47
00:04:35,359 --> 00:04:37,427
의미가 있어
48
00:04:37,428 --> 00:04:41,964
그리스는
시간, 장소, 움직임
49
00:04:41,999 --> 00:04:45,535
우리의 감정을 이끌지
50
00:04:48,672 --> 00:04:56,813
그리스는 우리의 단어
우리의 단어
51
00:04:59,917 --> 00:05:02,485
- 이것 봐라!
- 이리 줘, 내놔
52
00:05:02,519 --> 00:05:04,320
- 여기야!
- 달라니까
53
00:05:04,354 --> 00:05:07,790
- 이런 걸 어떻게 먹어?
- 집에서 만든 점심이야
54
00:05:07,791 --> 00:05:09,559
엄마가 널 위해
아침 일찍 일어나셨어?
55
00:05:09,560 --> 00:05:11,961
매년 개학 첫날은
점심을 싸 주시거든
56
00:05:11,962 --> 00:05:14,130
아, 그러셔?
57
00:05:15,866 --> 00:05:19,268
- 케니키, 여기야
- 왜 불러?
58
00:05:19,269 --> 00:05:21,304
다 모였네
59
00:05:21,305 --> 00:05:23,706
- 여름에 어디 갔었어?
- 네가 내 엄마라도 돼?
60
00:05:23,707 --> 00:05:27,510
- 그냥 궁금해서
- 일했어, 너희랑은 다르지
61
00:05:27,544 --> 00:05:31,347
- 일했다고?
- 그래, 상자 나르는 일이었어
62
00:05:31,381 --> 00:05:33,983
- 그것 참 멋지네
- 입 다물어
63
00:05:33,984 --> 00:05:36,052
돈 모아서 차 살 거야
64
00:05:36,053 --> 00:05:37,487
- 난 뭐 했게?
- 관심 없어
65
00:05:37,488 --> 00:05:38,721
저기 대니다
66
00:05:40,724 --> 00:05:43,526
- 어이, 대니
- 대니, 대니
67
00:05:44,695 --> 00:05:45,862
대니!
68
00:05:45,896 --> 00:05:48,331
이리 와, 잘 지냈어?
69
00:05:48,332 --> 00:05:50,032
대니
70
00:05:50,100 --> 00:05:52,401
티버드
71
00:05:52,436 --> 00:05:54,504
- 당했네
- 반갑다
72
00:05:54,505 --> 00:05:56,339
대니, 대니
73
00:05:56,340 --> 00:05:59,242
새로 온 여자애 없어?
74
00:05:59,243 --> 00:06:02,178
없어, 다 우리랑
놀아본 애들이야
75
00:06:02,179 --> 00:06:06,449
- 넌 여름에 뭐 했어?
- 해변에서 놀았지
76
00:06:06,450 --> 00:06:07,617
무슨 뜻인지 알지?
77
00:06:07,618 --> 00:06:10,486
여자애들은 다
너한테만 꼬인다니까
78
00:06:10,487 --> 00:06:13,289
소니, 너한테 꼬이는 건
파리뿐이지
79
00:06:13,290 --> 00:06:14,991
너 말 다했냐?
80
00:06:14,992 --> 00:06:18,294
해변에서는 어땠어?
81
00:06:19,763 --> 00:06:20,696
끝내줬지
82
00:06:20,697 --> 00:06:22,765
그렇게 굉장했어?
83
00:06:22,766 --> 00:06:27,036
여자애 하나를
만났는데 꽤 괜찮았어
84
00:06:27,037 --> 00:06:28,671
걔랑 잤어?
85
00:06:29,273 --> 00:06:32,208
소니, 넌 늘 그 생각뿐이냐?
86
00:06:32,209 --> 00:06:33,876
당연하지
87
00:06:36,747 --> 00:06:38,147
같이 가
88
00:06:38,448 --> 00:06:40,616
프렌치, 나 괜찮아?
89
00:06:40,617 --> 00:06:43,653
- 그럼, 예뻐
- 너무 긴장돼
90
00:06:43,654 --> 00:06:47,056
- 예쁘다니까
- 여기가 라이델이구나
91
00:06:47,057 --> 00:06:49,058
그래, 마음에 들 거야
92
00:06:49,059 --> 00:06:52,628
지난번 학교가 좋았는데
그냥 거기 다녔으면 좋았을걸
93
00:06:52,629 --> 00:06:55,364
하지만 그런 아픔에
익숙해졌으니까
94
00:06:55,365 --> 00:06:57,834
왜, 어디 아픈 데라도 있어?
95
00:07:16,053 --> 00:07:18,020
또 개학이네
96
00:07:18,021 --> 00:07:22,725
- 올해는 졸업반이잖아
- 학교는 우리가 접수한다
97
00:07:24,161 --> 00:07:26,128
잰, 애처럼 굴지 마
98
00:07:26,163 --> 00:07:29,465
- 우리 애 맞잖아
- 그걸 꼭 티를 내야겠어?
99
00:07:29,499 --> 00:07:31,801
얘들아
100
00:07:31,835 --> 00:07:33,469
들어가자
101
00:07:35,472 --> 00:07:38,241
핑크 레이디
102
00:07:39,343 --> 00:07:41,477
블랜치, 새 시간표 있어요?
103
00:07:41,511 --> 00:07:44,380
네, 교장 선생님
방금 집어서 챙겨 놨어요
104
00:07:44,381 --> 00:07:47,416
아, 그래요? 그럼
손자국들이 잔뜩 남았겠군요
105
00:07:47,417 --> 00:07:48,951
여기 있어요
106
00:07:48,952 --> 00:07:51,621
이 종이가 뱀이었다면
절 물었겠죠?
107
00:07:52,556 --> 00:07:55,825
블랜치, 이건 지난 학기에
못 찾았던 시간표잖아요
108
00:07:55,859 --> 00:07:58,828
이번 학기 시간표는
내년에나 찾겠네요
109
00:08:03,600 --> 00:08:06,702
- 좋아, 가자!
- 좋았어!
110
00:08:07,004 --> 00:08:08,537
케니키가 또 우리 반이에요
111
00:08:08,538 --> 00:08:10,373
걔는 나보다 이 학교를
더 오래 다녔죠
112
00:08:10,374 --> 00:08:14,844
개학 첫날인데 벌써
내 피마자오일이 사라졌어요
113
00:08:15,779 --> 00:08:18,414
크리스마스 휴가까지
며칠이나 남았죠?
114
00:08:18,415 --> 00:08:20,816
- 86일요
- 86일?
115
00:08:20,817 --> 00:08:22,485
세고 있거든요
116
00:08:23,587 --> 00:08:24,654
무슨 일이니?
117
00:08:24,655 --> 00:08:27,657
오늘 전학 왔는데
어디로 가야 할지 몰라서요
118
00:08:27,658 --> 00:08:29,525
라이델에 온 걸 환영한다
119
00:08:29,559 --> 00:08:32,795
이 서류들부터
작성해야 하는데...
120
00:08:32,796 --> 00:08:35,731
잠깐만 기다리렴
금방 올게
121
00:08:35,732 --> 00:08:36,699
얘들아
122
00:08:37,167 --> 00:08:41,504
- 죄송하지만 연필 있으세요?
- 그래, 여기 있다
123
00:08:50,847 --> 00:08:54,784
선생들이 다 날 한 번씩
낙제시켰던 사람들이야
124
00:08:54,785 --> 00:08:57,320
교장실에 불려 가기 싫으면
조심해
125
00:08:57,321 --> 00:08:59,622
나랑 안 마주치는 게
교장한테도 좋을걸
126
00:08:59,623 --> 00:09:01,624
그래? 마주치면 어쩌게?
127
00:09:01,625 --> 00:09:05,761
더이상 잔소리 안 들어 줄 거야
누구 잔소리든 말이야
128
00:09:05,762 --> 00:09:06,829
소니
129
00:09:07,497 --> 00:09:10,399
- 안녕하세요
- 지금 조회 시간 아닌가?
130
00:09:10,434 --> 00:09:11,467
산책하려고요
131
00:09:11,468 --> 00:09:13,869
- 그냥 농땡이 치는 거지?
- 네
132
00:09:13,870 --> 00:09:17,640
새 학기 첫날부터
그럼 안 돼, 라티에리 군
133
00:09:17,641 --> 00:09:19,308
잔소리 마녀 교장 선생
134
00:09:19,309 --> 00:09:23,713
방과 후에 칠판지우개를 털면
정신 좀 차리겠지?
135
00:09:23,714 --> 00:09:25,114
그럼요
136
00:09:25,115 --> 00:09:28,951
- 하루 종일 여기 서 있을 거니?
- 아니오, 네, 그게...
137
00:09:28,952 --> 00:09:31,554
- 서 있을 거야, 아니야?
- 아닙니다
138
00:09:31,555 --> 00:09:34,090
- 그럼 빨리 가
- 알겠습니다
139
00:09:36,193 --> 00:09:38,995
잔소리 안 듣는 모습
참 보기 좋더라
140
00:09:38,996 --> 00:09:41,097
엄청 반항하던걸
141
00:09:41,131 --> 00:09:44,000
'라티에리 군'
'네, 아니오'
142
00:09:44,001 --> 00:09:45,301
유진이잖아?
143
00:09:45,302 --> 00:09:47,436
- 다들 안녕
- 방학 잘 보냈어?
144
00:09:47,471 --> 00:09:48,938
악수하자
145
00:09:50,540 --> 00:09:52,742
무슨 일이야?
왜 안경을 썼어?
146
00:09:52,743 --> 00:09:54,977
- 난시 때문에
- 저런
147
00:09:54,978 --> 00:09:56,145
가자
148
00:09:58,315 --> 00:10:03,019
인생이라는
고속도로를 지나갈 때
149
00:10:03,020 --> 00:10:07,723
인생이 나를
어디로 이끌든 간에
150
00:10:07,724 --> 00:10:12,495
나 혼자 그 길을
가진 않으리
151
00:10:12,496 --> 00:10:14,030
학생 여러분
좋은 아침입니다
152
00:10:14,031 --> 00:10:18,401
올해는 라이델 고등학교
최고의 한 해가 될 거예요
153
00:10:18,402 --> 00:10:21,971
토요일엔 우리 축구팀을 위한
모닥불 행사가 열립니다
154
00:10:22,005 --> 00:10:24,373
모든 학생이 참석하여
155
00:10:24,374 --> 00:10:29,745
칼훈 코치와 레인저스 팀에게
힘을 불어넣어 줍시다
156
00:10:29,746 --> 00:10:33,783
운동선수가 될 수 없다면
응원선수가 되는 거예요
157
00:10:34,584 --> 00:10:36,786
이번에는 정말
기쁜 소식입니다
158
00:10:36,787 --> 00:10:41,924
라이델 고등학교 역사상 가장
신나는 일 중 하나일 겁니다
159
00:10:41,925 --> 00:10:46,429
'내셔널 밴드스탠드 쇼'에서
우리 라이델 고등학교를
160
00:10:46,430 --> 00:10:49,265
미국을 대표하는
고등학교로 선정했으며
161
00:10:49,266 --> 00:10:53,335
우리 체육관에서 생방송을
진행하기로 결정했어요
162
00:10:54,237 --> 00:10:57,473
이번 기회에 전국에
163
00:10:57,474 --> 00:11:00,376
라이델 학생들이
얼마나 멋지고 똑똑하고
164
00:11:00,377 --> 00:11:05,047
단정한 모범생인지...
보여 주도록 합시다
165
00:11:18,595 --> 00:11:20,229
왔어?
166
00:11:21,731 --> 00:11:22,865
얘들아
167
00:11:22,899 --> 00:11:25,568
너희 오늘 아침에
대니 봤어?
168
00:11:25,569 --> 00:11:28,437
멋져 보이더라고
안 그래, 리조?
169
00:11:28,438 --> 00:11:32,408
- 예전에나 멋져 보였지
- 다시 멋져 보일 때인가 봐
170
00:11:32,409 --> 00:11:33,943
안녕, 얘들아
171
00:11:33,944 --> 00:11:34,944
어서 와, 프렌치
172
00:11:34,945 --> 00:11:36,178
- 안녕
- 여기 앉아
173
00:11:36,179 --> 00:11:39,381
얘는 샌디 올슨이고
174
00:11:39,416 --> 00:11:42,818
여기 있는 얘들은
잰, 마티, 리조야
175
00:11:42,819 --> 00:11:45,221
샌디는
호주 시드니에서 왔어
176
00:11:45,255 --> 00:11:47,556
그 동네는 어때?
177
00:11:47,591 --> 00:11:49,725
아주 좋아
178
00:11:51,495 --> 00:11:53,229
마티, 새 안경이야?
179
00:11:53,263 --> 00:11:56,465
개학에 맞춰서 샀어
나 똑똑해 보이지 않니?
180
00:11:56,466 --> 00:11:58,234
퍽이나 똑똑해 보이겠다
181
00:11:58,969 --> 00:12:02,404
- 샌디, 이 학교 느낌이 어때?
- 좀 색다른 것 같아
182
00:12:02,439 --> 00:12:03,772
얘들아, 안녕
183
00:12:04,641 --> 00:12:07,443
- 안녕, 패티
- 패티 심콕스라고 눈엣가시야
184
00:12:07,444 --> 00:12:10,146
- 안녕
- 개학해서 정말 좋지 않니?
185
00:12:10,147 --> 00:12:11,714
난 개학이 가장 좋더라
186
00:12:11,715 --> 00:12:14,316
- 무슨 일이 있었는지 모를 거야
- 모르겠지
187
00:12:14,317 --> 00:12:18,154
학생회 부회장 후보로
누가 지명됐게?
188
00:12:18,155 --> 00:12:20,689
- 누구?
- 나야, 굉장하지 않니?
189
00:12:20,690 --> 00:12:22,892
- 굉장한 것 이상이지
- 그러게
190
00:12:22,893 --> 00:12:24,927
결과가 괜찮았으면 좋겠어
191
00:12:24,961 --> 00:12:27,296
행운을 빌어 줄게
그렇지, 얘들아?
192
00:12:27,297 --> 00:12:29,899
- 행운을 빌게
- 고마워
193
00:12:29,900 --> 00:12:31,066
여기
194
00:12:31,134 --> 00:12:34,970
내가 바보처럼 새 친구에게
인사를 안 했네
195
00:12:34,971 --> 00:12:37,439
안녕? 난 패티 심콕스야
196
00:12:37,474 --> 00:12:39,308
라이델에 온 걸 환영...
197
00:12:44,481 --> 00:12:48,651
치어리더 시험 보러 안 올래?
잘하면 평생 친구도 생길 거야
198
00:12:48,652 --> 00:12:51,387
얘들아, 샌디 어때?
199
00:12:51,388 --> 00:12:53,522
우리 핑크 레이디에
넣어 주면 어떨까?
200
00:12:55,492 --> 00:12:58,861
- 너무 순진해 보이는데
- 이런, 젠장
201
00:12:58,862 --> 00:13:00,162
- 왜?
- 뭔데?
202
00:13:00,163 --> 00:13:03,299
다이아몬드 한 알이
음식에 떨어졌어
203
00:13:03,366 --> 00:13:04,266
고맙다
204
00:13:04,267 --> 00:13:06,635
케니키, 살라미 하나 줄까?
205
00:13:06,636 --> 00:13:09,705
미쳤냐? 그거 먹고
너랑 같은 냄새 풍기라고?
206
00:13:09,706 --> 00:13:11,207
완전 고약하지
207
00:13:11,208 --> 00:13:13,142
얘들아, 저기 봐
208
00:13:14,878 --> 00:13:18,981
신사 숙녀 여러분
멍청이를 소개합니다
209
00:13:20,183 --> 00:13:21,417
저기 봐
210
00:13:21,418 --> 00:13:23,485
이번에는 진짜로
헬멧에 발이 끼었네
211
00:13:23,553 --> 00:13:27,223
땅따먹기나 하고 놀아
이 머저리야
212
00:13:27,224 --> 00:13:30,759
- 진짜 멍청한 놈이네
- 최고로 웃겼어
213
00:13:33,630 --> 00:13:36,298
아까 행정실에서
전학 온 여자애 본 사람?
214
00:13:37,100 --> 00:13:39,535
우리 학교 여자애들 중에
제일 끝내주더라
215
00:13:39,536 --> 00:13:41,403
아네트보다 가슴이 더 클까?
216
00:13:41,404 --> 00:13:44,873
- 아네트보다 더 큰 애는 없어
- 맞아
217
00:13:45,942 --> 00:13:47,243
준비
218
00:13:47,677 --> 00:13:49,178
출발!
219
00:13:49,212 --> 00:13:50,613
얘들아
220
00:13:51,181 --> 00:13:52,348
야!
221
00:13:54,718 --> 00:13:56,619
안녕, 얘들아
222
00:13:56,620 --> 00:13:59,255
- 넌 소름 끼치는 놈이야
- 뭐야?
223
00:14:02,058 --> 00:14:05,561
- 대니, 해변 얘기 좀 해 봐
- 그래
224
00:14:05,562 --> 00:14:06,962
별일 없었어
225
00:14:06,963 --> 00:14:09,431
지금 그 말을 믿으라고?
226
00:14:09,432 --> 00:14:10,733
그 여자랑 잔 거지?
227
00:14:10,734 --> 00:14:12,301
그 여자 얘기 좀 해 봐
228
00:14:12,636 --> 00:14:14,670
샌디, 방학에 뭐 했어?
229
00:14:14,671 --> 00:14:17,973
거의 해변에서 보냈어
남자애를 하나 만났거든
230
00:14:17,974 --> 00:14:20,509
남자애 때문에
해변에 죽치고 있었다고?
231
00:14:20,510 --> 00:14:22,711
특별한 애였거든
232
00:14:22,746 --> 00:14:24,213
세상에 특별한 남자는 없어
233
00:14:25,248 --> 00:14:26,782
정말 로맨틱했어
234
00:14:26,783 --> 00:14:28,817
자세히 다 말해 봐
235
00:14:28,818 --> 00:14:31,320
야한 부분까지
자세히 말할 순 없잖아?
236
00:14:31,321 --> 00:14:34,290
- 빨리 말해
- 알았어, 말할게
237
00:14:34,291 --> 00:14:38,260
한여름의 사랑은 즐거웠지
238
00:14:38,261 --> 00:14:41,964
한여름의 사랑은
순식간에 일어났어
239
00:14:41,965 --> 00:14:45,901
여자애가 나한테 푹 빠졌지
240
00:14:45,935 --> 00:14:49,872
정말 귀여운 남자였어
241
00:14:49,873 --> 00:14:55,644
한여름 멋진 시간들은
밤까지 이어졌지
242
00:14:55,645 --> 00:14:57,613
이런, 이런, 이런
243
00:14:57,614 --> 00:15:01,550
더 말해 줘, 말해 줘
어디까지 갔어?
244
00:15:01,551 --> 00:15:03,385
더 말해 줘, 말해 줘
245
00:15:03,386 --> 00:15:05,421
그 남자한테 차도 있었어?
246
00:15:09,292 --> 00:15:13,062
여자애가 수영을 하다가
내 옆에서 쥐가 났어
247
00:15:13,063 --> 00:15:16,732
남자애가 내 옆을
지나다가 물을 튀겼어
248
00:15:16,733 --> 00:15:20,936
죽을 뻔한 걸 내가 구했지
249
00:15:20,970 --> 00:15:24,707
남자애가 멋지게
물살을 갈랐어
250
00:15:24,708 --> 00:15:27,776
여름의 태양과 함께
뭔가가 시작됐어
251
00:15:27,811 --> 00:15:30,646
여름밤은 더 굉장했지
252
00:15:30,647 --> 00:15:32,548
어머, 어머, 어머
253
00:15:32,549 --> 00:15:36,385
더 말해 줘, 말해 줘
한눈에 반했어?
254
00:15:36,386 --> 00:15:40,356
더 말해 줘, 말해 줘
여자애가 널 뿌리쳤어?
255
00:15:48,264 --> 00:15:51,767
쇼핑몰에 데려가서
함께 볼링을 쳤어
256
00:15:51,768 --> 00:15:55,871
우린 산책을 하고
레모네이드를 마셨어
257
00:15:55,872 --> 00:15:59,508
우린 부두 아래서
사랑을 확인했지
258
00:15:59,509 --> 00:16:03,412
우린 저녁 10시까지
밖에 있었어
259
00:16:03,413 --> 00:16:06,582
그냥 한여름 불장난이야
260
00:16:06,583 --> 00:16:11,320
그 순간들은 좋았지만
261
00:16:11,354 --> 00:16:15,257
더 말해 줘, 말해 줘
너무 자랑하진 말고
262
00:16:15,258 --> 00:16:17,292
더 말해 줘, 말해 줘
263
00:16:17,293 --> 00:16:18,994
남자가 시간을 엄청 그네
264
00:16:27,871 --> 00:16:31,707
그 애가 상냥하게
내 손을 잡았어
265
00:16:31,708 --> 00:16:35,577
그 애는 모래사장에서
나랑 친해졌어
266
00:16:35,578 --> 00:16:39,481
그 애는 귀여웠어
이제 18살이 됐지
267
00:16:39,482 --> 00:16:43,285
그 애는 정말 끝내줬어
내 말뜻 알지?
268
00:16:43,286 --> 00:16:46,355
남자와 여자가 만난
뜨거운 여름
269
00:16:46,389 --> 00:16:51,059
잊을 수 없는 여름밤
270
00:16:51,060 --> 00:16:53,162
더 말해 줘, 말해 줘
271
00:16:53,163 --> 00:16:54,897
걔가 돈은 얼마 썼어?
272
00:16:54,898 --> 00:16:56,832
더 말해 줘, 말해 줘
273
00:16:56,833 --> 00:16:59,301
소개해 줄 친구는 없대?
274
00:17:02,071 --> 00:17:07,443
날은 서늘해졌고
우리는 헤어졌지
275
00:17:07,444 --> 00:17:12,381
난 친구로 지내는 건
좋다고 말했지
276
00:17:12,415 --> 00:17:18,821
우리는 진실한
사랑의 서약을 나누었어
277
00:17:18,822 --> 00:17:25,861
지금쯤 그 애는
뭘 하고 있을까?
278
00:17:26,663 --> 00:17:35,304
이미 사라져 버린
여름날의 꿈
279
00:17:35,305 --> 00:17:37,439
하지만
280
00:17:40,610 --> 00:17:50,018
잊을 수 없는 여름밤들
281
00:17:50,019 --> 00:17:57,059
더 말해 줘, 말해 줘
282
00:18:03,132 --> 00:18:05,434
정말 괜찮은 애 같다
283
00:18:05,468 --> 00:18:08,871
사랑한다면서 그게 다라고?
좀 이상한 애 같은데?
284
00:18:08,872 --> 00:18:11,306
아니야
얼마나 신사였다고
285
00:18:11,307 --> 00:18:15,177
- 이름이 뭐였는데?
- 대니야, 대니 주코
286
00:18:16,646 --> 00:18:17,613
그래?
287
00:18:18,381 --> 00:18:20,749
네 얘기를 들으니
괜찮은 애 같네
288
00:18:20,750 --> 00:18:26,054
네가 기적을 믿는다면 언젠가
백마 탄 왕자가 또 나타나겠지
289
00:18:26,055 --> 00:18:28,190
생각지도 못한 곳에서
290
00:18:28,191 --> 00:18:29,925
그럼 나중에 봐
291
00:18:29,926 --> 00:18:31,426
얘들아, 가자
292
00:18:33,396 --> 00:18:35,564
너도 그렇게 생각해?
293
00:18:35,565 --> 00:18:38,534
- 물론이지
- 정말?
294
00:18:38,535 --> 00:18:41,436
샌디, 수업 들어가자
295
00:19:02,392 --> 00:19:04,493
다리를 뻗으며 소리 질러
296
00:19:04,527 --> 00:19:06,662
라이델에게 응원을 보내
297
00:19:06,696 --> 00:19:08,864
적과 백의 용사가 나가신다
298
00:19:08,865 --> 00:19:11,667
가라, 라이델!
싸워라, 싸워!
299
00:19:16,205 --> 00:19:19,875
가자, 라이델
글래디에이터스에게 죽음을!
300
00:19:21,844 --> 00:19:23,745
모두 조용
301
00:19:27,050 --> 00:19:28,483
조용히 해 주세요
302
00:19:28,484 --> 00:19:31,320
여러분, 오늘의 주인공입니다
303
00:19:31,321 --> 00:19:33,388
일곱 시즌째
이어진 슬럼프에서
304
00:19:33,389 --> 00:19:37,025
라이델을 구원해 주리라
기대를 걸고 있는 분이죠
305
00:19:37,060 --> 00:19:40,062
칼훈 코치를 소개합니다
306
00:19:41,564 --> 00:19:44,066
글래디에이터스를 끝장내자
애송이 글래디에이터스
307
00:19:49,272 --> 00:19:50,906
최고는 누구?
308
00:19:50,907 --> 00:19:53,442
라이델!
309
00:19:54,677 --> 00:19:56,712
뜨거운 맛을 보여 줍시다
라이델!
310
00:19:58,915 --> 00:20:02,718
여러분, 올해는
최고의 한 해가 될 겁니다
311
00:20:02,752 --> 00:20:05,721
선수들 실력이 뛰어나서
성적도 아주 뛰어날 겁니다
312
00:20:05,722 --> 00:20:09,691
제가 뛰어난 실력을
갖추게 만들었기 때문이죠
313
00:20:09,692 --> 00:20:14,830
기술까지 연마해서
날카로운 면도날처럼 노련하죠
314
00:20:14,831 --> 00:20:17,199
우리가 바라는 건
단순한 승리가 아닙니다
315
00:20:17,200 --> 00:20:19,935
우리는 영광을 원합니다
316
00:20:19,936 --> 00:20:24,239
우리는 상대 팀을
바닥에 쓰러뜨리고
317
00:20:24,240 --> 00:20:26,341
- 비틀고...
- 다 비틀어 버려요!
318
00:20:26,342 --> 00:20:31,313
꽉 쥐고, 빙빙 돌려서
산산조각을 내고
319
00:20:31,314 --> 00:20:33,815
형체를 못 알아 보게
만들 겁니다
320
00:20:33,816 --> 00:20:36,118
상대를 완전히
묵사발로 만들고
321
00:20:36,119 --> 00:20:40,222
다시 이곳으로 돌아와서
승리의 종을 울릴 겁니다
322
00:20:43,192 --> 00:20:45,093
우리가 늘 원하던 거죠
323
00:20:53,369 --> 00:20:56,438
글래디에이터스를 혼내주자
324
00:21:07,550 --> 00:21:09,718
대니, 이거 봐
너도 좋아할 거야
325
00:21:12,021 --> 00:21:14,790
다리를 뻗으며 소리 질러
라이델을 위해 가슴을 흔들어
326
00:21:19,362 --> 00:21:20,228
얘들아
327
00:21:21,397 --> 00:21:22,931
체면 좀 지키자
328
00:21:25,568 --> 00:21:27,536
케니키, 조심해
329
00:21:31,874 --> 00:21:34,242
이 차 어때?
330
00:21:34,243 --> 00:21:36,311
완전 고물이네
331
00:21:37,113 --> 00:21:41,750
페인트칠하고 엔진만 바꾸면
정말 끝내줄 거야
332
00:21:41,751 --> 00:21:43,585
선더로드에서
달릴 거라고
333
00:21:43,586 --> 00:21:46,588
- 선더로드?
- 그래, 너도 도와줄 거지?
334
00:21:46,589 --> 00:21:49,791
네가 이 고물을
어떻게 바꿀지 궁금하다
335
00:21:49,792 --> 00:21:52,527
매를 버는구나
336
00:21:52,528 --> 00:21:55,497
스콜피온스가 왜 왔지?
녀석들 구역도 아닌데
337
00:21:58,534 --> 00:22:00,402
패싸움하러 온 건가?
338
00:22:00,403 --> 00:22:02,571
싸움을 건다면
받아 줘야지
339
00:22:09,879 --> 00:22:12,981
여러분, 이제 가서
본때를 보여 줍시다!
340
00:22:23,359 --> 00:22:25,193
뭐 하는 거야?
341
00:22:26,429 --> 00:22:27,996
고마워, 프렌치
342
00:22:27,997 --> 00:22:30,799
별거 아니야
너 아까 멋지더라
343
00:22:30,800 --> 00:22:35,237
- 긴장해서 다 망쳤어
- 아냐, 아주 멋있었어
344
00:22:35,238 --> 00:22:37,906
- 안녕, 샌디
- 리조, 얘들아
345
00:22:37,907 --> 00:22:40,175
- 깜짝 선물이 있어
- 깜짝 선물?
346
00:22:40,176 --> 00:22:41,643
보면 알아
그렇지, 리조?
347
00:22:41,644 --> 00:22:43,779
머리 좀 만져 줄게
348
00:22:43,780 --> 00:22:45,814
- 어디 가는데?
- 와 봐
349
00:22:45,815 --> 00:22:47,415
립스틱 바를래?
350
00:22:47,416 --> 00:22:48,483
글래디에이터스를 끝장내자
351
00:22:49,085 --> 00:22:51,987
이 차를 고치면
여자들이 많이 꼬일 거야
352
00:22:51,988 --> 00:22:55,490
맞아, 차에 타기 전부터
여자들이 안달할걸
353
00:22:55,491 --> 00:22:57,058
당연하지
354
00:22:57,093 --> 00:23:01,463
- 대니, 깜짝 선물이 있어
- 그래?
355
00:23:02,598 --> 00:23:03,832
여기 있어
356
00:23:05,902 --> 00:23:07,169
샌디
357
00:23:07,970 --> 00:23:08,770
대니?
358
00:23:08,771 --> 00:23:12,140
여긴 어쩐 일이야?
호주로 돌아간다며?
359
00:23:12,375 --> 00:23:14,709
계획이 바뀌었어
360
00:23:14,710 --> 00:23:16,077
그런...
361
00:23:18,114 --> 00:23:19,681
잘됐네, 자기
362
00:23:19,682 --> 00:23:22,751
무슨 뜻인지 알지?
뜨겁게 불타오르는 그런...
363
00:23:22,785 --> 00:23:24,019
대니?
364
00:23:24,020 --> 00:23:27,289
- 그만 불러, 내 이름 닳겠다
- 너 왜 그래?
365
00:23:27,290 --> 00:23:30,225
- 왜 그러냐니?
- 너는 왜 그래?
366
00:23:32,528 --> 00:23:35,697
내가 해변에서 만났던
대니 주코는 어디 갔지?
367
00:23:35,698 --> 00:23:38,700
나도 모르겠는데, 아마...
368
00:23:38,701 --> 00:23:40,836
세상에 대니가 둘인가 보지
369
00:23:40,837 --> 00:23:44,806
사람 찾는다고
전단지라도 붙이지 그래?
370
00:23:44,807 --> 00:23:46,975
전화번호부를 뒤져 보든지
371
00:23:48,044 --> 00:23:52,447
너 순 허풍쟁이였구나?
어쩜 너 같은 아이를 만나다니!
372
00:23:54,984 --> 00:23:57,886
- 저러다 총이라도 쏠까 겁나네
- 그러게
373
00:23:59,889 --> 00:24:02,524
- 대니, 쟤가 너랑 만났다고?
- 이거 놀라운데?
374
00:24:04,160 --> 00:24:06,394
- 만난 게 다가 아닐 텐데?
- 맞아
375
00:24:06,395 --> 00:24:09,564
대니, 나 차 갖고 온거
기억 안 나?
376
00:24:09,565 --> 00:24:11,666
- 빨리 와, 대니
- 맥주 살 돈 있는 사람?
377
00:24:11,667 --> 00:24:13,702
- 우리 형 신분증 가져왔어
- 나도 돈 조금 있어
378
00:24:13,703 --> 00:24:17,372
좋아, 이리 줘
그거 다 이리 달라고
379
00:24:17,373 --> 00:24:19,074
좋았어
다들 같이 갈 거지?
380
00:24:19,075 --> 00:24:21,743
여름에는 정말
다정한 애였는데
381
00:24:21,744 --> 00:24:25,480
샌디, 그러지 마
남자는 다 쥐새끼야
382
00:24:26,249 --> 00:24:27,849
내 말 들어
383
00:24:27,850 --> 00:24:30,652
남자는 다
쥐벼룩이라니까
384
00:24:30,686 --> 00:24:34,356
사실 그것도 과분해
쥐벼룩에 있는 아메바야
385
00:24:34,357 --> 00:24:37,959
개도 물지 않을 정도로
한심한 종족이라니까
386
00:24:39,462 --> 00:24:42,397
여자가 믿을 수 있는 남자는
아빠밖에 없어
387
00:24:44,100 --> 00:24:46,034
- 이렇게 할래?
- 어떻게?
388
00:24:46,035 --> 00:24:49,337
여자들끼리 밤새 놀자
389
00:24:49,372 --> 00:24:51,873
오늘 밤에 다들
우리 집에 모일 건데
390
00:24:51,874 --> 00:24:53,642
너도 올래?
391
00:24:53,643 --> 00:24:55,577
좋아, 재미있을 거야
392
00:24:55,578 --> 00:24:56,711
가자
393
00:24:58,514 --> 00:25:00,015
잰 좀 봐
394
00:25:00,049 --> 00:25:03,218
치카 치카 치카
새로운 치약이 나왔어요
395
00:25:03,219 --> 00:25:06,488
새로운 맛인데다
치아에도 좋답니다
396
00:25:06,489 --> 00:25:09,758
치카 치카 치카
새 치약을 써 보세요
397
00:25:09,759 --> 00:25:11,326
치카 치카 치카
398
00:25:11,327 --> 00:25:14,729
충치 원인균을
빠르게 없애 줘요, 빠르게!
399
00:25:14,730 --> 00:25:16,097
굉장히 빠르게요
400
00:25:17,233 --> 00:25:18,533
TV 좀 꺼
401
00:25:19,302 --> 00:25:22,370
- 나 담배 좀 줘
- 나도
402
00:25:22,405 --> 00:25:24,339
- 샌디 너도 줘?
- 난 안 피워
403
00:25:24,340 --> 00:25:25,707
담배 안 피운다고?
404
00:25:25,741 --> 00:25:27,909
안 죽으니까
한번 피워 봐
405
00:25:27,910 --> 00:25:29,110
샌디한테 담배 줘
406
00:25:33,916 --> 00:25:35,383
이런, 말하는 걸 깜빡했네
407
00:25:35,418 --> 00:25:38,420
익숙해질 때까지는
연기를 들이마시면 안 돼
408
00:25:38,421 --> 00:25:40,889
샌디, 코로 연기를 빨아들이는
'프렌치 인헤일'을 보여줄게
409
00:25:40,923 --> 00:25:42,624
얼마나 멋진지 몰라
잘 봐
410
00:25:45,761 --> 00:25:49,831
맙소사!
이렇게 흉한 건 처음 봐
411
00:25:49,832 --> 00:25:54,002
아냐, 남자들이 진짜 좋아해
그래서 내 별명이 '프렌치'잖아
412
00:25:54,003 --> 00:25:55,003
아무렴
413
00:25:56,939 --> 00:25:58,139
좋아
414
00:25:58,140 --> 00:26:02,243
파티 하는 기분 나게
술 좀 마셔 볼까?
415
00:26:03,479 --> 00:26:06,514
이탈리안 스위스 콜로니?
세상에, 수입품이네
416
00:26:06,515 --> 00:26:08,750
나 케이크 가져왔는데
먹을 사람?
417
00:26:08,784 --> 00:26:11,553
와인이랑 그걸 먹어?
아주 우아하네
418
00:26:11,554 --> 00:26:14,990
여기 디저트 와인이라고
쓰여 있잖아
419
00:26:14,991 --> 00:26:19,661
- 샌디한테도 줘야지
- 난 괜찮아
420
00:26:19,662 --> 00:26:21,563
술도 안 마셔 봤지?
421
00:26:21,564 --> 00:26:24,899
사촌 결혼식에서
샴페인은 마셔 봤어
422
00:26:24,900 --> 00:26:26,401
그거 놀랍네
423
00:26:26,402 --> 00:26:28,937
왜? 우리한테
병이라도 옮을까 봐?
424
00:26:31,907 --> 00:26:35,744
샌디, 내가 귀 뚫어 줄까?
425
00:26:37,546 --> 00:26:38,780
하지 마
426
00:26:40,049 --> 00:26:42,784
- 하지 말라고
- 위험하지 않아?
427
00:26:42,818 --> 00:26:46,054
괜찮아, 날 믿어도 돼
난 미용사가 될 거거든
428
00:26:46,055 --> 00:26:49,024
- 설마 겁나는 거야?
- 아니
429
00:26:49,025 --> 00:26:50,525
프렌치, 내 핀을 써
430
00:26:50,526 --> 00:26:52,794
드디어 쓸 데가 생기네
431
00:26:52,828 --> 00:26:56,131
- 안 하는 게 좋을 것 같아
- 걱정하지 마
432
00:26:56,165 --> 00:26:58,433
아빠한테 혼날 거야
아야!
433
00:26:59,668 --> 00:27:02,237
샌디, 화장실에서 하자
434
00:27:02,238 --> 00:27:04,572
카펫에 피 흘리면
엄마한테 혼나거든
435
00:27:04,573 --> 00:27:05,273
뭐라고?
436
00:27:05,274 --> 00:27:08,943
- 피는 잠깐 나는 거야
- 프렌치, 나 좀 울렁거려
437
00:27:08,944 --> 00:27:09,878
걱정하지 마
438
00:27:09,879 --> 00:27:12,414
실패하면 헤어스타일을 바꿔서
귀를 가리면 돼
439
00:27:15,451 --> 00:27:18,553
샌디, 예뻐지려면
아픔이 따르는 법이야
440
00:27:18,554 --> 00:27:20,355
화장실
441
00:27:20,389 --> 00:27:23,458
얼음 좀 갖다 줘
샌디 귓불에 대야 돼
442
00:27:23,459 --> 00:27:27,162
그냥 찬물을 틀어 놓고
수도꼭지 밑에 귀를 갖다 대
443
00:27:33,702 --> 00:27:35,870
나 좀 추운 거 같아
444
00:27:35,871 --> 00:27:37,972
- 마티
- 어디서 났어?
445
00:27:37,973 --> 00:27:41,309
- 바비가 한국에서 보내 줬어
- 너 한국인 사귀어?
446
00:27:41,310 --> 00:27:43,812
- 그 사람은 해병대야
- 해병대?
447
00:27:45,448 --> 00:27:48,450
- 사진 보여 줄까?
- 어디 봐
448
00:27:48,451 --> 00:27:51,019
미군들은 네가 다 접수하려고?
449
00:27:53,322 --> 00:27:55,490
얘들아, 샌디 상태가 안 좋아
450
00:27:55,491 --> 00:27:58,660
한쪽 귀를 뚫었는데
피를 보더니 토했어
451
00:27:59,495 --> 00:28:01,463
내 귀는 건드릴 생각 마
452
00:28:01,464 --> 00:28:03,298
그래? 너 후회할걸?
453
00:28:03,299 --> 00:28:06,301
나 라카퓨리 미용학교
입학 허가를 받았거든
454
00:28:06,302 --> 00:28:08,603
그럼 라이델은 그만둘 거야?
455
00:28:08,604 --> 00:28:13,074
그만두는 게 아니라
전략적인 진로 선택이야
456
00:28:13,075 --> 00:28:15,276
이 사진은 왜 찢어져 있어?
457
00:28:15,277 --> 00:28:17,212
옛날 여자 친구랑
찍은 거거든
458
00:28:21,317 --> 00:28:24,786
샌디, 여기 칫솔이야
459
00:28:25,754 --> 00:28:28,890
고마워, 프렌치
신경 쓰게 해서 미안해
460
00:28:30,126 --> 00:28:31,793
괜찮아
461
00:28:33,429 --> 00:28:35,964
난 저런 얌전이만 보면
속이 뒤틀리더라
462
00:28:36,932 --> 00:28:40,835
나를 봐요
난 샌드라 디예요
463
00:28:40,836 --> 00:28:44,739
완벽한 숫처녀죠
464
00:28:44,773 --> 00:28:48,510
결혼하기 전까지는
남자랑 안 자요
465
00:28:48,511 --> 00:28:51,746
그럴 수 없어요
난 샌드라 디니까
466
00:28:52,748 --> 00:28:53,815
날 봐
467
00:28:53,816 --> 00:28:56,217
내 이름은
도리스 데이예요
468
00:28:56,218 --> 00:29:00,155
난 정숙하게 컸어요
469
00:29:00,156 --> 00:29:03,658
록 허드슨이 내게
마음을 뺏겼다 해도
470
00:29:03,659 --> 00:29:09,164
절대로 넘어가지 않아요
471
00:29:09,165 --> 00:29:11,900
난 술 안 마셔요
욕도 안 하고요
472
00:29:11,901 --> 00:29:13,468
머리를 뒤로 넘기지도 않죠
473
00:29:14,036 --> 00:29:16,171
담배 한 대만 피워도
몸이 안 좋아요
474
00:29:17,139 --> 00:29:21,409
내 실크 속옷에서
그 더러운 손 치워요
475
00:29:21,410 --> 00:29:23,945
그런 수작은
아네트한테나 부리시죠
476
00:29:27,016 --> 00:29:31,486
트로이 도나휴 씨
477
00:29:31,487 --> 00:29:34,255
당신이 뭘 원하는지 알아요
478
00:29:34,557 --> 00:29:38,259
당신이 아무리 그래도
나는 관심 없어요
479
00:29:38,260 --> 00:29:42,263
난 샌드라 디니까
480
00:29:43,032 --> 00:29:45,300
엘비스, 엘비스
481
00:29:45,334 --> 00:29:46,834
이러면 안 돼요
482
00:29:47,136 --> 00:29:49,971
그 골반을 나한테서
치우라고요
483
00:29:50,239 --> 00:29:54,776
냉정을 유지해요
지금 침 흘리고 있잖아요
484
00:29:55,811 --> 00:29:58,646
이봐요, 꺼져요
485
00:29:58,681 --> 00:30:00,415
난 샌드라 디예요
486
00:30:07,223 --> 00:30:09,023
나 놀리는 거야?
487
00:30:11,026 --> 00:30:13,094
예민한 사람이 꼭 있더라
488
00:30:16,999 --> 00:30:21,069
죽은 스컹크 냄새가
마치 라이델 복도 냄새 같았어
489
00:30:21,070 --> 00:30:25,540
화장실에 갔다 오면
간지러워서 몸을 긁어댈 거야
490
00:30:25,541 --> 00:30:28,810
- 입 좀 다물어
- 마음이 바뀌었어, 돌아가자
491
00:30:28,811 --> 00:30:31,546
- 무슨 소리야?
- 무슨 소리냐니?
492
00:30:34,049 --> 00:30:36,117
집에는 못 들여
부모님이 알면 난리 나
493
00:30:36,118 --> 00:30:38,653
- 퍼치, 네가 불러 봐
- 그만 가자
494
00:30:38,654 --> 00:30:42,757
- 샌디, 당신은 왜 샌디인가요?
- 그만하고 앉아
495
00:30:42,758 --> 00:30:43,691
가자
496
00:30:45,327 --> 00:30:47,395
너희는 너무 얌전해서
하나도 재미없어
497
00:30:47,396 --> 00:30:50,865
난 아직 혈기 왕성할 때
인생을 즐길래
498
00:30:50,899 --> 00:30:54,135
세상에, 쟤 뭐 하는 거야?
배수관을 타고 내려가려고?
499
00:30:54,136 --> 00:30:56,337
저기 봐, 리조다
500
00:30:56,338 --> 00:30:58,406
리조, 밑에 안전망도 없어
501
00:31:06,749 --> 00:31:08,783
숙녀를 구하러 달려온
멋쟁이들이네
502
00:31:08,784 --> 00:31:12,186
- 숙녀? 숙녀가 어디 있어?
- 입 좀 닥치고 있어
503
00:31:12,187 --> 00:31:13,655
케니키, 어쩐 일이야?
504
00:31:13,656 --> 00:31:15,556
맞혀 봐
505
00:31:15,557 --> 00:31:17,458
너 여자를
즐겁게 할 줄 알아?
506
00:31:17,459 --> 00:31:19,761
당연하지
507
00:31:19,762 --> 00:31:21,162
대니, 넌 어때?
508
00:31:22,798 --> 00:31:24,766
너 오늘 예쁘다, 리조
509
00:31:24,767 --> 00:31:26,134
겨우 그 정도야?
510
00:31:26,135 --> 00:31:28,436
어차피 넌 내 타입이 아냐
511
00:31:34,343 --> 00:31:36,177
혼자 재미 보러 가?
512
00:31:38,314 --> 00:31:40,948
그게 너희랑
노는 것보단 낫지
513
00:31:40,983 --> 00:31:42,784
- 대니
- 기다려
514
00:31:42,818 --> 00:31:45,553
마차에 오르시죠, 아가씨
515
00:31:56,899 --> 00:31:58,966
대니 주코의
어디가 좋았던 걸까?
516
00:31:59,001 --> 00:32:01,769
속 끓이지 마
여기서 하나 골라봐
517
00:32:03,639 --> 00:32:05,907
- 엄청 많네
- 그렇지?
518
00:32:05,908 --> 00:32:07,375
어떻게 다 관리해?
519
00:32:07,376 --> 00:32:09,010
난 헌신적인 펜팔 친구거든
520
00:32:09,011 --> 00:32:11,579
한 명도 빼놓지 않고
마음을 주고 있지
521
00:32:19,888 --> 00:32:22,957
- 퍼치, 뭐 하는 거야?
- 자, 그럼
522
00:32:22,958 --> 00:32:25,793
- 다 같이 놀자는 거야?
- 원하신다면
523
00:32:27,529 --> 00:32:29,330
다들 내려
524
00:32:29,365 --> 00:32:30,665
농담이지?
525
00:32:30,699 --> 00:32:35,136
- 당장 내려, 어서!
- 우리가 도와준 거 잊지 마
526
00:32:40,175 --> 00:32:43,578
여자 때문에 친구를 버리다니
이건 있을 수 없는 일이야
527
00:32:43,579 --> 00:32:47,115
- 맞아
- 피자나 먹으러 가자
528
00:32:49,385 --> 00:32:50,852
나도 좀 빌려 줄래?
529
00:32:51,854 --> 00:32:53,454
물론이지
530
00:32:54,223 --> 00:32:56,457
- 고마워
- 잠깐만
531
00:33:16,478 --> 00:33:22,984
실연당한 사람이
내가 처음은 아니겠지
532
00:33:22,985 --> 00:33:28,589
눈물을 흘린 사람이
내가 처음은 아니겠지
533
00:33:29,792 --> 00:33:32,994
널 잊을 수 없단 걸
534
00:33:32,995 --> 00:33:38,232
깨달은 사람도
내가 처음은 아닐 거야
535
00:33:42,571 --> 00:33:49,110
난 그냥 바보일 뿐이야
536
00:33:49,111 --> 00:33:54,715
하염없이 너를
기다리고만 있지
537
00:33:55,717 --> 00:33:58,886
하지만 모르겠니?
538
00:33:58,887 --> 00:34:04,125
난 기다리는 것 외엔
할 수 있는 게 없어
539
00:34:05,427 --> 00:34:11,299
내게는 너밖에 없으니까
540
00:34:12,901 --> 00:34:18,105
하지만 이제는
숨을 곳이 없어
541
00:34:18,140 --> 00:34:21,542
네가 내 사랑을 밀어내서
542
00:34:21,543 --> 00:34:25,146
난 제정신이 아니야
543
00:34:25,147 --> 00:34:38,559
내게는 너밖에 없어
내게는 너밖에 없어
544
00:34:41,497 --> 00:34:49,270
내게는 너밖에 없어
545
00:34:51,006 --> 00:34:57,512
내 머리는 말하지
'바보야, 그만 잊어'
546
00:34:57,513 --> 00:35:04,452
내 가슴은 말하지
'포기하지 마'
547
00:35:04,453 --> 00:35:07,822
'끝까지 붙잡아'
548
00:35:07,823 --> 00:35:12,360
난 그럴 생각이야
549
00:35:13,996 --> 00:35:20,501
내게는 너밖에 없으니까
550
00:35:21,403 --> 00:35:26,607
하지만 이제는
숨을 곳이 없어
551
00:35:26,608 --> 00:35:30,011
네가 내 사랑을 밀어내서
552
00:35:30,045 --> 00:35:33,748
난 제정신이 아니야
553
00:35:33,749 --> 00:35:46,561
내게는 너밖에 없어
내게는 너밖에 없어
554
00:35:50,098 --> 00:35:56,771
내게는 너밖에 없어
555
00:36:05,747 --> 00:36:08,049
여드름이 걱정이세요?
556
00:36:08,083 --> 00:36:11,419
거울을 도저히 못 보겠나요?
이제 걱정 마세요
557
00:36:11,420 --> 00:36:15,756
'페이스 오프'는 염증이 생긴
모공 깊은 곳까지 침투해
558
00:36:15,757 --> 00:36:19,694
보기 흉한 여드름을
없애 줍니다
559
00:36:34,393 --> 00:36:36,261
리즈... 리즈...
560
00:36:36,261 --> 00:36:37,785
내 진짜 이름 불러줘
561
00:36:40,232 --> 00:36:42,723
- 베티야
- 베티... 베티...
562
00:36:43,721 --> 00:36:47,452
베티... 베티...
563
00:36:49,942 --> 00:36:53,708
- 콘돔 가진 거 있어?
- 당근이지
564
00:37:01,012 --> 00:37:04,277
- 25센트짜리 보험증서
- 멋지네
565
00:37:08,627 --> 00:37:10,254
- 왜?
- 짲어졌어
566
00:37:11,163 --> 00:37:12,721
어떻게?
567
00:37:13,632 --> 00:37:15,691
초등학교 때 산 거거든
568
00:37:33,098 --> 00:37:34,360
아무렴 어때!
569
00:37:40,502 --> 00:37:42,103
뭐지?
570
00:37:42,871 --> 00:37:44,372
지금 뭐 하자는 거야?
571
00:37:44,373 --> 00:37:46,674
거긴 주차 금지야, 멍청아
572
00:37:47,676 --> 00:37:50,611
여기는 전부
주차 금지다, 못난아
573
00:37:50,646 --> 00:37:52,813
- 그러셔?
- 그래
574
00:37:57,619 --> 00:37:59,520
수리비 내놔
575
00:37:59,521 --> 00:38:03,924
차 값으로 75센트 줄게
그 여자까지 포함해서 말야
576
00:38:13,168 --> 00:38:15,936
찌그러진 부분만
펴면 돼
577
00:38:15,937 --> 00:38:17,905
- 문제는 그게 아냐
- 그럼?
578
00:38:17,906 --> 00:38:21,509
- 이 엔진이 문제지
- 네놈 입이 문제야
579
00:38:21,510 --> 00:38:23,511
새 카뷰레터는
어디서 구할 거야?
580
00:38:23,512 --> 00:38:28,182
- 빌리면 되지
- 케니키, 접착용 테이프는 있어?
581
00:38:28,183 --> 00:38:31,152
야, 넌 차라도 있어?
582
00:38:31,186 --> 00:38:33,387
- 나 운전은 해
- 그래? 그럼 넌?
583
00:38:33,388 --> 00:38:34,989
- 나?
- 그래
584
00:38:35,023 --> 00:38:36,724
두디는 어떤데?
585
00:38:36,725 --> 00:38:39,760
- 나야 뭐...
- 그럴 줄 알았어
586
00:38:39,761 --> 00:38:44,632
얘들아, 잘만 하면 이 차를
멋있게 만들 수 있어
587
00:38:44,657 --> 00:38:45,790
이걸 봐
588
00:38:47,269 --> 00:38:49,804
이 차를 잘 정비해서
589
00:38:50,972 --> 00:38:52,540
유압식 장치를 단
590
00:38:53,408 --> 00:38:55,076
끝내주는 차로
바꾸는 거야!
591
00:38:56,545 --> 00:38:58,179
번개만큼 빠른 녀석으로
만드는 거지
592
00:38:58,213 --> 00:38:59,814
그리스 바른 번개돌이!
593
00:38:59,815 --> 00:39:03,718
오버헤드 리프터와
4배럴 카뷰레터를 다는 거야
594
00:39:03,719 --> 00:39:06,387
계속 말해 봐, 계속
595
00:39:06,388 --> 00:39:09,623
연료 분사 차단장치를 달고
크롬 도금을 해
596
00:39:09,624 --> 00:39:11,992
어떻게든 이 차를
멋지게 만들 거야
597
00:39:11,993 --> 00:39:15,062
4단 변속기를 달면
다들 우리를 기다릴 거야
598
00:39:15,063 --> 00:39:17,998
여자애들이
우리를 따를 거라고
599
00:39:17,999 --> 00:39:21,302
번개돌이만 있으면
달려라 달려
600
00:39:21,303 --> 00:39:24,772
달려라, 번개돌이
빠르게 달려
601
00:39:24,773 --> 00:39:27,341
번개돌이
달려라, 번개돌이
602
00:39:27,342 --> 00:39:30,845
달려라, 번개돌이
트랙을 빠르게 질주해
603
00:39:30,846 --> 00:39:32,980
번개돌이
달려라, 번개돌이
604
00:39:32,981 --> 00:39:35,616
넌 최고야
여자들이 환호를 보내
605
00:39:35,617 --> 00:39:39,353
번개돌이
달려라 달려
606
00:39:39,354 --> 00:39:43,057
보라색 미등과
30인치 꼬리 날개
607
00:39:45,093 --> 00:39:48,963
황갈색 대시보드와
이중 소음기 두 개
608
00:39:50,832 --> 00:39:54,168
피스톤, 플러그, 완충기를
새로 갈면 정말 신나겠지
609
00:39:54,169 --> 00:39:57,138
과장하는 게 아냐
이건 정말 멋진 차야
610
00:39:57,139 --> 00:40:00,274
번개돌이
달려라 달려
611
00:40:00,275 --> 00:40:03,744
달려라, 번개돌이
빠르게 달려
612
00:40:03,779 --> 00:40:06,413
번개돌이
달려라, 번개돌이
613
00:40:06,448 --> 00:40:09,817
달려라, 번개돌이
트랙을 빠르게 질주해
614
00:40:09,818 --> 00:40:11,919
번개돌이
달려라, 번개돌이
615
00:40:11,953 --> 00:40:14,855
넌 최고야
여자들이 환호를 보내
616
00:40:14,856 --> 00:40:18,459
번개돌이
달려라 달려
617
00:41:30,365 --> 00:41:33,868
달려라, 번개돌이
빠르게 달려
618
00:41:33,869 --> 00:41:36,403
번개돌이
달려라, 번개돌이
619
00:41:36,404 --> 00:41:39,840
달려라, 번개돌이
트랙을 빠르게 질주해
620
00:41:39,875 --> 00:41:42,076
번개돌이
달려라, 번개돌이
621
00:41:42,077 --> 00:41:45,045
넌 최고야
여자들이 환호를 보내
622
00:41:45,046 --> 00:41:47,581
번개돌이에게
623
00:41:47,582 --> 00:41:53,988
번개돌이, 번개돌이
번개돌이, 번개돌이
624
00:41:53,989 --> 00:41:57,825
번개돌이
625
00:41:59,594 --> 00:42:02,463
- 작업 시작하자
- 그래, 좋아
626
00:42:15,410 --> 00:42:18,112
얼음 왕국
627
00:42:19,414 --> 00:42:22,283
저 스콜피온스 녀석들이
엄청 까불고 있어
628
00:42:23,585 --> 00:42:27,154
대니, 왜 그래?
아직 그 여자애 생각해?
629
00:42:27,155 --> 00:42:28,289
미쳤냐?
630
00:42:28,290 --> 00:42:31,225
- 그냥 생각나서 한 말이야
- 그만 생각하고 들어가
631
00:42:31,259 --> 00:42:33,227
알았어, 들어갈게
632
00:42:36,264 --> 00:42:37,598
얘들아
633
00:42:37,599 --> 00:42:41,835
- 대니, 여기 와서 앉아
- 별일 없지?
634
00:42:41,836 --> 00:42:44,772
- 그럼
- 다 모였으니 시작할까?
635
00:42:47,342 --> 00:42:48,742
- 내가 듣기론 말야
- 뭔데?
636
00:42:48,777 --> 00:42:52,446
작년에 경찰이 선더로드에
잠복해 있다가 전부 체포했대
637
00:42:54,049 --> 00:42:56,016
번개돌이는
아무도 못 잡을 거야
638
00:42:56,017 --> 00:42:57,851
- 그럴까?
- 그럼
639
00:42:59,321 --> 00:43:01,055
대니, 누가 신경 쓰여?
640
00:43:01,056 --> 00:43:03,157
넌 그거나 마저 먹어
641
00:43:03,158 --> 00:43:04,525
기꺼이
642
00:43:09,297 --> 00:43:11,131
여자애들은
이해가 안 가
643
00:43:11,132 --> 00:43:13,634
딱 한 가지에만
쓸모가 있지
644
00:43:13,635 --> 00:43:17,738
그 외 하루 23시간 45분 동안
여자는 쓸모없는 존재야
645
00:43:18,707 --> 00:43:20,908
15분밖에 안 걸려?
646
00:43:23,044 --> 00:43:24,678
노래 들을래?
647
00:43:25,647 --> 00:43:27,047
그래
648
00:43:27,115 --> 00:43:28,482
동전 좀 줘
649
00:43:31,152 --> 00:43:32,219
고마워
650
00:43:39,060 --> 00:43:40,627
금방 올게
651
00:43:46,568 --> 00:43:48,135
대니, 안녕
652
00:43:49,637 --> 00:43:52,272
- 너랑 얘기할 시간 없어
- 이따 뭐 해?
653
00:43:52,273 --> 00:43:55,075
- 시간 없다니까
- 전화해
654
00:44:05,854 --> 00:44:07,755
- 샌디, 안녕
- 안녕
655
00:44:07,756 --> 00:44:10,124
- 잘 지내?
- 응, 고마워
656
00:44:10,125 --> 00:44:11,892
다행이네
657
00:44:11,893 --> 00:44:15,496
샌디, 오래전부터
너랑 얘기하고 싶었어
658
00:44:15,530 --> 00:44:16,663
뭘 말이야?
659
00:44:16,698 --> 00:44:20,868
모닥불 행사가 있던 밤에
내가 못나게 굴었던 거
660
00:44:20,869 --> 00:44:24,471
정말 못났었지
그건 내가 아니었어
661
00:44:24,472 --> 00:44:28,809
내가 맞긴 했지만
진짜 나는 아니었어, 난...
662
00:44:28,810 --> 00:44:31,445
샌디, 나한테 떠오르는
이미지가 있는데...
663
00:44:31,446 --> 00:44:34,782
톰은 단순한 남자라
정말 다행이야
664
00:44:39,788 --> 00:44:42,990
단순하긴 하지
뇌도 근육으로 돼있을 테니까
665
00:44:43,958 --> 00:44:45,292
질투하니?
666
00:44:46,561 --> 00:44:50,264
질투? 무슨 소리야?
어이없어서 웃음이 나네
667
00:44:51,399 --> 00:44:53,300
넌 뭐라도 잘하는 게 있어?
668
00:44:57,172 --> 00:45:00,174
왜 이래? 난 저 바보보다
더 잘할 수 있어
669
00:45:00,175 --> 00:45:02,376
직접 보면 믿을게
670
00:45:14,923 --> 00:45:16,023
잠재력을 깨달아라
671
00:45:26,267 --> 00:45:29,770
첫 번째 규칙이다
하루 두 갑으로 줄여
672
00:45:29,771 --> 00:45:30,838
이건 치우자
673
00:45:34,776 --> 00:45:37,244
어떤 종목에 관심 있니?
674
00:45:38,346 --> 00:45:39,546
링 종목?
675
00:45:39,547 --> 00:45:42,416
제가 몇 주 전에
링 한 세트를 설치했죠
676
00:45:45,453 --> 00:45:48,822
가장 먼저 너를
바꿔야 할 것 같구나
677
00:45:48,823 --> 00:45:51,024
저도 절 바꾸려고 온 거예요
678
00:45:51,025 --> 00:45:52,826
아니, 복장 말이다
679
00:46:01,035 --> 00:46:02,703
이제 그만
680
00:46:02,704 --> 00:46:06,406
얘들아, 새 친구를 소개하마
681
00:46:06,407 --> 00:46:08,709
여긴 대니다
이 친구 실력을 좀 보자
682
00:46:10,945 --> 00:46:12,045
너 조심해
683
00:46:12,046 --> 00:46:15,415
좋아, 그쯤 해두고
시작해라, 어서!
684
00:46:15,416 --> 00:46:17,050
자, 해 보자
685
00:46:17,051 --> 00:46:18,619
- 뭐 하는 거야?
- 너 그거 반칙이야
686
00:46:28,830 --> 00:46:30,364
드리블해야지
687
00:46:34,502 --> 00:46:36,537
- 여기요
- 고맙다
688
00:46:36,538 --> 00:46:39,506
드리블해서 골대에 넣어 봐
할 수 있겠니?
689
00:46:39,507 --> 00:46:41,275
할 수 있냐고요?
690
00:46:42,110 --> 00:46:44,678
- 다시 시작!
- 대니, 여기야
691
00:46:44,679 --> 00:46:46,346
실력을 보여 봐
692
00:46:46,848 --> 00:46:48,649
- 아놀드, 여기야
- 좋아, 잘한다
693
00:46:48,683 --> 00:46:51,518
좋았어, 계속해
694
00:46:51,519 --> 00:46:53,153
- 그래, 그거야
- 대니, 막아
695
00:46:53,188 --> 00:46:57,024
좋아, 잘한다
그래, 그거야
696
00:46:59,260 --> 00:47:00,394
왜요?
697
00:47:00,395 --> 00:47:02,930
- 뭐 저런 놈이 있어?
- 맙소사
698
00:47:05,867 --> 00:47:07,968
네 레슬링 파트너를
만나 봐라
699
00:47:08,536 --> 00:47:10,804
대니, 이쪽은 앤디야
700
00:47:12,440 --> 00:47:15,342
- 미쳤어요?
- 괜찮아
701
00:47:15,376 --> 00:47:17,711
시작하자
준비 자세부터 잡아
702
00:47:17,712 --> 00:47:19,479
대니가 엎드려
703
00:47:20,381 --> 00:47:22,883
앤디, 자세 잡아
준비하고...
704
00:47:23,184 --> 00:47:24,418
좋아
705
00:47:27,922 --> 00:47:29,590
저리 비켜 봐
706
00:47:30,458 --> 00:47:34,294
대니, 버텨야지
힘을 내라고
707
00:47:34,295 --> 00:47:37,531
다시 해보자
이번에는 앤디가 엎드려
708
00:47:43,605 --> 00:47:45,105
준비하고
709
00:47:48,543 --> 00:47:50,544
- 항복?
- 그래, 항복
710
00:47:50,578 --> 00:47:51,578
좋아
711
00:47:57,252 --> 00:47:58,485
타자를 시켜야겠네
712
00:48:01,756 --> 00:48:05,592
야구는 마음에 들 거다
신체 접촉도 별로 없어
713
00:48:05,593 --> 00:48:07,761
타석에 서서
네 실력을 보여 줘
714
00:48:08,296 --> 00:48:09,796
공 던져, 어서 시작해
715
00:48:09,797 --> 00:48:13,533
- 어디로 던져 줄까?
- 아웃시켜 버려
716
00:48:13,534 --> 00:48:16,270
- 못 칠 거야
- 배트도 못 댈걸
717
00:48:16,271 --> 00:48:19,606
- 스트라이크!
- 봐, 스윙도 못하잖아
718
00:48:19,607 --> 00:48:22,809
그 실력으로 웬 타자?
어서 공 던져
719
00:48:25,113 --> 00:48:26,079
스트라이크!
720
00:48:26,114 --> 00:48:28,148
스윙하는 폼도 엉성하네
721
00:48:28,149 --> 00:48:31,752
조금 더 힘을 내 봐
공을 쳐 보라고
722
00:48:32,287 --> 00:48:33,887
어서 던져
723
00:48:35,823 --> 00:48:37,190
파울!
724
00:48:40,495 --> 00:48:43,463
- 진정해, 배트 내려 놔
- 덤벼, 이 자식아
725
00:48:43,464 --> 00:48:45,265
배트 내려 놓으라고!
726
00:48:46,701 --> 00:48:50,237
신체 접촉이 아예 없는
운동들도 많단다
727
00:48:50,238 --> 00:48:52,639
- 어떤 운동요?
- 육상 같은 거
728
00:48:53,474 --> 00:48:56,977
- 달리기 말이에요?
- 달리는 거 싫어하냐?
729
00:48:57,645 --> 00:49:02,349
지구력이 필요한 종목이지
체력이 있어야 할 수 있어
730
00:49:02,350 --> 00:49:05,118
장거리 달리기나
731
00:49:05,153 --> 00:49:07,354
크로스컨트리
경주 같은 거
732
00:49:09,691 --> 00:49:12,025
- 그건 멋지네요
- 좋아
733
00:49:14,662 --> 00:49:17,631
그게 뭐야?
다리 계속 높이 올려
734
00:49:38,920 --> 00:49:39,986
대니
735
00:49:44,192 --> 00:49:46,493
대니, 괜찮아?
736
00:49:48,396 --> 00:49:50,163
대니, 얘기 좀 해
737
00:49:51,566 --> 00:49:54,901
나한테 못되게 굴어 놓고
말도 안 하겠다는 거야?
738
00:49:54,902 --> 00:49:57,704
못되게...
그 일은 사과했잖아
739
00:49:57,705 --> 00:49:59,339
드디어 입 열었네
740
00:50:01,242 --> 00:50:03,643
- 괜찮아?
- 괜찮아
741
00:50:05,546 --> 00:50:08,715
- 운동선수 녀석이랑 계속 만나?
- 그게...
742
00:50:09,884 --> 00:50:12,486
쟤가 널 댄스 경연대회에
데려가는 거야?
743
00:50:12,487 --> 00:50:14,521
- 그건 누구한테 달렸지
- 누구?
744
00:50:14,555 --> 00:50:16,156
- 너
- 나라고?
745
00:50:16,157 --> 00:50:18,058
그래
746
00:50:18,059 --> 00:50:19,860
쟤는 혼자 가라고 해
747
00:50:24,899 --> 00:50:26,066
가자
748
00:50:38,379 --> 00:50:42,182
- 샌디, 우리 다른 데 가자
- 왜?
749
00:50:43,818 --> 00:50:47,087
- 여기선 단둘이 못 있잖아
- 대니
750
00:50:49,424 --> 00:50:50,724
알았어
751
00:50:58,966 --> 00:51:00,767
팔 빠질 뻔 했어
752
00:51:00,768 --> 00:51:03,437
제일 좋은 자리를
뺏길까 봐 그랬어
753
00:51:05,139 --> 00:51:08,208
- 왜 그래?
- 너랑만 있고 싶어서
754
00:51:08,209 --> 00:51:11,878
- 뭘로 주문할래?
- 체리 소다 주세요
755
00:51:11,879 --> 00:51:13,780
- 대니는?
- 별로 배가 안 고파서요
756
00:51:13,781 --> 00:51:16,817
그냥... 토핑 다 들어간
더블 버거랑
757
00:51:16,818 --> 00:51:18,285
체리 소다
초콜릿 아이스크림요
758
00:51:18,286 --> 00:51:20,353
맛있겠다, 저도 같은 거요
759
00:51:20,354 --> 00:51:21,588
같은 거?
760
00:51:21,622 --> 00:51:22,823
대식가네
761
00:51:22,824 --> 00:51:25,492
- 너 진짜 재밌는 애야
- 아냐, 네가 재밌지
762
00:51:25,493 --> 00:51:28,528
안녕, 재미 좋아 보이네!
763
00:51:28,529 --> 00:51:29,629
리조, 안녕?
764
00:51:29,897 --> 00:51:31,364
아주 안녕하지
765
00:51:33,034 --> 00:51:35,836
동전 좀 있어?
에스키모 파이 사 먹게
766
00:51:35,837 --> 00:51:40,173
- 난 이제 돈 안 낼 거야
- 그럼 친구 다 떨어지는데...
767
00:51:40,174 --> 00:51:42,876
안녕, 친구들
768
00:51:42,877 --> 00:51:46,480
나한테 23센트 있는데
돈 모아서 아이스크림 먹을까?
769
00:51:46,481 --> 00:51:50,984
내 돈이 다 어디 갔지?
분명히 동전이 좀 있었는데
770
00:51:50,985 --> 00:51:54,187
몇 달 지나면 프렌치가
우리 입을 책임질 거야
771
00:51:54,188 --> 00:51:59,259
- 일해서 돈 벌 테니까
- 처음에는 별로 많이 안 줘
772
00:51:59,260 --> 00:52:03,463
그래도 우리보다는 많겠지
난 금요일까지 용돈 없어
773
00:52:03,498 --> 00:52:05,732
- 용돈을 받아?
- 말썽 안 부리면
774
00:52:05,733 --> 00:52:08,635
여기 아이스크림 하나에
스푼 4개 주세요
775
00:52:08,669 --> 00:52:10,937
- 에스키모 파이랑 칼도요
- 얘들아, 안녕
776
00:52:10,938 --> 00:52:12,973
어서 와
777
00:52:13,007 --> 00:52:15,909
여기 있다
맛있게 먹으렴
778
00:52:20,181 --> 00:52:22,849
이 붉은 자국 때문에
다들 내가 병든 줄 알겠어
779
00:52:22,850 --> 00:52:26,720
그 자국은 말이지
네가 최선을 다했을 때
780
00:52:26,721 --> 00:52:29,289
내가 너에게 보내는
감사 카드 같은 거라고
781
00:52:30,558 --> 00:52:32,192
입만 살아가지고!
782
00:52:32,193 --> 00:52:34,227
난 네가 거칠게 말하면
정말 좋더라
783
00:52:35,196 --> 00:52:38,331
일요일에 차 마시러 오라고
엄마 아빠가 초대하셨는데...
784
00:52:40,201 --> 00:52:43,303
- 나 차 안 좋아해
- 안 마셔도 돼
785
00:52:44,372 --> 00:52:46,273
부모님 만나는 것도
안 좋아해
786
00:52:48,843 --> 00:52:49,709
좀 줄까?
787
00:52:51,379 --> 00:52:53,313
넌 돈이 참 안 드는
여자 같아
788
00:52:53,314 --> 00:52:56,516
- 나쁜 뜻은 아니었어
- 나도 알아
789
00:52:56,551 --> 00:52:58,451
난 항상 널 이해심이
많은 애라고 생각했어
790
00:52:58,452 --> 00:53:00,153
맞아
791
00:53:00,154 --> 00:53:04,090
그리고 넌 뚱뚱하긴 해도
다른 장점이 많다고 생각해
792
00:53:04,091 --> 00:53:05,859
고마워
793
00:53:05,893 --> 00:53:08,995
- 댄스 대회 파트너 있어?
- 아니
794
00:53:08,996 --> 00:53:10,764
- 같이 갈래?
- 좋아
795
00:53:10,765 --> 00:53:15,101
내일 수학 시험 공부 안 하면
절대 졸업 못 할 거야
796
00:53:15,102 --> 00:53:17,938
너 오늘 운 좋다
내 든든한 팔로 바래다줄게
797
00:53:17,939 --> 00:53:20,840
내가 걱정하는 건
네 팔이 아냐, 소니
798
00:53:20,841 --> 00:53:22,609
네 손이지
799
00:53:22,610 --> 00:53:24,110
내가 좋은가 봐
800
00:53:26,447 --> 00:53:27,614
프렌치, 안 가?
801
00:53:27,615 --> 00:53:31,217
글쎄, 난 여기 조금 더
있다가 가려고
802
00:53:31,252 --> 00:53:32,185
그래
803
00:53:32,186 --> 00:53:34,821
하루 종일 제대로
먹은 게 없네
804
00:53:34,822 --> 00:53:37,157
집에 있는 애플파이가
훨씬 맛있는데
805
00:53:37,158 --> 00:53:39,492
- 너도 먹을래?
- 좋지
806
00:53:40,628 --> 00:53:41,928
- 퍼치
- 응?
807
00:53:41,929 --> 00:53:43,563
15분이야
808
00:53:45,032 --> 00:53:47,200
대니, 나 댄스 경연대회가
걱정돼
809
00:53:47,201 --> 00:53:49,369
호주랑 춤추는 스타일이
다를 수 있잖아
810
00:53:49,370 --> 00:53:52,872
걱정 마, 캥거루 춤도
잘만 추면 돼
811
00:53:54,976 --> 00:53:56,676
샌디, 나가자
812
00:53:56,677 --> 00:53:58,612
대니, 이따 봐
813
00:53:59,447 --> 00:54:01,915
- 안녕, 프렌치
- 잘 가
814
00:54:04,385 --> 00:54:07,220
이런, 또 계산 안 하고 갔네
돈 좀 줘
815
00:54:08,623 --> 00:54:11,224
대체 왜 이래?
오늘 무슨 일 있어?
816
00:54:11,225 --> 00:54:13,760
- 종일 까칠하잖아
- 내 심기 건드리지 마
817
00:54:13,794 --> 00:54:17,597
알았어, 알았다고
그냥 너하고도 끝내야겠다
818
00:54:17,632 --> 00:54:19,065
이거나 끝내
819
00:54:20,568 --> 00:54:22,836
내 선물이다, 이 자식아
820
00:54:24,939 --> 00:54:26,339
프렌치, 미안
821
00:54:27,642 --> 00:54:29,009
리조!
822
00:54:31,646 --> 00:54:34,848
리조, 나랑 얘기 좀 해
823
00:54:37,151 --> 00:54:39,252
밀크셰이크 엎지르고
울어 봐야 소용없어
824
00:54:39,253 --> 00:54:41,454
전 괜찮아요
825
00:54:42,723 --> 00:54:44,891
이제 곧
문 닫을 시간이야
826
00:54:44,892 --> 00:54:49,329
- 조금만 더 있다 가도 돼요?
- 그렇게 하렴
827
00:54:49,330 --> 00:54:51,031
세상에
828
00:54:51,032 --> 00:54:52,065
왜요?
829
00:54:52,066 --> 00:54:56,236
이런 말 좀 그렇지만 머리가
색깔 입힌 부활절 달걀 같구나
830
00:54:56,237 --> 00:55:01,608
알아요, 염색 수업 시간에
문제가 좀 생겼거든요
831
00:55:01,609 --> 00:55:05,311
사실 모든 수업에서
문제가 생겼죠
832
00:55:05,346 --> 00:55:08,381
미용학교는 제 생각과
다른 곳이더라고요
833
00:55:09,016 --> 00:55:10,717
세상만사가 그렇지
834
00:55:13,854 --> 00:55:15,555
아주머니
835
00:55:15,556 --> 00:55:19,893
저 미용학교 관뒀어요
웨이트리스 일은 어때요?
836
00:55:19,894 --> 00:55:23,430
벌써 이 일을
알 필요는 없어
837
00:55:23,431 --> 00:55:26,199
전화교환원이 될까 봐요
838
00:55:27,301 --> 00:55:31,638
아니다, 귀에 이상한 장치를
끼고 싶진 않네요
839
00:55:31,639 --> 00:55:37,210
조언을 해 주는 수호천사가
있다면 좋을 텐데요
840
00:55:37,211 --> 00:55:40,013
영화 '태미와 독신자'의
데비 레이놀즈처럼요
841
00:55:40,014 --> 00:55:41,047
어떻게 생각해요?
842
00:55:41,916 --> 00:55:44,384
수호천사를 찾으면
내 전화번호도 전해 주렴
843
00:56:00,267 --> 00:56:04,337
말하기조차 슬픈
너의 이야기
844
00:56:04,338 --> 00:56:08,074
십대는 뭘 하든
서툰 법이지
845
00:56:09,009 --> 00:56:15,081
가장 혼란스러운 시기
846
00:56:16,584 --> 00:56:21,421
지금 네 미래는
불투명하지
847
00:56:21,422 --> 00:56:25,191
지금 네가 가진 경력은
848
00:56:25,893 --> 00:56:33,066
네 미소와 바꿀 정도로
중요하진 않잖아
849
00:56:48,716 --> 00:56:50,817
미용학교 자퇴생
850
00:56:51,952 --> 00:56:55,221
이제 졸업하긴 틀렸어
851
00:56:55,222 --> 00:56:57,223
미용학교 자퇴생
852
00:56:58,325 --> 00:57:01,795
중간고사도 안 봤고
샴푸 시험도 떨어졌지
853
00:57:01,796 --> 00:57:05,131
적어도 시간을 내서
854
00:57:05,132 --> 00:57:08,268
옷은 깨끗하게 빨지 그랬어
855
00:57:08,302 --> 00:57:14,307
그 많은 돈을 들여서
코 수술까지 받았는데
856
00:57:14,308 --> 00:57:16,242
얘야, 앞으로 나아가렴
857
00:57:17,578 --> 00:57:20,847
가능성 없는 꿈은 접어
858
00:57:20,848 --> 00:57:23,950
- 뭘 증명하려는 거야?
- 뭘 증명하려고?
859
00:57:23,984 --> 00:57:27,520
넌 꿈은 있지만
노력은 안 하잖아
860
00:57:27,521 --> 00:57:33,426
고등학교를 졸업하면
속기사는 될 수 있어
861
00:57:33,427 --> 00:57:39,299
머리빗을 내놓고
고등학교로 돌아가
862
00:57:42,870 --> 00:57:45,071
미용학교 자퇴생
863
00:57:46,173 --> 00:57:49,509
구멍가게에서
시간을 때우지
864
00:57:49,510 --> 00:57:51,578
미용학교 자퇴생
865
00:57:52,680 --> 00:57:56,182
이제 네 실력을
알 때가 됐어
866
00:57:56,183 --> 00:57:59,519
넌 거기서 배운게
하나도 없어
867
00:57:59,520 --> 00:58:02,488
넌 네가 멋쟁이라고
생각하지만
868
00:58:02,523 --> 00:58:08,928
싸구려 손님 말고는
아무도 널 안 찾아올걸
869
00:58:13,267 --> 00:58:16,769
- 속 끓이지 마
- 속 끓이지 마
870
00:58:16,770 --> 00:58:20,073
넌 한 가지 일에
오래 붙어 있지 못해
871
00:58:20,074 --> 00:58:23,376
- 그냥 포기해
- 포기해
872
00:58:23,377 --> 00:58:26,813
누가 게으름뱅이에게
머리를 맡기겠어?
873
00:58:26,814 --> 00:58:30,350
앞머리도 말고
속눈썹도 올렸지만
874
00:58:30,384 --> 00:58:33,052
세상은 여전히 냉정해
875
00:58:33,053 --> 00:58:38,224
순진한 얼굴하지 말고
학교로 돌아가
876
00:58:39,393 --> 00:58:41,427
이 기회를 놓치지 마
877
00:58:42,730 --> 00:58:45,965
내 진실한 충고를
그냥 넘기지 마
878
00:58:45,966 --> 00:58:47,667
너도 알잖아
879
00:58:49,069 --> 00:58:52,538
인생 상담 칼럼에서도
똑같이 말할 거야
880
00:58:52,539 --> 00:58:55,942
내 말 듣고 이제 그만해
881
00:58:55,943 --> 00:59:01,547
난 그만 가 봐야 해
882
00:59:01,582 --> 00:59:14,627
나를 기다리는
사람들이 있는 저곳으로
883
00:59:18,432 --> 00:59:21,634
- 미용학교 자퇴생
- 미용학교 자퇴생
884
00:59:21,635 --> 00:59:24,837
고등학교로 돌아가
885
00:59:24,838 --> 00:59:28,007
- 미용학교 자퇴생
- 미용학교 자퇴생
886
00:59:28,008 --> 00:59:31,210
고등학교로 돌아가
887
00:59:31,211 --> 00:59:34,380
- 미용학교 자퇴생
- 미용학교 자퇴생
888
00:59:34,381 --> 00:59:38,851
고등학교로 돌아가
889
00:59:50,965 --> 00:59:53,232
- 케니키, 머리 숙여
- 뭐 하려고?
890
00:59:53,233 --> 00:59:55,234
케니키, 좀 쉬지 그래
891
00:59:55,235 --> 00:59:58,738
- 너희들이나 쉬어
- 브레이크는 이따 볼게
892
00:59:58,739 --> 01:00:00,173
비켜 봐
893
01:00:00,174 --> 01:00:02,775
- 바보야, 거꾸로잖아
- 그러게
894
01:00:02,810 --> 01:00:05,979
- 어디서 훔쳐 온 거야?
- 너희 엄마 거야
895
01:00:06,814 --> 01:00:10,917
- 찰리, 케이블 잊지 마
- 카메라 장비는 저쪽에 설치해
896
01:00:13,988 --> 01:00:15,221
리조
897
01:00:22,262 --> 01:00:25,264
우리가 전국 방송에
나오다니 믿을 수가 없어
898
01:00:28,836 --> 01:00:31,771
- 왔어?
- 댄스 경연대회 갈 거야?
899
01:00:31,772 --> 01:00:35,475
가장 끝내주는
여자랑 갈 거야
900
01:00:36,443 --> 01:00:39,979
학교 역사상 최고 행사인데
우리는 같이 갈 남자도 없어
901
01:00:40,014 --> 01:00:43,049
- 카프리 라운지의 루디 어때?
- 나 심각하다고
902
01:00:43,050 --> 01:00:45,852
- 그냥 제안한 거야
- 이미 전화해 봤어
903
01:00:52,292 --> 01:00:55,328
상황이 바뀔 것 같으니까
너무 걱정하지 마
904
01:01:02,202 --> 01:01:05,705
- 네가 무슨 짓 하는 건지 알아?
- 같이 하는 거야, 빨리 와
905
01:01:36,203 --> 01:01:38,538
마티, 너 근사하다
906
01:01:39,406 --> 01:01:42,208
잠깐만, 곧 따라갈게
907
01:01:45,179 --> 01:01:47,380
기분은 좀 괜찮아?
908
01:01:47,414 --> 01:01:50,149
소니, 저기 좀 봐
빈스 폰테인이야
909
01:01:50,150 --> 01:01:52,018
그래, 머리는 나쁜 놈이지
910
01:01:52,019 --> 01:01:54,987
유치하게 굴지 마
정말 매력적이잖아
911
01:01:54,988 --> 01:01:57,457
나이 많은 남자가 좋다면
하는 수 없지
912
01:02:06,333 --> 01:02:08,768
서두르자
913
01:02:10,304 --> 01:02:12,371
대니, 나 정말 기대돼
914
01:02:12,372 --> 01:02:14,841
카메라맨한테
인사하러 가자
915
01:02:14,842 --> 01:02:17,343
- 아는 사이야?
- 응, 테드란 사람이야
916
01:02:18,512 --> 01:02:20,446
두디, 나 어때?
917
01:02:20,447 --> 01:02:23,483
예쁜 황금색
파인애플 같아
918
01:02:26,186 --> 01:02:29,088
늦었잖아
어디 갔다 온 거야?
919
01:02:29,123 --> 01:02:32,325
- 체육관이 멋있어졌네
- 그건 챙겨 왔어?
920
01:02:32,326 --> 01:02:35,595
크게 원을 만들어 주세요
921
01:02:37,798 --> 01:02:41,400
여러분, 잠시 후에
방송을 시작합니다
922
01:02:41,401 --> 01:02:47,373
'조니 카지노 앤 갬블러즈'와
몸부터 풀어 볼까요?
923
01:02:56,416 --> 01:03:01,120
로큰롤은 영원해
로큰롤은 죽지 않아
924
01:03:01,155 --> 01:03:05,858
이유는 모르겠지만
그럴 운명이지
925
01:03:05,859 --> 01:03:10,630
사람들이 뭐라 하든
로큰롤은 영원하지
926
01:03:10,664 --> 01:03:15,334
남들이 뭐라 하든
로큰롤은 영원해
927
01:03:15,335 --> 01:03:24,343
모두 함께 흔들어
모두 함께 흔들어
928
01:03:24,344 --> 01:03:28,948
어서 모두 함께 흔들어
929
01:03:28,949 --> 01:03:33,586
로큰롤을 싫어하면
자기만 손해지
930
01:03:33,587 --> 01:03:38,257
춤추는 걸 좋아한다면
이리 와서 들어 봐
931
01:03:38,258 --> 01:03:43,196
모두 신나게 즐기자
모두 함께 로큰롤!
932
01:03:43,197 --> 01:03:51,771
다들 흔들어 봐
다들 흔들어 봐
933
01:03:51,772 --> 01:03:53,005
다들 흔들어!
934
01:03:53,040 --> 01:03:55,541
- 프레드와 진저요
- 프레드와 진저
935
01:03:55,542 --> 01:03:57,109
솔직히 말하자
936
01:04:20,067 --> 01:04:22,168
나 카메라 공포증이
없었으면 좋겠어
937
01:04:22,169 --> 01:04:23,669
걱정하지 마
938
01:04:23,670 --> 01:04:25,671
- 우리는 잘할 거야
- 그래
939
01:04:25,672 --> 01:04:28,474
걱정 안 되지?
좋아, 가자
940
01:04:31,411 --> 01:04:35,348
라디오에서 흘러나오는
저 노래는 뭘까?
941
01:04:35,349 --> 01:04:39,252
왜 내 몸이 리듬을
타기 시작할까?
942
01:04:39,253 --> 01:04:43,022
처음 들어 보는 노래인데
943
01:04:43,023 --> 01:04:46,826
계속 듣고 싶어라
944
01:04:46,827 --> 01:04:48,561
이제 내가 리드 좀 하자
945
01:04:48,595 --> 01:04:50,863
난 리드 하는 게 익숙해서
어쩔 수가 없어
946
01:04:50,864 --> 01:04:52,064
알았어
947
01:04:54,835 --> 01:04:58,304
두디, 한 바퀴 돌거나
그런 거 하면 안 될까?
948
01:04:58,305 --> 01:05:00,106
말 걸지 마
숫자 세던 거 까먹어
949
01:05:01,775 --> 01:05:05,678
그 멜로디
그때와 같지는 않지만
950
01:05:05,679 --> 01:05:08,914
그 멜로디
네 이름을 부르네
951
01:05:08,949 --> 01:05:11,384
전문적으로
노래해 볼 생각은 없어?
952
01:05:11,385 --> 01:05:15,921
돌아와 줘
내게 돌아와
953
01:05:15,956 --> 01:05:19,392
대니, 잠깐만
이쪽은 차차 디그레고리오야
954
01:05:19,393 --> 01:05:22,328
- 잘 지냈어, 대니 자기?
- 응
955
01:05:22,329 --> 01:05:23,195
누구야?
956
01:05:23,196 --> 01:05:27,600
다들 날 '차차'라고 불러
세인트버나뎃 최고 춤꾼이지
957
01:05:27,634 --> 01:05:30,336
평판은 최악이지만
958
01:05:30,337 --> 01:05:31,737
샌디, 가자
959
01:05:32,806 --> 01:05:34,106
저 여자는 누구야?
960
01:05:34,141 --> 01:05:36,742
그냥 아는 여자야
961
01:05:41,315 --> 01:05:43,082
라디오 옆에서
기다릴게요
962
01:05:43,083 --> 01:05:44,550
반가워요
963
01:05:45,819 --> 01:05:47,520
빈스 폰테인입니다
964
01:05:48,655 --> 01:05:51,557
내가 매일 아가씨 방에
찾아가는 거 부모님이 아시나요?
965
01:05:51,558 --> 01:05:53,959
방송을 통해서요
966
01:05:56,897 --> 01:05:59,298
난 댄스 경연대회
심사위원이에요
967
01:05:59,333 --> 01:06:01,133
전 참가 안 해요
968
01:06:01,168 --> 01:06:03,336
이렇게 멋진 아가씨가요?
969
01:06:03,337 --> 01:06:05,805
- 이름이 뭐죠?
- 마티요
970
01:06:05,839 --> 01:06:07,340
성은 뭔데요?
971
01:06:07,341 --> 01:06:10,576
마라시노요
체리 브랜디 이름과 똑같죠
972
01:06:33,700 --> 01:06:36,235
- 뭐 하는 거냐?
- 손 씻었어요
973
01:06:37,771 --> 01:06:43,342
당신은 날 기억 못하겠지만
난 당신을 기억해요
974
01:06:43,377 --> 01:06:48,881
얼마 전에 당신이
내 마음을 아프게 했죠
975
01:06:48,882 --> 01:06:51,851
눈물 젖은 내 베개
976
01:06:51,885 --> 01:06:57,523
당신은 내 가슴을
아프게 했죠
977
01:06:57,557 --> 01:06:59,558
어떻게 아는 사이인데?
978
01:06:59,559 --> 01:07:02,495
가족끼리 예전부터
아는 사이야
979
01:07:03,530 --> 01:07:06,499
사랑은 장난감이
아니에요
980
01:07:06,500 --> 01:07:09,835
사랑하는 사람을 만나면
기쁨이 넘치죠
981
01:07:09,836 --> 01:07:12,238
- 학교 돌아오니까 좋지?
- 응
982
01:07:12,239 --> 01:07:15,274
게다가 금발이라
더 즐거운 것 같아
983
01:07:16,076 --> 01:07:21,113
다시 시작할 수 있다면
난 망설이지 않을 거야
984
01:07:23,083 --> 01:07:26,352
난 노래만 나오면
발을 가만 못 두겠더라
985
01:07:26,353 --> 01:07:29,021
- 팅커벨 같네요
- 안녕, 소니
986
01:07:29,990 --> 01:07:36,962
당신은 내 가슴을
아프게 했죠
987
01:07:41,635 --> 01:07:44,036
라이델 응원곡입니다!
988
01:08:07,828 --> 01:08:11,197
- 다 떠들고 나면 얘기할게요
- 다 떠들었어요
989
01:08:11,198 --> 01:08:15,601
심사위원이 내가 아니라서
여러분도 기쁠 거예요
990
01:08:21,141 --> 01:08:27,213
체육관을 열심히 꾸며준
패티 심콕스와 유진 펠스닉
991
01:08:27,214 --> 01:08:30,015
그리고 위원회에게
큰 박수를 보내 줍시다
992
01:08:30,016 --> 01:08:32,284
화장실 휴지 드레스에게
박수!
993
01:08:35,889 --> 01:08:42,461
잠시 후면 전국의 시청자가
라이델 고교를 지켜보겠죠
994
01:08:42,496 --> 01:08:45,498
모두 최대한 진중하게
행동해 주세요
995
01:08:45,499 --> 01:08:47,199
엉덩이 물기 없음!
996
01:08:49,302 --> 01:08:51,036
여러분에게 소개합니다
997
01:08:51,037 --> 01:08:55,474
DJ계의 왕자
빈스 폰테인 씨!
998
01:09:02,182 --> 01:09:04,884
빈스 폰테인 씨
999
01:09:29,042 --> 01:09:32,211
라이델 고등학교에 오게 되어
정말 기쁩니다
1000
01:09:34,481 --> 01:09:36,115
예쁜이, 이름이 뭔가요?
1001
01:09:38,685 --> 01:09:39,919
알았어요
1002
01:09:39,920 --> 01:09:42,221
규칙을 설명하겠습니다
1003
01:09:42,222 --> 01:09:44,223
규칙이요?
1004
01:09:45,191 --> 01:09:47,493
첫 번째 규칙
1005
01:09:47,494 --> 01:09:50,863
- 남녀 커플만 인정합니다
- 유진, 안됐네
1006
01:09:53,767 --> 01:09:56,068
다들 조용히 해요
1007
01:09:56,069 --> 01:09:58,037
두 번째 규칙
1008
01:09:58,071 --> 01:10:03,909
춤추다 누가 어깨를 두드리면
바로 플로어를 떠나세요
1009
01:10:03,910 --> 01:10:04,710
꼭 지켜야 돼요
1010
01:10:04,744 --> 01:10:06,412
세 번째 규칙
1011
01:10:06,413 --> 01:10:11,584
보기 흉하거나 저속한 춤을
추는 사람은 실격입니다
1012
01:10:11,585 --> 01:10:13,118
우리는 실격이네
1013
01:10:16,957 --> 01:10:19,458
문제 일으키지 말고
규칙을 잘 따라 주세요
1014
01:10:19,459 --> 01:10:21,927
- 20초 남았습니다
- 20초래요
1015
01:10:21,928 --> 01:10:25,598
모두 감사합니다
몇 가지 조언을 할게요
1016
01:10:25,599 --> 01:10:30,035
대회에서 멋지게 보이려면
그냥 즐기면 되는 겁니다
1017
01:10:30,036 --> 01:10:31,537
즐기는 게
목적이니까요
1018
01:10:31,538 --> 01:10:34,707
카메라는 잊고 리듬을 타요
시청자들을 즐겁게 해 줍시다
1019
01:10:34,708 --> 01:10:37,109
카메라 의식하지 말고
계속 춤추면 돼요
1020
01:10:37,377 --> 01:10:40,613
내가 어깨를 치면
플로어 밖으로 빠지세요
1021
01:10:40,614 --> 01:10:42,047
10초 남았어요
1022
01:10:42,048 --> 01:10:45,384
9, 8, 7, 6
1023
01:10:45,385 --> 01:10:49,321
5, 4, 3, 2, 1
1024
01:10:49,322 --> 01:10:50,456
시작
1025
01:10:50,890 --> 01:10:52,758
내셔널 밴드스탠드 쇼입니다
1026
01:10:52,792 --> 01:10:55,094
오늘 나와 있는 곳은
라이델 고등학교죠
1027
01:10:55,128 --> 01:10:57,663
모두가 고대하던
댄스 경연대회를
1028
01:10:57,664 --> 01:11:00,833
조니 카지노 앤 갬블러즈와
시작해 보겠습니다
1029
01:11:03,003 --> 01:11:12,211
넌 사냥개와 다름없어
항상 울어대지
1030
01:11:12,812 --> 01:11:16,815
하지만 넌 토끼도 못 잡고
내 친구도 아니야
1031
01:11:16,816 --> 01:11:18,050
카메라다
1032
01:11:18,051 --> 01:11:22,021
네가 수준 높다고?
그건 다 거짓말
1033
01:11:22,722 --> 01:11:26,692
네가 수준 높다고?
그건 다 거짓말
1034
01:11:27,961 --> 01:11:29,695
퍼치와 잰이네
1035
01:11:30,997 --> 01:11:32,831
카메라에 인사하지 마
1036
01:11:42,342 --> 01:11:46,378
네가 수준 높다고?
그건 다 거짓말
1037
01:11:47,347 --> 01:11:51,517
네가 수준 높다니
그건 다 거짓말
1038
01:11:52,385 --> 01:11:55,120
하지만 넌 토끼도 못 잡고
내 친구도 아니야
1039
01:11:55,121 --> 01:11:57,056
대니랑 샌디예요
1040
01:11:57,057 --> 01:12:07,032
넌 사냥개와 다름없어
항상 울어대지
1041
01:12:07,033 --> 01:12:11,403
하지만 넌 토끼도 못 잡고
내 친구도 아니야
1042
01:12:16,309 --> 01:12:19,178
드디어 모두가 고대하던
댄스 경연대회를 시작합니다
1043
01:12:20,380 --> 01:12:23,682
운 좋은 남녀 학생 한 쌍이
끝내주게 멋진 상을 받겠죠
1044
01:12:23,717 --> 01:12:25,884
제가 탈락을 시켜도
상심하지 마세요
1045
01:12:25,885 --> 01:12:28,687
중요한 건 우승이 아니라
신나게 춤추는 거니까요
1046
01:12:29,422 --> 01:12:31,223
여기 있는 마티 학생
다들 아시죠?
1047
01:12:34,227 --> 01:12:38,063
여러분, 그럼 모두
준비하시고 시작합니다!
1048
01:12:42,268 --> 01:12:44,336
이렇게 되는 게 아니야!
1049
01:12:44,337 --> 01:12:47,206
모두 함께 핸드 자이브!
1050
01:12:48,742 --> 01:12:50,776
내가 태어나기 전 늦은 밤
1051
01:12:52,312 --> 01:12:54,747
아빠는 모든 게
괜찮다고 했지
1052
01:12:56,249 --> 01:12:59,818
- 의사는 웃었고 엄마는 누웠네
- 빨간 드레스 커플 쫓아내요
1053
01:12:59,819 --> 01:13:02,488
엄마 배가 꿈틀댔어
1054
01:13:03,389 --> 01:13:05,657
- 비밥의 신이 태어나려 했지
- 이봐요
1055
01:13:05,658 --> 01:13:07,860
엄마는 핸드 자이브의
대가를 낳았어
1056
01:13:08,928 --> 01:13:11,730
난 걷기 전부터
소젖을 잤어
1057
01:13:13,099 --> 01:13:15,567
3살 때는
쟁기로 밭을 갈았네
1058
01:13:16,603 --> 01:13:19,438
다리를 움직이며
나무를 했지
1059
01:13:20,273 --> 01:13:22,941
달걀을 모으면서
춤을 추기 시작했어
1060
01:13:24,377 --> 01:13:26,011
5살 때는
손뼉에 맞춰 춤을 췄어
1061
01:13:26,012 --> 01:13:28,447
타고난 핸드 자이브
1062
01:13:30,049 --> 01:13:32,050
흥을 끌어올려요
1063
01:13:32,952 --> 01:13:35,954
좋아요, 좋아
계속해요
1064
01:13:35,955 --> 01:13:39,758
흔들어, 흔들어
계속 흔들어요
1065
01:13:40,460 --> 01:13:42,094
그거예요
1066
01:13:42,962 --> 01:13:46,865
좋아요, 좋아
다 함께
1067
01:13:46,866 --> 01:13:53,772
핸드 자이브를 위해
태어났네
1068
01:13:54,340 --> 01:13:56,375
좋아요, 갑시다
1069
01:13:58,178 --> 01:14:00,445
거기 싸우지 마요
대체 뭡니까?
1070
01:14:01,714 --> 01:14:02,881
싸우지 마요
1071
01:14:08,555 --> 01:14:10,355
다들 흔들어
1072
01:14:13,193 --> 01:14:14,693
트위스트
1073
01:14:24,971 --> 01:14:26,371
좋아요, 갑시다!
1074
01:14:58,171 --> 01:15:01,673
어디까지 내려가나
봅시다
1075
01:15:01,708 --> 01:15:03,408
어디까지 내려갈까요?
1076
01:15:03,409 --> 01:15:05,911
- 어디까지 내려갈까요?
- 그만해
1077
01:15:33,740 --> 01:15:35,107
멋지네요
1078
01:15:36,910 --> 01:15:39,478
모두 함께 핸드 자이브
1079
01:15:39,479 --> 01:15:40,779
핸드 자이브
1080
01:16:01,434 --> 01:16:03,435
아주 멋지네요
1081
01:16:06,739 --> 01:16:08,340
멋져요!
1082
01:16:10,677 --> 01:16:11,777
그거예요!
1083
01:16:22,455 --> 01:16:25,424
더 빨리, 그랜드 자이브!
1084
01:16:45,144 --> 01:16:47,879
실력을 보여 줘요
1085
01:16:47,880 --> 01:16:49,348
좋습니다
1086
01:16:52,051 --> 01:16:54,653
멋있게, 더 멋있게
1087
01:16:55,321 --> 01:16:59,257
멋있게, 더 멋있게
1088
01:16:59,258 --> 01:17:06,198
핸드 자이브를 할 수 있나요?
핸드 자이브를 할 수 있나요?
1089
01:17:12,372 --> 01:17:14,773
핸드 자이브를 위해
태어났네
1090
01:17:14,774 --> 01:17:16,274
끝났습니다!
1091
01:17:16,275 --> 01:17:18,910
이제 새로운 우승자를
만나 보겠습니다
1092
01:17:18,911 --> 01:17:20,979
이쪽으로 오세요
1093
01:17:23,016 --> 01:17:24,449
이름이 뭐죠?
1094
01:17:24,450 --> 01:17:27,853
차차 디그레고리오와
대니 주코예요
1095
01:17:28,921 --> 01:17:30,522
지금 해야 해
1096
01:17:30,523 --> 01:17:32,624
- 마티는 어디 있어?
- 걔는 걱정하지 마
1097
01:17:32,625 --> 01:17:35,494
- 누구랑 있는데?
- 몰라
1098
01:17:36,796 --> 01:17:39,998
이제 우승 커플이
축하무대를 꾸미겠습니다
1099
01:17:41,534 --> 01:17:44,770
블루문
1100
01:17:46,105 --> 01:17:50,609
나 홀로 서 있는 걸
당신도 봤잖아요
1101
01:17:52,545 --> 01:17:57,716
가슴속에
아무런 희망 없이
1102
01:17:58,885 --> 01:18:03,755
내가 사랑하는
상대도 없이
1103
01:18:07,260 --> 01:18:09,928
블루문
1104
01:18:14,100 --> 01:18:15,867
제일 오른쪽이 누굴까?
1105
01:18:16,736 --> 01:18:20,072
엉덩이 쇼를 한 학생들의
사진을 구했습니다
1106
01:18:20,073 --> 01:18:24,876
얼굴이 안 찍혔다 해도
누군지 알아낼 수 있어요
1107
01:18:24,877 --> 01:18:29,014
이제 그 사진들을
워싱턴으로 보낼 겁니다
1108
01:18:29,015 --> 01:18:34,152
FBI에는 이런 일을 다루는
감식 전문가들이 있거든요
1109
01:18:34,153 --> 01:18:39,057
자수하면 연방정부의 기소는
피할 수 있을지도 모릅니다
1110
01:18:41,494 --> 01:18:43,862
기어다닌다!
1111
01:18:43,863 --> 01:18:45,464
천천히 움직인다!
1112
01:18:45,465 --> 01:18:47,365
당신을 산 채로 삼켜 버린다!
1113
01:18:47,366 --> 01:18:49,835
걷지 말고 뛰어서 도망쳐라
1114
01:18:49,836 --> 01:18:52,771
우주 생명체
'블롭'을 피해
1115
01:19:01,814 --> 01:19:04,549
두디, 손 치워
퍼치, 빨리 나가
1116
01:19:04,550 --> 01:19:06,318
미트볼이 된 기분이야
1117
01:19:07,220 --> 01:19:09,154
- 여자들 찾으러 가자
- 그래
1118
01:19:10,156 --> 01:19:12,057
마티, 마티
1119
01:19:14,160 --> 01:19:16,862
그들이 가는 길에
음악과 웃음소리가 가득했죠
1120
01:19:16,863 --> 01:19:19,331
내 돈 좀 맡아 줘
내가 매점에 가거든 막아줘야 해
1121
01:19:19,332 --> 01:19:21,466
- 알았어, 난 배도 안 고파
- 나도야
1122
01:19:21,501 --> 01:19:23,735
얘들아, 뭐 해?
1123
01:19:23,736 --> 01:19:26,171
- 안녕
- 여긴 아무도 없네
1124
01:19:31,010 --> 01:19:33,912
이러지 마, 샌디
전화로 사과했잖아
1125
01:19:33,913 --> 01:19:37,315
- 사과한 건 알아
- 미안하다는 거 안 믿는구나?
1126
01:19:37,350 --> 01:19:40,485
그건 믿지만 난 네가 차차랑
심각한 사이였다고 생각해
1127
01:19:41,521 --> 01:19:44,589
사귀지는 않았어
데이트만 했지
1128
01:19:44,590 --> 01:19:48,393
- 그게 그거잖아
- 아냐, 그렇지 않아
1129
01:20:01,741 --> 01:20:04,809
남자들은 비행기를 타고
캘리포니아로 와서
1130
01:20:04,810 --> 01:20:09,548
할리우드 여배우
아니타 에크베르그를...
1131
01:20:10,516 --> 01:20:13,652
이런, 샌디
정말 미안해
1132
01:20:20,092 --> 01:20:22,827
봄날, 남아메리카에서
사랑이 피어오릅니다
1133
01:20:22,828 --> 01:20:24,529
샌디
1134
01:20:25,932 --> 01:20:28,200
내 반지 껴 줄래?
1135
01:20:28,201 --> 01:20:31,102
대니, 무슨 말을
해야 할지 모르겠어
1136
01:20:31,103 --> 01:20:33,104
- 좋다고 해
- 좋아
1137
01:20:37,910 --> 01:20:40,579
대니, 이건 정말
의미 있는 선물이야
1138
01:20:40,580 --> 01:20:43,014
네가 날 존중한다는
뜻이니까
1139
01:20:51,057 --> 01:20:53,491
- 리조
- 조심 좀 해
1140
01:20:54,827 --> 01:20:58,196
- 너 오늘 왜 이래?
- 고장 난 타자기가 된 것 같아
1141
01:20:58,197 --> 01:21:00,232
- 뭐?
- 나 생리를 안 해
1142
01:21:00,266 --> 01:21:03,034
- 임신한 것 같아?
- 몰라, 아무렴 어때
1143
01:21:03,035 --> 01:21:05,870
- 케니키 애야?
- 아니, 넌 모르는 애야
1144
01:21:05,871 --> 01:21:08,440
리조, 걱정하지 마
1145
01:21:08,441 --> 01:21:12,277
빈스는 파티에서 내 음료에
약을 타려고 하더라고
1146
01:21:12,278 --> 01:21:15,146
마티, 아무한테도
말 안 할 거지?
1147
01:21:15,147 --> 01:21:18,049
물론이지
무덤까지 비밀로 할게
1148
01:21:22,121 --> 01:21:25,590
지나가게 좀 비켜요
임산부 지나가요
1149
01:21:29,028 --> 01:21:31,229
마티, 무슨 일이야?
1150
01:21:31,230 --> 01:21:33,131
리조가 임신했어
이건 비밀이야
1151
01:21:38,804 --> 01:21:40,672
리조가 임신했대
1152
01:21:41,007 --> 01:21:43,708
그녀가 사랑하는 남편은
1153
01:21:43,709 --> 01:21:48,146
알고 보니 우주에서 온
침략자였습니다
1154
01:21:52,018 --> 01:21:53,785
리조가 임신했대
1155
01:21:58,024 --> 01:22:00,292
리조, 너 임신했다고 들었어
1156
01:22:00,326 --> 01:22:01,226
- 그래?
- 응
1157
01:22:01,227 --> 01:22:03,561
소문 정말 빠르네
1158
01:22:04,497 --> 01:22:06,931
왜 말 안 했어?
1159
01:22:06,932 --> 01:22:08,400
너랑 무슨 상관인데?
1160
01:22:08,401 --> 01:22:12,137
- 내가 무슨 도움이라도...
- 네 도움은 됐어
1161
01:22:14,006 --> 01:22:16,641
내가 저지른 실수를
모른 척하진 않을 거야
1162
01:22:16,642 --> 01:22:20,745
걱정하지 마, 케니키
다른 녀석 실수니까
1163
01:22:26,652 --> 01:22:28,386
고맙다
1164
01:22:29,655 --> 01:22:31,089
고맙기는
1165
01:22:37,930 --> 01:22:39,798
감기 걸린 게
아니어야 하는데
1166
01:22:39,799 --> 01:22:44,402
아니, 먼지 때문에
그러는 걸 거야
1167
01:22:49,575 --> 01:22:53,578
정말로 우주 괴물이
인간과 짝을 지었을까요?
1168
01:22:53,579 --> 01:22:56,648
그 답은 정말
충격적입니다
1169
01:22:56,649 --> 01:22:59,050
- 대니
- 샌디, 샌디
1170
01:22:59,051 --> 01:23:01,419
- 대니, 하지 마
- 오, 샌디
1171
01:23:01,420 --> 01:23:05,490
- 아무도 안 보니까 걱정 마
- 대니, 저리가!
1172
01:23:05,491 --> 01:23:07,625
샌디, 대체 왜 이래?
1173
01:23:07,626 --> 01:23:09,627
너도 나를
좋아하는 거 아니야?
1174
01:23:09,628 --> 01:23:13,865
내가 너랑 이런 차에서
뭐라도 할 줄 알았어?
1175
01:23:13,899 --> 01:23:17,035
이따위 반지
너나 가져
1176
01:23:17,069 --> 01:23:20,105
샌디, 자동차 극장을
걸어서 나가려고?
1177
01:23:29,582 --> 01:23:32,517
자동차 극장에서
오도 가도 못하는
1178
01:23:33,252 --> 01:23:37,489
멍청한 자식
1179
01:23:37,490 --> 01:23:41,259
월요일에 학교에 가면
1180
01:23:41,260 --> 01:23:45,029
다들 뭐라고 할까?
1181
01:23:51,670 --> 01:23:56,107
샌디, 넌 모르겠니?
1182
01:23:56,108 --> 01:23:59,511
내가 이렇게 괴로워하잖아
1183
01:24:00,346 --> 01:24:04,682
둘이 같이 시작했는데
지금은 떨어져 있네
1184
01:24:04,683 --> 01:24:07,986
나에게 남은 게 없어
1185
01:24:09,255 --> 01:24:13,425
사랑은 멀리 날아가 버렸네
1186
01:24:13,459 --> 01:24:18,062
난 자리에 앉아 이유를 고민하네
1187
01:24:18,063 --> 01:24:21,533
왜 네가 날 떠났는지
1188
01:24:22,268 --> 01:24:25,370
오, 샌디...
1189
01:24:25,371 --> 01:24:27,872
오, 샌디!
1190
01:24:27,873 --> 01:24:35,480
어쩌면 고등학교를
졸업한 후 언젠가
1191
01:24:36,549 --> 01:24:40,919
어떤 방식으로든
1192
01:24:40,920 --> 01:24:44,222
우리도 서로 통할 날이 오겠지
1193
01:24:45,090 --> 01:24:53,264
천국에서는 영원히
우리 둘이 함께일 거야
1194
01:24:54,166 --> 01:24:57,502
제발 곁에 있겠다고 말해 줘
1195
01:24:58,337 --> 01:25:01,072
오, 샌디
1196
01:25:04,043 --> 01:25:05,743
오, 나의 샌디
1197
01:25:06,879 --> 01:25:08,880
넌 내게 큰 상처를 줬어
1198
01:25:10,015 --> 01:25:11,549
너도 알 거야
1199
01:25:12,718 --> 01:25:15,954
하지만 이 말은 믿어 줘
1200
01:25:17,556 --> 01:25:19,624
난 네가 없으면 살 수 없어
1201
01:25:20,526 --> 01:25:24,729
사랑은 멀리 날아가 버렸네
1202
01:25:24,730 --> 01:25:28,867
난 자리에 앉아 이유를 고민하네
1203
01:25:28,868 --> 01:25:32,804
왜 네가 날 떠났는지
1204
01:25:33,539 --> 01:25:36,241
오, 샌디
1205
01:25:38,177 --> 01:25:40,578
샌디
1206
01:25:42,548 --> 01:25:44,849
샌디
1207
01:25:49,088 --> 01:25:53,291
왜...
1208
01:25:54,693 --> 01:25:56,294
오, 샌디
1209
01:26:01,133 --> 01:26:02,901
나와 봐, 얘들아
1210
01:26:03,936 --> 01:26:05,603
밖으로 나와
1211
01:26:09,942 --> 01:26:12,710
제법이네
겉을 아주 잘 꾸몄군
1212
01:26:12,745 --> 01:26:14,779
부품들도 멋지고
1213
01:26:14,780 --> 01:26:17,015
다 훔친 부품은 아니에요
기부 받은 것도 있다고요
1214
01:26:17,016 --> 01:26:19,684
이 차는 선더로드에서
아주 멋지게 달릴 거야
1215
01:26:19,685 --> 01:26:22,587
그럼, 근데 지금
맘 바꿔도 안 늦어
1216
01:26:22,588 --> 01:26:25,623
- 3시간 후에 시작이야
- 번개돌이로 달려 줘야지
1217
01:26:25,624 --> 01:26:27,258
머독 선생님도 가실래요?
1218
01:26:27,259 --> 01:26:29,294
너희가 날
실망시키면 안 되듯이
1219
01:26:29,295 --> 01:26:30,662
나도 너희를
실망시킬 순 없지
1220
01:26:30,663 --> 01:26:32,597
- 좋아요
- 멋져요
1221
01:26:33,499 --> 01:26:35,166
나랑 얘기 좀 해
1222
01:26:38,170 --> 01:26:41,940
선더로드를 달리는 녀석들이
만만치 않은 거 알지?
1223
01:26:43,108 --> 01:26:45,143
나더러 포기하라는 거야?
1224
01:26:45,144 --> 01:26:48,046
포기하라는 건 아니지만
그냥...
1225
01:26:49,448 --> 01:26:50,915
무슨 말인지 알잖아?
1226
01:26:52,685 --> 01:26:55,153
대니, 우리가...
1227
01:26:55,154 --> 01:26:57,689
친구로 지낸 지도 꽤 됐지?
1228
01:26:57,690 --> 01:26:58,756
그래
1229
01:27:00,359 --> 01:27:03,928
전에 자동차 극장에서 봤던
영화 있잖아
1230
01:27:03,963 --> 01:27:07,432
거기서 주인공이
결투를 하게 됐는데
1231
01:27:07,466 --> 01:27:09,434
주인공의 절친한 친구가
함께 가준 거 기억나?
1232
01:27:09,468 --> 01:27:11,202
응, 그게 왜?
1233
01:27:13,439 --> 01:27:15,807
그게...
1234
01:27:15,808 --> 01:27:18,509
네가 선더로드에서
그 역할을 해 주면 좋겠어
1235
01:27:18,510 --> 01:27:20,812
무슨 뜻이야?
차에 같이 타자는 거야?
1236
01:27:20,813 --> 01:27:22,046
그게 아니라...
1237
01:27:32,424 --> 01:27:36,661
- 3시에 데리러 갈게
- 그래
1238
01:27:36,662 --> 01:27:39,330
문 열어
멍하니 뭐 해?
1239
01:27:39,331 --> 01:27:44,836
- 그 깡통 치워
- 저기 얼룩이 있었어
1240
01:27:47,039 --> 01:27:49,607
패티 심콕스를 졸업 축제 여왕으로
1241
01:27:49,642 --> 01:27:52,543
리조, 안녕
너도 선더로드 가니?
1242
01:27:52,544 --> 01:27:53,978
그럴 리가
1243
01:27:54,013 --> 01:27:56,280
난 가야겠어
대니랑 얘기할 게 있거든
1244
01:27:56,281 --> 01:27:58,950
차에 정신이 팔려서
넌 보이지도 않을걸?
1245
01:27:59,852 --> 01:28:03,955
별로 친하진 않았지만
내가 도울 게 있으면 말해
1246
01:28:03,956 --> 01:28:08,559
내 자신은 내가 알아서 챙겨
그러니 걱정 마
1247
01:28:08,560 --> 01:28:10,995
사람들이 나에 대해
뭐라는지 모를 줄 알아?
1248
01:28:12,097 --> 01:28:13,364
샌디
1249
01:28:17,369 --> 01:28:18,603
고마워
1250
01:28:29,048 --> 01:28:31,416
내가 말했던 애야
1251
01:28:33,585 --> 01:28:37,822
남자애 한두 명이랑
어울리는 것보다
1252
01:28:37,823 --> 01:28:41,959
더 심한 짓도
할 수 있었어
1253
01:28:42,828 --> 01:28:48,766
동네 사람들은 날 싸구려에
하찮은 애로 보겠지
1254
01:28:48,767 --> 01:28:52,603
그게 맞는 말일 수도
있지만
1255
01:28:52,604 --> 01:28:56,741
난 더 심한 짓도
할 수 있었어
1256
01:28:56,742 --> 01:29:02,980
남자라면 전부
추파를 던지고
1257
01:29:04,616 --> 01:29:09,887
미소와 눈빛을
보낼 수도 있었겠지
1258
01:29:11,924 --> 01:29:15,560
딱 달라붙어 춤을 추며
1259
01:29:15,594 --> 01:29:19,230
남자들한테
넘어갈 것처럼 굴다가
1260
01:29:19,264 --> 01:29:23,101
끝까지 가는 건
거부할 수도 있었지
1261
01:29:23,802 --> 01:29:26,704
하지만 난 절대로
그러지 않았어
1262
01:29:26,705 --> 01:29:32,376
매일 밤 집에 머물며
1263
01:29:33,612 --> 01:29:38,282
내 운명의 짝을
기다릴 수도 있었겠지
1264
01:29:40,652 --> 01:29:44,222
매일 찬물로 샤워하고
1265
01:29:44,223 --> 01:29:47,759
절대 이뤄지지 않을
꿈을 꾸며
1266
01:29:47,760 --> 01:29:51,129
인생을 낭비할 수도
있었지
1267
01:29:52,865 --> 01:30:00,471
나 같은 남자한테
상처를 줄 수도 있었지
1268
01:30:00,472 --> 01:30:06,711
악의나 질투에 차서
1269
01:30:07,780 --> 01:30:11,015
난 도둑질이나
거짓말은 안 하지만
1270
01:30:11,016 --> 01:30:14,619
나도 감정과
눈물이 있어
1271
01:30:14,653 --> 01:30:22,293
너희는 그 사실을
절대 모르겠지
1272
01:30:22,327 --> 01:30:27,565
하지만 너희들 앞에서
눈물을 보이면
1273
01:30:29,334 --> 01:30:36,874
그게 내 인생
최악의 일일 거야
1274
01:31:21,220 --> 01:31:23,221
너희가 이길 것 같아?
1275
01:31:23,222 --> 01:31:24,689
그래
1276
01:31:24,723 --> 01:31:27,658
고작 페인트칠 좀 했다고
선더로드에서 통할 거라 생각 마
1277
01:31:27,659 --> 01:31:28,259
그래?
1278
01:31:28,260 --> 01:31:30,895
지금이라도 마음을
바꿀 생각은 없나?
1279
01:31:30,896 --> 01:31:31,863
절대 없어
1280
01:31:31,864 --> 01:31:34,098
좋아, 핑크를 걸고
달리는 거야
1281
01:31:34,099 --> 01:31:35,499
핑크?
1282
01:31:35,500 --> 01:31:38,536
핑크색 종이 몰라?
자동차 소유권 서류 말이야
1283
01:31:41,440 --> 01:31:45,009
대니, 진정해
걱정 마, 내가 처리할게
1284
01:31:45,811 --> 01:31:47,745
쟤 좀 봐
1285
01:31:54,419 --> 01:31:59,156
- 뭘 준거지?
- 저 여자 가슴털 아니야?
1286
01:32:02,094 --> 01:32:03,761
불쌍한 케니키
1287
01:32:05,998 --> 01:32:10,034
동전을 주우면
그날 운이 좋을 거랬어
1288
01:32:10,035 --> 01:32:11,903
이리 줘
1289
01:32:14,840 --> 01:32:17,608
차가 아주 날아갈 만큼
상태가 좋구나
1290
01:32:17,609 --> 01:32:18,709
날아가고말고요
1291
01:32:18,710 --> 01:32:21,746
케니키, 이거 받아
행운을 갖다 줄 부적이야
1292
01:32:21,747 --> 01:32:23,180
고마워
1293
01:32:23,181 --> 01:32:25,683
- 이런, 미안
- 괜찮아, 신경 쓰지 마
1294
01:32:31,156 --> 01:32:32,456
멍청아
1295
01:32:33,959 --> 01:32:36,227
이걸 머리 밑에 받쳐
1296
01:32:37,129 --> 01:32:39,697
- 얘 기절했어
- 어떡하지?
1297
01:32:40,632 --> 01:32:41,899
케니키
1298
01:32:41,900 --> 01:32:43,968
- 말 좀 해봐
- 뭐?
1299
01:32:43,969 --> 01:32:45,369
괜찮아?
1300
01:32:45,370 --> 01:32:49,240
당연하지, 괜찮아
1301
01:32:49,241 --> 01:32:52,276
- 아무렇지 않아
- 이 상태로는 운전 못 해
1302
01:32:52,311 --> 01:32:54,578
정말 괜찮아요
1303
01:32:54,579 --> 01:32:56,714
네가 둘로 보이긴 해
1304
01:32:58,150 --> 01:33:00,051
내가 대신 운전할까?
1305
01:33:02,154 --> 01:33:03,321
그래
1306
01:33:03,822 --> 01:33:04,989
부탁해
1307
01:33:04,990 --> 01:33:07,124
알았어, 일으키자
1308
01:33:07,159 --> 01:33:10,227
- 마티, 좀 도와줘
- 괜찮아
1309
01:33:25,210 --> 01:33:26,177
이봐
1310
01:33:27,045 --> 01:33:28,846
이 경기는 규칙이 없어
1311
01:33:29,047 --> 01:33:32,483
두 번째 다리까지 갔다가
먼저 돌아오면 이기는 거야
1312
01:33:33,852 --> 01:33:35,353
실컷 밟으렴
1313
01:33:55,207 --> 01:33:57,341
내가 순식간에
시야에서 사라질 거다
1314
01:34:24,903 --> 01:34:26,537
달려, 대니!
1315
01:34:30,475 --> 01:34:32,043
힘내, 자기야
1316
01:34:36,448 --> 01:34:37,615
맛 좀 봐라
1317
01:34:46,658 --> 01:34:47,458
좋아!
1318
01:34:47,459 --> 01:34:49,193
서둘러!
1319
01:36:08,006 --> 01:36:09,874
좋아, 잘했어!
1320
01:36:12,577 --> 01:36:14,311
굉장하다!
1321
01:36:16,548 --> 01:36:18,115
진짜 대단했어
1322
01:36:19,718 --> 01:36:23,821
그는 정말 멋진 사람
그는 정말 멋진 사람
1323
01:36:23,822 --> 01:36:28,492
그는 정말 멋진 사람
누구도 부인할 수 없네
1324
01:36:29,828 --> 01:36:32,563
나를 한번 봐요
1325
01:36:32,564 --> 01:36:41,672
사람들이 보는 내 모습이
나의 전부는 아니죠
1326
01:36:41,706 --> 01:36:48,012
건전하고 순수하며
겁나하고 자신 없어 하는
1327
01:36:48,046 --> 01:36:52,950
샌드라 디의 닮은 꼴에
불과한 내 모습요
1328
01:36:52,951 --> 01:36:54,885
샌디, 대니가 이겼어
1329
01:36:54,886 --> 01:36:57,388
- 멋지지 않아?
- 그러게
1330
01:36:59,124 --> 01:37:02,092
왜 그래?
기쁘지 않아?
1331
01:37:02,093 --> 01:37:06,463
기뻐, 이제 내가 뭘 해야 할지
알 것 같아, 도와줄래?
1332
01:37:06,464 --> 01:37:08,899
- 그럼
- 너희 집에 가도 돼?
1333
01:37:08,900 --> 01:37:10,601
그래, 가자
1334
01:37:14,806 --> 01:37:20,477
샌디, 너도 새롭게
시작해야 해
1335
01:37:20,478 --> 01:37:25,282
어떻게 해야 하는지
알고 있잖아
1336
01:37:25,283 --> 01:37:27,551
머리를 꼿꼿이 들고
1337
01:37:27,586 --> 01:37:31,021
크게 심호흡을 해
1338
01:37:31,022 --> 01:37:32,223
샌디, 가자
1339
01:37:32,224 --> 01:37:41,031
샌드라 디는
이제 안녕
1340
01:37:56,114 --> 01:37:58,148
졸업반 여러분
주목하세요
1341
01:37:58,149 --> 01:38:01,285
곧 즐거운 졸업식이
거행됩니다
1342
01:38:01,286 --> 01:38:04,622
여러분이 지난 몇 년간
라이델 고등학교를 다니며
1343
01:38:04,623 --> 01:38:07,725
역경을 이겨 내는 힘을
기를 수 있었길 바랍니다
1344
01:38:07,726 --> 01:38:12,263
장차 여러분 가운데
엘리너 루스벨트 여사나
1345
01:38:12,330 --> 01:38:15,165
로즈메리 클루니 같은
가수가 나올 수 있죠
1346
01:38:15,166 --> 01:38:17,334
남학생 중에서는
1347
01:38:17,335 --> 01:38:19,136
조 디마지오 같은
야구선수나
1348
01:38:19,137 --> 01:38:21,138
아이젠하워 대통령
1349
01:38:21,139 --> 01:38:24,408
닉슨 부통령이
탄생할지도 모르죠
1350
01:38:24,409 --> 01:38:29,246
하지만 라이델 고등학교에서의
멋진 추억은 늘 변함없을 겁니다
1351
01:38:29,247 --> 01:38:32,950
라이델이여, 영원하라
모두 행운을 빌어요
1352
01:38:38,657 --> 01:38:41,191
그만 좀 울어요
1353
01:38:51,836 --> 01:38:53,337
라이델 졸업 축제
1354
01:39:22,267 --> 01:39:24,335
몇 개 줄까?
1355
01:39:24,369 --> 01:39:25,302
하나요
1356
01:39:29,741 --> 01:39:32,543
말도 안 돼, 이게 뭐야?
1357
01:39:32,544 --> 01:39:35,779
- 우리가 체육에서 낙제라니!
- 내가 체육 수업을 들었었나?
1358
01:39:37,248 --> 01:39:41,118
모두 이쪽으로 오렴
좋은 취지에서 하는 거야
1359
01:39:41,119 --> 01:39:45,656
교사 퇴직기금 마련 행사란다
얼굴에 파이 던지기
1360
01:39:45,657 --> 01:39:48,125
칼훈 코치님
티버드를 낙제시키다뇨!
1361
01:39:48,126 --> 01:39:52,229
졸업장은 나오니까 걱정 마
여름 학기만 들으면 돼
1362
01:39:52,230 --> 01:39:54,431
여름 학기요?
무슨 소리에요!
1363
01:39:57,168 --> 01:39:59,837
수업만 잘 나왔어도
빗맞히진 않았을 거다
1364
01:39:59,838 --> 01:40:02,740
아주 똑똑하시네요
이거나 받아라!
1365
01:40:04,843 --> 01:40:07,478
이런, 한 이닝도
못 던지는구나
1366
01:40:12,250 --> 01:40:14,618
- 이름이 뭐지? 잘하는구나
- 유진이요
1367
01:40:14,619 --> 01:40:16,954
- 투수 해도 되겠다
- 고맙습니다
1368
01:40:26,297 --> 01:40:28,065
리조!
1369
01:40:28,099 --> 01:40:32,469
리조, 내려와
넌 몸도 안 좋잖아
1370
01:40:32,470 --> 01:40:35,205
- 내가 잘못 안 거였어
- 뭐?
1371
01:40:35,206 --> 01:40:36,740
나 임신 아니라고!
1372
01:40:41,513 --> 01:40:44,348
내가 널 진정한 여자로
만들어 줄게
1373
01:40:44,349 --> 01:40:46,950
유혹하는 말이면
안 넘어가
1374
01:40:48,119 --> 01:40:50,120
진심이야
1375
01:40:50,121 --> 01:40:53,023
멋진 고백은 아니지만
괜찮네
1376
01:41:00,999 --> 01:41:02,666
대니다
1377
01:41:02,667 --> 01:41:05,803
- 말도 안 돼
- 이봐, 대니
1378
01:41:05,804 --> 01:41:10,641
- 그거 핼러윈 분장이야?
- 왜 학교 스웨터를 입었어?
1379
01:41:10,642 --> 01:41:14,578
너희가 휠캡을 훔치는 동안
난 육상부에 들었거든, 어때?
1380
01:41:14,579 --> 01:41:17,581
난 못 믿겠어
대니 주코가 운동부에?
1381
01:41:17,582 --> 01:41:20,050
- 맞아
- 이제 우리를 버리겠다고?
1382
01:41:20,852 --> 01:41:23,554
너희도 평생 리더만
쫓아다닐 순 없잖아?
1383
01:41:24,656 --> 01:41:28,091
나한텐 너희도 중요하고
샌디도 정말 중요해
1384
01:41:28,092 --> 01:41:30,527
샌디를 위한 거라면
뭐든 하고 싶어
1385
01:41:42,507 --> 01:41:43,907
샌디
1386
01:41:45,343 --> 01:41:47,744
놀랐지, 멋쟁이?
1387
01:41:55,520 --> 01:41:59,990
소름이 돋아 온몸을 휘감네
1388
01:42:00,024 --> 01:42:04,595
나를 통제하지 못하겠어
1389
01:42:04,596 --> 01:42:08,832
네가 보내는 에너지 때문에
1390
01:42:08,867 --> 01:42:10,601
온몸에 전율이 일어
1391
01:42:13,404 --> 01:42:14,805
온몸에 전율이 일어
1392
01:42:17,275 --> 01:42:18,976
노력하도록 해
1393
01:42:19,744 --> 01:42:21,845
난 진정한 남자를
원하니까
1394
01:42:23,147 --> 01:42:25,782
난 네가 마음에 들어
1395
01:42:26,451 --> 01:42:28,085
노력하도록 해
1396
01:42:28,720 --> 01:42:30,921
내 말을 믿어
1397
01:42:32,090 --> 01:42:37,861
- 난 내 감정에 충실해
- 난 이제 어쩔 수 없어
1398
01:42:37,862 --> 01:42:42,766
내가 원하는 건 너야
1399
01:42:42,767 --> 01:42:46,837
내가 원하는 건
바로 너라고
1400
01:42:46,838 --> 01:42:51,241
내가 원하는 건 너야
1401
01:42:51,276 --> 01:42:55,812
내가 원하는 것
진짜 원하는 것
1402
01:42:56,848 --> 01:43:00,284
전방 위험
1403
01:43:00,451 --> 01:43:04,755
네게 사랑이 넘치는데
1404
01:43:04,789 --> 01:43:09,359
부끄러워서
표현하지 못한다면
1405
01:43:09,360 --> 01:43:14,498
내가 알려 주는 대로
깊이 생각해 봐
1406
01:43:14,499 --> 01:43:16,667
감정을 느껴봐
1407
01:43:18,503 --> 01:43:19,903
노력해야 해
1408
01:43:20,705 --> 01:43:24,107
- 넌 진정한 남자를 원하니까
- 진정한 남자를 원해
1409
01:43:24,142 --> 01:43:27,344
날 만족시켜 줄 남자
1410
01:43:27,345 --> 01:43:29,479
노력해야 해
1411
01:43:29,480 --> 01:43:33,050
- 증명해 보일게
- 증명해
1412
01:43:33,051 --> 01:43:36,386
- 내 믿음이 옳다는 걸
- 정말이야?
1413
01:43:36,387 --> 01:43:38,889
마음 깊숙한 곳에서
확신해
1414
01:43:38,890 --> 01:43:42,960
내가 원하는 건 너야
1415
01:43:42,994 --> 01:43:47,664
내가 원하는 건
바로 너라고
1416
01:43:47,665 --> 01:43:52,135
내가 원하는 건 너야
1417
01:43:52,170 --> 01:43:56,940
내가 원하는 것
진짜 원하는 것
1418
01:43:56,941 --> 01:44:01,311
내가 원하는 건
바로 너라고
1419
01:44:01,346 --> 01:44:05,749
내가 원하는 건 너야
1420
01:44:05,750 --> 01:44:09,920
내가 원하는 건
바로 너라고
1421
01:44:09,921 --> 01:44:14,958
내가 원하는 건 너야
1422
01:44:14,959 --> 01:44:19,229
내가 원하는 건
바로 너라고
1423
01:44:19,230 --> 01:44:23,667
내가 원하는 건 너야
1424
01:44:23,701 --> 01:44:28,138
내가 원하는 건
바로 너라고
1425
01:44:28,139 --> 01:44:33,210
내가 원하는 건 너란 말야
1426
01:44:33,211 --> 01:44:37,414
내가 원하는 건
바로 너라고
1427
01:44:37,415 --> 01:44:41,785
내가 원하는 건 너란 말야
1428
01:44:41,786 --> 01:44:46,156
내가 원하는 건
바로 너라고
1429
01:44:46,157 --> 01:44:51,028
내가 원하는 건 너란 말야
1430
01:44:51,062 --> 01:44:54,131
내가 원하는 건
바로 너라고
1431
01:44:54,132 --> 01:44:57,167
얘들아, 리조와 케니키가
키스하고 있어
1432
01:44:57,168 --> 01:45:01,605
- 좋았어
- 이것 봐, 다들 모였네
1433
01:45:01,606 --> 01:45:06,576
- 졸업하고 나면 어떡하지?
- 그래, 다신 못 볼지 몰라
1434
01:45:06,577 --> 01:45:08,879
- 그럴 리 없어
- 어떻게 알아?
1435
01:45:08,913 --> 01:45:10,580
어떻게 아냐니?
1436
01:45:23,761 --> 01:45:25,696
우리는 함께 갈 거야
1437
01:45:27,965 --> 01:45:30,000
평생 기억되겠지
1438
01:45:34,605 --> 01:45:38,341
항상 그럴 거야
1439
01:45:41,112 --> 01:45:43,180
우리는 특별한 사람들
1440
01:45:45,450 --> 01:45:47,284
우리 이름은 기억될 거야
1441
01:45:51,889 --> 01:45:55,025
우린 항상
지금 같을 거야
1442
01:45:58,463 --> 01:46:00,497
밖으로 나선 어느 날 밤
1443
01:46:00,498 --> 01:46:06,203
하늘 저 편에서
별들은 밝게 빛나는데
1444
01:46:07,138 --> 01:46:11,208
고등학교 댄스파티에서
누군가를 만나게 된다면
1445
01:46:11,209 --> 01:46:15,579
사랑으로 발전할지 몰라
1446
01:47:01,459 --> 01:47:03,593
우리는 서로를 위하지
1447
01:47:05,596 --> 01:47:07,564
마치 형제처럼
1448
01:47:12,203 --> 01:47:16,006
우린 늘 함께일 거야
1449
01:47:18,276 --> 01:47:26,983
우린 늘 함께일 거야
늘 함께 할 거야...
1450
01:48:09,594 --> 01:48:11,428
라이델 고교 졸업 앨범
1451
01:48:12,797 --> 01:48:14,664
특별 출연
1452
01:48:25,343 --> 01:48:28,612
여러 문제를 겪고서 깨달았지
1453
01:48:28,613 --> 01:48:33,450
우리는 사랑을 해야 해
제대로 해야 해
1454
01:48:34,285 --> 01:48:37,787
모든 걸 쏟아부어도
위험하지 않아
1455
01:48:37,788 --> 01:48:42,158
우리의 본모습을 보여도
괜찮다는 걸 알기 시작했어
1456
01:48:42,159 --> 01:48:44,427
그리스는 우리의 단어
1457
01:48:47,565 --> 01:48:50,901
어른들은 우리의 사랑이
그저 성장통이라 하지
1458
01:48:50,902 --> 01:48:55,872
얼마나 고통스러운지
왜 이해를 못할까?
1459
01:48:56,574 --> 01:49:00,043
입술은 거짓말을 하고
현실은 바뀌지 않네
1460
01:49:00,044 --> 01:49:04,414
이제 싸움을 멈추고
느끼는 대로 행동해야 해
1461
01:49:04,415 --> 01:49:08,785
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
1462
01:49:08,786 --> 01:49:12,289
그루브가 있고
의미가 있는 단어
1463
01:49:14,191 --> 01:49:18,461
그리스는
시간, 장소, 움직임
1464
01:49:18,462 --> 01:49:22,132
우리의 감정을 이끌지
1465
01:49:25,536 --> 01:49:28,672
우리를 짓누르는
부담을 떨쳐 버리네
1466
01:49:28,673 --> 01:49:34,311
고리타분함은
어제의 유물이지
1467
01:49:34,312 --> 01:49:37,847
우리는 얼마든지
해낼 수 있어
1468
01:49:37,848 --> 01:49:42,118
우리의 본모습을 보여도
괜찮다는 걸 알기 시작했어
1469
01:49:42,119 --> 01:49:46,556
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어
1470
01:49:46,557 --> 01:49:49,893
그루브가 있고
의미가 있는 단어
1471
01:49:51,529 --> 01:49:55,999
그리스는
시간, 장소, 움직임
1472
01:49:56,000 --> 01:49:59,836
우리의 감정을 이끌지
1473
01:50:01,138 --> 01:50:04,007
이것은 환상 속의 삶
1474
01:50:04,008 --> 01:50:07,877
겉은 여러 문제와
혼란으로 가득하지
1475
01:50:07,878 --> 01:50:12,582
우리는 여기서
무얼 하는가
1476
01:50:12,583 --> 01:50:19,189
그리스는 우리의 단어
네 귀에 들리는 단어