1 00:01:04,230 --> 00:01:35,511 ترجمة محمد.ف.ج 2 00:01:43,186 --> 00:02:04,248 ضبط التوقيت: عمر الطحان NaAZoOR™ e_omar@hotmail.com 3 00:02:04,957 --> 00:02:08,044 - مايكل - كارل 4 00:02:08,127 --> 00:02:10,379 مايكل...هل رأيت هذا ؟ 5 00:02:12,006 --> 00:02:14,091 سفير أمريكى و زوجته يتم دفنهما معا فى واشنطن 6 00:02:14,258 --> 00:02:16,886 - هل ميزته ؟ - لا 7 00:02:18,429 --> 00:02:22,975 - الم ترى حائط ييجال بعد ؟ - لقد تم الكشف عنه فقط الأسبوع الماضى 8 00:02:23,059 --> 00:02:27,730 هناك أربع وجوه لعدو المسيح فى صعوده و قدرته 9 00:02:27,772 --> 00:02:31,025 وجه شيطان ييجل عندما كان طفلا هو طبق الأصل....!ا 10 00:02:31,734 --> 00:02:34,612 -عن ماذا تتحدث ؟ - ليس هناك شك 11 00:02:34,737 --> 00:02:38,157 داميان ثورن هو عدو المسيح 12 00:02:39,575 --> 00:02:42,286 - آه..كارل - مايكل..يجب أن تصدقنى 13 00:02:42,411 --> 00:02:45,289 أنا عالم آثار...و لست متعصب دينى 14 00:02:45,414 --> 00:02:49,752 لقد أصبح الآن موجود فى العالم... و قدراته سوف تزيد... 15 00:02:49,794 --> 00:02:55,591 ...و سوف يزدهر و يمارس ما يقوله و سوف يدمر القوى و المقدس" 16 00:02:55,633 --> 00:02:58,970 أنا معجب بهذه العظه لكن أى حقائق محتمله... 17 00:02:59,053 --> 00:03:01,430 يعرفها أبوه 18 00:03:01,472 --> 00:03:04,225 منذ أسبوع مضى...حاول أن يدمره 19 00:03:05,893 --> 00:03:10,439 هذه تفاصيل ثانويه هذه الصحف تبدو وكأنها حذفت 20 00:03:10,773 --> 00:03:13,484 لقد أعطيته بنفسى خناجر 21 00:03:16,445 --> 00:03:19,198 انه فى شيكاغو يعيش مع شقيق والده 22 00:03:19,282 --> 00:03:24,287 الآن....يجب عليك أن تأخذ هذا و تعطيه لوالديه الجدد 23 00:03:24,370 --> 00:03:28,374 - حسنا ...ما هذا ؟ - خطاب..بداخله توضيح لكل شئ 24 00:03:28,916 --> 00:03:32,211 - كارل..يمكنك أن تتوقع بصعوبه..!ا... - يجب أن يتم تحذيرهم 25 00:03:32,295 --> 00:03:35,256 أنا مسن جدا..أنا مسن جدا..لا يمكننى الذهاب بنفسى 26 00:03:36,090 --> 00:03:39,468 و أنا الشخص الوحيد الباقى على قيد الحياه الذى يعلم الحقيقه 27 00:03:40,720 --> 00:03:43,181 حصلت على سمعه فى المحافظه عليها 28 00:03:43,264 --> 00:03:46,642 هذا هو سبب اختيارى لك سوف يستمعون لك 29 00:03:46,684 --> 00:03:48,811 و عندئذ أجد نفسى مهتما...لا 30 00:03:48,853 --> 00:03:52,690 كارل...أنظر..نحن أصدقاء قدامى أعتقد أننا نفهم بعضنا 31 00:03:53,191 --> 00:03:57,403 - لا تتوقع منى أن أصدق ذلك... - اذن تعالى الى حائط ييجال 32 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 - ماذا....الآن ؟ - الآن 33 00:04:31,270 --> 00:04:32,939 هنا يا مايكل 34 00:04:33,064 --> 00:04:35,107 كارل بوجنهاجن... 35 00:04:35,233 --> 00:04:39,612 ...آمل أن يكفل لى هذا مكانا فى ملكوت السماء 36 00:06:08,159 --> 00:06:11,120 مايكل...سوف تحتاج الى كشافك الآن 37 00:06:31,057 --> 00:06:34,143 انها عاهرة بابيلون 38 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 انه نفيس 39 00:06:53,412 --> 00:06:55,456 مايكل 40 00:06:56,290 --> 00:06:58,709 مايكل...تعالى هنا 41 00:07:05,258 --> 00:07:06,968 أنظر 42 00:07:10,054 --> 00:07:12,348 انه هو 43 00:07:23,234 --> 00:07:26,487 - أهناك طريق آخر للخروج - لا 44 00:07:55,600 --> 00:07:58,269 كارل... 45 00:07:58,352 --> 00:08:01,189 عدو المسيح معنا 46 00:08:11,949 --> 00:08:16,954 كارل يجب علينا أن نخرج...كارل..كارل تعالى..ساعدنى..كارل...ألا تساعدنى 47 00:08:19,207 --> 00:08:20,875 كارل 48 00:08:20,958 --> 00:08:23,878 -النجده - مايكل 49 00:08:26,297 --> 00:08:28,382 مايكل 50 00:08:45,399 --> 00:08:50,321 يبدو أن قوى الشر تغمرنا... 51 00:08:50,404 --> 00:08:52,490 ...و قد أنتصرت... 52 00:08:52,573 --> 00:08:57,787 ...لكن النصر لله هذا ما كتب فى كتب الوحى 53 00:08:57,870 --> 00:09:00,540 "آنذاك سيوحى الى ذلك الشرير... 54 00:09:00,623 --> 00:09:05,211 ...من الذى سيفنيه الله مع روحه من فمه... 55 00:09:05,294 --> 00:09:09,048 ...و يدمره مع سطوع مقدمه" 56 00:09:36,409 --> 00:09:39,120 - داميان - أنا قادم 57 00:09:50,882 --> 00:09:53,551 - أراك الصيف القادم يا جيم - قل وداعا لأبن عمك 58 00:09:53,634 --> 00:09:55,720 - سأقول له باى-باى - باى-باى 59 00:10:02,727 --> 00:10:05,062 - تعالى - أنا قادم 60 00:10:11,402 --> 00:10:14,572 - ألم تجده بعد ؟ - نعم..هو قادم 61 00:10:22,997 --> 00:10:26,959 - باى..عمه ماريون..يسرنى رؤيتك ثانيه - من أخبرك ؟ 62 00:10:27,043 --> 00:10:28,920 أخبرنى ماذا ؟ 63 00:10:29,003 --> 00:10:31,881 التهذيب...اليس واحدا من سماتك القويه يا داميان 64 00:10:32,131 --> 00:10:35,843 أنا واثقه أنك لم تأت لتقول وداعا كمبادره خاصه منك 65 00:10:35,927 --> 00:10:38,429 لم أكن أعرف أنك هنا لكن كنت سأعلم 66 00:10:38,471 --> 00:10:40,765 أكنت ستعلم فعلا ؟ 67 00:10:40,806 --> 00:10:43,518 وداعا يا عمه ماريون 68 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 - كله معد ؟ - نعتقد ذلك 69 00:10:55,488 --> 00:10:58,032 - سأعود حالا -هيا بنا 70 00:11:04,205 --> 00:11:07,166 الآن يا أولاد تناولوا حصتكم... 71 00:11:07,250 --> 00:11:11,921 ...هذا مجرد أضافه لقليل من شئ ما - لأجل الطوارئ 72 00:11:17,093 --> 00:11:19,720 توقفوا هل قلتم وداعا للعمه ماريون 73 00:11:19,846 --> 00:11:21,889 قلت 74 00:11:25,685 --> 00:11:27,728 عمه ماريون 75 00:11:27,854 --> 00:11:30,565 أوه مارك...لم أراك بالقدر الكافى 76 00:11:30,690 --> 00:11:34,861 - يجب أن تأتى لحجرتى لنتحدث -أنا آسف يا عمه ماريون 77 00:11:34,902 --> 00:11:38,364 أعلم...أنت مشغول جدا تجرى خلف أبن عمك هذا 78 00:11:38,489 --> 00:11:41,367 عليك ألا تتركه يسحبك بالقرب من الطريق 79 00:11:41,409 --> 00:11:44,704 انه لا يسحبنى..أنا أحبه 80 00:11:45,872 --> 00:11:47,957 أعطنى حضنا 81 00:11:49,041 --> 00:11:51,919 أعتنى بنفسك 82 00:11:52,044 --> 00:11:54,589 نعم يا عمه ماريون...وداعا 83 00:11:58,551 --> 00:12:00,678 ثانيه واحده 84 00:12:02,513 --> 00:12:04,724 وداعا يا أبى 85 00:12:04,849 --> 00:12:07,935 هل نسيتنى ؟ هل أنت متأكد ؟ 86 00:12:08,060 --> 00:12:10,730 هنا يا حبيب القلب..خذ بعض البسكويت أتمنى لك أسبوعا طيبا 87 00:12:10,771 --> 00:12:12,690 باى 88 00:12:23,534 --> 00:12:27,079 - انها تهول كثيرا..العمه ماريون - انها فظيعه..لماذا دعوها ؟ 89 00:12:27,163 --> 00:12:30,583 يمكنها أن تهز أصبعها عموما لتخرب أجازة نهاية الأسبوع 90 00:12:30,708 --> 00:12:34,712 على الأقل لسنا مضطرين لتناول العشاء معها...يا ربى..ما هذه الرائحه ؟ 91 00:12:34,754 --> 00:12:38,966 لافندر أيها الأحمق كل السيدات العجائز يرشون أنفسهم بها..لا أدرى لماذا ؟ 92 00:12:39,091 --> 00:12:42,595 - الآن يا أولاد..مجرد لأنها صعدت...!ا... - على أعصابنا 93 00:12:42,720 --> 00:12:46,307 الآن هيا..موراى على حق دعونا نسمعها لأجل العمه ماريون 94 00:12:46,432 --> 00:12:48,643 هيي 95 00:12:48,768 --> 00:12:50,603 موراى...أعطينا سيجاره 96 00:12:50,728 --> 00:12:54,315 - تعرفون أجابة هذا - لا تسأل...لن تعرف أبدا 97 00:12:54,440 --> 00:12:56,943 - هل قابلت قائد فصيلتك الجديد ؟ - نيف ؟ 98 00:12:56,984 --> 00:12:59,362 نيف معناه....لا تهتم 99 00:12:59,445 --> 00:13:03,741 كلهم متشابهون..عندما تقابل قائد فصيله فكأنك قابلتهم كلهم 100 00:13:03,783 --> 00:13:07,203 أنتباه...العينان للأمام..الصدر للخارج..البطن للداخل 101 00:13:07,328 --> 00:13:09,372 أتعرف..؟...أنك مجنون 102 00:13:09,497 --> 00:13:12,124 - نعم...لأننى أطبق ما يقولونه - يا الهى 103 00:13:17,797 --> 00:13:22,677 - أتحبين بعض الكريم يا عمه ماريون - لقد سألتينى ذلك ستة مرات 104 00:13:22,760 --> 00:13:24,846 أنا آسفه...نسيت 105 00:13:24,929 --> 00:13:27,640 أنت لم تنسى..أنت فقط لا تهتمى 106 00:13:27,682 --> 00:13:30,476 ماريون دعينا لا ننساق الى تلك المناقشه مره أخرى 107 00:13:30,518 --> 00:13:33,020 - لا كريم -لا كريم 108 00:13:33,145 --> 00:13:36,190 شارلز سوف يرينا عرضا مصورا بعد العشاء 109 00:13:36,315 --> 00:13:40,236 ...اذن لماذا لم تخبرينا أنك قادمه يا ماريون ؟ 110 00:13:40,361 --> 00:13:45,116 أنا أمتلك 27% من أسهم شركات ثورن تركها لى والدك 111 00:13:45,199 --> 00:13:50,037 ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى بأى وسيله أرى أنها ملائمه 112 00:13:50,163 --> 00:13:52,665 - نعلم ذلك - يجب أن تعلموا أيضا... 113 00:13:52,707 --> 00:13:56,711 ...أنه حتى هذه اللحظه فقد تركت كل شئ لك يا ريتشارد 114 00:13:56,794 --> 00:13:59,338 لكن اذا لم تفعل ما سأسألك اياه... 115 00:13:59,380 --> 00:14:02,884 ماريون... لا تهددينى لأنه طالما أنا قلق... 116 00:14:02,967 --> 00:14:06,512 لا يمكنك ألا تقلق حول موارد تصل الى 100 مليون دولار 117 00:14:06,554 --> 00:14:08,055 يجب أن لا أتواجد هنا... 118 00:14:08,139 --> 00:14:11,851 أنت هنا يا دكتور وارن لأنك أمين متحف ثورن 119 00:14:11,893 --> 00:14:14,604 و أنا أيضا أمتلك 27% منه 120 00:14:14,729 --> 00:14:19,150 ماريون ..قولى ما تريدين قوله فاذا كان يكدرنا فدعينا ننهيه اذن 121 00:14:19,233 --> 00:14:22,153 أريد منك أن تخرج الأولاد من الأكاديميه 122 00:14:22,236 --> 00:14:25,740 أريد منك أن ترسلهم الى مدارس منفصله 123 00:14:25,823 --> 00:14:29,243 أنا لا أهتم بما تقولين حيث سيكون الأولاد قلقين 124 00:14:29,577 --> 00:14:33,789 - أنهم ليسوا أبنائك...أنهم أبناؤنا نحن - ليس فيهم من يخصك 125 00:14:34,207 --> 00:14:38,085 ربما أذكرك بذلك مارك هو ابن ريتشارد من زوجته الأولى 126 00:14:38,169 --> 00:14:42,423 - و داميان هو ابن شقيقه - شكرا لك 127 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 - أشكرك شكرا جزيلا - آن..آن..آن..من فضلك 128 00:14:45,843 --> 00:14:48,262 ماريون..على ماذا كل ذلك بحق الجحيم ؟ 129 00:14:48,304 --> 00:14:52,558 أجعل مارك يبتعد عن داميان أنهم لا ينتمون الى بعضهما 130 00:14:52,642 --> 00:14:56,479 - داميان له تأثير مروع...ألا ترى ؟ - ماذا ؟ 131 00:14:56,562 --> 00:15:00,233 أهو هكذا...بقدر ما أنا قلق مناقشتنا أنتهت 132 00:15:00,316 --> 00:15:04,320 -و أقترح أن....ا... - ريتشارد ..أنت أعمى...تتعمد العمى 133 00:15:04,445 --> 00:15:07,865 - أنت تعلم أن أخاك حاول أن يقتل داميان - أخرجى 134 00:15:07,949 --> 00:15:12,036 - ريتشارد..أجعلها تخرج - لماذا حاول أن يقتله ؟....قل الحقيقه 135 00:15:12,119 --> 00:15:15,498 - ماريون...لقد كان مريضا - لست مضطرا لأن توضح لها أى شئ 136 00:15:15,581 --> 00:15:19,335 اذا لم تفصلهما عن بعضهما فسأوصى بكل ثروتى للأعمال الخيريه 137 00:15:19,418 --> 00:15:21,504 أنا لا أهتم ماذا تفعلين بثروتك 138 00:15:21,587 --> 00:15:25,466 ريتشارد...من فضلك..أستمع لى أنت تعلم أن ما أقوله هو الحقيقه 139 00:15:25,508 --> 00:15:27,635 ربما أصبحت عجوز....لكننى لست بمخبوله 140 00:15:27,677 --> 00:15:29,804 أخوك حاول أن يقتل داميان 141 00:15:29,846 --> 00:15:34,100 - أخرجى...هل تبلغها أن تخرج -أنا ذاهبه 142 00:15:39,397 --> 00:15:43,526 آسف يا شارلز...أنا أعتذر عنها انها مسنه...و حالتها ليست على ما يرام 143 00:15:43,651 --> 00:15:46,654 لا ..انه..كل شئ على ما يرام...أفهم ذلك 144 00:15:46,696 --> 00:15:52,368 -كان يجب أن ألاحظ قبل العشاء أن.....ا... - ريتشارد ..أؤكد لك..لا تشغل تفكيرك بذلك 145 00:15:52,451 --> 00:15:55,037 سأذهب لأجهز العرض 146 00:15:58,040 --> 00:16:01,210 أريدها أن تغادر فى الصباح لا أريدها فى هذا المنزل 147 00:16:01,294 --> 00:16:04,672 - المرأه المسكينه تخرف - هذه المرأه المسكينه أصبحت خطرا 148 00:16:04,714 --> 00:16:07,383 أنها تلوث الهواء بجنونها 149 00:16:07,466 --> 00:16:09,760 الأولاد لا يطيقون أن يكونوا معها فى حجره واحده 150 00:16:09,844 --> 00:16:12,555 حسنا...ستكون مغادرتها للمنزل هى أول شئ فى الصباح 151 00:16:12,638 --> 00:16:14,807 - لماذا تكره داميان ؟ - لا أدرى 152 00:16:14,891 --> 00:16:19,145 أنها تكرهه للغايه...و ليس بسببى أوبسبب الأولاد... هى ستغادر 153 00:16:19,228 --> 00:16:21,564 و ستبدأ شيئا من ناحيتك 154 00:16:21,647 --> 00:16:24,233 حسنا أنتهى ذلك...قضى الأمر 155 00:16:29,614 --> 00:16:32,450 هيا ...لننضم الى شارلز 156 00:16:54,555 --> 00:16:57,350 العديد من هذا تم أرساله بالفعل 157 00:16:57,433 --> 00:17:00,895 سوف نستلم أول شحنه فى حوالى ثلاثة أسابيع 158 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 لقد أعتقدت أن ذلك سيثير أنتباهكم 159 00:17:10,947 --> 00:17:15,034 - أوه يا عزيزى - نعم...انها مخيفه قليلا...أليست كذلك ؟ 160 00:17:15,117 --> 00:17:17,286 عاهرة بابيلون 161 00:17:17,370 --> 00:17:20,873 انت لا تصدق نعم...انها عاهرة بابيلون 162 00:17:21,207 --> 00:17:25,419 لقد مثلت روما "القرون العشره على الوحش هم عشرة ملوك... 163 00:17:25,503 --> 00:17:29,799 ...ليس لهم ممالك حتى الآن لكن لديهم قوى مؤقته منحها لهم الشيطان" 164 00:17:29,882 --> 00:17:32,343 تم نقش أسماؤه هناك 165 00:17:32,426 --> 00:17:34,512 المفسد 166 00:17:34,595 --> 00:17:38,349 القرن الصغير...الوحيد الحزين 167 00:17:38,432 --> 00:17:42,436 - لماذا تركبهم ؟ - لا أعلم...لكن لم يستمر ذلك طويلا 168 00:17:42,562 --> 00:17:44,939 كتاب الوحى قال أن العشرة ملوك 169 00:17:45,022 --> 00:17:48,776 ..."سوف يكرهون العاهره و سيجعلونها تعيش معزوله و عاريه... 170 00:17:48,860 --> 00:17:52,238 ...سوف يأكلون لحمها و يحرقونها بالنار" 171 00:17:52,280 --> 00:17:56,242 هذا ليس لطيفا....ا 172 00:17:58,452 --> 00:18:00,580 من هى السيده الصغيره ؟ 173 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 أسمها جوان هارت أنها صديقه لى...صحفيه 174 00:18:03,875 --> 00:18:08,171 أنها تكتب عن سيرة حياة بوجنهاجن عالم الآثار الذى عمل بالمنطقه 175 00:18:08,254 --> 00:18:11,090 - لقد سمعت عنه - انها قادمه الى شيكاغو يا ريتشارد 176 00:18:11,174 --> 00:18:14,177 - تريد أن تجرى معك حديثا صحفيا - حول ماذا ؟ 177 00:18:14,260 --> 00:18:18,181 حسنا...خلفيه عن المعرض مشجعين للتنقيب عن الآثار 178 00:18:18,264 --> 00:18:21,225 - أنا لا أسعد بالمقابلات الصحفيه - أعرف 179 00:18:21,309 --> 00:18:24,270 - من كل الأنواع - أعرف 180 00:20:06,747 --> 00:20:09,250 جاهز...توقف 181 00:20:09,333 --> 00:20:12,170 أدى...التحيه 182 00:20:18,593 --> 00:20:21,596 - أكيد انه هو - يبدو بخير 183 00:20:21,637 --> 00:20:24,182 كلهم هكذا 184 00:20:24,765 --> 00:20:27,894 أمر....أنتباه 185 00:20:27,935 --> 00:20:32,440 فصيلة برادلى..قف أسرع باقى الفصائل...الى قاعة الطعام 186 00:20:32,481 --> 00:20:35,276 الى اليمين...سر 187 00:20:40,781 --> 00:20:42,950 بهدوء يا أولاد 188 00:20:43,034 --> 00:20:45,161 هذا هو السيرجنت دانيال نيف 189 00:20:45,203 --> 00:20:49,373 سيتولى أعمال ضابط الفصيله من السيرجنت جودريتش 190 00:20:49,499 --> 00:20:54,212 سيرجنت نيف لديه خبره عسكريه كبيره جدا و أنا واثق أنه فى خلال أسابيع قليله... 191 00:20:54,337 --> 00:20:57,965 ...ستكونون أفضل فصيله فى الأكاديميه بكاملها 192 00:20:58,007 --> 00:21:02,303 سأترك أى مقدمات أضافيه الى السيرجنت 193 00:21:11,771 --> 00:21:16,526 سوف تكلمونى فقط عندما أوجه لكم الكلام و ستستمعون الى كل كلمه أقولها 194 00:21:17,693 --> 00:21:21,197 لأننى أنوى أن ألمع فى عملى الجديد 195 00:21:21,322 --> 00:21:25,535 و الطريقه الوحيده التى يمكننى اللمعان بها... هى أن أجعلكم تلمعون 196 00:21:26,661 --> 00:21:32,041 انتم الوحده الصغيره التى يجب أن أصقلها حتى تتوهج انجازاتها... 197 00:21:32,166 --> 00:21:35,002 ...وتبهروا كل أعمى فى ساحة العرض 198 00:21:35,837 --> 00:21:38,214 - هل أنا مفهوم ؟ - نعم يا سيدى 199 00:21:39,966 --> 00:21:43,344 سوف أقابل كل شخص فيكم شخصيا فى مكتبى بعد الأفطار 200 00:21:43,386 --> 00:21:45,596 حاليا...ماهو اسمك ؟ 201 00:21:46,681 --> 00:21:49,392 -مارك ثورن يا سيرجنت - ثورن ؟ 202 00:21:49,517 --> 00:21:52,979 عائلتك لها اتصالات قويه مع هذا المكان..أليس كذلك ؟ 203 00:21:53,062 --> 00:21:56,816 - حسنا ؟أليس كما أقول ؟ - أبى و جدى كانا طلبه هنا يا سيدى 204 00:21:56,899 --> 00:22:02,530 حسنا ولكن أفهم أن ذلك لن يخول لك أى أمتياز كلنا هنا سواسيه 205 00:22:03,865 --> 00:22:05,408 أنت ؟ 206 00:22:05,533 --> 00:22:07,910 داميان ثورن يا سيرجنت 207 00:22:08,911 --> 00:22:11,747 - انك لا تشبهه - أولاد عم يا سيرجنت 208 00:22:13,749 --> 00:22:18,087 حسنا لكن أفهم نفس الشئ ينطبق عليك 209 00:22:18,880 --> 00:22:20,256 أسمك ؟ 210 00:22:49,994 --> 00:22:53,039 - صباح الخير يا بيل - حسنا..ريتشارد 211 00:22:53,122 --> 00:22:57,835 آه بالمناسبه...هناك شئ أريد أن أتحدث معك بخصوصه 212 00:22:58,085 --> 00:23:01,422 كنت أنا أول من أعترف بأن الموضوع يصعب على بول..ا... 213 00:23:01,506 --> 00:23:04,759 ...لكن أستغرقت سنوات لأجد شخصا فى مثل جدارته 214 00:23:04,842 --> 00:23:08,179 أنا لا أتساءل عن جدارته انما....!!ا 215 00:23:08,262 --> 00:23:10,431 أخلاقه 216 00:23:10,515 --> 00:23:14,894 يمكننى أن أتدبر الأمر مع أخلاقه أنا أقابل و أعقد صفقات مع كل شخص 217 00:23:14,977 --> 00:23:19,982 لا..أنا لا أحب أقتراحاته انها تلتصق بأمعائى 218 00:23:20,066 --> 00:23:22,693 و لا أنوى أخفاء مشاعرى 219 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 هل أنت قلق أن ذلك قد يوقعنا فى متاعب مع الهيئات القضائيه ؟ 220 00:23:26,697 --> 00:23:30,243 حسنا أنه يتصرف بأنفعال شديد 221 00:23:30,326 --> 00:23:35,081 بيل...دعنا نستمع اليه الشئ الوحيد الذى أسألك فيه... 222 00:23:35,164 --> 00:23:40,378 ...أن تسوى أعتراضاتك فى رقه أكثر من المعتاد 223 00:23:47,051 --> 00:23:49,637 جينى...هل أرتدت مسز ماريون ملابسها ؟ 224 00:23:49,720 --> 00:23:53,599 لا أعتقد أنها أستيقظت يا مسز ثورن لقد طرقت الباب لكنها لم تجيب 225 00:23:53,683 --> 00:23:55,810 شكرا 226 00:23:59,605 --> 00:24:01,148 عمه ماريون 227 00:24:01,232 --> 00:24:03,693 سوف تفقدين طائرتك 228 00:24:21,252 --> 00:24:26,299 بول...معنى ما تقوله هو أن نسلم زعامتنا فى الألكترونيات 229 00:24:26,382 --> 00:24:30,178 أنت مخطئ...تقريرى يقول الفائده الرئيسيه لصناعات ثورن... 230 00:24:30,261 --> 00:24:32,680 ...هى فى الطاقه و الألكترونيات 231 00:24:32,763 --> 00:24:37,018 وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا ماذا يحدث هنا ..فى هذا الكوكب 232 00:24:37,101 --> 00:24:42,982 تجاهلناه على مسئوليتنا الشخصيه مكاسبنا الرئيسيه بعيدا عن الطاقه..تقع فى نقص الغذاء 233 00:24:43,065 --> 00:24:47,195 ماذا ؟...هذا التصريح مماثل لك بول..انها قسوه..و..!ا... 234 00:24:47,278 --> 00:24:50,406 و حقيقه..ليست قسوه..انها واقع 235 00:24:50,489 --> 00:24:52,825 باساريان..توقف هنا 236 00:24:54,118 --> 00:24:56,204 هل تم اختيار هذه المحاليل ؟ 237 00:24:56,287 --> 00:25:00,416 كلا..حتى الآن كل حوض له سماد و مبيد حشرات مختلف 238 00:25:00,500 --> 00:25:04,921 لن يتم أختيار شئ حتى نضخه فى شتل المحصول التجريبى 239 00:25:05,004 --> 00:25:07,215 حسنا..دعونا نستمر 240 00:25:07,298 --> 00:25:10,676 شخص واحد يموت من الجوع كل 8.6 ثانيه 241 00:25:10,760 --> 00:25:16,057 سبعه فى كل دقيقه فى الساعه 420 ...10.000 فى اليوم 242 00:25:16,140 --> 00:25:18,809 للقيام بتغذية هؤلاء الناس يجب أن نزرع المحيط 243 00:25:18,893 --> 00:25:23,314 يجب أن نطور وسائل جديده لمقاومة الأمراض التى تصيب حبوب المحاصيل 244 00:25:23,397 --> 00:25:26,943 الدول البتروليه لن تتردد فى عصر أوردتنا و عروقنا 245 00:25:27,026 --> 00:25:29,111 اذن..ما هو الغير عادى حول الغذاء ؟ 246 00:25:29,195 --> 00:25:32,573 اذا تلقيت سكينا فى بطنك فسوف تظل ثابتا 247 00:25:32,657 --> 00:25:34,742 لماذا...اذن أخاطب ادارتى الغير أخلاقيه 248 00:25:34,826 --> 00:25:38,329 هذه قسوه و عدم انسانيه... و فى رأيي..غير قانونى 249 00:25:38,412 --> 00:25:40,915 ما هو الغير انسانى فى تغذية الناي ؟ 250 00:25:40,998 --> 00:25:43,084 - تليفون يا مستر ثورن - أنا مشغول 251 00:25:43,167 --> 00:25:45,628 انها حاجه ملحه يا سيدى 252 00:25:48,130 --> 00:25:53,052 وجهة نظر بيل..أنه اذا تحكمنا فى طعام الناس فانه يعادل أن نجعل منهم عبيدا 253 00:25:53,135 --> 00:25:56,931 - أه..عملاء - لكنك تريد منا أن نشترى أراضيهم 254 00:25:57,014 --> 00:25:59,600 ثورن لديها الأدوات و المعرفه... 255 00:25:59,642 --> 00:26:03,271 ...من السهل التكيف مع هدف أمتلاك مساحات شاسعه من المزروعات 256 00:26:03,312 --> 00:26:06,607 هذا...مع المبيدات و الأسمده التى ننتجها... 257 00:26:06,649 --> 00:26:09,777 ...سيعطينا قفزه على أى مضاربات عالميه فى العالم 258 00:26:09,861 --> 00:26:13,072 اذا ما تحكمنا فى أراضيهم سنجعلهم مستأجرين 259 00:26:13,155 --> 00:26:17,869 - بيل..سوف نملأ بطونهم -أنا متفق مع بول 260 00:26:17,952 --> 00:26:20,955 سوف أعود 261 00:26:23,624 --> 00:26:26,169 ماريون ماتت أتناء نومها الليله الماضيه جلطه فى الشريان التاجى 262 00:26:26,252 --> 00:26:31,007 - أنا آسف - مضطر للذهاب...سوف أتحدث اليك فيما بعد يا بول 263 00:26:31,090 --> 00:26:34,886 - بول..ما رأيك فى أفطار فى الصباح ؟ - بالتأكيد 264 00:26:37,305 --> 00:26:41,392 - هل أنتقلوا الى شقتهم بعد ؟ - اليوم 265 00:26:42,351 --> 00:26:44,061 فصل الشتاء هنا الآن 266 00:26:44,270 --> 00:26:46,731 هذا والد داميان..على اليمين فى الخلف 267 00:26:46,814 --> 00:26:49,650 رجلى العجوز يلعب على هذا الفريق أيضا انه هو 268 00:26:49,734 --> 00:26:53,029 كان على الخط لكن روبرت ثورن كان لاعب موجه 269 00:26:53,112 --> 00:26:55,656 كان يتراجع و عندئذ يفعل كل الألاعيب 270 00:26:55,698 --> 00:26:59,160 - أنت القادم يا داميان - هيي اليوم 271 00:26:59,243 --> 00:27:02,997 لا تتحدث أبدا عن والدى مره أخرى هل تفهم ؟ 272 00:27:03,247 --> 00:27:05,374 ألا تأخذها كنكته 273 00:27:05,500 --> 00:27:08,211 نعم 274 00:27:10,963 --> 00:27:15,384 - عن ماذا كل ذلك ؟ - ابن عمك يعتقد أنه حقيقة شخص آخر 275 00:27:15,593 --> 00:27:18,387 رجلى العجوز أخبرنى أن آل ثورن صنعوا قبعاتهم... 276 00:27:18,513 --> 00:27:21,933 ...لأنهم لم يبيعوا لهم مقاسات ضخمه تناسب رءوسهم الكبيره 277 00:27:27,897 --> 00:27:30,107 سوف تندم على ذلك يا ثورن 278 00:27:30,525 --> 00:27:34,278 "الرياضيات جيد العلوم جيد جدا..التاريخ العسكرى مقبول" 279 00:27:34,403 --> 00:27:37,532 - "حيز للتحسن" - نعم يا سيرجنت 280 00:27:37,573 --> 00:27:42,119 التدريب الفيزيائى ممتاز سمعت أنك لاعب كره ماهر 281 00:27:42,245 --> 00:27:46,541 كن فخورا بأنجازاتك الأفتخار جيد عندما يكون هناك سببا له 282 00:27:46,582 --> 00:27:49,252 نعم يا سيرجنت 283 00:27:49,293 --> 00:27:52,296 أنا هنا لأدرس لك أنا هنا أيضا لأساعدك 284 00:27:52,421 --> 00:27:54,799 أى مشاكل تعالى لى 285 00:27:54,924 --> 00:28:00,096 لا تخف..نهارا و ليلا أى نصيحه ..هل تفهمنى 286 00:28:00,346 --> 00:28:04,475 - مهما كان ما تقوله يا سيرجنت - سنتعرف على بعضنا 287 00:28:04,600 --> 00:28:06,811 أرى أنك يتيم 288 00:28:07,645 --> 00:28:09,939 هذا شئ نعتاد عليه و شائع 289 00:28:10,648 --> 00:28:13,025 ارسل فوستر هنا 290 00:28:17,113 --> 00:28:19,782 ما الأمر ؟ ألا تحبها على ظهرك ؟ 291 00:28:19,907 --> 00:28:22,201 - تيدى 292 00:28:23,953 --> 00:28:26,372 ثورن آخر 293 00:28:58,654 --> 00:29:01,407 - ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟ فوستر - نعم يا سيدى ؟ 294 00:29:01,532 --> 00:29:04,076 أنتما الأثنان..هل أنتهيتما ؟الى الخارج 295 00:29:07,079 --> 00:29:09,707 ماذا تفعل ؟تلمع الأرضيه ؟ 296 00:29:19,217 --> 00:29:21,677 ماذا فعلت له ؟ 297 00:29:22,720 --> 00:29:25,056 لا أعرف 298 00:29:25,556 --> 00:29:27,850 لا أعرف 299 00:29:31,979 --> 00:29:35,274 تعالى ..قرب الميدان سوف أعطى لك بدايه 300 00:29:38,903 --> 00:29:41,030 تعالى 301 00:29:48,079 --> 00:29:50,581 متى ستخطط...لأفتتاح المعرض ؟ 302 00:29:50,706 --> 00:29:55,628 أوه..الكثير يعتمد على حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج 303 00:29:55,753 --> 00:29:58,005 - تقريبا فى عيد الفصح - جيد 304 00:30:02,718 --> 00:30:05,721 هل تنوى أن تعمل لمارك حفل عيد ميلاد ؟ 305 00:30:05,763 --> 00:30:10,101 - تعرف أننى سأفعل...هل البحيره متجمده ؟ - أحضر مزالج التزحلق 306 00:30:15,648 --> 00:30:18,943 - لقد أتخذت قرارى حول تقريرك - أوه دعنى... 307 00:30:19,026 --> 00:30:21,737 لقد انحدرت الى جانب بيل أثرتون 308 00:30:23,114 --> 00:30:24,490 نعم... 309 00:30:25,575 --> 00:30:28,870 ربما يكون سابق لأوانه لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى 310 00:30:28,953 --> 00:30:31,873 لا أريد المخاطره بنشره قبل أوانه 311 00:30:32,123 --> 00:30:34,834 - سنحتفظ بها على الثلج - جميل 312 00:30:40,590 --> 00:30:43,926 ...ريتشارد...اذا أعتقدت أننى سأذهب بعيدا... 313 00:30:44,594 --> 00:30:48,931 ...اذا أستمرت خصومة بيل لى فربما أنهى ذلك 314 00:30:49,348 --> 00:30:52,059 أنسى ذلك..وقتك سيأتى 315 00:31:02,236 --> 00:31:04,822 - تبدو و كأنها ستمطر يا موراى - ربما يا سيدى 316 00:31:04,906 --> 00:31:07,241 - هيا بنا - مستر ثورن 317 00:31:07,325 --> 00:31:09,994 آسفه لأننى صرخت لم أريد أن أفقدك 318 00:31:10,077 --> 00:31:13,539 أسمى جوان هارت أعتقد أن شارلز وارن أخبرك عنى 319 00:31:13,623 --> 00:31:15,249 - نعم فعل - يجب أن أتحدث اليك 320 00:31:15,333 --> 00:31:19,128 - حسنا..لقد سألته أن...ا... - الجو متجمد...ألا يمكننا الجلوس فى سيارتك ؟ 321 00:31:19,212 --> 00:31:21,547 -حسنا... -أعلم أنك لا تتحدث الى المراسلين... 322 00:31:21,672 --> 00:31:23,716 - أنا ذاهب الى المطار - دقيقتان 323 00:31:23,841 --> 00:31:24,884 - حسنا... - من فضلك ؟ 324 00:31:24,967 --> 00:31:28,804 -لا يمكننى أن أتخلف عن طائرتى..الآن...اذا... - سوف أذهب الى المطار معك 325 00:31:30,890 --> 00:31:33,309 حسنا...أركبى 326 00:31:46,113 --> 00:31:50,409 حسنا يا مس هارت...وقتى قصير ما الذى تريدين معرفته ؟ 327 00:31:50,535 --> 00:31:54,372 هل قابلت فى حياتك عالم الآثار كارل بوجنهاجن ؟ 328 00:31:54,455 --> 00:31:58,751 - كلا...سمعت به -كان أيضا طارد أرواح...هل سمعت عن ذلك ؟ 329 00:31:58,876 --> 00:31:59,961 لا 330 00:32:00,044 --> 00:32:04,924 لقد عثروا على هيكله العظمى الأسبوع الماضى فى موقع تنقيب لك فى هازر...بالقرب من حائط ييجال 331 00:32:05,007 --> 00:32:07,385 سبع سنوات منذ أختفاؤه 332 00:32:07,468 --> 00:32:12,598 بالأفتراض الصحفى... فالهيكل العظمى لم يثبت أنه لبوجنهاجن 333 00:32:12,682 --> 00:32:15,309 و لكن ثبت هذا... أنا عائده للتو من هناك 334 00:32:16,394 --> 00:32:19,355 أخوك قابله...هل تعرف ذلك ؟ 335 00:32:19,438 --> 00:32:21,649 من أين حصلت على هذه المعلومه ؟ 336 00:32:21,732 --> 00:32:26,529 المصور الذى أعتدت العمل معه ذهب مع أخوك...لقد مات هناك 337 00:32:26,612 --> 00:32:30,408 - لقد قطعت رأسه - موراى...أوقف السياره 338 00:32:30,491 --> 00:32:35,121 أخوك ذهب ليرى بوجنهاجن بعد مرور أيام قليله...بوجنهاجن أختفى 339 00:32:35,204 --> 00:32:37,748 - أخرجى - أتعرف لماذا ذهب ليراه ؟ 340 00:32:37,832 --> 00:32:40,042 لا تجعلينى ألقى بك للخارج يا مس هارت 341 00:32:40,126 --> 00:32:43,671 يجب أن تستمع لى أنا أعمل فى هذه القصه منذ سنوات 342 00:32:43,754 --> 00:32:46,090 أعتقد أننا سنؤلفها معا 343 00:32:46,174 --> 00:32:49,260 لم أؤمن أبدا بنبؤات الأنجيل من قبل 344 00:32:49,343 --> 00:32:51,929 لكن الآن ...أنت فى خطر مميت 345 00:32:52,013 --> 00:32:55,975 - لا تحاولى الأتصال بى مره ثانيه -ضع قوتك فى المسيح 346 00:32:56,058 --> 00:32:58,144 هو فقط الذى يستطيع حمايتك 347 00:32:58,227 --> 00:33:01,022 من فضلك ..من فضلك..يجب أن تستمع لى 348 00:33:01,564 --> 00:33:03,816 من فضلك ..من فضلك..يجب أن تستمع لى 349 00:33:03,900 --> 00:33:07,028 بوجنهاجن حذر أخوك 350 00:33:07,111 --> 00:33:08,446 أوه يا ربى 351 00:33:12,450 --> 00:33:16,621 و فقط الأسبوع الماضى كشفنا نهائيا عن حائط ييجال 352 00:33:16,704 --> 00:33:19,665 - من هو ييجال ؟ - شخص خارق...غامض جدا 353 00:33:19,749 --> 00:33:24,504 لسنا فى الحقيقه متأكدين...أهو راهب أهو طارد أرواح..لقد عاش تقريبا فى القرن الثالث عشر الميلادى 354 00:33:24,587 --> 00:33:28,716 القصه تقول أن الشيطان ظهر فى صوره آدميه ل ييجال... 355 00:33:28,799 --> 00:33:31,427 ...و الذى لم يتوقع ذلك فخرج عن شعوره 356 00:33:31,511 --> 00:33:35,056 و لجأ الى الأختباء لجأ الى الرسم ليضع ما رآه 357 00:33:35,139 --> 00:33:40,436 ...صوره لا تصدق لعدو الشيطان من ميلاده الى سقوطه 358 00:33:40,478 --> 00:33:43,898 لكن السبب الذى يجعلنى أطلب ألا تقولى أى شئ لريتشارد هو....ا... 359 00:33:43,981 --> 00:33:46,526 ...أريد أن أكون الحاضر - حسنا 360 00:33:46,609 --> 00:33:49,695 لدى مفاجأه لك أيضا 361 00:33:49,779 --> 00:33:54,075 قطعتك المفضله...سنضعها حالا فى منتصف القاعه الرابعه 362 00:33:54,158 --> 00:33:57,453 أعتقد أنه يجب أن تميلها عاليا بمواجهة أحد الأبواب الخلفيه 363 00:33:57,537 --> 00:34:01,082 - شارلز - جوان...متى قدمتى ؟ 364 00:34:01,165 --> 00:34:04,377 - الليله الماضيه - أعذرينى يا آن..هذه جوان هارت..التى....ا... 365 00:34:04,460 --> 00:34:07,463 - التى تريد مقابلة ريتشارد - لقد قابلته 366 00:34:07,505 --> 00:34:10,049 - ماذا ؟ -لم أستطع الحصول على أى اجابه 367 00:34:10,132 --> 00:34:12,927 - كان ذلك مهما جدا - كان يجب أن تكونى مقنعه 368 00:34:13,010 --> 00:34:15,638 لم يكن لديه أى أقتناع بالصحفيين 369 00:34:18,641 --> 00:34:21,310 المعذره...لدى اتصال 370 00:34:24,230 --> 00:34:28,651 زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه 371 00:34:28,693 --> 00:34:31,487 هل كانوا كذلك ؟ لم أعرف شقيقه مطلقا 372 00:34:31,946 --> 00:34:35,199 هذا صحيح أنت الزوجه الثانيه لريتشارد ثورن 373 00:34:35,324 --> 00:34:37,702 كلمينى عن داميان أى نوعيه من الأولاد هو ؟ 374 00:34:37,785 --> 00:34:40,538 - هل هو يتمتع بحياته فى الأكاديميه العسكريه ؟ - آن !ا 375 00:34:40,663 --> 00:34:46,002 - لا تتفوهى بكلمه...ريتشارد ثائر - شارلز..أنت فى خطر..كلكم فى خطر 376 00:34:46,085 --> 00:34:48,546 - ماذا دهاك ؟ - لقد رأيت حائط ييجال 377 00:34:48,671 --> 00:34:51,549 - أنا لا يعنينى ما رأيتيه - يجب عليك....داميان... 378 00:34:51,674 --> 00:34:53,759 ماذا عن داميان ؟ 379 00:34:56,095 --> 00:34:58,306 لست متأكده بعد 380 00:35:03,436 --> 00:35:05,229 عن ماذا يدور كل ذلك ؟ 381 00:36:10,378 --> 00:36:15,132 - أيهم هو داميان ثورن...؟ - أنه اللاعب العريض...أمامك مباشرة 382 00:36:16,801 --> 00:36:19,303 الآن نأخذ أستراحه 383 00:36:35,486 --> 00:36:37,196 ...أى فن فى السماء... 384 00:36:37,238 --> 00:36:38,948 مرتبط بأسمك يا ربى 385 00:36:39,031 --> 00:36:41,242 عالمك الآخر قادم سيتحقق..على الأرض... 386 00:37:03,723 --> 00:37:07,727 - لا..لا..لا..ماذا ؟ 387 00:37:13,024 --> 00:37:17,195 هيا من فضلك..ما هذا ؟ 388 00:37:23,910 --> 00:37:25,077 من فضلك 389 00:37:26,746 --> 00:37:28,873 يا الهى 390 00:38:18,673 --> 00:38:21,133 ساعدونى....لا 391 00:38:31,519 --> 00:38:34,021 ساعدونى 392 00:40:08,866 --> 00:40:10,701 هيي...أبى 393 00:40:20,002 --> 00:40:22,630 هذا ليس عدلا...الآن سوف تحصل أنت عليها 394 00:40:33,558 --> 00:40:37,645 عيد ميلاد سعيد لك 395 00:40:37,937 --> 00:40:41,816 عيد ميلاد سعيد لك 396 00:40:41,899 --> 00:40:46,320 عيد ميلاد سعيد للعزيز مارك 397 00:40:46,404 --> 00:40:50,658 عيد ميلاد سعيد 398 00:40:50,992 --> 00:40:52,910 هيي 399 00:40:52,994 --> 00:40:57,540 - تمنى أمنيه و أطفئ الشمع - هيا يا مارك...أطفئهم 400 00:40:57,623 --> 00:40:59,709 كلهم يا مارك 401 00:41:02,795 --> 00:41:05,131 مارك...توقف 402 00:41:05,214 --> 00:41:07,884 أقطع التورته 403 00:41:09,427 --> 00:41:11,762 - تمنى أمنيه - لقد تمنى بالفعل 404 00:41:11,846 --> 00:41:14,307 - ذهبت الى البحيره 405 00:41:19,854 --> 00:41:22,148 بول أنا بجد مسرور..حيث علمت... 406 00:41:22,273 --> 00:41:25,526 ...أنك قررت وضع مشروعات أرضك المكتسبه على الرف 407 00:41:25,610 --> 00:41:29,155 حسنا..ربما يحقق هذا أكبر مصلحه للشركه يا بيل 408 00:41:29,280 --> 00:41:31,741 لكننى لا أزال لا أفهم مقاومتك لذلك 409 00:41:31,824 --> 00:41:35,036 لمجرد أنها لن تتحقق أبدا ألن يجعلها ذلك غير قانونيه ؟ 410 00:41:35,119 --> 00:41:36,913 لا 411 00:41:36,996 --> 00:41:39,457 لكن..لكونه عمل غير أخلاقى 412 00:41:44,003 --> 00:41:46,172 -هؤلاء هم نحن - شكرا 413 00:41:46,297 --> 00:41:48,341 - خذ شوكه يا عزيزى -حسنا 414 00:41:48,466 --> 00:41:50,676 شكرا 415 00:41:58,643 --> 00:42:01,812 - كيف تسير الأمور فى الأكاديميه يا داميان ؟ - بخير يا مستر بوهر 416 00:42:01,896 --> 00:42:03,856 و سيرجنت نيف ؟ 417 00:42:03,940 --> 00:42:06,025 -هل تعرفه ؟ -لقد سألت عنه 418 00:42:07,485 --> 00:42:10,154 لمجرد أن نحيطك بعنايتنا يا داميان 419 00:42:10,238 --> 00:42:13,241 هل تعلم بالضبط ماذا فعلت من أجل صناعات ثورن 420 00:42:13,324 --> 00:42:15,952 - فى الواقع لا يا سيدى - حسنا...يجب 421 00:42:16,035 --> 00:42:20,540 يجب أن تعرف كل شئ عن أدارة أعمال ثورن...سوف تكون لك فى يوم ما 422 00:42:20,665 --> 00:42:22,667 و مارك 423 00:42:22,708 --> 00:42:25,336 و مارك بالطبع 424 00:42:25,419 --> 00:42:29,674 أقول..لماذا لا تقوم....!ا... بزيارة المصنع قريبا 425 00:42:29,715 --> 00:42:32,510 - أيمكننى لأن أحضر بعض الأصدقاء ؟ - طبعا 426 00:42:32,552 --> 00:42:35,346 أيمكنكم أن تعيرونى أنتباهكم 427 00:42:35,429 --> 00:42:37,723 أستمعوا لى 428 00:42:37,807 --> 00:42:41,561 قبل أن يفتح مارك هداياه لدى مفاجأه لكم... 429 00:42:41,686 --> 00:42:44,397 ...لذلك أريد منكم كلكم أن تتبعونى 430 00:43:21,934 --> 00:43:26,772 عيد ميلاد الفتى الثالث عشر يعتبر بكل المعانى كبدايه للمراهقه..كبدايه للرجوله 431 00:43:26,814 --> 00:43:31,736 عديد من المجتمعات...تستهل ذلك بالطقوس و سوف تستهلها بذلك أيضا يا داميان 432 00:43:32,445 --> 00:43:38,451 نعم..حان الوقت لك لترك الأعمال الطفوليه و أن تواجه ما أنت عليه 433 00:43:39,494 --> 00:43:43,581 أنها لحظه عظيمه يا داميان مؤكد أنك تشعر بها 434 00:43:43,623 --> 00:43:45,750 أعتقد ذلك 435 00:43:46,751 --> 00:43:49,128 لست متأكدا 436 00:43:49,170 --> 00:43:54,133 و لكنى أشعر أن هناك شيئ ما يحدث لى و سيتحقق 437 00:43:54,634 --> 00:43:57,595 شكوك فى القدر..كلنا يحدث لنا ذلك 438 00:43:58,137 --> 00:44:00,181 يحدث لعمك...أنا واثق 439 00:44:00,306 --> 00:44:02,600 و بيل أثرتون...و أنا نفسى 440 00:44:03,768 --> 00:44:08,773 معرفه صامته عميقه بأنه قد حان وقتنا 441 00:44:11,400 --> 00:44:13,778 هيي داميان..هيا بنا..لدينا ألعاب ناريه 442 00:44:29,669 --> 00:44:33,047 عيد ميلاد سعيد 443 00:44:33,381 --> 00:44:37,677 - عيد ميلاد سعيد - أوه...أنظروا الى هذا 444 00:44:37,718 --> 00:44:41,889 عيد ميلاد سعيد للعزيز مارك 445 00:44:42,014 --> 00:44:45,560 عيد ميلاد سعيد 446 00:45:26,267 --> 00:45:28,311 أطلق 447 00:45:40,698 --> 00:45:44,118 - أوه..شارلز - لا زلت لا أستطيع الوقوف 448 00:45:45,286 --> 00:45:48,915 فتاه صغيره أعطتنى دروسا لكنها أثارت أشمئزازى 449 00:45:48,998 --> 00:45:50,500 ماذا لديك ؟ 450 00:45:50,625 --> 00:45:54,128 - هوت دوجز..هامبورجر..ضلوع - كل شئ..أنا جائع جدا 451 00:45:54,212 --> 00:45:57,673 -لماذا لا تقوم بتدفئة المسكن ؟ - سوف أفعل 452 00:45:57,798 --> 00:46:01,677 شارلز..لقد سمعت عن صديقتك الصحفيه ما أسمها ؟ 453 00:46:01,761 --> 00:46:04,096 - جوان هارت -أنا آسف جدا 454 00:46:04,180 --> 00:46:08,851 نعم...كان ذلك فى منتهى الغرابه أن تصدمها عربة نقل فى طريق سريع قاحل 455 00:46:08,935 --> 00:46:11,687 أعرف 456 00:46:13,648 --> 00:46:15,274 - هنا - شكرا 457 00:46:24,200 --> 00:46:25,993 أقذف 458 00:47:01,946 --> 00:47:03,531 لا 459 00:47:09,745 --> 00:47:12,206 - بيل -أبى 460 00:47:12,290 --> 00:47:15,835 - بيل - أبتعد عن الثلج 461 00:47:17,044 --> 00:47:18,546 تماسك 462 00:47:18,588 --> 00:47:20,590 - من هذا ؟ - مستر أثرتون 463 00:47:20,673 --> 00:47:23,426 تماسك يا بيل...أحدكم يحضر عامود 464 00:47:25,595 --> 00:47:27,430 أوه...يا الهى..لقد أختفى 465 00:47:31,434 --> 00:47:34,520 - انه هنا - التيار دفعه 466 00:47:37,857 --> 00:47:40,651 -لقد فقدناه - أنتشروا كلكم 467 00:47:40,735 --> 00:47:44,238 - هل أستطاع أى شخص رؤيته ؟ - ها هو هنا 468 00:47:44,780 --> 00:47:47,617 تعالوا..تعالوا..لقد أنجرف 469 00:47:47,700 --> 00:47:50,411 - أبى ماذا نفعل ؟ - ها هو 470 00:47:51,329 --> 00:47:54,290 - أحدكم يحضر فأس - يا الهى 471 00:47:57,585 --> 00:48:00,463 التيار يتحكم فيه 472 00:48:01,339 --> 00:48:03,841 - أبى - الى متى يمكنه البقاء بأسفل ؟ 473 00:48:03,925 --> 00:48:06,469 انه يتحرك 474 00:48:08,095 --> 00:48:11,224 أرجعوا كلكم 475 00:48:13,518 --> 00:48:15,478 مستر ثورن 476 00:48:17,814 --> 00:48:21,108 - بسرعه 477 00:48:21,192 --> 00:48:23,903 أصمد...سنصل اليك 478 00:48:26,322 --> 00:48:28,950 أنتشروا...كلكم ينتشر 479 00:49:02,316 --> 00:49:04,944 ريتشارد سوف أغادر قريبا 480 00:49:05,987 --> 00:49:09,448 حسنا يا بول...وقتك حان أقرب مما كنا نتوقع 481 00:49:10,366 --> 00:49:13,703 سوف تكون وحدك كرئيس جديد لفتره... 482 00:49:13,786 --> 00:49:17,331 ...لأن آن و أنا ننوى القيام بأجازه 483 00:49:20,209 --> 00:49:23,504 لا تقلق يا ريتشارد أعتقد أننا سنغطى كل شئ 484 00:49:23,629 --> 00:49:26,632 شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه 485 00:49:26,674 --> 00:49:29,302 أننى ممتن لذلك 486 00:50:13,513 --> 00:50:16,682 -صباح الخير يا بايرون - أنك فى كشك الصحف هذا الصباح 487 00:50:16,724 --> 00:50:20,144 أوه..يجب أن تراه بالفعل أعتقد أنه مرتب 488 00:50:20,228 --> 00:50:24,607 - هل سمعت من باساريان ؟ - لا ..يبدو أنه أختفى 489 00:50:24,690 --> 00:50:27,693 - ريتشارد يريد رؤيتك - هل عاد من الأجازه ؟ 490 00:50:27,735 --> 00:50:31,572 - نعم...يبدو على أتم حال أيضا - انه يحتاج لذلك 491 00:50:32,281 --> 00:50:34,867 أى جحيم يفعله باساريان فى الهند ؟ 492 00:50:35,117 --> 00:50:38,788 أحتاج الى رأى ثانى فى الأراضى المقترح شراءها هناك 493 00:50:38,913 --> 00:50:41,040 ألم نشترى بالفعل ؟ 494 00:50:41,123 --> 00:50:45,253 أنت متفق على أنه يمكننى أعداد الأستنتاجات بالتفصيل فى تقريرى 495 00:50:45,378 --> 00:50:50,174 هذا لا يمنعنى من عمل قرارات اداريه طالما الشركه فى قلق 496 00:50:50,258 --> 00:50:53,761 - أنت كنت فى أجازه - كان يمكنك الأتصال بى تليفونيا 497 00:50:53,845 --> 00:50:56,806 بيل أثرتون لم يكن أبدا يتخذ مثل هذه القرارات بدون أن يخطرنى 498 00:50:56,931 --> 00:51:00,017 - أنا لست بيل أثرتون - لا أتوقع أن تكون مثله 499 00:51:00,393 --> 00:51:04,272 لكنى أتوقع منك أن تلاحظ قواعد ادارة الشركه 500 00:51:07,942 --> 00:51:10,278 سأتذكر ذلك 501 00:51:16,617 --> 00:51:18,744 ماذا أردت من باساريان ؟ 502 00:51:18,786 --> 00:51:24,041 هناك شئ خطأ فى تصميمه P-84..للوحده 503 00:51:24,125 --> 00:51:27,795 أعلم أنه صوت الخراب و الكوارث لكنه المتحكم فى هذا الوقت 504 00:51:27,920 --> 00:51:30,631 أتركه لى يا ريتشارد 505 00:51:33,968 --> 00:51:37,180 قريبا من هذا الوقت...نابليون أعتقد أنه لا يقهر... 506 00:51:37,305 --> 00:51:39,599 ...و هنا جاءت غلطته الكبرى 507 00:51:39,640 --> 00:51:43,686 عندما هاجم الروس بمهاره انسحبوا الى مدنهم 508 00:51:43,811 --> 00:51:47,148 أغروه ليخرج و وصل موسكو ليجدها دمارا و خرابا 509 00:51:50,651 --> 00:51:53,070 من ضحك ؟ 510 00:51:53,863 --> 00:51:55,698 أنا يا سيدى 511 00:51:55,823 --> 00:51:57,700 أنت 512 00:51:57,825 --> 00:51:59,869 تعالى هنا 513 00:52:01,871 --> 00:52:04,499 مع هذه القطعه من الورق 514 00:52:14,383 --> 00:52:16,886 بالتالى لدينا فنان فى الفصل 515 00:52:19,388 --> 00:52:21,724 ما الأمر يا ثورن ؟ هل أصبتك بالملل ؟ 516 00:52:22,058 --> 00:52:25,728 أنت ..بالطبع تعرف كل شئ عن حملات نابليون العسكريه 517 00:52:25,812 --> 00:52:29,065 - البعض منها يا سيدى - اخبرنا الآن ؟ 518 00:52:29,190 --> 00:52:33,402 - كم عدد الرجال الذين فقدهم فى روسيا ؟ - ..ا..450.000 يا سيدى 519 00:52:33,444 --> 00:52:36,113 ادعى الروس أنهم أستسلموا حتى الشتاء... 520 00:52:36,239 --> 00:52:38,908 ...و عندئذ بدأ انسحابه المشئوم 521 00:52:39,033 --> 00:52:41,744 رغم الأعمال البطوليه فى المؤخره التى قام بها الماريشال نيي... 522 00:52:41,828 --> 00:52:46,249 ...فقد تناقص الجيش الضخم من 600.000 الى أقل من 50.000....ا 523 00:52:46,374 --> 00:52:50,545 - التاريخ؟ - عام 1812..وتم خلعه كأمبراطور عام 1814.....ا 524 00:52:50,586 --> 00:52:53,256 - و بعد ذلك ؟ - بعد منفى قصير بجزيرة ألبا... 525 00:52:53,297 --> 00:52:58,553 ...عاد الى فرنسا و بدأ حرب المائة يوم حتى تمت هزيمته فى موقعة واترلو 526 00:52:58,594 --> 00:53:00,721 - التاريخ ؟ - 1815 527 00:53:00,763 --> 00:53:03,850 - تاريخ وفاة الأمبراطور ؟ - 1821. 528 00:53:03,933 --> 00:53:05,434 - موقعة النيل ؟ - 1789. 529 00:53:05,560 --> 00:53:07,019 - الترافلجار ؟ - 1805. 530 00:53:07,103 --> 00:53:09,438 - ثلاثون عاما من الحرب ؟ - بدايه أو نهايه ؟ 531 00:53:09,480 --> 00:53:11,899 - بدايه - 1618. 532 00:53:11,941 --> 00:53:14,110 - الموت....الأسود ؟ - 1334. 533 00:53:14,152 --> 00:53:16,445 - تاريخ وفاة أبراهام لنكولن ؟ - 1865. 534 00:53:16,487 --> 00:53:17,864 - شارلز الأول ؟ - 1649. 535 00:53:17,947 --> 00:53:19,448 - أوليفر كرومويل ؟ - 1658. 536 00:53:19,490 --> 00:53:21,075 - توماس مور ؟ - 1535. 537 00:53:21,117 --> 00:53:22,451 - توماس بيكيت ؟ - 1170. 538 00:53:22,493 --> 00:53:24,704 - الأمير الأسود ؟ - 1376. 539 00:53:25,288 --> 00:53:26,956 - جان بول مارات ؟ - 1793. 540 00:53:27,081 --> 00:53:28,583 -وفاة دانتون ؟ - 1794. 541 00:53:28,624 --> 00:53:30,751 - وليام ماكنلى ؟ - 1901. 542 00:53:30,793 --> 00:53:32,795 - موت سقراط ؟ - ..عام 399 قبل الميلاد 543 00:53:32,879 --> 00:53:34,088 - أرسطو ؟ - عام 322 قبل الميلاد 544 00:53:34,130 --> 00:53:35,965 -الأسكندر الأكبر ؟ - عام 332 قبل الميلاد 545 00:53:36,048 --> 00:53:38,134 - سير فرانسيس دراك ؟ - 1596. 546 00:53:38,176 --> 00:53:40,344 -يوليوس قيصر ؟ - عام 44 قبل الميلاد 547 00:53:40,469 --> 00:53:41,888 - روزفلت ؟ - 1945. 548 00:53:42,138 --> 00:53:44,932 -ريتشارد الثالث ؟ - ثورن 549 00:53:44,974 --> 00:53:47,101 تعالى هنا 550 00:53:51,606 --> 00:53:53,524 بالخارج 551 00:53:53,774 --> 00:53:56,194 أنسخوا السبوره 552 00:54:04,535 --> 00:54:07,205 ما الذى كنت تحاول عمله يا داميان ؟ 553 00:54:13,336 --> 00:54:17,465 - ماذا كنت تحاول فعله ؟ - مجرد كنت أجيب على الأسئله يا سيرجنت 554 00:54:17,548 --> 00:54:21,344 - أنت كنت تتباهى - كلا..انما كنت أعرف كل الأجوبه 555 00:54:22,386 --> 00:54:24,680 بطريقه أو بأخرى..وجدت نفسى أعرف 556 00:54:24,722 --> 00:54:28,392 - يجب عليك ألا تجذب الأنتباه - لم أحاول ذلك...أنما شعرت....!ا... 557 00:54:28,476 --> 00:54:32,730 سيأتى اليوم الذى يعرف فيه كل شخص من أنت لكن هذا اليوم لم يحن بعد 558 00:54:32,814 --> 00:54:35,942 - ماذا تعنى ؟ - هناك أشياء أنت لا تفهمها يا داميان 559 00:54:36,025 --> 00:54:40,404 أقرأ فى الأنجيل.. فى العهد الجديد هناك كتاب الوحى 560 00:54:40,488 --> 00:54:43,241 لك أنت..انه مجرد كتاب للوحى 561 00:54:43,324 --> 00:54:45,743 لأجلك..حولك 562 00:54:45,868 --> 00:54:47,954 أقرؤه...انهم 13 فصل 563 00:54:48,037 --> 00:54:51,040 أقرأ...تعلم...أفهم 564 00:54:51,833 --> 00:54:54,836 ما هو المفترض أن أفهمه ؟ 565 00:54:57,505 --> 00:54:59,006 لتعرف.. من أنت 566 00:56:09,160 --> 00:56:11,996 "كل العالم ذهل بعد الوحش" 567 00:56:12,079 --> 00:56:15,708 "و سجدوا للتنين الذى أعطى القوه للوحش 568 00:56:15,791 --> 00:56:19,545 ...و سجدوا للوحش قائلين..من حتى يماثل الوحش ؟"' 569 00:56:19,629 --> 00:56:22,423 "'من يستطيع شن حرب عليه ؟"' 570 00:56:22,507 --> 00:56:26,010 "و رأيت الوحش... و ملوك الأرض و جيوشهم... 571 00:56:26,093 --> 00:56:31,140 ...تتجمع معا لتشن الحرب عليه و على جيشه" 572 00:56:31,224 --> 00:56:35,937 "و من خلال تدبيره يمكن تحقيق النجاح على يديه 573 00:56:36,020 --> 00:56:38,606 ...و سوف يعظم نفسه فى قلبه... 574 00:56:38,689 --> 00:56:41,108 وبالهدوء سيدمر العديد" 575 00:56:43,986 --> 00:56:47,406 "و سوف يقف أيضا ضد أمير الأمراء" 576 00:56:49,200 --> 00:56:55,122 "وسيسبب للجميع...سواء ضئيل و عظيم غنى و فقير...حر و مقيد... 577 00:56:55,164 --> 00:56:59,669 ...أن يستقبلوا علامه على يدهم اليمنى أو على جبينهم 578 00:56:59,752 --> 00:57:05,091 ...و لن يوجد انسان سيمكنه الشراء أو البيع بدون أن يحوز هذه العلامه...أو اسم الوحش... 579 00:57:05,174 --> 00:57:07,385 ...أو رقم اسمه" 580 00:57:08,511 --> 00:57:10,096 "هنا الحكمه" 581 00:57:10,388 --> 00:57:13,850 "أجعله على درايه باحصاء رقم الوحش 582 00:57:13,933 --> 00:57:16,394 ...بسبب أنه رقم انسان 583 00:57:16,477 --> 00:57:20,314 ...و رقمه هو ستمائه و سته و ستون" 584 00:57:24,235 --> 00:57:25,403 يمين... 585 00:57:25,486 --> 00:57:28,030 ...مواجهه 586 00:58:06,819 --> 00:58:08,529 ما الأمر ؟ 587 00:59:07,129 --> 00:59:09,173 لماذا ؟ 588 00:59:09,298 --> 00:59:12,134 لماذا أنا ؟ 589 00:59:27,233 --> 00:59:29,652 الى أى حد ذهبت ؟ 590 00:59:30,695 --> 00:59:33,447 لماذا لا تتكلم معى ؟ 591 00:59:35,658 --> 00:59:38,161 داميان...هل أنت بخير ؟ 592 00:59:40,913 --> 00:59:43,332 أنا بخير الآن 593 00:59:45,418 --> 00:59:47,962 أخلد للنوم 594 01:00:22,038 --> 01:00:27,835 الرحله 63 الى نيويورك..مطار ج ف كيندى على بوابه 37 595 01:00:29,086 --> 01:00:33,591 قائمة أسماء المسافرين على الرحله 59 الى هيوستون فورت وورث... 596 01:00:33,674 --> 01:00:36,719 ...من فضلك أختبر مع موظف الشركه 597 01:00:36,761 --> 01:00:40,097 سيكون هناك تأخير من ساعه الى أثنين تقريبا 598 01:00:51,317 --> 01:00:54,028 مقر اقامة ثورن 599 01:00:55,071 --> 01:00:57,156 لا يا مستر باساريان انه بالخارج 600 01:01:15,633 --> 01:01:16,634 نعم ؟ 601 01:01:16,717 --> 01:01:19,637 باساريان..أين أنت بحق الجحيم ؟ 602 01:01:22,139 --> 01:01:23,516 أسمع 603 01:01:23,641 --> 01:01:27,603 أسمع..أعتقد أنه يجب عليك أن تحضر هنا حالا 604 01:01:27,687 --> 01:01:29,522 حسنا 605 01:01:34,485 --> 01:01:36,529 لا مجيب 606 01:01:36,654 --> 01:01:39,907 لماذا أتصل بى باساريان هنا ؟ 607 01:01:39,991 --> 01:01:42,910 حسنا سأتصل به غدا 608 01:01:44,954 --> 01:01:46,205 هالو 609 01:01:46,455 --> 01:01:50,751 و عندما أتصلت به بعد ذلك بيوم أخبرونى أنه مات...قتل 610 01:01:50,835 --> 01:01:52,920 -ماذا ؟ - خنق 611 01:01:53,004 --> 01:01:57,633 أتريد أن تقول لى أنه بسبب رفضه البيع لنا..فانه قتل بواسطة شخص تابع لنا 612 01:01:57,717 --> 01:02:00,052 - أنا تقريبا واثق من ذلك -مستحيل 613 01:02:00,136 --> 01:02:03,848 اسمع..لقد ذهبت الى ثمانية مقاطعات لتقييم الأرض التى تريد شراءها... 614 01:02:03,931 --> 01:02:06,184 ...و فى ثلاثة أقاليم...ثلاثه لقوا مصرعهم 615 01:02:06,225 --> 01:02:09,353 - من المسئول ؟ - ليس لدى فكره 616 01:02:12,565 --> 01:02:15,651 -سوف أنظر فى ذلك - أليس علينا أن نبلغ مستر ثورن ؟ 617 01:02:15,735 --> 01:02:18,488 سوف أتحدث اليه بالمناسبه فهو يريد أن يراك 618 01:02:18,571 --> 01:02:21,699 -أوه..من أجل ماذا ؟ - P-84 عن أداء الوحده 619 01:02:21,782 --> 01:02:26,120 هناك تقرير على مكتبك..أعتنى به غدا...لا أريد أن أغلقه 620 01:02:26,204 --> 01:02:28,706 نعم سأفعل...سأعتنى به 621 01:02:28,789 --> 01:02:32,960 أأمل ألا يكون لدينا بعض الرجال المتحمسين فى الحقل 622 01:02:54,607 --> 01:02:57,193 هيا بنا ...لنذهب 623 01:03:20,091 --> 01:03:22,635 حسنا..كيف تحبونها على وجه التحديد 624 01:03:28,432 --> 01:03:34,063 هذه المجموعه الضخمه المعقده التى سأريها لكم يتم أدارتها بالكامل بواسطة ثلاثة رجال و كومبيوتر 625 01:03:34,147 --> 01:03:36,524 مكتب مستر ثورن من فضلك 626 01:03:36,607 --> 01:03:39,360 هالو..ألم يحضر مستر ثورن بعد؟...أنا باساريان 627 01:03:53,583 --> 01:03:55,459 ألم يتصل حتى الآن ؟ 628 01:03:55,543 --> 01:03:59,130 أعرف...أعرف من فضلك...أستمر فى المحاوله...شكرا 629 01:04:01,382 --> 01:04:03,885 P-85 هل لديك قائمة أختبار الوحده 630 01:04:09,557 --> 01:04:11,934 أرتدوا أغطية الرءوس من فضلكم يا ساده 631 01:04:12,018 --> 01:04:16,939 النظارات على وجوهكم دائما أرتدوا غطاءات الرأس و النظارات دائما 632 01:04:17,023 --> 01:04:20,401 الآن و كما تعرفون لتجعلوا المحصول ينمو أسرع و أكبر... 633 01:04:20,485 --> 01:04:24,906 ...فنحن نحتاج للمزيد من السماد المعدل القوى 634 01:04:26,491 --> 01:04:29,160 أليس هناك مبيد حشرى يعمل من أجل الجنس ؟ 635 01:04:29,243 --> 01:04:36,459 هذا صحيح..الفورمونات الجاذبه للجنس يتم أستخلاصها من الذكور..و توضع فى مصائد... 636 01:04:36,542 --> 01:04:41,005 ..ل...ل..لجذب الحشرات الأخرى المعاكسه للجنس ثم قتلها 637 01:04:41,130 --> 01:04:43,174 الأداره السابقه وضعت أسسا قويه ....ا... 638 01:04:43,299 --> 01:04:46,844 ...كى تستمر ثورن فى هيمنتها على الألكترونيات..على الطاقه 639 01:04:46,928 --> 01:04:51,474 الا أن مستقبل صناعات ثورن ليس فقط فى خلايا الطاقه... 640 01:04:51,516 --> 01:04:54,143 ... فى النفط و قوى الجاذبيه 641 01:04:55,144 --> 01:04:58,064 مكسبنا المستقبلى يا ساده... 642 01:04:58,147 --> 01:05:00,650 ...أيضا فى نقص الغذاء 643 01:05:02,485 --> 01:05:08,324 نحن الآن... نحوز....بالفعل. معظم القوى الهائله فى العالم... 644 01:05:08,366 --> 01:05:10,827 ...من أجل القيام بالزراعه على مستوى واسع 645 01:05:10,910 --> 01:05:14,705 و مع ذلك...يجب أن نحذر من الكثافه السكانيه العاليه... 646 01:05:14,789 --> 01:05:19,752 ...لا تفكروا أبدا أننا نعمل كمستغلين نحن لسنا كذلك...و اؤكد على ذلك 647 01:05:19,836 --> 01:05:22,922 نحن هناك لنقدم المساعده 648 01:05:23,005 --> 01:05:25,758 - نعم يا جان - P-84 مستر باساريان يعمل على الوحده 649 01:05:25,842 --> 01:05:28,553 - يريدك أن تعلم أنه بدأ فيها - شكرا 650 01:05:28,678 --> 01:05:31,222 أيها الساده...خذوا نصف ساعه راحه 651 01:05:42,692 --> 01:05:46,279 نحن الآن على وشك أن ندخل منطقه تجريبيه عالية التعقيد... 652 01:05:46,362 --> 01:05:52,034 ...حيث أستخدام المواد الكيماويه السامه نحن نأمل أننا فى يوم ما سنمد العالم بالغذاء 653 01:06:06,924 --> 01:06:11,220 P-48 هذه هى الوحده تواصل أختباراتها 654 01:06:13,890 --> 01:06:15,558 22-L أبدأ ب 655 01:06:20,980 --> 01:06:21,814 أختبر 656 01:06:22,732 --> 01:06:24,275 93-D. 657 01:06:29,280 --> 01:06:29,989 أختبر 658 01:06:30,114 --> 01:06:32,825 هذا صمام ألكترونى 10 بوصه 659 01:06:32,950 --> 01:06:36,454 تم برمجته ليولد خليط دقيق من الغازات و المحاليل... 660 01:06:36,579 --> 01:06:39,332 ...من الخزانات الى المصنع الرئيسى 661 01:06:39,457 --> 01:06:43,503 الا أنه فى هذا الوقت فهو مغلق للأصلاح 662 01:06:43,628 --> 01:06:44,795 أختبر 663 01:06:44,879 --> 01:06:46,422 14-S. 664 01:06:51,636 --> 01:06:53,763 ما الأمر 665 01:06:57,225 --> 01:06:58,851 P-84 أقفل الوحده 666 01:06:58,976 --> 01:07:01,479 حسنا..كل شخص يخلى الطريق..نحن وصلنا 667 01:07:04,524 --> 01:07:07,235 - P-84 أقفل الوحده انها لا تنقفل 668 01:07:07,318 --> 01:07:09,320 يجب أن تقفل 669 01:07:09,445 --> 01:07:11,989 أوه..يا الهى 670 01:07:53,823 --> 01:07:59,245 أريد تقريرا كاملا يوضع على مكتبى عما حدث و يكون ذلك أول شئ فى الصباح...مفهوم 671 01:08:06,586 --> 01:08:09,297 مستر ثورن...سيكونون بخير 672 01:08:09,422 --> 01:08:12,133 فحصنا رئة كل الأولاد لا يوجد أحد 673 01:08:12,258 --> 01:08:15,011 لقد أصيبوا بالغثيان لكن لا يوجد تلف دائم 674 01:08:15,094 --> 01:08:20,016 - دكتور...أنا لا يهمنى التكاليف... - اؤكد لك أنهم سيلقون أفضل عنايه 675 01:08:20,099 --> 01:08:23,102 الآن بالرغم من ذلك فهناك شئ 676 01:08:23,144 --> 01:08:27,440 لقد أجرينا كل الأختبارات الممكنه أختبارات الدم...تلف الأنسجه 677 01:08:27,565 --> 01:08:31,235 ...و كل ولد كان متأثرا الى درجه معينه...صحيح ليست خطيره 678 01:08:31,444 --> 01:08:34,489 هذا بالنسبه للجميع ما عدا أبن شقيقك.. داميان 679 01:08:34,614 --> 01:08:36,908 - هل تعنى أن ....!ا... - لا..لا..لا يا مستر ثورن 680 01:08:36,949 --> 01:08:39,577 انه لم يتأثر على الأطلاق 681 01:08:40,620 --> 01:08:44,290 أود أن أحتفظ ب داميان هنا ليومين...لأجراء بعض الأختبارات 682 01:08:47,293 --> 01:08:50,087 سوف تكون بخير هناك فقط شئ واحد 683 01:08:50,129 --> 01:08:54,634 الدكتور يريد أن يستبقى داميان بضعة أيام لأجراء بعض الأختبارات 684 01:08:54,717 --> 01:08:56,052 أنا بخير 685 01:08:56,135 --> 01:08:58,471 - لماذا يجب على البقاء هنا ما دمت بخير -شش 686 01:08:58,513 --> 01:09:01,641 - لماذا أجراء المزيد من الأختبارات ؟ - لا أريد البقاء هنا 687 01:09:01,724 --> 01:09:04,811 ألا أستطيع أحضاره الأسبوع المقبل ؟ 688 01:09:05,645 --> 01:09:08,064 بعد اذن الدكتور 689 01:09:09,482 --> 01:09:11,984 - هذا جميل - حسنا 690 01:09:12,068 --> 01:09:14,987 أسترح أنت...سنركز عليك فيما بعد 691 01:09:15,071 --> 01:09:17,156 ربما نذهب الى شاطئ البحيره 692 01:09:17,281 --> 01:09:20,493 فكر فى الهواء النقى...أستوافق ؟ 693 01:09:20,618 --> 01:09:22,995 كن بخير الآن 694 01:10:16,382 --> 01:10:18,759 أبن آوى ؟ 695 01:10:25,433 --> 01:10:27,143 هالو بن 696 01:10:27,226 --> 01:10:30,188 أريد أن أراك بصفه عاجله...أيمكننى الحضور اليك ؟ 697 01:10:30,271 --> 01:10:35,193 لا..لا..هناك شئ ما هنا لا يمكننى فهمه 698 01:13:13,643 --> 01:13:15,686 أوه..يا الهى..هذا مخيف 699 01:13:15,770 --> 01:13:20,566 كنا نتحدث اليه أمس فقد كان يريد أجراء بعض الأختبارات على داميان 700 01:13:20,650 --> 01:13:22,735 أى نوع من هذه الأختبارات كان يقصدها ؟ 701 01:13:22,819 --> 01:13:25,571 لست متأكدا..أظن أنه كان لا يعلم 702 01:13:27,448 --> 01:13:30,576 - أين الأولاد ؟ - لا زالوا نائمين 703 01:13:32,537 --> 01:13:35,540 داميان لم يتأثر بالغاز 704 01:13:35,623 --> 01:13:37,708 أوه..يجب أن نكون شاكرين لذلك 705 01:13:37,792 --> 01:13:40,545 لماذا كل الأولاد و ليس داميان ؟ 706 01:13:40,628 --> 01:13:42,755 لا أفهم 707 01:13:42,839 --> 01:13:44,882 ماذا قال الدكتور ؟ 708 01:13:44,966 --> 01:13:50,805 نتائج التحاليل التى أجراها...بينت أن داميان لديه بنيان خلايا مختلف 709 01:13:50,888 --> 01:13:53,558 مختلف...!!؟ هذا سخف 710 01:13:53,724 --> 01:13:55,810 ليس ل دكتور كين 711 01:13:55,893 --> 01:14:00,648 - لقد كان فى منتهى القلق حيال ذلك - حسنا..ماذا يعنى ذلك ؟ 712 01:14:01,816 --> 01:14:04,735 لا أعلم 713 01:17:39,158 --> 01:17:42,203 نيكى...ما فعلته لنفسك كان جيدا بما فيه الكفايه...لكن!!ا 714 01:17:42,787 --> 01:17:45,248 ...الذى فعلته ل جيرى كان معجزه 715 01:17:46,666 --> 01:17:50,711 - يا عارض الفيلم -الشريط سقط ميتا 716 01:18:05,685 --> 01:18:08,855 # Oh, if she's the one 717 01:18:08,938 --> 01:18:12,150 # Don't let her run 718 01:18:12,233 --> 01:18:16,362 # Away 719 01:18:22,952 --> 01:18:25,621 أخيرا..نهايه سعيده للتغيير 720 01:18:25,746 --> 01:18:29,458 -كان مملا - أنت صغير جدا لتكون ساخرا بهذا الشكل 721 01:18:32,086 --> 01:18:34,589 - يحتاج الى سندويتش لحم بقرى مملح - واحد 722 01:18:34,630 --> 01:18:36,299 - اثنان - حسنا 723 01:18:44,974 --> 01:18:47,894 سأفتح 724 01:18:59,447 --> 01:19:01,657 - هالو داميان - دكتور وارن 725 01:19:02,200 --> 01:19:04,577 هل ..!ريتشارد بالمنزل ؟ 726 01:19:04,660 --> 01:19:07,371 نعم...انه بحجرة العائله 727 01:19:10,500 --> 01:19:14,545 شارلز...يالها من مفاجأه لطيفه دعنى أنتقى لك مشروبا 728 01:19:24,972 --> 01:19:26,808 -براندى ؟ - لا 729 01:19:26,891 --> 01:19:29,894 ريتشارد..يجب أن أسألك شيئا شخصيا جدا 730 01:19:29,977 --> 01:19:34,315 -نحن أصدقاء - ماذا حدث لأخوك فى لندن ؟ 731 01:19:36,901 --> 01:19:41,447 - لماذا تسأل عن هذا ؟ - لقد فتحت صندوقا كان مرسلا من أسرائيل 732 01:19:41,531 --> 01:19:43,658 كان ملكا لبوجنهاجن 733 01:19:43,741 --> 01:19:45,409 ثم ؟ 734 01:19:45,493 --> 01:19:49,205 هل علمت أن بوجنهاجن قد أعطى أخوك خناجر لقتل داميان ؟ 735 01:19:49,288 --> 01:19:53,709 - عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟ - منذ أعوام مضت..بوجنهاجن كتب لك خطابا 736 01:19:53,793 --> 01:19:57,922 - لم أتلق أى خطاب - لم يرسل أبدا...ظل محفوظا فى الصندوق 737 01:19:58,005 --> 01:20:03,803 ريتشارد...أنت تعلم أننى دائما رجل منطقى لكن ما أود أبلاغك به ليس منطقيا بالمره 738 01:20:04,637 --> 01:20:08,683 بوجنهاجن يزعم ..أن داميان... هو أبن الشيطان 739 01:20:08,766 --> 01:20:11,310 ...الوحش الذى تنبأ به كتاب الوحى 740 01:20:11,394 --> 01:20:13,479 أنه ليس بشرا..لقد ولد لأبن آوى 741 01:20:13,563 --> 01:20:16,482 - أعلم أن المغزى لا يصدق - لماذا تقول لى هذا ؟ 742 01:20:16,566 --> 01:20:19,777 أخوك كان مقتنعا و قد ذهب الى بوجنهاجن ليساعده 743 01:20:19,861 --> 01:20:24,740 - بوجنهاجن أخبره كيف يقتل الولد - أخى كان مريضا عقليا...و زوجته..!!ا... 744 01:20:24,824 --> 01:20:29,829 قتلت بواسطة داميان..خمسه من الموتى يا ريتشارد خمسة حوادث رهيبه ليس لها تفسير 745 01:20:29,912 --> 01:20:33,666 - طبقا لبوجنهاجن... - فقد كان مخبولا..و انت صدقته 746 01:20:33,749 --> 01:20:37,670 - أقرأ هذا الخطاب بنفسك -لن أقرأ هذا الخبل من شخص عجوز مخرف 747 01:20:37,753 --> 01:20:43,050 أنا أعرف بوجنهاجن..أنه لا يخرف و اذا كان ما يقوله هو الحقيقه..فكلنا معرضين لخطر حقيقى 748 01:20:43,176 --> 01:20:46,596 أنت.. آن..مارك..كلنا هل لاحظتم أى شئ مثير للشك 749 01:20:46,679 --> 01:20:48,222 - لا - شئ ما قاله ؟ 750 01:20:48,347 --> 01:20:50,391 - لا شئ - هناك حالات موت فى وسطنا 751 01:20:50,516 --> 01:20:52,185 جوان..بيل ..باساريان... 752 01:20:52,226 --> 01:20:55,271 - مصادفات - ماذا عن العمه ماريون...هناك دليل 753 01:20:55,354 --> 01:20:58,024 - أى دليل ؟ - حائط ييجال...بوجنهاجن رآه 754 01:20:58,107 --> 01:21:03,196 - انه الشئ الذى أقنعه - هذا يكفى...لا أريد أن أسمع المزيد 755 01:21:03,279 --> 01:21:07,867 - سيصل الحائط الى نيويورك غدا - يمكنك أن تذهب و تلقى عليه نظره 756 01:21:09,243 --> 01:21:11,370 سأفعل 757 01:23:44,273 --> 01:23:47,610 لا تستطيع أن أصدق هذا ؟ ... داميان ؟ 758 01:23:47,693 --> 01:23:50,530 أنا لم أقل ذلك أنا فقط أخبرتك ماذا قال 759 01:23:50,613 --> 01:23:55,868 - حسنا...أنت تفكر فى الذهاب الى نيويورك... - أوه...انه...انه هراء لعين 760 01:23:55,952 --> 01:24:00,915 الشئ الوحيد هو أن روبرت تم أطلاق النار عليه فى الكنيسه..بينما كان يحاول طعن داميان 761 01:24:00,957 --> 01:24:03,709 لقد أثر فيك..أليس كذلك ؟ 762 01:24:03,793 --> 01:24:06,629 نقل جنونه اليك 763 01:24:06,712 --> 01:24:09,799 لن أجعله يسمم أفكارك لن تذهب 764 01:24:09,924 --> 01:24:12,343 - آن... -انسى تماما أنك تحدثت اليه 765 01:24:12,468 --> 01:24:16,889 الموضوع انتهى...أنتهى هذه قذاره....قصه غبيه....الموضوع منتهى 766 01:24:16,973 --> 01:24:21,477 - ريتشارد..توقف..توقف..من فضلك..يا الهى - حسنا...حسنا..لن أذهب 767 01:24:21,561 --> 01:24:25,148 لن تقوم بمعاملة داميان بأى معامله غير عاديه ؟ 768 01:24:25,189 --> 01:24:27,316 - لن يحدث...أعدك - عدنى بذلك 769 01:24:27,358 --> 01:24:29,819 أعدك بذلك 770 01:24:37,493 --> 01:24:39,579 أنظرى..يمكننا أستنشاق بعض الهواء بالخارج... 771 01:24:39,662 --> 01:24:45,168 ...لذا..لماذا لا نرتدى بعض الملابس الثقيله و نخرج للحاق بالأولاد 772 01:25:28,836 --> 01:25:30,922 مارك ؟ 773 01:25:55,154 --> 01:25:57,448 أعلم أنك هنا 774 01:26:19,929 --> 01:26:22,473 لماذا تجرى بعيدا عنى يا مارك ؟ 775 01:26:22,557 --> 01:26:24,809 أنا أعرف من أنت !!ا 776 01:26:24,892 --> 01:26:27,186 - أتعرف حقا ؟ -دكتور وارن يعلم 777 01:26:27,436 --> 01:26:30,648 - سمعته بالصدفه يتحدث الى أبى -حسنا...و ماذا قاله ؟ 778 01:26:31,774 --> 01:26:35,736 لقد قال ال....الشيطان يمكن أن يخلق صورته على الأرض 779 01:26:35,820 --> 01:26:37,905 الشيطان !!؟ 780 01:26:37,989 --> 01:26:40,867 و ماذا قال أيضا !!؟ 781 01:26:43,953 --> 01:26:45,705 قلها يا مارك 782 01:26:48,583 --> 01:26:51,961 - لقد قال أنك الوحش !!ا - هيا...ما الذى تتحدث بشأنه ؟ 783 01:26:52,044 --> 01:26:54,672 أبوك حاول أن يقتلك !ا 784 01:26:54,755 --> 01:26:58,384 قالوا انه مجنون لكن ما حدث كان بسبب أنه عرف 785 01:26:59,927 --> 01:27:02,305 أنا أحبك يا مارك...أنت بمثابة أخ لى 786 01:27:02,388 --> 01:27:05,933 - لا..لا -أنت أخى 787 01:27:07,018 --> 01:27:11,814 - أنت تعنى الكثير لى... - الوحش ليس له أخ...لا تقل عنى أخوك 788 01:27:11,898 --> 01:27:15,067 - أسمعنى يا مارك... - أعترف بأنك...قد قتلت أمك 789 01:27:15,151 --> 01:27:18,905 لا...لم تكن أمى...لقد كانوا يتبنوننى 790 01:27:18,988 --> 01:27:21,157 ابن آوى...أنت ولدت من أبن آوى 791 01:27:22,700 --> 01:27:24,702 نعم 792 01:27:24,785 --> 01:27:28,164 ولدت فى صورة أعظم قوه فى هذا العالم 793 01:27:28,247 --> 01:27:30,333 المهجور باعث الحزن و الخوف 794 01:27:30,416 --> 01:27:34,045 وحيدا حزينا لأنه تم تجريده من عظمته و أصبح مهموما كسير الخاطر 795 01:27:34,128 --> 01:27:37,423 و لكنه ينهض يا مارك..أنا أجسده 796 01:27:41,052 --> 01:27:43,513 تعالى معى يا مارك 797 01:27:45,223 --> 01:27:47,308 يمكننى أن آخذك معى 798 01:27:47,600 --> 01:27:48,726 لا 799 01:27:51,437 --> 01:27:54,482 لا تجعلنى أتوسل اليك يا مارك 800 01:27:54,565 --> 01:27:57,485 لا يا داميان 801 01:28:00,613 --> 01:28:02,824 مارك 802 01:28:03,658 --> 01:28:05,993 أنظر لى يا مارك 803 01:28:12,291 --> 01:28:15,545 سأسألك هذ مره ثانيه 804 01:28:15,628 --> 01:28:18,172 من فضلك...انضم لى 805 01:29:04,927 --> 01:29:07,013 ....مارك 806 01:29:10,475 --> 01:29:12,226 ....أوه.. مارك 807 01:29:15,104 --> 01:29:17,231 -ماذا حدث ؟ - لا أعرف 808 01:29:17,273 --> 01:29:20,234 كنا نمشى...و...ا..سقط 809 01:29:24,489 --> 01:29:26,991 - هو وقع - عد الى المنزل 810 01:29:27,074 --> 01:29:29,035 لم أفعل أى شئ 811 01:29:29,118 --> 01:29:32,163 بالضبط هو أنطرح أرضا...لم أفعل شيئا 812 01:29:38,461 --> 01:29:42,256 All that the Father giveth to me shall come to me. 813 01:29:42,298 --> 01:29:47,345 And him that cometh to me, I will in no wise cast out. 814 01:29:47,428 --> 01:29:53,017 He that raised up Jesus from the dead will also give life to our mortal bodies... 815 01:29:53,142 --> 01:29:56,354 ...by his spirit that dwelleth in us. 816 01:29:57,146 --> 01:30:01,442 In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life... 817 01:30:01,484 --> 01:30:03,653 ......through our Lord, Jesus Christ... 818 01:30:03,736 --> 01:30:08,199 ...نحن نذكر بالخير لربنا العظيم أخونا مارك 819 01:30:08,324 --> 01:30:11,285 و نضعه فى الأرض 820 01:30:12,286 --> 01:30:14,163 Earth to earth... 821 01:30:14,288 --> 01:30:16,541 ...ashes to ashes... 822 01:30:16,666 --> 01:30:19,460 ...dust to dust. 823 01:30:19,502 --> 01:30:21,212 لنتضرع الى الله 824 01:30:21,337 --> 01:30:26,676 Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, who is the Resurrection and the life... 825 01:30:26,717 --> 01:30:30,346 كيف أمكن حدوث هذا يا دكتور ؟ ألا يمكن وجود بعض العلامات 826 01:30:30,471 --> 01:30:32,807 لقد فحصته بنفسك العديد من المرات 827 01:30:32,849 --> 01:30:35,518 رأيت ذلك يحدث من قبل...للأسف الشديد 828 01:30:35,560 --> 01:30:40,356 فتى عادى متكامل...أو رجل يبدو متعافيا فى كل الأحوال 829 01:30:40,398 --> 01:30:45,027 لكن يوجد فى مخه شريان ذو جدار ضعيف...هذا الجدار تعرض للأنهيار... 830 01:30:45,111 --> 01:30:48,489 و....و..هل هو هكذا منذ لحظة مولده ؟ 831 01:30:48,531 --> 01:30:50,700 هذا مرجح جدا 832 01:30:50,741 --> 01:30:53,369 أنا آسف...أنا فى شدة الأسف 833 01:31:23,566 --> 01:31:26,277 أريد أن أذهب يا آن..أنا مضطر لذلك 834 01:31:27,403 --> 01:31:31,282 لماذا لا تتصل به تليفونيا ؟ لماذا تضطر الى قطع كل هذه المسافه الى نيويورك ؟ 835 01:31:31,407 --> 01:31:34,160 لأننى سمعت أنه يتعرض لمتاعب 836 01:31:34,285 --> 01:31:38,080 - يبدو أنه يحتاجنى - أنا أحتاج لك 837 01:31:38,122 --> 01:31:40,958 سأعود بأسرع ما يمكننى 838 01:32:40,768 --> 01:32:43,604 - الكاهن بوستون ؟ -نعم... أيمكننى مساعدتك 839 01:32:43,688 --> 01:32:47,066 - أنا ريتشارد ثورن - مستر ثورن...أنا سعيد بقدومك 840 01:32:47,191 --> 01:32:50,987 - من هنا..لو سمحت - أريد أن أشكرك لأتصالك بى 841 01:32:51,028 --> 01:32:53,197 أيمكنك أخبارى ماذا ألم به ؟ 842 01:32:53,239 --> 01:32:55,366 لقد رفض أن يتحدث لى 843 01:32:55,408 --> 01:32:59,203 كل ما يمكننى قوله لك أنه مرعوب تماما 844 01:33:00,538 --> 01:33:04,167 - من هذا ؟ - مستر ثورن هنا 845 01:33:07,712 --> 01:33:10,047 - ريتشارد - انه أنا يا شارلز 846 01:33:10,131 --> 01:33:12,091 ..لقد حضرت بأسرع ما يم.. 847 01:33:16,888 --> 01:33:19,682 - لقد رأيت الحائط...كل ذلك حقيقى -....الآن أسمع 848 01:33:19,765 --> 01:33:23,603 الوحش متواجد معنا..لقد رأيت الجدار ...قاد ذلك جوان هارت الى الجنون..بوجنهاجن 849 01:33:23,728 --> 01:33:26,355 - أين هو ؟ -لقد رأيت وجه داميان 850 01:33:26,439 --> 01:33:28,149 أين هو ؟ 851 01:34:29,085 --> 01:34:30,545 تعالى معى 852 01:34:59,073 --> 01:35:03,828 لا أستطيع العوده الى هناك أنا خائف جدا...من فضلك أسرع 853 01:35:03,911 --> 01:35:06,497 أسرع من فضلك 854 01:35:06,581 --> 01:35:08,666 ...من فضلك 855 01:36:42,468 --> 01:36:44,720 لا..لا..لا 856 01:37:48,201 --> 01:37:52,705 و الآن ..فى يوم التخرج هذا ...فانه لمن دواعى سرورى 857 01:37:52,830 --> 01:37:57,668 أن نشرف هؤلاء الطلبه الذين تخرجوا.. بأنجازهم الفردى 858 01:37:57,710 --> 01:38:01,923 الشرف الرفيع...سيف الضابط الذى يقدم كل سنه.. 859 01:38:02,006 --> 01:38:07,512 الى الطالب الى قام بأفضل تمثيل... لشخصية و روح الأكاديميه 860 01:38:07,553 --> 01:38:12,058 و يتسلمها هذا العام....ا السيرجنت طالب..داميان ثورن 861 01:38:30,868 --> 01:38:33,538 تهانينا يا داميان 862 01:38:40,294 --> 01:38:44,882 أكاديمية دافيدسون العسكريه..تفتخر الآن ...بأن ترقى الطلبه الآتيين 863 01:38:44,924 --> 01:38:47,385 ...الى الدرجه المبينه 864 01:38:48,427 --> 01:38:51,055 يجب أن أذهب ريتشارد سيكون فى المطار قريبا 865 01:38:51,097 --> 01:38:53,850 هل ستعودين من أجل الحفله ؟ 866 01:38:53,891 --> 01:38:56,102 سنحاول 867 01:38:58,312 --> 01:39:01,732 ...مايكل فيننج رقى الى رتبة الملازم ثان.. 868 01:39:03,693 --> 01:39:07,697 ...جون هيكوكس رقى الى رتبة الملازم ثان.. 869 01:39:24,547 --> 01:39:26,716 - أين داميان ؟ - فى الحفله يا سيدى 870 01:39:26,799 --> 01:39:29,927 - اذهب اليه و أحضره الى المتحف - ماذا بخصوصك يا سيدى ؟ 871 01:39:29,969 --> 01:39:33,347 - سوف نستقل سياره أجره - لماذا ؟..لماذا تريد داميان ؟ 872 01:40:09,509 --> 01:40:12,512 لا يمكنك..لا يمكنك أن تجعلنى أصدق هذا 873 01:40:18,017 --> 01:40:20,645 - لا يمكنك أن تجعلنى أصدق هذا - يجب أن تفهمى هذا 874 01:40:20,686 --> 01:40:23,648 -لقد قتل مارك..أثرتون..و باساريان - ماذا ؟ 875 01:40:23,689 --> 01:40:26,859 و سيقوم بقتل أى شخص يعتقد أنه يهدد وجوده 876 01:40:26,943 --> 01:40:29,821 - كيف ؟هل هو الذى قام بشرخ الجليد ؟ -ليس هو نفسه 877 01:40:29,862 --> 01:40:33,699 هل هو...هل هو الذى أقتلع ماسورة الغاز ؟ أهو فعل ذلك ؟ 878 01:40:46,379 --> 01:40:48,422 أعذرينى...يجب أن أذهب 879 01:41:00,768 --> 01:41:04,397 هناك آخرين....يحيطون به يساعدونه...يحافظون عليه آمنا 880 01:41:04,438 --> 01:41:08,609 ريتشارد..أستمع الى نفسك أستمع..أستمع الى كم الجنون الذى تقوله 881 01:41:08,693 --> 01:41:12,113 آخرين ؟ شياطين ؟...مؤامرة الشياطين..؟ ريتشارد...من فضلك 882 01:41:12,238 --> 01:41:16,617 آن...لقد رأيت شارلز يقتل.. رأيت صورة داميان على الحائط 883 01:41:19,412 --> 01:41:22,248 ماذا تنوى عمله ؟يا ريتشارد 884 01:41:27,628 --> 01:41:30,089 ماذا تفعل ؟ 885 01:41:30,173 --> 01:41:33,426 الخناجر يجب أن تكون هنا..فى مكان ما 886 01:41:33,468 --> 01:41:35,970 لأى غرض تريدهم ؟ 887 01:41:37,013 --> 01:41:38,848 لا..لا 888 01:41:38,931 --> 01:41:43,769 - انه ليس آدميا - انه الولد الذى أحببته لسبع سنوات 889 01:41:43,853 --> 01:41:45,771 يجب أن يموت الولد 890 01:42:17,303 --> 01:42:19,388 ريتشارد..من أجلى..ريتشارد..لا تفعل هذا 891 01:42:19,472 --> 01:42:22,558 آن ماذا تفعلين ؟ أبتعدى عن هذا الدرج 892 01:42:22,642 --> 01:42:25,561 الذى تود أن تفعله هو جنون لن أتركك تفعل ذلك يا ريتشارد 893 01:42:25,645 --> 01:42:26,687 آن 894 01:42:26,771 --> 01:42:30,316 داميان قد أستحوذ على تفكيرك و هو ما يجعلك منزعجا 895 01:42:30,399 --> 01:42:32,860 أعطينى الخناجر 896 01:42:49,418 --> 01:42:52,964 - ها هى الخناجر - ...آن 897 01:42:53,047 --> 01:42:55,383 كنت دائما أنتمى اليه 898 01:43:01,305 --> 01:43:05,143 داميان 899 01:43:13,151 --> 01:43:16,028 داميان 900 01:43:30,835 --> 01:44:17,965 ضبط التوقيت: عمر الطحان NaAZoOR™ e_omar@hotmail.com