1 00:01:00,190 --> 00:01:01,495 What? 2 00:01:01,626 --> 00:01:02,714 Mr. De Palma, my name's Goodwin. 3 00:01:02,844 --> 00:01:04,716 I'm starting today. 4 00:01:04,846 --> 00:01:06,239 Oh, yeah? 5 00:01:06,370 --> 00:01:08,285 Okay, Mr. Goodwin, 6 00:01:08,415 --> 00:01:10,200 let me give you a couple of tips here. 7 00:01:10,330 --> 00:01:13,290 You'll get cab 607 when it's ready. 8 00:01:13,420 --> 00:01:15,553 All right? Now, you listen to me. 9 00:01:15,683 --> 00:01:18,033 We can get along very nicely 10 00:01:18,164 --> 00:01:19,861 if you remember these three things. 11 00:01:19,992 --> 00:01:23,213 Keep your bookings high. 12 00:01:23,343 --> 00:01:26,433 Call me at least 24 hours ahead of time 13 00:01:26,564 --> 00:01:28,348 if you're going to miss work 14 00:01:28,479 --> 00:01:30,568 and three, and most importantly: 15 00:01:30,698 --> 00:01:34,963 There is a certain word that I never want to hear around here. 16 00:01:35,094 --> 00:01:36,661 What word is that, Mr. De Palma? 17 00:01:36,790 --> 00:01:39,272 This is a certain word that I hate 18 00:01:39,403 --> 00:01:42,754 more than any word in the entire English language 19 00:01:42,884 --> 00:01:45,409 and it is a word that I never want 20 00:01:45,539 --> 00:01:47,802 to hear around here. 21 00:01:47,933 --> 00:01:52,067 What's the word I never want to hear around here? 22 00:01:56,246 --> 00:01:57,508 You see how well they know 23 00:01:57,638 --> 00:01:59,640 I don't want to hear that word? 24 00:02:01,251 --> 00:02:04,210 The word is "accident." 25 00:02:05,777 --> 00:02:07,257 - You got that? - Got it. 26 00:02:07,387 --> 00:02:09,171 Now, you can do whatever you want. 27 00:02:09,302 --> 00:02:12,740 You want to peddle dope, you want to be a white slaver-- 28 00:02:12,871 --> 00:02:15,090 anything you want, that's your business. 29 00:02:15,221 --> 00:02:17,615 If you ever come up to me and say to me 30 00:02:17,745 --> 00:02:21,184 that you had a you-know-what 31 00:02:21,314 --> 00:02:23,229 in one of my cabs, 32 00:02:23,360 --> 00:02:27,277 I'm going to rip your head off and use it as a radiator cap. 33 00:02:27,407 --> 00:02:29,496 - You got that? - I understand. 34 00:02:29,627 --> 00:02:31,281 Nice to have you aboard. 35 00:02:33,370 --> 00:02:34,458 Okay. 36 00:02:35,981 --> 00:02:37,634 - Hi, everybody. - Hi, John. 37 00:02:37,765 --> 00:02:38,723 - Hey, John. - How you doing, man? 38 00:02:38,853 --> 00:02:40,507 Fine. 39 00:02:40,638 --> 00:02:41,769 Hi, Louie. 40 00:02:41,900 --> 00:02:43,206 Burns... 41 00:02:45,208 --> 00:02:46,383 Where's the rest? 42 00:02:46,513 --> 00:02:48,080 Uh, that's all there is, Louie. 43 00:02:48,211 --> 00:02:49,603 You drove around for ten hours 44 00:02:49,734 --> 00:02:51,605 and that's all you got to show for it? 45 00:02:51,735 --> 00:02:54,652 What do you do, put a quarantine sign in the window? 46 00:02:54,782 --> 00:02:57,220 I'm... I'm sorry, uh... 47 00:02:57,350 --> 00:02:59,918 I'll try harder next time, okay? 48 00:03:01,920 --> 00:03:04,139 You know something, Burns? 49 00:03:04,270 --> 00:03:07,665 You are, without a doubt, the worst cabby I ever had. 50 00:03:07,795 --> 00:03:10,363 One more night-- just one more time-- 51 00:03:10,494 --> 00:03:12,539 you come dragging in here 52 00:03:12,670 --> 00:03:15,368 with that Howdy Doody face of yours 53 00:03:15,499 --> 00:03:18,415 and change for a quarter in your booking envelope 54 00:03:18,545 --> 00:03:20,460 and I'm telling you, so help me... 55 00:03:20,591 --> 00:03:21,853 - Ow! - What? 56 00:03:21,983 --> 00:03:23,202 Hey, Louie, what's wrong? 57 00:03:23,333 --> 00:03:24,725 Get him a glass of water. 58 00:03:24,856 --> 00:03:26,771 Hey, you want to sit down? 59 00:03:26,901 --> 00:03:29,252 It's okay, it's okay. It's that heartburn again. 60 00:03:29,382 --> 00:03:31,341 You sure it's only heartburn, Louie? 61 00:03:32,603 --> 00:03:34,648 Ow! Whatever it is, I don't like it. 62 00:03:36,041 --> 00:03:37,477 Hey, you want to go upstairs and lie down? 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,264 No, I'm all right. It's going away. 64 00:03:41,394 --> 00:03:42,787 Have you been getting these pains a lot? 65 00:03:42,917 --> 00:03:44,571 Yeah, for about a month now. 66 00:03:44,702 --> 00:03:46,573 Hey, Louie, don't you think you ought to see a doctor? 67 00:03:46,704 --> 00:03:49,750 What, see a doctor for a simple... 68 00:03:49,881 --> 00:03:52,753 gut-wrenching pain? 69 00:03:52,884 --> 00:03:54,799 Yeah. Maybe I'd better, I'd better go see one now. 70 00:03:54,929 --> 00:03:56,366 Yeah, I think you should. 71 00:03:56,496 --> 00:03:57,802 Here, let me help you. That's okay, you guys. 72 00:03:57,932 --> 00:03:59,238 I can take care of him. 73 00:03:59,369 --> 00:04:00,805 I'll get your coat, Louie. 74 00:04:00,935 --> 00:04:02,067 I hope you feel better, Louie. 75 00:04:02,197 --> 00:04:04,025 - Take it easy. - Thanks. 76 00:04:06,158 --> 00:04:07,594 - Here you go, Louie. - Thanks, Burns. 77 00:04:07,725 --> 00:04:08,856 - Sure you're okay? - Yeah, yeah, yeah, 78 00:04:08,987 --> 00:04:10,945 I'm okay, I'm okay. 79 00:04:11,076 --> 00:04:12,860 - Hey, you want me to drive you? - No, no, no. Listen, Burns. 80 00:04:12,991 --> 00:04:14,775 - Huh? - Thanks for your concern. 81 00:04:14,906 --> 00:04:16,603 - Oh, that's all right. - And, you know, 82 00:04:16,733 --> 00:04:18,475 about what I was saying before, 83 00:04:18,605 --> 00:04:20,346 you know, about your bookings 84 00:04:20,477 --> 00:04:21,565 and about how I was going to fire you 85 00:04:21,695 --> 00:04:22,827 if you had another bad night... 86 00:04:22,957 --> 00:04:24,089 Yeah, Louie. 87 00:04:24,219 --> 00:04:25,960 Don't forget it. 88 00:04:37,232 --> 00:04:39,583 I really appreciate you guys coming in to visit me. 89 00:04:39,713 --> 00:04:41,585 Aw, how could we not come 90 00:04:41,715 --> 00:04:43,978 after you sent us that cute little note? 91 00:04:44,109 --> 00:04:46,677 "Please come and see me before I die." 92 00:04:48,592 --> 00:04:51,856 Louie, Louie, Louie, look, it's just an exploratory operation. 93 00:04:51,986 --> 00:04:54,337 I mean, they just want to take a look and see if everything's okay. 94 00:04:54,467 --> 00:04:55,903 Call it whatever you want, 95 00:04:56,034 --> 00:04:57,775 they're cutting me up and going inside. 96 00:04:57,905 --> 00:04:59,994 Once they're in there, who knows what's gonna happen? 97 00:05:00,125 --> 00:05:01,822 Louie, I can understand what you're worried about, 98 00:05:01,953 --> 00:05:03,433 but the way the doctor explained it to us, 99 00:05:03,563 --> 00:05:04,999 it's just routine, that's all. 100 00:05:05,130 --> 00:05:06,914 Maybe for them it is, but not for me. 101 00:05:07,045 --> 00:05:10,048 I'm scared-- I never been in a hospital before. 102 00:05:10,178 --> 00:05:11,354 Sure you have. 103 00:05:11,484 --> 00:05:13,530 You were born, weren't you? 104 00:05:13,660 --> 00:05:15,096 As a matter of fact, I was delivered 105 00:05:15,227 --> 00:05:17,795 on a kitchen table by a midwife. 106 00:05:17,925 --> 00:05:19,840 It was the only room that had any heat. 107 00:05:19,971 --> 00:05:22,582 Wow, a kitchen table! 108 00:05:22,713 --> 00:05:24,671 Well, half the kitchen table. 109 00:05:24,802 --> 00:05:27,021 Dad was eating dinner on the other half. 110 00:05:31,461 --> 00:05:32,897 Hey, Louie. 111 00:05:33,027 --> 00:05:35,073 How come your mother's not here? 112 00:05:35,202 --> 00:05:37,858 I didn't want to worry her, so I didn't tell her about it. 113 00:05:37,989 --> 00:05:40,557 She thinks I'm out of town, seeing you fight. 114 00:05:40,687 --> 00:05:42,341 No kidding. 115 00:05:42,472 --> 00:05:43,690 Who'd I fight? 116 00:05:43,821 --> 00:05:45,344 Some kid from Mexico. 117 00:05:45,475 --> 00:05:46,911 - How'd I do? - He knocks you out 118 00:05:47,041 --> 00:05:49,392 in the second round. 119 00:05:49,522 --> 00:05:51,872 Yeah, them Mexican guys are tough. 120 00:05:53,178 --> 00:05:54,875 Anybody want some chocolates? 121 00:05:55,006 --> 00:05:56,224 - No, no, thanks. - No. 122 00:05:56,355 --> 00:05:57,835 Oh, no, thanks, I don't eat sugar. 123 00:05:57,965 --> 00:06:00,620 I try to eat only natural things. 124 00:06:00,751 --> 00:06:02,753 How'd you like a sack of dirt? 125 00:06:05,495 --> 00:06:08,367 Louie, did you say chocolate candy? 126 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 Yeah, have one. 127 00:06:09,977 --> 00:06:12,110 Thank you very much. 128 00:07:02,987 --> 00:07:05,119 I said, "Have one." 129 00:07:05,250 --> 00:07:07,557 Oh, you said, "Have one"? 130 00:07:07,687 --> 00:07:09,689 I thought you said, "Leave one." 131 00:07:13,040 --> 00:07:14,955 I'm afraid you'll all have to leave now. 132 00:07:15,086 --> 00:07:16,435 Oh, hey, listen, Louie, take it easy now. 133 00:07:16,566 --> 00:07:17,784 Everything's gonna be fine. 134 00:07:17,915 --> 00:07:19,177 Louie, if you don't make it back 135 00:07:19,307 --> 00:07:20,439 to the garage, we'll understand. 136 00:07:20,570 --> 00:07:22,136 Bye. 137 00:07:22,267 --> 00:07:23,486 Hey, Lou, I hope you feel better. 138 00:07:23,616 --> 00:07:24,530 See you in a day or two, all right? 139 00:07:24,661 --> 00:07:26,010 Thanks. 140 00:07:26,140 --> 00:07:27,402 Good-bye, Louie. 141 00:07:27,533 --> 00:07:29,013 - Alex? - Yeah. 142 00:07:29,143 --> 00:07:30,710 Can I speak to you for a second, please? 143 00:07:30,841 --> 00:07:32,364 Well, the nurse did ask us to leave, Louie. 144 00:07:32,495 --> 00:07:33,974 I know, but this is something really important. 145 00:07:34,105 --> 00:07:35,367 It won't take long. 146 00:07:35,498 --> 00:07:37,804 Okay. 147 00:07:37,935 --> 00:07:40,764 I just want to talk to you about life and death and God. 148 00:07:42,548 --> 00:07:44,942 Good, then I won't have to sit down. 149 00:07:45,072 --> 00:07:46,334 Yeah? 150 00:07:46,465 --> 00:07:47,945 Alex... 151 00:07:48,075 --> 00:07:50,513 - Yeah. - Now that the others are gone, 152 00:07:50,643 --> 00:07:52,819 I got to be honest with you. 153 00:07:52,950 --> 00:07:55,387 I'm not just scared, I'm terrified. 154 00:07:55,518 --> 00:07:56,736 Louie, Louie, Louie, now look, 155 00:07:56,867 --> 00:07:57,824 you got to try to relax. You understand? 156 00:07:57,955 --> 00:08:00,000 How can I relax? 157 00:08:00,131 --> 00:08:01,828 This could be the end for me. 158 00:08:03,047 --> 00:08:04,439 Tell me something, Alex. 159 00:08:04,570 --> 00:08:06,964 Are you... are you a religious man? 160 00:08:07,094 --> 00:08:08,356 Yeah, in a way I am, yeah. 161 00:08:08,487 --> 00:08:10,141 Good. 162 00:08:10,271 --> 00:08:13,057 Then you'll understand what I'm about to do. 163 00:08:16,974 --> 00:08:18,149 God... 164 00:08:21,282 --> 00:08:23,197 It's Louie... 165 00:08:23,328 --> 00:08:25,591 Louie De Palma. 166 00:08:27,637 --> 00:08:30,291 I know it's been a long time since you heard from me. 167 00:08:32,076 --> 00:08:33,991 I'm kind of out of practice at praying, 168 00:08:35,601 --> 00:08:37,124 but I just thought I... I felt 169 00:08:37,255 --> 00:08:39,996 like I had to talk to you now. 170 00:08:40,127 --> 00:08:42,042 By the way, this is Alex Rieger. 171 00:08:42,173 --> 00:08:44,304 He's a friend of mine. 172 00:08:44,436 --> 00:08:46,090 Say hello to God, Alex. 173 00:08:47,570 --> 00:08:48,832 No, Louie, listen, I don't think, I... 174 00:08:48,962 --> 00:08:51,878 Say hello. He hasn't got all day. 175 00:08:54,054 --> 00:08:56,622 Hello, there. 176 00:08:56,753 --> 00:08:57,754 Listen, I-I just wanted 177 00:08:57,884 --> 00:09:00,191 Alex here as a witness 178 00:09:00,321 --> 00:09:02,149 to what I'm about to say. 179 00:09:04,761 --> 00:09:06,327 Look, God... 180 00:09:07,851 --> 00:09:09,983 I know I ain't been no saint 181 00:09:10,114 --> 00:09:12,899 and I've done some pretty rotten things in my life. 182 00:09:13,030 --> 00:09:14,771 Alex can back me up on that. Tell him, Alex. 183 00:09:14,901 --> 00:09:16,903 Huh? Oh, Louie, 184 00:09:17,034 --> 00:09:18,775 - I don't think I... - Go on, tell him the truth. 185 00:09:21,604 --> 00:09:24,215 Well, um... he's not 186 00:09:24,345 --> 00:09:26,130 your best work. 187 00:09:30,047 --> 00:09:31,135 Thanks. 188 00:09:32,702 --> 00:09:36,967 Look, God, I want to make a deal with you. 189 00:09:38,795 --> 00:09:41,058 If you can arrange it so that 190 00:09:41,188 --> 00:09:44,235 I live through this operation, 191 00:09:44,365 --> 00:09:46,933 I'll be the best person I can be... 192 00:09:48,369 --> 00:09:50,023 A whole new Louie De Palma-- 193 00:09:51,242 --> 00:09:53,200 kind... 194 00:09:53,331 --> 00:09:55,463 generous... 195 00:09:55,594 --> 00:09:56,856 honest. 196 00:09:58,902 --> 00:10:00,599 What do you say, God? 197 00:10:00,730 --> 00:10:02,775 Is it a deal? 198 00:10:02,906 --> 00:10:06,953 Look... I tell you what. 199 00:10:07,084 --> 00:10:09,434 You send me a sign. 200 00:10:09,564 --> 00:10:10,914 Let me see... 201 00:10:11,044 --> 00:10:12,785 I got it. 202 00:10:12,916 --> 00:10:15,614 Unless a bolt of lightning shoots through that window 203 00:10:15,745 --> 00:10:18,573 in the next five seconds, 204 00:10:18,704 --> 00:10:20,053 I'll consider it a deal. 205 00:10:30,803 --> 00:10:33,327 Well, I guess you got yourself a deal, huh? 206 00:10:33,458 --> 00:10:35,721 Yeah, and I'm going 207 00:10:35,852 --> 00:10:38,158 to stick by it. 208 00:10:38,289 --> 00:10:39,856 Time to go, Mr. De Palma. 209 00:10:39,986 --> 00:10:41,161 Oh, hey, listen, Louie, just take it easy now. 210 00:10:41,292 --> 00:10:42,510 Everything is gonna be all right. 211 00:10:42,641 --> 00:10:43,424 Don't worry about a thing. You... 212 00:10:43,555 --> 00:10:44,904 I hope so. I hope so. 213 00:10:45,035 --> 00:10:46,079 - Alex. - What? 214 00:10:46,210 --> 00:10:47,341 Listen. 215 00:10:47,472 --> 00:10:49,082 - Whatever happens... - Yeah. 216 00:10:49,213 --> 00:10:51,781 I want you to know that you've been a good friend. 217 00:10:51,911 --> 00:10:54,653 Yeah, okay, Louie. Come on... 218 00:10:54,784 --> 00:10:56,176 I mean it. 219 00:10:56,307 --> 00:10:58,004 Take care of yourself. 220 00:10:58,135 --> 00:11:00,180 And I hope the world is kind to you. 221 00:11:00,311 --> 00:11:02,356 - Thanks, Lou. - And, and listen, 222 00:11:02,487 --> 00:11:05,359 if I don't make it, don't tell Ma that I died. 223 00:11:05,490 --> 00:11:07,361 Tell her that I'm on a mission for the government. 224 00:11:07,492 --> 00:11:08,798 She'll believe you. 225 00:11:08,928 --> 00:11:10,234 She's a little funny in the head. 226 00:11:23,421 --> 00:11:24,465 Hey, guys. 227 00:11:24,596 --> 00:11:25,945 - Hi, Tony. - Hi, Tony. 228 00:11:26,076 --> 00:11:27,512 I thought Louie was coming back today. 229 00:11:27,642 --> 00:11:28,687 Yeah, he is. He should be in any minute. 230 00:11:28,818 --> 00:11:30,210 I am so proud of Louie. 231 00:11:30,341 --> 00:11:32,082 I can't believe how he bounced back 232 00:11:32,212 --> 00:11:33,561 - from that operation so fast. - Yeah. 233 00:11:33,692 --> 00:11:36,042 Isn't it great that it was only gallstones? 234 00:11:36,173 --> 00:11:38,044 Hey, how many gallstones did they have to remove? 235 00:11:38,175 --> 00:11:40,264 - Just one. - Aw, man, that's good. 236 00:11:40,394 --> 00:11:42,832 As long as you still got one, he could still have kids. 237 00:11:47,140 --> 00:11:49,708 You know, I-I still can't get over that story Alex told us 238 00:11:49,839 --> 00:11:51,275 about Louie's deal with God. 239 00:11:51,405 --> 00:11:53,799 Hey, do you think he's gonna keep it? 240 00:11:53,930 --> 00:11:55,148 Well, I think he's gonna try. 241 00:11:55,279 --> 00:11:56,889 Yeah, for about ten minutes. 242 00:11:57,020 --> 00:11:58,021 No, no, no, I mean it, Bobby. 243 00:11:58,151 --> 00:12:00,284 Make that five minutes. 244 00:12:00,414 --> 00:12:02,503 Yeah, well, I think he's gonna make it. 245 00:12:02,634 --> 00:12:05,680 Yeah? I got $50 that says he can't 246 00:12:05,811 --> 00:12:07,595 make it through one day without yelling, screaming 247 00:12:07,726 --> 00:12:10,076 and generally abusing at least one person in this garage. 248 00:12:10,207 --> 00:12:11,556 Wait a minute, Bob, are you really serious? 249 00:12:11,686 --> 00:12:12,992 I mean, you're gonna make a bet about a man 250 00:12:13,123 --> 00:12:14,864 keeping his faithful oath with his God? 251 00:12:14,994 --> 00:12:16,430 I'll give you two to one. 252 00:12:16,561 --> 00:12:18,519 - You're on. - All right. 253 00:12:20,086 --> 00:12:21,261 - Hey, Louie! - Hey! 254 00:12:21,392 --> 00:12:24,090 Hey! 255 00:12:24,221 --> 00:12:25,744 Wow, you look terrific, you know? 256 00:12:29,182 --> 00:12:31,271 - Well, it's great to be back. - How do you feel? 257 00:12:31,402 --> 00:12:33,317 Oh, oh, I feel great. I feel terrific. 258 00:12:33,447 --> 00:12:34,708 How's everybody been? 259 00:12:34,840 --> 00:12:35,885 Oh, everybody's fine. Everybody's fine. 260 00:12:36,015 --> 00:12:37,408 - Rock 'n' roll. - Yeah. 261 00:12:37,538 --> 00:12:39,714 John, how are the bookings? 262 00:12:39,845 --> 00:12:41,760 Oh, not so good, I'm afraid. 263 00:12:41,891 --> 00:12:44,023 Last night I had my worst night ever. 264 00:12:44,154 --> 00:12:46,156 I'm sorry. 265 00:12:48,375 --> 00:12:49,724 It's only money. 266 00:12:52,292 --> 00:12:53,554 Oh, Elaine... 267 00:12:55,078 --> 00:12:56,557 How are your kids? 268 00:12:56,688 --> 00:12:57,907 They're fine. 269 00:12:58,037 --> 00:12:59,256 Why don't you bring them down 270 00:12:59,386 --> 00:13:01,954 to the garage someday for a visit? 271 00:13:03,390 --> 00:13:05,349 I'd love to see them. 272 00:13:05,479 --> 00:13:07,046 After all, 273 00:13:07,177 --> 00:13:09,179 a man is never taller 274 00:13:09,309 --> 00:13:11,616 than when he stoops to help a child. 275 00:13:13,618 --> 00:13:15,489 And nobody can stoop lower 276 00:13:15,620 --> 00:13:17,752 than you, De Palma. 277 00:13:20,581 --> 00:13:22,148 Thank you, my friend. 278 00:13:28,502 --> 00:13:30,026 Latka. 279 00:13:30,156 --> 00:13:32,115 Latka, Latka, Latka. 280 00:13:32,245 --> 00:13:33,725 Hi. 281 00:13:33,856 --> 00:13:35,074 Always working, 282 00:13:35,205 --> 00:13:36,815 - Yeah. - never resting. 283 00:13:36,946 --> 00:13:38,773 That's right. 284 00:13:38,904 --> 00:13:41,341 Come... let's have a cup of coffee. 285 00:13:41,472 --> 00:13:42,777 - Okay. - My treat. 286 00:13:42,908 --> 00:13:44,257 Okay. 287 00:13:46,129 --> 00:13:47,347 Two lumps? 288 00:13:48,566 --> 00:13:50,263 So, tell me, Latka, 289 00:13:50,394 --> 00:13:52,135 what's been new in your life? 290 00:13:52,265 --> 00:13:53,484 Oh, what's new? 291 00:13:53,614 --> 00:13:56,443 - Yeah. - Well, uh, this morning 292 00:13:56,574 --> 00:13:58,228 I heard a very good joke 293 00:13:58,358 --> 00:14:00,447 from my cousin Baji. 294 00:14:00,578 --> 00:14:02,928 Oh, from Baji! Oh, let's hear it. 295 00:14:03,059 --> 00:14:05,017 - I love a good joke. - Okay. 296 00:14:05,148 --> 00:14:07,237 Eh... 297 00:14:29,694 --> 00:14:32,827 Boom! Boom! Boom! Boom! 298 00:14:32,958 --> 00:14:34,568 Ah! Ah! 299 00:14:37,615 --> 00:14:39,312 Yeah? Yeah, yeah? 300 00:15:06,209 --> 00:15:09,081 Hey, Louie? What's so funny? 301 00:15:12,432 --> 00:15:13,912 Oh? 302 00:15:14,043 --> 00:15:16,001 What's the matter, you heard it already? 303 00:15:17,176 --> 00:15:19,831 Would you like to pay up right now, Bob? 304 00:15:19,962 --> 00:15:21,267 Hey, it's just the beginning of the day. 305 00:15:21,398 --> 00:15:22,573 Give him time, Alex. 306 00:15:22,703 --> 00:15:23,791 He'll revert to form. 307 00:15:23,922 --> 00:15:25,924 No way, Bob, believe me. 308 00:15:26,055 --> 00:15:27,317 Just watch. 309 00:15:36,500 --> 00:15:38,589 Come to turn in your bookings, Bob? 310 00:15:38,719 --> 00:15:41,244 Uh, uh, actually, I don't, I don't have any bookings. 311 00:15:41,374 --> 00:15:43,028 Uh, you see... 312 00:15:43,159 --> 00:15:45,857 When I left the garage this morning... 313 00:15:45,988 --> 00:15:48,164 Yes? 314 00:15:48,294 --> 00:15:49,992 Well, I had, I had a little, uh... 315 00:15:51,341 --> 00:15:53,299 Yes? 316 00:15:53,430 --> 00:15:56,172 Well, in fact, it wasn't all that little. 317 00:15:56,302 --> 00:15:58,870 Uh, I... I had 318 00:15:59,001 --> 00:16:00,567 this really big... 319 00:16:01,525 --> 00:16:02,743 Yes? 320 00:16:04,615 --> 00:16:06,965 In fact, "big" isn't even the right word. 321 00:16:07,096 --> 00:16:08,401 "Total." 322 00:16:08,532 --> 00:16:10,708 I-I have to say "total." I... 323 00:16:10,838 --> 00:16:13,015 What-what is it you're trying to tell me, Bob? 324 00:16:15,539 --> 00:16:16,801 Louie, I had an accident. 325 00:16:23,199 --> 00:16:25,331 You had an ac-ac... 326 00:16:25,462 --> 00:16:26,767 You had an acc... 327 00:16:26,898 --> 00:16:28,291 An accident? 328 00:16:28,421 --> 00:16:31,294 Yeah... an accident. 329 00:16:44,481 --> 00:16:46,483 I'll be darned. 330 00:16:50,400 --> 00:16:54,317 Well, I don't want you to worry, Bob. 331 00:16:54,447 --> 00:16:58,625 Some careless drunk just rams into your car, what can you do? 332 00:17:00,758 --> 00:17:04,805 Um... it wasn't any careless drunk. 333 00:17:04,936 --> 00:17:06,503 See, it was my fault. 334 00:17:06,632 --> 00:17:09,636 I... I ran a stop sign. 335 00:17:13,031 --> 00:17:15,207 You ran a stop sign? 336 00:17:15,338 --> 00:17:18,645 Yeah. You see, uh... I couldn't see it. 337 00:17:18,776 --> 00:17:20,473 I forgot to turn on my headlights. 338 00:17:20,603 --> 00:17:23,346 - Oh... - Excuse me. 339 00:17:38,143 --> 00:17:40,232 Oh, well, accidents happen. 340 00:17:44,410 --> 00:17:45,803 Sorry, Bob. 341 00:17:48,240 --> 00:17:50,590 You win, Alex. You-you win. 342 00:17:50,721 --> 00:17:52,636 - I don't believe it. You... - I told you. 343 00:17:52,766 --> 00:17:53,680 Yeah, but I don't believe it. 344 00:17:53,811 --> 00:17:55,769 I... I... Wow. 345 00:17:55,900 --> 00:17:58,032 What's that you're saying, Bob? 346 00:17:58,163 --> 00:18:00,339 Well, I got to hand it to you, Louie. 347 00:18:00,470 --> 00:18:02,298 I didn't really think you could change. 348 00:18:02,428 --> 00:18:04,778 I mean-- but you did. I mean, I even bet Alex 349 00:18:04,909 --> 00:18:07,129 that you couldn't be a nice guy for one whole day. 350 00:18:07,259 --> 00:18:08,521 Oh... 351 00:18:10,262 --> 00:18:12,395 Oh, I see. 352 00:18:12,525 --> 00:18:14,745 Then there wasn't any accident after all. 353 00:18:18,270 --> 00:18:21,143 Yeah, that's right. 354 00:18:29,455 --> 00:18:31,544 You were just testing me. 355 00:18:37,507 --> 00:18:39,378 Playing a little game with me. 356 00:18:39,509 --> 00:18:40,640 Yeah. 357 00:18:42,468 --> 00:18:44,775 You were testing me to see if I could break 358 00:18:44,905 --> 00:18:47,169 my pact with God. 359 00:18:47,299 --> 00:18:49,519 Ye-Yeah, I-I guess so. I guess it was like that, 360 00:18:49,649 --> 00:18:51,608 but, uh, man, you wouldn't crack. 361 00:18:51,738 --> 00:18:54,176 You're great. I... 362 00:18:54,306 --> 00:18:55,438 - Alex? - Well... 363 00:18:57,875 --> 00:19:01,661 10, 20... 40, 364 00:19:01,792 --> 00:19:06,318 50, 60, 70... 365 00:19:06,449 --> 00:19:08,755 80, 90... 366 00:19:08,886 --> 00:19:10,540 5... 6... 367 00:19:10,670 --> 00:19:12,237 Louie, what, what are you doing? 368 00:19:12,368 --> 00:19:14,239 Louie, what are you... Louie, what are you... 369 00:19:14,370 --> 00:19:15,501 Louie, what the heck are you doing?! 370 00:19:15,632 --> 00:19:16,676 Stop it now! 371 00:19:16,807 --> 00:19:18,243 Stop it right now! 372 00:19:18,374 --> 00:19:19,853 Louie! Stop it now! 373 00:19:19,984 --> 00:19:21,203 Stop it right now! 374 00:19:21,333 --> 00:19:22,465 Louie, what are you doing? 375 00:19:22,595 --> 00:19:24,641 You scum! 376 00:19:24,771 --> 00:19:26,991 You lowlife! 377 00:19:28,340 --> 00:19:30,168 You cretin! 378 00:19:30,299 --> 00:19:33,650 I'm going to make you regret the day you were born! 379 00:19:33,780 --> 00:19:36,043 I'm gonna make sure that every night 380 00:19:36,174 --> 00:19:37,958 you get the dirtiest 381 00:19:38,089 --> 00:19:40,396 smelliest cab in the garage, 382 00:19:40,526 --> 00:19:43,399 and if there isn't one that's dirty and smelly, 383 00:19:43,529 --> 00:19:45,575 then I'm gonna get in and smelly 384 00:19:45,705 --> 00:19:48,969 and dirty it up myself. 385 00:19:49,100 --> 00:19:52,625 In the wintertime, your cab will have no heater. 386 00:19:52,756 --> 00:19:56,716 In the summertime, your windows won't roll down. 387 00:19:56,847 --> 00:20:01,199 I'm gonna make you the second most miserable cab driver 388 00:20:01,330 --> 00:20:03,549 in all of New York City. 389 00:20:05,986 --> 00:20:09,903 The mostmiserable cab driver in all of New York City 390 00:20:10,034 --> 00:20:13,733 is whoever lets him down or feeds him. 391 00:20:19,696 --> 00:20:21,785 Looks like you won the bet, Bob. 392 00:20:23,830 --> 00:20:25,832 What are you doing? Alex. 393 00:20:25,963 --> 00:20:27,965 Hey, come on. 394 00:20:41,718 --> 00:20:42,806 Hi, Louie. 395 00:20:46,026 --> 00:20:48,028 You believe in hell, Alex? 396 00:20:48,159 --> 00:20:51,031 Believein it? I workthere. 397 00:20:52,685 --> 00:20:54,687 I broke a promise, Alex. 398 00:20:54,818 --> 00:20:56,385 And I don't mean I broke a promise 399 00:20:56,515 --> 00:20:58,300 to some clown like yourself. 400 00:20:59,475 --> 00:21:01,868 I broke a promise with Him. 401 00:21:01,999 --> 00:21:03,914 I don't do nothing halfway, do I? 402 00:21:04,044 --> 00:21:05,655 Oh, come on, Louie. 403 00:21:05,785 --> 00:21:06,873 Will you stop being so hard on yourself? 404 00:21:07,004 --> 00:21:08,571 Anybody could see you tried. 405 00:21:08,701 --> 00:21:10,268 Now, come on, it's time to go home. 406 00:21:10,399 --> 00:21:11,617 I ain't leaving here, Alex. 407 00:21:11,748 --> 00:21:13,402 Why not? 408 00:21:13,532 --> 00:21:15,317 'Cause God's waiting for me outside. 409 00:21:17,101 --> 00:21:18,363 He's rolled up His sleeves. 410 00:21:18,494 --> 00:21:21,235 He's got His brass knuckles on. 411 00:21:21,366 --> 00:21:22,846 He's getting ready for me. 412 00:21:22,976 --> 00:21:24,413 Come on, Louie, I didn't see anybody outside. 413 00:21:24,543 --> 00:21:25,544 Let's go home, huh? 414 00:21:25,675 --> 00:21:27,111 It's no use, Alex. 415 00:21:30,114 --> 00:21:32,638 I committed the biggest sin in the book. 416 00:21:32,769 --> 00:21:34,336 I welshed on God. 417 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 You know, Louie... 418 00:21:38,818 --> 00:21:40,603 I don't think you really did. 419 00:21:43,127 --> 00:21:44,389 What are you talking about? 420 00:21:44,520 --> 00:21:45,434 You heard the promise I made to Him. 421 00:21:45,564 --> 00:21:47,044 Yeah, that's just what I mean. 422 00:21:47,174 --> 00:21:48,959 I mean, do you remember the exact words you said? 423 00:21:49,089 --> 00:21:50,526 I mean, what exactly did you say? 424 00:21:52,092 --> 00:21:54,225 I promised I'd be a good person. 425 00:21:54,356 --> 00:21:58,621 No. I think your exact words were 426 00:21:58,751 --> 00:22:01,406 "I'm going to be the best person I can possibly be." 427 00:22:01,537 --> 00:22:03,321 So what? 428 00:22:03,452 --> 00:22:07,891 Well, Louie, maybe the best person that you can possibly be 429 00:22:08,021 --> 00:22:09,545 is a rat. 430 00:22:14,506 --> 00:22:15,986 What are you talking about? 431 00:22:16,116 --> 00:22:19,163 Well, you can't be something you're not. 432 00:22:19,293 --> 00:22:21,295 I mean God made you what you are. 433 00:22:21,426 --> 00:22:24,342 And if God made you the way you are, 434 00:22:24,473 --> 00:22:25,909 then He must have had a reason. 435 00:22:27,867 --> 00:22:30,217 But we can be sure that just as He had a reason 436 00:22:30,348 --> 00:22:33,438 for creating snakes and lice and vermin... 437 00:22:36,136 --> 00:22:39,226 He had a reason for creating you, too. 438 00:22:42,752 --> 00:22:44,884 That's a beautiful thought, Alex. 439 00:22:46,320 --> 00:22:48,192 Yeah. 440 00:22:48,322 --> 00:22:49,715 You... you really think 441 00:22:49,846 --> 00:22:52,849 He could forgive me for what I did? 442 00:22:52,979 --> 00:22:55,112 Well, I-I think you got a good shot, Louie. 443 00:22:55,242 --> 00:22:56,853 And you really think 444 00:22:56,983 --> 00:23:00,770 that He understands me being the way I am: 445 00:23:00,900 --> 00:23:03,642 Mean and nasty and rotten... 446 00:23:05,035 --> 00:23:08,604 and that... in some way, 447 00:23:08,734 --> 00:23:12,434 maybe it's part of His scheme of things? 448 00:23:12,564 --> 00:23:15,175 Yeah, I think so. 449 00:23:19,528 --> 00:23:21,530 Thank you, Alex. 450 00:23:23,488 --> 00:23:25,751 Excuse me. 451 00:23:25,882 --> 00:23:27,884 Where are you going? 452 00:23:29,494 --> 00:23:31,670 Back to the garage 453 00:23:31,801 --> 00:23:33,759 so that I may continue 454 00:23:33,890 --> 00:23:37,720 fulfilling His divine purpose. 455 00:23:37,850 --> 00:23:39,852 Hmm... 456 00:24:27,291 --> 00:24:28,858 Good night, Mr. Walters.