1 00:00:02,088 --> 00:00:05,048 [theme music playing] 2 00:01:04,629 --> 00:01:05,847 Louie. 3 00:01:05,978 --> 00:01:07,719 - Huh? - Louie. 4 00:01:07,849 --> 00:01:12,506 Listen, I have a bad cavity in my tooth. 5 00:01:12,637 --> 00:01:16,641 So is it okay if I leave early and go to the dentist? 6 00:01:19,469 --> 00:01:21,036 - The dentist. - Yeah. 7 00:01:22,603 --> 00:01:23,865 That reminds me of a story 8 00:01:23,996 --> 00:01:25,344 - I heard yesterday. - Yeah? 9 00:01:25,476 --> 00:01:27,826 This guy goes into the dentist's office 10 00:01:27,956 --> 00:01:30,916 and he says to the nurse, he says, "Nurse, 11 00:01:31,046 --> 00:01:34,180 me and my wife are having very bad sexual problems. 12 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 So could I please make an appointment?" 13 00:01:36,443 --> 00:01:39,490 So the nurse says, "Oh, sir, you don't need a dentist. 14 00:01:39,620 --> 00:01:41,361 You need a psychologist." 15 00:01:41,492 --> 00:01:43,972 And he said, "No, no, nurse, I need a dentist. 16 00:01:44,103 --> 00:01:45,974 With my wife, it's like pulling teeth." 17 00:01:56,028 --> 00:01:58,813 So that means it's all right to go to the dentist? 18 00:01:58,944 --> 00:02:00,380 No, no, no way. 19 00:02:00,511 --> 00:02:01,990 Okay, now get back to work, Latka. 20 00:02:02,121 --> 00:02:04,167 - Thank you. - [Tony] Hey, fellas. 21 00:02:04,297 --> 00:02:06,125 - [Elaine] Hi, Tony. - Hey. 22 00:02:06,256 --> 00:02:07,561 Did you have a good weekend? 23 00:02:07,692 --> 00:02:09,215 Nah, I went on a blind date, 24 00:02:09,346 --> 00:02:10,608 and I hate blind dates. 25 00:02:10,738 --> 00:02:12,305 So what did you go on one for? 26 00:02:12,436 --> 00:02:14,046 Sort of a favor to Bobby. 27 00:02:14,177 --> 00:02:15,961 See, he had this really terrific date 28 00:02:16,091 --> 00:02:17,963 with this really terrific girl, 29 00:02:18,093 --> 00:02:19,530 and she had a cousin 30 00:02:19,660 --> 00:02:20,922 who she didn't want to leave home 31 00:02:21,053 --> 00:02:23,055 so I had to go along. 32 00:02:23,186 --> 00:02:24,839 Well, what do you mean you had to go along? 33 00:02:24,970 --> 00:02:26,624 Well, you know, Bobby's sort of my best friend. 34 00:02:26,754 --> 00:02:28,452 I couldn't let him down. 35 00:02:28,582 --> 00:02:30,845 Well, why not? I mean, just 'cause he's your best friend 36 00:02:30,976 --> 00:02:32,804 doesn't mean you have to do everything he wants you to do. 37 00:02:32,934 --> 00:02:35,633 Of course, it does. That's exactly what it means. 38 00:02:35,763 --> 00:02:37,678 When I was a kid, I had this best friend, 39 00:02:37,809 --> 00:02:39,158 Bob McDaniel. 40 00:02:39,289 --> 00:02:41,029 Whenever either one of us needed anything, 41 00:02:41,160 --> 00:02:43,423 the other would come a-running, no matter what. 42 00:02:43,554 --> 00:02:46,034 We even had a special call we made up. 43 00:02:46,165 --> 00:02:47,601 I still remember it. 44 00:02:48,994 --> 00:02:50,256 Yak-yak-yak-a-bye. 45 00:02:50,387 --> 00:02:52,345 Yak-a-bye. Yak-a-bye. 46 00:02:54,347 --> 00:02:55,348 Nobody panic. 47 00:02:55,479 --> 00:02:56,480 Where is the yakabye? 48 00:02:56,610 --> 00:02:58,046 No. 49 00:03:02,964 --> 00:03:04,749 No, Latka. No Yakabye. 50 00:03:04,879 --> 00:03:06,141 Oh, it's a false alarm? 51 00:03:06,272 --> 00:03:07,795 Uh-huh. 52 00:03:07,926 --> 00:03:10,015 It's okay, no Yakabye. 53 00:03:12,191 --> 00:03:13,192 Hi, Latka. 54 00:03:13,323 --> 00:03:15,107 Hello. 55 00:03:15,238 --> 00:03:18,589 Oh, too bad-- you miss Yakabye drill. 56 00:03:21,156 --> 00:03:22,636 - Shucks. - Hey. 57 00:03:22,767 --> 00:03:24,029 So you really had a good time on your date? 58 00:03:24,159 --> 00:03:26,684 Oh, Alex, Dominique is one terrific lady. 59 00:03:26,814 --> 00:03:28,468 Yeah? 60 00:03:28,599 --> 00:03:30,383 I haven't felt this way about a girl in a long time. 61 00:03:30,514 --> 00:03:31,863 Oh, that's terrific. 62 00:03:31,993 --> 00:03:33,125 Hey, how about you, Tony? How was your date? 63 00:03:33,256 --> 00:03:34,518 I don't want to talk about it. 64 00:03:34,648 --> 00:03:35,867 Hey, what are you talking about? 65 00:03:35,997 --> 00:03:37,347 I thought you two had a lot in common. 66 00:03:37,477 --> 00:03:39,523 Why? 'Cause she wanted to be a boxer? 67 00:03:41,438 --> 00:03:43,483 I never want to see her again especially in the ring-- 68 00:03:43,614 --> 00:03:44,876 I wouldn't have a chance. 69 00:03:45,006 --> 00:03:46,878 Hey, Banta, telephone. 70 00:03:47,966 --> 00:03:50,273 Hey, you guys want to come over to my house Sunday 71 00:03:50,403 --> 00:03:52,187 - and watch the big game? - Hey, hey, that's an idea. 72 00:03:52,318 --> 00:03:54,146 Oh, I'd love to, but I'm taking the kids to the movies. 73 00:03:54,277 --> 00:03:56,931 Oh, Suzanne and I have plans too. 74 00:03:57,062 --> 00:03:58,368 Hey, Latka, you want to watch 75 00:03:58,497 --> 00:03:59,759 the football game in my apartment? 76 00:03:59,891 --> 00:04:01,284 Okay, thank you. 77 00:04:01,414 --> 00:04:03,590 It's better than watching it on television. 78 00:04:08,378 --> 00:04:09,988 I'll explain it to him later. 79 00:04:10,118 --> 00:04:11,555 Hey, guess what, guys! 80 00:04:11,685 --> 00:04:13,861 I'm fighting tomorrow, out of town. 81 00:04:13,992 --> 00:04:15,950 - Where you fighting? - I'm fighting in Scranton. 82 00:04:16,081 --> 00:04:17,430 I'm fighting the state champ. 83 00:04:17,561 --> 00:04:18,910 Hey, Pennsylvania's supposed to be 84 00:04:19,040 --> 00:04:20,781 a really tough boxing state, isn't it? 85 00:04:20,912 --> 00:04:22,696 Oh, no, no. I'm fighting the state champ of New Hampshire. 86 00:04:22,827 --> 00:04:24,350 Do they have a lot of middleweights in New Hampshire? 87 00:04:24,481 --> 00:04:25,786 Three. The guy I'm fighting 88 00:04:25,917 --> 00:04:27,832 just took the title away from his father. 89 00:04:29,442 --> 00:04:30,704 You're not just fighting a champ-- 90 00:04:30,835 --> 00:04:32,358 you're fighting a whole dynasty. 91 00:04:32,489 --> 00:04:34,577 Yeah, that's right. 92 00:04:36,406 --> 00:04:37,624 Hey, I got to go to the gym, 93 00:04:37,755 --> 00:04:39,625 pick up my stuff, cancel the paper. 94 00:04:39,757 --> 00:04:41,411 Hey, Bobby, will you feed my fish? 95 00:04:41,541 --> 00:04:43,108 Uh, Tony, I... 96 00:04:43,238 --> 00:04:44,892 I'll bring them to your place. Don't worry, man! 97 00:04:45,023 --> 00:04:46,677 A pinch of food every morning. 98 00:04:46,807 --> 00:04:49,201 Yeah, but Tony, I don't know anything about fish. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,682 There's nothing to it, man. Ten seconds a day. 100 00:04:53,726 --> 00:04:56,556 Why don't you ask somebody else to do it, all right? 101 00:04:56,687 --> 00:04:59,472 I'm asking you. I do a lot of stuff for you. 102 00:04:59,603 --> 00:05:01,387 Can't you do one little thing for me? 103 00:05:02,606 --> 00:05:04,608 - All right, give me your fish. - You're going to love them. 104 00:05:04,738 --> 00:05:07,088 Now listen, make sure you feed them every day 105 00:05:07,219 --> 00:05:09,395 because me and my fish go back a long way. 106 00:05:09,526 --> 00:05:11,266 I mean almost four years. 107 00:05:11,397 --> 00:05:14,313 I bought them with the purse from my first big win-- $3.00. 108 00:05:14,444 --> 00:05:16,010 Wow. 109 00:05:17,577 --> 00:05:19,318 I got to go. See ya. 110 00:05:19,449 --> 00:05:20,493 Get 'em, Tony! 111 00:05:20,624 --> 00:05:22,234 - So long, Tony. - Tony! 112 00:05:22,365 --> 00:05:23,670 Oh... 113 00:05:23,801 --> 00:05:25,455 Oh, my. 114 00:05:25,585 --> 00:05:27,500 Oh, me, oh, my. 115 00:05:27,631 --> 00:05:30,677 Oh, I don't know what to do. 116 00:05:30,808 --> 00:05:31,896 Oh, it's so bad. 117 00:05:32,026 --> 00:05:33,637 Wait, wait. 118 00:05:33,767 --> 00:05:34,899 Does that hurt that bad? 119 00:05:35,029 --> 00:05:36,248 Yes. 120 00:05:36,379 --> 00:05:37,945 - This is bad here? - Ow! 121 00:05:38,076 --> 00:05:39,250 All right, all right, go to the... 122 00:05:39,382 --> 00:05:40,557 You better go to the dentist. 123 00:05:40,687 --> 00:05:42,428 Oh, thank you very much. 124 00:05:42,559 --> 00:05:44,169 You know, Louie, 125 00:05:44,299 --> 00:05:46,824 you know, sometime people talk about you. 126 00:05:46,954 --> 00:05:49,000 They say bad things about you. 127 00:05:49,130 --> 00:05:52,003 They say that you are cheap and mean 128 00:05:52,133 --> 00:05:54,309 and cruel and nasty. 129 00:06:08,106 --> 00:06:10,369 [doorbell ringing] 130 00:06:10,500 --> 00:06:14,242 [Alex] Hey, Bobby, you in there? Bobby? 131 00:06:16,331 --> 00:06:18,159 He's not in there. 132 00:06:18,290 --> 00:06:20,988 Wait a minute, he usually leaves the key out here somewhere. 133 00:06:21,119 --> 00:06:22,903 Ah, ah, there it is. 134 00:06:27,995 --> 00:06:30,128 I guess he must have gone out for a while. 135 00:06:30,258 --> 00:06:31,477 Hey, Latka, why don't you put the game on, 136 00:06:31,608 --> 00:06:32,565 and I'll stick this in the fridge? 137 00:06:32,696 --> 00:06:33,871 Okay. 138 00:06:36,003 --> 00:06:37,962 I hope he went out to shop. 139 00:06:38,092 --> 00:06:40,138 There's only a loaf of old bread in here. 140 00:06:40,268 --> 00:06:42,270 We could have beer and toast. 141 00:06:42,401 --> 00:06:45,317 No, thank you. I'm trying to watch my babas. 142 00:06:48,712 --> 00:06:50,365 Hey, there he is. 143 00:06:50,496 --> 00:06:52,455 Come on, Bobby, you're going to miss the kickoff. 144 00:06:54,282 --> 00:06:55,588 Hey, you just getting in? 145 00:06:55,719 --> 00:06:56,807 Yeah. 146 00:06:58,286 --> 00:07:00,332 You devil. 147 00:07:02,029 --> 00:07:03,727 No, it really wasn't like that. 148 00:07:03,857 --> 00:07:05,772 Dominique and I just spent the whole night talking. 149 00:07:05,903 --> 00:07:06,947 - Oh, yeah. - Yeah. 150 00:07:07,078 --> 00:07:08,819 She told me her life story, man. 151 00:07:08,949 --> 00:07:10,734 What a great girl! 152 00:07:10,864 --> 00:07:13,693 You know, she turned down Warren Beatty. 153 00:07:13,824 --> 00:07:15,303 Imagine that. 154 00:07:15,434 --> 00:07:18,568 Me and Warren being turned down by the same girl. 155 00:07:18,698 --> 00:07:20,483 Hey, you guys want some toast? 156 00:07:23,311 --> 00:07:24,530 [Alex] Hey, come on, Bobby 157 00:07:24,661 --> 00:07:25,792 you're going to miss a great game. 158 00:07:25,923 --> 00:07:27,446 You like football, Latka? 159 00:07:27,577 --> 00:07:31,189 Well, you know, this football is very confusing. 160 00:07:31,319 --> 00:07:32,625 What's confusing? 161 00:07:32,756 --> 00:07:34,452 Well, you see, because this team here 162 00:07:34,584 --> 00:07:36,411 is called the Giants, 163 00:07:36,542 --> 00:07:39,502 but they are not bigger than the other team. 164 00:07:40,720 --> 00:07:44,419 And also, this team is called the Redskins, 165 00:07:44,550 --> 00:07:46,378 but they are almost all black. 166 00:07:49,337 --> 00:07:50,643 [phone ringing] 167 00:07:52,036 --> 00:07:52,993 Hello? 168 00:07:53,124 --> 00:07:55,256 Yeah. Hey, it's Tony. 169 00:07:55,387 --> 00:07:56,649 Hey, wow, how you doing? 170 00:07:56,780 --> 00:07:58,042 - Hey, let me talk. - Yeah, yeah. 171 00:07:58,172 --> 00:07:59,260 Here's Alex. 172 00:07:59,391 --> 00:08:00,914 Hey, Tony, how you doing? 173 00:08:02,394 --> 00:08:03,830 Yeah, how's Scranton? 174 00:08:04,831 --> 00:08:07,355 Oh, you took your camera, that's great. 175 00:08:07,486 --> 00:08:09,575 Yeah, what? 176 00:08:09,706 --> 00:08:12,491 Really? And they're staying at your hotel? 177 00:08:12,622 --> 00:08:14,232 - Who? Who? - The Platters. 178 00:08:16,234 --> 00:08:19,063 Hey, Tony, are those the original Platters? 179 00:08:19,193 --> 00:08:20,455 Oh, just one cousin? 180 00:08:21,587 --> 00:08:23,110 Yeah, okay. 181 00:08:23,241 --> 00:08:25,722 Hey, listen, Tony-- drop that guy, you hear me? 182 00:08:25,852 --> 00:08:27,462 Drop him! 183 00:08:27,593 --> 00:08:28,986 Yeah, okay. 184 00:08:29,116 --> 00:08:31,292 No, here's Bob. 185 00:08:31,423 --> 00:08:33,424 So, champ, how you feeling? 186 00:08:33,556 --> 00:08:35,514 Yeah, yeah, the fish are fine. 187 00:08:35,645 --> 00:08:37,037 Yeah, the two of them. 188 00:08:37,168 --> 00:08:38,909 Look, you just worry about the fight, okay? 189 00:08:39,039 --> 00:08:40,693 All right, now, listen 190 00:08:40,823 --> 00:08:43,696 the three of us are really pulling for you, man. 191 00:08:43,827 --> 00:08:46,960 Okay, the five of us are really pulling for you. 192 00:08:48,135 --> 00:08:50,181 Okay, now you do good, all right? 193 00:08:50,311 --> 00:08:51,486 All right. Come home a winner. 194 00:08:51,617 --> 00:08:53,097 All right, bye-bye. 195 00:08:54,098 --> 00:08:55,839 - What a crazy guy. - Yeah. 196 00:08:55,969 --> 00:08:57,536 Hey, Bobby, you're missing a great game here. 197 00:08:57,667 --> 00:09:01,322 - I'll be there. - [Alex] Oh, look at that catch. 198 00:09:01,453 --> 00:09:03,063 Hey, Bobby, come here. You can see the replay. 199 00:09:03,194 --> 00:09:06,197 You know, in my country, they don't have instant replay. 200 00:09:06,327 --> 00:09:08,416 They just make them do it over again. 201 00:09:10,331 --> 00:09:13,073 That Tony, it's the biggest fight of his career 202 00:09:13,204 --> 00:09:15,598 and he's worrying about two dumb fish. 203 00:09:15,728 --> 00:09:19,210 Man, how can anybody care about these things? 204 00:09:19,340 --> 00:09:20,733 Two little nothings. 205 00:09:20,864 --> 00:09:22,430 Just floating around on their backs. 206 00:09:25,999 --> 00:09:27,566 They do move their fins, you know, Bob? 207 00:09:27,697 --> 00:09:29,786 Uh-uh, not these. 208 00:09:31,091 --> 00:09:33,093 They're just lying there. 209 00:09:37,750 --> 00:09:40,971 Bobby, did you feed those fish today? 210 00:09:41,101 --> 00:09:42,842 How could I? I was busy. 211 00:09:42,973 --> 00:09:44,365 You know I just got home. 212 00:09:44,496 --> 00:09:46,629 Don't worry about it. I'll feed them now. 213 00:09:51,634 --> 00:09:53,418 I don't want to go over there. 214 00:09:56,464 --> 00:09:57,596 Will you look at that? 215 00:09:57,727 --> 00:09:59,206 They're not even hungry. 216 00:09:59,337 --> 00:10:00,860 Come on, roll over and eat. 217 00:10:00,991 --> 00:10:01,905 Come on! 218 00:10:02,035 --> 00:10:04,472 Oh, my God! 219 00:10:04,603 --> 00:10:06,039 What? 220 00:10:06,170 --> 00:10:08,085 They're dead, Bobby. They're dead. 221 00:10:09,477 --> 00:10:11,654 Well, I guess it was just their time, huh? 222 00:10:12,916 --> 00:10:15,875 Their time? Both of them, together? 223 00:10:16,006 --> 00:10:17,442 I don't know, I don't know. 224 00:10:17,572 --> 00:10:19,183 Maybe it was one of those murder-suicide things. 225 00:10:29,062 --> 00:10:30,716 - What's Bobby going to do? - I don't know. 226 00:10:30,847 --> 00:10:33,066 He just said stall Tony until he gets here. 227 00:10:33,197 --> 00:10:35,025 Those fish really meant a lot to Tony. 228 00:10:35,155 --> 00:10:37,027 He's going to be heartbroken. 229 00:10:37,157 --> 00:10:38,202 I love it. 230 00:10:40,073 --> 00:10:41,292 Now, listen, Louie-- 231 00:10:41,422 --> 00:10:43,337 this is a very sensitive situation. 232 00:10:43,468 --> 00:10:44,730 When Tony comes in 233 00:10:44,861 --> 00:10:46,471 if I hear you say one word, like... 234 00:10:46,601 --> 00:10:48,952 - Bobby killed your fish. - That's right. 235 00:10:49,082 --> 00:10:50,605 Hey, what's happening, guys? 236 00:10:50,736 --> 00:10:52,303 - Nothing. - Oh, hi, Tony. 237 00:10:52,433 --> 00:10:53,347 Hey, how was the fight? 238 00:10:53,478 --> 00:10:55,523 - Oh, I lost. - Aw. 239 00:10:55,654 --> 00:10:57,177 It's all right, Elaine. The guy told me I gave him 240 00:10:57,308 --> 00:10:59,484 a much better fight than his old man. 241 00:11:00,485 --> 00:11:01,921 Hey, so, where's Bobby? 242 00:11:02,052 --> 00:11:03,053 Huh, Bobby? 243 00:11:03,183 --> 00:11:04,184 He's... uh... he called. 244 00:11:04,315 --> 00:11:05,664 He's going to be a little late. 245 00:11:05,795 --> 00:11:07,274 So, how was Scranton? 246 00:11:07,405 --> 00:11:08,885 Man, was it cold. 247 00:11:09,015 --> 00:11:10,625 Half the time I was frozen stiff. 248 00:11:10,756 --> 00:11:11,714 Speaking of stiffs... 249 00:11:11,844 --> 00:11:12,845 So... 250 00:11:15,805 --> 00:11:17,110 What have you got in the bag? 251 00:11:17,241 --> 00:11:18,808 Oh, wait till you see. 252 00:11:23,769 --> 00:11:25,162 It's a little castle. 253 00:11:25,292 --> 00:11:26,816 Oh. 254 00:11:26,946 --> 00:11:28,382 I bought it for my fish. 255 00:11:28,513 --> 00:11:30,733 You know, I think they can swim in and out. 256 00:11:30,863 --> 00:11:34,040 - Yeah. - I thought I'd surprise them. 257 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 They're going to love it, Tony. 258 00:11:35,868 --> 00:11:37,870 You see? It's got "Scranton" on it and everything. 259 00:11:39,829 --> 00:11:41,613 You know, I know it may seem a little weird 260 00:11:41,744 --> 00:11:43,484 to care about them the way I do, 261 00:11:43,615 --> 00:11:47,662 but I mean, to me, them fish are like symbols. 262 00:11:47,793 --> 00:11:50,100 I mean, of, like, survival. 263 00:11:50,230 --> 00:11:52,798 If them little fish can survive in this world 264 00:11:52,929 --> 00:11:54,582 then so can I. 265 00:11:54,713 --> 00:11:56,759 You know what I mean? 266 00:11:56,889 --> 00:11:58,499 I can't wait to see them again. 267 00:11:58,630 --> 00:12:00,371 Hey, Alex, you saw them yesterday. 268 00:12:00,501 --> 00:12:01,633 How did they look? 269 00:12:04,070 --> 00:12:05,071 Peaceful. 270 00:12:07,421 --> 00:12:08,901 Yeah, they're so easy-going. 271 00:12:09,032 --> 00:12:10,294 Hey, I'm going to put this stuff away. 272 00:12:10,424 --> 00:12:11,425 I'll be back. 273 00:12:13,079 --> 00:12:16,300 Somebody has got to tell him soon, for my sake. 274 00:12:16,430 --> 00:12:18,432 Boy, I'm really glad I'm not Bobby. 275 00:12:18,563 --> 00:12:20,391 It's going to break the poor guy's heart. 276 00:12:20,521 --> 00:12:22,306 This is great. 277 00:12:25,222 --> 00:12:26,658 Is he here yet? 278 00:12:26,789 --> 00:12:27,877 Where have you been? 279 00:12:28,007 --> 00:12:29,487 I had to go to four stores 280 00:12:29,617 --> 00:12:30,967 before I could find two that matched exactly. 281 00:12:31,097 --> 00:12:32,882 [Elaine] I just hope this works. 282 00:12:33,012 --> 00:12:34,492 Hey, Bobby. 283 00:12:34,622 --> 00:12:35,972 Yeah, it's Bobby. Look at that. 284 00:12:36,102 --> 00:12:37,800 Hey, Tony, how'd the fight go, man? 285 00:12:37,930 --> 00:12:39,540 - Oh, I lost. - Oh, I'm sorry. 286 00:12:39,671 --> 00:12:41,238 Hey... 287 00:12:41,368 --> 00:12:43,588 - They look great, huh? - Yeah. 288 00:12:43,718 --> 00:12:45,720 Healthy, strong, happy, huh? 289 00:12:45,851 --> 00:12:47,244 Oh, gee, thanks, Bobby. 290 00:12:47,374 --> 00:12:48,245 Oh, forget it. 291 00:12:48,375 --> 00:12:49,550 No, I mean it. 292 00:12:49,681 --> 00:12:52,292 I really love these guys. 293 00:12:52,423 --> 00:12:53,859 I hope they get along with my fish. 294 00:12:56,601 --> 00:12:57,776 Hey, where are they? 295 00:13:05,784 --> 00:13:07,264 - Tony? - Yeah. 296 00:13:07,394 --> 00:13:10,354 Uh, I-I-I-I got to tell you something. 297 00:13:10,484 --> 00:13:11,790 What's that, Bob? 298 00:13:11,921 --> 00:13:16,099 Um, your fish, uh, they didn't make it. 299 00:13:18,188 --> 00:13:20,059 What? 300 00:13:20,190 --> 00:13:21,844 Tony, I forgot to feed them yesterday 301 00:13:21,974 --> 00:13:23,671 and when I came home they were... 302 00:13:25,630 --> 00:13:27,110 My fish? 303 00:13:27,240 --> 00:13:30,765 Listen, I'd give anything if it didn't happen, man. 304 00:13:30,896 --> 00:13:32,985 My fish are dead. 305 00:13:33,116 --> 00:13:35,770 Look, I know it doesn't help much 306 00:13:35,901 --> 00:13:37,685 but I think they went in their sleep. 307 00:13:43,126 --> 00:13:44,736 Where are they now? 308 00:13:44,867 --> 00:13:46,390 Did you flush them? 309 00:13:48,044 --> 00:13:50,307 I wouldn't do that, Tony. No, man. 310 00:13:50,437 --> 00:13:51,874 I saved them for you. 311 00:13:53,179 --> 00:13:54,572 I got them right here. 312 00:13:59,751 --> 00:14:02,058 You killed my fish. 313 00:14:02,188 --> 00:14:03,973 Hey, Tony, listen... 314 00:14:04,103 --> 00:14:06,236 if you want to slug me... 315 00:14:06,366 --> 00:14:08,803 just not in the face, I got an audition. 316 00:14:14,026 --> 00:14:16,072 I don't want to slug you, Bobby. 317 00:14:16,202 --> 00:14:19,205 I don't want to have nothing to do with you, friend. 318 00:14:33,567 --> 00:14:35,700 Hey, Tony, what did you book? 319 00:14:35,830 --> 00:14:37,832 He booked 90, fish killer. 320 00:14:40,096 --> 00:14:42,228 Hey, buddy, you need a quarter? I got it. 321 00:14:54,240 --> 00:14:57,330 Hey, Tone, I got these two tickets to the Islanders' game. 322 00:14:57,461 --> 00:14:58,853 I know how you really... 323 00:15:02,248 --> 00:15:05,382 Oh, he's really grieving. 324 00:15:05,512 --> 00:15:07,471 I remember when our dog Bootsie died. 325 00:15:07,601 --> 00:15:09,821 I was devastated for years. 326 00:15:10,778 --> 00:15:11,649 How many? 327 00:15:11,779 --> 00:15:14,217 So far... 12. 328 00:15:20,397 --> 00:15:23,617 You know, Alex, this is really too much. 329 00:15:23,748 --> 00:15:24,967 I mean, I know I made a mistake-- 330 00:15:25,097 --> 00:15:27,056 A big mistake. 331 00:15:27,186 --> 00:15:29,145 I mean, I really feel lousy 332 00:15:29,275 --> 00:15:30,755 about what happened to Tony's fish. 333 00:15:30,885 --> 00:15:33,018 I mean I hate myself when I do things like that-- 334 00:15:33,149 --> 00:15:35,107 forgetting things, not coming through for people, 335 00:15:35,238 --> 00:15:38,937 but, geez, how many times do I have to apologize? 336 00:15:39,068 --> 00:15:39,982 Now, if he doesn't want to be my friend, 337 00:15:40,112 --> 00:15:41,679 well, that's fine with me. 338 00:15:41,809 --> 00:15:43,898 That's great, that's great. It's over. Who needs him? 339 00:15:44,029 --> 00:15:45,161 You want me to talk to him? 340 00:15:45,291 --> 00:15:47,032 Would you, please? 341 00:15:47,163 --> 00:15:48,729 Yeah. 342 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 Listen, why don't you tell him to come over to my place 343 00:15:50,905 --> 00:15:52,516 and we'll sit down, have some beers, 344 00:15:52,646 --> 00:15:54,300 and spend the evening together and talk it out, okay? 345 00:15:54,431 --> 00:15:57,390 - Okay. - Oh, would you come with him? 346 00:15:57,521 --> 00:15:58,783 Yeah. 347 00:16:02,047 --> 00:16:04,093 - Hey, Tony. - Hey, Al. 348 00:16:04,223 --> 00:16:05,920 Listen, Bobby's really hurting. 349 00:16:06,051 --> 00:16:07,661 He wants to patch it up. What do you say? 350 00:16:07,792 --> 00:16:09,446 I don't know, Alex. 351 00:16:09,576 --> 00:16:11,839 I mean, he really let me down. It's not just the fish. 352 00:16:11,970 --> 00:16:13,363 Yeah, yeah, I know, I know. 353 00:16:13,493 --> 00:16:15,147 Well, look, he's really sorry for what he did. 354 00:16:15,278 --> 00:16:16,627 I mean, what could it hurt? You two sit down, talk it out... 355 00:16:16,757 --> 00:16:17,889 Alex, I'm telling you-- 356 00:16:18,020 --> 00:16:19,978 he really let me down this time. 357 00:16:20,109 --> 00:16:21,458 It ain't right. 358 00:16:21,588 --> 00:16:23,286 I'm not going to let him get away with it. 359 00:16:23,416 --> 00:16:24,939 Look, he just wants you to come over to his place 360 00:16:25,070 --> 00:16:26,593 and talk about it, that's all. 361 00:16:26,724 --> 00:16:29,814 Oh, yeah? Give me one good reason why I should. 362 00:16:32,208 --> 00:16:34,340 Because I think the fish would want it that way. 363 00:16:38,475 --> 00:16:39,563 I guess you're right. 364 00:16:50,008 --> 00:16:52,054 Hey, we're a little early. He's probably out buying food. 365 00:16:52,184 --> 00:16:53,925 You know, this is a first for Bobby. 366 00:16:54,056 --> 00:16:55,927 When he comes to my place, not only doesn't he bring stuff, 367 00:16:56,058 --> 00:16:57,363 he usually takes stuff home. 368 00:16:59,278 --> 00:17:00,888 Like once, he took a lamp. 369 00:17:02,760 --> 00:17:04,327 That one. 370 00:17:04,457 --> 00:17:05,632 Hey, there's a couple of beers in here. 371 00:17:05,763 --> 00:17:07,156 - You want one? - Yeah. 372 00:17:08,679 --> 00:17:10,376 I can't believe this guy. 373 00:17:10,507 --> 00:17:12,074 He borrows stuff; he never gives it back. 374 00:17:12,204 --> 00:17:14,685 There's my dumbbells, there's my football, 375 00:17:14,814 --> 00:17:16,121 and that's my clock. 376 00:17:16,252 --> 00:17:17,688 Well, he doesn't mean anything by it. 377 00:17:17,818 --> 00:17:19,210 He's just forgetful. That's just the way he is. 378 00:17:19,342 --> 00:17:20,647 Yeah, but that's what I'm talking about. 379 00:17:20,777 --> 00:17:22,519 I mean, you take Bobby-- 380 00:17:22,649 --> 00:17:24,129 he treats me creepy, 381 00:17:24,260 --> 00:17:26,914 he ignores me, calls me stupid. 382 00:17:27,045 --> 00:17:29,395 I mean, what do I like him for? 383 00:17:29,526 --> 00:17:32,355 I mean, there are guys I don't even like that treat me better. 384 00:17:32,485 --> 00:17:34,661 One guy I hate treats me almost as good. 385 00:17:35,706 --> 00:17:37,360 I mean, what is it, Alex? 386 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 I don't know, Tony. I don't know what makes people friends. 387 00:17:39,623 --> 00:17:41,842 Hey. Look. 388 00:17:41,973 --> 00:17:43,409 He kept them two phonies 389 00:17:43,540 --> 00:17:45,846 he was trying to pass off as George and Wanda. 390 00:17:47,805 --> 00:17:49,198 Poor little guys. 391 00:17:49,328 --> 00:17:51,548 I wonder if they know their days are numbered. 392 00:17:51,678 --> 00:17:53,419 It's a dog's life. 393 00:17:53,550 --> 00:17:54,768 He makes me so mad 394 00:17:54,899 --> 00:17:56,379 I'd like to destroy something of his. 395 00:17:56,509 --> 00:17:57,945 Something that he really cares about 396 00:17:58,076 --> 00:17:59,860 so he'd know how I feel. 397 00:17:59,991 --> 00:18:02,124 His lucky shirt. 398 00:18:02,254 --> 00:18:03,473 Hey, Tony, don't. 399 00:18:03,603 --> 00:18:04,909 The one he wears to all his auditions. 400 00:18:05,039 --> 00:18:05,910 Tony, you're going to regret this... 401 00:18:06,040 --> 00:18:06,998 I'm ripping off a sleeve. 402 00:18:07,129 --> 00:18:08,347 No, no, don't... don't... don't! 403 00:18:08,478 --> 00:18:09,914 Hey, man, let me go! 404 00:18:11,002 --> 00:18:12,656 I can't. 405 00:18:12,786 --> 00:18:14,223 I knew you couldn't. 406 00:18:14,353 --> 00:18:16,616 Gee, I just remembered-- it's my shirt. 407 00:18:19,445 --> 00:18:20,881 You know, even if it wasn't my shirt, man, 408 00:18:21,012 --> 00:18:22,187 I couldn't have done it anyway. 409 00:18:22,318 --> 00:18:23,841 I mean, it's like you said-- 410 00:18:23,971 --> 00:18:25,451 a guy can do what he can do, 411 00:18:25,582 --> 00:18:26,844 and he can't do what he can't do, 412 00:18:26,974 --> 00:18:28,150 so if a guy doesn't do what he can't do, 413 00:18:28,280 --> 00:18:29,455 what are you going to do? 414 00:18:38,029 --> 00:18:39,204 I said that? 415 00:18:41,467 --> 00:18:44,166 [laughter] 416 00:18:54,393 --> 00:18:56,395 [clears throat] 417 00:18:56,526 --> 00:18:57,875 Hey, what are you guys doing here? 418 00:18:58,005 --> 00:18:59,964 What are we doing here? 419 00:19:00,094 --> 00:19:01,705 You begged me to have Tony come over here 420 00:19:01,835 --> 00:19:03,881 - so you two could sit down... - Oh, no. 421 00:19:04,011 --> 00:19:05,491 Oh, no. Was that tonight? 422 00:19:05,622 --> 00:19:08,364 Oh, geez, Tony, I'm really sorry. 423 00:19:10,409 --> 00:19:11,628 How can I do this? 424 00:19:11,758 --> 00:19:13,543 I'll tell you how. 425 00:19:13,673 --> 00:19:15,240 Because you are irresponsible, inconsiderate, undependable... 426 00:19:15,371 --> 00:19:16,415 Maybe I should leave. 427 00:19:16,546 --> 00:19:18,722 No, no, no, Dominique, listen... 428 00:19:18,852 --> 00:19:20,680 Would you mind just waiting in the bedroom? 429 00:19:20,811 --> 00:19:23,248 Okay. Just open the door, down the hall... 430 00:19:23,379 --> 00:19:24,293 It's nice to see you again, Tony. 431 00:19:24,423 --> 00:19:26,164 Yeah. How's your cousin? 432 00:19:26,295 --> 00:19:27,557 She had any good fights lately? 433 00:19:27,687 --> 00:19:28,906 No, not lately. 434 00:19:30,168 --> 00:19:31,517 See you. 435 00:19:33,127 --> 00:19:35,217 - Where was I? - "Undependable." 436 00:19:35,347 --> 00:19:37,741 Right! Undependable, selfish, insensitive... 437 00:19:37,871 --> 00:19:38,829 - Hey, Alex? - Huh? 438 00:19:38,959 --> 00:19:40,222 Don't be so hard on him. 439 00:19:40,352 --> 00:19:41,788 He don't mean it. He just forgets. 440 00:19:41,919 --> 00:19:43,747 How can you defend him? He killed your fish! 441 00:19:46,924 --> 00:19:48,621 I murdered George and Wendy. 442 00:19:48,752 --> 00:19:50,493 George and Wanda! Wanda! 443 00:19:50,623 --> 00:19:52,103 The least you could do is get their names straight! Wanda! 444 00:19:52,234 --> 00:19:53,452 - Wanda... - Wanda. 445 00:19:53,583 --> 00:19:54,801 Don't be so hard on him. 446 00:19:54,932 --> 00:19:56,325 People are what they are. You said it. 447 00:19:56,455 --> 00:19:58,240 Yeah, and I'm damn mad and that's the way I am! 448 00:19:58,370 --> 00:19:59,850 And not just at him 449 00:19:59,980 --> 00:20:01,286 because you're just as much to blame as he is. 450 00:20:01,417 --> 00:20:02,244 I mean, it's not as if you didn't know 451 00:20:02,374 --> 00:20:03,810 how irresponsible he was. 452 00:20:03,941 --> 00:20:05,943 But you put your fish in the hands of a man 453 00:20:06,073 --> 00:20:07,901 who can't even feed himself half the time! 454 00:20:08,032 --> 00:20:09,773 Are you saying I had something to do with killing my own fish? 455 00:20:09,903 --> 00:20:11,644 - That's right! - Hey, that's a crummy remark, man. 456 00:20:11,775 --> 00:20:13,516 I think you should take that back... 457 00:20:13,646 --> 00:20:15,257 Take it back? Why? It's true! What are you talking about? 458 00:20:15,387 --> 00:20:17,302 - I didn't kill my own fish. - You know him, don't you? 459 00:20:17,433 --> 00:20:19,261 How can you possibly put your fish in the... 460 00:20:19,391 --> 00:20:22,655 [all arguing] 461 00:20:22,786 --> 00:20:24,527 What do you want? 462 00:20:24,657 --> 00:20:27,704 Listen, it's me you're mad at, remember? 463 00:20:28,922 --> 00:20:29,967 Yeah. 464 00:20:31,055 --> 00:20:32,012 [Alex chuckles] 465 00:20:32,143 --> 00:20:33,840 It's... it's... it's... 466 00:20:33,971 --> 00:20:35,189 [Alex chuckling] 467 00:20:35,320 --> 00:20:38,323 [all chuckling] 468 00:20:40,499 --> 00:20:43,110 Wendy, Wanda. 469 00:20:43,241 --> 00:20:46,505 Oh... I love you guys. 470 00:20:46,636 --> 00:20:47,767 I can't believe this. 471 00:20:47,898 --> 00:20:49,639 Hey, listen. Grab your coats. 472 00:20:49,769 --> 00:20:52,468 I'm going to take you out for a steak dinner tonight. 473 00:20:52,598 --> 00:20:55,035 Steak and Lowenbrau-- just like the commercial. 474 00:20:56,428 --> 00:20:58,082 Wheeler... 475 00:20:58,212 --> 00:20:59,953 - You're a genius. - Yeah. 476 00:21:02,216 --> 00:21:03,870 And after dinner, I know this scalper. 477 00:21:04,001 --> 00:21:05,219 He's going to get us three tickets to the Knicks' game. 478 00:21:05,350 --> 00:21:08,179 - Okay? Let's go. - Let's go. 479 00:21:08,310 --> 00:21:09,789 Oh, my God. 480 00:21:09,920 --> 00:21:10,877 Huh? 481 00:21:11,008 --> 00:21:14,185 [stammering] 482 00:21:14,316 --> 00:21:16,230 - Oh. - I'm... 483 00:21:16,361 --> 00:21:18,450 just going to have to tell Dominique 484 00:21:18,581 --> 00:21:20,365 that I'm spending the evening with you guys. 485 00:21:20,496 --> 00:21:21,801 Hey, listen, Bobby... 486 00:21:21,932 --> 00:21:23,281 No, no, no, Alex... 487 00:21:23,412 --> 00:21:26,240 Alex, this is very important to me. 488 00:21:26,371 --> 00:21:27,590 Now I said we're going out tonight 489 00:21:27,720 --> 00:21:29,592 and I'm sticking to it. 490 00:21:29,722 --> 00:21:32,638 I got to stop letting people down like this. 491 00:21:32,769 --> 00:21:34,161 From now on, when I say something 492 00:21:34,292 --> 00:21:35,598 I'm going to do it, and that's that! 493 00:21:35,728 --> 00:21:36,990 Hey, Bobby, that's really great... 494 00:21:37,121 --> 00:21:39,079 No, no, no, man. Really, really, really. 495 00:21:39,210 --> 00:21:41,647 I said we're going out and we're going. 496 00:21:41,778 --> 00:21:43,519 and we're going to have a great time too. 497 00:21:43,649 --> 00:21:45,608 - Okay. - Okay. 498 00:21:45,738 --> 00:21:47,871 - Just give me a second. - Yeah, sure, go ahead. 499 00:21:49,263 --> 00:21:50,656 [sighs] 500 00:21:53,572 --> 00:21:54,573 That was funny. 501 00:21:54,704 --> 00:21:56,880 [both chuckling] 502 00:22:02,320 --> 00:22:03,626 Oh, boy. 503 00:22:19,206 --> 00:22:22,122 [whistling] 504 00:22:39,792 --> 00:22:41,185 Hey! 505 00:22:46,364 --> 00:22:47,757 [whistles] 506 00:22:54,720 --> 00:22:57,070 [mumbling] 507 00:23:25,229 --> 00:23:27,144 Hey, Alex, I got to do something. 508 00:23:27,274 --> 00:23:28,493 No, no, Tony, don't! 509 00:23:29,973 --> 00:23:31,278 There you go, guys. 510 00:23:39,548 --> 00:23:41,724 Hey, can I have your attention, please, ladies and gentlemen? 511 00:23:41,854 --> 00:23:43,856 I have a presentation to make. 512 00:23:44,857 --> 00:23:46,642 For my best friend, Tony. 513 00:23:46,772 --> 00:23:48,034 For me? 514 00:23:55,128 --> 00:23:57,566 That's the most beautiful thing I ever saw. 515 00:23:57,696 --> 00:23:59,437 He got my fish mounted. 516 00:24:06,531 --> 00:24:09,273 [theme music playing] 517 00:24:33,558 --> 00:24:35,168 [woman] Night, Mr. Walters. 518 00:24:35,299 --> 00:24:36,474 [grunts]