1 00:01:08,850 --> 00:01:10,765 So, what are you and Suzanne doing for Christmas, John? 2 00:01:10,896 --> 00:01:12,854 Oh, her parents are having a party. 3 00:01:12,985 --> 00:01:14,029 How about you? 4 00:01:14,160 --> 00:01:15,857 Oh, I don't know. 5 00:01:15,988 --> 00:01:17,816 Last year, I went to a sit-down dinner 6 00:01:17,945 --> 00:01:19,034 for 80 people. 7 00:01:19,165 --> 00:01:20,688 80 people. Wow! 8 00:01:20,819 --> 00:01:22,168 Yeah, they got this really long counter 9 00:01:22,299 --> 00:01:23,691 at Woolworth's. 10 00:01:25,606 --> 00:01:26,868 Merry Christmas, Elaine. 11 00:01:26,999 --> 00:01:28,826 Hey, how you doing, Elaine? 12 00:01:28,957 --> 00:01:30,568 Come on. 13 00:01:30,698 --> 00:01:31,786 I'll take three. 14 00:01:31,917 --> 00:01:33,614 What's the matter with Elaine? 15 00:01:33,745 --> 00:01:36,617 Oh, I think it has something to do with her ex-husband 16 00:01:36,748 --> 00:01:38,576 picks up the girls this morning. 17 00:01:38,706 --> 00:01:41,144 This is the first Christmas she's ever spent alone. 18 00:01:41,274 --> 00:01:42,493 Poor thing. 19 00:01:42,623 --> 00:01:44,189 Oh, what a bummer. 20 00:01:44,320 --> 00:01:46,278 I'd go crazy if I had to spend Christmas alone. 21 00:01:46,409 --> 00:01:48,368 You arespending Christmas alone. 22 00:01:48,499 --> 00:01:50,195 I am? 23 00:01:52,415 --> 00:01:55,419 Well, he gave us fair warning. 24 00:01:55,549 --> 00:01:58,857 $35? You call this a day's booking? 25 00:01:58,987 --> 00:02:01,599 Sorry, Louie. 26 00:02:01,729 --> 00:02:03,383 What's the matter with her? 27 00:02:03,514 --> 00:02:05,690 You wouldn't understand, Louie. 28 00:02:05,820 --> 00:02:08,909 Some people just feel sad at Christmas. 29 00:02:09,040 --> 00:02:10,869 Oh, yeah? You think I don't know that? 30 00:02:10,998 --> 00:02:12,044 I got feelings. 31 00:02:12,175 --> 00:02:14,307 Really? 32 00:02:14,438 --> 00:02:16,875 My mother's that way. 33 00:02:17,005 --> 00:02:18,833 Cries every Christmas 34 00:02:18,964 --> 00:02:20,313 on account of my little brother Nicky 35 00:02:20,444 --> 00:02:22,489 never comes to see her. 36 00:02:22,620 --> 00:02:24,143 I'll give you the same advice 37 00:02:24,274 --> 00:02:26,754 I give my mom when she cries. 38 00:02:26,884 --> 00:02:29,366 I say, "Ma, shut up." 39 00:02:32,020 --> 00:02:33,935 I always knew you could be tender. 40 00:02:34,066 --> 00:02:35,763 Yeah, only this year, 41 00:02:35,894 --> 00:02:37,591 I ain't going to have any problems with Ma 42 00:02:37,722 --> 00:02:39,767 because Nicky's breaking with tradition. 43 00:02:39,898 --> 00:02:41,204 Oh, you mean your brother is coming to town? 44 00:02:41,334 --> 00:02:42,596 Due in today. 45 00:02:42,727 --> 00:02:44,250 I'm expecting him any minute. 46 00:02:44,381 --> 00:02:45,860 I told you about him. 47 00:02:45,991 --> 00:02:47,427 Big-time poker player, 48 00:02:47,558 --> 00:02:49,646 - lives in Las Vegas. - Yeah, right. 49 00:02:49,777 --> 00:02:51,779 Always says he's too busy to come East. 50 00:02:51,910 --> 00:02:54,086 Only this year he was in Atlantic City 51 00:02:54,217 --> 00:02:55,870 to catch the action. 52 00:02:56,001 --> 00:02:58,872 I talked him into stopping by for a few days. 53 00:02:59,004 --> 00:03:04,444 You know, every Christmas Eve for the past six years 54 00:03:04,575 --> 00:03:07,273 Ma stayed up all night crying. 55 00:03:07,404 --> 00:03:08,970 It was really hard on me. 56 00:03:09,101 --> 00:03:10,755 I'll bet. 57 00:03:10,885 --> 00:03:13,236 Yeah, I hated having to put her out in the hall. 58 00:03:14,498 --> 00:03:16,804 - I bet. - Sure. 59 00:03:16,935 --> 00:03:18,850 Oh, thanks. Yeah. 60 00:03:18,980 --> 00:03:19,851 Nick! 61 00:03:19,981 --> 00:03:20,939 Louie! 62 00:03:21,069 --> 00:03:23,028 You made it, Nick! 63 00:03:29,469 --> 00:03:31,079 My little brother. 64 00:03:31,210 --> 00:03:33,604 Hey, everybody, this is my little brother, Nicky. 65 00:03:35,170 --> 00:03:38,435 Ooh, I can't believe you're here. 66 00:03:38,565 --> 00:03:40,785 Come here. I want to-- I want to introduce you 67 00:03:40,915 --> 00:03:43,048 to some of my inferiors. 68 00:03:43,178 --> 00:03:45,268 Nah, we'll do that later. 69 00:03:45,398 --> 00:03:47,574 Six years I haven't seen you. 70 00:03:47,705 --> 00:03:49,707 Let me look at you. 71 00:03:49,836 --> 00:03:52,362 New coat, huh? 72 00:03:52,492 --> 00:03:54,320 Ma can't wait to see you. 73 00:03:54,451 --> 00:03:56,104 She couldn't talk about anything else 74 00:03:56,235 --> 00:03:57,715 since she found out you were coming. 75 00:03:57,845 --> 00:04:00,195 - Right. - Hey, is that a poker game? 76 00:04:00,326 --> 00:04:02,937 Relax. I already told them you're a pro. 77 00:04:03,068 --> 00:04:05,375 Now, listen, the sleeping arrangements 78 00:04:05,505 --> 00:04:07,159 are going to be a little tricky 79 00:04:07,290 --> 00:04:09,814 because, you see, we only have two beds, 80 00:04:09,944 --> 00:04:11,903 but Ma has trouble sleeping anyway, 81 00:04:12,033 --> 00:04:14,514 so she can sit up and you can have hers. 82 00:04:14,645 --> 00:04:16,908 Nicky, we're going to have such a good time. 83 00:04:17,038 --> 00:04:18,779 - Huh? - Right, right, right. 84 00:04:18,910 --> 00:04:20,389 How about me sitting in on a few hands, huh? 85 00:04:20,519 --> 00:04:22,566 Hey, Nick, Nicky, don't you hear what I'm saying? 86 00:04:22,696 --> 00:04:25,003 Nicky, Ma's been waiting to see you for six years. 87 00:04:25,133 --> 00:04:27,048 So, she can wait a few minutes. It won't hurt her. 88 00:04:27,179 --> 00:04:28,920 I ain't fooling with you this time, Nicky. 89 00:04:29,050 --> 00:04:30,008 Get up there. 90 00:04:30,138 --> 00:04:31,618 Hey, Jeff, get a cab 91 00:04:31,749 --> 00:04:33,272 and take my brother to see my mother. 92 00:04:33,403 --> 00:04:34,534 - Come on, Louie. Don't push. - I'm not pushing. 93 00:04:34,665 --> 00:04:35,709 Now, get the hell out of here! 94 00:04:35,840 --> 00:04:37,581 I'm going, I'm going. 95 00:04:37,711 --> 00:04:39,844 Just don't lose all that Christmas tip money. 96 00:04:39,974 --> 00:04:41,628 I want a crack at it. 97 00:04:50,158 --> 00:04:52,204 I know it's none of my business, Louie, but, uh, 98 00:04:52,335 --> 00:04:55,555 your brother didn't seem so anxious to visit your mother. 99 00:04:55,686 --> 00:04:57,688 I know. 100 00:04:57,818 --> 00:05:00,081 It worries me, Alex. 101 00:05:00,212 --> 00:05:01,605 He hurts her bad. 102 00:05:01,735 --> 00:05:03,607 Huh? 103 00:05:03,737 --> 00:05:05,478 He never shows her any affection 104 00:05:05,609 --> 00:05:07,045 or consideration. 105 00:05:07,175 --> 00:05:09,526 Like me, I'm always saying stuff like, 106 00:05:09,656 --> 00:05:11,049 "How you doing, Ma?" 107 00:05:11,179 --> 00:05:12,920 You know? 108 00:05:13,051 --> 00:05:15,358 She cooks something, and I don't like the way it tastes, 109 00:05:15,488 --> 00:05:17,750 I never spit it out. 110 00:05:17,882 --> 00:05:20,493 I always tell her, "Take another crack at it." 111 00:05:22,713 --> 00:05:24,889 But listen, I want to tell you something. 112 00:05:25,019 --> 00:05:27,021 This is just between you and me. 113 00:05:27,152 --> 00:05:29,633 The winters have been getting really hard on Ma, 114 00:05:29,763 --> 00:05:31,461 and she freezes up on me, 115 00:05:31,591 --> 00:05:33,027 you know? 116 00:05:33,158 --> 00:05:35,943 And she needs to go someplace 117 00:05:36,074 --> 00:05:38,642 where it's warm so she can thaw out. 118 00:05:38,772 --> 00:05:40,034 You know, like Las Vegas. 119 00:05:40,165 --> 00:05:41,732 - Yeah. - Now, here's Nick-- 120 00:05:41,862 --> 00:05:44,952 he's got this beautiful apartment out there. 121 00:05:45,083 --> 00:05:47,738 You think he ever asked her once to come out and visit? 122 00:05:47,868 --> 00:05:49,130 No. 123 00:05:49,261 --> 00:05:50,349 Now, what I'm hoping is 124 00:05:50,480 --> 00:05:51,524 he's going to go home 125 00:05:51,655 --> 00:05:53,221 and see how bad off she is 126 00:05:53,351 --> 00:05:56,224 and then get the idea himself and ask her. 127 00:05:56,355 --> 00:05:58,052 That'd be swell, but from what I saw, 128 00:05:58,183 --> 00:05:59,226 I wouldn't count on it, Louie. 129 00:05:59,358 --> 00:06:01,621 No, I'm not, I'm not. 130 00:06:01,752 --> 00:06:03,754 That's why I told Ma, you know, 131 00:06:03,884 --> 00:06:05,843 drop a few subtle hints. 132 00:06:05,973 --> 00:06:07,322 Now that'd be an idea. 133 00:06:07,453 --> 00:06:08,759 Yeah, like I told her to tell him, 134 00:06:08,889 --> 00:06:10,804 "Nicky, I'd really love 135 00:06:10,935 --> 00:06:13,677 to see your apartment in Vegas "before I die, 136 00:06:15,156 --> 00:06:18,899 because if I don't I'll put a curse on you from my grave." 137 00:06:19,030 --> 00:06:23,077 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 138 00:06:23,208 --> 00:06:26,167 ♪ Let Earth receive her King... ♪ 139 00:06:26,298 --> 00:06:27,299 Look at this. 140 00:06:27,430 --> 00:06:29,388 ♪ Let every heart ♪ 141 00:06:29,519 --> 00:06:31,477 ♪ Prepare Him room ♪ 142 00:06:31,608 --> 00:06:33,436 ♪ And heaven and nature sing ♪ 143 00:06:33,566 --> 00:06:35,525 ♪ And heaven and nature sing ♪ 144 00:06:35,655 --> 00:06:38,702 ♪ And heaven and nature sing... ♪ 145 00:06:38,832 --> 00:06:40,486 Come on, give him a buck, everybody. 146 00:06:40,617 --> 00:06:42,923 ♪ Joy to the word, the Lord has come ♪ 147 00:06:43,054 --> 00:06:46,710 ♪ Let Earth receive her King ♪ 148 00:06:46,840 --> 00:06:50,757 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 149 00:06:50,888 --> 00:06:52,672 ♪ And heaven and nature sing ♪ 150 00:06:52,803 --> 00:06:54,631 ♪ And heaven and nature sing ♪ 151 00:06:54,761 --> 00:06:58,548 ♪ And heaven and nature sing ♪ 152 00:06:58,678 --> 00:07:00,767 ♪ Joy to the world... ♪ 153 00:07:00,898 --> 00:07:02,595 Here's your cut, Mr. De Palma. 154 00:07:02,726 --> 00:07:04,467 Thanks for letting us work the garage. 155 00:07:04,597 --> 00:07:07,121 Okay, Merry Christmas. 156 00:07:07,252 --> 00:07:09,167 All right, now keep practicing 157 00:07:09,297 --> 00:07:13,388 because I might have a New Year's Eve gig for you. 158 00:07:13,519 --> 00:07:15,042 Hey, I was just thinking. 159 00:07:15,173 --> 00:07:17,044 Why don't we have a little Christmas party? 160 00:07:17,175 --> 00:07:18,437 Where? 161 00:07:18,568 --> 00:07:19,656 Right here in the garage. 162 00:07:19,786 --> 00:07:21,048 You know, why not? 163 00:07:21,179 --> 00:07:22,485 We never had one here before. 164 00:07:22,615 --> 00:07:23,616 How come? 165 00:07:23,747 --> 00:07:24,965 I don't know... 166 00:07:25,096 --> 00:07:26,489 - tradition? - Hey, wait a minute. 167 00:07:26,619 --> 00:07:28,316 That might not be such a bad idea. 168 00:07:28,447 --> 00:07:30,667 Sure. I can make some eggnog. 169 00:07:30,797 --> 00:07:32,364 I'm not going to be able to cook 170 00:07:32,495 --> 00:07:33,931 - but I could stop at a deli. - That's fine. 171 00:07:34,061 --> 00:07:35,410 I'll get some Christmas decorations. 172 00:07:35,541 --> 00:07:36,934 - Right. - I'm sure even Louie 173 00:07:37,064 --> 00:07:39,284 will give me a break on the choir. 174 00:07:39,414 --> 00:07:41,025 And you know what? I'm going to get a Christmas tree 175 00:07:41,155 --> 00:07:43,506 so we can put all of our gifts underneath it. 176 00:07:43,636 --> 00:07:45,899 I just hope you guys like what I got you. 177 00:07:48,249 --> 00:07:49,729 What's wrong? 178 00:07:49,860 --> 00:07:51,035 You do exchange Christmas gifts, don't you? 179 00:07:51,165 --> 00:07:53,341 - We do now. - Yeah, sure. 180 00:07:53,472 --> 00:07:55,213 Okay, well, I'm going to make some phone calls 181 00:07:55,343 --> 00:07:56,388 - and I'll set it up. - Sure. 182 00:07:56,519 --> 00:07:58,129 Okay, everybody, okay. 183 00:07:58,259 --> 00:08:00,348 Come here--Come here round the table. Let's go. 184 00:08:00,479 --> 00:08:02,089 Who's the cashier around this joint, huh? 185 00:08:02,220 --> 00:08:03,395 Nick! 186 00:08:03,526 --> 00:08:04,570 What are you doing back here? 187 00:08:04,701 --> 00:08:05,789 You're supposed to be seeing Ma. 188 00:08:05,919 --> 00:08:07,181 I saw Ma-- 189 00:08:07,312 --> 00:08:08,661 we had a little chat. 190 00:08:08,792 --> 00:08:10,097 You had a good idea me coming. 191 00:08:10,228 --> 00:08:11,055 I'm glad I did it. 192 00:08:11,185 --> 00:08:12,230 Hey, deal me in. 193 00:08:12,360 --> 00:08:13,623 Don't deal him in. 194 00:08:13,753 --> 00:08:15,233 You only been gone ten minutes. 195 00:08:15,363 --> 00:08:17,496 It takes ten minutes to drive there and back. 196 00:08:17,627 --> 00:08:19,498 What'd you expect, me to spend all afternoon with her? Deal me in. 197 00:08:19,629 --> 00:08:21,718 Don't deal him in. I want to talk to you. 198 00:08:21,848 --> 00:08:23,328 I got a poker game to play, Louie. 199 00:08:23,458 --> 00:08:24,808 I want to talk to you now. 200 00:08:24,938 --> 00:08:26,679 Get in the cage. 201 00:08:26,810 --> 00:08:28,333 Excuse us. 202 00:08:28,463 --> 00:08:30,030 Get in there. 203 00:08:30,161 --> 00:08:32,946 - Watch my coat, huh? - I'll watch the coat. 204 00:08:33,077 --> 00:08:35,688 Sit down. 205 00:08:35,818 --> 00:08:38,038 You're a rotten kid, Nick. 206 00:08:38,169 --> 00:08:39,474 Six years you're gone. 207 00:08:39,605 --> 00:08:42,782 You don't call, you don't write. Nothing. 208 00:08:42,913 --> 00:08:45,263 You come back for a crummy five minutes. 209 00:08:45,393 --> 00:08:47,352 Ain't you got no feelings for Ma at all? 210 00:08:49,223 --> 00:08:51,399 Sunshine cab. 211 00:08:51,530 --> 00:08:54,446 Hey, crazy lady, give me a break here. 212 00:08:54,577 --> 00:08:56,187 It's Ma. 213 00:08:58,058 --> 00:08:59,843 I'm talking to him now. 214 00:08:59,973 --> 00:09:01,888 What? 215 00:09:02,019 --> 00:09:04,238 She says she asked you about going to Vegas 216 00:09:04,369 --> 00:09:05,588 and you laughed in her face. 217 00:09:05,718 --> 00:09:07,285 I thought she was joking. 218 00:09:07,415 --> 00:09:09,548 What am I going to do with Ma in Las Vegas? 219 00:09:09,679 --> 00:09:11,855 Stop screaming, will you?! 220 00:09:11,985 --> 00:09:13,900 I can't talk to her when she's like this. 221 00:09:14,031 --> 00:09:17,774 Ma, I can't talk to you when you're like this. 222 00:09:17,904 --> 00:09:20,080 Alex, come in here and talk to my mother. 223 00:09:20,211 --> 00:09:21,647 What, me? 224 00:09:21,778 --> 00:09:23,388 Come on, just take the phone. 225 00:09:23,518 --> 00:09:24,824 Hey, Louie, I don't know what to say to your mother. 226 00:09:24,955 --> 00:09:25,869 You don't have to say anything, 227 00:09:25,999 --> 00:09:27,261 just listen. 228 00:09:31,396 --> 00:09:33,311 Hello, Mrs. De Palma? 229 00:09:33,441 --> 00:09:35,835 This is Alex Rieger, one of your son's employees. 230 00:09:38,533 --> 00:09:41,014 No, Mrs. De Palma, I don't know why people have children. 231 00:09:42,537 --> 00:09:46,977 Look, Nick, I've given you your way for a long time. 232 00:09:47,107 --> 00:09:48,456 I've been with Ma. 233 00:09:48,587 --> 00:09:50,458 I'm taking care of her. 234 00:09:50,589 --> 00:09:52,765 I never asked you for no help. 235 00:09:52,896 --> 00:09:54,462 Well, maybe I haven't said so, 236 00:09:54,593 --> 00:09:55,986 but I always thought that was big of you. 237 00:09:57,814 --> 00:10:00,120 Nicky was a difficult birth, huh? 238 00:10:00,251 --> 00:10:01,600 No, no, please. Mrs. De Palma, 239 00:10:01,731 --> 00:10:03,080 don't tell me all the medical details. 240 00:10:03,210 --> 00:10:04,342 I'm really not a medical man, please. 241 00:10:04,472 --> 00:10:06,257 Look, you're taking Ma 242 00:10:06,387 --> 00:10:07,954 to Vegas and that's that. 243 00:10:08,085 --> 00:10:09,129 I told you, I can't. 244 00:10:09,260 --> 00:10:10,478 Give me one good reason. 245 00:10:10,609 --> 00:10:12,045 I don't want to. 246 00:10:12,176 --> 00:10:15,222 Nicky used to pull the what off flies? 247 00:10:15,353 --> 00:10:18,486 All right, this is your last chance. 248 00:10:18,617 --> 00:10:21,664 You either take Ma with you when you go, 249 00:10:21,794 --> 00:10:25,102 or you leave town an only child. 250 00:10:25,232 --> 00:10:27,060 I'm not your brother anymore. 251 00:10:29,759 --> 00:10:31,891 Okay, Louie. 252 00:10:32,022 --> 00:10:33,806 Have it your way. 253 00:10:33,937 --> 00:10:35,503 We're not brothers anymore. 254 00:10:38,376 --> 00:10:40,073 Hey, deal me in. 255 00:10:40,204 --> 00:10:42,641 Now, you want to talk to Nicky? Nick. 256 00:10:42,772 --> 00:10:45,470 Louie, Louie, I'm sorry. 257 00:10:45,600 --> 00:10:46,993 Ma! 258 00:10:47,124 --> 00:10:50,214 Ma, you're going to Vegas, I promise. 259 00:10:50,344 --> 00:10:51,650 I'm not lying. 260 00:10:51,781 --> 00:10:54,000 Have I lied to you yet? 261 00:10:54,131 --> 00:10:56,002 I mean thisphone call. 262 00:10:58,396 --> 00:10:59,832 No, trust me, then. 263 00:10:59,963 --> 00:11:02,443 I swear you're going to Vegas. 264 00:11:05,055 --> 00:11:07,100 How you going to keep a promise like that? 265 00:11:07,231 --> 00:11:09,581 I don't know, Alex, but I got to. 266 00:11:09,712 --> 00:11:11,539 You hear the way she screeches? 267 00:11:11,670 --> 00:11:13,150 Sometimes when she's going real good, 268 00:11:13,280 --> 00:11:15,065 dogs come from all over. 269 00:11:17,937 --> 00:11:21,549 I just have to keep that promise. 270 00:11:36,651 --> 00:11:39,045 Oh. Thanks for coming, Alex. 271 00:11:39,176 --> 00:11:40,699 I knew I could count on you if I called you. 272 00:11:40,830 --> 00:11:42,396 - You're a real pal. - Yeah. 273 00:11:42,527 --> 00:11:44,703 - What are you having? - Um, I'll have a beer. 274 00:11:44,833 --> 00:11:46,270 Separate tabs. 275 00:11:48,489 --> 00:11:50,665 So, how's the party going? 276 00:11:50,796 --> 00:11:52,319 Oh, you'd hate it, Louie. 277 00:11:52,450 --> 00:11:54,800 There's joy everywhere. 278 00:11:54,931 --> 00:11:56,019 Nick still around? 279 00:11:56,149 --> 00:11:57,977 Yep, and winning big. 280 00:12:00,240 --> 00:12:02,329 You know, I been doing a lot of thinking, Alex, 281 00:12:02,460 --> 00:12:04,767 about Ma, about me, 282 00:12:04,897 --> 00:12:08,031 about Nick, about Ma and me, 283 00:12:08,161 --> 00:12:11,512 about Nick and me, about Nick and Ma. 284 00:12:11,643 --> 00:12:13,776 Thank goodness you don't have a bigger family. 285 00:12:15,603 --> 00:12:17,344 You know, Christmas has always been 286 00:12:17,475 --> 00:12:19,216 a stinking time of the year for me. 287 00:12:19,346 --> 00:12:21,566 - Oh, come on, Louie. - Always! 288 00:12:21,696 --> 00:12:23,176 Do you know that I played the elf 289 00:12:23,307 --> 00:12:25,613 in the Christmas pageant every year 290 00:12:25,744 --> 00:12:27,920 - till I left for the Army? - Yeah, I know. 291 00:12:28,051 --> 00:12:29,661 I never got to play the parts 292 00:12:29,792 --> 00:12:31,576 that I wanted to play-- 293 00:12:31,706 --> 00:12:34,405 angel, shepherd, 294 00:12:34,535 --> 00:12:35,754 room clerk... 295 00:12:36,929 --> 00:12:39,453 The guy who said, "No room at the Inn." 296 00:12:39,583 --> 00:12:42,935 Oh, that room clerk. 297 00:12:43,066 --> 00:12:44,676 - Alex, Louie. - Hi, John. 298 00:12:44,807 --> 00:12:46,373 Excuse me. 299 00:12:46,504 --> 00:12:47,853 Listen, I was just on my way 300 00:12:47,984 --> 00:12:49,768 to my in-laws' house for the party 301 00:12:49,899 --> 00:12:52,771 and I wanted to drop by and wish you a Merry Christmas. 302 00:12:54,817 --> 00:12:56,557 Maybe this is the wrong time. 303 00:12:56,688 --> 00:12:58,255 Huh? No, no, it's okay, John. 304 00:12:58,385 --> 00:13:00,431 Hey, how did you do at the poker table? 305 00:13:00,561 --> 00:13:02,215 - Got cleaned out. - Uh-hmm. 306 00:13:02,346 --> 00:13:04,304 Boy, that brother of yours can really play poker. 307 00:13:04,435 --> 00:13:05,566 He's cleaning everybody. 308 00:13:05,697 --> 00:13:07,481 Yeah, I'm glad I'm not playing. 309 00:13:07,612 --> 00:13:09,875 That does it. It's bad enough 310 00:13:10,006 --> 00:13:11,921 he's ruining Christmas for me and Ma. 311 00:13:12,051 --> 00:13:13,226 He's got to ruin it for everybody else. 312 00:13:13,357 --> 00:13:14,793 Yeah. 313 00:13:14,924 --> 00:13:16,099 - I want to get even with him. - I would too. 314 00:13:16,229 --> 00:13:18,666 I want to hit him where it hurts the most. 315 00:13:18,797 --> 00:13:20,016 And I want you to help me. 316 00:13:20,146 --> 00:13:22,018 - Me? - Yeah. You're the best 317 00:13:22,148 --> 00:13:23,758 poker player in the company, Alex. 318 00:13:23,889 --> 00:13:25,935 - Well... - I want you to challenge Nick 319 00:13:26,065 --> 00:13:27,458 and beat him at his own game. 320 00:13:27,588 --> 00:13:28,894 Hey, wait a minute, wait a minute. 321 00:13:29,025 --> 00:13:31,114 Now, Nick's a pro. I can't beat him. 322 00:13:31,244 --> 00:13:32,724 Even if I could, it would take a lot of money 323 00:13:32,855 --> 00:13:33,943 to bankroll a challenge like that. 324 00:13:34,073 --> 00:13:35,553 I got the money. 325 00:13:35,683 --> 00:13:36,989 It's my life savings. 326 00:13:37,120 --> 00:13:39,208 I been socking away money for years. 327 00:13:39,339 --> 00:13:40,732 I've always wanted to use it 328 00:13:40,863 --> 00:13:42,386 for something special-- 329 00:13:42,516 --> 00:13:45,302 a trip to Florida, a new car... 330 00:13:45,432 --> 00:13:47,521 Revenge! 331 00:13:47,652 --> 00:13:49,436 I want him wiped out, Alex 332 00:13:49,567 --> 00:13:53,266 crushed, destroyed, humiliated... 333 00:13:55,094 --> 00:13:56,574 for Ma. 334 00:14:20,728 --> 00:14:22,426 Louie, what do you think? 335 00:14:22,556 --> 00:14:25,081 About what? 336 00:14:25,211 --> 00:14:27,518 Nick. 337 00:14:27,648 --> 00:14:29,259 Hey, Louie, 338 00:14:29,389 --> 00:14:31,087 I knew you couldn't stay mad at me forever. 339 00:14:31,217 --> 00:14:32,566 - Great party. - Yeah. 340 00:14:32,697 --> 00:14:34,177 Great bunch of guys, too. 341 00:14:34,307 --> 00:14:36,179 From now on, I'm coming back more often. 342 00:14:36,309 --> 00:14:37,615 That's a promise. 343 00:14:37,745 --> 00:14:38,703 Nick, Nick. 344 00:14:38,833 --> 00:14:40,835 - Alex, yo. - Huh? 345 00:14:40,966 --> 00:14:43,490 Alex wants to play one on one with you. 346 00:14:43,621 --> 00:14:45,144 - Oh, yeah? - Yeah. 347 00:14:45,275 --> 00:14:47,233 Hey, Alex, hey, are you sure? 348 00:14:47,364 --> 00:14:49,235 I mean, like, he's really good. 349 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 I mean--I mean, like, he's really good, 350 00:14:51,150 --> 00:14:52,630 - you know what I mean? - Hey, what do you mean? 351 00:14:52,760 --> 00:14:54,023 I mean, what's one on one? 352 00:14:54,153 --> 00:14:55,458 Does that mean we can't play anymore? 353 00:14:55,589 --> 00:14:56,634 It means that we've lost enough already. 354 00:14:56,764 --> 00:14:58,375 You lost enough-- I haven't. 355 00:14:58,505 --> 00:15:01,291 Hey, I'll cut you for 20. 356 00:15:01,421 --> 00:15:02,988 20. 357 00:15:08,037 --> 00:15:08,907 Ace. 358 00:15:09,038 --> 00:15:11,170 Now I lost enough. 359 00:15:11,301 --> 00:15:12,824 Hey, could I have my shoes back? 360 00:15:15,218 --> 00:15:18,221 Yeah, but you can only borrow them till I'm done here. 361 00:15:20,745 --> 00:15:22,486 - Okay, Alex. - Oh yeah, right. 362 00:15:22,616 --> 00:15:23,835 All right. You get him. 363 00:15:23,966 --> 00:15:25,576 We're all behind you, all right? 364 00:15:25,706 --> 00:15:27,578 - Don't worry about it. - Let me take this for you. 365 00:15:27,708 --> 00:15:29,145 Okay, how much you playing with? 366 00:15:29,275 --> 00:15:31,756 Alex isn't playing with his money. 367 00:15:31,886 --> 00:15:33,627 He's playing with mine. 368 00:15:33,758 --> 00:15:37,588 You're bankrolling him against me, 369 00:15:37,718 --> 00:15:39,503 - your own brother? - Hmm. 370 00:15:39,633 --> 00:15:41,418 Jeez, Louie, 371 00:15:41,548 --> 00:15:43,898 I always knew you resented me and all of that 372 00:15:44,029 --> 00:15:46,249 but I never knew you had it in you to do something like this. 373 00:15:46,379 --> 00:15:47,467 You're all right. 374 00:15:51,994 --> 00:15:53,734 Hey, John, I thought you were going to your in-laws'. 375 00:15:53,865 --> 00:15:56,433 Oh, I am. I forgot and left Suzanne's present in my locker. 376 00:15:56,563 --> 00:15:58,522 - How's the game going? - They're just getting started. 377 00:15:58,652 --> 00:16:01,264 Okay, well, we'll see you all in a couple days. 378 00:16:01,394 --> 00:16:03,222 - Merry Christmas again. - Merry Christmas. 379 00:16:03,353 --> 00:16:06,399 I'm just going to call Suzanne and tell her I'm on my way. 380 00:16:08,140 --> 00:16:10,882 All right, let's get started. 381 00:16:11,013 --> 00:16:13,580 Only we're going to make some new rules this time. 382 00:16:13,711 --> 00:16:16,018 Hello, honey, I'm just leaving the garage now, 383 00:16:16,148 --> 00:16:19,021 so could you ask your folks if they'd hold dinner for me? 384 00:16:19,151 --> 00:16:20,892 All right. 385 00:16:21,023 --> 00:16:22,633 No limit on the betting. 386 00:16:23,938 --> 00:16:26,854 Alex, here's $3,000. 387 00:16:28,247 --> 00:16:30,336 Maybe you better tell them to start without me. 388 00:16:44,698 --> 00:16:48,006 Well, honey, Alex just raised another 20... 389 00:16:48,137 --> 00:16:49,833 Nick is smiling... 390 00:16:51,705 --> 00:16:53,664 Nick calls... 391 00:16:57,885 --> 00:16:59,278 Damn, Alex lost again. 392 00:16:59,409 --> 00:17:00,845 That's the third time in a row. 393 00:17:00,975 --> 00:17:02,803 Hey, Alex, how much you lost now? 394 00:17:02,934 --> 00:17:04,631 None of your business, Banta. 395 00:17:04,762 --> 00:17:06,806 About 1,100. 396 00:17:06,938 --> 00:17:08,809 What are you-- a computer? 397 00:17:08,939 --> 00:17:11,507 You guys been at this five hours now. 398 00:17:11,638 --> 00:17:13,858 - Couldn't we take a break? - They don't need a break. 399 00:17:13,987 --> 00:17:16,339 I've seen Alex play ten, 12 hours in a row. 400 00:17:16,468 --> 00:17:19,733 No, look, if Nick wants to take a break, I'll take a break. 401 00:17:19,863 --> 00:17:21,866 I once played for 72 hours in a row. 402 00:17:25,174 --> 00:17:26,044 Let's play. 403 00:17:26,175 --> 00:17:28,438 Hey, 72 hours. 404 00:17:28,568 --> 00:17:30,701 That's like my fight with Rocky Santocuore. 405 00:17:30,831 --> 00:17:34,096 Your fight with Santocuore lasted four minutes. 406 00:17:34,226 --> 00:17:36,141 I'm talking about my recovery. 407 00:17:41,233 --> 00:17:43,105 I bet $500. 408 00:17:46,673 --> 00:17:48,327 I like your style, kid. 409 00:17:50,460 --> 00:17:52,810 I'll see your five... 410 00:17:52,940 --> 00:17:54,812 and raise five. 411 00:17:56,379 --> 00:17:58,468 $1,500 in one pile. 412 00:17:58,598 --> 00:17:59,512 I don't believe it. 413 00:17:59,643 --> 00:18:01,732 Hey, Alex, take it easy. 414 00:18:01,862 --> 00:18:03,386 I will see your five. 415 00:18:04,996 --> 00:18:07,129 And I will raise you... 416 00:18:08,956 --> 00:18:10,001 Five. 417 00:18:10,132 --> 00:18:11,698 I got it. Take it easy. 418 00:18:11,829 --> 00:18:13,004 This is unbelievable. 419 00:18:13,135 --> 00:18:14,658 $2,500. 420 00:18:14,788 --> 00:18:18,096 Alex, you better be sure. 421 00:18:18,227 --> 00:18:19,576 I mean, you better be sure 422 00:18:19,706 --> 00:18:21,360 you're sure. 423 00:18:21,491 --> 00:18:23,188 I'm going to find out. 424 00:18:23,319 --> 00:18:24,624 I'll see it... 425 00:18:27,279 --> 00:18:30,804 ...and raise you my last $300. 426 00:18:30,935 --> 00:18:32,415 I'm all in. 427 00:18:38,160 --> 00:18:39,726 Louie, I can't cover that. 428 00:18:39,857 --> 00:18:42,294 Alex, look into my eyes 429 00:18:42,425 --> 00:18:45,297 and tell me that you're sure about this hand. 430 00:18:45,428 --> 00:18:47,081 I mean, promise me you're sure. 431 00:18:47,212 --> 00:18:48,344 Say you're positive. 432 00:18:49,867 --> 00:18:51,260 I'm reasonably sure. 433 00:18:55,046 --> 00:18:57,527 - I'll get more money. - More money? 434 00:18:57,657 --> 00:19:00,225 Where are you going to get more money? 435 00:19:00,356 --> 00:19:01,444 Hey, Louie, where you going? 436 00:19:01,574 --> 00:19:03,837 What are you going in there for? 437 00:19:03,968 --> 00:19:05,665 You're going to bet the company receipts? 438 00:19:05,796 --> 00:19:08,146 What the hell do you think you been playing with? 439 00:19:08,277 --> 00:19:10,322 You said it was your life savings, Louie. 440 00:19:10,453 --> 00:19:12,498 I lied-- I do that sometimes. 441 00:19:12,629 --> 00:19:14,152 Louie, Louie, 442 00:19:14,283 --> 00:19:16,154 Louie, Louie, Louie, Louie. 443 00:19:16,285 --> 00:19:19,549 What do you mean, I'm playing with stolen money? 444 00:19:19,679 --> 00:19:20,550 Yeah. 445 00:19:22,900 --> 00:19:25,772 If you lose now, you're in big trouble. 446 00:19:27,905 --> 00:19:29,298 All right. 447 00:19:30,429 --> 00:19:33,563 That's fine. Makes the game a lot more interesting. 448 00:19:33,693 --> 00:19:35,739 He sees your bet, 449 00:19:35,869 --> 00:19:37,697 and raises you... 450 00:19:37,828 --> 00:19:39,177 another... 451 00:19:41,135 --> 00:19:42,224 $450. 452 00:19:44,487 --> 00:19:46,184 Louie, I told you I was all in. 453 00:19:46,315 --> 00:19:47,794 So fold. 454 00:19:47,925 --> 00:19:49,796 You take a check? 455 00:19:49,927 --> 00:19:51,320 Okay, you won't. 456 00:19:53,452 --> 00:19:55,585 Here, my airline ticket. 457 00:19:55,715 --> 00:19:57,369 It's worth $150. 458 00:19:59,980 --> 00:20:01,852 What do you give me for a $300 watch? 459 00:20:03,723 --> 00:20:04,985 $80. 460 00:20:05,116 --> 00:20:07,336 Great, I only paid $50 for it. 461 00:20:09,642 --> 00:20:10,817 Yeah? 462 00:20:10,948 --> 00:20:12,210 That's $80, 463 00:20:12,341 --> 00:20:15,387 and 150 is $230. 464 00:20:15,518 --> 00:20:17,476 I give that guy $20 for his shoes; 465 00:20:17,607 --> 00:20:18,782 that makes it $250. 466 00:20:18,912 --> 00:20:20,131 I don't want his shoes. 467 00:20:20,262 --> 00:20:21,698 I want my shoes. 468 00:20:21,828 --> 00:20:24,527 It's Christmas, Louie, take his shoes. 469 00:20:24,657 --> 00:20:28,400 Okay, but you're still $200 short. 470 00:20:28,531 --> 00:20:29,706 Well, let me think. 471 00:20:30,794 --> 00:20:32,404 Let me do it for you. 472 00:20:32,535 --> 00:20:34,058 The way I figure it, 473 00:20:34,188 --> 00:20:39,629 three weeks for Ma in Vegas is worth $200. 474 00:20:39,759 --> 00:20:41,500 You want me to bet Ma? 475 00:20:41,631 --> 00:20:44,677 You win? You're off the hook. 476 00:20:44,808 --> 00:20:47,941 You lose? You take her with you. 477 00:20:48,072 --> 00:20:49,856 You're betting on our own mother. 478 00:20:49,987 --> 00:20:51,815 Right. 479 00:20:51,945 --> 00:20:55,079 $300, Two weeks. 480 00:20:56,950 --> 00:20:59,866 That stinks. 481 00:20:59,997 --> 00:21:02,434 Two weeks for $200. 482 00:21:02,565 --> 00:21:03,914 $100 a week. 483 00:21:04,044 --> 00:21:05,394 All right. 484 00:21:05,524 --> 00:21:07,047 I raise a week. 485 00:21:07,178 --> 00:21:08,788 I don't believe this. 486 00:21:10,268 --> 00:21:12,009 Okay. 487 00:21:12,139 --> 00:21:13,967 We see your week 488 00:21:16,230 --> 00:21:19,321 and raise you another $200. 489 00:21:19,451 --> 00:21:20,670 Are you crazy? 490 00:21:20,800 --> 00:21:22,889 I can't take her for five weeks. 491 00:21:23,020 --> 00:21:28,068 100 is for hugs and kisses every day she's there. 492 00:21:28,199 --> 00:21:32,203 $50, You take her out to dinner twice a week to someplace fancy, 493 00:21:32,334 --> 00:21:35,206 not no taco palace. 494 00:21:35,337 --> 00:21:37,426 And the last $50 495 00:21:37,556 --> 00:21:39,079 you take her to one of those 496 00:21:39,210 --> 00:21:41,691 splashy floor shows they got out there. 497 00:21:41,821 --> 00:21:43,345 Is anybody keeping this straight? 498 00:21:43,475 --> 00:21:45,216 Yeah, I got it. 499 00:21:45,347 --> 00:21:48,262 It's $4,350, three weeks in Vegas 500 00:21:48,393 --> 00:21:50,308 six meals, one floor show, 501 00:21:50,439 --> 00:21:52,266 one plane ticket, one watch 502 00:21:52,397 --> 00:21:53,920 and a pair of shoes. 503 00:21:54,051 --> 00:21:55,705 Oh, yeah, and the hugs and kisses. 504 00:21:55,835 --> 00:21:57,010 You get all that? 505 00:21:58,838 --> 00:21:59,926 Hmm? 506 00:22:00,057 --> 00:22:01,885 I call. 507 00:22:02,015 --> 00:22:04,191 What do you got? 508 00:22:04,322 --> 00:22:05,976 Aces and Jacks. 509 00:22:14,114 --> 00:22:16,029 Three sixes, you lose. 510 00:22:16,160 --> 00:22:17,291 I lose? 511 00:22:17,422 --> 00:22:19,163 You lose! 512 00:22:19,293 --> 00:22:22,427 I'll have Ma packed and waiting for you. 513 00:22:22,558 --> 00:22:25,038 ♪ Hallelujah! ♪ 514 00:22:29,521 --> 00:22:32,742 ♪ Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah ♪ 515 00:22:32,872 --> 00:22:35,571 ♪ Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah ♪ 516 00:22:35,701 --> 00:22:40,010 ♪ Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah... ♪ 517 00:22:53,327 --> 00:22:57,157 ♪ Silent night ♪ 518 00:22:57,288 --> 00:23:00,987 ♪ Holy night ♪ 519 00:23:01,118 --> 00:23:04,730 ♪ All is calm ♪ 520 00:23:04,861 --> 00:23:08,604 ♪ All is bright ♪ 521 00:23:08,734 --> 00:23:12,346 ♪ Round yon virgin ♪ 522 00:23:12,477 --> 00:23:14,958 ♪ Mother and child... ♪ 523 00:23:15,088 --> 00:23:16,176 Oh, thank you. 524 00:23:16,307 --> 00:23:19,397 ♪ Holy infant ♪ 525 00:23:19,528 --> 00:23:22,139 ♪ So tender and mild... ♪ 526 00:23:22,269 --> 00:23:23,662 Hey, Louie. 527 00:23:23,793 --> 00:23:29,189 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 528 00:23:31,453 --> 00:23:35,805 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 529 00:23:37,807 --> 00:23:42,681 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 530 00:23:45,031 --> 00:23:49,079 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 531 00:23:51,124 --> 00:23:54,780 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 532 00:23:54,911 --> 00:23:58,305 ♪ Let Earth receive her King ♪ 533 00:23:58,436 --> 00:24:02,832 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 534 00:24:02,962 --> 00:24:04,834 ♪ And heaven and nature sing ♪ 535 00:24:04,964 --> 00:24:06,749 ♪ And heaven and nature sing ♪ 536 00:24:06,879 --> 00:24:10,666 ♪ And heaven and nature sing ♪ 537 00:24:10,796 --> 00:24:12,798 ♪ Joy to the world ♪ 538 00:24:12,929 --> 00:24:14,278 ♪ The Lord is come ♪ 539 00:24:14,408 --> 00:24:18,064 ♪ Let Earth receive her King ♪ 540 00:24:18,195 --> 00:24:20,066 ♪ Let every heart ♪ 541 00:24:20,197 --> 00:24:21,981 ♪ Prepare Him room ♪ 542 00:24:22,112 --> 00:24:23,722 ♪ And heaven and nature sing ♪ 543 00:24:23,853 --> 00:24:25,985 ♪ And heaven and nature sing ♪ 544 00:24:26,116 --> 00:24:29,728 ♪ Let heaven and nature sing. ♪ 545 00:24:29,859 --> 00:24:31,295 Merry Christmas, Mr. Walters.