1 00:00:01,451 --> 00:00:04,280 [theme music playing] 2 00:01:09,258 --> 00:01:10,433 Hey, you know, if we don't get out of here soon, 3 00:01:10,563 --> 00:01:11,999 we're gonna miss the first race. 4 00:01:12,130 --> 00:01:12,957 - Don't worry about it. - Hey, you hear anything 5 00:01:13,088 --> 00:01:14,698 from John yet? 6 00:01:14,828 --> 00:01:16,786 What am I, an information booth? 7 00:01:16,917 --> 00:01:18,571 I was just asking. 8 00:01:18,702 --> 00:01:20,356 I mean, he should have been in by now. 9 00:01:20,486 --> 00:01:21,835 He should have been in? 10 00:01:21,966 --> 00:01:23,315 I should have been rich. 11 00:01:23,446 --> 00:01:25,578 You should have had a better nose. 12 00:01:25,709 --> 00:01:27,102 Life is cruel. 13 00:01:27,232 --> 00:01:29,278 Hey, get away from that cage, Bobby. 14 00:01:29,408 --> 00:01:30,975 We're not insured if he breaks out. 15 00:01:33,499 --> 00:01:35,240 - Okay, let's see, in the fifth. - [phone rings] 16 00:01:35,371 --> 00:01:38,591 Hey, if that's the gallery, tell them I'm on my way. 17 00:01:38,722 --> 00:01:40,593 Oh, you guys are going to the track, huh? 18 00:01:40,724 --> 00:01:41,941 - Yes, we are. - Yeah. 19 00:01:42,073 --> 00:01:43,509 Alex picked some big winners here. 20 00:01:43,640 --> 00:01:45,729 - Man, we're gonna clean up. - Yeah? 21 00:01:45,859 --> 00:01:48,340 Ah, give me the aspirin! 22 00:01:49,341 --> 00:01:50,647 That crumb! 23 00:01:50,777 --> 00:01:52,953 He's worse than crabs. 24 00:01:53,084 --> 00:01:55,304 That miserable little loaf. 25 00:01:55,434 --> 00:01:57,610 Who? What? Who's he talking about? 26 00:01:57,741 --> 00:02:01,179 John. You can go to the track without him. 27 00:02:01,310 --> 00:02:02,746 That crumb had a wreck. 28 00:02:02,876 --> 00:02:05,401 - What? - How'd it happen? 29 00:02:05,531 --> 00:02:07,229 Was it serious? Is he hurt? 30 00:02:07,359 --> 00:02:10,841 He's fine till I get my hands on him and my feet. 31 00:02:10,970 --> 00:02:12,190 Hey, Louie! The guy's had an accident. 32 00:02:12,321 --> 00:02:13,844 Don't walk all over him. 33 00:02:13,974 --> 00:02:15,802 He's probably in a lot of trouble right now himself. 34 00:02:15,933 --> 00:02:17,978 He was driving 804. 35 00:02:18,109 --> 00:02:18,979 804? 36 00:02:19,110 --> 00:02:20,459 804? 37 00:02:20,590 --> 00:02:22,505 Louie, are you sure? 38 00:02:22,635 --> 00:02:24,724 I checked him out myself. 39 00:02:24,855 --> 00:02:27,118 Where's the aspirin? 40 00:02:27,249 --> 00:02:28,685 804? 41 00:02:28,815 --> 00:02:30,513 Man, that's impossible. 42 00:02:30,643 --> 00:02:32,123 I just drove her yesterday. 43 00:02:32,254 --> 00:02:34,125 I swear, I'm going to kill him. 44 00:02:34,256 --> 00:02:35,953 Louie, I know you're upset. 45 00:02:36,082 --> 00:02:38,695 We all are. But you can't blame John. 46 00:02:38,825 --> 00:02:40,871 Hey, we can't blame John, can we? 47 00:02:42,089 --> 00:02:43,526 He never should have wrecked that cab. 48 00:02:43,656 --> 00:02:45,919 Man, 804... 49 00:02:46,050 --> 00:02:47,530 another month, she would have set a record. 50 00:02:47,660 --> 00:02:50,533 No cab ever went a half a million miles before. 51 00:02:50,663 --> 00:02:52,448 [Alex] Hey, Louie, what's the damage? 52 00:02:52,578 --> 00:02:54,189 Won't know till we see her. 53 00:02:54,319 --> 00:02:56,060 But once you get a tow hook in your fender, 54 00:02:56,191 --> 00:02:57,670 you're on short time. 55 00:02:59,019 --> 00:03:01,108 With that donkey, figure the worst. 56 00:03:04,373 --> 00:03:05,939 I can't believe it. 57 00:03:06,070 --> 00:03:07,593 There'll never be another one like her. 58 00:03:07,724 --> 00:03:09,421 You guys go on. I'm going to stay here 59 00:03:09,552 --> 00:03:12,076 - and see what happens - Hey, I couldn't leave now. 60 00:03:12,207 --> 00:03:13,817 I mean, we can go to the races anytime. 61 00:03:13,947 --> 00:03:15,079 Hey, I ain't ashamed to say it. 62 00:03:15,210 --> 00:03:16,341 I loved that cab. 63 00:03:16,472 --> 00:03:17,908 We all loved it, Tony. 64 00:03:18,038 --> 00:03:20,171 There'll never be another cab 804. 65 00:03:20,302 --> 00:03:22,391 What a cab. 66 00:03:22,521 --> 00:03:24,567 You put her into low, and you know what she'd do? 67 00:03:24,697 --> 00:03:27,047 She'd go into low. 68 00:03:29,572 --> 00:03:32,052 It's like she knew you trusted her. 69 00:03:32,183 --> 00:03:33,793 Damn! 70 00:03:33,924 --> 00:03:36,535 All the cabs we got here, why did he have to wreck 804? 71 00:03:37,796 --> 00:03:39,538 You know what's ironic? 72 00:03:39,669 --> 00:03:42,628 I first met John in cab 804. 73 00:03:42,759 --> 00:03:46,241 I was cruising around Grand Central about 11:00. 74 00:03:46,371 --> 00:03:47,764 [man] Taxi! 75 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 [whistles] 76 00:03:49,026 --> 00:03:50,549 [man] Over here, taxi. 77 00:03:54,683 --> 00:03:55,685 Hi. 78 00:03:57,904 --> 00:03:59,645 It's okay. I can manage. 79 00:04:02,387 --> 00:04:03,606 That's good. 80 00:04:15,574 --> 00:04:17,010 Would you like the address? 81 00:04:17,140 --> 00:04:18,794 Huh? 82 00:04:18,925 --> 00:04:20,579 [louder] Would you like the address? 83 00:04:20,710 --> 00:04:22,015 Sure. Why not? 84 00:04:23,408 --> 00:04:25,410 222 East 64th street. 85 00:04:25,541 --> 00:04:27,020 Huh? 86 00:04:27,151 --> 00:04:29,849 [louder] 222 East 64th street. 87 00:04:29,980 --> 00:04:30,981 Yeah. 88 00:04:31,111 --> 00:04:32,461 Hey, what's this thing? 89 00:04:32,591 --> 00:04:33,679 Safety shield. 90 00:04:35,507 --> 00:04:37,640 What do you need it for? 91 00:04:37,770 --> 00:04:39,076 To protect me from muggers. 92 00:04:39,206 --> 00:04:40,991 Oh... 93 00:04:45,038 --> 00:04:48,346 [tires squealing] 94 00:04:48,477 --> 00:04:49,869 I should have known then. 95 00:04:52,002 --> 00:04:55,658 Gee, that cab was like a good luck charm to me. 96 00:04:55,788 --> 00:04:58,225 I was in 804 the night I got held up. 97 00:04:58,356 --> 00:04:59,836 That was lucky? 98 00:04:59,966 --> 00:05:01,316 I lived. 99 00:05:03,100 --> 00:05:04,580 That was when all those robberies 100 00:05:04,710 --> 00:05:06,103 were going on, you know? 101 00:05:06,233 --> 00:05:07,583 Remember when I started carrying 102 00:05:07,713 --> 00:05:09,236 that big gun around for protection? 103 00:05:16,331 --> 00:05:17,680 [whistling] 104 00:05:24,295 --> 00:05:26,166 Oh, uh... sorry. 105 00:05:26,297 --> 00:05:27,646 I forgot to lock that door. 106 00:05:27,777 --> 00:05:29,387 You're going to have to sit in the back. 107 00:05:31,084 --> 00:05:32,608 Or the front. 108 00:05:32,738 --> 00:05:34,131 Whichever. 109 00:05:34,261 --> 00:05:36,394 I just want your fare money, son. No games. 110 00:05:36,525 --> 00:05:39,222 Uh, I can't. 111 00:05:39,354 --> 00:05:42,705 See, it's locked in a strongbox, and we don't have the keys. 112 00:05:42,835 --> 00:05:44,402 Hey, don't play with me, man. 113 00:05:44,533 --> 00:05:46,926 It's in the cigar box under the seat. 114 00:05:47,927 --> 00:05:49,320 You've done this before. 115 00:05:51,975 --> 00:05:53,280 The money. 116 00:05:57,894 --> 00:06:00,244 Okay, drop it! 117 00:06:00,375 --> 00:06:02,072 What? 118 00:06:02,202 --> 00:06:03,552 You heard me. I said drop it. 119 00:06:03,682 --> 00:06:06,032 - Drop it? - Yeah, drop it. 120 00:06:06,163 --> 00:06:08,252 Come on, drop it. I said drop it. Now drop it. 121 00:06:10,254 --> 00:06:11,864 No, man. You drop yours. 122 00:06:11,995 --> 00:06:13,300 I drew first. 123 00:06:18,393 --> 00:06:19,394 My gun's bigger. 124 00:06:19,524 --> 00:06:21,004 You should drop yours. 125 00:06:21,134 --> 00:06:23,572 Man, just give me the money so I can go. 126 00:06:25,791 --> 00:06:27,271 You give me your money. 127 00:06:34,931 --> 00:06:36,933 See, man, you don't understand. 128 00:06:38,195 --> 00:06:39,718 I do this for a living. 129 00:06:42,025 --> 00:06:43,592 You don't understand. 130 00:06:43,722 --> 00:06:46,333 You're not getting a dime from this cab. 131 00:06:46,464 --> 00:06:48,727 You know, nobody really expects for you 132 00:06:48,858 --> 00:06:51,164 to defend yourself against this. 133 00:06:51,295 --> 00:06:54,559 You know? I mean, what you got, a lousy 50, 60 bucks? 134 00:06:54,690 --> 00:06:56,518 It's just a Tuesday night take, man. 135 00:06:56,648 --> 00:06:58,520 Use your head. 136 00:06:58,650 --> 00:06:59,825 You're not getting the money. 137 00:06:59,956 --> 00:07:02,045 And I ain't leaving here without it. 138 00:07:02,175 --> 00:07:04,787 Yeah? Well, it's your life, mister 139 00:07:04,917 --> 00:07:06,615 'cause nobody holds me up. 140 00:07:09,922 --> 00:07:11,663 Uh, what is it? You get embarrassed 141 00:07:11,794 --> 00:07:13,404 if you got robbed? 142 00:07:15,450 --> 00:07:18,061 Man, nowadays, everybody gets robbed. 143 00:07:18,191 --> 00:07:20,063 I don't mean, nothing personal. 144 00:07:20,193 --> 00:07:22,935 I don't mean this as a putdown or nothing, man, but... 145 00:07:23,066 --> 00:07:25,416 why you giving me such a hard time? 146 00:07:30,334 --> 00:07:31,814 I mean, you can see my point, can't you? 147 00:07:31,944 --> 00:07:33,729 Now I really believe that we could-- 148 00:07:33,859 --> 00:07:35,644 we can break through the racial barriers 149 00:07:35,774 --> 00:07:40,083 and come to a genuine understanding here, man. 150 00:07:40,213 --> 00:07:42,128 You're not getting the money. 151 00:07:42,259 --> 00:07:45,654 You pasty-faced, vanilla, lily-white towhead. 152 00:07:51,747 --> 00:07:54,358 [cat meows] 153 00:07:55,577 --> 00:07:56,491 [man] What time is it, man? 154 00:07:56,621 --> 00:07:57,927 I'm not telling you. 155 00:08:00,756 --> 00:08:02,714 There's probably a clock around here somewhere. 156 00:08:03,759 --> 00:08:06,979 [laughing] 157 00:08:08,067 --> 00:08:09,634 Wh-what's so funny? 158 00:08:14,334 --> 00:08:15,379 You got a ticket. 159 00:08:19,775 --> 00:08:21,646 While we were sitting here 160 00:08:21,777 --> 00:08:23,430 we fogged up the windows so much 161 00:08:23,561 --> 00:08:25,084 a cop came by, gave us a ticket 162 00:08:25,215 --> 00:08:26,477 and didn't even spot us. 163 00:08:26,608 --> 00:08:29,611 [laughing] 164 00:08:29,741 --> 00:08:31,351 Now, that's funny. 165 00:08:33,136 --> 00:08:35,138 What a sensational night. 166 00:08:36,487 --> 00:08:37,749 Why don't you give me the money? 167 00:08:39,141 --> 00:08:40,317 You're not getting the money. 168 00:08:40,447 --> 00:08:41,535 Oh. 169 00:08:57,421 --> 00:08:59,989 Come on, man. Tell me what time it is. 170 00:09:00,119 --> 00:09:01,207 I bet it's 1:00. 171 00:09:02,295 --> 00:09:03,775 Shank of the evening. 172 00:09:03,906 --> 00:09:06,038 You don't even know what you doing. 173 00:09:06,169 --> 00:09:07,997 Look at your hand. It's all throbbing 174 00:09:08,127 --> 00:09:09,651 from holding that big gun. 175 00:09:11,217 --> 00:09:12,479 You can't make it, man. 176 00:09:12,610 --> 00:09:14,220 You at the end of the line. 177 00:09:17,006 --> 00:09:19,225 Hey, you're just as tired as I am. 178 00:09:19,356 --> 00:09:21,924 Huh, I sure am. 179 00:09:24,927 --> 00:09:26,450 Okay, I got an idea. 180 00:09:27,756 --> 00:09:29,192 Let's give each other a break 181 00:09:29,322 --> 00:09:31,934 and switch guns to the other hand. 182 00:09:33,936 --> 00:09:35,154 Okay? 183 00:09:37,896 --> 00:09:39,289 Okay. 184 00:09:39,419 --> 00:09:41,639 Okay. Now, we switch on the count of three. 185 00:09:41,770 --> 00:09:44,250 Yeah, but no funny stuff, man. I'll count. 186 00:09:44,381 --> 00:09:45,425 I'll come in if you get stuck. 187 00:09:45,555 --> 00:09:46,601 Okay. 188 00:09:51,170 --> 00:09:54,478 One... two... 189 00:09:54,609 --> 00:09:55,610 three! 190 00:09:57,524 --> 00:09:59,701 - Hey, man. - Hey, you did that on purpose. 191 00:09:59,831 --> 00:10:01,267 You got my gun and I got yours. 192 00:10:01,398 --> 00:10:02,399 Come on, let's switch back. 193 00:10:03,879 --> 00:10:04,836 Uh-uh. 194 00:10:04,967 --> 00:10:05,837 Why not? 195 00:10:05,968 --> 00:10:07,709 Mine wasn't loaded. 196 00:10:11,669 --> 00:10:13,062 Well, m-mine isn't either. 197 00:10:13,192 --> 00:10:15,368 Oh, yes, it is, man. I saw the cartridges. 198 00:10:15,499 --> 00:10:16,848 Now come on, man, it's all over with now. 199 00:10:16,979 --> 00:10:18,502 Come on, just give me the money. Come on. 200 00:10:21,287 --> 00:10:23,376 Hey, man, what the..? 201 00:10:26,162 --> 00:10:28,077 They're stuck. 202 00:10:31,820 --> 00:10:33,604 Hey, man, you're nuts. 203 00:10:35,388 --> 00:10:36,781 Aw, that's it, man. 204 00:10:38,827 --> 00:10:42,047 Man, I... you ain't no fun to stick up, man. 205 00:10:43,570 --> 00:10:44,571 That's it. I'm getting out of here. 206 00:10:44,702 --> 00:10:47,357 Hey, not so fast. 207 00:10:47,487 --> 00:10:49,489 You owe me 38 bucks. 208 00:10:49,620 --> 00:10:50,577 For what? 209 00:10:50,708 --> 00:10:52,188 The meter was running. 210 00:10:53,885 --> 00:10:56,018 No, no, no... You make it 48. 211 00:10:56,148 --> 00:10:57,889 I forgot about the ticket. 212 00:11:00,370 --> 00:11:02,154 Now, stop. Now, I mean it. 213 00:11:02,285 --> 00:11:03,852 'Cause I-I'll hit you. 214 00:11:13,209 --> 00:11:15,211 Come on, come on. 215 00:11:15,341 --> 00:11:17,343 Seven... eight. 216 00:11:20,303 --> 00:11:21,347 All right. 217 00:11:21,478 --> 00:11:23,262 I hope you're satisfied now. 218 00:11:27,919 --> 00:11:30,269 Hey, now I don't have enough for cab fare home. 219 00:11:32,663 --> 00:11:34,012 What's your address? 220 00:11:34,143 --> 00:11:36,362 447 West 23rd street. You take me there? 221 00:11:36,493 --> 00:11:39,365 No, I just want to tell the cops where you live. 222 00:11:40,497 --> 00:11:41,716 Good night. 223 00:11:49,593 --> 00:11:52,422 That's incredible, Bobby, the way you stood up to him. 224 00:11:53,466 --> 00:11:54,337 Did he get arrested? 225 00:11:54,467 --> 00:11:56,121 Oh, yeah. 226 00:11:56,252 --> 00:11:58,167 I got a little commendation for it 227 00:11:58,297 --> 00:11:59,603 and a little piece in the paper... 228 00:11:59,734 --> 00:12:01,387 nothing to write home about. 229 00:12:01,518 --> 00:12:02,911 Well... 230 00:12:06,741 --> 00:12:09,439 "Heroic Cabby Cracks Down On Crime." 231 00:12:09,569 --> 00:12:12,442 Third page, 14 paragraphs, small photo. 232 00:12:12,572 --> 00:12:15,140 - I'd almost forgotten about it. - Oh, yeah. 233 00:12:15,271 --> 00:12:17,316 Hey, I saved a guy's life once in 804. 234 00:12:17,447 --> 00:12:19,231 - No kidding? - Saved a guy's life? 235 00:12:19,362 --> 00:12:20,842 How'd you do that? 236 00:12:20,972 --> 00:12:22,191 Oh, you didn't save anybody's life. 237 00:12:22,321 --> 00:12:24,149 - Sure, I did. - You did not. 238 00:12:24,280 --> 00:12:25,716 It was no big thing. 239 00:12:25,847 --> 00:12:28,197 I mean, the guy whose life I saved, 240 00:12:28,327 --> 00:12:29,502 he wasn't so hot. 241 00:12:29,633 --> 00:12:31,243 Hey, you're not kidding, are you? 242 00:12:31,374 --> 00:12:33,637 - Well, what happened? - See, well... 243 00:12:33,768 --> 00:12:36,205 I picked this guy up by the train station 244 00:12:36,335 --> 00:12:38,685 around Queen's Plaza and Northern Boulevard. 245 00:12:39,991 --> 00:12:41,253 [man] Taxi! 246 00:12:42,385 --> 00:12:43,647 Taxi! 247 00:12:47,869 --> 00:12:49,479 - Where to? - I don't know yet. 248 00:12:49,609 --> 00:12:52,874 - Just drive, okay? - Okay. 249 00:12:53,004 --> 00:12:55,964 So, I'm tooling around Queens for about 20 minutes 250 00:12:56,094 --> 00:12:59,576 and the next thing I know, I'm on the 59th Street Bridge. 251 00:12:59,706 --> 00:13:02,318 Excuse me, would you stop here, please? 252 00:13:02,448 --> 00:13:03,362 What are you, crazy? 253 00:13:03,493 --> 00:13:05,060 This is a bridge. 254 00:13:05,190 --> 00:13:07,758 I know. I'm going to jump off and kill myself. 255 00:13:10,674 --> 00:13:12,458 Hey, don't do that! 256 00:13:15,287 --> 00:13:16,158 Okay. 257 00:13:16,288 --> 00:13:18,421 [horn honking] 258 00:13:18,551 --> 00:13:19,944 [man] Thanks. 259 00:13:20,075 --> 00:13:22,642 [Tony] It's okay. 260 00:13:22,773 --> 00:13:24,079 That's all there was to it? 261 00:13:24,209 --> 00:13:25,776 Yeah. 262 00:13:25,907 --> 00:13:28,126 He has the nerve to compare that story with mine. 263 00:13:28,257 --> 00:13:29,780 At least I didn't take an hour to tell it. 264 00:13:29,911 --> 00:13:31,260 - Oh, it's a lousy story. - It is not. 265 00:13:31,390 --> 00:13:33,610 Hey, you guys, will you knock it off. 266 00:13:33,740 --> 00:13:35,046 It's not important. 267 00:13:35,177 --> 00:13:37,527 It doesn't matter whose story is better. 268 00:13:37,657 --> 00:13:39,877 What matters is, they both happened in 804. 269 00:13:40,008 --> 00:13:41,531 I got a great story. 270 00:13:41,661 --> 00:13:43,707 [Alex] Oh, come on, Louie, not now, will ya? 271 00:13:43,838 --> 00:13:46,884 I had a guy in this cab once when I was hacking-- 272 00:13:47,015 --> 00:13:49,495 a real shrewdie, you know what I mean? 273 00:13:49,626 --> 00:13:53,586 I mean, this guy was one tough cookie. 274 00:13:53,717 --> 00:13:55,284 - Get over! - [tires screech] 275 00:13:55,414 --> 00:13:57,416 Get over, you bum you! 276 00:13:58,548 --> 00:13:59,941 Piece of dirt. 277 00:14:02,421 --> 00:14:03,422 [man] Taxi! 278 00:14:07,165 --> 00:14:08,297 [man] All right, get in. 279 00:14:09,907 --> 00:14:11,126 Driver, I want you to take him 280 00:14:11,256 --> 00:14:13,215 to the Walden School, this address. 281 00:14:16,783 --> 00:14:18,916 Now, here's your luggage, and don't lose it. 282 00:14:19,047 --> 00:14:20,048 And don't sell it. 283 00:14:20,178 --> 00:14:22,050 Yeah, yeah. 284 00:14:22,180 --> 00:14:23,660 Here you go. $20 ought to cover it. 285 00:14:24,835 --> 00:14:27,620 All right, now, remember: this $600 286 00:14:27,751 --> 00:14:30,841 is for food, books, and necessities. 287 00:14:30,972 --> 00:14:32,625 It's not for gambling. 288 00:14:32,756 --> 00:14:34,323 It's not for pornography. 289 00:14:35,628 --> 00:14:37,326 It's not to purchase weapons. 290 00:14:37,456 --> 00:14:38,936 Yeah, yeah. 291 00:14:40,198 --> 00:14:41,852 You a father? 292 00:14:41,983 --> 00:14:43,375 I don't think so. 293 00:14:45,377 --> 00:14:46,683 Don't be. 294 00:14:46,813 --> 00:14:48,424 All right, we'll see you for Thanksgiving. 295 00:14:48,554 --> 00:14:50,121 And I'll tell your mother you're sorry you made her cry. 296 00:14:50,252 --> 00:14:51,601 [boy] Yeah, yeah. 297 00:14:55,561 --> 00:14:57,912 [groans] 298 00:15:05,615 --> 00:15:08,357 This is De Palma in 804. 299 00:15:08,487 --> 00:15:12,013 Taking a fare to the Walden School... 300 00:15:12,143 --> 00:15:14,276 Central Park West. 301 00:15:14,406 --> 00:15:16,191 [dispatcher] Bully for you, De Palma. 302 00:15:16,321 --> 00:15:18,410 Two fares in five hours. 303 00:15:18,541 --> 00:15:19,890 A good day. 304 00:15:22,066 --> 00:15:23,198 Yeah, yeah. 305 00:15:23,328 --> 00:15:24,460 Who's he? 306 00:15:24,590 --> 00:15:26,288 My dispatcher. 307 00:15:26,418 --> 00:15:27,898 All dispatchers are scum. 308 00:15:28,029 --> 00:15:29,030 Remember that. 309 00:15:32,772 --> 00:15:35,688 Hey, I'll give you another 20 if you let me drive. 310 00:15:37,125 --> 00:15:38,604 What, do you think I'm crazy? 311 00:15:38,735 --> 00:15:39,954 You'd kill somebody. 312 00:15:40,084 --> 00:15:41,346 I'd lose my license. 313 00:15:41,477 --> 00:15:42,347 30? 314 00:15:42,478 --> 00:15:43,827 Okay. 315 00:15:48,005 --> 00:15:49,528 Fork it over. 316 00:15:53,750 --> 00:15:55,055 Get in there. 317 00:15:59,408 --> 00:16:01,149 I don't need this pillow. 318 00:16:08,939 --> 00:16:10,636 You sure you know how to do this? 319 00:16:10,767 --> 00:16:11,986 You don't steal cars 320 00:16:12,116 --> 00:16:13,857 without knowing how to drive them. 321 00:16:20,820 --> 00:16:22,039 Keep it over. 322 00:16:22,170 --> 00:16:23,780 Who's driving, you or me? 323 00:16:27,610 --> 00:16:29,438 Nice jacket you're wearing. 324 00:16:29,568 --> 00:16:31,396 It ought to be. It's tailor-made. 325 00:16:31,527 --> 00:16:34,138 150 bucks. 326 00:16:34,269 --> 00:16:35,270 Really? 327 00:16:36,749 --> 00:16:39,491 My whole outfit cost me 75. 328 00:16:39,622 --> 00:16:42,625 That includes 65 for the transistor radio. 329 00:16:46,933 --> 00:16:48,761 What's it like being rich? 330 00:16:48,892 --> 00:16:50,415 What's it like being poor? 331 00:16:51,764 --> 00:16:53,766 Don't be a wise guy. 332 00:16:53,897 --> 00:16:55,812 I asked you a real question, 333 00:16:55,942 --> 00:16:58,162 trying to make polite conversation. 334 00:16:59,642 --> 00:17:00,991 What's your mother look like? 335 00:17:03,341 --> 00:17:04,342 Like that. 336 00:17:07,563 --> 00:17:11,305 Ooh... very nice. 337 00:17:11,436 --> 00:17:12,655 You don't mind if I say 338 00:17:12,785 --> 00:17:14,873 your mother's a very attractive woman? 339 00:17:15,005 --> 00:17:18,139 Very nice bagonzas, if you know what I mean. 340 00:17:19,227 --> 00:17:21,011 What are bagonzas? 341 00:17:21,142 --> 00:17:22,012 How old are you? 342 00:17:22,142 --> 00:17:23,579 12. 343 00:17:23,709 --> 00:17:25,363 Bagonzas are feet. 344 00:17:29,585 --> 00:17:30,934 Red light. 345 00:17:32,370 --> 00:17:34,285 Do you really have $600 in here? 346 00:17:34,416 --> 00:17:35,721 Yeah. 347 00:17:35,852 --> 00:17:37,462 Hey, you want to make a bet? 348 00:17:37,593 --> 00:17:38,637 What sort of bet? 349 00:17:38,768 --> 00:17:39,812 Green. 350 00:17:41,118 --> 00:17:42,337 I don't know. All right. 351 00:17:42,467 --> 00:17:44,730 I bet you I can say all 50 states 352 00:17:44,861 --> 00:17:47,037 in less than a minute. 353 00:17:47,168 --> 00:17:49,605 All 50 states in less than a minute? 354 00:17:49,735 --> 00:17:51,215 Yeah. 355 00:17:51,346 --> 00:17:53,043 How much? 356 00:17:53,174 --> 00:17:54,131 A hundred. 357 00:17:54,262 --> 00:17:57,613 [laughing] 358 00:17:57,743 --> 00:18:00,529 I can't bet a hundred bucks with a kid. 359 00:18:00,659 --> 00:18:02,096 A rich kid? 360 00:18:02,226 --> 00:18:03,880 Good point. 361 00:18:05,229 --> 00:18:06,317 You're on. 362 00:18:06,448 --> 00:18:08,450 Let me see your hundred first. 363 00:18:11,105 --> 00:18:12,584 All right. 364 00:18:12,715 --> 00:18:15,761 I'll bet you you can't say all 50 states 365 00:18:15,892 --> 00:18:17,894 in less than a minute. 366 00:18:18,024 --> 00:18:19,504 And I'll time you. 367 00:18:20,940 --> 00:18:23,204 I'll tell you when to go. 368 00:18:23,334 --> 00:18:24,509 All right... 369 00:18:24,640 --> 00:18:25,554 go. 370 00:18:25,684 --> 00:18:27,730 All 50 states. 371 00:18:27,860 --> 00:18:30,124 I can't believe you fell for that old trick. 372 00:18:30,254 --> 00:18:31,690 Man, what a stiff. 373 00:18:38,306 --> 00:18:40,221 I can't believe it either. 374 00:18:41,700 --> 00:18:43,702 Hey, you want a chance to get even? 375 00:18:45,095 --> 00:18:46,618 I don't know. What's the bet? 376 00:18:47,706 --> 00:18:48,794 All right. 377 00:18:48,925 --> 00:18:50,535 I'll bet you another hundred 378 00:18:50,666 --> 00:18:53,147 that I can tell you the score between tonight's game 379 00:18:53,277 --> 00:18:54,757 between the Knicks and the Celtics 380 00:18:54,887 --> 00:18:56,367 before it starts. 381 00:18:58,064 --> 00:18:59,718 Hmm... 382 00:18:59,849 --> 00:19:01,764 You're going to bet me 383 00:19:01,894 --> 00:19:04,462 that you can tell me the actual score 384 00:19:04,593 --> 00:19:07,378 of the game that's going to be played tonight 385 00:19:07,509 --> 00:19:09,424 between the New York Knickerbockers 386 00:19:09,554 --> 00:19:11,687 and the Boston Celtics? 387 00:19:11,817 --> 00:19:14,211 You can tell me that score before it starts? 388 00:19:15,212 --> 00:19:16,344 Yeah. 389 00:19:16,474 --> 00:19:17,867 You're on. 390 00:19:21,914 --> 00:19:23,960 Zero-zero. 391 00:19:31,576 --> 00:19:33,709 Boy, I wish this was a longer trip. 392 00:19:36,668 --> 00:19:38,409 But, unfortunately, we're here. 393 00:19:43,849 --> 00:19:45,721 Hey, you want another chance to get even? 394 00:19:47,636 --> 00:19:49,855 No, thanks. No more tricks. 395 00:19:49,986 --> 00:19:51,857 No, no, this isn't a trick. 396 00:19:51,988 --> 00:19:54,773 It's a simple contest between two men. 397 00:19:54,904 --> 00:19:57,254 We'll see who can hold their breath the longest. 398 00:19:58,864 --> 00:20:00,083 No tricks, huh? 399 00:20:00,214 --> 00:20:02,216 Strictly on the level. 400 00:20:02,346 --> 00:20:03,304 You sure? 401 00:20:03,434 --> 00:20:04,435 I'm sure. 402 00:20:07,656 --> 00:20:08,657 For how much? 403 00:20:08,787 --> 00:20:10,789 The whole 800. 404 00:20:13,749 --> 00:20:14,750 Do you smoke? 405 00:20:16,534 --> 00:20:18,406 Camels, unfiltered. 406 00:20:20,364 --> 00:20:21,365 You're on. 407 00:20:24,803 --> 00:20:26,718 Four, five, six, seven, eight. 408 00:20:26,849 --> 00:20:27,850 All right. 409 00:20:27,980 --> 00:20:30,418 I'll say "One, two, three" 410 00:20:30,548 --> 00:20:32,463 and then we'll start. All right? 411 00:20:32,594 --> 00:20:33,769 One... 412 00:20:33,899 --> 00:20:35,553 two... 413 00:20:35,684 --> 00:20:37,860 three... Go. 414 00:21:03,494 --> 00:21:06,105 - Hey, you okay?! - You breathed! 415 00:21:11,589 --> 00:21:13,025 Yeah. 416 00:21:22,774 --> 00:21:24,733 Hey, come on, don't cry. 417 00:21:26,343 --> 00:21:29,041 That money was supposed to last me all year. 418 00:21:29,172 --> 00:21:31,174 Now I don't know what I'm going to do. 419 00:21:32,871 --> 00:21:34,699 Aw, come, come here... 420 00:21:34,830 --> 00:21:36,571 aw, there, there, aw... 421 00:21:36,701 --> 00:21:39,443 easy... easy. 422 00:21:39,574 --> 00:21:42,403 You're not such a bad little tyke after all. 423 00:21:43,665 --> 00:21:45,536 Losing this money really puts you in a spot, 424 00:21:45,667 --> 00:21:46,668 doesn't it? 425 00:21:46,798 --> 00:21:48,104 It sure does. 426 00:21:48,234 --> 00:21:51,194 Okay, okay. There, there, there. 427 00:21:51,325 --> 00:21:53,239 All right, all right. I'll tell you what. 428 00:21:55,329 --> 00:21:57,331 Have you learned your lesson? 429 00:21:57,461 --> 00:21:58,810 You bet I have. 430 00:22:00,116 --> 00:22:01,639 Well, then... 431 00:22:03,554 --> 00:22:04,860 here. 432 00:22:04,990 --> 00:22:06,818 Here's $20. 433 00:22:14,173 --> 00:22:16,219 [chuckles] 434 00:22:18,613 --> 00:22:20,832 You take $600 from a child? 435 00:22:20,963 --> 00:22:22,486 You call that a great story? 436 00:22:22,617 --> 00:22:24,706 He was a monster. 437 00:22:24,836 --> 00:22:26,185 And I don't care 438 00:22:26,316 --> 00:22:29,363 if it was an old lady's life savings. 439 00:22:29,493 --> 00:22:32,844 600 bucks is a great story. 440 00:22:36,195 --> 00:22:39,590 Hey, maybe we're all getting upset for nothing. 441 00:22:39,721 --> 00:22:43,072 I mean, we don't know for sure that 804 is totaled. 442 00:22:44,378 --> 00:22:45,901 Maybe it was just a fender bender. 443 00:22:47,032 --> 00:22:48,294 Hi, everybody. 444 00:22:48,425 --> 00:22:49,513 I'm fine. 445 00:22:51,341 --> 00:22:53,038 Hey, everything's all right. 446 00:22:53,169 --> 00:22:54,562 I'm fine. 447 00:23:15,017 --> 00:23:18,324 [man] Next week, more memories of Cab 804. 448 00:23:20,196 --> 00:23:21,458 - Stop the cab! - What for? 449 00:23:21,589 --> 00:23:22,807 We've skipped phase two. We're too late. 450 00:23:22,938 --> 00:23:24,418 - We'retoo late? - Oh, my gosh, 451 00:23:24,548 --> 00:23:25,984 she's having the baby. 452 00:23:26,115 --> 00:23:27,464 She's still contracting. 453 00:23:27,595 --> 00:23:28,813 This is it, this is the baby. 454 00:23:28,944 --> 00:23:30,075 Hey, hey, hey. Hey, listen... 455 00:23:30,206 --> 00:23:31,729 This is cab 804. 456 00:23:31,860 --> 00:23:33,209 I'm going to be a little late. 457 00:23:33,339 --> 00:23:35,690 I have an out-of-town fare. 458 00:23:35,820 --> 00:23:38,170 [Louie] Good. How late will you be? 459 00:23:38,301 --> 00:23:39,955 Don't wait up. 460 00:23:40,085 --> 00:23:41,870 804'S about to go under the wrench. 461 00:23:42,000 --> 00:23:43,262 I can fix it. 462 00:23:44,960 --> 00:23:47,484 So, would you spend the night with me tonight? 463 00:23:52,054 --> 00:23:52,968 Hey! What about her? 464 00:23:53,098 --> 00:23:54,056 You'll have to take over. 465 00:23:54,186 --> 00:23:55,187 Me?! 466 00:23:55,318 --> 00:23:56,885 Mm-hmm. 467 00:23:59,104 --> 00:24:00,236 I quit. 468 00:24:05,720 --> 00:24:08,723 [theme music playing] 469 00:24:32,703 --> 00:24:34,357 [woman] Night, Mr. Walters. 470 00:24:34,488 --> 00:24:35,619 [grunts]