1 00:00:01,190 --> 00:00:04,193 [theme music playing] 2 00:00:50,326 --> 00:00:53,285 [upbeat music playing] 3 00:00:53,416 --> 00:00:55,070 [Louie] Let's go, Rieger. 4 00:00:55,200 --> 00:00:57,637 Heave the old tush this way. 5 00:00:57,768 --> 00:01:00,771 [upbeat music playing] 6 00:01:03,382 --> 00:01:04,992 Where's your friend Burns? 7 00:01:05,123 --> 00:01:07,778 John? I don't know. Out somewhere. Why? Is it important? 8 00:01:07,908 --> 00:01:09,432 I want to give him a kiss. 9 00:01:09,562 --> 00:01:10,781 Oh. 10 00:01:10,911 --> 00:01:12,826 I got a driver waiting for his cab 11 00:01:12,957 --> 00:01:14,566 who makes us a profit. 12 00:01:14,698 --> 00:01:16,178 Would you give him a break, Louie? 13 00:01:16,308 --> 00:01:17,570 The guy just got married. They're both in school. 14 00:01:17,701 --> 00:01:18,919 They need all the money they can get. 15 00:01:19,050 --> 00:01:20,573 That's not for me to know. 16 00:01:20,704 --> 00:01:22,053 All right. 17 00:01:22,184 --> 00:01:23,794 [Louie] A good dispatcher has got to be 18 00:01:23,923 --> 00:01:26,884 impersonal, separate, aloof. 19 00:01:27,014 --> 00:01:30,627 That's why you notice I never fraternize with you drivers. 20 00:01:32,672 --> 00:01:34,021 I thought that was our choice. 21 00:01:36,023 --> 00:01:37,851 Just don't tell me about the newlyweds 22 00:01:37,982 --> 00:01:39,288 and their hard times. 23 00:01:39,417 --> 00:01:40,550 I don't want to hear. 24 00:01:40,679 --> 00:01:41,768 I don't want to know. 25 00:01:41,899 --> 00:01:43,857 I don't give a damn. 26 00:01:43,988 --> 00:01:45,337 Just one thing bothers me. 27 00:01:45,468 --> 00:01:47,034 What's that? 28 00:01:47,165 --> 00:01:48,993 Why hasn't the young couple invited me to dinner? 29 00:01:50,255 --> 00:01:52,475 After all you've done for them. 30 00:01:55,086 --> 00:01:56,566 Okay, Latka, now try this one. 31 00:01:56,696 --> 00:01:58,437 Are you hungry? 32 00:01:58,568 --> 00:02:00,961 Oh, polishing up for tonight's dinner conversation, huh, Latka? 33 00:02:01,092 --> 00:02:02,398 Yes. 34 00:02:02,528 --> 00:02:05,096 I am so hungry I could eat a dog. 35 00:02:07,229 --> 00:02:08,881 Not quite, huh, Latka? 36 00:02:09,012 --> 00:02:10,970 No, Latka, it's not "I could eat a dog." 37 00:02:11,102 --> 00:02:12,625 It's "I could eat a horse." 38 00:02:12,756 --> 00:02:13,800 Eat horse? 39 00:02:13,931 --> 00:02:14,975 Echhh! 40 00:02:17,326 --> 00:02:18,936 You'd rather eat a dog? 41 00:02:22,722 --> 00:02:24,289 Okay, Latka, come on. Back to work. 42 00:02:24,420 --> 00:02:26,509 Now, let's say that you walk in, okay? 43 00:02:26,639 --> 00:02:28,206 Now, you walk in, and you look around, 44 00:02:28,337 --> 00:02:29,468 and you say... 45 00:02:29,599 --> 00:02:30,948 Please pass the salt. 46 00:02:32,254 --> 00:02:33,777 No, Latka. You look around, 47 00:02:33,907 --> 00:02:37,041 and you say, "My, what a lovely apartment." 48 00:02:37,171 --> 00:02:40,697 My, what a lovely apartment. 49 00:02:40,827 --> 00:02:42,438 Please pass the salt. 50 00:02:42,568 --> 00:02:43,874 No. Soon. Soon. 51 00:02:44,004 --> 00:02:45,441 He likes salt. 52 00:02:45,570 --> 00:02:48,094 Okay, now, let's say that you walk in, 53 00:02:48,226 --> 00:02:49,967 and they put you at the table, right? 54 00:02:50,097 --> 00:02:53,840 And they give you some food, and they say, "Are you hungry?" 55 00:02:53,971 --> 00:02:56,452 And you say, "I'm so hungry I could eat a..." 56 00:02:56,582 --> 00:02:57,540 Cow. 57 00:02:57,670 --> 00:02:58,584 No. 58 00:02:58,715 --> 00:03:00,195 Uh... bear? 59 00:03:00,325 --> 00:03:01,587 No. 60 00:03:01,718 --> 00:03:02,675 - Please pass the salt. - Pass the salt. 61 00:03:02,806 --> 00:03:03,937 I was waiting for that. 62 00:03:06,070 --> 00:03:07,463 - Hi, fellas. - Hi, John. 63 00:03:07,593 --> 00:03:09,639 - Hi, John. - Guys, you ready for tonight? 64 00:03:09,769 --> 00:03:11,728 - Oh, are we ever. - You hungry, Latka? 65 00:03:11,858 --> 00:03:13,904 I'm so hungry, I could eat a horse. 66 00:03:14,905 --> 00:03:16,211 Echhh! 67 00:03:19,301 --> 00:03:20,650 - Burns. - Uh-oh. 68 00:03:20,780 --> 00:03:22,217 Get over here. 69 00:03:23,653 --> 00:03:24,654 Here you go. 70 00:03:27,613 --> 00:03:29,963 Burns, I got a pencil in my hand, 71 00:03:30,094 --> 00:03:32,444 and I'm writing down the words, 72 00:03:32,575 --> 00:03:38,015 "Dinner... with... Burns." 73 00:03:38,145 --> 00:03:40,278 Now, all I have to write down is when. 74 00:03:40,409 --> 00:03:42,585 Oh, well, Louie, you see, right now... 75 00:03:42,715 --> 00:03:44,935 When? 76 00:03:45,065 --> 00:03:46,763 Look, Louie, this isn't right. 77 00:03:46,893 --> 00:03:48,199 I mean, down here you're my boss, 78 00:03:48,330 --> 00:03:49,853 and I do what you say. 79 00:03:49,983 --> 00:03:51,855 But who I have in my home is my own business, 80 00:03:51,985 --> 00:03:53,509 and I won't be pressured about it. 81 00:03:53,639 --> 00:03:55,206 All right. 82 00:03:55,337 --> 00:03:57,339 All right. 83 00:03:57,469 --> 00:03:59,602 I wasn't going to come, you know. 84 00:03:59,731 --> 00:04:01,908 All I wanted was an invitation. 85 00:04:03,693 --> 00:04:06,217 All you had to say was, "Louie, come." 86 00:04:06,348 --> 00:04:08,698 And I would say, "Thanks, but no, 87 00:04:08,828 --> 00:04:10,221 because I make it a policy 88 00:04:10,352 --> 00:04:12,484 never to fraternize with the help." 89 00:04:12,615 --> 00:04:14,225 But no! 90 00:04:14,356 --> 00:04:17,010 You couldn't even do me that little courtesy. 91 00:04:17,140 --> 00:04:19,099 You hurt me, Burns. 92 00:04:21,972 --> 00:04:23,800 Uh... Louie... 93 00:04:25,367 --> 00:04:28,195 would you come to dinner with Elaine next week? 94 00:04:28,326 --> 00:04:29,849 I'd be delighted. 95 00:04:32,330 --> 00:04:34,027 It's 8:00 p.m.? 96 00:04:34,158 --> 00:04:37,161 [dramatic music playing] 97 00:04:40,207 --> 00:04:41,644 [Suzanne] John, would you taste this? 98 00:04:41,774 --> 00:04:42,819 Oh, sure. 99 00:04:44,386 --> 00:04:46,170 - Ooh, ooh, ooh! - I burned my tongue. 100 00:04:46,301 --> 00:04:47,998 Oh, let me kiss it and make it better. 101 00:04:48,128 --> 00:04:49,565 Mmm... 102 00:04:54,134 --> 00:04:55,745 Gee, I can hardly wait for my first sunburn. 103 00:04:55,875 --> 00:04:57,268 [knocking] 104 00:04:57,399 --> 00:04:58,356 There they are. 105 00:04:58,487 --> 00:05:00,227 Okay. 106 00:05:00,358 --> 00:05:01,968 Uh... okay. 107 00:05:02,099 --> 00:05:03,100 - Welcome. - Hi. 108 00:05:03,230 --> 00:05:04,231 - Hi. - Hi. 109 00:05:04,362 --> 00:05:06,233 - Hi, Latka. - Hi. 110 00:05:06,364 --> 00:05:08,497 My, what a lovely apartment. 111 00:05:08,627 --> 00:05:09,802 Oh, thanks, Latka. 112 00:05:09,933 --> 00:05:11,238 Oh, these are for you. 113 00:05:11,369 --> 00:05:14,590 Oh, thanks. I think I've got a vase. 114 00:05:14,720 --> 00:05:16,069 Want wine? 115 00:05:16,200 --> 00:05:17,114 I make myself. 116 00:05:17,244 --> 00:05:19,072 Thanks, Latka. 117 00:05:19,203 --> 00:05:20,683 Hey, look, honey, homemade wine. 118 00:05:20,813 --> 00:05:22,337 Oh, great. Is it red or white? 119 00:05:23,642 --> 00:05:24,730 Brown! 120 00:05:25,862 --> 00:05:27,690 I'll open it. 121 00:05:27,820 --> 00:05:29,300 Dinner is almost ready. 122 00:05:29,431 --> 00:05:30,606 - Are you guys hungry? - Are you kidding? 123 00:05:30,736 --> 00:05:32,085 I could eat a horse. 124 00:05:42,269 --> 00:05:43,358 What's wrong? 125 00:05:43,488 --> 00:05:44,924 I think I stole his line. 126 00:05:46,056 --> 00:05:47,666 I'm sorry, Latka. 127 00:05:47,797 --> 00:05:50,887 [speaking native language] 128 00:05:51,017 --> 00:05:52,105 I said I'm sorry, Latka. 129 00:05:52,236 --> 00:05:53,846 Okeydoke. 130 00:05:53,977 --> 00:05:57,415 I'll pour us four glasses of Latka's wonderful, uh... 131 00:06:01,288 --> 00:06:02,812 different, huh? 132 00:06:04,335 --> 00:06:06,293 I made with... I made with honey. 133 00:06:06,424 --> 00:06:07,773 Oh, really? 134 00:06:07,904 --> 00:06:09,645 How unusual. 135 00:06:09,775 --> 00:06:13,431 Yeah, it goes equally as well with fish or meat or... waffles. 136 00:06:15,215 --> 00:06:17,566 Oh, uh, does anyone know a really long toast? 137 00:06:18,741 --> 00:06:19,742 Vootka! 138 00:06:21,178 --> 00:06:22,309 That's it, huh? 139 00:06:22,440 --> 00:06:24,268 Well, good luck. 140 00:06:32,494 --> 00:06:34,799 Hey, that's not bad. 141 00:06:34,931 --> 00:06:37,020 - Good, Latka. - You know, I sort of like it. 142 00:06:37,150 --> 00:06:38,847 - More? - No. That's enough. Thank you. 143 00:06:38,978 --> 00:06:40,284 [phone ringing] 144 00:06:40,415 --> 00:06:42,198 [Suzanne] Okay. Honey, you serve this. 145 00:06:42,329 --> 00:06:44,244 Okay, I'll get that. Start without me. 146 00:06:44,375 --> 00:06:45,811 - Okay. - Okay. 147 00:06:47,204 --> 00:06:49,597 Gentlemen, dinner is served. 148 00:06:49,728 --> 00:06:51,426 Oh, thank you. 149 00:06:51,556 --> 00:06:53,297 Uh, could you please pass the salt? 150 00:06:53,428 --> 00:06:56,431 [thuds] 151 00:06:58,823 --> 00:07:00,173 Thank you. 152 00:07:02,785 --> 00:07:04,613 I'm sorry, I swear it will never happen again. 153 00:07:04,743 --> 00:07:06,310 Never. 154 00:07:14,187 --> 00:07:16,712 Mmm! 155 00:07:16,842 --> 00:07:20,063 You must give me your recipe, my dear. 156 00:07:22,892 --> 00:07:24,894 It's just a salad, Latka. 157 00:07:25,024 --> 00:07:27,636 You must give me recipe. 158 00:07:27,766 --> 00:07:28,854 I think you'd better. 159 00:07:29,899 --> 00:07:30,987 Lettuce and tomato. 160 00:07:31,117 --> 00:07:32,597 Thank you very much. 161 00:07:36,558 --> 00:07:37,689 Daddy says hello. 162 00:07:37,820 --> 00:07:38,995 Oh. Anything new? 163 00:07:39,125 --> 00:07:40,213 No. 164 00:07:42,215 --> 00:07:43,521 Suzanne's parents have just been great. 165 00:07:43,652 --> 00:07:44,653 Do you know they pay our rent? 166 00:07:46,002 --> 00:07:47,569 Oh, was that a secret? 167 00:07:49,179 --> 00:07:50,093 Something wrong, Suzanne? 168 00:07:50,222 --> 00:07:51,877 No! No, it's nothing. 169 00:07:52,008 --> 00:07:53,749 Will you stop, Suzanne? Come on. What is it? 170 00:07:53,879 --> 00:07:55,838 Later, okay? 171 00:07:55,968 --> 00:07:56,969 Fine. 172 00:08:02,409 --> 00:08:03,846 [thumping] 173 00:08:03,976 --> 00:08:05,978 [banging] 174 00:08:13,159 --> 00:08:14,900 Boy, I sure love these little tomatoes. 175 00:08:18,251 --> 00:08:19,557 I used to hate the little guys, 176 00:08:19,688 --> 00:08:21,080 but then, one day, boom, I love them. 177 00:08:22,255 --> 00:08:23,474 Just like that. 178 00:08:28,435 --> 00:08:29,959 I still hate big tomatoes. 179 00:08:32,396 --> 00:08:33,484 Look, I'm all out of tomato banter. 180 00:08:33,615 --> 00:08:34,920 Can we try something else? 181 00:08:35,051 --> 00:08:36,443 Oh, I'm sorry. 182 00:08:36,573 --> 00:08:37,662 It's just I got some upsetting news. 183 00:08:37,793 --> 00:08:39,011 If you want us to leave, it's okay. 184 00:08:39,141 --> 00:08:40,926 No, no, Alex. We wouldn't think of it. 185 00:08:41,057 --> 00:08:42,319 Honey, this is Alex. 186 00:08:42,448 --> 00:08:43,362 We have nothing to hide from him... 187 00:08:43,494 --> 00:08:44,713 or Latka. 188 00:08:44,843 --> 00:08:46,628 [speaking native language] 189 00:08:48,064 --> 00:08:50,196 Come on, honey. You'll feel better. 190 00:08:51,676 --> 00:08:52,764 All right. 191 00:08:53,852 --> 00:08:57,334 Well, my folks just bought a condominium in Florida. 192 00:08:57,464 --> 00:08:58,640 Oh, honey, that's okay. 193 00:08:58,770 --> 00:08:59,815 That's not it. 194 00:08:59,945 --> 00:09:01,468 They're moving in two weeks. 195 00:09:01,599 --> 00:09:04,994 - Oh, honey, that's okay. - That's not it either! 196 00:09:05,124 --> 00:09:07,083 They won't be paying our rent anymore. 197 00:09:08,171 --> 00:09:09,955 Suzanne, what are we going to do? 198 00:09:10,086 --> 00:09:11,566 I don't know. 199 00:09:13,219 --> 00:09:14,090 [banging] 200 00:09:14,220 --> 00:09:15,395 Gee whiz, Suzanne 201 00:09:15,526 --> 00:09:16,745 Why did you have to tell us now for? 202 00:09:16,875 --> 00:09:18,834 John, you told me to! 203 00:09:18,964 --> 00:09:21,271 Yeah, but you knew what it was. 204 00:09:23,316 --> 00:09:25,405 You like cauliflower? I always hated cauliflower. 205 00:09:25,536 --> 00:09:28,495 There. You see what you did? He's gone back to vegetables. 206 00:09:29,801 --> 00:09:31,194 Listen, I know this is serious, but... 207 00:09:31,324 --> 00:09:33,109 No, Alex. You don't understand. 208 00:09:33,239 --> 00:09:34,545 We're wiped out. 209 00:09:34,676 --> 00:09:36,460 We counted on her parents' money to get by. 210 00:09:36,591 --> 00:09:38,244 We're down to the bone as it is. 211 00:09:38,375 --> 00:09:40,072 And now, with this drop in our income, 212 00:09:40,203 --> 00:09:41,857 I don't know how we're going to make it. 213 00:09:41,987 --> 00:09:44,555 Suzanne might have to quit school, uh... 214 00:09:44,686 --> 00:09:47,340 Why don't you quit school? Why should I quit school? 215 00:09:47,471 --> 00:09:49,299 - Me?! - Yes, you! 216 00:09:49,429 --> 00:09:51,388 I'm not saying you shouldbe the one to quit school. 217 00:09:51,518 --> 00:09:53,651 I'm just saying it's an open question. 218 00:09:53,782 --> 00:09:54,913 - Oh, yeah? - Yeah. 219 00:09:55,044 --> 00:09:56,349 We both have plans for our careers. 220 00:09:56,480 --> 00:09:57,960 I want to be a nurse, 221 00:09:58,090 --> 00:10:01,311 and you want to be a... forest ranger. 222 00:10:01,441 --> 00:10:03,530 Forestry! It's called forestry! 223 00:10:03,661 --> 00:10:05,315 And I'll get a degree just like a nurse, 224 00:10:05,445 --> 00:10:07,447 and then I'll go to graduate school, and then... 225 00:10:07,578 --> 00:10:09,972 Then you'll go out and save Bambi's mother. 226 00:10:11,713 --> 00:10:14,498 Boy, you make me mad! You make me want to, uh... 227 00:10:18,241 --> 00:10:19,590 Melmac. You see that? 228 00:10:19,721 --> 00:10:20,939 Ever since I married you, 229 00:10:21,070 --> 00:10:22,767 I'm too poor to even get mad good. 230 00:10:25,596 --> 00:10:26,771 Excuse me. 231 00:10:34,170 --> 00:10:36,215 Excuse me, too. I'm sorry about this, Alex, 232 00:10:36,346 --> 00:10:37,260 but I just got to get out of here 233 00:10:37,390 --> 00:10:38,653 and take a walk. 234 00:10:51,578 --> 00:10:53,058 Come on, Latka. I think we'd better go. 235 00:11:05,462 --> 00:11:07,551 Eh, wait... wait a minute. 236 00:11:15,515 --> 00:11:16,603 [Suzanne] Yes? 237 00:11:16,734 --> 00:11:19,084 Let's do this again sometime. 238 00:11:29,225 --> 00:11:33,577 [dramatic music playing] 239 00:11:33,708 --> 00:11:35,579 Hey, Alex, what's going on? 240 00:11:35,710 --> 00:11:37,624 Oh, money trouble. 241 00:11:37,755 --> 00:11:39,801 Huh, a little short, huh? 242 00:11:39,930 --> 00:11:41,890 No, a little long. 243 00:11:42,020 --> 00:11:43,195 You wouldn't think that having too much money 244 00:11:43,326 --> 00:11:45,241 - would be a problem, would you? - No. 245 00:11:45,371 --> 00:11:47,025 Well, it is. A big one. 246 00:11:47,156 --> 00:11:48,679 How do you get it? 247 00:11:48,810 --> 00:11:51,290 - Get what? - Alex has too much money. 248 00:11:51,421 --> 00:11:53,162 - Aw... - No, no. 249 00:11:53,292 --> 00:11:55,077 That's not what I'm talking about. 250 00:11:55,207 --> 00:11:56,774 Why don't you tell us about it, Alex. 251 00:11:56,905 --> 00:11:58,515 Look, it's not really my problem. 252 00:11:58,645 --> 00:12:00,909 A couple of friends of mine have money troubles 253 00:12:01,039 --> 00:12:04,564 and, well, I think I can help them. 254 00:12:04,695 --> 00:12:05,914 I just don't know whether I shouldhelp them, 255 00:12:06,044 --> 00:12:07,785 - but, um... - Do we know them? 256 00:12:07,916 --> 00:12:09,700 Well, what's the difference? 257 00:12:09,831 --> 00:12:12,355 Well, if we know them, we can all help out, you know. 258 00:12:12,485 --> 00:12:13,704 How much do they need? 259 00:12:13,835 --> 00:12:15,184 $2,500. 260 00:12:15,314 --> 00:12:17,099 I don't think we know them. 261 00:12:20,667 --> 00:12:21,973 - Hey... - Hi. 262 00:12:22,104 --> 00:12:24,019 Oh, John. 263 00:12:24,149 --> 00:12:25,760 You don't look so good. 264 00:12:25,890 --> 00:12:28,675 Oh, well, I've been driving 16 hours straight, 265 00:12:28,806 --> 00:12:32,114 I've got impossible problems, and my marriage is over. 266 00:12:32,244 --> 00:12:34,551 Well, in that case, you don't look so bad. 267 00:12:35,900 --> 00:12:38,511 Hey, John. John, don't talk that way. 268 00:12:38,642 --> 00:12:40,035 I mean, look, you just had a little disagreement 269 00:12:40,165 --> 00:12:41,427 with Suzanne, that's all. 270 00:12:41,558 --> 00:12:43,212 No. It's more than that. I mean it. 271 00:12:43,342 --> 00:12:45,605 After you left, 272 00:12:45,736 --> 00:12:48,217 we cleared the table in silence. 273 00:12:48,347 --> 00:12:50,349 In silence, we made the bed. 274 00:12:50,480 --> 00:12:54,963 And then, in silence, we went straight to sleep. 275 00:12:55,093 --> 00:12:57,052 Sounds like a nice, quiet evening. 276 00:12:57,182 --> 00:12:58,836 Straight to sleep. 277 00:12:58,967 --> 00:13:00,751 Do you hear what I'm saying, Alex? 278 00:13:00,882 --> 00:13:02,622 For the first time in our married life, 279 00:13:02,753 --> 00:13:05,016 Suzanne and I went straight to sleep. 280 00:13:06,888 --> 00:13:08,890 Yeah, well, some people like the mornings. 281 00:13:11,588 --> 00:13:13,808 This morning we went straight to work. 282 00:13:13,938 --> 00:13:15,418 John, are you sure you want to talk about this 283 00:13:15,548 --> 00:13:16,898 because I for one, can live without it. 284 00:13:17,028 --> 00:13:20,292 Straight to sleep, 285 00:13:20,423 --> 00:13:22,381 I mean, after one month of marriage. 286 00:13:22,512 --> 00:13:23,730 I didn't figure that would happen 287 00:13:23,861 --> 00:13:25,297 for ten or 20 years. 288 00:13:26,385 --> 00:13:30,041 Well, John, sometimes people just aren't in the mood. 289 00:13:30,172 --> 00:13:32,043 Look, we were always in the mood. 290 00:13:32,174 --> 00:13:35,090 Maybe some couples don't... every night, 291 00:13:35,220 --> 00:13:36,700 but we did, 292 00:13:36,831 --> 00:13:38,484 and it meant something very special to us 293 00:13:38,615 --> 00:13:40,747 and, last night, when we didn't... 294 00:13:42,010 --> 00:13:43,620 I really missed it. 295 00:13:46,144 --> 00:13:48,538 John, you know, maybe I'm not the one to give advice. 296 00:13:48,668 --> 00:13:51,671 I mean, my marriage didn't last that long itself, 297 00:13:51,802 --> 00:13:54,674 but one thing I'm really sure about. 298 00:13:54,805 --> 00:13:57,025 There's two words that can fix just about anything 299 00:13:57,155 --> 00:13:59,070 that goes wrong in a marriage-- 300 00:13:59,201 --> 00:14:00,376 "I'm sorry." 301 00:14:02,117 --> 00:14:03,683 "I'm sorry." 302 00:14:03,814 --> 00:14:06,121 I thought of that myself. 303 00:14:06,251 --> 00:14:07,470 I'm going to go home right now. 304 00:14:07,600 --> 00:14:08,688 - Okay. - Thanks a lot, Elaine. 305 00:14:10,081 --> 00:14:11,561 - I'm proud of you. - Just say the words. 306 00:14:11,691 --> 00:14:13,737 [Elaine] Go on. Be nice. 307 00:14:13,868 --> 00:14:16,261 Just one thing. How do I get her to say it? 308 00:14:20,265 --> 00:14:23,138 [dramatic music playing] 309 00:14:29,579 --> 00:14:31,581 Suzanne, I'm sorry. 310 00:14:31,711 --> 00:14:35,541 - I'm sorry. I'm so sorry. - Oh, I'm sorry. too. 311 00:14:35,672 --> 00:14:36,803 Oh. 312 00:14:41,939 --> 00:14:43,593 Let's not fight anymore. 313 00:14:43,723 --> 00:14:46,117 - We're so silly. - I know. 314 00:14:47,249 --> 00:14:49,729 - But now it's all behind us. - Right. 315 00:14:49,860 --> 00:14:51,035 Right. 316 00:14:54,473 --> 00:14:56,301 Except for one thing. 317 00:14:56,432 --> 00:14:58,173 Oh? What's that? 318 00:14:58,303 --> 00:15:02,481 Well, we're still too poor for both of us to go to school. 319 00:15:02,612 --> 00:15:04,048 Yeah. 320 00:15:04,179 --> 00:15:06,790 Look, Suzanne, I have an idea. 321 00:15:06,921 --> 00:15:08,531 Now, this may sound crazy... 322 00:15:11,186 --> 00:15:15,016 but, but, but let's not think about school, okay? 323 00:15:15,146 --> 00:15:17,844 We'll think about something entirely different-- 324 00:15:17,975 --> 00:15:19,237 something else-- 325 00:15:19,368 --> 00:15:22,849 and then maybe, when we're involved 326 00:15:22,980 --> 00:15:24,808 in an entirely different matter, 327 00:15:24,939 --> 00:15:27,550 just maybe the answer will pop right into our heads. 328 00:15:27,680 --> 00:15:30,509 A very interesting theory, John. What did you have in mind? 329 00:15:30,640 --> 00:15:32,468 Well, I was thinking maybe we could go jogging, 330 00:15:32,598 --> 00:15:33,991 or we could go in the bathroom 331 00:15:34,122 --> 00:15:35,558 and scrape those daisies off the bathtub. 332 00:15:35,688 --> 00:15:37,212 I hate jogging, and I like the daisies. 333 00:15:37,342 --> 00:15:38,387 All right. 334 00:15:39,518 --> 00:15:40,650 [knocking] 335 00:15:40,780 --> 00:15:42,391 What? Hello. 336 00:15:42,521 --> 00:15:44,175 - It's me. Alex. - Ya! 337 00:15:44,305 --> 00:15:46,786 Uh, just a minute. 338 00:15:52,096 --> 00:15:53,793 [Suzanne] Can you do it? 339 00:15:53,924 --> 00:15:55,230 [John] It's stuck. 340 00:16:05,066 --> 00:16:06,981 [Suzanne] Are you okay? All right? All right? 341 00:16:07,111 --> 00:16:08,591 [John] Yeah. 342 00:16:08,721 --> 00:16:10,201 - Hi. - Hi, Suzanne. 343 00:16:16,425 --> 00:16:18,383 - Alex. What a surprise. - [Suzanne] Yeah. 344 00:16:18,514 --> 00:16:19,863 Hey, listen. I can come back. 345 00:16:19,994 --> 00:16:21,343 Oh, no, no. 346 00:16:21,473 --> 00:16:22,735 Whatever it is, let's get it over with. 347 00:16:22,866 --> 00:16:24,215 Please, sit down. 348 00:16:25,347 --> 00:16:26,391 Okay. 349 00:16:27,914 --> 00:16:28,959 Thanks. 350 00:16:31,179 --> 00:16:32,919 Gee, I always wanted one of those. 351 00:16:34,312 --> 00:16:36,880 A couch that converts to a high chair. 352 00:16:37,011 --> 00:16:38,577 Uh, listen, the reason I came over 353 00:16:38,708 --> 00:16:41,537 is I was thinking of loaning you the money you need. 354 00:16:41,667 --> 00:16:42,929 - Oh, Alex... - No, no, please. 355 00:16:43,060 --> 00:16:44,192 Let me finish. 356 00:16:45,889 --> 00:16:47,195 I'm really not sure that loaning you the money 357 00:16:47,325 --> 00:16:48,935 is such a good idea because, see, 358 00:16:49,066 --> 00:16:51,155 I've loaned money to friends a few times in my life. 359 00:16:51,286 --> 00:16:52,765 It's not only getting the money back, 360 00:16:52,896 --> 00:16:54,506 although that's a very important factor. 361 00:16:54,637 --> 00:16:56,160 It's just a question of 362 00:16:56,291 --> 00:16:58,032 how it affects the relationship between... 363 00:16:58,162 --> 00:17:00,077 Did I mention that getting the money back is important? 364 00:17:01,165 --> 00:17:02,297 - I covered that, huh? - Oh, yes, yes. 365 00:17:02,427 --> 00:17:04,081 You sure? Yes. 366 00:17:04,211 --> 00:17:08,171 Okay. Um, it's just that-- it's, uh... 367 00:17:08,303 --> 00:17:09,912 well, you end up by losing friends 368 00:17:10,044 --> 00:17:11,784 a lot of the time, and I don't know what I would do 369 00:17:11,915 --> 00:17:15,092 without those warm evenings as your dinner guest and, uh... 370 00:17:17,138 --> 00:17:18,268 You get what I'm saying? 371 00:17:20,967 --> 00:17:22,578 I'm saying, do you want it in cash or a check? 372 00:17:22,708 --> 00:17:26,495 Oh... Alex, I really love you for making that offer. 373 00:17:26,624 --> 00:17:28,497 Yeah, yeah. So how do you want to work this? 374 00:17:28,627 --> 00:17:30,325 I can't, Alex. 375 00:17:30,455 --> 00:17:32,196 I mean, it's terrific of you to offer, 376 00:17:32,327 --> 00:17:35,634 but there's no way I can take that kind of money from you. 377 00:17:35,765 --> 00:17:36,940 You sure? 378 00:17:37,071 --> 00:17:38,072 [John] I'm sure. 379 00:17:40,378 --> 00:17:43,990 Uh, don't you think we should discuss this, John? 380 00:17:44,121 --> 00:17:44,991 - Huh? - Huh? 381 00:17:45,122 --> 00:17:46,863 Oh, yeah. Sure. 382 00:17:46,993 --> 00:17:48,517 All right. Listen, why don't you talk it over with Suzanne 383 00:17:48,647 --> 00:17:50,388 for a second and... while I go to the bathroom? 384 00:17:50,519 --> 00:17:52,042 Look, Alex, there's no need for you 385 00:17:52,173 --> 00:17:53,783 to go to the bathroom. I know how I feel. 386 00:17:53,913 --> 00:17:55,872 Yes, there is. I know how I feel. 387 00:18:02,096 --> 00:18:03,140 Are you upset? 388 00:18:03,271 --> 00:18:05,534 Oh, just about little stuff. 389 00:18:05,664 --> 00:18:07,144 I didn't know he was coming. 390 00:18:07,275 --> 00:18:09,233 There are no towels in the bathroom, you know. 391 00:18:09,364 --> 00:18:12,193 And, besides that, I cannot figure out 392 00:18:12,323 --> 00:18:13,977 why it's okay to take money from my folks 393 00:18:14,108 --> 00:18:15,805 but not your friends 394 00:18:15,935 --> 00:18:18,416 when it comes to something as important as our education. 395 00:18:19,504 --> 00:18:21,289 You're absolutely right. 396 00:18:21,419 --> 00:18:23,465 It wasn't okay, either, to take money from your folks, 397 00:18:23,595 --> 00:18:25,728 and I knew that whenever they called us up 398 00:18:25,858 --> 00:18:27,556 and told us that they were moving to Florida 399 00:18:27,686 --> 00:18:29,297 and couldn't pay our rent anymore. 400 00:18:29,427 --> 00:18:32,735 I mean, here they were, calling up with great news. 401 00:18:32,865 --> 00:18:34,998 Instead of us being excited for them, 402 00:18:35,129 --> 00:18:36,869 we were miserable for us. 403 00:18:37,000 --> 00:18:38,480 Right away, I was a different person. 404 00:18:38,610 --> 00:18:40,525 I resented your folks. 405 00:18:40,656 --> 00:18:41,874 I resented you. 406 00:18:42,005 --> 00:18:43,702 I resented Florida. 407 00:18:45,182 --> 00:18:47,489 I just can't take that money from Alex. 408 00:18:51,493 --> 00:18:54,365 Look, I love going to bed every night 409 00:18:54,496 --> 00:18:57,063 being real proud of myself. 410 00:18:57,194 --> 00:18:58,761 I'm working hard. 411 00:18:58,891 --> 00:19:01,807 I've got a beautiful girl beside me. 412 00:19:01,938 --> 00:19:03,635 We're starting out great. 413 00:19:05,637 --> 00:19:07,335 I wouldn't feel great going to bed every night 414 00:19:07,465 --> 00:19:09,598 wondering how much I owed Alex, 415 00:19:09,728 --> 00:19:11,165 or whether I should even have taken it from him 416 00:19:11,295 --> 00:19:12,427 in the first place. 417 00:19:14,255 --> 00:19:16,692 Is it so terrible to say that I want peace of mind? 418 00:19:19,738 --> 00:19:21,566 So that's what that silly smile is 419 00:19:21,697 --> 00:19:23,177 on your face every night. 420 00:19:27,050 --> 00:19:29,226 That's peace of mind. 421 00:19:29,357 --> 00:19:30,445 You bet. 422 00:19:32,751 --> 00:19:34,840 I sure would miss that smile. 423 00:19:39,105 --> 00:19:40,846 What's the answer then? 424 00:19:40,977 --> 00:19:44,110 The only alternative is that one of us leave school. 425 00:19:44,241 --> 00:19:47,070 Well, then, maybe one of us should leave school. 426 00:19:48,550 --> 00:19:49,594 Which one? 427 00:19:51,422 --> 00:19:53,598 Well, I guess the only fair way to settle this 428 00:19:53,729 --> 00:19:55,426 is to flip a coin. 429 00:19:56,949 --> 00:20:01,432 It seems crazy to have our lives running on one flip of a coin. 430 00:20:02,999 --> 00:20:03,913 Okay. 431 00:20:04,043 --> 00:20:05,567 Heads or tails? 432 00:20:06,611 --> 00:20:07,569 I don't believe we're doing this. 433 00:20:07,699 --> 00:20:08,700 Tails. 434 00:20:10,267 --> 00:20:11,877 Okay. 435 00:20:12,008 --> 00:20:14,315 Tails-- I drop out of school. 436 00:20:14,445 --> 00:20:16,360 Heads-- you drop out of school. 437 00:20:16,491 --> 00:20:17,883 Right. 438 00:20:22,148 --> 00:20:23,889 Good luck. 439 00:20:24,020 --> 00:20:25,108 You, too. 440 00:20:27,980 --> 00:20:29,025 Here goes. 441 00:20:40,123 --> 00:20:41,167 It's heads. 442 00:20:43,474 --> 00:20:44,562 Oh. 443 00:20:46,956 --> 00:20:48,784 Well, I guess that's that, then. 444 00:20:50,438 --> 00:20:52,266 I'll quit at the end of this semester. 445 00:21:00,143 --> 00:21:01,710 Oh, Suzanne! 446 00:21:01,840 --> 00:21:04,669 [sobbing] 447 00:21:04,800 --> 00:21:06,497 Oh, John, it's okay. 448 00:21:06,628 --> 00:21:09,370 I'll just be a nurse a little later, that's all. 449 00:21:09,500 --> 00:21:11,285 [John] You don't understand. I lied. 450 00:21:11,415 --> 00:21:13,069 It was tails. 451 00:21:17,334 --> 00:21:19,336 I just want to go to school so bad! 452 00:21:19,467 --> 00:21:20,816 Look, I'll go nuts if I'm a cab driver 453 00:21:20,946 --> 00:21:22,339 the rest of my life. 454 00:21:22,470 --> 00:21:24,733 Please, please, let me be the one to go to school. 455 00:21:24,863 --> 00:21:27,997 No. No. I can't ask that. What am I turning into here? 456 00:21:28,127 --> 00:21:30,695 No, you go to school, and that's it! 457 00:21:30,826 --> 00:21:32,523 And I'll go to school. 458 00:21:32,654 --> 00:21:34,699 We'll take the money from Alex. 459 00:21:37,833 --> 00:21:39,878 [Suzanne] Oh, it will be okay. We'll pay him back. 460 00:21:40,009 --> 00:21:41,663 All right. 461 00:21:41,793 --> 00:21:43,621 It doesn't feel quite that bad. 462 00:21:44,796 --> 00:21:45,797 Alex! 463 00:21:46,842 --> 00:21:48,017 Yeah? 464 00:21:48,147 --> 00:21:49,366 [John] Alex, uh... 465 00:21:49,497 --> 00:21:51,281 We talked it over. 466 00:21:52,456 --> 00:21:54,719 Yeah, I know. I know. 467 00:21:54,850 --> 00:21:57,853 And we feel that borrowing money can really hurt a friendship. 468 00:21:57,983 --> 00:22:00,116 I know. I know. 469 00:22:00,246 --> 00:22:02,771 But, Alex, we decided that our friendship 470 00:22:02,901 --> 00:22:04,338 can stand the strain, 471 00:22:04,468 --> 00:22:06,557 and we'll borrow as much money as you've got. 472 00:22:11,867 --> 00:22:13,347 Great. 473 00:22:13,477 --> 00:22:16,350 [Suzanne] Oh, what would we do without you? 474 00:22:16,480 --> 00:22:18,743 Just another day in the life of Alex Rieger, 475 00:22:18,874 --> 00:22:20,179 super jerk. 476 00:22:31,539 --> 00:22:34,585 Hey, Nardo. 477 00:22:34,716 --> 00:22:37,632 Getting excited about next Tuesday, hmm? 478 00:22:37,762 --> 00:22:39,242 What's next Tuesday? 479 00:22:39,373 --> 00:22:42,114 Ooh, ain't you the cool one. 480 00:22:43,289 --> 00:22:46,118 Next Tuesday, as if you didn't know, 481 00:22:46,249 --> 00:22:48,817 is when you and me are going to John's to dinner-- 482 00:22:48,947 --> 00:22:50,253 our big date. 483 00:22:50,384 --> 00:22:53,038 Well, it's not a date, Louie. 484 00:22:53,169 --> 00:22:55,650 Boy, we're going to have tongues wagging that night. 485 00:22:55,780 --> 00:22:58,348 - Huh, toots? - Just give me the receipt. 486 00:22:58,479 --> 00:23:00,132 Louie, you and I are separately invited 487 00:23:00,263 --> 00:23:01,482 to the same place. 488 00:23:01,612 --> 00:23:03,222 It's a coincidence, that's all. 489 00:23:03,353 --> 00:23:05,050 You say coincidence. 490 00:23:05,181 --> 00:23:06,704 I say destiny. 491 00:23:07,966 --> 00:23:10,969 And dinner's just a foot in the door. 492 00:23:11,100 --> 00:23:12,188 After that... 493 00:23:14,495 --> 00:23:16,758 it's a couple of late-night drinks, 494 00:23:16,888 --> 00:23:20,501 a little disco dancing, 495 00:23:20,631 --> 00:23:23,460 and then magic time. 496 00:23:23,591 --> 00:23:25,810 Louie, I want you to listen very carefully 497 00:23:25,941 --> 00:23:27,812 to what I have to say. 498 00:23:27,943 --> 00:23:29,771 No. 499 00:23:29,901 --> 00:23:32,948 Okay, if you don't want to ride a rocket to the stars, 500 00:23:33,078 --> 00:23:33,905 that's your business. 501 00:23:34,036 --> 00:23:35,124 Thanks. 502 00:23:37,300 --> 00:23:40,695 Of course, if I want to tell everyone you did, 503 00:23:40,825 --> 00:23:42,305 that's my business. 504 00:23:44,525 --> 00:23:46,309 - Okay. - Okay. 505 00:23:46,440 --> 00:23:48,703 and if I want to tell everyone you couldn't, 506 00:23:48,833 --> 00:23:50,531 that's mybusiness. 507 00:23:57,625 --> 00:24:00,236 Here's your receipt. Get out of here. 508 00:24:03,413 --> 00:24:06,329 [dramatic music playing] 509 00:24:30,440 --> 00:24:32,007 [woman] Night, Mr. Walters. 510 00:24:32,137 --> 00:24:33,356 [grunts]