1 00:00:01,277 --> 00:00:04,061 [theme music playing] 2 00:01:05,167 --> 00:01:09,214 [man] Hey, Belson, you got cab 2452! 3 00:01:09,345 --> 00:01:11,434 Tony, get out of cab 2452. 4 00:01:11,564 --> 00:01:12,739 We need it. 5 00:01:12,870 --> 00:01:15,960 Harry! 8622-- Wash it! 6 00:01:16,091 --> 00:01:17,396 It's filthy! 7 00:01:19,006 --> 00:01:22,401 Hey, Tony, you get creamed in your fight last night? 8 00:01:22,532 --> 00:01:25,143 What's it like having a cauliflower back? 9 00:01:27,058 --> 00:01:29,582 I didn't get creamed. I lost on the decision. 10 00:01:29,713 --> 00:01:31,280 I'm impressed. 11 00:01:32,890 --> 00:01:35,197 The referee decided I was bleeding too much. 12 00:01:36,459 --> 00:01:37,895 Hey, Alex, want to go for breakfast? 13 00:01:38,024 --> 00:01:39,157 No, I can't. 14 00:01:39,288 --> 00:01:40,158 - Hey, Alex. - Hi, Alex. 15 00:01:40,289 --> 00:01:41,768 Hi. Hi, guys. 16 00:01:41,899 --> 00:01:44,467 I'm sorry I didn't have anything smaller than a $50 17 00:01:44,597 --> 00:01:46,599 but I only had $150 in the bank 18 00:01:46,730 --> 00:01:48,514 and I took it all out to come to New York, 19 00:01:48,645 --> 00:01:49,559 and they gave me three 50s... 20 00:01:49,689 --> 00:01:51,125 Yeah, and so, you see... 21 00:01:51,256 --> 00:01:52,301 Look, I'm sorry I had to bring you back here 22 00:01:52,431 --> 00:01:53,302 just to get change. 23 00:01:53,432 --> 00:01:54,780 Oh, are you kidding? 24 00:01:54,911 --> 00:01:55,913 This is the New York kind of thing 25 00:01:56,042 --> 00:01:57,610 I've always dreamed of. 26 00:01:57,741 --> 00:01:59,699 Maybe you want to buy one of our postcards. 27 00:01:59,830 --> 00:02:01,048 Anybody here got change for a $50? 28 00:02:01,179 --> 00:02:02,354 Yeah, I got it. 29 00:02:02,485 --> 00:02:04,226 Hey, had a good night, huh, Alex? 30 00:02:04,356 --> 00:02:05,662 Very funny. 31 00:02:05,792 --> 00:02:07,316 Here you go. 32 00:02:07,446 --> 00:02:08,795 Now, how much was that again? 33 00:02:08,926 --> 00:02:10,405 $4.85. 34 00:02:10,536 --> 00:02:13,409 There's five, and, uh... 35 00:02:19,023 --> 00:02:20,198 This going to take much longer? 36 00:02:20,329 --> 00:02:21,765 I'm sorry. I want to give you a tip. 37 00:02:21,895 --> 00:02:23,419 It's just difficult to figure out 38 00:02:23,549 --> 00:02:26,900 what 15% of $4.85 is when somebody's looking at you. 39 00:02:27,031 --> 00:02:29,816 [Cabbies] 73 cents! 40 00:02:37,781 --> 00:02:39,261 No, no pennies, thanks. 41 00:02:39,391 --> 00:02:40,740 No pennies. 42 00:02:42,786 --> 00:02:44,135 Uh, may I use the phone? 43 00:02:44,266 --> 00:02:45,397 I have to find someplace to stay. 44 00:02:45,528 --> 00:02:47,182 - Yeah, right there. - Oh. 45 00:02:48,748 --> 00:02:49,662 Uh, do you have...? 46 00:02:49,793 --> 00:02:50,968 Huh? Yeah. 47 00:02:51,098 --> 00:02:52,448 Thank you. 48 00:02:52,578 --> 00:02:54,101 - Hey, Alex. - Yeah. 49 00:02:54,231 --> 00:02:56,060 They called me back for Equus. 50 00:02:56,191 --> 00:02:57,409 Oh, you see? I told you. 51 00:02:57,540 --> 00:02:58,628 Hey, what's Equus? 52 00:02:59,716 --> 00:03:01,065 Hey, don't give me a look like that. 53 00:03:01,196 --> 00:03:02,632 I could ask a question. 54 00:03:02,762 --> 00:03:04,634 A lot of people don't know about that. 55 00:03:04,764 --> 00:03:06,549 It's... a play. 56 00:03:06,679 --> 00:03:08,464 It's a play about a psychiatrist 57 00:03:08,594 --> 00:03:10,422 and a boy who worships horses. 58 00:03:10,553 --> 00:03:13,251 So, before I go in there, I say straight to them: 59 00:03:13,382 --> 00:03:17,124 "Gentlemen, you're looking at the man you're gonna hire." 60 00:03:17,255 --> 00:03:18,778 So that gets their interest up real quick, right? 61 00:03:18,909 --> 00:03:20,127 Oh, yeah. Right, right. 62 00:03:20,258 --> 00:03:21,781 Hey, what part are you trying for? 63 00:03:21,912 --> 00:03:24,654 Listen, soon as I finish over there, 64 00:03:24,784 --> 00:03:26,003 I'll come over here 65 00:03:26,133 --> 00:03:27,743 and I'll tell you everything, okay? 66 00:03:27,874 --> 00:03:29,702 Until then, have a piece of gum. 67 00:03:29,833 --> 00:03:31,182 Oh, thanks. 68 00:03:31,313 --> 00:03:32,879 Why didn't you tell him what part? 69 00:03:33,010 --> 00:03:35,578 Because, Alex, he won't understand. 70 00:03:35,707 --> 00:03:36,666 Try him. 71 00:03:36,796 --> 00:03:38,102 But, Alex, he won't... 72 00:03:38,233 --> 00:03:40,713 Go ahead, try him. Take a chance. 73 00:03:40,844 --> 00:03:42,889 Okay. 74 00:03:44,978 --> 00:03:46,415 I'm up for the part of the horse. 75 00:03:46,545 --> 00:03:48,112 Yeah? Which end? 76 00:03:50,027 --> 00:03:51,898 Gee, this phone is terrific. 77 00:03:52,029 --> 00:03:54,074 Yeah? We hoped you'd like it. 78 00:03:54,205 --> 00:03:57,513 No, no, I mean, this plate's broken, see? 79 00:03:57,643 --> 00:04:02,518 You just put your money in, and it comes right back. 80 00:04:02,648 --> 00:04:05,172 You can call anywhere for free. Look. 81 00:04:10,526 --> 00:04:11,701 Okay, behind me. 82 00:04:11,831 --> 00:04:12,789 That's right, calm yourselves. 83 00:04:12,919 --> 00:04:14,225 I got here first. 84 00:04:15,705 --> 00:04:17,533 Hey, Alex, don't you want to make a call? 85 00:04:17,663 --> 00:04:20,144 No, I don't have anybody to call. 86 00:04:22,145 --> 00:04:23,408 There's got to be somebody somewhere 87 00:04:23,539 --> 00:04:24,801 you want to call. 88 00:04:24,931 --> 00:04:26,672 No, well, no, not now. 89 00:04:26,803 --> 00:04:28,544 Hello? 90 00:04:28,674 --> 00:04:32,765 Is this the National Theater of London, England? 91 00:04:32,896 --> 00:04:38,423 Yeah. I'd like to speak to Sir Laurence Olivier, please. 92 00:04:38,554 --> 00:04:40,991 Yeah, it's Bobby Wheeler from New York City calling. 93 00:04:42,297 --> 00:04:44,168 No, it's not personal. 94 00:04:44,299 --> 00:04:46,649 I'm an actor, too. 95 00:04:46,779 --> 00:04:51,915 This... is the National Theater of London. 96 00:04:52,045 --> 00:04:53,656 That is a good call. 97 00:04:53,786 --> 00:04:56,049 Hello? 98 00:04:56,180 --> 00:04:57,790 I can't believe it. 99 00:04:57,921 --> 00:05:01,054 I... I didn't think I could get you on the phone. 100 00:05:01,185 --> 00:05:02,665 Oh, wow. 101 00:05:02,795 --> 00:05:05,320 Laurence Olivier's secretary. 102 00:05:07,104 --> 00:05:08,714 Listen, uh... 103 00:05:08,845 --> 00:05:12,283 Do you think that I could talk to him, please? 104 00:05:12,414 --> 00:05:15,895 Oh. Well, uh... 105 00:05:16,026 --> 00:05:17,941 what's he doing? 106 00:05:18,071 --> 00:05:19,595 Oh, wow. 107 00:05:19,725 --> 00:05:21,597 No kidding? 108 00:05:21,727 --> 00:05:23,729 Taking a curtain call? 109 00:05:23,860 --> 00:05:25,252 Well, don't bother him. 110 00:05:25,383 --> 00:05:28,343 Just... just tell him that a guy... 111 00:05:28,472 --> 00:05:34,131 no... that an actor... named Bobby Wheeler 112 00:05:34,261 --> 00:05:37,047 just called to say... that... 113 00:05:47,753 --> 00:05:50,713 Yeah. Hey, hey, thanks for listening. 114 00:05:53,803 --> 00:05:57,241 Thatis a great phone, man. 115 00:06:00,418 --> 00:06:02,551 Hey, Alex, you want to take my turn? 116 00:06:02,681 --> 00:06:05,031 Uh, no, thanks, Tony. You go ahead. 117 00:06:05,162 --> 00:06:06,903 Well, if you're sure, 118 00:06:07,033 --> 00:06:08,731 I think I'll make a little one myself. 119 00:06:11,168 --> 00:06:15,172 Operator. Yeah, I'd like to call Bangkok, Thailand. 120 00:06:15,302 --> 00:06:18,523 Yeah, when I was in Vietnam, I went R&R in Bangkok. 121 00:06:18,654 --> 00:06:20,873 Met a girl I just can't get out of my mind. 122 00:06:21,004 --> 00:06:22,222 Just crazy about her. 123 00:06:22,353 --> 00:06:24,181 Classiest lady I ever met. 124 00:06:24,311 --> 00:06:27,532 Yes, operator, I want the VIP Massage Parlor. 125 00:06:29,229 --> 00:06:31,014 Okay, I'll deposit the money. 126 00:06:33,582 --> 00:06:36,715 [coins clattering] 127 00:06:43,287 --> 00:06:44,506 Excuse me? 128 00:06:44,636 --> 00:06:46,508 Uh, my name's Elaine Nardo. 129 00:06:46,638 --> 00:06:48,031 They told me to ask for Louie. 130 00:06:48,161 --> 00:06:51,034 Yes, ma'am. I'm Louie De Palma. 131 00:06:51,164 --> 00:06:52,514 - [Elaine] Oh, hi. - I hope there's no trouble. 132 00:06:52,644 --> 00:06:54,385 If there is, I'll be glad to help 133 00:06:54,516 --> 00:06:55,908 in any way I can. 134 00:06:56,039 --> 00:06:57,519 Oh, no, no. It's just that they told me 135 00:06:57,649 --> 00:06:59,608 I'd be starting work today as a driver. 136 00:06:59,738 --> 00:07:01,131 - Here's my hack license. - You're a cab driver? 137 00:07:01,261 --> 00:07:02,524 Uh-huh. 138 00:07:02,654 --> 00:07:03,873 What do you mean busting my chops here 139 00:07:04,003 --> 00:07:05,483 making believe you're a regular person? 140 00:07:06,571 --> 00:07:07,877 Go wait over there. 141 00:07:08,007 --> 00:07:09,226 I'll call your name and number. 142 00:07:09,356 --> 00:07:11,446 Till then, keep your mouth shut! 143 00:07:13,186 --> 00:07:15,450 What's wrong? Don't they feed you in there? 144 00:07:16,451 --> 00:07:18,017 Whoo! 145 00:07:18,148 --> 00:07:20,933 Whoo-whoo! 146 00:07:21,064 --> 00:07:23,719 Hey, witty person. 147 00:07:23,849 --> 00:07:25,590 Fill out this form-- 148 00:07:25,721 --> 00:07:27,026 and I hope you fill it out 149 00:07:27,157 --> 00:07:28,985 better than you fill out your pants. 150 00:07:30,290 --> 00:07:32,902 See, we're all fun here. 151 00:07:36,688 --> 00:07:38,560 Now, you mustn't be too upset with Louie, miss. 152 00:07:38,690 --> 00:07:40,299 He's really a very nice guy. 153 00:07:40,431 --> 00:07:42,433 He'd give you the scales off his back. 154 00:07:44,566 --> 00:07:46,393 Well, I don't have to worry about him. 155 00:07:46,524 --> 00:07:48,178 I'm only going to be working here part-time. 156 00:07:48,308 --> 00:07:49,396 Oh. 157 00:07:49,527 --> 00:07:50,485 Yeah. I have this other job... 158 00:07:50,615 --> 00:07:51,703 Oh, yeah, yeah. I know. 159 00:07:51,834 --> 00:07:53,357 We're all part-time here. 160 00:07:53,488 --> 00:07:56,055 I'm part-time. I only work 60 hours a week. 161 00:07:56,186 --> 00:07:57,840 No, really-- I really work 162 00:07:57,970 --> 00:07:59,102 as a receptionist at an art gallery. 163 00:07:59,232 --> 00:08:00,451 Oh, yeah? 164 00:08:00,582 --> 00:08:01,321 No, I'm not really a taxi driver. 165 00:08:01,452 --> 00:08:02,975 No, no, I understand. 166 00:08:03,106 --> 00:08:04,499 You see that guy over there? Now, he's an actor. 167 00:08:04,629 --> 00:08:06,065 The guy on the phone, he's a prizefighter. 168 00:08:06,196 --> 00:08:07,937 This lady over here, she's a beautician. 169 00:08:08,067 --> 00:08:09,852 The man behind her, he's a writer. 170 00:08:09,982 --> 00:08:12,028 Me, I'm a cab driver. 171 00:08:12,158 --> 00:08:14,987 I'm the only cab driver in this place. 172 00:08:15,118 --> 00:08:17,207 Why is everyone here just a little angry? 173 00:08:17,337 --> 00:08:18,817 Hey, it's ringing. 174 00:08:18,948 --> 00:08:20,253 Excuse me, miss. 175 00:08:20,384 --> 00:08:21,603 You're a very interesting person, 176 00:08:21,733 --> 00:08:22,691 but I'm not sure you're as interesting 177 00:08:22,821 --> 00:08:24,257 as a massage parlor in Bangkok. 178 00:08:24,388 --> 00:08:26,564 Well, don't be too sure till you know me better. 179 00:08:26,695 --> 00:08:27,565 Oh... 180 00:08:27,696 --> 00:08:29,088 No, no, I'm kidding. 181 00:08:29,219 --> 00:08:30,176 I'm not serious. 182 00:08:30,307 --> 00:08:31,221 I'm all talk, really. 183 00:08:31,351 --> 00:08:32,526 Please. I'm all talk. 184 00:08:32,657 --> 00:08:33,963 Oh, well... 185 00:08:34,093 --> 00:08:36,400 back to the massage parlor. 186 00:08:36,530 --> 00:08:40,360 Hello, this is PFC Tony Banta. 187 00:08:40,491 --> 00:08:42,972 I'm calling from the USA. 188 00:08:43,102 --> 00:08:45,801 I'd like to speak to... Number 12. 189 00:08:49,674 --> 00:08:51,197 She's not, huh? 190 00:08:51,328 --> 00:08:53,069 Hey, is there any way I could reach her? 191 00:08:54,853 --> 00:08:57,726 Oh. Well, so long. 192 00:08:57,856 --> 00:09:00,859 Since the war's over, they only go up to nine. 193 00:09:02,513 --> 00:09:04,341 Hey, was that a crazy call I made? 194 00:09:04,471 --> 00:09:07,953 I mean, do you think number 12 ever thinks of me? 195 00:09:08,084 --> 00:09:09,651 How many times you ever see her? 196 00:09:09,781 --> 00:09:11,043 Ten or 20 times. 197 00:09:11,174 --> 00:09:12,001 How long were you in Bangkok? 198 00:09:12,131 --> 00:09:13,219 A day. 199 00:09:14,569 --> 00:09:16,483 Yeah, I think she remembers you. 200 00:09:16,614 --> 00:09:17,876 Hey... hey, Alex, this is fun. 201 00:09:18,007 --> 00:09:18,877 Why don't you make a call? 202 00:09:19,008 --> 00:09:19,878 No... 203 00:09:20,009 --> 00:09:21,445 Come on. 204 00:09:21,576 --> 00:09:23,316 Actually, I was thinking there for a second 205 00:09:23,447 --> 00:09:24,796 about calling my, uh, my kid. 206 00:09:24,927 --> 00:09:25,884 Hey, I didn't know you had a kid! 207 00:09:26,015 --> 00:09:27,190 Oh, well... 208 00:09:27,320 --> 00:09:28,974 - Wow! A boy or a girl? - Girl. 209 00:09:29,105 --> 00:09:30,454 Hey, Alex, how come you never brought her...? 210 00:09:30,585 --> 00:09:32,369 'Cause I haven't seen her in 15 years. 211 00:09:32,499 --> 00:09:33,457 15 years?! 212 00:09:33,588 --> 00:09:36,068 Yeah, 15 years. 213 00:09:36,199 --> 00:09:37,853 My ex-husband was right. 214 00:09:37,983 --> 00:09:39,680 He's not the worst there is. 215 00:09:39,811 --> 00:09:42,597 Oh, so you made up your mind about me already, huh? 216 00:09:42,727 --> 00:09:44,903 I'm a heel. I abandoned my daughter 217 00:09:45,034 --> 00:09:46,339 and now you're going to shun me, huh? 218 00:09:46,470 --> 00:09:47,950 Well, let's put it this way: 219 00:09:48,080 --> 00:09:50,213 I'd rather be on a desert island with him. 220 00:09:50,343 --> 00:09:52,911 Don't you wish. 221 00:09:53,042 --> 00:09:54,913 Now, wait a minute... Now, wait a minute. 222 00:09:55,044 --> 00:09:57,307 Listen, Miss, uh, Elaine Nardo, 223 00:09:57,437 --> 00:09:59,614 you know, things aren't always as pat as they seem. 224 00:09:59,744 --> 00:10:01,877 Divorced mothers taking care of their children 225 00:10:02,007 --> 00:10:04,183 against incredible odds, while the men are free 226 00:10:04,314 --> 00:10:06,142 to stay out all night, join a gym, 227 00:10:06,272 --> 00:10:08,535 and take advantage of girls named Debbie. 228 00:10:08,666 --> 00:10:11,582 Now, look-- my wife, for example. 229 00:10:11,713 --> 00:10:13,802 She married this gentleman from South America. 230 00:10:13,932 --> 00:10:15,455 Moved there with the kid, 231 00:10:15,586 --> 00:10:17,240 and told me that if I really loved my daughter, 232 00:10:17,370 --> 00:10:18,894 I wouldn't contact her 233 00:10:19,024 --> 00:10:20,765 because it would cause too much confusion. 234 00:10:20,896 --> 00:10:22,332 She told me 235 00:10:22,462 --> 00:10:23,681 that if I really wanted to be a good father, 236 00:10:23,812 --> 00:10:25,814 I would allow this gentleman... 237 00:10:25,944 --> 00:10:28,643 from South America... to adopt her. 238 00:10:30,470 --> 00:10:32,081 Show you what a... 239 00:10:32,211 --> 00:10:34,387 how smart I was, I bought it. 240 00:10:35,650 --> 00:10:38,087 I'm sorry about what I said before. 241 00:10:38,217 --> 00:10:39,741 You're not a heel. 242 00:10:39,871 --> 00:10:41,220 You're a jerk. 243 00:10:43,309 --> 00:10:45,572 I accept your apology. 244 00:10:45,703 --> 00:10:47,270 A giant jerk. 245 00:10:47,400 --> 00:10:49,620 Listen, no matter what you agreed to before, 246 00:10:49,751 --> 00:10:51,883 it shouldn't stop you from picking up that phone right now 247 00:10:52,014 --> 00:10:53,145 and calling your daughter. 248 00:10:53,276 --> 00:10:55,278 Leave the man alone. 249 00:10:55,408 --> 00:10:57,062 If he doesn't give a damn about his kid 250 00:10:57,193 --> 00:10:58,542 that's his business. 251 00:10:58,673 --> 00:11:01,023 Hey, now, wait a minute! Wait a minute! 252 00:11:01,153 --> 00:11:02,677 All right, I'll call her! 253 00:11:03,765 --> 00:11:04,983 I'll call her tomorrow 254 00:11:05,114 --> 00:11:07,333 when the line isn't so long. 255 00:11:15,864 --> 00:11:18,518 You are going to feel so much better, 256 00:11:18,649 --> 00:11:20,346 I promise you. 257 00:11:20,477 --> 00:11:22,784 I feel like we're getting married at Annapolis. 258 00:11:28,354 --> 00:11:31,357 Yes, operator, Rio De Janeiro. 259 00:11:31,488 --> 00:11:33,490 Yes, I can hold. 260 00:11:33,620 --> 00:11:35,622 I have no idea what I'm going to say to this kid. 261 00:11:35,753 --> 00:11:38,321 [Louie] Latka! Where you going?! 262 00:11:38,451 --> 00:11:40,149 Latka, I don't want you hanging around the drivers. 263 00:11:40,279 --> 00:11:43,065 I need you on the third level to fix the cabs. 264 00:11:43,195 --> 00:11:46,633 [speaking native language] 265 00:11:48,157 --> 00:11:49,941 That's telling him, Latka. 266 00:11:50,072 --> 00:11:52,291 Latka, no, this is a very important phone call. 267 00:11:52,422 --> 00:11:54,163 It's a very bad time for English lessons right now. 268 00:11:54,293 --> 00:11:55,686 Please. 269 00:11:59,211 --> 00:12:01,518 All right, all right. While I'm waiting. 270 00:12:01,648 --> 00:12:02,954 What is it? 271 00:12:03,085 --> 00:12:04,956 Eh... Lesson 12. 272 00:12:05,087 --> 00:12:06,697 Mm. 273 00:12:06,828 --> 00:12:08,394 [haltingly] Thank you, chambermaid, 274 00:12:08,525 --> 00:12:11,876 for your excellent service. 275 00:12:12,007 --> 00:12:17,055 I am glad I don't require medical assistance. 276 00:12:18,448 --> 00:12:19,841 Yeah, listen, that, uh, that's... 277 00:12:21,146 --> 00:12:22,887 that's very good, that's very good 278 00:12:23,018 --> 00:12:25,455 but those phrases all have "chambermaid" every other word. 279 00:12:25,585 --> 00:12:27,457 Why don't you take a look at the phrases I wrote in the back of the book? 280 00:12:27,587 --> 00:12:29,415 Here, look: "Get off my back." 281 00:12:29,546 --> 00:12:32,418 "Give me a minute while I go to the can." 282 00:12:32,549 --> 00:12:34,116 Study those. 283 00:12:34,246 --> 00:12:35,465 Yes, operator, I'm here. 284 00:12:35,595 --> 00:12:36,509 "Get off my back." 285 00:12:36,640 --> 00:12:39,338 Uh, Latka... later. 286 00:12:41,688 --> 00:12:43,212 Yes, uh, is Mrs., um-- 287 00:12:43,342 --> 00:12:45,127 Oh, what the hell's her name now-- 288 00:12:45,257 --> 00:12:47,259 Consuelos there? 289 00:12:47,390 --> 00:12:49,348 Consuelos? 290 00:12:49,479 --> 00:12:51,437 Phyllis Bornstein Consuelos? 291 00:12:52,961 --> 00:12:54,658 Yes, thank you. 292 00:12:54,789 --> 00:12:57,313 [speaking native language] 293 00:12:58,488 --> 00:12:59,837 Yeah, sure. 294 00:13:13,285 --> 00:13:14,809 Bed? 295 00:13:18,247 --> 00:13:19,944 No bed. 296 00:13:20,075 --> 00:13:21,337 No bed? 297 00:13:23,992 --> 00:13:25,820 Thank you very much. 298 00:13:29,693 --> 00:13:31,826 Hello. Hello, Phyllis. 299 00:13:32,957 --> 00:13:34,524 Hello, Phyllis. 300 00:13:34,654 --> 00:13:36,569 Uh... 301 00:13:36,700 --> 00:13:38,702 I'm not sure I know what to say to you. 302 00:13:40,095 --> 00:13:41,531 Oh, yeah, that would be a good place to start. 303 00:13:41,661 --> 00:13:43,620 Alex Rieger. 304 00:13:43,750 --> 00:13:45,013 Yeah. 305 00:13:45,143 --> 00:13:46,928 Uh... good. 306 00:13:47,058 --> 00:13:52,150 Uh, listen, Phyllis, I was just thinking about Kathy, uh... 307 00:13:52,281 --> 00:13:54,979 Can I speak to her? 308 00:13:55,110 --> 00:13:56,763 Oh. 309 00:13:56,894 --> 00:13:58,374 When did she leave? 310 00:13:59,854 --> 00:14:01,203 Why Portugal? 311 00:14:02,378 --> 00:14:03,858 Well, that's no answer. 312 00:14:03,988 --> 00:14:05,468 Why is she going to college in Portugal? 313 00:14:06,730 --> 00:14:08,514 What's her major, sardines? 314 00:14:09,689 --> 00:14:11,082 Hey, wait a minute! 315 00:14:11,213 --> 00:14:12,736 That means she'll be coming through New York. 316 00:14:12,867 --> 00:14:15,130 Oh, Miami? 317 00:14:15,260 --> 00:14:17,088 Well, listen, uh... 318 00:14:17,219 --> 00:14:19,612 if you speak to her, tell her I'm... 319 00:14:19,743 --> 00:14:21,527 sorry I missed her. 320 00:14:21,658 --> 00:14:22,877 Wait a minute. 321 00:14:23,007 --> 00:14:24,704 What time will she get into Miami? 322 00:14:26,489 --> 00:14:29,405 If I want to meet her in Miami, I'll meet her in Miami. 323 00:14:30,667 --> 00:14:32,321 Well, what time tomorrow? 324 00:14:34,018 --> 00:14:35,498 Okay. Well, I don't know. 325 00:14:35,628 --> 00:14:37,413 I'll think about it. 326 00:14:37,543 --> 00:14:38,893 I might! 327 00:14:39,981 --> 00:14:40,938 Okay, what? 328 00:14:41,069 --> 00:14:42,592 Flight 936. 329 00:14:42,722 --> 00:14:43,854 Thank you. 330 00:14:43,985 --> 00:14:47,205 Phyllis, just hold on a second. 331 00:14:47,336 --> 00:14:51,166 Phyllis, did you ever sort of think about us and... 332 00:14:51,296 --> 00:14:53,646 me neither. 333 00:14:53,777 --> 00:14:54,821 Yeah, okay, right. 334 00:14:54,952 --> 00:14:56,171 So long. Good-bye. 335 00:15:04,222 --> 00:15:05,920 - Louie? - [Louie] Yeah? 336 00:15:06,050 --> 00:15:08,487 I need a cab for the weekend. I'm going to Miami. 337 00:15:08,618 --> 00:15:09,880 - No! - Aw, come on, Louie. 338 00:15:10,011 --> 00:15:11,099 I'm very tight on time. 339 00:15:11,229 --> 00:15:12,622 - I got to leave now. - No! 340 00:15:12,752 --> 00:15:13,710 Let's take it. 341 00:15:13,840 --> 00:15:15,190 Hold everything! 342 00:15:15,320 --> 00:15:17,888 Okay, I got to get tough with you guys. 343 00:15:22,327 --> 00:15:24,460 We don't let cabs out no more. 344 00:15:24,590 --> 00:15:25,765 Oh, come on, Louie, it's very important. 345 00:15:25,896 --> 00:15:26,941 What about 1621? 346 00:15:27,071 --> 00:15:28,464 - Nobody wants 1621! - No! 347 00:15:28,594 --> 00:15:29,813 - Hey, hey, hey, can I go along? - Yeah, sure. 348 00:15:29,944 --> 00:15:31,423 I don't have anything else to do. 349 00:15:31,554 --> 00:15:32,294 I'll have it back for you by the end of the weekend. 350 00:15:32,424 --> 00:15:33,643 Alex, I run this garage, 351 00:15:33,773 --> 00:15:35,950 and no one takes my cabs for joyrides. 352 00:15:36,080 --> 00:15:38,604 All right. 353 00:15:38,735 --> 00:15:40,258 Come on, let's take it. 354 00:15:44,132 --> 00:15:46,351 Give me a minute while I go to the can. 355 00:15:46,482 --> 00:15:47,483 [grunts] 356 00:15:49,920 --> 00:15:51,704 Thank you very much. 357 00:15:53,750 --> 00:15:55,665 [Alex] Wouldn't it be weird, after all this trouble, 358 00:15:55,795 --> 00:15:57,101 if we got there too late? 359 00:15:57,232 --> 00:15:58,146 [Tony] Don't worry about it. 360 00:15:58,276 --> 00:15:59,930 We'll make it. 361 00:16:00,061 --> 00:16:02,367 I once had to be in Miami in a hurry for a fight. 362 00:16:02,498 --> 00:16:05,022 I drove it in 23 hours all by myself. 363 00:16:05,153 --> 00:16:06,763 Wow, what a drive. 364 00:16:06,893 --> 00:16:09,418 I swallowed a whole handful of uppers. 365 00:16:09,548 --> 00:16:10,723 You know, when the guy knocked me out, 366 00:16:10,854 --> 00:16:12,247 I couldn't close my eyes. 367 00:16:19,602 --> 00:16:20,995 Could I have your ticket and passport please? 368 00:16:21,125 --> 00:16:22,518 No, no. I'm not going anywhere. 369 00:16:22,648 --> 00:16:23,998 I'm looking for someone. 370 00:16:24,128 --> 00:16:24,999 She's supposed to be leaving from this gate-- 371 00:16:25,129 --> 00:16:27,131 Kathy Consuelos. 372 00:16:27,262 --> 00:16:29,220 - She's here. - Oh, my God! 373 00:16:29,351 --> 00:16:30,787 Would you like me to page her for you? 374 00:16:30,917 --> 00:16:33,050 No, no, no. If there's anything to genetics 375 00:16:33,180 --> 00:16:34,138 I should be able to figure out 376 00:16:34,269 --> 00:16:36,097 which one she is. 377 00:16:36,227 --> 00:16:38,055 [John] Well, Alex, good luck. 378 00:16:38,186 --> 00:16:39,578 Okay. Wait over there. 379 00:16:39,709 --> 00:16:41,841 Don't worry, we're not going to leave you. 380 00:16:41,972 --> 00:16:44,757 WOMAN [over PA] National Airlines flight 409 to San Francisco 381 00:16:44,888 --> 00:16:47,325 now departing from gate 28. 382 00:16:51,721 --> 00:16:53,070 Hmm? 383 00:16:53,201 --> 00:16:54,071 Kathy Consuelos? 384 00:16:54,202 --> 00:16:55,420 Yes? 385 00:16:55,551 --> 00:16:56,856 - Son of a... - I beg your pardon? 386 00:16:56,987 --> 00:16:58,032 Oh, excuse me. I'm sorry. 387 00:16:58,162 --> 00:17:00,164 I'm very sorry. I, uh... 388 00:17:00,295 --> 00:17:03,124 I'm... I'm sort of your father. 389 00:17:05,561 --> 00:17:06,866 You're Mr. Rieger? 390 00:17:06,997 --> 00:17:08,955 Yes, right. Rieger. Right. Yes. 391 00:17:09,085 --> 00:17:10,652 [excited gasp] 392 00:17:10,783 --> 00:17:12,916 - Well... - Well... 393 00:17:13,046 --> 00:17:14,439 I've been wondering about you. 394 00:17:14,570 --> 00:17:15,874 Yeah, same here. 395 00:17:17,573 --> 00:17:18,530 There's... 396 00:17:18,661 --> 00:17:20,097 so much time to cover. 397 00:17:20,228 --> 00:17:21,098 [stammering] 398 00:17:21,229 --> 00:17:22,969 15 years... 399 00:17:23,100 --> 00:17:25,668 [over PA] Iberia flight 936 for Lisbon, 400 00:17:25,797 --> 00:17:28,932 now boarding and will depart in five minutes. 401 00:17:29,063 --> 00:17:33,197 That gives us less than 30 seconds for each year. 402 00:17:33,328 --> 00:17:34,546 We may have to skip the '60s. 403 00:17:34,677 --> 00:17:35,765 Listen, would you like to sit down? 404 00:17:35,895 --> 00:17:38,724 Please. 405 00:17:38,855 --> 00:17:41,466 You know, I was always wondering what you looked like. 406 00:17:41,597 --> 00:17:44,426 Well, I'm much better-looking than this. 407 00:17:44,556 --> 00:17:46,036 You are very pretty. 408 00:17:46,167 --> 00:17:47,037 Thank you. 409 00:17:47,168 --> 00:17:48,430 You're welcome. 410 00:17:48,560 --> 00:17:50,040 Hey, we're getting along great. 411 00:17:50,171 --> 00:17:51,607 How did you know I was gonna be here? 412 00:17:51,737 --> 00:17:53,609 Oh, fathers know these things. 413 00:17:55,698 --> 00:17:58,004 Do you know anything about me? 414 00:17:58,135 --> 00:18:00,572 I mean, uh... what have you heard? 415 00:18:00,703 --> 00:18:03,271 Just that you're living up on a ranch in Montana 416 00:18:03,401 --> 00:18:05,447 and you're thinking of running for United States Senate. 417 00:18:07,623 --> 00:18:09,451 Oh... 418 00:18:09,581 --> 00:18:12,149 Well, I got some bad news for you. 419 00:18:12,280 --> 00:18:13,629 I lost the senate race. 420 00:18:13,759 --> 00:18:16,153 No, I think your mother 421 00:18:16,284 --> 00:18:18,024 is trying to make me into much more 422 00:18:18,155 --> 00:18:20,244 of an exciting guy than I am, 423 00:18:20,375 --> 00:18:22,377 but the real story is almost as good. 424 00:18:22,507 --> 00:18:24,292 I'm a New York cab driver. 425 00:18:25,380 --> 00:18:27,251 Well, why wouldn't she want to tell me about that? 426 00:18:27,382 --> 00:18:29,732 Well, I guess she didn't want to impress you. 427 00:18:31,647 --> 00:18:33,605 You know, there's so much I want to ask you 428 00:18:33,736 --> 00:18:35,564 and I'm very aware of our time limit here. 429 00:18:35,694 --> 00:18:37,653 Yeah, yeah, that's exactly what I was thinking. 430 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 Well, like father, like daughter. 431 00:18:43,049 --> 00:18:44,138 Hey, what's wrong? 432 00:18:51,971 --> 00:18:53,147 You really want to know? 433 00:18:55,018 --> 00:18:56,976 Yeah, sure, Kath. What is it? 434 00:18:58,239 --> 00:18:59,718 You're not going to like it. 435 00:19:01,067 --> 00:19:02,504 Okay. Go ahead. 436 00:19:03,853 --> 00:19:06,029 Well, it's just that you keep on saying "father." 437 00:19:06,160 --> 00:19:08,640 You're not my father. 438 00:19:08,771 --> 00:19:10,642 Well, I am sorry. You're not my father. 439 00:19:10,773 --> 00:19:12,383 My father is a man that has raised me 440 00:19:12,514 --> 00:19:14,559 for as long as I can remember. 441 00:19:14,690 --> 00:19:16,648 Hey, come on. That's not exactly true. 442 00:19:16,779 --> 00:19:18,998 [Kathy] Sure, it is. Exactly true. 443 00:19:19,129 --> 00:19:20,522 Wait a minute. 444 00:19:20,652 --> 00:19:22,741 I... I... I raised you for two years. 445 00:19:22,872 --> 00:19:23,960 I mean that's not long 446 00:19:24,090 --> 00:19:25,353 but at least I got two years. 447 00:19:25,483 --> 00:19:27,224 You must remember some of that time. 448 00:19:27,355 --> 00:19:29,139 You mean you remember something from 15 years ago? 449 00:19:29,270 --> 00:19:30,619 Yes, of course. 450 00:19:30,749 --> 00:19:32,011 Like what? 451 00:19:33,491 --> 00:19:36,712 Well, um... like the fact 452 00:19:36,842 --> 00:19:39,149 that when you were born, the doctor had to turn you 453 00:19:39,280 --> 00:19:40,455 so you could get out the right way. 454 00:19:40,585 --> 00:19:42,108 Life started right there. 455 00:19:42,239 --> 00:19:43,632 Like the fact that you used to look annoyed at me 456 00:19:43,762 --> 00:19:45,547 when I gave you a 2:00 a.m. feeding 457 00:19:45,677 --> 00:19:48,027 and I couldn't figure out why it was you who was annoyed. 458 00:19:48,158 --> 00:19:49,464 You hardly crawled. 459 00:19:49,594 --> 00:19:50,726 You went right to walking. 460 00:19:50,856 --> 00:19:52,118 You used to sneeze like a cat. 461 00:19:52,249 --> 00:19:53,772 [high-pitched sneezing] 462 00:19:54,947 --> 00:19:57,515 I even remember your favorite food: strained peas. 463 00:19:57,646 --> 00:19:59,604 Yeah, you used to send it back if you got chopped peas. 464 00:20:00,953 --> 00:20:02,955 I remember your favorite joke: 465 00:20:03,086 --> 00:20:04,348 Got your nose. 466 00:20:06,611 --> 00:20:08,570 Which is no longer your favorite joke. 467 00:20:11,268 --> 00:20:12,748 Listen, Kathy... 468 00:20:14,184 --> 00:20:16,055 you can rap me for a lot: 469 00:20:17,361 --> 00:20:18,623 copping out... 470 00:20:20,146 --> 00:20:22,453 telling myself that I was letting you out of my life 471 00:20:22,584 --> 00:20:26,065 for your good, when the truth is 472 00:20:26,196 --> 00:20:29,243 I was looking for the easy way out myself. 473 00:20:30,853 --> 00:20:32,246 So, please, don't tell me 474 00:20:32,376 --> 00:20:33,551 that I don't remember the experience 475 00:20:33,682 --> 00:20:35,379 of having a daughter for two years. 476 00:20:35,510 --> 00:20:37,468 I mean, please, don't tell me that, because I really do. 477 00:20:37,599 --> 00:20:38,991 [voice breaking] I remember. 478 00:20:46,912 --> 00:20:49,437 [over PA] Iberia flight 936 for Lisbon 479 00:20:49,567 --> 00:20:51,743 final boarding at gate 10. 480 00:20:54,006 --> 00:20:55,530 Hey, listen, uh... 481 00:20:55,660 --> 00:20:57,183 when you wear your bag over your shoulder 482 00:20:57,314 --> 00:20:58,533 always wear it with the clasp on the inside. 483 00:20:58,663 --> 00:20:59,621 It's safer that way. 484 00:20:59,751 --> 00:21:01,666 All right. 485 00:21:01,797 --> 00:21:04,016 And don't trust guys who wear scarves over here. 486 00:21:04,147 --> 00:21:05,540 Don't trust guys who go too far down 487 00:21:05,670 --> 00:21:07,019 with the buttons on their shirt. 488 00:21:07,150 --> 00:21:08,456 And don't trust guys who wear too much 489 00:21:08,586 --> 00:21:09,761 religious stuff around their neck. 490 00:21:09,892 --> 00:21:12,460 I mean, uh, don't trust guys. 491 00:21:13,809 --> 00:21:15,158 Hey, uh... 492 00:21:16,290 --> 00:21:18,161 Hey, listen, in case you want to write, uh.. 493 00:21:18,292 --> 00:21:19,728 here. 494 00:21:20,859 --> 00:21:23,775 Uh, here's something with my address on it. 495 00:21:23,906 --> 00:21:25,124 Oh. 496 00:21:25,255 --> 00:21:26,125 But it's your driver's license. 497 00:21:26,256 --> 00:21:27,649 Oh. 498 00:21:29,346 --> 00:21:31,740 Aw, go ahead. 499 00:21:31,870 --> 00:21:34,090 That way you can have a picture of me, too. 500 00:21:37,354 --> 00:21:40,401 Well, listen, so long. 501 00:21:40,531 --> 00:21:41,837 I mean, it was nice talking to you. 502 00:21:43,882 --> 00:21:45,188 Same here. 503 00:21:59,028 --> 00:22:00,159 [laughs] 504 00:22:01,465 --> 00:22:02,727 I think I have your smile. 505 00:22:02,858 --> 00:22:04,163 Yeah? That's funny. 506 00:22:04,294 --> 00:22:05,817 I just got it two seconds ago. 507 00:22:06,818 --> 00:22:07,863 Well... 508 00:22:07,993 --> 00:22:10,387 Listen, you better go. 509 00:22:20,919 --> 00:22:24,183 Hey, Alex, your daughter... 510 00:22:24,314 --> 00:22:25,881 she's beautiful. 511 00:22:26,011 --> 00:22:27,578 Yeah, well, thank you. 512 00:22:28,884 --> 00:22:31,452 [crying] 513 00:22:44,421 --> 00:22:48,033 [all groaning] 514 00:22:48,164 --> 00:22:50,906 Well, it was sweet while it lasted. 515 00:22:53,125 --> 00:22:54,953 Hey, everybody. 516 00:22:55,084 --> 00:22:57,086 Guess what? 517 00:22:57,216 --> 00:22:59,001 I got my hack license. 518 00:22:59,131 --> 00:23:00,872 - [laughs] - Oh, boy. 519 00:23:01,003 --> 00:23:02,439 You miss Rona Barrett one morning, 520 00:23:02,570 --> 00:23:03,962 you lose touch. 521 00:23:07,618 --> 00:23:09,185 Bobby... 522 00:23:09,315 --> 00:23:11,013 I didn't expect to see you here. 523 00:23:11,143 --> 00:23:12,406 I thought you got that job on Equus. 524 00:23:14,059 --> 00:23:15,887 No, uh... 525 00:23:16,018 --> 00:23:17,628 they went another way. 526 00:23:22,459 --> 00:23:24,940 Nah, it's cool, you know? 527 00:23:26,202 --> 00:23:27,725 No, really... 528 00:23:27,856 --> 00:23:29,292 it's cool. 529 00:23:30,989 --> 00:23:32,469 It's cool. 530 00:23:34,645 --> 00:23:36,081 Oh, thanks. 531 00:23:37,909 --> 00:23:40,956 Okay, we got a lot of cabs here. 532 00:23:41,086 --> 00:23:43,785 Rieger, 214. 533 00:23:43,915 --> 00:23:47,223 Banta, 8367. 534 00:23:47,353 --> 00:23:51,140 Nardo, 1532. 535 00:23:51,270 --> 00:23:53,795 Wheeler, 999. 536 00:23:53,925 --> 00:23:54,926 Not 999! 537 00:23:55,057 --> 00:23:56,275 [Louie] Hey, Gravas! 538 00:23:56,406 --> 00:23:59,453 Fix the horn on 816. 539 00:23:59,583 --> 00:24:01,411 Hey, Burns... 540 00:24:01,542 --> 00:24:02,760 Bring your license here. 541 00:24:02,891 --> 00:24:03,979 All right. 542 00:24:07,286 --> 00:24:10,289 [theme music playing] 543 00:24:34,313 --> 00:24:35,793 [woman] Night, Mr. Walters. 544 00:24:35,924 --> 00:24:37,229 [grunts]