1 00:00:00,834 --> 00:00:05,337 Everyone out there is going to die unless we find a pilot! 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,439 (GROWLlNG) 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,308 (SCREAMlNG) 4 00:00:09,309 --> 00:00:11,677 You absolutely have got to pull up. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,979 I can't pull it back! Captain, tell me what to do! 6 00:00:13,980 --> 00:00:18,851 BRANDES: If you can't get the nose up, you are not going to make it. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,252 Get out! 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,520 (SCREAMlNG) 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,021 Get out! 10 00:00:24,324 --> 00:00:26,824 (GROWLlNG) 11 00:00:32,833 --> 00:00:35,333 (BEEPlNG) 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,738 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 13 00:00:39,739 --> 00:00:43,742 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 14 00:00:43,743 --> 00:00:46,412 Then, an accidental overdose of gamma radiation 15 00:00:46,413 --> 00:00:48,814 alters his body chemistry. 16 00:00:48,815 --> 00:00:51,951 And now, when David Banner grows angry or outraged, 17 00:00:51,952 --> 00:00:54,922 a startling metamorphosis occurs. 18 00:01:04,664 --> 00:01:06,866 The creature is driven by rage 19 00:01:06,867 --> 00:01:09,235 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:09,236 --> 00:01:11,403 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:11,404 --> 00:01:14,864 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,817 --> 00:01:25,618 The creature is wanted for a murder 23 00:01:25,619 --> 00:01:27,453 he didn't commit. 24 00:01:27,454 --> 00:01:30,189 David Banner is believed to be dead. 25 00:01:30,190 --> 00:01:32,858 And he must let the world think that he is dead, 26 00:01:32,859 --> 00:01:34,560 until he can find a way 27 00:01:34,561 --> 00:01:37,296 to control the raging spirit that dwells within him. 28 00:01:37,297 --> 00:01:40,130 (GROWLlNG) 29 00:01:44,838 --> 00:01:47,338 (SHlP HORN BLOWlNG) 30 00:01:48,909 --> 00:01:51,143 NURSE: Chicago Neurology Research Clinic. 31 00:01:51,144 --> 00:01:54,113 Yes, hello. May I speak to Dr. Sanford Charles, please? 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,614 (RlNGlNG) 33 00:01:57,651 --> 00:02:00,252 Neuroradiology, Dr. Charles' office. 34 00:02:00,253 --> 00:02:02,388 Yes, my name is David Brown. 35 00:02:02,389 --> 00:02:05,457 I'm very anxious to speak to Dr. Charles. It's extremely important. 36 00:02:05,458 --> 00:02:07,459 Well, he's not in yet. Are you a patient? 37 00:02:07,460 --> 00:02:10,129 No, I'm not, but I have a highly unusual synaptic dysfunction 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,064 which occurs sporadically, and I'm convinced 39 00:02:12,065 --> 00:02:16,235 that Dr. Charles' research on gamma rays and neuropsychology can help me. 40 00:02:16,236 --> 00:02:19,405 Well, I'm sorry, sir, but Dr. Charles is leaving this afternoon 41 00:02:19,406 --> 00:02:21,273 for a lecture tour in Europe. 42 00:02:21,274 --> 00:02:22,675 Well, when is he leaving? 43 00:02:22,676 --> 00:02:24,777 5:00. 44 00:02:24,778 --> 00:02:26,478 Well, look, I'm in San Francisco. 45 00:02:26,479 --> 00:02:27,980 I'll get the first flight out. 46 00:02:27,981 --> 00:02:29,448 San Francisco? 47 00:02:29,449 --> 00:02:32,318 Well, if it's that important, I'll make sure he sees you. 48 00:02:32,319 --> 00:02:34,420 If you can get here before he leaves. 49 00:02:34,421 --> 00:02:36,555 Yes, yes, it is that important, and I'll be there. 50 00:02:36,556 --> 00:02:39,056 Thank you very much. 51 00:02:52,172 --> 00:02:54,540 It's going to be all right. Don't worry. 52 00:02:54,541 --> 00:02:57,041 (SlGHlNG) 53 00:02:59,112 --> 00:03:01,447 Stephanie, I wouldn't ask you to do this with me 54 00:03:01,448 --> 00:03:04,083 unless I was positive we were going to be successful. 55 00:03:04,084 --> 00:03:05,985 I know. 56 00:03:05,986 --> 00:03:08,053 STEPHANlE: The whole thing just worries me a lot. 57 00:03:08,054 --> 00:03:09,655 You can understand that, can't you? 58 00:03:09,656 --> 00:03:11,590 PHlL: Sure. 59 00:03:11,591 --> 00:03:13,759 Phil, what's that for? 60 00:03:13,760 --> 00:03:16,260 That's just a precaution. 61 00:03:18,064 --> 00:03:20,099 This is the drug. 62 00:03:20,100 --> 00:03:21,900 Now, do you remember the whole routine? 63 00:03:21,901 --> 00:03:24,636 If you have any questions, you better ask me now. 64 00:03:24,637 --> 00:03:27,137 No, no, I remember. 65 00:03:27,707 --> 00:03:30,009 You got nothing to worry about. 66 00:03:30,010 --> 00:03:32,444 By tomorrow, we're gonna be knee-deep in caviar 67 00:03:32,445 --> 00:03:35,447 on some yacht in the Mediterranean. 68 00:03:35,448 --> 00:03:38,618 Flight 14 won't know what hit it. 69 00:04:16,623 --> 00:04:21,293 DAVlD: To your right, over there, at Columbia Airlines. 70 00:04:21,294 --> 00:04:24,163 Just keep the change, all right? 71 00:04:24,164 --> 00:04:26,265 Here you go. Thanks a lot. 72 00:04:26,266 --> 00:04:28,901 WOMAN: (ON P.A. SYSTEM) The white zone is for immediate loading 73 00:04:28,902 --> 00:04:31,070 and unloading of passengers only. No parking. 74 00:04:31,071 --> 00:04:33,305 MAN: (ON P.A. SYSTEM) May I have your attention, please? 75 00:04:33,306 --> 00:04:35,841 Columbia Airlines announces the final call 76 00:04:35,842 --> 00:04:39,111 for Flight 14, nonstop service to Chicago. 77 00:04:39,112 --> 00:04:43,902 All passengers for Flight 14 should now be on board. 78 00:04:50,090 --> 00:04:52,958 Excuse me, this is my first time flying. 79 00:04:52,959 --> 00:04:54,960 Can you tell me what seat this is? 80 00:04:54,961 --> 00:04:56,261 This is 20A and B. 81 00:04:56,262 --> 00:04:58,664 See, it shows you right up there. 82 00:04:58,665 --> 00:05:00,132 Oh, yeah. 83 00:05:00,133 --> 00:05:02,897 And I'm 20C. 84 00:05:06,473 --> 00:05:08,973 Small world. 85 00:05:15,882 --> 00:05:18,382 Hello. 86 00:05:19,285 --> 00:05:22,295 That's 10A and B, to your left. 87 00:05:26,025 --> 00:05:29,661 DAVlD: Hold it, miss, please! Hold it. Wait, one... Wait, wait! 88 00:05:29,662 --> 00:05:31,864 (PANTlNG) Oh, thanks. I ran all the way. 89 00:05:31,865 --> 00:05:34,266 I'm glad I saw you. I wouldn't want to leave you behind 90 00:05:34,267 --> 00:05:35,834 and make you angry at our airlines. 91 00:05:35,835 --> 00:05:37,870 You'll be over there, okay? 92 00:05:37,871 --> 00:05:39,371 Thank you. 93 00:05:39,372 --> 00:05:44,032 Steph, give me a hand, all right? STEPHANlE: Sure. 94 00:05:48,047 --> 00:05:50,547 Thank you. Uh-huh. 95 00:05:57,290 --> 00:05:58,657 (BUZZlNG) 96 00:05:58,658 --> 00:05:59,758 Yeah? 97 00:05:59,759 --> 00:06:00,959 STEPHANlE: Hi. 98 00:06:00,960 --> 00:06:02,594 The forward hatch is secured. 99 00:06:02,595 --> 00:06:05,665 Thanks, Steph. Talk to you later. 100 00:06:07,534 --> 00:06:10,034 (PLANE ENGlNE REVVlNG) 101 00:06:13,139 --> 00:06:14,740 Let me help with this. 102 00:06:14,741 --> 00:06:17,241 Oh, thanks. 103 00:06:17,243 --> 00:06:18,911 Gotta take care of that camera. 104 00:06:18,912 --> 00:06:20,746 Want to get some good shots in Chicago. 105 00:06:20,747 --> 00:06:23,247 Oh. 106 00:06:31,925 --> 00:06:34,092 You on vacation, too? 107 00:06:34,093 --> 00:06:36,128 No, no. I'm seeing a doctor there. 108 00:06:36,129 --> 00:06:38,530 MRS. MAClNTlRE: I hope it's nothing serious. No. 109 00:06:38,531 --> 00:06:40,465 We're taking our second honeymoon. 110 00:06:40,466 --> 00:06:41,600 That's nice. 111 00:06:41,601 --> 00:06:44,836 Thirty-four years ago we met on Lakeshore Drive. 112 00:06:44,837 --> 00:06:46,605 Seems like yesterday, huh? 113 00:06:46,606 --> 00:06:49,041 Well, let us say, day before yesterday. 114 00:06:49,042 --> 00:06:50,108 (CHUCKLlNG) 115 00:06:50,109 --> 00:06:51,543 That's more like it. 116 00:06:51,544 --> 00:06:53,078 PHlL: (ON RADlO) San Francisco ground, 117 00:06:53,079 --> 00:06:55,280 Columbia 14 ready for gate departure. 118 00:06:55,281 --> 00:06:59,318 CONTROLLER: Columbia 14. Cleared to taxi 13 right. 119 00:06:59,319 --> 00:07:02,149 Join the flight line and hold. 120 00:07:12,398 --> 00:07:14,666 "Flight to Disaster. " 121 00:07:14,667 --> 00:07:17,167 Well, that's encouraging. 122 00:07:17,203 --> 00:07:18,437 Is it any good? 123 00:07:18,438 --> 00:07:19,538 It's okay. 124 00:07:19,539 --> 00:07:22,107 But the technical stuff is all wrong. 125 00:07:22,108 --> 00:07:24,509 Oh, yeah? How do you know? 126 00:07:24,510 --> 00:07:25,744 I learned all about jets 127 00:07:25,745 --> 00:07:28,113 when I used to go up on my dad's private one. 128 00:07:28,114 --> 00:07:29,815 But my folks are split up now. 129 00:07:29,816 --> 00:07:31,883 My dad left my mom. 130 00:07:31,884 --> 00:07:34,384 I left him. 131 00:07:34,487 --> 00:07:37,397 They just saw each other again. 132 00:07:38,324 --> 00:07:41,624 I'd say it's his loss, either way. 133 00:07:44,464 --> 00:07:46,598 Myself, I'm in shoes. 134 00:07:46,599 --> 00:07:48,467 I can see that. 135 00:07:48,468 --> 00:07:51,203 No, no, no, what I mean is, I run a shoe store. 136 00:07:51,204 --> 00:07:53,704 Oh. 137 00:08:04,984 --> 00:08:09,187 CONTROLLER: Columbia 14, you are cleared for takeoff on runway 25-A. 138 00:08:09,188 --> 00:08:12,708 Contact San Francisco Center on 119.2. 139 00:08:13,192 --> 00:08:15,692 Columbia 14. Good day. 140 00:08:18,798 --> 00:08:21,298 (ENGlNE ROARlNG) 141 00:09:11,984 --> 00:09:13,719 (PEOPLE CHATTERlNG) 142 00:09:13,720 --> 00:09:14,920 Okay. 143 00:09:14,921 --> 00:09:17,589 Okay. And here's your cream. 144 00:09:17,590 --> 00:09:19,691 Thank you. 145 00:09:19,692 --> 00:09:22,192 (BOTTLES CLlNKlNG) 146 00:09:23,262 --> 00:09:25,664 Hey, it's time for the crew's coffee. 147 00:09:25,665 --> 00:09:27,132 Can you handle this while I get it? 148 00:09:27,133 --> 00:09:29,633 Sure. No problem. Okay? 149 00:09:30,636 --> 00:09:33,836 What would you like to drink, sir? 150 00:09:58,698 --> 00:10:01,198 (lNTERCOM BUZZlNG) 151 00:10:01,834 --> 00:10:03,001 Yes? 152 00:10:03,002 --> 00:10:04,736 Hi, honey. How are you doing? 153 00:10:04,737 --> 00:10:07,407 Okay. It's been pretty busy. 154 00:10:07,540 --> 00:10:09,307 PHlL: You got some coffee for us? 155 00:10:09,308 --> 00:10:11,243 Yes. I was just getting it ready. 156 00:10:11,244 --> 00:10:14,246 STEPHANlE: Phil, I just... You bring it right on up. 157 00:10:14,247 --> 00:10:16,747 We're counting on you. 158 00:10:18,451 --> 00:10:20,951 (GASPS) 159 00:10:23,489 --> 00:10:26,319 Excuse me, I'm terribly sorry. 160 00:10:26,325 --> 00:10:28,160 DAVlD: That's all right. 161 00:10:28,161 --> 00:10:29,528 (MRS. MAClNTlRE SlGHS) 162 00:10:29,529 --> 00:10:32,431 You had to go ahead and do it anyway, didn't you? 163 00:10:32,432 --> 00:10:36,568 Look. For 20 years I've had two cups of coffee with every meal. 164 00:10:36,569 --> 00:10:38,870 One while I'm eating, and one after. 165 00:10:38,871 --> 00:10:42,140 You might have waited until she brought it round. 166 00:10:42,141 --> 00:10:44,109 Got a much bigger cup this way, though. 167 00:10:44,110 --> 00:10:46,610 (CHUCKLlNG) Oh! 168 00:11:02,929 --> 00:11:04,296 Excuse me. 169 00:11:04,297 --> 00:11:06,131 I'm sorry, but I'm a little concerned 170 00:11:06,132 --> 00:11:07,866 that you may have some coffee that was meant 171 00:11:07,867 --> 00:11:10,135 for one of the other passengers. 172 00:11:10,136 --> 00:11:11,636 Well, it had some medicine in it. 173 00:11:11,637 --> 00:11:14,039 I was just about to take it to them when you grabbed it. 174 00:11:14,040 --> 00:11:16,508 You haven't had any yet, have you? 175 00:11:16,509 --> 00:11:19,211 You could say so. I just finished it. 176 00:11:19,212 --> 00:11:21,680 Tasted all right to me, though. 177 00:11:21,681 --> 00:11:23,415 You sure it was in this cup? 178 00:11:23,416 --> 00:11:24,883 I thought so. Maybe not. 179 00:11:24,884 --> 00:11:27,634 What kind of medicine was it? 180 00:11:29,021 --> 00:11:31,801 Oh, just a vitamin supplement. 181 00:11:39,832 --> 00:11:44,012 You know, Kevin, I have to make a confession. 182 00:11:44,403 --> 00:11:47,539 There's something about flying that's always terrified me. 183 00:11:47,540 --> 00:11:49,908 What's that, Mr. Leggit? 184 00:11:49,909 --> 00:11:52,143 Being in the air. 185 00:11:52,144 --> 00:11:53,945 There's nothing to worry about. 186 00:11:53,946 --> 00:11:56,381 Aerodynamics is a sound principle. 187 00:11:56,382 --> 00:12:00,018 In fact, the lift ratio on this jet is better than on many smaller planes. 188 00:12:00,019 --> 00:12:01,119 Is that so? 189 00:12:01,120 --> 00:12:04,055 Right. Because there's more surface area on the wings. 190 00:12:04,056 --> 00:12:06,556 More surface area. 191 00:12:07,326 --> 00:12:09,826 My exact thought. 192 00:12:47,600 --> 00:12:49,534 Mrs. Maclntire. Yes? 193 00:12:49,535 --> 00:12:52,035 Is your husband all right? 194 00:12:52,271 --> 00:12:53,905 Oh, yes. He's just resting. 195 00:12:53,906 --> 00:12:56,107 But he was wide awake a few moments ago. 196 00:12:56,108 --> 00:12:59,477 Must have been the medicine in the coffee. 197 00:12:59,478 --> 00:13:01,546 Oh, I doubt it. 198 00:13:01,547 --> 00:13:05,467 This man can fall asleep anywhere, anytime. 199 00:13:06,018 --> 00:13:08,518 It's all right. 200 00:13:13,960 --> 00:13:16,328 So anyway, Reggie Jackson comes up to bat, you know? 201 00:13:16,329 --> 00:13:18,997 The whole crowd is waiting. We're expecting something tremendous. 202 00:13:18,998 --> 00:13:21,266 Maybe a line drive over the center-field fence. 203 00:13:21,267 --> 00:13:23,368 You know what Reggie does? 204 00:13:23,369 --> 00:13:25,869 He bunts. 205 00:13:25,905 --> 00:13:28,405 (PlLOTS LAUGHlNG) 206 00:13:32,845 --> 00:13:35,747 You fellas about ready for a coffee break? 207 00:13:35,748 --> 00:13:38,248 One for you. 208 00:13:38,818 --> 00:13:41,318 One for you. 209 00:14:31,904 --> 00:14:33,104 Excuse me. 210 00:14:33,105 --> 00:14:34,506 Hi. Hi. 211 00:14:34,507 --> 00:14:37,709 The other flight attendant, the one that was helping you, where'd she go? 212 00:14:37,710 --> 00:14:38,843 Stephanie? Yeah. 213 00:14:38,844 --> 00:14:40,078 Why? 214 00:14:40,079 --> 00:14:43,014 Oh, it's just that she looks like a girl I used to know. 215 00:14:43,015 --> 00:14:44,349 I wanted to talk with her. 216 00:14:44,350 --> 00:14:47,419 Oh, she'll be right back. She took some coffee to the crew. 217 00:14:47,420 --> 00:14:49,920 Coffee? Mmm-hmm. 218 00:14:56,262 --> 00:14:58,762 Great, Steph. Thank you. 219 00:15:01,634 --> 00:15:04,134 Perfect. 220 00:15:15,481 --> 00:15:18,841 Boy, that stuff doesn't fool around. 221 00:15:21,821 --> 00:15:23,755 Denver Center, this is Columbia 14. 222 00:15:23,756 --> 00:15:25,356 We're experiencing a slight problem 223 00:15:25,357 --> 00:15:27,959 with cabin pressurization at our present altitude. 224 00:15:27,960 --> 00:15:31,796 Request permission to descend to 14,000 feet to check it out. 225 00:15:31,797 --> 00:15:36,167 CONTROLLER: Columbia 14. You may proceed to 140. 226 00:15:44,944 --> 00:15:48,464 KEVlN: We're losing a little altitude. 227 00:15:48,781 --> 00:15:51,416 Now I'll bring our airspeed down, 228 00:15:51,417 --> 00:15:53,917 put her on autopilot. 229 00:16:00,292 --> 00:16:02,792 (KNOCKlNG ON DOOR) 230 00:16:04,396 --> 00:16:06,896 Take care of it. 231 00:16:12,671 --> 00:16:14,005 May I help you? 232 00:16:14,006 --> 00:16:16,374 Yes. The cup of coffee you took from Mr. Maclntire, 233 00:16:16,375 --> 00:16:18,042 did you ever find out what was in it? 234 00:16:18,043 --> 00:16:19,978 A vitamin supplement, like I said before. 235 00:16:19,979 --> 00:16:22,247 No, no. The man is out cold in the seat next to me, 236 00:16:22,248 --> 00:16:24,516 and it didn't take him very long to get there. 237 00:16:24,517 --> 00:16:27,285 Now, I'd like to talk to the passenger whose medication that was. 238 00:16:27,286 --> 00:16:29,154 I really don't think that is necessary. 239 00:16:29,155 --> 00:16:30,355 I do. 240 00:16:30,356 --> 00:16:31,823 I'm sorry, sir, I cannot... 241 00:16:31,824 --> 00:16:34,726 Miss, look, you and l could go around in circles over this for ever. 242 00:16:34,727 --> 00:16:40,265 I'd like to speak to the Captain and I'd like to speak to him right now. 243 00:16:40,266 --> 00:16:43,356 I'll get him for you. Thank you. 244 00:16:49,809 --> 00:16:52,110 Yes, sir? What seems to be the trouble? 245 00:16:52,111 --> 00:16:54,712 The gentleman in the seat next to me has been drugged. 246 00:16:54,713 --> 00:16:56,948 What? How? 247 00:16:56,949 --> 00:16:59,117 Well, he accidentally picked up a cup of coffee 248 00:16:59,118 --> 00:17:03,154 that your flight attendant put some medication in. 249 00:17:03,155 --> 00:17:05,456 Are you a doctor? Yes, I am. 250 00:17:05,457 --> 00:17:07,859 Now, did any of you have any of that coffee? 251 00:17:07,860 --> 00:17:09,227 Yes, we have, but we're fine. 252 00:17:09,228 --> 00:17:10,762 It must've been just that one cup. 253 00:17:10,763 --> 00:17:12,931 Now, have you administered any first aid to this man? 254 00:17:12,932 --> 00:17:15,300 No, I didn't want to do anything until I'd spoken to you. 255 00:17:15,301 --> 00:17:16,668 Good. 256 00:17:16,669 --> 00:17:19,003 I wonder if you could come with me? I could use your help. 257 00:17:19,004 --> 00:17:21,504 All right. Sure. 258 00:17:30,616 --> 00:17:33,117 Down this way, into the hold. 259 00:17:33,118 --> 00:17:34,419 Why are we here? 260 00:17:34,420 --> 00:17:36,621 There's a medical crisis kit in one of our containers, 261 00:17:36,622 --> 00:17:38,389 for poisonings and other extreme cases. 262 00:17:38,390 --> 00:17:41,560 We've never had to use it before. 263 00:17:54,306 --> 00:17:56,541 It's too dark in here. I can't see a thing. 264 00:17:56,542 --> 00:17:58,042 You want to try? 265 00:17:58,043 --> 00:18:01,293 All right. It's a large white kit. 266 00:18:02,948 --> 00:18:04,315 What are you doing? 267 00:18:04,316 --> 00:18:09,686 There's no use yelling. Nobody up there's gonna hear you. 268 00:18:20,699 --> 00:18:23,199 What's going on? 269 00:19:53,826 --> 00:19:56,326 (lNTERCOM BUZZlNG) 270 00:19:58,597 --> 00:19:59,731 Yeah? 271 00:19:59,732 --> 00:20:01,466 STEPHANlE: Is everything all right? 272 00:20:01,467 --> 00:20:04,335 Everything's just fine. Our curious friend is all packaged up. 273 00:20:04,336 --> 00:20:05,737 A few more minutes. 274 00:20:05,738 --> 00:20:07,405 How's our pilot? 275 00:20:07,406 --> 00:20:08,639 Still unconscious. 276 00:20:08,640 --> 00:20:10,842 We're over Aspen. Do you have the parachutes? 277 00:20:10,843 --> 00:20:13,644 Yeah. Everything is going according to schedule. 278 00:20:13,645 --> 00:20:16,614 STEPHANlE: Please hurry! Fremont Pass isn't much beyond Aspen. 279 00:20:16,615 --> 00:20:19,115 Stephanie! 280 00:20:20,319 --> 00:20:21,919 I'll be up in a few minutes. 281 00:20:21,920 --> 00:20:25,860 So the rest of the flight crew is drugged. 282 00:20:27,393 --> 00:20:31,062 Doesn't it bother you that this jet is going to crash with everyone aboard? 283 00:20:31,063 --> 00:20:32,597 Except, of course, you and Stephanie. 284 00:20:32,598 --> 00:20:34,365 The crew will wake in time to land. 285 00:20:34,366 --> 00:20:38,870 How do you know that? What did you give them? Just shut up! 286 00:20:38,871 --> 00:20:41,406 What if you don't come down where you planned to? 287 00:20:41,407 --> 00:20:43,408 There's a lot of mountains out there. 288 00:20:43,409 --> 00:20:45,943 A lot of snow. You could freeze to death. 289 00:20:45,944 --> 00:20:48,279 And just where do you think we plan to come down? 290 00:20:48,280 --> 00:20:51,482 Fremont Pass. Isn't that what Stephanie said? 291 00:20:51,483 --> 00:20:53,983 Yeah. 292 00:20:54,153 --> 00:20:56,653 Too bad you heard that. 293 00:21:01,493 --> 00:21:03,993 (WHOOSHlNG) 294 00:21:09,334 --> 00:21:14,464 You're gonna land a little sooner than the rest of us! 295 00:21:14,640 --> 00:21:16,874 (GRUNTS) 296 00:21:16,875 --> 00:21:19,375 What are you doing? 297 00:21:26,351 --> 00:21:28,851 No! 298 00:21:40,666 --> 00:21:43,166 DAVlD: Stop! Stop! 299 00:21:49,074 --> 00:21:51,574 (THUDDlNG) 300 00:22:01,386 --> 00:22:03,886 (GROWLlNG) 301 00:22:14,666 --> 00:22:17,166 (GUN FlRlNG) 302 00:22:30,215 --> 00:22:32,715 (SCREAMlNG) 303 00:22:36,155 --> 00:22:38,655 Help! 304 00:22:41,260 --> 00:22:43,060 Help me! 305 00:22:43,061 --> 00:22:45,561 (HULK ROARS) 306 00:23:02,481 --> 00:23:04,981 (HULK GRUNTlNG) 307 00:23:31,109 --> 00:23:33,609 (GROWLlNG) 308 00:24:07,779 --> 00:24:10,279 (DOOR CLOSlNG) 309 00:24:16,388 --> 00:24:18,623 Kevin. 310 00:24:18,624 --> 00:24:20,725 I'm learning something about flying. 311 00:24:20,726 --> 00:24:22,893 What's that? 312 00:24:22,894 --> 00:24:25,404 How it feels to be airsick. 313 00:24:26,265 --> 00:24:27,431 Here. 314 00:24:27,432 --> 00:24:32,142 Try putting a little cold water on your face, too. 315 00:24:59,965 --> 00:25:02,465 Anybody there? 316 00:25:54,252 --> 00:25:55,986 You're not gonna believe me. 317 00:25:55,987 --> 00:25:58,487 What's the matter? 318 00:25:59,424 --> 00:26:02,014 You're not gonna believe me. 319 00:26:24,082 --> 00:26:26,317 Big and green? 320 00:26:26,318 --> 00:26:28,419 I told you you wouldn't believe me. 321 00:26:28,420 --> 00:26:30,421 He was green all over? 322 00:26:30,422 --> 00:26:32,922 Yeah, all over. 323 00:26:34,126 --> 00:26:36,160 Even his hair. Boy. 324 00:26:36,161 --> 00:26:38,661 Kevin, quiet. Mr. Leggit, 325 00:26:39,030 --> 00:26:42,166 I think we'd better get you some aspirin. 326 00:26:42,167 --> 00:26:44,235 Oh, miss. May I get you something? 327 00:26:44,236 --> 00:26:46,796 Yeah, a big net. 328 00:26:48,039 --> 00:26:49,673 He'd like two aspirins. 329 00:26:49,674 --> 00:26:52,844 Look, I know you think I'm crazy, 330 00:26:53,578 --> 00:26:55,980 but there is something in that hold. 331 00:26:55,981 --> 00:26:58,182 Some kind of something. 332 00:26:58,183 --> 00:27:00,885 Mr. Leggit, I'm sure it's just your imagination. 333 00:27:00,886 --> 00:27:02,853 It's not my imagination! 334 00:27:02,854 --> 00:27:04,422 He said he was big and green. 335 00:27:04,423 --> 00:27:05,956 Kevin... 336 00:27:05,957 --> 00:27:10,761 If it'll make you feel better, I'll go check the hold myself, okay? 337 00:27:10,762 --> 00:27:13,262 Thank you. 338 00:27:22,808 --> 00:27:25,558 Oh, Bob. Bob, please wake up. 339 00:27:32,050 --> 00:27:33,784 Who is that? 340 00:27:33,785 --> 00:27:35,419 What are you doing down here? 341 00:27:35,420 --> 00:27:37,855 Help me with the door! How do you close it? Come on. 342 00:27:37,856 --> 00:27:39,824 I tried, but I couldn't get the hatch closed. 343 00:27:39,825 --> 00:27:43,525 The switch is over here. Hold on to me. 344 00:27:47,499 --> 00:27:50,468 What happened here? He tried to kill me. I had to knock him out. 345 00:27:50,469 --> 00:27:52,136 Why would he even bring you down here? 346 00:27:52,137 --> 00:27:54,305 Because I discovered that he and the other flight stewardess 347 00:27:54,306 --> 00:27:56,407 had drugged one of the passengers and the flight crew. 348 00:27:56,408 --> 00:27:57,775 What are you talking about? 349 00:27:57,776 --> 00:28:00,511 Look, they were going to steal some of the Egyptian artifacts 350 00:28:00,512 --> 00:28:02,947 and bail out together. Now, this man has a possible concussion 351 00:28:02,948 --> 00:28:05,683 and we have to get him to a hospital as soon as this plane lands! 352 00:28:05,684 --> 00:28:07,017 What did you hit him with? 353 00:28:07,018 --> 00:28:09,220 Considering he was trying to push me out the cargo door, 354 00:28:09,221 --> 00:28:10,654 I hit him with anything that I could. 355 00:28:10,655 --> 00:28:12,089 Push you out the door? Yes. 356 00:28:12,090 --> 00:28:13,824 He didn't want a witness. 357 00:28:13,825 --> 00:28:16,393 I don't believe any of this. I'm calling the Captain. 358 00:28:16,394 --> 00:28:18,996 Well, don't let me stop you. 359 00:28:18,997 --> 00:28:22,967 STEPHANlE: Phil, what's taking you so long? 360 00:28:25,937 --> 00:28:27,271 Stephanie, this is Denise, 361 00:28:27,272 --> 00:28:32,822 I'm in the hold. I'd like to speak to the Captain, please. 362 00:28:59,437 --> 00:29:01,939 Phil! Stephanie, what's happening? 363 00:29:01,940 --> 00:29:04,008 I think that's pretty obvious. 364 00:29:04,009 --> 00:29:06,509 Stephanie. 365 00:29:08,013 --> 00:29:09,513 What did you put in their coffee? 366 00:29:09,514 --> 00:29:11,148 I don't know. Now, listen to me. 367 00:29:11,149 --> 00:29:15,386 I need your help. What did you put in their coffee? 368 00:29:15,387 --> 00:29:17,454 Cab something. Cabritol? 369 00:29:17,455 --> 00:29:18,989 Yes, yes, that's it. Cabritol. 370 00:29:18,990 --> 00:29:22,860 All right. I want you to think as clearly as possible. 371 00:29:22,861 --> 00:29:25,796 Exactly how much did you give each man? 372 00:29:25,797 --> 00:29:27,164 I don't know! 373 00:29:27,165 --> 00:29:29,133 I can't remember. I... Try, try. 374 00:29:29,134 --> 00:29:32,770 (STUTTERlNG) I just divided the bottle up between them. 375 00:29:32,771 --> 00:29:35,271 Five or six apiece, maybe. 376 00:29:36,074 --> 00:29:37,975 It might interest you to know 377 00:29:37,976 --> 00:29:39,777 that your plan wouldn't have worked 378 00:29:39,778 --> 00:29:41,645 even if I hadn't been on this flight. 379 00:29:41,646 --> 00:29:42,780 What do you mean? 380 00:29:42,781 --> 00:29:44,982 The amount of drugs you gave to each one of these men, 381 00:29:44,983 --> 00:29:47,351 they never would have awakened in time to land this plane. 382 00:29:47,352 --> 00:29:50,955 Now, everyone out there is going to die unless we find a pilot! 383 00:29:50,956 --> 00:29:52,156 Where's Phil? 384 00:29:52,157 --> 00:29:54,657 In the hold, unconscious! 385 00:29:55,360 --> 00:29:57,227 (SOBBlNG) Oh, my God. 386 00:29:57,228 --> 00:30:01,498 David, there's no one left to land this plane. 387 00:30:01,499 --> 00:30:03,999 I know. 388 00:30:24,089 --> 00:30:25,556 Mayday, mayday. 389 00:30:25,557 --> 00:30:28,525 Denver Center, this is Columbia 14. Mayday. 390 00:30:28,526 --> 00:30:32,896 Denver Center, this is Columbia 14. Do you read? 391 00:30:32,897 --> 00:30:34,465 Mayday, mayday. 392 00:30:34,466 --> 00:30:37,501 Denver Center, this is Columbia 14. Mayday. 393 00:30:37,502 --> 00:30:40,337 This is Denver Center, Columbia 14. Go ahead. 394 00:30:40,338 --> 00:30:42,339 We have an emergency situation aboard. 395 00:30:42,340 --> 00:30:43,774 Our flight crew has been drugged. 396 00:30:43,775 --> 00:30:45,409 We are out without a pilot. 397 00:30:45,410 --> 00:30:46,977 (BEEPlNG) 398 00:30:46,978 --> 00:30:51,381 Please switch to emergency frequency 118.7. 399 00:30:51,449 --> 00:30:55,319 That's 118.7, Columbia, and I'll meet you there. 400 00:30:55,320 --> 00:30:57,820 Columbia 14 switching. 401 00:31:01,226 --> 00:31:03,846 Hello, Jim? This is Charlie. 402 00:31:03,895 --> 00:31:05,729 I got a Columbia 47 on 118 403 00:31:05,730 --> 00:31:07,765 and he's in trouble. Can you send someone down? 404 00:31:07,766 --> 00:31:10,266 Here. 405 00:31:11,302 --> 00:31:13,771 This is Columbia 14. Are you there, Denver? 406 00:31:13,772 --> 00:31:15,739 This is Denver Center, Columbia 14. 407 00:31:15,740 --> 00:31:18,275 Yes, we are, and we acknowledge your status. 408 00:31:18,276 --> 00:31:20,944 Is the crew permanently disabled? 409 00:31:20,945 --> 00:31:23,875 I'm a passenger. I'm a doctor. 410 00:31:24,082 --> 00:31:26,350 I just examined the flight crew and... 411 00:31:26,351 --> 00:31:29,687 Well, I would have to say, based on their heart rate, respiration, 412 00:31:29,688 --> 00:31:32,356 they will be unconscious for approximately six hours. 413 00:31:32,357 --> 00:31:35,077 I copy, 14. Are you a pilot? 414 00:31:35,093 --> 00:31:36,226 No. 415 00:31:36,227 --> 00:31:37,695 The automatic pilot is on. 416 00:31:37,696 --> 00:31:42,696 All right. Can you tell me what your fuel gauge reads? 417 00:31:44,102 --> 00:31:46,437 16,200. 418 00:31:46,438 --> 00:31:48,038 CHARLlE: Say again, 14. 419 00:31:48,039 --> 00:31:50,940 One-six-two-zero-zero. 420 00:31:52,277 --> 00:31:54,445 They can only stay up there for about two hours. 421 00:31:54,446 --> 00:31:56,180 Get on the horn to Columbia operations 422 00:31:56,181 --> 00:32:00,284 and get me a 747 pilot down here right away. 423 00:32:00,285 --> 00:32:02,553 Columbia 14, have you determined whether or not 424 00:32:02,554 --> 00:32:05,322 you have a qualified civilian pilot aboard? 425 00:32:05,323 --> 00:32:06,957 No. 426 00:32:06,958 --> 00:32:10,508 Please find out and inform immediately. 427 00:32:12,197 --> 00:32:17,487 Here, you do it. Tell them you're the pilot. Press this. 428 00:32:23,875 --> 00:32:26,977 Ladies and gentlemen, this is your pilot speaking. 429 00:32:26,978 --> 00:32:29,913 If there are any qualified pilots aboard, 430 00:32:29,914 --> 00:32:32,182 I'd like to extend an invitation 431 00:32:32,183 --> 00:32:34,518 for you to come up to the cockpit now 432 00:32:34,519 --> 00:32:39,490 and see some new developments in the workings of a 747. 433 00:32:39,491 --> 00:32:41,991 Thank you. 434 00:32:47,966 --> 00:32:51,168 Hi. Bob Brandes, Columbia. 14's in trouble, huh? 435 00:32:51,169 --> 00:32:53,337 Yeah, you better believe it. The crew's been drugged. 436 00:32:53,338 --> 00:32:54,705 How many people you got aboard? 437 00:32:54,706 --> 00:32:57,407 One hundred and fifty three. Plus King Tut. 438 00:32:57,408 --> 00:32:58,509 King Tut? 439 00:32:58,510 --> 00:33:01,545 Yeah, the Egyptian exhibit, but nobody was supposed to know about that. 440 00:33:01,546 --> 00:33:06,446 Listen, you better grab that headset there. Oh, yeah. 441 00:33:07,719 --> 00:33:08,786 (KNOCK ON DOOR) 442 00:33:08,787 --> 00:33:11,287 A pilot. 443 00:33:14,859 --> 00:33:18,579 I'm not a pilot yet, but I want to be. 444 00:33:18,963 --> 00:33:21,873 Hey, where are the real pilots? 445 00:33:24,002 --> 00:33:26,203 You don't have any? 446 00:33:26,204 --> 00:33:30,864 CHARLlE: Columbia 14, have you located a pilot yet? 447 00:33:32,210 --> 00:33:33,844 No, I'm afraid not. 448 00:33:33,845 --> 00:33:36,595 There are no pilots on board. 449 00:33:41,619 --> 00:33:45,322 All right, Columbia 14, this is Captain Bob Brandes. 450 00:33:45,323 --> 00:33:47,823 I'm gonna talk you down. 451 00:33:50,094 --> 00:33:52,229 BRANDES: Columbia 14, do you copy? 452 00:33:52,230 --> 00:33:54,631 I... 453 00:33:54,632 --> 00:33:57,132 Yes. 454 00:33:58,369 --> 00:34:01,497 My name is David Brown. I'm... 455 00:34:02,073 --> 00:34:04,573 I'm one of the passengers. 456 00:34:06,277 --> 00:34:07,678 What do I do first? 457 00:34:07,679 --> 00:34:11,515 All right, just remain calm and concentrate, David. 458 00:34:11,516 --> 00:34:14,418 The 747 is the best aircraft ever built 459 00:34:14,419 --> 00:34:16,386 and the easiest to fly. 460 00:34:16,387 --> 00:34:19,389 Not much more trouble than driving your own car. 461 00:34:19,390 --> 00:34:20,858 (CHUCKLES NERVOUSLY) 462 00:34:20,859 --> 00:34:23,193 I don't have a car. 463 00:34:23,194 --> 00:34:24,962 Listen carefully, David. 464 00:34:24,963 --> 00:34:27,598 Now, the first thing I want you to do 465 00:34:27,599 --> 00:34:29,600 is find the altimeter 466 00:34:29,601 --> 00:34:33,036 and the airspeed indicator and tell me what they read. 467 00:34:33,037 --> 00:34:35,372 The altimeter and the airspeed indicator, where are they? 468 00:34:35,373 --> 00:34:37,933 It's that one and that one. 469 00:34:40,044 --> 00:34:42,634 My father has a private jet. 470 00:34:43,548 --> 00:34:46,048 The altimeter reads 14,200. 471 00:34:46,050 --> 00:34:49,178 Airspeed is 190. 472 00:34:49,320 --> 00:34:52,623 At that altitude he's gonna fly right into the side of Mount Lincoln. 473 00:34:52,624 --> 00:34:54,958 All right, now you're going to adjust your course 474 00:34:54,959 --> 00:34:57,459 five degrees to the right. 475 00:34:57,629 --> 00:35:00,497 I want you to find the autopilot control. 476 00:35:00,498 --> 00:35:03,618 Where's that? That's right there. 477 00:35:04,602 --> 00:35:05,903 All right, I've got it. 478 00:35:05,904 --> 00:35:09,840 All right. Now, turn the white knob on top 479 00:35:09,841 --> 00:35:12,341 very slowly to the right. 480 00:35:21,119 --> 00:35:23,619 We're turning. 481 00:35:26,658 --> 00:35:31,608 BRANDES: Good, David. That's good. Hold it like that. 482 00:35:35,366 --> 00:35:38,246 Now, stand by to ease it back. 483 00:35:43,007 --> 00:35:45,475 Our altimeter says we're below 14,000 feet. 484 00:35:45,476 --> 00:35:47,744 That's all right. That's all right. 485 00:35:47,745 --> 00:35:51,345 Now, ease the autopilot back to center. 486 00:35:55,486 --> 00:35:59,990 All right now, ease the autopilot back to center. 487 00:35:59,991 --> 00:36:03,154 That's it. That's it, that's it. 488 00:36:06,764 --> 00:36:08,832 Good, good. Well done. 489 00:36:08,833 --> 00:36:10,867 Now, listen carefully, David. 490 00:36:10,868 --> 00:36:14,905 I'm gonna describe the entire landing and braking procedures. 491 00:36:14,906 --> 00:36:16,440 Now, the most important thing 492 00:36:16,441 --> 00:36:18,575 is your angle of descent toward the runway. 493 00:36:18,576 --> 00:36:21,445 I want you to locate the Instrument Landing System indicator, 494 00:36:21,446 --> 00:36:24,915 the ILS, directly in front of you. It's like a cross hair. 495 00:36:24,916 --> 00:36:26,149 Got it. 496 00:36:26,150 --> 00:36:30,880 All right, now I'm gonna tell you how to read it. 497 00:36:46,371 --> 00:36:52,011 We have to get the passengers ready for an emergency landing. 498 00:36:59,250 --> 00:37:00,917 You think Kevin's all right? 499 00:37:00,918 --> 00:37:04,021 I hope he's not getting in the way. 500 00:37:04,022 --> 00:37:09,052 Knowing Kevin, he's probably helping to fly the plane. 501 00:37:11,462 --> 00:37:14,464 CHARLlE: Yeah, Field Security? This is Denver Center. 502 00:37:14,465 --> 00:37:16,933 We have a 747 in emergency status. 503 00:37:16,934 --> 00:37:18,068 (ALARM BLARlNG) 504 00:37:18,069 --> 00:37:20,404 It will be attempting a landing on runway 15 505 00:37:20,405 --> 00:37:22,305 in approximately seven minutes. 506 00:37:22,306 --> 00:37:23,874 So hit the red button, clear the field, 507 00:37:23,875 --> 00:37:26,777 and get your emergency vehicles ready. 508 00:37:26,778 --> 00:37:30,547 DlSPATCHER: Units 465, 472, deploy to west end of runway. 509 00:37:30,548 --> 00:37:33,748 429, 430, follow me to the center. 510 00:37:33,951 --> 00:37:36,720 Advise Denver Memorial Hospital of emergency situation. 511 00:37:36,721 --> 00:37:38,288 (SlRENS BLARlNG) Let's get some ambulances 512 00:37:38,289 --> 00:37:41,224 and paramedic teams out here on the double. 513 00:37:41,225 --> 00:37:45,495 BRANDES: All right, David. Now we're going to disengage the autopilot. 514 00:37:45,496 --> 00:37:48,698 Put your left hand on the wheel and with your right hand 515 00:37:48,699 --> 00:37:52,402 flip the disengage switch on the autopilot console. 516 00:37:52,403 --> 00:37:54,137 The autopilot's off. 517 00:37:54,138 --> 00:37:57,818 All right, David. You have the aircraft. 518 00:38:04,015 --> 00:38:06,883 DENlSE: (ON lNTERCOM) The correct position for an emergency landing 519 00:38:06,884 --> 00:38:10,921 is to touch your chest to your knees as tightly as possible. 520 00:38:10,922 --> 00:38:13,256 Now, let's all try that at once. 521 00:38:13,257 --> 00:38:15,125 Everybody down. Okay? 522 00:38:15,126 --> 00:38:16,793 Now, once the plane touches down, 523 00:38:16,794 --> 00:38:18,228 there may be a danger of fire, 524 00:38:18,229 --> 00:38:24,559 so let's review once again the procedure for evacuating the aircraft. 525 00:38:29,507 --> 00:38:31,408 All right, the flaps are fully extended. 526 00:38:31,409 --> 00:38:34,544 Good. Now, we've arranged for a straight-in approach. 527 00:38:34,545 --> 00:38:38,381 But we've got to get you past the Flagstaff Mountain first. 528 00:38:38,382 --> 00:38:42,962 Start turning your wheel very slowly to the right. 529 00:38:43,721 --> 00:38:47,131 Go ahead and turn it. A little more. 530 00:38:47,458 --> 00:38:49,626 That's it. 531 00:38:49,627 --> 00:38:51,761 Looking good. 532 00:38:51,762 --> 00:38:54,464 Now, hold it there. Let the plane do the work for you. 533 00:38:54,465 --> 00:38:55,799 DAVlD: We're losing altitude. 534 00:38:55,800 --> 00:38:57,434 That's all right. That's normal. 535 00:38:57,435 --> 00:39:00,770 Now turn the wheel back straight and level off. 536 00:39:00,771 --> 00:39:02,606 Ease it back straight. 537 00:39:02,607 --> 00:39:05,107 A little more. Good. 538 00:39:08,212 --> 00:39:11,748 All right, now you ought to be able to see Denver ahead of you now. 539 00:39:11,749 --> 00:39:14,151 Yeah, there it is. See it? Yes, we sight it ahead of us. 540 00:39:14,152 --> 00:39:15,585 Good, good. 541 00:39:15,586 --> 00:39:18,488 Now, get your gear down, just like I told you. 542 00:39:18,489 --> 00:39:21,289 Let me know when it's locked. 543 00:39:23,461 --> 00:39:25,729 You're over the outer marker now, David. 544 00:39:25,730 --> 00:39:27,631 Five miles from the end of the runway, 545 00:39:27,632 --> 00:39:29,799 passing through 1, 500 feet. 546 00:39:29,800 --> 00:39:31,568 Let me know when the gear's locked, 547 00:39:31,569 --> 00:39:35,189 then we'll get you on the glide slope. 548 00:39:43,381 --> 00:39:45,182 They're locked. Gears are locked. 549 00:39:45,183 --> 00:39:46,783 Good. Very good. 550 00:39:46,784 --> 00:39:49,119 Now, listen closely, David. 551 00:39:49,120 --> 00:39:51,855 You want to begin to decrease your descent. 552 00:39:51,856 --> 00:39:53,890 Now, just pull the black switch, 553 00:39:53,891 --> 00:39:56,726 the large black switch on the wheel, toward you 554 00:39:56,727 --> 00:39:59,629 until your airspeed hits 145 knots. 555 00:39:59,630 --> 00:40:04,868 Now, that controls the stabilizer and it'll trim your nose up. 556 00:40:04,869 --> 00:40:07,369 One-seventy. 557 00:40:08,372 --> 00:40:10,872 One-sixty. 558 00:40:11,342 --> 00:40:13,476 One-fifty. 559 00:40:13,477 --> 00:40:14,644 One-forty five. 560 00:40:14,645 --> 00:40:15,745 We're at 145. 561 00:40:15,746 --> 00:40:17,314 All right. Good. 562 00:40:17,315 --> 00:40:20,817 Now look at the ILS crosshair and tell me what you see. 563 00:40:20,818 --> 00:40:22,852 DAVlD: I think we're below the glide slope. 564 00:40:22,853 --> 00:40:24,588 That's right, you are. 565 00:40:24,589 --> 00:40:28,525 Now, I want you to pull back gently on the wheel 566 00:40:28,526 --> 00:40:31,436 to help level off your descent. 567 00:40:35,333 --> 00:40:37,000 Do you copy, David? 568 00:40:37,001 --> 00:40:39,501 Pull back on the wheel. 569 00:40:39,737 --> 00:40:42,237 David? 570 00:40:42,240 --> 00:40:44,608 It won't move. 571 00:40:44,609 --> 00:40:46,343 It won't move? 572 00:40:46,344 --> 00:40:48,345 Are you sure the autopilot's turned off? 573 00:40:48,346 --> 00:40:49,646 Yes, I'm positive. 574 00:40:49,647 --> 00:40:52,147 It should move, David. 575 00:40:52,350 --> 00:40:56,653 All right. Now look at the elevator hydraulic pressure gauge. 576 00:40:56,654 --> 00:40:58,855 It's on the engineering panel behind you. 577 00:40:58,856 --> 00:41:01,356 Six-fifty. It says 650. 578 00:41:02,326 --> 00:41:04,027 Say again, David. 579 00:41:04,028 --> 00:41:06,263 Six-five-zero. 580 00:41:06,264 --> 00:41:12,804 (MUTTERlNG) It should read about 3000 pounds. He doesn't have a chance. 581 00:41:14,038 --> 00:41:15,705 DAVlD: It won't move! 582 00:41:15,706 --> 00:41:19,109 I can't, I can't... I can't pull it back! Captain, tell me what to do! 583 00:41:19,110 --> 00:41:20,477 All right, David. 584 00:41:20,478 --> 00:41:23,413 We're going to try to compensate for the problem. 585 00:41:23,414 --> 00:41:26,049 I want you to start pulling back again 586 00:41:26,050 --> 00:41:29,140 on the yoke, as hard as you can. 587 00:41:33,357 --> 00:41:35,625 It won't move. 588 00:41:35,626 --> 00:41:38,361 CHARLlE: He's going to crash before he gets to the end of the runway. 589 00:41:38,362 --> 00:41:39,896 David, try again quickly. 590 00:41:39,897 --> 00:41:42,766 You absolutely have got to pull up. 14 is going down short of the runway. 591 00:41:42,767 --> 00:41:45,335 BRANDES: Get a few people helping you pull on it. Try anything. 592 00:41:45,336 --> 00:41:46,569 Help me. 593 00:41:46,570 --> 00:41:48,138 Keep trying, David! 594 00:41:48,139 --> 00:41:51,641 If you can't get the nose up, you are not going to make it. 595 00:41:51,642 --> 00:41:52,976 David, do you read? 596 00:41:52,977 --> 00:41:56,346 Columbia 14, this is Denver Center. Do you read? 597 00:41:56,347 --> 00:41:58,348 Please acknowledge, Columbia 14. 598 00:41:58,349 --> 00:42:00,817 Please acknowledge. 599 00:42:00,818 --> 00:42:02,452 David, can you hear me? 600 00:42:02,453 --> 00:42:04,554 You're falling further below the glide slope. 601 00:42:04,555 --> 00:42:06,222 You've got to get the nose up. DAVlD: Get out! 602 00:42:06,223 --> 00:42:08,124 David. Get out! 603 00:42:08,125 --> 00:42:10,026 (SHRlEKS) David, please acknowledge. 604 00:42:10,027 --> 00:42:11,261 Get out! 605 00:42:11,262 --> 00:42:13,762 Do you read me? 606 00:42:16,534 --> 00:42:18,535 Get your wingtips level, David. 607 00:42:18,536 --> 00:42:20,370 To the left a little. To the left. 608 00:42:20,371 --> 00:42:23,373 David, if you can hear me, you've got to keep trying. 609 00:42:23,374 --> 00:42:25,041 Keep trying, David. 610 00:42:25,042 --> 00:42:26,443 Keep the nose up. 611 00:42:26,444 --> 00:42:30,480 Keep pulling back, David, keep pulling back. Stay on course. 612 00:42:30,481 --> 00:42:33,983 A little to the right. To the right. Don't lose control. 613 00:42:33,984 --> 00:42:39,034 Now bring it back to the left a little. Level it out. 614 00:42:40,491 --> 00:42:42,459 Good, David, good. 615 00:42:42,460 --> 00:42:44,160 The nose is coming up slightly. 616 00:42:44,161 --> 00:42:46,096 You're getting back on the glide slope. 617 00:42:46,097 --> 00:42:48,865 Now, don't slide to the left. Stay in control. 618 00:42:48,866 --> 00:42:52,469 David, keep pulling back, but stay in control. 619 00:42:52,470 --> 00:42:56,410 Level your wings to the left. To the left. 620 00:42:56,741 --> 00:42:59,241 Stay in control. 621 00:42:59,577 --> 00:43:02,178 It's coming up. You're sliding to the left. 622 00:43:02,179 --> 00:43:04,829 Stay straight. Stay straight. 623 00:43:12,022 --> 00:43:15,959 Pull harder, David. Pull harder! You've gotta pull up more! 624 00:43:15,960 --> 00:43:18,895 Level your wings, David. Gently. Don't overcompensate. 625 00:43:18,896 --> 00:43:21,164 Hold her level, hold her level, David. 626 00:43:21,165 --> 00:43:24,365 Pull back on the wheel. Pull back. 627 00:43:24,368 --> 00:43:27,036 DlSPATCHER: All units, stand by. He's over the fence. 628 00:43:27,037 --> 00:43:29,739 BRANDES: Keep fighting it, David. You're drifting to the left. 629 00:43:29,740 --> 00:43:32,609 You're drifting to the left. You've got to get back on it. 630 00:43:32,610 --> 00:43:34,744 Stay in control. Don't lose control, David. 631 00:43:34,745 --> 00:43:35,912 All right, David. 632 00:43:35,913 --> 00:43:38,214 Now get ready to bear her down like I told you. 633 00:43:38,215 --> 00:43:41,125 Stay in control. Here it comes. 634 00:43:41,452 --> 00:43:43,486 Now! Pull back hard! 635 00:43:43,487 --> 00:43:47,357 (GROWLlNG) Now! David, David, now! Pull back! 636 00:43:47,358 --> 00:43:48,658 (TlRES SCREECHlNG) 637 00:43:48,659 --> 00:43:51,060 DlSPATCHER ON RADlO: 14's on the deck. 638 00:43:51,061 --> 00:43:53,296 All units behind, converge on them. 639 00:43:53,297 --> 00:43:54,597 Let's get rolling! 640 00:43:54,598 --> 00:43:57,098 (SlRENS BLARlNG) 641 00:43:58,436 --> 00:44:01,171 All right. Now you've got to stop it, David. 642 00:44:01,172 --> 00:44:02,572 Just do what I told you. 643 00:44:02,573 --> 00:44:07,023 (GROWLlNG) Hit the reverse gates on the engines. 644 00:44:09,814 --> 00:44:12,015 The brakes, David. Hit the brakes! 645 00:44:12,016 --> 00:44:14,516 You've got to slow down! 646 00:44:16,987 --> 00:44:18,988 (GROWLlNG) 647 00:44:18,989 --> 00:44:21,489 David! David! 648 00:44:22,860 --> 00:44:25,360 Kevin! 649 00:44:27,565 --> 00:44:29,599 The brake, David, press the brake. 650 00:44:29,600 --> 00:44:31,534 It's at the toe of the pedal by your feet. 651 00:44:31,535 --> 00:44:32,969 (POPPlNG) 652 00:44:32,970 --> 00:44:35,470 (TlRES SCREECHlNG) 653 00:44:36,640 --> 00:44:39,943 DlSPATCHER: This is 429. He's past us and still rolling! 654 00:44:39,944 --> 00:44:42,545 BRANDES: You've got to reverse the gates on the engine, David. 655 00:44:42,546 --> 00:44:44,247 Pull up on the front of the throttle. 656 00:44:44,248 --> 00:44:45,782 KEVlN: Who are you? Where's David? 657 00:44:45,783 --> 00:44:47,383 Pull up on the front of the throttle. 658 00:44:47,384 --> 00:44:50,086 You've got to reverse the gates on the engine. We got to stop it. 659 00:44:50,087 --> 00:44:53,977 The brake, down there. Press on the brake. 660 00:44:56,961 --> 00:44:58,895 Press on the brakes harder! 661 00:44:58,896 --> 00:45:00,730 BRANDES: The button beside you, David. 662 00:45:00,731 --> 00:45:02,799 Pull the button on the front of the throttle. 663 00:45:02,800 --> 00:45:05,840 You've got to reverse the gates! 664 00:45:07,771 --> 00:45:13,011 Pull up on the front of the throttle! Reverse the gates! 665 00:45:14,512 --> 00:45:17,012 (LOUD WHOOSHlNG) 666 00:45:17,915 --> 00:45:21,065 Push harder on the brakes! Harder! 667 00:45:22,152 --> 00:45:25,512 Turn to the left. Turn left quickly! 668 00:45:36,000 --> 00:45:38,990 Keep the reverse thrust on full! 669 00:45:40,804 --> 00:45:42,872 Press harder! 670 00:45:42,873 --> 00:45:47,133 BRANDES: Pull up on the front of the throttle. 671 00:45:49,480 --> 00:45:53,370 DENlSE: Face down, stay down, and hang on. 672 00:46:05,029 --> 00:46:08,019 DlSPATCHER: He's got it stopped! 673 00:46:24,415 --> 00:46:26,915 (GROWLlNG) 674 00:46:33,624 --> 00:46:36,124 (SHRlEKS) 675 00:46:45,336 --> 00:46:46,469 What was it? 676 00:46:46,470 --> 00:46:48,970 I don't know. 677 00:46:49,673 --> 00:46:50,907 (WOMAN SCREAMS) 678 00:46:50,908 --> 00:46:53,276 (ROARlNG) 679 00:46:53,277 --> 00:46:55,777 (PASSENGERS SCREAMlNG) 680 00:47:10,828 --> 00:47:13,328 You see? You see? 681 00:47:58,242 --> 00:48:00,742 (TELEPHONE RlNGlNG) 682 00:48:01,478 --> 00:48:03,713 NURSE: Chicago Neurology Research Clinic. 683 00:48:03,714 --> 00:48:06,149 Dr. Charles' office. 684 00:48:06,150 --> 00:48:10,386 No, I'm sorry, the doctor's already left on his lecture tour. 685 00:48:10,387 --> 00:48:13,022 Is this the gentleman who called from San Francisco? 686 00:48:13,023 --> 00:48:14,457 Yes, that's right. 687 00:48:14,458 --> 00:48:16,359 Are you here in Chicago now? 688 00:48:16,360 --> 00:48:18,594 No, l... 689 00:48:18,595 --> 00:48:20,229 I only got as far as Denver. 690 00:48:20,230 --> 00:48:23,499 Did you have some trouble with your flight? 691 00:48:23,500 --> 00:48:24,967 You could say that, yes. 692 00:48:24,968 --> 00:48:26,335 Oh, I'm sorry. 693 00:48:26,336 --> 00:48:28,071 But the doctor said he'd be happy 694 00:48:28,072 --> 00:48:29,605 to try to help you with your condition 695 00:48:29,606 --> 00:48:31,240 when he returns from Europe. 696 00:48:31,241 --> 00:48:34,777 Well, when will that be? In about three months. 697 00:48:34,778 --> 00:48:36,245 Three months? 698 00:48:36,246 --> 00:48:40,383 Where will you be, sir? Where can we reach you? 699 00:48:40,384 --> 00:48:42,884 I have no idea. I'll... 700 00:48:43,020 --> 00:48:45,421 I'll have to get back in touch with the doctor. 701 00:48:45,422 --> 00:48:48,448 All right. I'm really sorry. 702 00:48:49,693 --> 00:48:51,594 So am l. 703 00:48:51,595 --> 00:48:54,095 Goodbye.