1 00:01:42,402 --> 00:01:46,105 Look, my wife is missing and someone using your name 2 00:01:46,106 --> 00:01:47,807 said he'd help me. 3 00:01:47,808 --> 00:01:50,443 If he used my name, he was obviously an impostor. 4 00:01:50,444 --> 00:01:53,212 And missing persons is not my department. 5 00:01:53,213 --> 00:01:54,947 No, I'll bet it's not. 6 00:01:54,948 --> 00:01:58,117 Something's going on here. Something I don't like. 7 00:01:58,118 --> 00:02:01,520 Sorry. Perhaps you should try your embassy. 8 00:02:01,521 --> 00:02:04,591 I have a feeling that wouldn't do much good either. 9 00:02:05,959 --> 00:02:07,828 [in English] Suit yourself. 10 00:02:41,461 --> 00:02:43,629 [Sheila] Hello, April. 11 00:02:43,630 --> 00:02:45,398 Are you alright? 12 00:02:47,200 --> 00:02:49,902 Sheila. 13 00:02:49,903 --> 00:02:52,104 I brought you some clothes. 14 00:02:52,105 --> 00:02:54,640 Some makeup, a toothbrush. 15 00:02:54,641 --> 00:02:57,143 You must be pretty tired of what you're wearing. 16 00:02:57,144 --> 00:02:59,478 You're part of this? 17 00:02:59,479 --> 00:03:02,148 Is that why you're always with Bobby? 18 00:03:02,149 --> 00:03:04,350 He's very worried about you. 19 00:03:04,351 --> 00:03:06,318 But he's alright. 20 00:03:06,319 --> 00:03:08,821 I don't understand. 21 00:03:08,822 --> 00:03:10,823 Why are you doing this? 22 00:03:10,824 --> 00:03:13,860 It would be better if you didn't ask too many questions. 23 00:03:14,928 --> 00:03:18,397 This is crazy. You're crazy. 24 00:03:18,398 --> 00:03:20,833 No, I assure you there are very good reasons 25 00:03:20,834 --> 00:03:23,036 for what we're doing. 26 00:03:24,404 --> 00:03:27,307 Who the hell do you think you are? 27 00:03:34,681 --> 00:03:36,449 I trusted you. 28 00:03:36,450 --> 00:03:39,652 I'm sorry, April. Really, I am. 29 00:03:39,653 --> 00:03:43,322 Under other circumstances, we could be friends. 30 00:03:43,323 --> 00:03:46,459 What are you talking about? 31 00:03:46,460 --> 00:03:48,194 You kidnapped me. 32 00:03:48,195 --> 00:03:50,262 You must be asking for a ransom. 33 00:03:50,263 --> 00:03:53,833 No. Bobby and I have a deal. 34 00:03:53,834 --> 00:03:57,805 Your safety in exchange for my pretending to be you. 35 00:03:59,106 --> 00:04:00,407 What? 36 00:04:01,842 --> 00:04:03,275 Oh, come on. 37 00:04:03,276 --> 00:04:05,244 We've already gone to several parties 38 00:04:05,245 --> 00:04:07,513 as husband and wife. 39 00:04:07,514 --> 00:04:10,049 You're very lucky, you know. 40 00:04:10,050 --> 00:04:12,218 He would do anything for you. 41 00:04:12,219 --> 00:04:15,721 Just tell me why you're doing this. 42 00:04:15,722 --> 00:04:18,390 I'm not sure you could handle the truth. 43 00:04:18,391 --> 00:04:21,828 Try me. Please. 44 00:04:24,464 --> 00:04:26,633 You're too naïve. 45 00:04:27,467 --> 00:04:32,071 You don't know anything about pain or tragedy. 46 00:04:32,072 --> 00:04:35,274 - Oh, and you do? - Yes. 47 00:04:35,275 --> 00:04:37,543 Look at you. 48 00:04:37,544 --> 00:04:40,780 Foolish little rich girl off on a great romance 49 00:04:40,781 --> 00:04:43,317 while the rest of us are going through hell. 50 00:04:43,318 --> 00:04:45,584 Get off your soapbox. 51 00:04:45,585 --> 00:04:48,187 Just tell me why you're trying to pretend to be me. 52 00:04:48,188 --> 00:04:52,592 Believe me, there are times I would like to be you. 53 00:04:53,560 --> 00:04:55,896 But only in moments of weakness. 54 00:04:57,097 --> 00:04:59,465 Alright, I'm going now. 55 00:04:59,466 --> 00:05:01,233 If there's anything you need, 56 00:05:01,234 --> 00:05:04,804 just ask one of the guards, he'll be in touch with me. 57 00:05:04,805 --> 00:05:06,572 Just remember, 58 00:05:06,573 --> 00:05:09,643 we don't want to hurt either you or Bobby. 59 00:05:17,551 --> 00:05:21,020 A wonderful, sincere performance. 60 00:05:21,021 --> 00:05:23,389 Now, why don't I believe any of it? 61 00:05:23,390 --> 00:05:26,158 Don't make trouble, April. 62 00:05:26,159 --> 00:05:28,594 All I have to do is nod my head 63 00:05:28,595 --> 00:05:31,798 and you'll be dead before you hit the ground. 64 00:05:40,040 --> 00:05:42,608 I don't understand. What's the big deal? 65 00:05:42,609 --> 00:05:45,411 Passing messages is against the rules. 66 00:05:45,412 --> 00:05:48,581 Yeah. If Donia got caught, he could get sent to the pit. 67 00:05:48,582 --> 00:05:50,716 He wouldn't last very long down there. 68 00:05:50,717 --> 00:05:53,085 [J.R.] But this could be my only shot. 69 00:05:53,086 --> 00:05:54,520 Donia's wife is the answer. 70 00:05:54,521 --> 00:05:56,622 She can get a message to my secretary, 71 00:05:56,623 --> 00:05:58,324 my secretary can get me out. 72 00:05:58,325 --> 00:06:00,426 We don't want you to leave. 73 00:06:00,427 --> 00:06:02,795 We like having you around. 74 00:06:02,796 --> 00:06:05,197 [sighs] Well, thanks. I appreciate that. 75 00:06:05,198 --> 00:06:07,566 But I can't be happy here. 76 00:06:07,567 --> 00:06:09,735 Besides, my family doesn't know where I am. 77 00:06:09,736 --> 00:06:12,939 That's too risky. We can't let Donia do it. 78 00:06:15,508 --> 00:06:18,477 Wait. I wanna do it. 79 00:06:18,478 --> 00:06:21,146 Thank God. 80 00:06:21,147 --> 00:06:22,915 Donia, don't. 81 00:06:22,916 --> 00:06:24,116 Big mistake. 82 00:06:24,117 --> 00:06:25,684 What if you get caught? 83 00:06:25,685 --> 00:06:28,320 I'm not so scared of things anymore. 84 00:06:28,321 --> 00:06:31,624 Look how we all got together when we took care of Morrisey. 85 00:06:31,625 --> 00:06:34,760 I'm ready to take chances. I'm ready to be a man. 86 00:06:34,761 --> 00:06:37,397 In fact, I'm gonna tell that to my wife. 87 00:06:42,569 --> 00:06:44,904 After I pass your message, of course. 88 00:06:44,905 --> 00:06:47,508 I knew you were the one I could count on. 89 00:06:48,742 --> 00:06:52,012 Do you know when Mr. Lee will get back? 90 00:06:53,647 --> 00:06:56,115 Did he leave a forwarding number? 91 00:06:56,116 --> 00:06:59,818 Yeah, listen, just take a message for me, okay? 92 00:06:59,819 --> 00:07:02,554 Tell him Bobby Ewing called. 93 00:07:02,555 --> 00:07:05,557 Yeah, I'm staying at the Royal Monceau. 94 00:07:05,558 --> 00:07:09,261 When he comes back, have him call me, alright? 95 00:07:09,262 --> 00:07:11,598 Thank you. Yeah, thank you. 96 00:07:14,801 --> 00:07:17,836 Hey, Bobby. How are you doing, man? 97 00:07:17,837 --> 00:07:19,538 [Bobby] Uh, Mark, isn't it? 98 00:07:19,539 --> 00:07:22,141 We sure kicked some butt at practice today. 99 00:07:22,142 --> 00:07:24,478 Nothing like having a sponsor to improve your chances. 100 00:07:24,479 --> 00:07:25,811 I'm glad I could help. 101 00:07:25,812 --> 00:07:27,413 You're gonna be proud of us. 102 00:07:27,414 --> 00:07:28,982 You're backing winners. 103 00:07:30,917 --> 00:07:35,321 Mark, how would you like to earn a lot of money today? 104 00:07:35,322 --> 00:07:38,492 That'd be excellent. How much and what do we have to do? 105 00:07:38,493 --> 00:07:41,427 - Just follow somebody. - No problem. 106 00:07:41,428 --> 00:07:44,163 You hang around the Hotel Monceau tomorrow. 107 00:07:44,164 --> 00:07:47,134 When you see me leave, follow me until I meet a car 108 00:07:47,135 --> 00:07:48,567 with a blonde woman in it. 109 00:07:48,568 --> 00:07:50,803 - Then I follow the car. - You got it. 110 00:07:50,804 --> 00:07:53,906 Find out where they take her, get back with the address. 111 00:07:53,907 --> 00:07:57,644 You came to the right place. See you tomorrow. 112 00:08:15,428 --> 00:08:17,897 Ryan, would you please stop that? 113 00:08:19,532 --> 00:08:23,970 I'm sorry. B-flat was never my key. 114 00:08:28,208 --> 00:08:30,709 [J.R.] How did it go? 115 00:08:30,710 --> 00:08:33,213 I did it. I gave her the note. 116 00:08:34,647 --> 00:08:37,150 Boy, if I had a medal, I'd pin it on you. 117 00:08:37,851 --> 00:08:40,586 Ewing, over here on the double. 118 00:08:40,587 --> 00:08:42,688 Well, don't waste your charms on me, Tim. 119 00:08:42,689 --> 00:08:44,390 Cut the smart talk. 120 00:08:44,391 --> 00:08:46,426 Dr. Wykoff wants to see you, now. 121 00:08:48,428 --> 00:08:50,662 Donia. 122 00:08:50,663 --> 00:08:52,131 Thank you. 123 00:09:04,277 --> 00:09:06,478 What can I do for you, doctor? 124 00:09:06,479 --> 00:09:09,214 First of all, you can have a seat. 125 00:09:09,215 --> 00:09:11,183 And second, 126 00:09:11,184 --> 00:09:13,752 you can take the news I'm about to give you, 127 00:09:13,753 --> 00:09:15,287 calmly and unemotionally. 128 00:09:15,288 --> 00:09:17,856 Oh, you finally realized I'm not paranoid after all 129 00:09:17,857 --> 00:09:19,725 and Morrisey was out to get me. 130 00:09:19,726 --> 00:09:21,328 Oh, in that instance, you were right, 131 00:09:21,329 --> 00:09:23,395 but Morrisey's gone and you're still here. 132 00:09:23,396 --> 00:09:25,564 [chuckles] Not for much longer. 133 00:09:25,565 --> 00:09:27,633 I think, for a great deal longer. 134 00:09:27,634 --> 00:09:29,870 I was not surprised to view the video 135 00:09:29,871 --> 00:09:31,904 and see your violent side. 136 00:09:31,905 --> 00:09:34,608 Violent? Hey, I was just trying to protect myself. 137 00:09:34,609 --> 00:09:38,177 Along with the violence there are your nocturnal visits 138 00:09:38,178 --> 00:09:39,513 to the women's wing. 139 00:09:39,514 --> 00:09:41,814 That, and your detrimental effect 140 00:09:41,815 --> 00:09:43,849 on the other patients in the wing 141 00:09:43,850 --> 00:09:46,952 have led me to decide to change your treatment. 142 00:09:46,953 --> 00:09:49,088 - Oh? - I'm going to put you 143 00:09:49,089 --> 00:09:51,290 on a treatment of drug therapy. 144 00:09:51,291 --> 00:09:52,958 You're what? 145 00:09:52,959 --> 00:09:55,594 It'll help calm you down and make you less violent, 146 00:09:55,595 --> 00:09:57,062 reduce your paranoia. 147 00:09:57,063 --> 00:09:58,964 You just can't put me on drugs. 148 00:09:58,965 --> 00:10:01,266 You gotta get a court order or somebody's permission. 149 00:10:01,267 --> 00:10:03,969 Your course of treatment is our jurisdiction. 150 00:10:03,970 --> 00:10:07,207 The treatment starts now. 151 00:10:11,778 --> 00:10:13,612 You'll see a change very shortly 152 00:10:13,613 --> 00:10:15,681 and I promise you it'll be for the better. 153 00:10:15,682 --> 00:10:17,551 Take him to the drug treatment wing. 154 00:10:17,552 --> 00:10:19,251 Dr. Mandelson is expecting him. 155 00:10:19,252 --> 00:10:21,286 Hey, you just can't pump me full of drugs. 156 00:10:21,287 --> 00:10:24,323 Hell, I'm not crazy. You'll kill me. 157 00:10:24,324 --> 00:10:28,195 I'll see you tomorrow. It'll go much better. 158 00:10:45,245 --> 00:10:48,480 - Looking for something? - My wife. 159 00:10:48,481 --> 00:10:52,784 - That is why we're here. - You'll see her soon. Relax. 160 00:10:52,785 --> 00:10:55,154 [Bobby] Oh, I'm very relaxed. 161 00:10:55,155 --> 00:10:58,090 You, however, seem a little uptight. 162 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 You still thinking about the other night? 163 00:10:59,961 --> 00:11:04,196 [chuckles] If you were smart, you would forget that. 164 00:11:04,197 --> 00:11:05,764 Well, who knows? 165 00:11:05,765 --> 00:11:08,734 Tonight, I may have way too much to drink 166 00:11:08,735 --> 00:11:10,169 and you'll get lucky. 167 00:11:10,170 --> 00:11:14,074 Keep it up. I'll stop these drive-bys. 168 00:11:21,714 --> 00:11:23,282 April. 169 00:11:28,555 --> 00:11:30,155 I love you. 170 00:11:30,156 --> 00:11:32,859 I love you. 171 00:11:38,631 --> 00:11:40,699 There, you see her. 172 00:11:40,700 --> 00:11:43,936 Now are you willing to stop pushing your luck? 173 00:11:43,937 --> 00:11:46,873 Yeah, trust me. I'll stop pushing. 174 00:13:16,896 --> 00:13:21,200 J.R. What have they done to you? 175 00:13:23,836 --> 00:13:25,971 Sly... 176 00:13:25,972 --> 00:13:28,907 Where-- Where have you been? 177 00:13:28,908 --> 00:13:32,144 [sighs] I just got your note today. 178 00:13:32,145 --> 00:13:34,279 What are you doing in here? 179 00:13:34,280 --> 00:13:38,216 [slurring] I gave you the letter. 180 00:13:38,217 --> 00:13:40,952 You were supposed to open it in five days. 181 00:13:40,953 --> 00:13:43,822 I did open it. And I gave James the contract 182 00:13:43,823 --> 00:13:45,891 just the way you wanted. 183 00:13:45,892 --> 00:13:47,326 No, no, no. 184 00:13:47,327 --> 00:13:50,896 The letter told you that I was in here 185 00:13:50,897 --> 00:13:54,567 and had my release papers not some contract. 186 00:13:56,703 --> 00:13:58,370 No, it didn't. 187 00:13:58,371 --> 00:14:00,874 It said James was to be in charge of the office 188 00:14:00,875 --> 00:14:03,075 while you're away and I was to give him 189 00:14:03,076 --> 00:14:05,178 that contract in your absence. 190 00:14:08,915 --> 00:14:11,017 He must have switched letters. 191 00:14:12,018 --> 00:14:14,420 Did you show it to him? 192 00:14:16,055 --> 00:14:18,123 Not exactly. 193 00:14:18,124 --> 00:14:19,991 He asked me where you were 194 00:14:19,992 --> 00:14:22,294 and I told him about the letter. 195 00:14:22,295 --> 00:14:24,930 I never let it out of my sight for a second, J.R., 196 00:14:24,931 --> 00:14:28,067 I swear it. I don't know how he got it. 197 00:14:28,768 --> 00:14:30,802 Well, think, Sly. 198 00:14:30,803 --> 00:14:35,507 When you were with him, did you ever leave the room 199 00:14:35,508 --> 00:14:38,411 go away from your desk, even for a minute? 200 00:14:39,812 --> 00:14:42,648 No, I had it right in my-- 201 00:14:43,850 --> 00:14:45,618 What? 202 00:14:46,519 --> 00:14:48,553 My purse. 203 00:14:48,554 --> 00:14:50,922 I had it in my purse. 204 00:14:50,923 --> 00:14:53,558 One night, James and I went out for drinks 205 00:14:53,559 --> 00:14:55,560 and I passed out. 206 00:14:55,561 --> 00:14:57,663 I only had two beers. 207 00:14:58,398 --> 00:15:01,334 [sighs] He must have drugged me. 208 00:15:02,068 --> 00:15:04,370 I don't believe this. I'll kill him. 209 00:15:05,571 --> 00:15:09,007 James knew you kept it in your purse. 210 00:15:09,008 --> 00:15:11,410 - I'm sorry, J.R. - "Sorry" doesn't cut it. 211 00:15:11,411 --> 00:15:13,612 Not when they're pumping me full of drugs. 212 00:15:13,613 --> 00:15:15,648 What can I do? 213 00:15:16,783 --> 00:15:18,750 I don't know. 214 00:15:18,751 --> 00:15:22,187 Well, call in some favors. 215 00:15:22,188 --> 00:15:24,790 Find somebody who will... 216 00:15:24,791 --> 00:15:28,695 who will pull some strings and get me out of here quick. 217 00:15:30,196 --> 00:15:34,200 I already tried. Nobody I talked to would help. 218 00:15:36,102 --> 00:15:37,602 A lot of them said they thought 219 00:15:37,603 --> 00:15:39,137 this is where you really belonged. 220 00:15:39,138 --> 00:15:41,540 They said that? 221 00:15:45,278 --> 00:15:49,314 Well, you gotta get the other set of release papers 222 00:15:49,315 --> 00:15:53,051 from James or Cally or whoever has them. 223 00:15:53,052 --> 00:15:56,488 - How? What do I say? - I don't know. 224 00:15:56,489 --> 00:16:00,292 Oh, beg, or lie, or plead, threaten. 225 00:16:00,293 --> 00:16:02,828 Whatever you have to do to get it. 226 00:16:02,829 --> 00:16:06,364 They gotta understand that I got to get out of here 227 00:16:06,365 --> 00:16:08,700 before they turn me into a vegetable. 228 00:16:08,701 --> 00:16:12,204 I'll do it. I'll start tracking them down, right now. 229 00:16:12,205 --> 00:16:16,643 Hurry, Sly. I don't have much time left. 230 00:16:36,796 --> 00:16:40,532 [Bobby] So this reception is what it's all about, huh? 231 00:16:40,533 --> 00:16:42,701 [Sheila] We've been to several receptions 232 00:16:42,702 --> 00:16:44,204 and several parties. 233 00:16:44,205 --> 00:16:45,871 Why should this be any different? 234 00:16:45,872 --> 00:16:48,375 Because this is the first one that required photo ID 235 00:16:48,376 --> 00:16:51,142 on the invitation and yours says April Ewing. 236 00:16:51,143 --> 00:16:53,411 Oh, that's just for security reasons. 237 00:16:53,412 --> 00:16:55,814 It's an important reception with important people. 238 00:16:55,815 --> 00:16:57,549 Like OPEC members? 239 00:16:57,550 --> 00:17:00,151 Well, it is an oil reception, Bobby. 240 00:17:00,152 --> 00:17:03,221 And I know how much you love OPEC. 241 00:17:03,222 --> 00:17:06,057 So? OPEC doesn't exactly serve 242 00:17:06,058 --> 00:17:07,592 Ewing Oil's interest either. 243 00:17:07,593 --> 00:17:10,128 Sheila, why don't you just level with me 244 00:17:10,129 --> 00:17:12,731 and make both our lives a whole lot easier. 245 00:17:12,732 --> 00:17:17,002 Alright. What do you think I'm planning to do? 246 00:17:17,003 --> 00:17:18,870 Come on. You had enough time 247 00:17:18,871 --> 00:17:20,572 to come up with a good idea. 248 00:17:20,573 --> 00:17:24,276 I'd say you're heading towards the finish line on this. 249 00:17:24,277 --> 00:17:27,445 High-security party, very selective guest list. 250 00:17:27,446 --> 00:17:30,549 OPEC members making speeches. 251 00:17:30,550 --> 00:17:32,551 I'm listening. 252 00:17:32,552 --> 00:17:35,120 Well, that takes care of the place. 253 00:17:35,121 --> 00:17:37,624 Now, what's your reason for attending? 254 00:17:39,025 --> 00:17:41,393 Are you gonna plant a bomb, Sheila? 255 00:17:41,394 --> 00:17:43,328 Embarrass a diplomat? 256 00:17:43,329 --> 00:17:45,330 Disrupt an agreement? What is it? 257 00:17:45,331 --> 00:17:48,133 I've only one real intention, 258 00:17:48,134 --> 00:17:50,036 to change the course of history. 259 00:17:52,672 --> 00:17:54,774 Work on that one. 260 00:18:09,188 --> 00:18:11,157 Are you sure? 261 00:18:12,091 --> 00:18:14,794 [sighs] Alright, thank you very much. 262 00:18:15,962 --> 00:18:19,164 They can't just have dropped off the face of the earth. 263 00:18:19,165 --> 00:18:20,767 No one knows at Southfork? 264 00:18:20,768 --> 00:18:23,902 Nobody's at Southfork. What am I gonna do? 265 00:18:23,903 --> 00:18:26,271 I gave you the names off James' Rolodex. 266 00:18:26,272 --> 00:18:28,241 None of them have heard from him? 267 00:18:28,242 --> 00:18:29,641 No, not for days. 268 00:18:29,642 --> 00:18:32,344 Well, you can always take out a full-page ad. 269 00:18:32,345 --> 00:18:34,881 You'd be surprised the things people put in here. 270 00:18:36,782 --> 00:18:38,684 You know... 271 00:18:39,452 --> 00:18:41,754 that's not a bad idea. 272 00:18:42,555 --> 00:18:46,091 In fact, I think that's a great idea. 273 00:18:46,092 --> 00:18:47,892 Heh, Sly, I was kidding. 274 00:18:47,893 --> 00:18:50,695 - Yeah. Well, I'm not. - [Jackie] What's the hurry? 275 00:18:50,696 --> 00:18:53,531 Why is it so important that you get in touch with them? 276 00:18:53,532 --> 00:18:55,834 Trust me. I have a very good reason. 277 00:18:56,802 --> 00:18:59,838 Yes, can I speak to the advertising editor, please? 278 00:19:54,427 --> 00:19:57,363 Team Ewing to the rescue. 279 00:20:10,109 --> 00:20:13,011 Hmm. 280 00:20:13,012 --> 00:20:14,979 Oh. 281 00:20:14,980 --> 00:20:17,949 Anita, what are you doing here? 282 00:20:17,950 --> 00:20:21,887 Relax, lover boy. Just came to visit. 283 00:20:22,988 --> 00:20:24,522 Hmm. 284 00:20:24,523 --> 00:20:28,226 I'm not gonna be very good tonight, Anita. 285 00:20:28,227 --> 00:20:30,462 I've... I don't know. 286 00:20:30,463 --> 00:20:32,097 I know, I know. 287 00:20:32,098 --> 00:20:35,133 I heard you're under new medication. 288 00:20:35,134 --> 00:20:37,135 But that's not why I'm here. 289 00:20:37,136 --> 00:20:38,536 No? 290 00:20:38,537 --> 00:20:41,940 I've got some news. Really big news. 291 00:20:44,443 --> 00:20:46,911 Well, can't it wait until tomorrow at least? 292 00:20:46,912 --> 00:20:49,948 The stuff they pumped me full of makes me so sleepy. 293 00:20:49,949 --> 00:20:53,017 No, no, no, you gotta fight it, honey. 294 00:20:53,018 --> 00:20:54,753 It's poison. 295 00:20:54,754 --> 00:20:57,924 Wykoff shot me up with that stuff when I first got here. 296 00:20:57,925 --> 00:21:00,225 I didn't know day from night for months. 297 00:21:00,226 --> 00:21:02,327 What am I gonna do? 298 00:21:02,328 --> 00:21:06,531 You gotta get out of here. Like me. 299 00:21:06,532 --> 00:21:10,568 - You're getting out? - [giggles] That's my big news. 300 00:21:10,569 --> 00:21:13,805 They're transferring me to a minimum-security place. 301 00:21:13,806 --> 00:21:17,076 They don't think I'm dangerous to society anymore. 302 00:21:18,043 --> 00:21:20,445 That's all because of you. 303 00:21:20,446 --> 00:21:22,748 Well, congratulations. 304 00:21:23,516 --> 00:21:25,650 You made me healthy. 305 00:21:25,651 --> 00:21:27,886 Because you weren't afraid of me. 306 00:21:27,887 --> 00:21:30,656 I felt like a woman when I was with you. 307 00:21:31,824 --> 00:21:33,926 Well, I'm glad. 308 00:21:37,463 --> 00:21:40,733 Thank you, J.R., for everything. 309 00:21:42,368 --> 00:21:45,471 - Good luck. - You too. 310 00:21:46,572 --> 00:21:50,608 And who knows, that place is minimum security. 311 00:21:50,609 --> 00:21:53,978 Maybe I'll be out before too long. 312 00:21:53,979 --> 00:21:56,381 I can look you up. 313 00:21:57,883 --> 00:22:01,186 Oh, good. 314 00:22:01,187 --> 00:22:03,721 Well, just remember... 315 00:22:03,722 --> 00:22:08,060 we're the Ewings of San Antonio. 316 00:22:08,794 --> 00:22:11,864 It's the big blue ranch just south of town. 317 00:22:28,080 --> 00:22:30,615 [Sheila] You're gonna like tonight's schedule. 318 00:22:30,616 --> 00:22:33,284 A high-profile dinner at the Tour D'Argent 319 00:22:33,285 --> 00:22:34,519 just you and me. 320 00:22:34,520 --> 00:22:36,354 Oh, that's great. You and I 321 00:22:36,355 --> 00:22:38,356 always have so much to talk about. 322 00:22:38,357 --> 00:22:40,526 After you. 323 00:22:43,062 --> 00:22:45,164 Party on, dude. 324 00:24:41,747 --> 00:24:43,581 [Phyllis] Hello, Mrs. Ewing. 325 00:24:43,582 --> 00:24:45,483 Um, Phyllis, is Sly in? 326 00:24:45,484 --> 00:24:48,386 - Yes, she's in J.R.'s office. - Okay, great. Thanks. 327 00:24:48,387 --> 00:24:49,688 Mm-hm. 328 00:24:53,559 --> 00:24:55,226 Sly? 329 00:24:55,227 --> 00:24:57,529 Oh, thank God. Come in. 330 00:24:58,597 --> 00:25:00,732 I saw the paper this morning. 331 00:25:00,733 --> 00:25:02,367 I was so afraid you wouldn't respond. 332 00:25:02,368 --> 00:25:04,070 You're J.R.'s only hope. 333 00:25:07,272 --> 00:25:09,140 These release papers are what you want, aren't they? 334 00:25:09,141 --> 00:25:12,543 [sighs] You still have them. What a relief. 335 00:25:12,544 --> 00:25:15,146 You that sure I'll give them to you? 336 00:25:15,147 --> 00:25:18,750 Cally, I've seen him. 337 00:25:18,751 --> 00:25:20,785 I've been to the institution. 338 00:25:20,786 --> 00:25:22,920 You don't know what's happened to him. 339 00:25:22,921 --> 00:25:25,723 - What do you mean? - They've got him on drugs. 340 00:25:25,724 --> 00:25:28,226 He can hardly think straight. 341 00:25:28,227 --> 00:25:30,028 Drugs? What kind of drugs? 342 00:25:30,029 --> 00:25:32,230 I don't know. Thorazine, I suppose. 343 00:25:32,231 --> 00:25:33,999 He's like a different man. 344 00:25:37,102 --> 00:25:40,204 I-I didn't realize. 345 00:25:40,205 --> 00:25:43,474 Whatever happened between you and James and J.R., 346 00:25:43,475 --> 00:25:46,544 no one deserves to go through what J.R.'s going through, 347 00:25:46,545 --> 00:25:47,945 right now. 348 00:25:47,946 --> 00:25:50,248 You can't just leave him there. 349 00:25:51,283 --> 00:25:53,585 No, of course not. 350 00:25:55,054 --> 00:25:57,422 I'm just afraid of what he might do to me and James 351 00:25:57,423 --> 00:25:59,492 when he gets out. 352 00:26:01,493 --> 00:26:04,328 J.R. will do anything to get out of there. 353 00:26:04,329 --> 00:26:07,265 So right now you have the upper hand, not him. 354 00:26:08,033 --> 00:26:11,335 Whatever you want, tell him. He'll give it to you. 355 00:26:11,336 --> 00:26:13,972 But, please, just get him out. 356 00:29:02,040 --> 00:29:05,110 - Are you alright? - I'm fine. I'm fine. 357 00:29:06,545 --> 00:29:09,880 Oh, God. Is Sheila really pretending to be me? 358 00:29:09,881 --> 00:29:11,882 It doesn't matter. They think I'm crazy. 359 00:29:11,883 --> 00:29:13,785 Come on, let's get out of here. 360 00:29:29,701 --> 00:29:31,937 Bobby! No! 361 00:30:06,505 --> 00:30:08,673 I'm so sorry. 362 00:30:08,674 --> 00:30:10,643 I didn't know. 363 00:30:12,944 --> 00:30:15,513 Oh, thank God Sly got to you. 364 00:30:16,682 --> 00:30:18,884 Are you getting me out of here? 365 00:30:19,951 --> 00:30:23,188 - I'm not sure. - Oh, please. 366 00:30:24,323 --> 00:30:26,592 Cally, it's getting worse and worse. 367 00:30:27,459 --> 00:30:30,394 They're turning me into a vegetable. 368 00:30:30,395 --> 00:30:33,365 One condition, J.R. 369 00:30:34,499 --> 00:30:37,402 - Just name it. - It's not that easy. 370 00:30:39,371 --> 00:30:41,205 You have to look me straight in the eye 371 00:30:41,206 --> 00:30:42,807 and give me your word. 372 00:30:42,808 --> 00:30:44,610 And I can tell if you're lying, J.R. 373 00:30:44,611 --> 00:30:46,211 so you better mean it. 374 00:30:48,447 --> 00:30:50,981 I promise, Cally. 375 00:30:50,982 --> 00:30:54,885 Anything you want, just name it. 376 00:30:54,886 --> 00:30:57,722 But please, get me out of here. 377 00:30:57,723 --> 00:30:59,491 Okay. 378 00:31:02,594 --> 00:31:04,362 I want the divorce. 379 00:31:06,064 --> 00:31:07,365 It's yours. 380 00:31:07,366 --> 00:31:11,068 And I want you out of my life. Forever. 381 00:31:11,069 --> 00:31:14,105 That means don't follow me, don't look me up, 382 00:31:14,106 --> 00:31:16,442 don't have anything to do with me again. 383 00:31:21,313 --> 00:31:23,514 Remember these? 384 00:31:23,515 --> 00:31:26,351 It's the property settlement James made you sign. 385 00:31:27,219 --> 00:31:31,055 As long as you leave me be, I won't show it to a soul. 386 00:31:31,056 --> 00:31:34,558 You can have the cheap divorce of your dreams. 387 00:31:34,559 --> 00:31:36,193 But if you come after me, 388 00:31:36,194 --> 00:31:39,664 I'll hold you up to millions. I swear. 389 00:31:42,300 --> 00:31:45,970 Hmm. Oh, this is too easy. 390 00:31:47,005 --> 00:31:49,274 There's something else you want. 391 00:31:54,980 --> 00:31:57,616 I want you to really listen to me, J.R. 392 00:31:59,684 --> 00:32:02,554 Because I'm gonna speak from my heart. 393 00:32:04,923 --> 00:32:09,194 When I married you, I truly loved you. 394 00:32:11,329 --> 00:32:13,731 And I wanted our marriage to last forever. 395 00:32:19,538 --> 00:32:21,939 Sue Ellen warned me that you'd end up crushing 396 00:32:21,940 --> 00:32:24,242 my hopes and dreams, and she was right. 397 00:32:26,812 --> 00:32:30,082 But I'm not gonna look upon our marriage as a mistake. 398 00:32:30,949 --> 00:32:33,651 It taught me to grow up. 399 00:32:33,652 --> 00:32:35,419 Fast. 400 00:32:35,420 --> 00:32:37,655 And, in a way, I'm better for it. 401 00:32:37,656 --> 00:32:40,058 And I thank you for that. 402 00:32:42,194 --> 00:32:44,496 But once I'm gone, 403 00:32:48,266 --> 00:32:51,169 I want you to remember me as the woman who... 404 00:32:52,137 --> 00:32:55,105 for a while at least, 405 00:32:55,106 --> 00:32:57,408 brought out the best in you. 406 00:32:58,310 --> 00:33:01,446 And not some pathetic plaything you got tired of. 407 00:33:02,481 --> 00:33:05,250 Cally, you can believe this or not, 408 00:33:06,818 --> 00:33:10,422 but I truly loved you. 409 00:33:11,756 --> 00:33:13,391 I did. 410 00:33:14,493 --> 00:33:17,329 And no matter what happens to me, 411 00:33:18,396 --> 00:33:20,798 I'll always remember that. 412 00:33:23,201 --> 00:33:25,437 Thank you for saying that. 413 00:33:30,876 --> 00:33:34,079 I'll give the release papers to the people in charge. 414 00:33:54,799 --> 00:33:57,101 You stupid fool. 415 00:33:57,102 --> 00:33:58,736 You almost ruined everything. 416 00:33:58,737 --> 00:34:01,472 - What if you'd been killed? - Where's April? 417 00:34:01,473 --> 00:34:03,474 Why can't you just do what you're told? 418 00:34:03,475 --> 00:34:06,345 There's no reason for you to be so damn difficult. 419 00:34:06,346 --> 00:34:08,012 What if she'd been killed? 420 00:34:08,013 --> 00:34:10,915 Is it hard on your male ego to take orders from me? 421 00:34:10,916 --> 00:34:12,383 Tell me where she is. 422 00:34:12,384 --> 00:34:15,753 She's gone. We took her somewhere else. 423 00:34:15,754 --> 00:34:18,923 No more long leash. No more playing by your rules. 424 00:34:18,924 --> 00:34:21,827 From now on, it's my game all the way. 425 00:34:31,269 --> 00:34:32,604 [Wykoff] Come in. 426 00:34:35,840 --> 00:34:38,309 That's all. 427 00:34:38,310 --> 00:34:40,679 Have a seat, Mr. Ewing. 428 00:34:44,382 --> 00:34:46,517 Can I get you some coffee? 429 00:34:46,518 --> 00:34:49,187 I didn't think caffeine and Thorazine mixed. 430 00:34:49,988 --> 00:34:53,725 Oh, the Thorazine is almost out of your system. 431 00:34:55,327 --> 00:34:57,962 And the coffee will perk you up. 432 00:34:57,963 --> 00:35:00,532 Alright. I'll have one, thank you. 433 00:35:01,566 --> 00:35:04,635 I've examined your uh, release papers. 434 00:35:04,636 --> 00:35:07,471 Everything seems to be in order. 435 00:35:07,472 --> 00:35:09,707 Well, in that case I'll say my goodbyes 436 00:35:09,708 --> 00:35:12,209 and I'll be gone. 437 00:35:12,210 --> 00:35:14,712 This came for you by messenger. 438 00:35:14,713 --> 00:35:17,783 Thought I'd give it to you in person. 439 00:35:20,952 --> 00:35:22,653 No hard feelings, right? 440 00:35:22,654 --> 00:35:26,223 Hard feelings doesn't exactly describe it. 441 00:35:26,224 --> 00:35:28,659 Goodbye, Mr. Ewing. 442 00:35:28,660 --> 00:35:32,062 I bet it's breaking your heart to see me get out of here. 443 00:35:32,063 --> 00:35:33,764 It's not my decision. 444 00:35:33,765 --> 00:35:36,100 You'd keep me if you could, wouldn't you? 445 00:35:36,101 --> 00:35:37,768 You're damn right, I would. 446 00:35:37,769 --> 00:35:41,138 Until you made a vegetable out of me. 447 00:35:41,139 --> 00:35:43,641 Those drugs were for your own good. 448 00:35:43,642 --> 00:35:46,110 Those drugs were an easy out for you. 449 00:35:46,111 --> 00:35:47,745 You miserable quack. 450 00:35:47,746 --> 00:35:49,480 Now, just a minute. 451 00:35:49,481 --> 00:35:53,518 I want you to listen to me. And listen good. 452 00:35:54,486 --> 00:35:57,756 I'll be in real close contact with my buddies here. 453 00:35:58,623 --> 00:36:00,524 And if they tell me that they're unhappy 454 00:36:00,525 --> 00:36:03,193 or you're not treating them real well, 455 00:36:03,194 --> 00:36:05,429 you'll be hearing from me and my lawyers. 456 00:36:05,430 --> 00:36:07,364 Don't threaten me. 457 00:36:07,365 --> 00:36:09,967 No, that's not a threat. 458 00:36:09,968 --> 00:36:12,236 It's a promise. 459 00:36:12,237 --> 00:36:14,405 I'll go after you with the biggest lawsuit 460 00:36:14,406 --> 00:36:16,740 in the history of Texas. 461 00:36:16,741 --> 00:36:18,575 I'll have you so tied up in knots 462 00:36:18,576 --> 00:36:20,411 they'll be feeding you drugs. 463 00:36:21,880 --> 00:36:24,081 Now, don't you forget that. 464 00:36:24,082 --> 00:36:25,883 Because it's just as easy for them 465 00:36:25,884 --> 00:36:28,352 to put you in one of those strait jackets 466 00:36:28,353 --> 00:36:30,889 as it was for you to put me in one. 467 00:36:34,492 --> 00:36:36,593 Hi, Tim. 468 00:36:36,594 --> 00:36:38,962 [Del Greco] Checkmate. 469 00:36:38,963 --> 00:36:40,264 Rematch? 470 00:36:41,566 --> 00:36:45,169 Del Greco. I got a little present for you. 471 00:36:45,170 --> 00:36:48,305 It's a kind of a going-away gift. 472 00:36:48,306 --> 00:36:49,940 What is it? 473 00:36:49,941 --> 00:36:52,242 In case you ever get tired of playing with... 474 00:36:52,243 --> 00:36:54,044 What's-his-name over here. 475 00:36:54,045 --> 00:36:56,880 Looks interesting. 476 00:36:56,881 --> 00:36:57,982 Thanks. 477 00:37:00,018 --> 00:37:01,786 I'd rather have taught you. 478 00:37:09,928 --> 00:37:12,362 Hey, Keller. 479 00:37:12,363 --> 00:37:15,065 So you really are a big Dallas millionaire? 480 00:37:15,066 --> 00:37:16,868 We all figured you made that up. 481 00:37:18,636 --> 00:37:20,604 You're quite a guy, Keller. 482 00:37:20,605 --> 00:37:23,006 And I really like your shawls. 483 00:37:23,007 --> 00:37:25,442 You're so rich, you could buy any shawl you want. 484 00:37:25,443 --> 00:37:28,145 Oh, can't beat handmade. 485 00:37:28,146 --> 00:37:32,616 - Especially if it's cashmere. - Oh, I love cashmere. 486 00:37:32,617 --> 00:37:35,553 Well, maybe this will get you thinking about colors. 487 00:37:37,088 --> 00:37:38,455 And there's more on the way. 488 00:37:38,456 --> 00:37:40,758 Oh, that's beautiful. 489 00:37:42,093 --> 00:37:43,694 Would you like a nice pattern? 490 00:37:43,695 --> 00:37:46,830 [chuckles] No, you decide. 491 00:37:46,831 --> 00:37:48,933 You're the artist. 492 00:37:54,906 --> 00:37:57,407 Hey, fellas. 493 00:37:57,408 --> 00:38:00,011 It won't be the same around here without you. 494 00:38:03,882 --> 00:38:06,984 Heh. You'll probably forget all about us. 495 00:38:06,985 --> 00:38:09,753 No, I'll miss you all. 496 00:38:09,754 --> 00:38:10,988 Really? 497 00:38:10,989 --> 00:38:12,924 Really. 498 00:38:15,093 --> 00:38:18,730 Um, this is, I guess, my way of saying goodbye. 499 00:38:19,764 --> 00:38:23,400 It's, uh, 24-karat gold-plated. 500 00:38:23,401 --> 00:38:25,703 Your initials are right there. 501 00:38:28,339 --> 00:38:30,341 Oh, my. 502 00:38:32,410 --> 00:38:33,877 It's lovely. 503 00:38:33,878 --> 00:38:36,713 And this is everything you ever wanted to know 504 00:38:36,714 --> 00:38:39,850 about playing bridge without wanting to ask. 505 00:38:39,851 --> 00:38:42,953 It doesn't tell you how to cheat, does it? 506 00:38:42,954 --> 00:38:45,022 - No. - Good. 507 00:38:45,023 --> 00:38:46,558 Because I don't cheat. 508 00:38:47,392 --> 00:38:49,928 - We all know that. - Thank you. 509 00:38:51,563 --> 00:38:53,330 For everything. 510 00:38:53,331 --> 00:38:56,768 I don't suppose that there's anything in that box for me? 511 00:38:59,070 --> 00:39:02,039 What I have for you doesn't come in a box. 512 00:39:02,040 --> 00:39:03,707 It's a promise. 513 00:39:03,708 --> 00:39:06,577 Now, when you get out of here, I want you to call me. 514 00:39:06,578 --> 00:39:09,448 I'm gonna get you a good job, nice place to stay. 515 00:39:10,415 --> 00:39:11,849 I'm gonna take care of you. 516 00:39:11,850 --> 00:39:13,719 You'll never want for anything. 517 00:39:16,020 --> 00:39:18,155 [Tim] Time to go, Ewing. 518 00:39:21,593 --> 00:39:23,895 I'm gonna miss you. 519 00:39:29,400 --> 00:39:32,102 Now, Tim, you take care of those fellas 520 00:39:32,103 --> 00:39:34,538 or I'll come back and take care of you. 521 00:39:34,539 --> 00:39:36,273 By the way, if you ever decide 522 00:39:36,274 --> 00:39:37,776 to give up the hospital business, 523 00:39:37,777 --> 00:39:40,011 I'm in the market for a good bodyguard. 524 00:39:58,930 --> 00:40:02,332 [Bobby] I've been thinking, and I've come to a decision. 525 00:40:02,333 --> 00:40:04,201 [Sheila] I'm listening. 526 00:40:04,202 --> 00:40:07,571 [Bobby] You've been moving me all over Paris like a pawn 527 00:40:07,572 --> 00:40:09,574 on a chessboard. 528 00:40:11,109 --> 00:40:14,478 You got one minute to tell me what you got planned 529 00:40:14,479 --> 00:40:16,013 for that OPEC conference. 530 00:40:16,014 --> 00:40:18,115 If I can live with it, 531 00:40:18,116 --> 00:40:19,683 I'll go along with you. 532 00:40:19,684 --> 00:40:21,385 If I can't or if you refuse to tell me, 533 00:40:21,386 --> 00:40:23,186 I'm out of here. 534 00:40:23,187 --> 00:40:24,454 [Sheila] And April? 535 00:40:24,455 --> 00:40:26,623 Kill me. Kill April. 536 00:40:26,624 --> 00:40:28,091 I'm not sure you weren't gonna do it 537 00:40:28,092 --> 00:40:29,493 in the first place. 538 00:40:29,494 --> 00:40:32,095 But you'd better convince me, Sheila. 539 00:40:32,096 --> 00:40:34,598 Or pull the damn trigger, you got 60 seconds. 540 00:40:34,599 --> 00:40:36,934 You're making a scene. 541 00:40:36,935 --> 00:40:38,270 Fifty-five. 542 00:40:39,137 --> 00:40:41,071 Alright, let's go back to the hotel. 543 00:40:41,072 --> 00:40:42,206 Fifty. 544 00:40:46,411 --> 00:40:48,445 Alright, why not? 545 00:40:48,446 --> 00:40:50,847 You might as well know. 546 00:40:50,848 --> 00:40:54,251 There's a man who will be at the oil reception. 547 00:40:54,252 --> 00:40:56,553 It's his first time out of his country. 548 00:40:56,554 --> 00:40:58,588 He's not royalty, 549 00:40:58,589 --> 00:41:00,123 but he's the most powerful man 550 00:41:00,124 --> 00:41:02,627 behind the throne of any OPEC nation. 551 00:41:03,528 --> 00:41:05,030 I'm going to embarrass him, Bobby. 552 00:41:05,031 --> 00:41:07,464 I'm going to confront him in public. 553 00:41:07,465 --> 00:41:10,934 [Bobby] What do you mean you're gonna embarrass him? 554 00:41:10,935 --> 00:41:13,570 [Sheila] It's his policies that have nearly destroyed 555 00:41:13,571 --> 00:41:16,707 our domestic oil industry. 556 00:41:16,708 --> 00:41:19,010 In fact, he did destroy my husband. 557 00:41:22,513 --> 00:41:24,314 I'm going to take over the microphone 558 00:41:24,315 --> 00:41:25,782 at the oil reception 559 00:41:25,783 --> 00:41:28,619 and tell the world exactly what he's up to. 560 00:41:29,687 --> 00:41:31,855 [Bobby] This is all a protest? 561 00:41:31,856 --> 00:41:33,623 That's right. 562 00:41:33,624 --> 00:41:36,460 And for that you needed me? 563 00:41:36,461 --> 00:41:37,963 The only way I could be invited 564 00:41:37,964 --> 00:41:40,063 is as the wife of an oil man. 565 00:41:40,064 --> 00:41:43,100 And as Mrs. Bobby Ewing, I can give them an earful 566 00:41:43,101 --> 00:41:46,236 and people will listen and believe me. 567 00:41:46,237 --> 00:41:48,872 You're crazy. Crazy. 568 00:41:48,873 --> 00:41:50,540 Maybe. 569 00:41:50,541 --> 00:41:53,777 [sighs] Maybe my husband's death pushed me to the edge. 570 00:41:53,778 --> 00:41:56,913 But it also pushed me to the truth. 571 00:41:56,914 --> 00:41:59,583 These people are our enemy and the world has to know. 572 00:41:59,584 --> 00:42:02,819 Not only do I not agree with you, lady, 573 00:42:02,820 --> 00:42:05,389 but this speech is not gonna bring back your husband. 574 00:42:05,390 --> 00:42:07,791 No. 575 00:42:07,792 --> 00:42:11,329 But at least it will give his death some meaning. 576 00:42:13,698 --> 00:42:16,266 And I'm not just doing this for me. 577 00:42:16,267 --> 00:42:20,037 There are others who share my anger and want change. 578 00:42:22,407 --> 00:42:25,210 All I want to do is say my piece. 579 00:42:26,310 --> 00:42:29,046 It's worth it to me. 580 00:42:29,047 --> 00:42:31,882 Now you have to decide if stopping me 581 00:42:31,883 --> 00:42:35,553 is worth your life, or April's. 582 00:42:46,531 --> 00:42:47,766 Welcome back. 583 00:42:49,133 --> 00:42:50,934 Oh, thank you. I'm glad to be back. 584 00:42:50,935 --> 00:42:54,271 I was sick and tired staring at those filthy white walls. 585 00:42:54,272 --> 00:42:56,907 Maybe you should take time off. Take a real vacation. 586 00:42:56,908 --> 00:42:59,144 No, I gotta get back to work. Bobby called? 587 00:42:59,145 --> 00:43:01,011 Yeah. There's a ton of messages 588 00:43:01,012 --> 00:43:03,113 and a stack of mail to be answered. 589 00:43:03,114 --> 00:43:05,115 I left the most, important items on your desk. 590 00:43:05,116 --> 00:43:07,184 Uh-huh, well, first things first. 591 00:43:07,185 --> 00:43:09,721 Get building maintenance up here, right now. 592 00:43:09,722 --> 00:43:12,289 I want them to clean out James' office. 593 00:43:12,290 --> 00:43:14,024 And get a hold of those boys 594 00:43:14,025 --> 00:43:15,894 who thought I deserved to be in that place. 595 00:43:15,895 --> 00:43:18,862 I'm gonna have a chat with each and every one of them. 596 00:43:18,863 --> 00:43:20,964 We'll see who has the last laugh, huh? 597 00:43:20,965 --> 00:43:23,834 And, uh, finally, 598 00:43:23,835 --> 00:43:26,204 write yourself a letter of recommendation. 599 00:43:27,038 --> 00:43:30,708 After that letter-switching fiasco, you are fired. 600 00:43:55,933 --> 00:43:58,401 [in English] So nice to see you. 601 00:43:58,402 --> 00:44:01,171 Aren't you glad you came tonight after all, darling? 602 00:44:01,172 --> 00:44:03,675 I just hope I'm doing the right thing. 603 00:44:08,980 --> 00:44:12,782 Why don't you work the room. I need a drink. 604 00:44:12,783 --> 00:44:15,085 I'll have my usual, then. 605 00:44:21,659 --> 00:44:23,093 Jordan. Jordan. 606 00:44:23,094 --> 00:44:25,629 Bobby, I was hoping I'd see you here. 607 00:44:25,630 --> 00:44:27,699 You get the message I left for you? 608 00:44:27,700 --> 00:44:29,733 - No, I didn't-- - No matter. No matter. 609 00:44:29,734 --> 00:44:31,134 You're here now. 610 00:44:31,135 --> 00:44:33,136 I'd like you to meet my friends, 611 00:44:33,137 --> 00:44:35,305 Paulette and Gerard Montbertrand. 612 00:44:35,306 --> 00:44:37,340 - This is Bobby Ewing. - Hello. 613 00:44:37,341 --> 00:44:38,675 Good friend from Dallas. 614 00:44:38,676 --> 00:44:40,076 Jordan, I have to tell you 615 00:44:40,077 --> 00:44:42,045 about our Captain de Rougement. 616 00:44:42,046 --> 00:44:44,614 Bobby, darling, there you are. 617 00:44:44,615 --> 00:44:46,116 Where's my drink? 618 00:44:46,117 --> 00:44:47,784 Oh, I know, you got all caught up 619 00:44:47,785 --> 00:44:50,154 in conversation as usual. 620 00:44:51,189 --> 00:44:52,390 Hello. 621 00:44:55,526 --> 00:44:58,995 April, pleasure to see you again. 622 00:44:58,996 --> 00:45:01,198 You're looking absolutely radiant. 623 00:45:01,199 --> 00:45:03,268 I'd like to introduce you to my friends. 624 00:45:03,269 --> 00:45:05,402 This is Paulette and Gerard Montbertrand. 625 00:45:05,403 --> 00:45:07,505 This is Mrs. Bobby Ewing.