1 00:00:00,994 --> 00:00:03,563 [theme music] 2 00:00:44,804 --> 00:00:48,641 [music continues] 3 00:01:30,550 --> 00:01:32,685 [pleasant music] 4 00:01:48,435 --> 00:01:50,771 Where is April? 5 00:01:50,770 --> 00:01:53,139 - I wanna see her. - You'll get your chance. 6 00:01:53,139 --> 00:01:54,807 Right now. 7 00:01:54,808 --> 00:01:57,044 [Sheila] You're in no position to force my hand. 8 00:01:57,043 --> 00:01:59,779 Don't play with me, lady, just tell me what's going on. 9 00:02:02,215 --> 00:02:04,651 I realize this is difficult for you, 10 00:02:04,651 --> 00:02:06,987 but your bride is safe, I promise. 11 00:02:08,888 --> 00:02:11,724 How can I be sure you really have her? 12 00:02:11,725 --> 00:02:14,094 April was carrying both your passports together, 13 00:02:14,094 --> 00:02:15,629 wasn't she? 14 00:02:33,179 --> 00:02:35,248 Look, it's really quite simple. 15 00:02:35,248 --> 00:02:37,917 I need to take April's place for a few days 16 00:02:37,917 --> 00:02:40,086 for reasons I can't explain right now. 17 00:02:40,086 --> 00:02:42,755 Is it money? How much do you want? 18 00:02:42,756 --> 00:02:44,191 This has nothing to do with money. 19 00:02:44,190 --> 00:02:46,626 It's not kidnapping in that sense. 20 00:02:46,626 --> 00:02:48,361 What, then, blackmail? 21 00:02:50,330 --> 00:02:51,431 No. 22 00:02:53,967 --> 00:02:56,069 Does this have anything to do with my brother? 23 00:02:57,971 --> 00:03:00,540 Since you mentioned your brother, 24 00:03:00,540 --> 00:03:02,876 he might have been better for our purposes, 25 00:03:04,477 --> 00:03:06,346 but you'll do. 26 00:03:09,049 --> 00:03:11,618 What's to stop me from taking you hostage 27 00:03:11,618 --> 00:03:15,155 - trading you for April? - That wouldn't be smart. 28 00:03:15,155 --> 00:03:18,492 You see, Bobby, we have a very important agenda. 29 00:03:18,491 --> 00:03:20,560 I am expendable, and so is April. 30 00:03:20,560 --> 00:03:23,229 We will kill her if we have to. 31 00:03:24,397 --> 00:03:27,133 The only way you can win this game is to play along. 32 00:03:27,133 --> 00:03:29,636 What's the name of your game? 33 00:03:30,737 --> 00:03:31,972 Charades. 34 00:03:33,173 --> 00:03:35,842 - And the rules? - Over the next few days, 35 00:03:35,842 --> 00:03:38,178 you and I will attend several social events 36 00:03:38,178 --> 00:03:40,414 as husband and wife. 37 00:03:40,413 --> 00:03:44,550 Your role is to make them believe I'm April, 38 00:03:44,551 --> 00:03:46,987 appear loving and attentive. 39 00:03:46,986 --> 00:03:49,655 After all, we are in our honeymoon. 40 00:03:49,656 --> 00:03:52,425 - It's crazy. - Then just play along. 41 00:03:52,425 --> 00:03:54,694 Why? At least, tell me why. 42 00:03:54,694 --> 00:03:56,763 Like I said before, 43 00:03:56,763 --> 00:03:59,266 this is our business, not yours. 44 00:03:59,265 --> 00:04:01,067 You'll never pull it off. 45 00:04:01,067 --> 00:04:03,736 Too many people saw April and I come here together. 46 00:04:05,438 --> 00:04:07,941 Think, Bobby. 47 00:04:07,941 --> 00:04:10,510 Who was on your flight with you? 48 00:04:10,510 --> 00:04:13,179 Who drove with you into Paris? 49 00:04:13,179 --> 00:04:15,648 Who stood next to you when you checked in? 50 00:04:16,850 --> 00:04:19,119 Who drank with you in the hotel bar? 51 00:04:20,587 --> 00:04:23,323 And who did they give your room key to? 52 00:04:31,464 --> 00:04:32,799 Alright. 53 00:04:36,302 --> 00:04:39,305 I don't have a choice, for the time being. 54 00:04:39,305 --> 00:04:41,774 I'll play along, but my game of charades 55 00:04:41,775 --> 00:04:44,044 has a different rule book. 56 00:04:44,043 --> 00:04:47,947 - Meaning? - I get to see April 57 00:04:47,947 --> 00:04:49,582 once a day, every day. 58 00:04:49,582 --> 00:04:51,651 Make sure she's safe. 59 00:04:52,619 --> 00:04:55,455 - Talk to her on the phone. - No. 60 00:04:55,455 --> 00:04:58,124 No phone. I wanna see her. 61 00:04:58,124 --> 00:05:00,226 We do this my way or we don't do it. 62 00:05:01,795 --> 00:05:03,664 You've got a deal. 63 00:05:03,663 --> 00:05:06,166 Now, why don't you relax. 64 00:05:06,166 --> 00:05:08,735 I'll make all the arrangements. 65 00:05:16,576 --> 00:05:18,244 All that time I was in the pit, 66 00:05:18,244 --> 00:05:20,346 I was thinking about you, Ewing. 67 00:05:21,281 --> 00:05:24,184 Thinking about all the things I could do to you. 68 00:05:24,184 --> 00:05:25,919 But you sure don't wanna do anything 69 00:05:25,919 --> 00:05:27,587 that'll send you back. 70 00:05:27,587 --> 00:05:29,489 They never should've let you out of the pit. 71 00:05:29,489 --> 00:05:32,459 - Yeah. You're crazy. - Now, what's the matter? 72 00:05:32,458 --> 00:05:34,327 Don't you all like the smell of dead meat? 73 00:05:34,327 --> 00:05:37,497 Premeditated murder is a capital offense. 74 00:05:37,497 --> 00:05:39,699 - You'll get the death penalty. - You think so? 75 00:05:39,699 --> 00:05:42,936 I know so. And in Texas, they have lethal injection. 76 00:05:42,936 --> 00:05:44,871 I understand that's a nasty way to die. 77 00:05:44,871 --> 00:05:47,707 Hey, I already killed a man. Look how they punished me. 78 00:05:47,707 --> 00:05:50,343 Cushy little co-ed hospital with broads down the corridor. 79 00:05:50,343 --> 00:05:52,812 You really think anybody is gonna give a flying fruitcake 80 00:05:52,812 --> 00:05:54,881 if one mental patient carves up another? 81 00:05:54,881 --> 00:05:56,783 [J.R.] You're all mouth, Morrisey. 82 00:05:56,783 --> 00:05:59,486 One word, and they'll send you down to the state pen 83 00:05:59,485 --> 00:06:01,287 where you belong. 84 00:06:01,287 --> 00:06:04,390 You ever been to a fortuneteller, Ewing? 85 00:06:04,390 --> 00:06:07,059 They say they can read your future in the cards. 86 00:06:09,662 --> 00:06:12,965 All I see in your future is bad, bad luck. 87 00:06:14,734 --> 00:06:17,070 [dealer] Five-card stud. 88 00:06:17,070 --> 00:06:20,574 Alternating to seven-card stud at the three-hour break. 89 00:06:20,573 --> 00:06:24,177 The initial buy-in is 100 grand with no reprieve. 90 00:06:24,177 --> 00:06:26,179 When your money's gone, you've got 10 minutes 91 00:06:26,179 --> 00:06:28,815 to come up with more cash or you're out. 92 00:06:28,815 --> 00:06:30,583 - Damn. - Hey. 93 00:06:30,583 --> 00:06:32,718 That's the game we know and love. 94 00:06:32,719 --> 00:06:34,387 [dealer] Mudcat, Big H? 95 00:06:34,387 --> 00:06:36,422 We're ready to kick Duke's butt. 96 00:06:36,422 --> 00:06:38,257 [Duke chuckles] 97 00:06:38,258 --> 00:06:40,393 [Duke] That'll be the day. 98 00:06:41,527 --> 00:06:43,229 [Duke] Are you ready to play, son? 99 00:06:43,229 --> 00:06:45,031 Deal them up. 100 00:06:45,031 --> 00:06:47,000 [Larry] A pleasure to play with J.R.'s boy. 101 00:06:47,000 --> 00:06:49,069 Old J.R. knows his cards. 102 00:06:49,068 --> 00:06:50,736 He'll make the one-eyed jack spit in your ear. 103 00:06:50,737 --> 00:06:53,240 [all chuckle] 104 00:06:53,239 --> 00:06:56,075 Best poker face in Dallas. 105 00:06:56,075 --> 00:07:00,379 J.R. Ewing has got the killer instinct of a boa constrictor. 106 00:07:00,380 --> 00:07:02,582 Squeeze you until your eyes pop out. 107 00:07:02,582 --> 00:07:06,019 Look, I don't wanna hear about J.R. Just play cards, huh? 108 00:07:07,253 --> 00:07:11,591 Another thing about J.R., never loses his cool. Ever. 109 00:07:12,892 --> 00:07:14,293 We ready, gentlemen? 110 00:07:14,294 --> 00:07:15,862 You think you got what it takes 111 00:07:15,862 --> 00:07:17,063 to play this game, son? 112 00:07:17,063 --> 00:07:19,065 Just watch me. 113 00:07:19,065 --> 00:07:20,199 [chuckles] 114 00:07:28,308 --> 00:07:30,443 [dealer] Thousand-dollar ante, gentlemen. 115 00:07:33,479 --> 00:07:36,849 [pleasant music] 116 00:07:42,322 --> 00:07:44,457 [man snoring] 117 00:07:54,834 --> 00:07:56,969 [snoring continues] 118 00:08:11,084 --> 00:08:13,186 [door closes] 119 00:08:36,843 --> 00:08:38,445 [clears throat] 120 00:08:38,444 --> 00:08:39,712 [woman on phone] Switchboard. 121 00:08:39,712 --> 00:08:41,314 An outside line, please. 122 00:08:41,314 --> 00:08:43,183 Who is this? 123 00:08:43,182 --> 00:08:45,384 It's Dr. Wexler, what's the matter with you? 124 00:08:45,385 --> 00:08:49,856 Sorry, doctor, and the code for an outside line, please? 125 00:08:49,856 --> 00:08:52,192 - Code? - This week's code. 126 00:08:52,191 --> 00:08:54,393 Oh, yeah. 127 00:08:54,394 --> 00:08:55,996 Sanitarium. 128 00:08:55,995 --> 00:08:58,064 That isn't the code. 129 00:08:58,064 --> 00:09:00,533 This isn't Dr. Wexler. Who is this? 130 00:09:05,638 --> 00:09:08,741 [pleasant music] 131 00:09:33,066 --> 00:09:36,069 You fell asleep about five o'clock this morning. 132 00:09:36,069 --> 00:09:39,339 I thought you were gonna pace a hole in the floor. 133 00:09:39,338 --> 00:09:41,574 When do I get to see April? 134 00:09:41,574 --> 00:09:43,676 I told you, later. 135 00:09:45,211 --> 00:09:47,413 You know, it would look more convincing to the maids 136 00:09:47,413 --> 00:09:49,415 if we both used the bed. 137 00:09:49,415 --> 00:09:52,018 I mean, after all, we are on our honeymoon. 138 00:09:52,018 --> 00:09:53,786 This is sick. 139 00:09:55,755 --> 00:09:59,626 You know the French, they take their romance very seriously. 140 00:10:01,794 --> 00:10:04,030 Look, you're just angry with yourself 141 00:10:04,030 --> 00:10:06,366 because you fell asleep. 142 00:10:06,365 --> 00:10:09,001 But you made the right decision for April's sake. 143 00:10:12,705 --> 00:10:16,108 Well, I have just changed my mind 144 00:10:18,478 --> 00:10:20,113 and I'm gonna call your bluff. 145 00:10:20,113 --> 00:10:21,948 Off to the police? 146 00:10:23,950 --> 00:10:25,718 Unless you think you can stop me. 147 00:10:27,453 --> 00:10:29,522 I wouldn't dream of it. 148 00:10:31,591 --> 00:10:33,626 Just one thing before you go. 149 00:10:33,626 --> 00:10:35,294 What? 150 00:10:35,294 --> 00:10:36,929 Shave. 151 00:10:36,929 --> 00:10:38,564 Nobody's gonna listen to you if you go out 152 00:10:38,564 --> 00:10:40,299 looking like that. 153 00:10:45,671 --> 00:10:48,374 [door opens and closes] 154 00:10:58,184 --> 00:11:00,753 It's just you and me, son. 155 00:11:00,753 --> 00:11:03,522 Call to raise or fold. 156 00:11:03,523 --> 00:11:06,426 If you're trying to tell me you got a straight flush, 157 00:11:06,425 --> 00:11:08,360 there is no way. 158 00:11:09,462 --> 00:11:11,898 Well, you believe what you want. 159 00:11:19,805 --> 00:11:22,207 I believe you're bluffing. 160 00:11:23,809 --> 00:11:26,211 Yeah, I never could bluff J.R. 161 00:11:26,212 --> 00:11:27,780 Somehow, he always knew what you had. 162 00:11:27,780 --> 00:11:29,382 You know, you've been pulling my chain 163 00:11:29,382 --> 00:11:31,050 all night about J.R. 164 00:11:31,050 --> 00:11:32,785 And the madder you got, 165 00:11:32,785 --> 00:11:34,287 the more mistakes you made. 166 00:11:37,156 --> 00:11:39,992 It's your call, Mr. Beaumont. 167 00:11:39,992 --> 00:11:42,127 Hey, just give me a minute, alright? 168 00:11:44,530 --> 00:11:47,867 You got quite a temper, boy. It's bad for your game. 169 00:11:47,867 --> 00:11:51,704 You're not a bad player, boy. You're just in over your head. 170 00:11:51,704 --> 00:11:54,140 [sighs] 171 00:11:54,140 --> 00:11:55,875 Oh, so you figure I've lost this hand? 172 00:11:55,875 --> 00:11:58,244 I figure you don't got the rocks to stay in. 173 00:12:00,079 --> 00:12:02,214 You agree with him? 174 00:12:08,854 --> 00:12:10,389 Well, look... 175 00:12:11,924 --> 00:12:13,926 I got a nightclub called Sliders. 176 00:12:13,926 --> 00:12:16,395 Yeah, I know. I had you checked out before the game. 177 00:12:21,534 --> 00:12:24,037 Well, I'll see your bet. 178 00:12:24,036 --> 00:12:27,039 And I'd like to raise you one nightclub. 179 00:12:27,039 --> 00:12:29,575 If you've got the rocks. 180 00:12:29,575 --> 00:12:32,678 [dramatic music] 181 00:12:42,622 --> 00:12:45,125 You figure it about 500,000? 182 00:12:45,124 --> 00:12:47,493 That's exactly what I figured. 183 00:12:50,596 --> 00:12:54,600 Well, my life's on the table, you gonna take it? 184 00:13:03,542 --> 00:13:06,245 Give him a mark. 185 00:13:06,245 --> 00:13:08,147 [music continues] 186 00:13:10,950 --> 00:13:13,052 [sighs] 187 00:13:17,256 --> 00:13:19,558 You know that mark is for real, boy. 188 00:13:19,558 --> 00:13:21,660 [Duke] You understand that? 189 00:13:36,776 --> 00:13:39,879 [music continues] 190 00:13:43,149 --> 00:13:45,318 Let's see you beat this. 191 00:14:10,176 --> 00:14:12,745 Better call your daddy, boy, tell him you're bust. 192 00:14:17,149 --> 00:14:18,951 Are you saying you don't believe me? 193 00:14:18,951 --> 00:14:20,820 I just find your story a little, uh... 194 00:14:20,820 --> 00:14:22,155 [speaking in French] 195 00:14:22,154 --> 00:14:23,555 Like a joke. 196 00:14:23,556 --> 00:14:25,691 Is your friend playing a game? 197 00:14:25,691 --> 00:14:26,892 No. 198 00:14:26,892 --> 00:14:28,394 Then perhaps you had too much 199 00:14:28,394 --> 00:14:29,962 vin extraordinaire 200 00:14:29,962 --> 00:14:31,030 on your honeymoon night? 201 00:14:31,030 --> 00:14:33,165 I am not making this up. 202 00:14:33,165 --> 00:14:34,800 Want me to tell the story again? 203 00:14:34,800 --> 00:14:36,735 I heard it quite clearly the first time. 204 00:14:36,736 --> 00:14:38,171 Okay, then hear this. 205 00:14:38,170 --> 00:14:40,072 My wife is in trouble 206 00:14:40,072 --> 00:14:43,375 and I don't care what I've to do, I'm gonna get her back. 207 00:14:43,376 --> 00:14:46,312 [male cop speaking in French] 208 00:14:48,514 --> 00:14:51,183 Maybe I should just go to my embassy. 209 00:14:51,183 --> 00:14:53,085 [inspector] No, it's alright, Mr. Ewing. 210 00:14:53,085 --> 00:14:56,188 We will investigate your problem 211 00:14:56,188 --> 00:14:58,557 after we check your history, of course. 212 00:14:59,892 --> 00:15:01,594 [inspector] Wait in your hotel. 213 00:15:01,594 --> 00:15:03,729 merci. 214 00:15:07,366 --> 00:15:09,335 [sighs] 215 00:15:09,335 --> 00:15:10,736 [speaking in French] 216 00:15:33,726 --> 00:15:37,263 [J.R.] Sly, if you're reading this, something has gone wrong. 217 00:15:37,263 --> 00:15:39,198 I want you to call Walter Berman. 218 00:15:39,198 --> 00:15:41,200 He's an attorney in Dallas. 219 00:15:41,200 --> 00:15:43,936 Find out why he hasn't sprung me yet. 220 00:15:43,936 --> 00:15:46,272 If for some reason you can't reach him, 221 00:15:46,272 --> 00:15:49,375 I have been committed to the state sanitarium. 222 00:15:49,375 --> 00:15:52,612 Enclosed is a duplicate of my release order. 223 00:15:52,611 --> 00:15:54,646 You come down here right away, 224 00:15:54,647 --> 00:15:56,549 take my release papers to the office, 225 00:15:56,549 --> 00:15:58,651 and get me out of here. 226 00:16:16,268 --> 00:16:19,271 I had your credentials checked, Monsieur Ewing. 227 00:16:19,271 --> 00:16:22,174 You are certainly most legitimate. 228 00:16:23,242 --> 00:16:24,777 Then, you're ready to go upstairs? 229 00:16:24,777 --> 00:16:28,481 To meet your sinister substitute bride? 230 00:16:28,481 --> 00:16:31,150 You're still not convinced, are you? 231 00:16:31,150 --> 00:16:34,620 How could anyone hope to make a plan like that work? 232 00:16:34,620 --> 00:16:37,289 Wait until you meet her. 233 00:16:37,289 --> 00:16:39,658 [Sheila] Wait until he meets whom, darling? 234 00:16:45,664 --> 00:16:47,266 Hi, I'm April Stevens. 235 00:16:47,266 --> 00:16:49,368 I mean, April Ewing. 236 00:16:49,368 --> 00:16:52,037 I'm still not used to my new name. 237 00:16:52,037 --> 00:16:55,140 - George. - [speaking in French] 238 00:16:55,140 --> 00:16:57,609 [Sheila] I'll have my usual coffee, please. 239 00:16:57,610 --> 00:16:59,512 [speaking in French] 240 00:16:59,512 --> 00:17:01,047 Introduce me, darling. 241 00:17:04,517 --> 00:17:07,086 May I see your passport, Madame Ewing? 242 00:17:08,153 --> 00:17:10,889 She is not Mrs. Ewing. 243 00:17:16,161 --> 00:17:17,896 Thank you. 244 00:17:20,065 --> 00:17:23,702 According to her passport, she is. 245 00:17:33,245 --> 00:17:35,414 Oh, Bobby, you didn't. 246 00:17:37,182 --> 00:17:38,884 He didn't, did he? 247 00:17:40,019 --> 00:17:42,255 Oh, God, I'm sorry. 248 00:17:42,254 --> 00:17:43,989 [chuckles] 249 00:17:43,989 --> 00:17:47,759 We had too much champagne last night, way too much. 250 00:17:47,760 --> 00:17:50,663 [Sheila] And we made a little bet, didn't we, darling? 251 00:17:50,663 --> 00:17:54,367 You're good. You're very good. 252 00:17:54,366 --> 00:17:56,702 Well, I mean, I know it worked in London 253 00:17:56,702 --> 00:18:00,573 but I never dreamed you were going to try it again. 254 00:18:00,573 --> 00:18:03,009 [Sheila] The whole thing was to convince the police 255 00:18:03,008 --> 00:18:05,611 of this silly little story. 256 00:18:05,611 --> 00:18:07,379 Oh, please, don't be mad at him. 257 00:18:07,379 --> 00:18:09,014 He's a Texan. 258 00:18:09,014 --> 00:18:11,016 They're just so full of fun. 259 00:18:12,384 --> 00:18:14,820 You're lucky I have a sense of humor. 260 00:18:18,023 --> 00:18:21,026 Well, I hope you, uh, learned your lesson. 261 00:18:22,962 --> 00:18:24,864 Now, come on. 262 00:18:24,863 --> 00:18:27,065 I wanna show you something I think should convince you 263 00:18:27,066 --> 00:18:29,602 to, uh, stop being so difficult. 264 00:18:38,877 --> 00:18:40,679 Right here. Stop. 265 00:18:57,830 --> 00:18:59,965 [tires screeching] 266 00:19:20,986 --> 00:19:23,021 Doc, you are not listening to me. 267 00:19:23,022 --> 00:19:24,991 I heard every word you said. 268 00:19:24,990 --> 00:19:27,593 You think Morrisey wanting to kill me is normal. 269 00:19:27,593 --> 00:19:30,296 Not at all. We're watching Mr. Morrisey very carefully. 270 00:19:30,295 --> 00:19:33,031 How about Anita holding that knitting needle to my throat? 271 00:19:33,032 --> 00:19:36,035 In order to force you to make love to her. 272 00:19:36,035 --> 00:19:38,704 Yeah, I suppose you think that's normal, huh? 273 00:19:38,704 --> 00:19:41,273 I want some protection, and I want it right now. 274 00:19:41,273 --> 00:19:44,276 You don't need protection, Mr. Ewing. 275 00:19:44,276 --> 00:19:47,479 But, uh, maybe there is a solution. 276 00:19:47,479 --> 00:19:49,281 Well, thank God for that. 277 00:19:49,281 --> 00:19:50,716 We're going to double your medication. 278 00:19:50,716 --> 00:19:53,185 - What? - And double your therapy. 279 00:19:53,185 --> 00:19:55,954 Your paranoia is increasing at an alarming rate 280 00:19:55,954 --> 00:19:58,023 and that just won't do. Plus, I'm concerned 281 00:19:58,023 --> 00:20:00,626 about this growing fantasy world of yours. 282 00:20:00,626 --> 00:20:02,161 This belief that your secretary 283 00:20:02,161 --> 00:20:04,330 is coming to rescue you, for example. 284 00:20:04,329 --> 00:20:06,698 Paranoia? Fantasy world? 285 00:20:06,699 --> 00:20:08,668 I'm not the one who's sick here. You are! 286 00:20:08,667 --> 00:20:10,636 Calm down, Mr. Ewing. 287 00:20:10,636 --> 00:20:13,172 I don't want you to get an ulcer on top of everything. 288 00:20:13,172 --> 00:20:14,807 Listen, I'm J.R. Ewing. 289 00:20:14,807 --> 00:20:16,642 I don't get ulcers, I give them. 290 00:20:16,642 --> 00:20:18,878 Sitting here, you don't know what's going on 291 00:20:18,877 --> 00:20:21,213 - in the day room. - Oh, but I do. 292 00:20:21,213 --> 00:20:23,982 We videotape all the dayroom interaction. 293 00:20:25,551 --> 00:20:28,587 Yeah. I've seen that little camera up in the corner there. 294 00:20:30,656 --> 00:20:32,224 Huh. 295 00:20:32,224 --> 00:20:36,028 [Wykoff] I watch all my patients' activities. 296 00:20:36,028 --> 00:20:39,798 Now, I think it's time to return you to your ward. 297 00:20:47,272 --> 00:20:49,674 Tonight is our first cocktail party. 298 00:20:49,675 --> 00:20:52,077 The 16th arrondissement. 299 00:20:52,077 --> 00:20:55,280 You point the way and I march, that's the deal. 300 00:20:55,280 --> 00:20:57,716 You won't need to be the life of the party. 301 00:20:57,716 --> 00:21:00,852 But I want you by my side every minute. You understand? 302 00:21:02,521 --> 00:21:05,557 Look, your wife is fine. 303 00:21:05,557 --> 00:21:08,293 She knows there's nothing to be worried about 304 00:21:08,293 --> 00:21:10,762 as long as you do what you're told. 305 00:21:10,763 --> 00:21:14,600 [Bobby] So tonight I smile, I shake hands, 306 00:21:14,600 --> 00:21:16,869 and I talk about nothing. 307 00:21:16,869 --> 00:21:18,804 [Sheila] Charades, Bobby. 308 00:21:18,804 --> 00:21:21,707 The better you play the game, the sooner it's over. 309 00:21:25,811 --> 00:21:27,813 [male #1] Excuse me. 310 00:21:27,813 --> 00:21:29,915 You guys are like, red, white and blue, right? 311 00:21:29,915 --> 00:21:33,252 You gotta be Americans. I can tell by those excellent boots. 312 00:21:33,252 --> 00:21:35,654 And that's a nice belt buckle you're wearing. 313 00:21:35,654 --> 00:21:38,157 It's nice to see someone dressed right for a change. 314 00:21:38,157 --> 00:21:40,960 [Sheila] Look, beat it. 315 00:21:40,959 --> 00:21:42,594 Uh, can I do something for you guys? 316 00:21:42,594 --> 00:21:44,963 Look, this isn't just a tight rap, okay? 317 00:21:44,963 --> 00:21:46,765 My name is Mark Harris. 318 00:21:46,765 --> 00:21:49,268 We're trying to get into the junior Tour de France. 319 00:21:49,268 --> 00:21:52,571 But without a sponsor, it takes, like, big bucks. 320 00:21:52,571 --> 00:21:55,174 So you're asking me for money? 321 00:21:55,174 --> 00:21:56,776 Hey, we're like America's team, 322 00:21:56,775 --> 00:21:58,343 donations gratefully accepted. 323 00:21:58,343 --> 00:22:00,312 Come on, Bobby. 324 00:22:00,312 --> 00:22:03,248 Sheila, you're being extremely unpatriotic. 325 00:22:06,351 --> 00:22:08,787 This help you boys out? 326 00:22:08,787 --> 00:22:10,822 Yo, guys. We got us a sponsor. 327 00:22:10,823 --> 00:22:13,559 - What's your name? - Bobby Ewing. 328 00:22:14,593 --> 00:22:17,596 Alright, Team Ewing. Thanks. 329 00:22:17,596 --> 00:22:20,265 But we gotta jet. Catch you downwind. 330 00:22:21,667 --> 00:22:23,802 That was stupid. 331 00:22:23,802 --> 00:22:26,038 Come on, let's get on with it. 332 00:22:29,975 --> 00:22:33,078 [cartoon on TV] 333 00:22:35,013 --> 00:22:37,349 Somebody here knows anything about electronics? 334 00:22:37,349 --> 00:22:39,017 Oh, Del Greco is a whiz. 335 00:22:39,017 --> 00:22:41,219 - Fixed our TV about 20 times. - Yeah? 336 00:22:41,220 --> 00:22:43,689 He even offered to rig me up a sewing machine. 337 00:22:43,689 --> 00:22:46,125 By the way, I've ordered new knitting needles. 338 00:22:46,124 --> 00:22:48,159 I should get to your shawl by next month. 339 00:22:48,160 --> 00:22:50,029 Well, I'd think about something in black. 340 00:22:50,028 --> 00:22:51,630 I may not be alive by then. 341 00:22:51,630 --> 00:22:54,466 I'm betting on you, J.R. Even with the odds. 342 00:22:54,466 --> 00:22:56,835 There's a betting pool on me and Morrisey? 343 00:22:56,835 --> 00:22:59,638 Yeah, except we're the only ones who will bet on you. 344 00:22:59,638 --> 00:23:02,808 I wish I were bigger. I'd take him on with you. 345 00:23:02,808 --> 00:23:04,476 - Thanks, that's-- - Oh, no. 346 00:23:04,476 --> 00:23:07,879 Hello, girls. Everybody excited about the big fight? 347 00:23:07,880 --> 00:23:10,549 Tell you what, you leave J.R. alone 348 00:23:10,549 --> 00:23:13,152 and I'll get my wife to bring money when she visits. 349 00:23:13,151 --> 00:23:16,054 Oh, come on. Your wife doesn't come to visit you anymore. 350 00:23:16,054 --> 00:23:18,823 - She's ashamed of her nutcase. - She is not. 351 00:23:18,824 --> 00:23:20,893 She called you a pathetic moron. 352 00:23:20,893 --> 00:23:22,995 We heard all about it. Didn't we, girls? 353 00:23:25,097 --> 00:23:26,899 She thinks you're a moron. 354 00:23:26,899 --> 00:23:28,768 - She thinks you're-- - Leave me alone. 355 00:23:28,767 --> 00:23:30,535 - Hey, hey. Leave him. - Leave me alone! 356 00:23:30,535 --> 00:23:33,004 Hey, hey, hey. Knock it off, knock it off. 357 00:23:33,005 --> 00:23:36,108 Hey, it was an accident. It was an accident. 358 00:23:37,442 --> 00:23:39,344 Alright. It's my fault. 359 00:23:41,446 --> 00:23:44,316 - Next time, be more careful. - Sure. 360 00:23:51,924 --> 00:23:54,026 Oh, yeah, I'm gonna get you. 361 00:23:55,127 --> 00:23:57,563 As soon as we're alone. 362 00:23:57,562 --> 00:24:00,031 They're gonna mop the floor with your blood. 363 00:24:01,300 --> 00:24:03,469 And when I'm through with Ewing, 364 00:24:04,736 --> 00:24:06,871 you girls are next. 365 00:24:15,647 --> 00:24:17,782 What are we gonna do? 366 00:24:19,151 --> 00:24:22,788 [J.R.] I've got a plan, but I have to buy some time. 367 00:24:24,122 --> 00:24:27,325 There's gotta be a place I can hide out just for one night. 368 00:24:37,803 --> 00:24:40,139 [male #2] It's so unusual to find a Texas oil man 369 00:24:40,138 --> 00:24:42,407 at one of our get-togethers 370 00:24:42,407 --> 00:24:45,510 and this weekend, heh, we have two. 371 00:24:45,510 --> 00:24:47,245 [Bobby] I'm just glad we could be here. 372 00:24:47,245 --> 00:24:49,147 [Sheila] Oh, yes, my husband and I enjoy combining 373 00:24:49,147 --> 00:24:51,082 business with pleasure. 374 00:24:51,083 --> 00:24:52,585 - Bye-bye. - Bye. 375 00:24:52,584 --> 00:24:53,852 Alright. 376 00:24:55,787 --> 00:24:57,355 You're doing very well. 377 00:24:57,356 --> 00:24:59,325 Alright, we've been here. Now, let's go. 378 00:24:59,324 --> 00:25:01,860 No, not yet. 379 00:25:01,860 --> 00:25:04,429 Enjoying yourself, aren't you? 380 00:25:04,429 --> 00:25:08,300 I find you more interesting than I ever thought I would. 381 00:25:08,300 --> 00:25:11,937 You just keep watching, it's gonna get more interesting. 382 00:25:11,937 --> 00:25:14,673 - What do you mean? - You'll see. 383 00:25:16,375 --> 00:25:19,111 I hope you're not making a mistake, darling. 384 00:25:19,111 --> 00:25:21,246 Just grin and bear it, darling. 385 00:25:36,795 --> 00:25:40,532 Yes, I'd like to speak with Mr. Jordan Lee. 386 00:25:45,570 --> 00:25:47,705 [knocking on door] 387 00:25:52,411 --> 00:25:55,214 - [knocking continues] - Okay. Okay. 388 00:25:56,515 --> 00:25:59,585 - Who is it? - It's James. Open up. 389 00:25:59,584 --> 00:26:00,919 [Cally sighs] 390 00:26:04,556 --> 00:26:07,759 Whoo. You smell like the inside of a brewery. 391 00:26:07,759 --> 00:26:10,161 Yeah. Hey, make me a drink, will you? 392 00:26:10,162 --> 00:26:12,398 Make it yourself. 393 00:26:12,397 --> 00:26:13,832 I will. 394 00:26:13,832 --> 00:26:15,500 You want one? 395 00:26:15,500 --> 00:26:17,836 Maybe you've forgotten. I'm pregnant. 396 00:26:17,836 --> 00:26:21,373 That's right, with J.R.'s next lucky son. 397 00:26:21,373 --> 00:26:23,342 What's wrong with you? 398 00:26:23,341 --> 00:26:25,610 Everything. 399 00:26:25,610 --> 00:26:28,346 Ugh, why are you drinking so hard? 400 00:26:28,346 --> 00:26:30,081 Hey, come on. Back off. 401 00:26:30,082 --> 00:26:32,251 Besides, I've got great news. 402 00:26:32,250 --> 00:26:35,186 I can finally prove to you that I'm nothing like J.R. 403 00:26:35,187 --> 00:26:38,357 What happened? James, what happened? 404 00:26:38,356 --> 00:26:42,026 [scoffs] I lost every penny I own in a card game. 405 00:26:42,027 --> 00:26:44,997 I'm flat broke. How's that for different? 406 00:26:45,964 --> 00:26:47,466 You sound happy about it. 407 00:26:47,466 --> 00:26:50,903 Mm. It proves I'm no chip off the old block. 408 00:26:50,902 --> 00:26:53,071 J.R. would never let his butt get kicked 409 00:26:53,071 --> 00:26:55,440 by a couple of fat old boys. 410 00:26:55,440 --> 00:26:57,709 You're not making any sense. 411 00:26:57,709 --> 00:27:00,412 And now, I don't have to hear any crap from you 412 00:27:00,412 --> 00:27:02,781 about how I got the same blood in my veins 413 00:27:02,781 --> 00:27:04,549 as that so-called father of mine. 414 00:27:04,549 --> 00:27:07,152 - [glass shattering] - I want you out of here. 415 00:27:08,220 --> 00:27:10,723 - I've no place to go. - Why are you telling me? 416 00:27:10,722 --> 00:27:14,092 - I need a place to crash. - Go to Southfork. 417 00:27:14,092 --> 00:27:16,061 What, are you kidding? Come on, Cally. 418 00:27:16,061 --> 00:27:18,263 Look, James, I really care for you 419 00:27:18,263 --> 00:27:20,665 but right now, I just can't deal with you. 420 00:27:21,666 --> 00:27:23,801 Go get a room somewhere. 421 00:27:30,842 --> 00:27:32,344 [sighs] 422 00:27:42,087 --> 00:27:44,189 [door shuts] 423 00:27:50,862 --> 00:27:53,064 [grunting] 424 00:27:54,533 --> 00:27:58,003 Wow, you're not gonna believe this. 425 00:27:58,003 --> 00:28:00,105 I was just dreaming about you. 426 00:28:00,105 --> 00:28:02,040 Oh. 427 00:28:02,040 --> 00:28:05,277 Dreaming what I'd do to you if you didn't show up tonight. 428 00:28:07,612 --> 00:28:10,815 No, no, no. I go first this time. 429 00:28:10,815 --> 00:28:13,117 If there's anything sharper than a fingernail, 430 00:28:13,118 --> 00:28:15,654 - I'm out of here. - You're so paranoid, honey. 431 00:28:15,654 --> 00:28:17,689 I wish people would stop saying that. 432 00:28:17,689 --> 00:28:19,391 Hands up, turn around. 433 00:28:19,391 --> 00:28:23,028 - Ooh, I like this. - Yeah, you like everything. 434 00:28:25,230 --> 00:28:27,399 My second husband was a cop 435 00:28:27,399 --> 00:28:30,202 but you do an even better, bo-body search than he did. 436 00:28:30,202 --> 00:28:31,837 I hope you don't ask me to come up 437 00:28:31,836 --> 00:28:33,805 with a pair of handcuffs. 438 00:28:33,805 --> 00:28:36,308 How long can you stay this time? 439 00:28:36,308 --> 00:28:39,912 - All night. - Oh, that's wonderful. 440 00:28:39,911 --> 00:28:42,013 You're usually in such a rush. 441 00:28:42,013 --> 00:28:44,315 Yeah. Believe it or not, 442 00:28:44,316 --> 00:28:46,151 your room's the safest place in this joint. 443 00:28:46,151 --> 00:28:47,586 [Anita giggles] 444 00:28:47,586 --> 00:28:49,755 Oh, God. God. 445 00:28:49,754 --> 00:28:52,457 [J.R. chuckles] 446 00:28:53,592 --> 00:28:55,994 [pleasant music] 447 00:29:01,833 --> 00:29:05,103 [sighs] Jordan, I'm sorry to drag you into this. 448 00:29:05,103 --> 00:29:07,172 It's alright, Bobby. 449 00:29:07,172 --> 00:29:09,241 You did the right thing, Mr. Ewing. 450 00:29:09,241 --> 00:29:11,443 This is a police matter. 451 00:29:11,443 --> 00:29:14,112 You can trust Captain de Rougement here. 452 00:29:14,112 --> 00:29:16,348 He's the head of the local anti-terrorist unit. 453 00:29:16,348 --> 00:29:18,917 I just don't want April to be hurt. 454 00:29:18,917 --> 00:29:22,087 You've given me the license plate of the Citroen she rode. 455 00:29:22,087 --> 00:29:24,323 That's an excellent start. 456 00:29:25,523 --> 00:29:28,226 Are you sure you don't have a photograph of her? 457 00:29:28,226 --> 00:29:30,929 No, I'm sorry. I had an artist's sketch 458 00:29:30,929 --> 00:29:33,064 - but that woman destroyed it. - Oh. 459 00:29:33,064 --> 00:29:35,133 I can call to Dallas, Texas. 460 00:29:35,133 --> 00:29:38,970 I prefer if you keep the rest of your family out of this. 461 00:29:38,970 --> 00:29:41,372 Can you tell me what you plan on doing? 462 00:29:41,373 --> 00:29:43,408 While we track down the vehicle, 463 00:29:43,408 --> 00:29:45,777 we also have a man follow you at all times. 464 00:29:45,777 --> 00:29:49,314 You should check out Sheila Foley too, Odessa, Texas. 465 00:29:49,314 --> 00:29:51,616 Okay, we'll do that. 466 00:29:51,616 --> 00:29:54,419 But, in the meantime your job is to co-operate 467 00:29:54,419 --> 00:29:56,221 with Mrs. Foley's orders. 468 00:29:56,221 --> 00:30:00,959 Be patient, and leave your wife's safety to us. 469 00:30:00,959 --> 00:30:03,562 It's gonna work out, Bobby. I got faith. 470 00:30:10,235 --> 00:30:13,338 You know, this tattoo is very popular up in the Northwest. 471 00:30:15,140 --> 00:30:19,645 Believe me, your friends are gonna be really impressed. 472 00:30:19,644 --> 00:30:22,647 I don't think anybody's gonna mistake me for my old man now. 473 00:30:24,749 --> 00:30:26,851 Well, there you go. 474 00:30:28,853 --> 00:30:30,988 You're now a marked man. 475 00:30:33,458 --> 00:30:35,193 I'd like to know who you called 476 00:30:35,193 --> 00:30:36,995 from the party last night 477 00:30:36,995 --> 00:30:38,763 and where you were this morning. 478 00:30:38,763 --> 00:30:41,699 I bet you would. 479 00:30:41,700 --> 00:30:44,703 Secrets have a way of backfiring. 480 00:30:44,703 --> 00:30:47,406 It's one of the few pleasures I have left. 481 00:30:49,474 --> 00:30:52,210 I'm thinking maybe your leash is too long. 482 00:30:53,178 --> 00:30:55,547 So, what do you plan on doing about it? 483 00:30:56,614 --> 00:30:59,083 Making your life much less comfortable. 484 00:31:00,185 --> 00:31:02,688 How? You're gonna put me on bread and water? 485 00:31:45,096 --> 00:31:46,731 [tires screeching] 486 00:31:46,731 --> 00:31:50,602 Come on. Let's go back to the hotel. 487 00:31:50,602 --> 00:31:53,238 I wanna rest up. 488 00:31:53,238 --> 00:31:55,741 We wanna look our best for the party. 489 00:31:59,611 --> 00:32:01,513 Hiding behind a woman's skirts, 490 00:32:01,513 --> 00:32:03,415 that's pretty lame, Ewing. 491 00:32:03,415 --> 00:32:06,084 Every bullfighter has one last woman before he goes in. 492 00:32:06,084 --> 00:32:08,920 - What's wrong with that? - [all chuckle] 493 00:32:08,920 --> 00:32:12,023 Look, let's just do it right now, right here. 494 00:32:12,023 --> 00:32:14,959 Oh, so the guards can stop us? That's real smart, Morrisey. 495 00:32:14,959 --> 00:32:17,462 - You know, you're a big man. - Alright. 496 00:32:17,462 --> 00:32:18,697 Alright, when and where? 497 00:32:18,696 --> 00:32:20,898 Tonight, midnight. Right here. 498 00:32:20,899 --> 00:32:23,101 During the shift change when nobody's around. 499 00:32:23,101 --> 00:32:25,303 Unless, of course, you get cold feet. 500 00:32:25,303 --> 00:32:28,139 Man, I'm gonna turn your face into a jigsaw puzzle. 501 00:32:28,139 --> 00:32:29,807 No holds barred, Morrisey. 502 00:32:29,808 --> 00:32:31,843 I can't wait. 503 00:32:37,549 --> 00:32:40,986 - Why did you do that? - I got a plan, 504 00:32:40,985 --> 00:32:43,054 but I'm gonna need all you fellas to help me. 505 00:32:43,054 --> 00:32:45,757 You want us to help you fight Morrisey? 506 00:32:45,757 --> 00:32:48,126 Yeah, especially Del Greco here. 507 00:32:48,126 --> 00:32:50,829 Oh, no. I hate the sight of blood. 508 00:32:50,829 --> 00:32:54,599 I hate it. I hate it too. I hate the sight of blood. 509 00:32:54,599 --> 00:32:57,435 Anyone want to see my new harmonica? 510 00:32:57,435 --> 00:33:00,171 - Yeah, I'd really like that. - Yeah, can I see it too? 511 00:33:00,171 --> 00:33:01,839 [J.R.] Hey, you guys can't go. 512 00:33:01,840 --> 00:33:05,644 But it's B flat. It's silver. It's real shiny. 513 00:33:05,643 --> 00:33:09,480 If you don't help me, I'm dead. It's for all of us. 514 00:33:09,481 --> 00:33:11,483 - Goodbye. - Come on. 515 00:33:15,119 --> 00:33:18,589 - I can do it with just you. - What's that movie? 516 00:33:18,590 --> 00:33:21,326 Where Reagan wants everyone to win one for the Gipper? 517 00:33:21,326 --> 00:33:25,163 "Pride of the Yankees?" No. No, that was Gary Cooper. 518 00:33:25,163 --> 00:33:27,298 Anyway, I gotta go too. 519 00:33:27,298 --> 00:33:28,933 I'm sorry. 520 00:33:28,933 --> 00:33:32,537 I'd like to help you, but I'm scared. 521 00:33:35,139 --> 00:33:38,542 Oh, Lord. [sighs] 522 00:33:42,347 --> 00:33:45,450 [indistinct chattering] 523 00:33:47,151 --> 00:33:50,254 [pleasant piano music] 524 00:33:56,794 --> 00:33:59,530 Congratulations, Cliff. Scotch on the rocks. 525 00:33:59,531 --> 00:34:00,999 Hey, Mac, what's up? 526 00:34:00,999 --> 00:34:03,168 Now, don't be coy. 527 00:34:03,167 --> 00:34:05,136 Rumor has it that you're a candidate 528 00:34:05,136 --> 00:34:07,038 for national energy czar. 529 00:34:07,038 --> 00:34:09,207 Yeah, why don't you put in a good word for me. 530 00:34:09,207 --> 00:34:10,842 What's in it for Weststar? 531 00:34:10,842 --> 00:34:12,644 You get me out of Texas, that's what. 532 00:34:12,644 --> 00:34:15,981 Then my job'll be open to put one of your favorites in. 533 00:34:15,980 --> 00:34:18,182 That's a point well taken. Thank you. 534 00:34:18,182 --> 00:34:20,518 Ah! The loveliest lady in the room. 535 00:34:20,518 --> 00:34:22,186 Don't tell me you were hiding in the corner. 536 00:34:22,186 --> 00:34:24,822 This is really Cliff's kind of party, not mine. 537 00:34:24,822 --> 00:34:27,158 Yeah, she doesn't go for this glamour and glitz. 538 00:34:28,226 --> 00:34:30,161 I wonder why. 539 00:34:30,161 --> 00:34:32,330 I'm glad to see the flame of romance 540 00:34:32,330 --> 00:34:34,199 is still flickering between you two. 541 00:34:34,198 --> 00:34:36,000 You're glad? Why? 542 00:34:36,000 --> 00:34:39,303 Very few bachelors get sensitive political posts. 543 00:34:40,772 --> 00:34:43,241 [McKay] A national energy czar could do a lot worse 544 00:34:43,241 --> 00:34:47,045 than having such a beautiful, intelligent woman by his side. 545 00:34:47,045 --> 00:34:48,880 Another point well taken. 546 00:34:48,880 --> 00:34:51,116 Yes. 547 00:34:51,115 --> 00:34:54,185 A lady such as you could have a definite impact 548 00:34:54,185 --> 00:34:56,721 on a man's career. 549 00:34:56,721 --> 00:34:58,823 I'll see you both later. 550 00:35:00,191 --> 00:35:02,794 - Want something more to drink? - No, thanks. 551 00:35:04,462 --> 00:35:06,464 [Cliff] I'll take another of the same, please. 552 00:35:20,912 --> 00:35:23,748 [Sheila] Darling, you're not being nearly as convincing today. 553 00:35:23,748 --> 00:35:26,618 [Bobby] Well, isn't that too damn bad? 554 00:35:26,618 --> 00:35:29,521 [Sheila] Bet everyone's wondering why we're not being affectionate. 555 00:35:30,588 --> 00:35:32,623 Especially, our French hosts. 556 00:35:32,624 --> 00:35:35,360 Well, would you like me to hold your hand? 557 00:35:36,260 --> 00:35:38,362 I have a better idea. 558 00:35:41,966 --> 00:35:44,702 [Sheila chuckles] Grin and bear it, darling. 559 00:35:55,413 --> 00:35:57,849 [harmonica music] 560 00:36:12,330 --> 00:36:14,432 You're disappointed in us, aren't you? 561 00:36:15,366 --> 00:36:17,635 Well, how would you feel? 562 00:36:17,635 --> 00:36:19,971 I wanted the A-Team, I got F-Troop. 563 00:36:19,971 --> 00:36:22,373 We've changed our minds. 564 00:36:26,177 --> 00:36:29,580 We can't let you down. We wanna help. 565 00:36:31,549 --> 00:36:34,619 [chuckles] 566 00:36:34,619 --> 00:36:36,187 Good. Good. 567 00:36:41,726 --> 00:36:43,494 [Cliff] That was quite a bash, wasn't it? 568 00:36:43,494 --> 00:36:45,296 They all seemed think you were pretty hot stuff. 569 00:36:45,296 --> 00:36:47,565 - Oh, and you are. - Oh, yeah. 570 00:36:48,900 --> 00:36:51,636 Somebody was a little on the quiet side, though. 571 00:36:51,636 --> 00:36:54,172 Get over it. 572 00:36:54,172 --> 00:36:56,541 How about one of our famous goodnight kisses? 573 00:37:08,686 --> 00:37:10,821 Do you want to come in? 574 00:37:13,224 --> 00:37:15,593 We'll both know when the time's right. 575 00:37:22,533 --> 00:37:24,635 My middle name is patience, remember? 576 00:37:32,844 --> 00:37:34,346 [male #3] Leave it off. 577 00:37:44,555 --> 00:37:46,557 Still afraid of the light? 578 00:37:46,557 --> 00:37:48,559 I'd like for anyone watching to assume 579 00:37:48,559 --> 00:37:50,661 that you went to sleep. 580 00:37:52,430 --> 00:37:54,766 And you think someone might be watching. 581 00:37:54,766 --> 00:37:56,868 You never know. 582 00:38:00,938 --> 00:38:03,274 Liz, your vacation is over. 583 00:38:03,274 --> 00:38:05,276 It's time to go back to work. 584 00:38:05,276 --> 00:38:07,044 I want out. 585 00:38:08,713 --> 00:38:11,983 Word has it that you're getting close to Cliff Barnes. 586 00:38:11,983 --> 00:38:15,053 Since when do you read the gossip column? 587 00:38:15,052 --> 00:38:16,854 Don't be cute. 588 00:38:18,556 --> 00:38:21,059 - I don't belong to you. - Sure, you do. 589 00:38:21,058 --> 00:38:24,328 I gave you time to close out your brother's will. 590 00:38:24,328 --> 00:38:26,430 Your time is up. 591 00:38:26,430 --> 00:38:28,432 I'm not going back to New York. 592 00:38:28,432 --> 00:38:31,135 You don't have to. 593 00:38:31,135 --> 00:38:33,504 Johnny Dancer's on his way here. 594 00:38:35,306 --> 00:38:37,308 I told you, I'm through with him. 595 00:38:37,308 --> 00:38:40,678 No, you're not. 596 00:38:46,150 --> 00:38:49,253 [pleasant music] 597 00:39:04,368 --> 00:39:05,903 Feeling lonely? 598 00:39:07,004 --> 00:39:09,273 It's ironic, isn't it? 599 00:39:09,273 --> 00:39:11,609 Paris is such a romantic city. 600 00:39:11,609 --> 00:39:13,711 And here we are. 601 00:39:14,879 --> 00:39:17,014 What do you want now? 602 00:39:18,716 --> 00:39:22,520 You've been holding up your end of the deal very nicely. 603 00:39:22,520 --> 00:39:24,689 I just wanted to compliment you. 604 00:39:25,823 --> 00:39:29,093 Is this my reward? 605 00:39:30,561 --> 00:39:32,563 I like you, Bobby. 606 00:39:33,631 --> 00:39:36,033 I know that's hard to accept. 607 00:39:36,033 --> 00:39:38,469 And I wish we didn't have to play charades. 608 00:39:39,871 --> 00:39:42,207 Someday, I will be able to explain to you 609 00:39:42,206 --> 00:39:44,642 what this is all about. 610 00:39:44,642 --> 00:39:47,245 And I believe you will forgive me. 611 00:39:47,245 --> 00:39:49,614 Just leave me alone, okay? 612 00:39:52,083 --> 00:39:54,218 Don't you find me attractive? 613 00:39:55,186 --> 00:39:56,654 Most men do. 614 00:39:56,654 --> 00:39:59,624 You don't kidnap most men's wives. 615 00:40:01,826 --> 00:40:04,829 It's been a long time since I've been with a man. 616 00:40:04,829 --> 00:40:07,398 I think that we could both use some comforting. 617 00:40:09,400 --> 00:40:11,903 You gotta be kidding, right? 618 00:40:11,903 --> 00:40:13,872 Why? 619 00:40:13,871 --> 00:40:16,807 It would make us both forget for a few hours. 620 00:40:20,278 --> 00:40:22,413 Why not? 621 00:40:26,584 --> 00:40:29,020 We can have ourselves a wild time. 622 00:40:31,088 --> 00:40:33,190 Maybe you're not so predictable. 623 00:40:34,292 --> 00:40:38,429 Tell me, Sheila, who was the last man you slept with? 624 00:40:39,897 --> 00:40:44,001 My husband. He was something special. 625 00:40:45,036 --> 00:40:47,305 I'll bet he was. 626 00:40:47,305 --> 00:40:49,440 You're very much like him. 627 00:40:50,775 --> 00:40:54,212 A rare good man in a world full of bad ones. 628 00:40:54,211 --> 00:40:56,313 Well, let me tell you something. 629 00:40:57,548 --> 00:40:59,984 You're nothing like my wife. 630 00:41:01,385 --> 00:41:06,257 She's beautiful, loving, kind and generous. 631 00:41:06,257 --> 00:41:10,128 And if it will bring her back to me one minute sooner, 632 00:41:10,127 --> 00:41:12,229 I'll push past my disgust 633 00:41:12,229 --> 00:41:15,065 and give you whatever you want. 634 00:41:15,066 --> 00:41:17,168 You bastard. 635 00:41:22,573 --> 00:41:25,109 The offer still stands. 636 00:41:25,109 --> 00:41:26,911 If you want me, you can have me. 637 00:41:26,911 --> 00:41:29,981 I don't need anyone that badly. 638 00:41:37,154 --> 00:41:39,523 [door closes] 639 00:41:49,333 --> 00:41:51,202 Good job, Del Greco. 640 00:41:52,870 --> 00:41:55,506 - Is it midnight yet? - Exactly. 641 00:41:55,506 --> 00:41:57,508 [Goldman whispers] J.R. 642 00:41:59,877 --> 00:42:02,480 - You actually showed up. - We got 10 minutes 643 00:42:02,480 --> 00:42:04,549 while the guards change shifts. 644 00:42:04,548 --> 00:42:06,450 That's all I'm gonna need. 645 00:42:06,450 --> 00:42:08,285 You brought your fan club with you. That's good. 646 00:42:08,285 --> 00:42:10,287 I'll take care of them for dessert. 647 00:42:10,287 --> 00:42:13,056 Now, tell me about that fella you killed. 648 00:42:13,057 --> 00:42:16,160 The one who was messing around with one of your girls. 649 00:42:16,160 --> 00:42:18,896 What's with the talk? Wanna get on with this, huh? 650 00:42:18,896 --> 00:42:21,332 I don't think you actually did it. 651 00:42:21,332 --> 00:42:24,702 - Of course, I did. - No. You're a Looney Tune. 652 00:42:24,702 --> 00:42:26,837 I think you made the whole thing up. 653 00:42:26,837 --> 00:42:27,938 Bull. 654 00:42:30,307 --> 00:42:32,810 I carved him up like a pumpkin. 655 00:42:35,246 --> 00:42:37,415 Heh, well, that proves you're crazy, doesn't it? 656 00:42:40,017 --> 00:42:42,820 Hell, no. I knew exactly what I was doing. 657 00:42:42,820 --> 00:42:46,557 I forgot. That's the way you fooled that poor old judge. 658 00:42:46,557 --> 00:42:48,559 Hey, this is America. 659 00:42:48,559 --> 00:42:51,328 See, all you gotta do is pretend you're nuts. 660 00:42:51,328 --> 00:42:54,164 Get your lawyer to hire some shrink to blame it all 661 00:42:54,165 --> 00:42:58,069 on your sadistic parents, and boom, temporary insanity. 662 00:42:58,069 --> 00:43:00,004 And that's what you did? 663 00:43:01,038 --> 00:43:03,741 My lawyer gave me crazy lessons. 664 00:43:03,741 --> 00:43:06,911 We practiced my "I'm wacko" speech for the witness stand. 665 00:43:06,911 --> 00:43:08,780 I really should have won an Academy Award. 666 00:43:08,779 --> 00:43:12,049 Well, it's not too late. 667 00:43:12,049 --> 00:43:14,251 You get all of that, Del Greco? 668 00:43:14,251 --> 00:43:15,953 We got him loud and clear, 669 00:43:15,953 --> 00:43:18,122 and the camera picked him up dead center. 670 00:43:19,523 --> 00:43:22,259 [J.R.] Well, congratulations, Morrisey. 671 00:43:22,259 --> 00:43:24,595 We got your whole confession on the hospital tape. 672 00:43:24,595 --> 00:43:28,466 You are now a member of America's Dumbest Home Videos. 673 00:43:28,466 --> 00:43:30,468 You son of a bitch. 674 00:43:30,468 --> 00:43:32,603 [Morrisey grunting] 675 00:43:44,048 --> 00:43:46,584 You did it. You did it. 676 00:43:46,584 --> 00:43:49,821 - We did it. - [all laughing] 677 00:43:51,589 --> 00:43:53,758 Here it is, sir. 678 00:43:53,757 --> 00:43:56,660 It's perfect. You've done an incredible job. 679 00:43:56,660 --> 00:43:58,962 Your wife is a beautiful monsieur. 680 00:43:58,963 --> 00:44:02,133 Ten years from now, I'll be able to draw her from memory. 681 00:44:02,133 --> 00:44:04,068 Thank you very much. 682 00:44:04,068 --> 00:44:06,504 I'm sorry you lost the first portrait. 683 00:44:06,504 --> 00:44:08,606 This one's even better than the last one. 684 00:44:08,606 --> 00:44:11,209 - [speaking in French] - Tell your wife hello for me. 685 00:44:13,244 --> 00:44:14,345 Yeah. 686 00:44:15,746 --> 00:44:17,848 [pleasant music] 687 00:44:32,930 --> 00:44:35,166 [speaking in French] 688 00:44:35,166 --> 00:44:37,268 Captain de Rougement. 689 00:44:39,603 --> 00:44:43,674 [speaking in French] 690 00:44:45,109 --> 00:44:47,178 Yes? 691 00:44:47,178 --> 00:44:48,513 Wait a second, who are you? 692 00:44:48,512 --> 00:44:50,080 I beg your pardon? 693 00:44:51,215 --> 00:44:53,184 You're not the Captain de Rougement I met. 694 00:44:53,184 --> 00:44:54,986 Is there another one? 695 00:44:54,985 --> 00:44:58,021 I am the only Capitan de Rougement in Paris Police. 696 00:44:58,022 --> 00:45:00,057 I assure you. 697 00:45:01,692 --> 00:45:03,794 What is going on? 698 00:45:11,635 --> 00:45:13,937 [closing theme music]