1
00:00:00,994 --> 00:00:03,563
[theme music]
2
00:00:44,804 --> 00:00:48,641
[music continues]
3
00:01:30,550 --> 00:01:32,685
[pleasant music]
4
00:01:48,435 --> 00:01:50,771
Where is April?
5
00:01:50,770 --> 00:01:53,139
- I wanna see her.
- You'll get your chance.
6
00:01:53,139 --> 00:01:54,807
Right now.
7
00:01:54,808 --> 00:01:57,044
[Sheila] You're in no position
to force my hand.
8
00:01:57,043 --> 00:01:59,779
Don't play with me, lady,
just tell me what's going on.
9
00:02:02,215 --> 00:02:04,651
I realize this
is difficult for you,
10
00:02:04,651 --> 00:02:06,987
but your bride
is safe, I promise.
11
00:02:08,888 --> 00:02:11,724
How can I be sure
you really have her?
12
00:02:11,725 --> 00:02:14,094
April was carrying both
your passports together,
13
00:02:14,094 --> 00:02:15,629
wasn't she?
14
00:02:33,179 --> 00:02:35,248
Look, it's really
quite simple.
15
00:02:35,248 --> 00:02:37,917
I need to take April's place
for a few days
16
00:02:37,917 --> 00:02:40,086
for reasons
I can't explain right now.
17
00:02:40,086 --> 00:02:42,755
Is it money?
How much do you want?
18
00:02:42,756 --> 00:02:44,191
This has nothing
to do with money.
19
00:02:44,190 --> 00:02:46,626
It's not kidnapping
in that sense.
20
00:02:46,626 --> 00:02:48,361
What, then, blackmail?
21
00:02:50,330 --> 00:02:51,431
No.
22
00:02:53,967 --> 00:02:56,069
Does this have anything
to do with my brother?
23
00:02:57,971 --> 00:03:00,540
Since you mentioned
your brother,
24
00:03:00,540 --> 00:03:02,876
he might have been better
for our purposes,
25
00:03:04,477 --> 00:03:06,346
but you'll do.
26
00:03:09,049 --> 00:03:11,618
What's to stop me
from taking you hostage
27
00:03:11,618 --> 00:03:15,155
- trading you for April?
- That wouldn't be smart.
28
00:03:15,155 --> 00:03:18,492
You see, Bobby, we have
a very important agenda.
29
00:03:18,491 --> 00:03:20,560
I am expendable,
and so is April.
30
00:03:20,560 --> 00:03:23,229
We will kill her
if we have to.
31
00:03:24,397 --> 00:03:27,133
The only way you can win
this game is to play along.
32
00:03:27,133 --> 00:03:29,636
What's the name of your game?
33
00:03:30,737 --> 00:03:31,972
Charades.
34
00:03:33,173 --> 00:03:35,842
- And the rules?
- Over the next few days,
35
00:03:35,842 --> 00:03:38,178
you and I will attend
several social events
36
00:03:38,178 --> 00:03:40,414
as husband and wife.
37
00:03:40,413 --> 00:03:44,550
Your role is to make them
believe I'm April,
38
00:03:44,551 --> 00:03:46,987
appear loving and attentive.
39
00:03:46,986 --> 00:03:49,655
After all,
we are in our honeymoon.
40
00:03:49,656 --> 00:03:52,425
- It's crazy.
- Then just play along.
41
00:03:52,425 --> 00:03:54,694
Why? At least, tell me why.
42
00:03:54,694 --> 00:03:56,763
Like I said before,
43
00:03:56,763 --> 00:03:59,266
this is our business,
not yours.
44
00:03:59,265 --> 00:04:01,067
You'll never pull it off.
45
00:04:01,067 --> 00:04:03,736
Too many people saw April
and I come here together.
46
00:04:05,438 --> 00:04:07,941
Think, Bobby.
47
00:04:07,941 --> 00:04:10,510
Who was on your flight
with you?
48
00:04:10,510 --> 00:04:13,179
Who drove with you into Paris?
49
00:04:13,179 --> 00:04:15,648
Who stood next to you
when you checked in?
50
00:04:16,850 --> 00:04:19,119
Who drank with you
in the hotel bar?
51
00:04:20,587 --> 00:04:23,323
And who did they give
your room key to?
52
00:04:31,464 --> 00:04:32,799
Alright.
53
00:04:36,302 --> 00:04:39,305
I don't have a choice,
for the time being.
54
00:04:39,305 --> 00:04:41,774
I'll play along,
but my game of charades
55
00:04:41,775 --> 00:04:44,044
has a different rule book.
56
00:04:44,043 --> 00:04:47,947
- Meaning?
- I get to see April
57
00:04:47,947 --> 00:04:49,582
once a day, every day.
58
00:04:49,582 --> 00:04:51,651
Make sure she's safe.
59
00:04:52,619 --> 00:04:55,455
- Talk to her on the phone.
- No.
60
00:04:55,455 --> 00:04:58,124
No phone. I wanna see her.
61
00:04:58,124 --> 00:05:00,226
We do this my way
or we don't do it.
62
00:05:01,795 --> 00:05:03,664
You've got a deal.
63
00:05:03,663 --> 00:05:06,166
Now, why don't you relax.
64
00:05:06,166 --> 00:05:08,735
I'll make all
the arrangements.
65
00:05:16,576 --> 00:05:18,244
All that time
I was in the pit,
66
00:05:18,244 --> 00:05:20,346
I was thinking
about you, Ewing.
67
00:05:21,281 --> 00:05:24,184
Thinking about all the things
I could do to you.
68
00:05:24,184 --> 00:05:25,919
But you sure
don't wanna do anything
69
00:05:25,919 --> 00:05:27,587
that'll send you back.
70
00:05:27,587 --> 00:05:29,489
They never should've
let you out of the pit.
71
00:05:29,489 --> 00:05:32,459
- Yeah. You're crazy.
- Now, what's the matter?
72
00:05:32,458 --> 00:05:34,327
Don't you all like
the smell of dead meat?
73
00:05:34,327 --> 00:05:37,497
Premeditated murder
is a capital offense.
74
00:05:37,497 --> 00:05:39,699
- You'll get the death penalty.
- You think so?
75
00:05:39,699 --> 00:05:42,936
I know so. And in Texas,
they have lethal injection.
76
00:05:42,936 --> 00:05:44,871
I understand
that's a nasty way to die.
77
00:05:44,871 --> 00:05:47,707
Hey, I already killed a man.
Look how they punished me.
78
00:05:47,707 --> 00:05:50,343
Cushy little co-ed hospital
with broads down the corridor.
79
00:05:50,343 --> 00:05:52,812
You really think anybody is
gonna give a flying fruitcake
80
00:05:52,812 --> 00:05:54,881
if one mental patient
carves up another?
81
00:05:54,881 --> 00:05:56,783
[J.R.] You're all mouth, Morrisey.
82
00:05:56,783 --> 00:05:59,486
One word, and they'll send
you down to the state pen
83
00:05:59,485 --> 00:06:01,287
where you belong.
84
00:06:01,287 --> 00:06:04,390
You ever been
to a fortuneteller, Ewing?
85
00:06:04,390 --> 00:06:07,059
They say they can read
your future in the cards.
86
00:06:09,662 --> 00:06:12,965
All I see in your future
is bad, bad luck.
87
00:06:14,734 --> 00:06:17,070
[dealer] Five-card stud.
88
00:06:17,070 --> 00:06:20,574
Alternating to seven-card stud
at the three-hour break.
89
00:06:20,573 --> 00:06:24,177
The initial buy-in
is 100 grand with no reprieve.
90
00:06:24,177 --> 00:06:26,179
When your money's gone,
you've got 10 minutes
91
00:06:26,179 --> 00:06:28,815
to come up with more cash
or you're out.
92
00:06:28,815 --> 00:06:30,583
- Damn.
- Hey.
93
00:06:30,583 --> 00:06:32,718
That's the game
we know and love.
94
00:06:32,719 --> 00:06:34,387
[dealer] Mudcat, Big H?
95
00:06:34,387 --> 00:06:36,422
We're ready
to kick Duke's butt.
96
00:06:36,422 --> 00:06:38,257
[Duke chuckles]
97
00:06:38,258 --> 00:06:40,393
[Duke] That'll be the day.
98
00:06:41,527 --> 00:06:43,229
[Duke] Are you ready to play, son?
99
00:06:43,229 --> 00:06:45,031
Deal them up.
100
00:06:45,031 --> 00:06:47,000
[Larry] A pleasure to play
with J.R.'s boy.
101
00:06:47,000 --> 00:06:49,069
Old J.R. knows his cards.
102
00:06:49,068 --> 00:06:50,736
He'll make the one-eyed jack
spit in your ear.
103
00:06:50,737 --> 00:06:53,240
[all chuckle]
104
00:06:53,239 --> 00:06:56,075
Best poker face in Dallas.
105
00:06:56,075 --> 00:07:00,379
J.R. Ewing has got the killer
instinct of a boa constrictor.
106
00:07:00,380 --> 00:07:02,582
Squeeze you
until your eyes pop out.
107
00:07:02,582 --> 00:07:06,019
Look, I don't wanna hear about
J.R. Just play cards, huh?
108
00:07:07,253 --> 00:07:11,591
Another thing about J.R.,
never loses his cool. Ever.
109
00:07:12,892 --> 00:07:14,293
We ready, gentlemen?
110
00:07:14,294 --> 00:07:15,862
You think you got
what it takes
111
00:07:15,862 --> 00:07:17,063
to play this game, son?
112
00:07:17,063 --> 00:07:19,065
Just watch me.
113
00:07:19,065 --> 00:07:20,199
[chuckles]
114
00:07:28,308 --> 00:07:30,443
[dealer] Thousand-dollar ante,
gentlemen.
115
00:07:33,479 --> 00:07:36,849
[pleasant music]
116
00:07:42,322 --> 00:07:44,457
[man snoring]
117
00:07:54,834 --> 00:07:56,969
[snoring continues]
118
00:08:11,084 --> 00:08:13,186
[door closes]
119
00:08:36,843 --> 00:08:38,445
[clears throat]
120
00:08:38,444 --> 00:08:39,712
[woman on phone]
Switchboard.
121
00:08:39,712 --> 00:08:41,314
An outside line, please.
122
00:08:41,314 --> 00:08:43,183
Who is this?
123
00:08:43,182 --> 00:08:45,384
It's Dr. Wexler,
what's the matter with you?
124
00:08:45,385 --> 00:08:49,856
Sorry, doctor, and the code
for an outside line, please?
125
00:08:49,856 --> 00:08:52,192
- Code?
- This week's code.
126
00:08:52,191 --> 00:08:54,393
Oh, yeah.
127
00:08:54,394 --> 00:08:55,996
Sanitarium.
128
00:08:55,995 --> 00:08:58,064
That isn't the code.
129
00:08:58,064 --> 00:09:00,533
This isn't Dr. Wexler.
Who is this?
130
00:09:05,638 --> 00:09:08,741
[pleasant music]
131
00:09:33,066 --> 00:09:36,069
You fell asleep about
five o'clock this morning.
132
00:09:36,069 --> 00:09:39,339
I thought you were gonna pace
a hole in the floor.
133
00:09:39,338 --> 00:09:41,574
When do I get
to see April?
134
00:09:41,574 --> 00:09:43,676
I told you, later.
135
00:09:45,211 --> 00:09:47,413
You know, it would look
more convincing to the maids
136
00:09:47,413 --> 00:09:49,415
if we both used the bed.
137
00:09:49,415 --> 00:09:52,018
I mean, after all,
we are on our honeymoon.
138
00:09:52,018 --> 00:09:53,786
This is sick.
139
00:09:55,755 --> 00:09:59,626
You know the French, they take
their romance very seriously.
140
00:10:01,794 --> 00:10:04,030
Look, you're just angry
with yourself
141
00:10:04,030 --> 00:10:06,366
because you fell asleep.
142
00:10:06,365 --> 00:10:09,001
But you made the right
decision for April's sake.
143
00:10:12,705 --> 00:10:16,108
Well, I have just
changed my mind
144
00:10:18,478 --> 00:10:20,113
and I'm gonna call
your bluff.
145
00:10:20,113 --> 00:10:21,948
Off to the police?
146
00:10:23,950 --> 00:10:25,718
Unless you think
you can stop me.
147
00:10:27,453 --> 00:10:29,522
I wouldn't dream of it.
148
00:10:31,591 --> 00:10:33,626
Just one thing
before you go.
149
00:10:33,626 --> 00:10:35,294
What?
150
00:10:35,294 --> 00:10:36,929
Shave.
151
00:10:36,929 --> 00:10:38,564
Nobody's gonna listen
to you if you go out
152
00:10:38,564 --> 00:10:40,299
looking like that.
153
00:10:45,671 --> 00:10:48,374
[door opens and closes]
154
00:10:58,184 --> 00:11:00,753
It's just you and me, son.
155
00:11:00,753 --> 00:11:03,522
Call to raise or fold.
156
00:11:03,523 --> 00:11:06,426
If you're trying to tell me
you got a straight flush,
157
00:11:06,425 --> 00:11:08,360
there is no way.
158
00:11:09,462 --> 00:11:11,898
Well, you believe
what you want.
159
00:11:19,805 --> 00:11:22,207
I believe you're bluffing.
160
00:11:23,809 --> 00:11:26,211
Yeah, I never could bluff J.R.
161
00:11:26,212 --> 00:11:27,780
Somehow, he always knew
what you had.
162
00:11:27,780 --> 00:11:29,382
You know, you've been
pulling my chain
163
00:11:29,382 --> 00:11:31,050
all night about J.R.
164
00:11:31,050 --> 00:11:32,785
And the madder you got,
165
00:11:32,785 --> 00:11:34,287
the more mistakes you made.
166
00:11:37,156 --> 00:11:39,992
It's your call, Mr. Beaumont.
167
00:11:39,992 --> 00:11:42,127
Hey, just give me
a minute, alright?
168
00:11:44,530 --> 00:11:47,867
You got quite a temper, boy.
It's bad for your game.
169
00:11:47,867 --> 00:11:51,704
You're not a bad player, boy.
You're just in over your head.
170
00:11:51,704 --> 00:11:54,140
[sighs]
171
00:11:54,140 --> 00:11:55,875
Oh, so you figure
I've lost this hand?
172
00:11:55,875 --> 00:11:58,244
I figure you don't got
the rocks to stay in.
173
00:12:00,079 --> 00:12:02,214
You agree with him?
174
00:12:08,854 --> 00:12:10,389
Well, look...
175
00:12:11,924 --> 00:12:13,926
I got a nightclub
called Sliders.
176
00:12:13,926 --> 00:12:16,395
Yeah, I know. I had you
checked out before the game.
177
00:12:21,534 --> 00:12:24,037
Well, I'll see your bet.
178
00:12:24,036 --> 00:12:27,039
And I'd like to raise you
one nightclub.
179
00:12:27,039 --> 00:12:29,575
If you've got the rocks.
180
00:12:29,575 --> 00:12:32,678
[dramatic music]
181
00:12:42,622 --> 00:12:45,125
You figure it about 500,000?
182
00:12:45,124 --> 00:12:47,493
That's exactly what I figured.
183
00:12:50,596 --> 00:12:54,600
Well, my life's on the table,
you gonna take it?
184
00:13:03,542 --> 00:13:06,245
Give him a mark.
185
00:13:06,245 --> 00:13:08,147
[music continues]
186
00:13:10,950 --> 00:13:13,052
[sighs]
187
00:13:17,256 --> 00:13:19,558
You know that mark
is for real, boy.
188
00:13:19,558 --> 00:13:21,660
[Duke] You understand that?
189
00:13:36,776 --> 00:13:39,879
[music continues]
190
00:13:43,149 --> 00:13:45,318
Let's see you beat this.
191
00:14:10,176 --> 00:14:12,745
Better call your daddy, boy,
tell him you're bust.
192
00:14:17,149 --> 00:14:18,951
Are you saying
you don't believe me?
193
00:14:18,951 --> 00:14:20,820
I just find your story
a little, uh...
194
00:14:20,820 --> 00:14:22,155
[speaking in French]
195
00:14:22,154 --> 00:14:23,555
Like a joke.
196
00:14:23,556 --> 00:14:25,691
Is your friend
playing a game?
197
00:14:25,691 --> 00:14:26,892
No.
198
00:14:26,892 --> 00:14:28,394
Then perhaps you had too much
199
00:14:28,394 --> 00:14:29,962
vin extraordinaire
200
00:14:29,962 --> 00:14:31,030
on your honeymoon night?
201
00:14:31,030 --> 00:14:33,165
I am not making this up.
202
00:14:33,165 --> 00:14:34,800
Want me to tell
the story again?
203
00:14:34,800 --> 00:14:36,735
I heard it quite clearly
the first time.
204
00:14:36,736 --> 00:14:38,171
Okay, then hear this.
205
00:14:38,170 --> 00:14:40,072
My wife is in trouble
206
00:14:40,072 --> 00:14:43,375
and I don't care what I've
to do, I'm gonna get her back.
207
00:14:43,376 --> 00:14:46,312
[male cop speaking in French]
208
00:14:48,514 --> 00:14:51,183
Maybe I should just go
to my embassy.
209
00:14:51,183 --> 00:14:53,085
[inspector] No, it's alright, Mr. Ewing.
210
00:14:53,085 --> 00:14:56,188
We will investigate
your problem
211
00:14:56,188 --> 00:14:58,557
after we check
your history, of course.
212
00:14:59,892 --> 00:15:01,594
[inspector] Wait in your hotel.
213
00:15:01,594 --> 00:15:03,729
merci.
214
00:15:07,366 --> 00:15:09,335
[sighs]
215
00:15:09,335 --> 00:15:10,736
[speaking in French]
216
00:15:33,726 --> 00:15:37,263
[J.R.]
Sly, if you're reading this,
something has gone wrong.
217
00:15:37,263 --> 00:15:39,198
I want you
to call Walter Berman.
218
00:15:39,198 --> 00:15:41,200
He's an attorney in Dallas.
219
00:15:41,200 --> 00:15:43,936
Find out why he hasn't
sprung me yet.
220
00:15:43,936 --> 00:15:46,272
If for some reason
you can't reach him,
221
00:15:46,272 --> 00:15:49,375
I have been committed
to the state sanitarium.
222
00:15:49,375 --> 00:15:52,612
Enclosed is a duplicate
of my release order.
223
00:15:52,611 --> 00:15:54,646
You come down here
right away,
224
00:15:54,647 --> 00:15:56,549
take my release papers
to the office,
225
00:15:56,549 --> 00:15:58,651
and get me out of here.
226
00:16:16,268 --> 00:16:19,271
I had your credentials
checked, Monsieur Ewing.
227
00:16:19,271 --> 00:16:22,174
You are certainly
most legitimate.
228
00:16:23,242 --> 00:16:24,777
Then, you're ready
to go upstairs?
229
00:16:24,777 --> 00:16:28,481
To meet your
sinister substitute bride?
230
00:16:28,481 --> 00:16:31,150
You're still not convinced,
are you?
231
00:16:31,150 --> 00:16:34,620
How could anyone hope
to make a plan like that work?
232
00:16:34,620 --> 00:16:37,289
Wait until you meet her.
233
00:16:37,289 --> 00:16:39,658
[Sheila] Wait until he meets
whom, darling?
234
00:16:45,664 --> 00:16:47,266
Hi, I'm April Stevens.
235
00:16:47,266 --> 00:16:49,368
I mean, April Ewing.
236
00:16:49,368 --> 00:16:52,037
I'm still not used
to my new name.
237
00:16:52,037 --> 00:16:55,140
- George.
- [speaking in French]
238
00:16:55,140 --> 00:16:57,609
[Sheila] I'll have my usual
coffee, please.
239
00:16:57,610 --> 00:16:59,512
[speaking in French]
240
00:16:59,512 --> 00:17:01,047
Introduce me, darling.
241
00:17:04,517 --> 00:17:07,086
May I see your passport,
Madame Ewing?
242
00:17:08,153 --> 00:17:10,889
She is not Mrs. Ewing.
243
00:17:16,161 --> 00:17:17,896
Thank you.
244
00:17:20,065 --> 00:17:23,702
According to her passport,
she is.
245
00:17:33,245 --> 00:17:35,414
Oh, Bobby, you didn't.
246
00:17:37,182 --> 00:17:38,884
He didn't, did he?
247
00:17:40,019 --> 00:17:42,255
Oh, God, I'm sorry.
248
00:17:42,254 --> 00:17:43,989
[chuckles]
249
00:17:43,989 --> 00:17:47,759
We had too much champagne
last night, way too much.
250
00:17:47,760 --> 00:17:50,663
[Sheila] And we made a little bet,
didn't we, darling?
251
00:17:50,663 --> 00:17:54,367
You're good.
You're very good.
252
00:17:54,366 --> 00:17:56,702
Well, I mean,
I know it worked in London
253
00:17:56,702 --> 00:18:00,573
but I never dreamed you
were going to try it again.
254
00:18:00,573 --> 00:18:03,009
[Sheila] The whole thing
was to convince the police
255
00:18:03,008 --> 00:18:05,611
of this silly little story.
256
00:18:05,611 --> 00:18:07,379
Oh, please,
don't be mad at him.
257
00:18:07,379 --> 00:18:09,014
He's a Texan.
258
00:18:09,014 --> 00:18:11,016
They're just so full of fun.
259
00:18:12,384 --> 00:18:14,820
You're lucky
I have a sense of humor.
260
00:18:18,023 --> 00:18:21,026
Well, I hope you,
uh, learned your lesson.
261
00:18:22,962 --> 00:18:24,864
Now, come on.
262
00:18:24,863 --> 00:18:27,065
I wanna show you something
I think should convince you
263
00:18:27,066 --> 00:18:29,602
to, uh, stop
being so difficult.
264
00:18:38,877 --> 00:18:40,679
Right here. Stop.
265
00:18:57,830 --> 00:18:59,965
[tires screeching]
266
00:19:20,986 --> 00:19:23,021
Doc, you are not
listening to me.
267
00:19:23,022 --> 00:19:24,991
I heard
every word you said.
268
00:19:24,990 --> 00:19:27,593
You think Morrisey wanting
to kill me is normal.
269
00:19:27,593 --> 00:19:30,296
Not at all. We're watching
Mr. Morrisey very carefully.
270
00:19:30,295 --> 00:19:33,031
How about Anita holding that
knitting needle to my throat?
271
00:19:33,032 --> 00:19:36,035
In order to force you
to make love to her.
272
00:19:36,035 --> 00:19:38,704
Yeah, I suppose you think
that's normal, huh?
273
00:19:38,704 --> 00:19:41,273
I want some protection,
and I want it right now.
274
00:19:41,273 --> 00:19:44,276
You don't need protection,
Mr. Ewing.
275
00:19:44,276 --> 00:19:47,479
But, uh,
maybe there is a solution.
276
00:19:47,479 --> 00:19:49,281
Well, thank God for that.
277
00:19:49,281 --> 00:19:50,716
We're going to double
your medication.
278
00:19:50,716 --> 00:19:53,185
- What?
- And double your therapy.
279
00:19:53,185 --> 00:19:55,954
Your paranoia is increasing
at an alarming rate
280
00:19:55,954 --> 00:19:58,023
and that just won't do.
Plus, I'm concerned
281
00:19:58,023 --> 00:20:00,626
about this growing
fantasy world of yours.
282
00:20:00,626 --> 00:20:02,161
This belief
that your secretary
283
00:20:02,161 --> 00:20:04,330
is coming to rescue you,
for example.
284
00:20:04,329 --> 00:20:06,698
Paranoia? Fantasy world?
285
00:20:06,699 --> 00:20:08,668
I'm not the one
who's sick here. You are!
286
00:20:08,667 --> 00:20:10,636
Calm down, Mr. Ewing.
287
00:20:10,636 --> 00:20:13,172
I don't want you to get
an ulcer on top of everything.
288
00:20:13,172 --> 00:20:14,807
Listen, I'm J.R. Ewing.
289
00:20:14,807 --> 00:20:16,642
I don't get ulcers,
I give them.
290
00:20:16,642 --> 00:20:18,878
Sitting here, you don't know
what's going on
291
00:20:18,877 --> 00:20:21,213
- in the day room.
- Oh, but I do.
292
00:20:21,213 --> 00:20:23,982
We videotape
all the dayroom interaction.
293
00:20:25,551 --> 00:20:28,587
Yeah. I've seen that little
camera up in the corner there.
294
00:20:30,656 --> 00:20:32,224
Huh.
295
00:20:32,224 --> 00:20:36,028
[Wykoff] I watch all
my patients' activities.
296
00:20:36,028 --> 00:20:39,798
Now, I think it's time
to return you to your ward.
297
00:20:47,272 --> 00:20:49,674
Tonight is our
first cocktail party.
298
00:20:49,675 --> 00:20:52,077
The 16th arrondissement.
299
00:20:52,077 --> 00:20:55,280
You point the way
and I march, that's the deal.
300
00:20:55,280 --> 00:20:57,716
You won't need to be
the life of the party.
301
00:20:57,716 --> 00:21:00,852
But I want you by my side
every minute. You understand?
302
00:21:02,521 --> 00:21:05,557
Look, your wife is fine.
303
00:21:05,557 --> 00:21:08,293
She knows there's nothing
to be worried about
304
00:21:08,293 --> 00:21:10,762
as long as you do
what you're told.
305
00:21:10,763 --> 00:21:14,600
[Bobby] So tonight I smile,
I shake hands,
306
00:21:14,600 --> 00:21:16,869
and I talk about nothing.
307
00:21:16,869 --> 00:21:18,804
[Sheila] Charades, Bobby.
308
00:21:18,804 --> 00:21:21,707
The better you play the game,
the sooner it's over.
309
00:21:25,811 --> 00:21:27,813
[male #1] Excuse me.
310
00:21:27,813 --> 00:21:29,915
You guys are like,
red, white and blue, right?
311
00:21:29,915 --> 00:21:33,252
You gotta be Americans. I can
tell by those excellent boots.
312
00:21:33,252 --> 00:21:35,654
And that's a nice belt buckle
you're wearing.
313
00:21:35,654 --> 00:21:38,157
It's nice to see someone
dressed right for a change.
314
00:21:38,157 --> 00:21:40,960
[Sheila] Look, beat it.
315
00:21:40,959 --> 00:21:42,594
Uh, can I do something
for you guys?
316
00:21:42,594 --> 00:21:44,963
Look, this isn't
just a tight rap, okay?
317
00:21:44,963 --> 00:21:46,765
My name is Mark Harris.
318
00:21:46,765 --> 00:21:49,268
We're trying to get into
the junior Tour de France.
319
00:21:49,268 --> 00:21:52,571
But without a sponsor,
it takes, like, big bucks.
320
00:21:52,571 --> 00:21:55,174
So you're asking me for money?
321
00:21:55,174 --> 00:21:56,776
Hey, we're like
America's team,
322
00:21:56,775 --> 00:21:58,343
donations gratefully accepted.
323
00:21:58,343 --> 00:22:00,312
Come on, Bobby.
324
00:22:00,312 --> 00:22:03,248
Sheila, you're being
extremely unpatriotic.
325
00:22:06,351 --> 00:22:08,787
This help you boys out?
326
00:22:08,787 --> 00:22:10,822
Yo, guys. We got us a sponsor.
327
00:22:10,823 --> 00:22:13,559
- What's your name?
- Bobby Ewing.
328
00:22:14,593 --> 00:22:17,596
Alright,
Team Ewing. Thanks.
329
00:22:17,596 --> 00:22:20,265
But we gotta jet.
Catch you downwind.
330
00:22:21,667 --> 00:22:23,802
That was stupid.
331
00:22:23,802 --> 00:22:26,038
Come on, let's get on with it.
332
00:22:29,975 --> 00:22:33,078
[cartoon on TV]
333
00:22:35,013 --> 00:22:37,349
Somebody here knows anything
about electronics?
334
00:22:37,349 --> 00:22:39,017
Oh, Del Greco is a whiz.
335
00:22:39,017 --> 00:22:41,219
- Fixed our TV about 20 times.
- Yeah?
336
00:22:41,220 --> 00:22:43,689
He even offered to rig me up
a sewing machine.
337
00:22:43,689 --> 00:22:46,125
By the way, I've ordered
new knitting needles.
338
00:22:46,124 --> 00:22:48,159
I should get to your shawl
by next month.
339
00:22:48,160 --> 00:22:50,029
Well, I'd think
about something in black.
340
00:22:50,028 --> 00:22:51,630
I may not be alive by then.
341
00:22:51,630 --> 00:22:54,466
I'm betting on you, J.R.
Even with the odds.
342
00:22:54,466 --> 00:22:56,835
There's a betting pool
on me and Morrisey?
343
00:22:56,835 --> 00:22:59,638
Yeah, except we're the only
ones who will bet on you.
344
00:22:59,638 --> 00:23:02,808
I wish I were bigger.
I'd take him on with you.
345
00:23:02,808 --> 00:23:04,476
- Thanks, that's--
- Oh, no.
346
00:23:04,476 --> 00:23:07,879
Hello, girls. Everybody
excited about the big fight?
347
00:23:07,880 --> 00:23:10,549
Tell you what,
you leave J.R. alone
348
00:23:10,549 --> 00:23:13,152
and I'll get my wife to bring
money when she visits.
349
00:23:13,151 --> 00:23:16,054
Oh, come on. Your wife doesn't
come to visit you anymore.
350
00:23:16,054 --> 00:23:18,823
- She's ashamed of her nutcase.
- She is not.
351
00:23:18,824 --> 00:23:20,893
She called you
a pathetic moron.
352
00:23:20,893 --> 00:23:22,995
We heard all about it.
Didn't we, girls?
353
00:23:25,097 --> 00:23:26,899
She thinks you're a moron.
354
00:23:26,899 --> 00:23:28,768
- She thinks you're--
- Leave me alone.
355
00:23:28,767 --> 00:23:30,535
- Hey, hey. Leave him.
- Leave me alone!
356
00:23:30,535 --> 00:23:33,004
Hey, hey, hey.
Knock it off, knock it off.
357
00:23:33,005 --> 00:23:36,108
Hey, it was an accident.
It was an accident.
358
00:23:37,442 --> 00:23:39,344
Alright. It's my fault.
359
00:23:41,446 --> 00:23:44,316
- Next time, be more careful.
- Sure.
360
00:23:51,924 --> 00:23:54,026
Oh, yeah, I'm gonna get you.
361
00:23:55,127 --> 00:23:57,563
As soon as we're alone.
362
00:23:57,562 --> 00:24:00,031
They're gonna mop the floor
with your blood.
363
00:24:01,300 --> 00:24:03,469
And when I'm through
with Ewing,
364
00:24:04,736 --> 00:24:06,871
you girls are next.
365
00:24:15,647 --> 00:24:17,782
What are we gonna do?
366
00:24:19,151 --> 00:24:22,788
[J.R.] I've got a plan,
but I have to buy some time.
367
00:24:24,122 --> 00:24:27,325
There's gotta be a place I can
hide out just for one night.
368
00:24:37,803 --> 00:24:40,139
[male #2] It's so unusual to find
a Texas oil man
369
00:24:40,138 --> 00:24:42,407
at one of our get-togethers
370
00:24:42,407 --> 00:24:45,510
and this weekend,
heh, we have two.
371
00:24:45,510 --> 00:24:47,245
[Bobby] I'm just glad
we could be here.
372
00:24:47,245 --> 00:24:49,147
[Sheila] Oh, yes, my husband
and I enjoy combining
373
00:24:49,147 --> 00:24:51,082
business with pleasure.
374
00:24:51,083 --> 00:24:52,585
- Bye-bye.
- Bye.
375
00:24:52,584 --> 00:24:53,852
Alright.
376
00:24:55,787 --> 00:24:57,355
You're doing very well.
377
00:24:57,356 --> 00:24:59,325
Alright, we've been here.
Now, let's go.
378
00:24:59,324 --> 00:25:01,860
No, not yet.
379
00:25:01,860 --> 00:25:04,429
Enjoying yourself,
aren't you?
380
00:25:04,429 --> 00:25:08,300
I find you more interesting
than I ever thought I would.
381
00:25:08,300 --> 00:25:11,937
You just keep watching, it's
gonna get more interesting.
382
00:25:11,937 --> 00:25:14,673
- What do you mean?
- You'll see.
383
00:25:16,375 --> 00:25:19,111
I hope you're not
making a mistake, darling.
384
00:25:19,111 --> 00:25:21,246
Just grin and bear it,
darling.
385
00:25:36,795 --> 00:25:40,532
Yes, I'd like to speak
with Mr. Jordan Lee.
386
00:25:45,570 --> 00:25:47,705
[knocking on door]
387
00:25:52,411 --> 00:25:55,214
- [knocking continues]
- Okay. Okay.
388
00:25:56,515 --> 00:25:59,585
- Who is it?
- It's James. Open up.
389
00:25:59,584 --> 00:26:00,919
[Cally sighs]
390
00:26:04,556 --> 00:26:07,759
Whoo. You smell like
the inside of a brewery.
391
00:26:07,759 --> 00:26:10,161
Yeah. Hey, make me
a drink, will you?
392
00:26:10,162 --> 00:26:12,398
Make it yourself.
393
00:26:12,397 --> 00:26:13,832
I will.
394
00:26:13,832 --> 00:26:15,500
You want one?
395
00:26:15,500 --> 00:26:17,836
Maybe you've forgotten.
I'm pregnant.
396
00:26:17,836 --> 00:26:21,373
That's right,
with J.R.'s next lucky son.
397
00:26:21,373 --> 00:26:23,342
What's wrong with you?
398
00:26:23,341 --> 00:26:25,610
Everything.
399
00:26:25,610 --> 00:26:28,346
Ugh, why are you drinking
so hard?
400
00:26:28,346 --> 00:26:30,081
Hey, come on. Back off.
401
00:26:30,082 --> 00:26:32,251
Besides,
I've got great news.
402
00:26:32,250 --> 00:26:35,186
I can finally prove to you
that I'm nothing like J.R.
403
00:26:35,187 --> 00:26:38,357
What happened?
James, what happened?
404
00:26:38,356 --> 00:26:42,026
[scoffs] I lost every penny
I own in a card game.
405
00:26:42,027 --> 00:26:44,997
I'm flat broke.
How's that for different?
406
00:26:45,964 --> 00:26:47,466
You sound happy
about it.
407
00:26:47,466 --> 00:26:50,903
Mm. It proves I'm no chip
off the old block.
408
00:26:50,902 --> 00:26:53,071
J.R. would never let
his butt get kicked
409
00:26:53,071 --> 00:26:55,440
by a couple
of fat old boys.
410
00:26:55,440 --> 00:26:57,709
You're not
making any sense.
411
00:26:57,709 --> 00:27:00,412
And now, I don't have
to hear any crap from you
412
00:27:00,412 --> 00:27:02,781
about how I got
the same blood in my veins
413
00:27:02,781 --> 00:27:04,549
as that so-called
father of mine.
414
00:27:04,549 --> 00:27:07,152
- [glass shattering]
- I want you out of here.
415
00:27:08,220 --> 00:27:10,723
- I've no place to go.
- Why are you telling me?
416
00:27:10,722 --> 00:27:14,092
- I need a place to crash.
- Go to Southfork.
417
00:27:14,092 --> 00:27:16,061
What, are you kidding?
Come on, Cally.
418
00:27:16,061 --> 00:27:18,263
Look, James,
I really care for you
419
00:27:18,263 --> 00:27:20,665
but right now, I just
can't deal with you.
420
00:27:21,666 --> 00:27:23,801
Go get a room somewhere.
421
00:27:30,842 --> 00:27:32,344
[sighs]
422
00:27:42,087 --> 00:27:44,189
[door shuts]
423
00:27:50,862 --> 00:27:53,064
[grunting]
424
00:27:54,533 --> 00:27:58,003
Wow, you're not
gonna believe this.
425
00:27:58,003 --> 00:28:00,105
I was just dreaming about you.
426
00:28:00,105 --> 00:28:02,040
Oh.
427
00:28:02,040 --> 00:28:05,277
Dreaming what I'd do to you
if you didn't show up tonight.
428
00:28:07,612 --> 00:28:10,815
No, no, no.
I go first this time.
429
00:28:10,815 --> 00:28:13,117
If there's anything sharper
than a fingernail,
430
00:28:13,118 --> 00:28:15,654
- I'm out of here.
- You're so paranoid, honey.
431
00:28:15,654 --> 00:28:17,689
I wish people
would stop saying that.
432
00:28:17,689 --> 00:28:19,391
Hands up, turn around.
433
00:28:19,391 --> 00:28:23,028
- Ooh, I like this.
- Yeah, you like everything.
434
00:28:25,230 --> 00:28:27,399
My second husband was a cop
435
00:28:27,399 --> 00:28:30,202
but you do an even better,
bo-body search than he did.
436
00:28:30,202 --> 00:28:31,837
I hope you don't ask me
to come up
437
00:28:31,836 --> 00:28:33,805
with a pair of handcuffs.
438
00:28:33,805 --> 00:28:36,308
How long can you stay
this time?
439
00:28:36,308 --> 00:28:39,912
- All night.
- Oh, that's wonderful.
440
00:28:39,911 --> 00:28:42,013
You're usually in such a rush.
441
00:28:42,013 --> 00:28:44,315
Yeah. Believe it or not,
442
00:28:44,316 --> 00:28:46,151
your room's the safest place
in this joint.
443
00:28:46,151 --> 00:28:47,586
[Anita giggles]
444
00:28:47,586 --> 00:28:49,755
Oh, God. God.
445
00:28:49,754 --> 00:28:52,457
[J.R. chuckles]
446
00:28:53,592 --> 00:28:55,994
[pleasant music]
447
00:29:01,833 --> 00:29:05,103
[sighs] Jordan, I'm sorry
to drag you into this.
448
00:29:05,103 --> 00:29:07,172
It's alright, Bobby.
449
00:29:07,172 --> 00:29:09,241
You did the right thing,
Mr. Ewing.
450
00:29:09,241 --> 00:29:11,443
This is a police matter.
451
00:29:11,443 --> 00:29:14,112
You can trust
Captain de Rougement here.
452
00:29:14,112 --> 00:29:16,348
He's the head of the local
anti-terrorist unit.
453
00:29:16,348 --> 00:29:18,917
I just don't want
April to be hurt.
454
00:29:18,917 --> 00:29:22,087
You've given me the license
plate of the Citroen she rode.
455
00:29:22,087 --> 00:29:24,323
That's an excellent start.
456
00:29:25,523 --> 00:29:28,226
Are you sure you don't
have a photograph of her?
457
00:29:28,226 --> 00:29:30,929
No, I'm sorry.
I had an artist's sketch
458
00:29:30,929 --> 00:29:33,064
- but that woman destroyed it.
- Oh.
459
00:29:33,064 --> 00:29:35,133
I can call to Dallas, Texas.
460
00:29:35,133 --> 00:29:38,970
I prefer if you keep the rest
of your family out of this.
461
00:29:38,970 --> 00:29:41,372
Can you tell me
what you plan on doing?
462
00:29:41,373 --> 00:29:43,408
While we track down
the vehicle,
463
00:29:43,408 --> 00:29:45,777
we also have a man
follow you at all times.
464
00:29:45,777 --> 00:29:49,314
You should check out Sheila
Foley too, Odessa, Texas.
465
00:29:49,314 --> 00:29:51,616
Okay, we'll do that.
466
00:29:51,616 --> 00:29:54,419
But, in the meantime
your job is to co-operate
467
00:29:54,419 --> 00:29:56,221
with Mrs. Foley's orders.
468
00:29:56,221 --> 00:30:00,959
Be patient, and leave
your wife's safety to us.
469
00:30:00,959 --> 00:30:03,562
It's gonna work out, Bobby.
I got faith.
470
00:30:10,235 --> 00:30:13,338
You know, this tattoo is very
popular up in the Northwest.
471
00:30:15,140 --> 00:30:19,645
Believe me, your friends
are gonna be really impressed.
472
00:30:19,644 --> 00:30:22,647
I don't think anybody's gonna
mistake me for my old man now.
473
00:30:24,749 --> 00:30:26,851
Well, there you go.
474
00:30:28,853 --> 00:30:30,988
You're now a marked man.
475
00:30:33,458 --> 00:30:35,193
I'd like to know
who you called
476
00:30:35,193 --> 00:30:36,995
from the party last night
477
00:30:36,995 --> 00:30:38,763
and where you were
this morning.
478
00:30:38,763 --> 00:30:41,699
I bet you would.
479
00:30:41,700 --> 00:30:44,703
Secrets have a way
of backfiring.
480
00:30:44,703 --> 00:30:47,406
It's one of the few pleasures
I have left.
481
00:30:49,474 --> 00:30:52,210
I'm thinking maybe
your leash is too long.
482
00:30:53,178 --> 00:30:55,547
So, what do you plan
on doing about it?
483
00:30:56,614 --> 00:30:59,083
Making your life
much less comfortable.
484
00:31:00,185 --> 00:31:02,688
How? You're gonna put me
on bread and water?
485
00:31:45,096 --> 00:31:46,731
[tires screeching]
486
00:31:46,731 --> 00:31:50,602
Come on. Let's go back
to the hotel.
487
00:31:50,602 --> 00:31:53,238
I wanna rest up.
488
00:31:53,238 --> 00:31:55,741
We wanna look our best
for the party.
489
00:31:59,611 --> 00:32:01,513
Hiding behind
a woman's skirts,
490
00:32:01,513 --> 00:32:03,415
that's pretty lame, Ewing.
491
00:32:03,415 --> 00:32:06,084
Every bullfighter has one
last woman before he goes in.
492
00:32:06,084 --> 00:32:08,920
- What's wrong with that?
- [all chuckle]
493
00:32:08,920 --> 00:32:12,023
Look, let's just do it
right now, right here.
494
00:32:12,023 --> 00:32:14,959
Oh, so the guards can stop us?
That's real smart, Morrisey.
495
00:32:14,959 --> 00:32:17,462
- You know, you're a big man.
- Alright.
496
00:32:17,462 --> 00:32:18,697
Alright, when and where?
497
00:32:18,696 --> 00:32:20,898
Tonight, midnight. Right here.
498
00:32:20,899 --> 00:32:23,101
During the shift change
when nobody's around.
499
00:32:23,101 --> 00:32:25,303
Unless, of course,
you get cold feet.
500
00:32:25,303 --> 00:32:28,139
Man, I'm gonna turn your face
into a jigsaw puzzle.
501
00:32:28,139 --> 00:32:29,807
No holds barred, Morrisey.
502
00:32:29,808 --> 00:32:31,843
I can't wait.
503
00:32:37,549 --> 00:32:40,986
- Why did you do that?
- I got a plan,
504
00:32:40,985 --> 00:32:43,054
but I'm gonna need
all you fellas to help me.
505
00:32:43,054 --> 00:32:45,757
You want us to help
you fight Morrisey?
506
00:32:45,757 --> 00:32:48,126
Yeah,
especially Del Greco here.
507
00:32:48,126 --> 00:32:50,829
Oh, no.
I hate the sight of blood.
508
00:32:50,829 --> 00:32:54,599
I hate it. I hate it too.
I hate the sight of blood.
509
00:32:54,599 --> 00:32:57,435
Anyone want to see
my new harmonica?
510
00:32:57,435 --> 00:33:00,171
- Yeah, I'd really like that.
- Yeah, can I see it too?
511
00:33:00,171 --> 00:33:01,839
[J.R.] Hey, you guys can't go.
512
00:33:01,840 --> 00:33:05,644
But it's B flat. It's silver.
It's real shiny.
513
00:33:05,643 --> 00:33:09,480
If you don't help me,
I'm dead. It's for all of us.
514
00:33:09,481 --> 00:33:11,483
- Goodbye.
- Come on.
515
00:33:15,119 --> 00:33:18,589
- I can do it with just you.
- What's that movie?
516
00:33:18,590 --> 00:33:21,326
Where Reagan wants everyone
to win one for the Gipper?
517
00:33:21,326 --> 00:33:25,163
"Pride of the Yankees?"
No. No, that was Gary Cooper.
518
00:33:25,163 --> 00:33:27,298
Anyway, I gotta go too.
519
00:33:27,298 --> 00:33:28,933
I'm sorry.
520
00:33:28,933 --> 00:33:32,537
I'd like to help you,
but I'm scared.
521
00:33:35,139 --> 00:33:38,542
Oh, Lord. [sighs]
522
00:33:42,347 --> 00:33:45,450
[indistinct chattering]
523
00:33:47,151 --> 00:33:50,254
[pleasant piano music]
524
00:33:56,794 --> 00:33:59,530
Congratulations, Cliff.
Scotch on the rocks.
525
00:33:59,531 --> 00:34:00,999
Hey, Mac, what's up?
526
00:34:00,999 --> 00:34:03,168
Now, don't be coy.
527
00:34:03,167 --> 00:34:05,136
Rumor has it
that you're a candidate
528
00:34:05,136 --> 00:34:07,038
for national energy czar.
529
00:34:07,038 --> 00:34:09,207
Yeah, why don't you put
in a good word for me.
530
00:34:09,207 --> 00:34:10,842
What's in it for Weststar?
531
00:34:10,842 --> 00:34:12,644
You get me out of Texas,
that's what.
532
00:34:12,644 --> 00:34:15,981
Then my job'll be open to put
one of your favorites in.
533
00:34:15,980 --> 00:34:18,182
That's a point well taken.
Thank you.
534
00:34:18,182 --> 00:34:20,518
Ah! The loveliest lady
in the room.
535
00:34:20,518 --> 00:34:22,186
Don't tell me you
were hiding in the corner.
536
00:34:22,186 --> 00:34:24,822
This is really Cliff's
kind of party, not mine.
537
00:34:24,822 --> 00:34:27,158
Yeah, she doesn't go
for this glamour and glitz.
538
00:34:28,226 --> 00:34:30,161
I wonder why.
539
00:34:30,161 --> 00:34:32,330
I'm glad to see
the flame of romance
540
00:34:32,330 --> 00:34:34,199
is still flickering
between you two.
541
00:34:34,198 --> 00:34:36,000
You're glad? Why?
542
00:34:36,000 --> 00:34:39,303
Very few bachelors
get sensitive political posts.
543
00:34:40,772 --> 00:34:43,241
[McKay] A national energy czar
could do a lot worse
544
00:34:43,241 --> 00:34:47,045
than having such a beautiful,
intelligent woman by his side.
545
00:34:47,045 --> 00:34:48,880
Another point well taken.
546
00:34:48,880 --> 00:34:51,116
Yes.
547
00:34:51,115 --> 00:34:54,185
A lady such as you
could have a definite impact
548
00:34:54,185 --> 00:34:56,721
on a man's career.
549
00:34:56,721 --> 00:34:58,823
I'll see you both later.
550
00:35:00,191 --> 00:35:02,794
- Want something more to drink?
- No, thanks.
551
00:35:04,462 --> 00:35:06,464
[Cliff] I'll take another
of the same, please.
552
00:35:20,912 --> 00:35:23,748
[Sheila] Darling, you're not being
nearly as convincing today.
553
00:35:23,748 --> 00:35:26,618
[Bobby] Well, isn't that too damn bad?
554
00:35:26,618 --> 00:35:29,521
[Sheila] Bet everyone's wondering why
we're not being affectionate.
555
00:35:30,588 --> 00:35:32,623
Especially,
our French hosts.
556
00:35:32,624 --> 00:35:35,360
Well, would you like me
to hold your hand?
557
00:35:36,260 --> 00:35:38,362
I have a better idea.
558
00:35:41,966 --> 00:35:44,702
[Sheila chuckles] Grin and bear it, darling.
559
00:35:55,413 --> 00:35:57,849
[harmonica music]
560
00:36:12,330 --> 00:36:14,432
You're disappointed
in us, aren't you?
561
00:36:15,366 --> 00:36:17,635
Well, how would you feel?
562
00:36:17,635 --> 00:36:19,971
I wanted the A-Team,
I got F-Troop.
563
00:36:19,971 --> 00:36:22,373
We've changed our minds.
564
00:36:26,177 --> 00:36:29,580
We can't let you down.
We wanna help.
565
00:36:31,549 --> 00:36:34,619
[chuckles]
566
00:36:34,619 --> 00:36:36,187
Good. Good.
567
00:36:41,726 --> 00:36:43,494
[Cliff] That was quite
a bash, wasn't it?
568
00:36:43,494 --> 00:36:45,296
They all seemed think
you were pretty hot stuff.
569
00:36:45,296 --> 00:36:47,565
- Oh, and you are.
- Oh, yeah.
570
00:36:48,900 --> 00:36:51,636
Somebody was a little
on the quiet side, though.
571
00:36:51,636 --> 00:36:54,172
Get over it.
572
00:36:54,172 --> 00:36:56,541
How about one of our famous
goodnight kisses?
573
00:37:08,686 --> 00:37:10,821
Do you want to come in?
574
00:37:13,224 --> 00:37:15,593
We'll both know
when the time's right.
575
00:37:22,533 --> 00:37:24,635
My middle name
is patience, remember?
576
00:37:32,844 --> 00:37:34,346
[male #3] Leave it off.
577
00:37:44,555 --> 00:37:46,557
Still afraid of the light?
578
00:37:46,557 --> 00:37:48,559
I'd like for anyone
watching to assume
579
00:37:48,559 --> 00:37:50,661
that you went to sleep.
580
00:37:52,430 --> 00:37:54,766
And you think
someone might be watching.
581
00:37:54,766 --> 00:37:56,868
You never know.
582
00:38:00,938 --> 00:38:03,274
Liz, your vacation is over.
583
00:38:03,274 --> 00:38:05,276
It's time to go back to work.
584
00:38:05,276 --> 00:38:07,044
I want out.
585
00:38:08,713 --> 00:38:11,983
Word has it that you're
getting close to Cliff Barnes.
586
00:38:11,983 --> 00:38:15,053
Since when do you read
the gossip column?
587
00:38:15,052 --> 00:38:16,854
Don't be cute.
588
00:38:18,556 --> 00:38:21,059
- I don't belong to you.
- Sure, you do.
589
00:38:21,058 --> 00:38:24,328
I gave you time to close out
your brother's will.
590
00:38:24,328 --> 00:38:26,430
Your time is up.
591
00:38:26,430 --> 00:38:28,432
I'm not going back
to New York.
592
00:38:28,432 --> 00:38:31,135
You don't have to.
593
00:38:31,135 --> 00:38:33,504
Johnny Dancer's
on his way here.
594
00:38:35,306 --> 00:38:37,308
I told you,
I'm through with him.
595
00:38:37,308 --> 00:38:40,678
No, you're not.
596
00:38:46,150 --> 00:38:49,253
[pleasant music]
597
00:39:04,368 --> 00:39:05,903
Feeling lonely?
598
00:39:07,004 --> 00:39:09,273
It's ironic, isn't it?
599
00:39:09,273 --> 00:39:11,609
Paris is such a romantic city.
600
00:39:11,609 --> 00:39:13,711
And here we are.
601
00:39:14,879 --> 00:39:17,014
What do you want now?
602
00:39:18,716 --> 00:39:22,520
You've been holding up your
end of the deal very nicely.
603
00:39:22,520 --> 00:39:24,689
I just wanted
to compliment you.
604
00:39:25,823 --> 00:39:29,093
Is this my reward?
605
00:39:30,561 --> 00:39:32,563
I like you, Bobby.
606
00:39:33,631 --> 00:39:36,033
I know that's
hard to accept.
607
00:39:36,033 --> 00:39:38,469
And I wish we didn't
have to play charades.
608
00:39:39,871 --> 00:39:42,207
Someday, I will be able
to explain to you
609
00:39:42,206 --> 00:39:44,642
what this is all about.
610
00:39:44,642 --> 00:39:47,245
And I believe
you will forgive me.
611
00:39:47,245 --> 00:39:49,614
Just leave me alone, okay?
612
00:39:52,083 --> 00:39:54,218
Don't you find me attractive?
613
00:39:55,186 --> 00:39:56,654
Most men do.
614
00:39:56,654 --> 00:39:59,624
You don't kidnap
most men's wives.
615
00:40:01,826 --> 00:40:04,829
It's been a long time
since I've been with a man.
616
00:40:04,829 --> 00:40:07,398
I think that we could
both use some comforting.
617
00:40:09,400 --> 00:40:11,903
You gotta be kidding, right?
618
00:40:11,903 --> 00:40:13,872
Why?
619
00:40:13,871 --> 00:40:16,807
It would make us both forget
for a few hours.
620
00:40:20,278 --> 00:40:22,413
Why not?
621
00:40:26,584 --> 00:40:29,020
We can have ourselves
a wild time.
622
00:40:31,088 --> 00:40:33,190
Maybe you're not
so predictable.
623
00:40:34,292 --> 00:40:38,429
Tell me, Sheila, who was
the last man you slept with?
624
00:40:39,897 --> 00:40:44,001
My husband.
He was something special.
625
00:40:45,036 --> 00:40:47,305
I'll bet he was.
626
00:40:47,305 --> 00:40:49,440
You're very much like him.
627
00:40:50,775 --> 00:40:54,212
A rare good man
in a world full of bad ones.
628
00:40:54,211 --> 00:40:56,313
Well, let me
tell you something.
629
00:40:57,548 --> 00:40:59,984
You're nothing like my wife.
630
00:41:01,385 --> 00:41:06,257
She's beautiful, loving,
kind and generous.
631
00:41:06,257 --> 00:41:10,128
And if it will bring her back
to me one minute sooner,
632
00:41:10,127 --> 00:41:12,229
I'll push past my disgust
633
00:41:12,229 --> 00:41:15,065
and give you
whatever you want.
634
00:41:15,066 --> 00:41:17,168
You bastard.
635
00:41:22,573 --> 00:41:25,109
The offer still stands.
636
00:41:25,109 --> 00:41:26,911
If you want me,
you can have me.
637
00:41:26,911 --> 00:41:29,981
I don't need anyone
that badly.
638
00:41:37,154 --> 00:41:39,523
[door closes]
639
00:41:49,333 --> 00:41:51,202
Good job, Del Greco.
640
00:41:52,870 --> 00:41:55,506
- Is it midnight yet?
- Exactly.
641
00:41:55,506 --> 00:41:57,508
[Goldman whispers] J.R.
642
00:41:59,877 --> 00:42:02,480
- You actually showed up.
- We got 10 minutes
643
00:42:02,480 --> 00:42:04,549
while the guards
change shifts.
644
00:42:04,548 --> 00:42:06,450
That's all I'm gonna need.
645
00:42:06,450 --> 00:42:08,285
You brought your fan club
with you. That's good.
646
00:42:08,285 --> 00:42:10,287
I'll take care of them
for dessert.
647
00:42:10,287 --> 00:42:13,056
Now, tell me about
that fella you killed.
648
00:42:13,057 --> 00:42:16,160
The one who was messing around
with one of your girls.
649
00:42:16,160 --> 00:42:18,896
What's with the talk?
Wanna get on with this, huh?
650
00:42:18,896 --> 00:42:21,332
I don't think
you actually did it.
651
00:42:21,332 --> 00:42:24,702
- Of course, I did.
- No. You're a Looney Tune.
652
00:42:24,702 --> 00:42:26,837
I think you made
the whole thing up.
653
00:42:26,837 --> 00:42:27,938
Bull.
654
00:42:30,307 --> 00:42:32,810
I carved him up
like a pumpkin.
655
00:42:35,246 --> 00:42:37,415
Heh, well, that proves
you're crazy, doesn't it?
656
00:42:40,017 --> 00:42:42,820
Hell, no. I knew exactly
what I was doing.
657
00:42:42,820 --> 00:42:46,557
I forgot. That's the way you
fooled that poor old judge.
658
00:42:46,557 --> 00:42:48,559
Hey, this is America.
659
00:42:48,559 --> 00:42:51,328
See, all you gotta do
is pretend you're nuts.
660
00:42:51,328 --> 00:42:54,164
Get your lawyer to hire
some shrink to blame it all
661
00:42:54,165 --> 00:42:58,069
on your sadistic parents,
and boom, temporary insanity.
662
00:42:58,069 --> 00:43:00,004
And that's what you did?
663
00:43:01,038 --> 00:43:03,741
My lawyer gave me
crazy lessons.
664
00:43:03,741 --> 00:43:06,911
We practiced my "I'm wacko"
speech for the witness stand.
665
00:43:06,911 --> 00:43:08,780
I really should have won
an Academy Award.
666
00:43:08,779 --> 00:43:12,049
Well, it's not too late.
667
00:43:12,049 --> 00:43:14,251
You get all of that,
Del Greco?
668
00:43:14,251 --> 00:43:15,953
We got him loud and clear,
669
00:43:15,953 --> 00:43:18,122
and the camera picked him up
dead center.
670
00:43:19,523 --> 00:43:22,259
[J.R.] Well, congratulations,
Morrisey.
671
00:43:22,259 --> 00:43:24,595
We got your whole confession
on the hospital tape.
672
00:43:24,595 --> 00:43:28,466
You are now a member of
America's Dumbest Home Videos.
673
00:43:28,466 --> 00:43:30,468
You son of a bitch.
674
00:43:30,468 --> 00:43:32,603
[Morrisey grunting]
675
00:43:44,048 --> 00:43:46,584
You did it. You did it.
676
00:43:46,584 --> 00:43:49,821
- We did it.
- [all laughing]
677
00:43:51,589 --> 00:43:53,758
Here it is, sir.
678
00:43:53,757 --> 00:43:56,660
It's perfect. You've done
an incredible job.
679
00:43:56,660 --> 00:43:58,962
Your wife is a beautiful
monsieur.
680
00:43:58,963 --> 00:44:02,133
Ten years from now, I'll be
able to draw her from memory.
681
00:44:02,133 --> 00:44:04,068
Thank you very much.
682
00:44:04,068 --> 00:44:06,504
I'm sorry you lost
the first portrait.
683
00:44:06,504 --> 00:44:08,606
This one's even better
than the last one.
684
00:44:08,606 --> 00:44:11,209
- [speaking in French]
- Tell your wife hello for me.
685
00:44:13,244 --> 00:44:14,345
Yeah.
686
00:44:15,746 --> 00:44:17,848
[pleasant music]
687
00:44:32,930 --> 00:44:35,166
[speaking in French]
688
00:44:35,166 --> 00:44:37,268
Captain de Rougement.
689
00:44:39,603 --> 00:44:43,674
[speaking in French]
690
00:44:45,109 --> 00:44:47,178
Yes?
691
00:44:47,178 --> 00:44:48,513
Wait a second, who are you?
692
00:44:48,512 --> 00:44:50,080
I beg your pardon?
693
00:44:51,215 --> 00:44:53,184
You're not the Captain
de Rougement I met.
694
00:44:53,184 --> 00:44:54,986
Is there another one?
695
00:44:54,985 --> 00:44:58,021
I am the only Capitan de
Rougement in Paris Police.
696
00:44:58,022 --> 00:45:00,057
I assure you.
697
00:45:01,692 --> 00:45:03,794
What is going on?
698
00:45:11,635 --> 00:45:13,937
[closing theme music]